All language subtitles for Witnesses.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,024 --> 00:00:26,525 I can say without reservation 2 00:00:26,527 --> 00:00:31,063 that in the 25 years in law enforcement, 3 00:00:31,065 --> 00:00:33,298 both as a border agent, 4 00:00:33,300 --> 00:00:37,369 and now with the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms, 5 00:00:37,371 --> 00:00:41,440 I had never seen anything like it. 6 00:00:41,442 --> 00:00:43,542 New details expected tomorrow 7 00:00:43,544 --> 00:00:45,677 on the drug tunnel that was just found in Otay Mesa. 8 00:00:45,679 --> 00:00:49,048 When a stunning discovery along the border with Mexico, 9 00:00:49,050 --> 00:00:51,717 a huge drug tunnel over 800 yards long... 10 00:00:51,719 --> 00:00:54,653 The tunnel stretching from Tijuana to the border fence, 11 00:00:54,655 --> 00:00:58,757 then another 500 yards to a nondescript lot near San Diego. 12 00:00:58,759 --> 00:01:02,227 We all had been at crime scenes before, 13 00:01:02,229 --> 00:01:07,199 but none of us had seen carnage like that. 14 00:01:07,201 --> 00:01:09,501 The suspect is going to be close by. 15 00:01:09,503 --> 00:01:11,670 We need responding officers to lock down a perimeter 16 00:01:11,672 --> 00:01:13,372 and able to look for somebody hiding. 17 00:01:13,841 --> 00:01:16,742 We got some local media coverage. 18 00:01:16,744 --> 00:01:20,145 ...details about this drug tunnel, 10News will be there. 19 00:01:20,147 --> 00:01:21,814 We got national stories. 20 00:01:21,816 --> 00:01:24,283 One of the most significant drug smuggling tunnels 21 00:01:24,285 --> 00:01:26,418 between the U.S. and Mexico has been shut down. 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,520 But considering what happened... 23 00:01:28,522 --> 00:01:30,823 International organized crime ring has been busted. 24 00:01:30,825 --> 00:01:32,724 The drugs... 25 00:01:32,726 --> 00:01:35,160 ...and inside a massive haul of cocaine and marijuana. 26 00:01:35,162 --> 00:01:37,563 The money... $10 million worth of drugs. 27 00:01:37,565 --> 00:01:40,499 The guns, the human trafficking, the murders... 28 00:01:40,501 --> 00:01:43,602 We are learning what led up to a San Diego state student being killed. 29 00:01:43,604 --> 00:01:45,604 10News reporter Travis Rice has a look 30 00:01:45,606 --> 00:01:49,341 at the medical examiner's report and a timeline of the event. 31 00:01:49,844 --> 00:01:52,778 The fact that we lost one of our own. 32 00:01:52,780 --> 00:01:56,448 Two officers shot in San Diego. One of them killed. 33 00:01:56,450 --> 00:02:00,619 This is one of the most difficult and heart-wrenching situations 34 00:02:00,621 --> 00:02:02,888 for police officers to go through. 35 00:02:02,890 --> 00:02:06,859 What was in the warehouse was a clear message 36 00:02:06,861 --> 00:02:10,229 to keep your mouth shut. And it worked. 37 00:02:10,231 --> 00:02:13,499 It worked on the media. It especially worked on the witnesses, 38 00:02:13,501 --> 00:02:17,269 and without them, the case collapsed. 39 00:02:21,142 --> 00:02:26,378 Nobody wants to speak on the record. Shit-- even-- even me. 40 00:02:26,380 --> 00:02:32,384 So, it's swept under the rug. It's locked up in an evidence room, 41 00:02:32,386 --> 00:02:36,421 never to see the light of day. Completely forgotten. 42 00:03:28,242 --> 00:03:32,844 For all the victims and their families, 43 00:03:32,846 --> 00:03:38,817 I'm glad that you are doing what you're doing. 44 00:03:38,819 --> 00:03:41,920 They should know the truths. 45 00:03:41,922 --> 00:03:46,358 They need-- they need to know the truth. 46 00:04:06,447 --> 00:04:12,484 This has everything. Everything you need is on this hard drive. 47 00:04:53,910 --> 00:04:56,461 911 South San Diego Dispatch, what is your emergency? 48 00:04:56,463 --> 00:04:58,864 My friends have been shot! Your friends have been shot? 49 00:04:58,866 --> 00:05:02,367 Yes. And he's chasing after me. Who is? 50 00:05:02,369 --> 00:05:04,469 And he's trying to kill me. Where are you now? 51 00:05:04,471 --> 00:05:06,872 I don't know. Are you in a safe location? 52 00:05:06,874 --> 00:05:11,076 A warehouse-- or-- I-- You have to come help. He-- he's still here. 53 00:05:11,078 --> 00:05:13,712 I don't know where he went. Are you okay? 54 00:05:13,714 --> 00:05:16,748 I don't know. Everybody's dead. Everybody's dead. 55 00:05:16,750 --> 00:05:19,651 Send someone. We're pinpointing your location. 56 00:05:19,653 --> 00:05:22,421 Help! Hello, Miss? 57 00:05:22,423 --> 00:05:26,091 Help! Help! Keep talking to me. 58 00:05:26,093 --> 00:05:31,496 What's going on, Ma'am? Get off me, you prick! 59 00:05:31,498 --> 00:05:34,566 Ma'am? 60 00:05:35,836 --> 00:05:37,969 Hello, Miss? Get off me! 61 00:05:37,971 --> 00:05:40,539 No! Stay on the phone with me. 62 00:05:42,076 --> 00:05:45,811 Help! Keep talking to me. What's going on? 63 00:05:45,813 --> 00:05:49,614 Stay with me, ma'am. 64 00:05:49,616 --> 00:05:53,352 Ma'am, keep the line open. 65 00:05:53,354 --> 00:05:56,621 Help! 66 00:05:58,726 --> 00:06:02,627 Hello, Ma'am? Stay with me. 67 00:06:06,567 --> 00:06:11,870 Help is on the way. 68 00:06:49,643 --> 00:06:50,842 Steve. 69 00:06:57,184 --> 00:06:59,551 Oh, that's beautiful. 70 00:07:01,789 --> 00:07:03,155 Yeah, okay. 71 00:07:03,157 --> 00:07:10,762 Oh my gosh! Steven, you fucking pervert. 72 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 Steve. Psst. 73 00:07:16,804 --> 00:07:20,872 Stevie. Hello. 74 00:07:31,151 --> 00:07:33,852 Oh, that's-- okay. 75 00:07:35,055 --> 00:07:37,055 That's not coming off. 76 00:07:43,931 --> 00:07:45,797 You filthy animal. 77 00:07:49,703 --> 00:07:53,772 Oh... Oh, nice. 78 00:08:06,720 --> 00:08:09,221 What's going on? 79 00:08:09,223 --> 00:08:11,156 Oh, wakey-wakey. 80 00:08:16,063 --> 00:08:17,095 Oh, man. 81 00:08:18,665 --> 00:08:20,265 Is that necessary? 82 00:08:20,267 --> 00:08:23,768 You look like a gangbang, money shot. 83 00:08:25,005 --> 00:08:28,039 And by the looks of it, you did not score with Megan last night. 84 00:08:28,041 --> 00:08:30,141 Wow, dude. You know, unlike you, 85 00:08:30,143 --> 00:08:32,644 I don't aspire to have sex with every girl I meet on campus. 86 00:08:32,646 --> 00:08:35,580 You really need to re-evaluate your goals. 87 00:08:35,582 --> 00:08:39,718 Tell me, Steve, are you a closer or are you a loser? 88 00:08:39,720 --> 00:08:42,587 In the ninth inning, what are you going to do? 89 00:08:43,857 --> 00:08:46,892 Put it in your closer. You didn't close the game last night, 90 00:08:46,894 --> 00:08:50,028 which means you did not win. If you did, she would be here. 91 00:08:50,030 --> 00:08:52,731 You lost, pal. You lost, and you know what, dude? 92 00:08:52,733 --> 00:08:54,633 I-- I love you, but I just can't. 93 00:08:54,635 --> 00:08:56,902 I can't give you the room again for another 94 00:08:56,904 --> 00:08:59,170 high-intensity jerk-off session. Can't do it. 95 00:08:59,172 --> 00:09:00,972 Okay, winning and losing isn't dictated 96 00:09:00,974 --> 00:09:02,741 by how many girls I've slept with, Luke. 97 00:09:04,011 --> 00:09:07,012 What time is it anyway? It's called "scoring". 98 00:09:07,014 --> 00:09:09,047 It's almost eight. Almost eight? 99 00:09:09,049 --> 00:09:11,316 Why the hell are you up this early? 100 00:09:11,318 --> 00:09:14,653 Because we only have six more days to finish our final project, 101 00:09:14,655 --> 00:09:16,321 we haven't even completed the script yet. 102 00:09:16,323 --> 00:09:18,557 No. You mean I haven't completed the script yet. 103 00:09:18,559 --> 00:09:20,725 Hey, you know what? It's just-- 104 00:09:20,727 --> 00:09:23,662 It feels so good to watch you take on some accountability. 105 00:09:23,664 --> 00:09:27,132 Oh, fuck you! I have been asking you for weeks now to start this. 106 00:09:27,134 --> 00:09:28,833 Now you want to take it seriously? 107 00:09:28,835 --> 00:09:30,335 Yeah. Dude! 108 00:09:30,337 --> 00:09:32,571 You'd better not mess with my settings. 109 00:09:32,573 --> 00:09:33,705 Oh my God. 110 00:09:35,142 --> 00:09:37,876 Great. You are such an asshole, you know? 111 00:09:37,878 --> 00:09:40,078 No consideration for anybody, but yourself. 112 00:09:40,080 --> 00:09:42,814 Dude, relax, okay? All I did was bump up the ISO 113 00:09:42,816 --> 00:09:45,116 because you live like a fucking cave dweller in here, man. 114 00:09:45,118 --> 00:09:47,686 I mean it's dark shit. 115 00:09:47,688 --> 00:09:50,855 Whoa. What are you doing? Fixing what's messed up. 116 00:09:50,857 --> 00:09:53,625 Oh, okay. Just don't delete anything and don't turn the camera off. 117 00:09:53,627 --> 00:09:55,660 I always keep recording. Don't stop recording. 118 00:09:55,662 --> 00:09:57,729 What? Why? Because half of our grade 119 00:09:57,731 --> 00:10:02,000 is documenting the film. Yeah, Luke, I know that. 120 00:10:02,002 --> 00:10:04,636 Duh! So, blasting me in the face with lotion 121 00:10:04,638 --> 00:10:07,072 at eight in the morning has nothing to do with that, does it? 122 00:10:07,074 --> 00:10:09,774 It's funny. Now the battery's dying, 123 00:10:09,776 --> 00:10:11,676 it's going off, like it or not. No, no. 124 00:10:13,714 --> 00:10:15,714 Hello, everyone. Luke, here. 125 00:10:15,716 --> 00:10:19,818 We are finishing the final touches on our film "The Stalker." 126 00:10:19,820 --> 00:10:22,354 It's about this girl who thinks that she lost her dog, 127 00:10:22,356 --> 00:10:25,957 but what's really going on is that this super creepy, stalker guy, 128 00:10:25,959 --> 00:10:29,628 who can't score with chicks stole her dog and tricks her 129 00:10:29,630 --> 00:10:31,796 to meeting up with him at this secluded location 130 00:10:31,798 --> 00:10:34,899 where he tries to like-- you know, have his way with her sexually. 131 00:10:34,901 --> 00:10:37,369 And she has to like fight him off and stuff like that. 132 00:10:37,371 --> 00:10:39,738 Personally, I think the story is really relevant 133 00:10:39,740 --> 00:10:41,740 to the happenings on campus right now 134 00:10:41,742 --> 00:10:46,244 in respect to sexual harassment and things of that nature. 135 00:10:46,246 --> 00:10:48,346 So, let's check in with Steve. 136 00:10:50,117 --> 00:10:51,750 Say "Hi" to the folks, Steve. 137 00:10:53,020 --> 00:10:55,120 Seriously? Yes. I'm serious, dude. 138 00:10:55,122 --> 00:10:57,922 Part of the grade, remember? Behind-the-scene footage. 139 00:10:57,924 --> 00:11:00,258 We need this. So, let's try it again. 140 00:11:02,162 --> 00:11:04,963 Say, "Hi, Steve." Hi, Steve. 141 00:11:04,965 --> 00:11:09,034 How's everything doing? Pretty good. 142 00:11:11,071 --> 00:11:13,204 Okay. Would you like to elaborate on that? 143 00:11:13,206 --> 00:11:15,774 Pretty fucking good. Great. Okay. 144 00:11:15,776 --> 00:11:18,443 I got to edit that out, and that's just going to be a bitch. 145 00:11:18,445 --> 00:11:20,412 All right, man. Don't be a team player. 146 00:11:20,414 --> 00:11:21,746 Whatever. 147 00:11:30,724 --> 00:11:33,992 So, how much longer? Less if I wasn't being bothered. 148 00:11:35,028 --> 00:11:36,161 Oh! 149 00:11:40,701 --> 00:11:42,834 Is somebody angry? 150 00:11:42,835 --> 00:11:44,968 Yeah, I think so. You know what? Is your blood sugar low? 151 00:11:46,740 --> 00:11:47,906 Do you need a--? Oh! 152 00:11:49,443 --> 00:11:50,408 A sweet treat? 153 00:11:51,845 --> 00:11:54,112 Do you want a sweet treat, boy? Yeah, go get it. 154 00:11:55,048 --> 00:11:58,249 I'm going to make you work for it. Come here. Here you go. 155 00:11:58,251 --> 00:12:00,985 Go and get the sweet treat, little guy. 156 00:12:00,987 --> 00:12:04,789 I know you want it. Mm, that fluffy donut. 157 00:12:04,791 --> 00:12:08,727 It just wants to-- Just have a little taste. Just the tip. 158 00:12:08,729 --> 00:12:11,229 Right there. Just the tip. Just try just the tip. 159 00:12:11,231 --> 00:12:15,233 You might enjoy it, you never know. You got to try everything once. 160 00:12:15,235 --> 00:12:17,402 Am I right? You're an idiot. 161 00:12:18,939 --> 00:12:20,038 Eat the donut. 162 00:12:35,322 --> 00:12:38,423 Well, I could use some coffee. Yup, let's get some. 163 00:12:40,527 --> 00:12:42,460 Here you go, dude. Oh! Thanks. 164 00:12:42,462 --> 00:12:45,764 All right. What have we got? 165 00:12:47,000 --> 00:12:49,901 All we got left is the final scene. Rad. 166 00:12:54,207 --> 00:12:57,776 A lot of people don't know this, but these aren't actually real fish. 167 00:12:57,778 --> 00:13:00,111 You think you can eat three goldfish at the same time? 168 00:13:00,113 --> 00:13:02,213 I don't think so, but you should try it. 169 00:13:02,215 --> 00:13:04,415 Nailed it. Oh, my gosh. 170 00:13:05,886 --> 00:13:06,918 Oh, look at that. 171 00:13:14,995 --> 00:13:16,394 Dude, what are you hearing? 172 00:13:16,396 --> 00:13:19,864 What are you hearing? Yanny, Yanny or Laurel? 173 00:13:21,234 --> 00:13:24,235 Yanny... Yanny or Laurel? 174 00:13:26,239 --> 00:13:29,274 I'm hearing both, man. Okay, now he said, "Yanny." 175 00:13:38,885 --> 00:13:40,318 Go get the script from the printer. 176 00:13:41,922 --> 00:13:43,321 You're done? Go get it. 177 00:13:43,323 --> 00:13:44,889 Yeah. Okay. 178 00:13:46,993 --> 00:13:49,227 Okay. Yeah, I'm up. 179 00:13:51,398 --> 00:13:52,363 Where's the printer? 180 00:13:57,070 --> 00:13:58,203 This is awesome. 181 00:13:58,205 --> 00:14:02,540 This is awesome, dude. That fucking final scene though. 182 00:14:02,542 --> 00:14:04,375 What was wrong with it? No, I love it. 183 00:14:04,377 --> 00:14:06,377 Awesome.. So, I was thinking maybe your coach 184 00:14:06,379 --> 00:14:08,580 will let us film in the athletic equipment warehouse. 185 00:14:08,582 --> 00:14:11,249 Nope. Nope. Everybody's going to be filming on campus, dude. 186 00:14:11,251 --> 00:14:13,084 We got to make ours more authentic. 187 00:14:13,086 --> 00:14:16,487 But we're required to shoot on campus, Luke. 188 00:14:16,489 --> 00:14:21,426 Says who? Professor Scott's assignment instructions. 189 00:14:21,428 --> 00:14:24,562 Look, I'm going to take care of that. Okay? 190 00:14:24,564 --> 00:14:27,966 Let's just focus on getting some actors. 191 00:14:29,269 --> 00:14:31,536 Yeah? Sure. 192 00:14:43,316 --> 00:14:45,316 Hello, everyone. Luke here. 193 00:14:45,318 --> 00:14:47,652 So, today we have started the casting process for a film 194 00:14:47,654 --> 00:14:50,421 by hanging these flyers around campus 195 00:14:50,423 --> 00:14:53,358 in the designated areas and not to violate any campus policies. 196 00:14:53,360 --> 00:14:56,628 And, hopefully, we get some talent at our casting tomorrow. 197 00:14:56,630 --> 00:14:57,962 Let's do it. 198 00:15:00,333 --> 00:15:04,335 Mm-Hm. Richard Yang. 199 00:15:04,337 --> 00:15:08,539 Another Asian math tutor. No one's going to give a shit about that. 200 00:15:10,644 --> 00:15:12,210 Speaking of talent. 201 00:15:13,413 --> 00:15:16,314 She's so hot. She can hear you. 202 00:15:16,316 --> 00:15:19,150 So, what? It's a compliment. Here, hold this. Hold this. 203 00:15:23,123 --> 00:15:25,623 Hi, I see you checking out our flyer. 204 00:15:25,625 --> 00:15:29,093 We're actually casting a short little horror film for our class. 205 00:15:29,095 --> 00:15:31,429 You would actually be perfect for the leading role. 206 00:15:31,431 --> 00:15:34,699 It's crazy. You know what? You should come out and audition. 207 00:15:34,701 --> 00:15:36,200 It'll be fun. 208 00:15:39,372 --> 00:15:41,940 See what I'm talking about, dude? 209 00:15:41,942 --> 00:15:44,475 You can't be scared to go talk to chicks. They're just people. 210 00:15:44,477 --> 00:15:47,245 How do you expect to cast a hot one if you don't even go talk to them? 211 00:15:47,247 --> 00:15:50,982 Not by harassing them. That wasn't harassment, dude. 212 00:15:50,984 --> 00:15:53,318 She was flattered. She smiled. Right? 213 00:15:53,320 --> 00:15:58,089 What you just witnessed, my man, was pro level charm and charisma. 214 00:15:58,091 --> 00:16:01,359 Insight into the thought process of a sexual predator, 215 00:16:01,361 --> 00:16:03,294 truly fascinating. 216 00:16:03,296 --> 00:16:05,363 You know what, I actually got some for you today. 217 00:16:05,365 --> 00:16:06,965 Oh, yeah? Just soak that in. 218 00:16:06,967 --> 00:16:08,266 Sweet gift. Thank you. 219 00:16:09,669 --> 00:16:12,203 All right. What do we have here? 220 00:16:13,673 --> 00:16:16,007 Oh,. 221 00:16:17,677 --> 00:16:21,446 Oh my gosh. 222 00:16:21,448 --> 00:16:26,384 Natalie is looking delicious today, man. 223 00:16:26,386 --> 00:16:29,554 I mean, I would bet her rating I would, one hundred percent. 224 00:16:29,556 --> 00:16:32,490 What? Mm-hm. Full consent and everything 225 00:16:32,492 --> 00:16:36,728 Yum, yum, yum. Give me them yum yums. Right? Am I right? 226 00:16:36,730 --> 00:16:39,497 You are being such a pervert right now. 227 00:16:39,499 --> 00:16:43,134 Look at your browser history and we'll see who the real pervert is, man. 228 00:16:45,105 --> 00:16:47,772 Holy shit, dude. I just had a brilliant idea. 229 00:16:49,175 --> 00:16:51,342 She should be in our film. What? No. 230 00:16:51,344 --> 00:16:53,611 Mm-Hm. Mm-Hm. Dude, look at her. Look at her. 231 00:16:53,613 --> 00:16:57,648 She's like a sex kitten, don't you want to ride that ride all day? 232 00:16:57,650 --> 00:17:01,552 All day long? She would look great on camera, by the way. 233 00:17:01,554 --> 00:17:04,422 Honestly, she looks just like Jessica. Am I right? 234 00:17:04,424 --> 00:17:07,692 What? No, she doesn't. Are you serious, dude? 235 00:17:07,694 --> 00:17:13,464 Look at her hair. I mean she's got that-- Wait one goddamn minute. 236 00:17:13,466 --> 00:17:15,767 Did you write the character of Jessica after her? 237 00:17:15,769 --> 00:17:21,773 What? No. No, no. I did not. 238 00:17:21,775 --> 00:17:24,809 Yes, you did. You did! No. I did not. 239 00:17:24,811 --> 00:17:26,477 Would you keep your voice down? Jesus. 240 00:17:26,479 --> 00:17:28,212 Give me a flyer. What? No. 241 00:17:28,214 --> 00:17:30,081 Just give me a fucking flyer. 242 00:17:30,083 --> 00:17:32,383 No, dude. You're seriously being such a creep right now. 243 00:17:32,385 --> 00:17:37,155 Seriously. What did we just talk about in the quad? Hmm? 244 00:17:37,157 --> 00:17:38,790 What did we just talk about in the quad? 245 00:17:38,792 --> 00:17:40,391 You got to be more aggressive, dude. 246 00:17:40,393 --> 00:17:43,494 Chicks dig aggressive dude, dude. 247 00:17:43,496 --> 00:17:46,264 Not some Beta male. 248 00:17:59,512 --> 00:18:02,613 Here, pass that to Natalie, will you? No... 249 00:18:06,719 --> 00:18:08,853 Keep going. Down one more. 250 00:18:11,524 --> 00:18:13,591 One more. One more. One more. Not you. 251 00:18:13,593 --> 00:18:15,560 You're cute though. Hey. 252 00:18:17,363 --> 00:18:19,397 Hi. 253 00:18:22,435 --> 00:18:25,403 Dude, check it out. You're in, one hundred percent. 254 00:18:25,405 --> 00:18:28,873 You're welcome. What did you write to her? 255 00:18:28,875 --> 00:18:31,309 Closer shit, dude. 256 00:18:32,412 --> 00:18:36,447 Look at that. I'm pretty sure her nipples are hard. 257 00:18:51,164 --> 00:18:53,731 Nice. What does this little guy do? 258 00:18:53,733 --> 00:18:56,501 Would you not do that? That is a 4k Ultra HD camcorder 259 00:18:56,503 --> 00:18:59,370 and it's very expensive. Cool. 260 00:18:59,372 --> 00:19:00,872 And what is this? 261 00:19:02,208 --> 00:19:05,610 That's a secret. Oh, I like secrets. 262 00:19:05,612 --> 00:19:07,545 Is this where you store your virginity? 263 00:19:07,547 --> 00:19:09,547 No. No. 264 00:19:10,817 --> 00:19:14,719 No? That'll get us shots no one else is going to have. 265 00:19:14,721 --> 00:19:17,855 And when did we acquire this fine piece of technology? 266 00:19:17,857 --> 00:19:20,925 I rented it, which means I had to put a $2000 deposit 267 00:19:20,927 --> 00:19:23,294 on the credit card my dad gave me for emergencies. 268 00:19:23,296 --> 00:19:26,264 Well, I think renting this super-secret camera 269 00:19:26,266 --> 00:19:28,699 for our masterpiece qualifies as an emergency. 270 00:19:29,802 --> 00:19:31,469 Let's get it back in one piece? 271 00:19:31,471 --> 00:19:33,638 Roger that. Dad is going to kill me. 272 00:19:33,640 --> 00:19:36,407 Hello, everyone. Luke here. So, today is a big day. 273 00:19:36,409 --> 00:19:40,444 It is casting day. And this... 274 00:19:40,446 --> 00:19:44,282 is the mask that our antagonist, the pervert, will be wearing. 275 00:19:45,885 --> 00:19:46,817 Cube shit. 276 00:19:46,819 --> 00:19:50,888 Dude, today's date is the eleventh, not the first. 277 00:19:50,890 --> 00:19:53,457 Yeah, I know that, and you know that, 278 00:19:53,459 --> 00:19:55,593 but we sure don't need Scott to know 279 00:19:55,595 --> 00:19:58,296 that we didn't cast this thing five days before it was due, yeah? 280 00:19:58,298 --> 00:20:02,466 What if someone tells... Let me handle the details. 281 00:20:02,468 --> 00:20:05,603 And you worry about the technical shit. Okay? Thank you. 282 00:20:05,605 --> 00:20:07,305 Technically, you're an asshole. 283 00:20:07,307 --> 00:20:09,407 Yeah, well technically, you might be into dudes. 284 00:20:09,409 --> 00:20:10,775 We're not really even sure yet. 285 00:20:22,255 --> 00:20:24,422 Hello, please say your name for the camera. 286 00:20:24,424 --> 00:20:25,489 Kelly. 287 00:20:25,491 --> 00:20:27,959 How did you hear about the casting? 288 00:20:27,961 --> 00:20:29,827 I saw a flyer on campus. 289 00:20:29,829 --> 00:20:31,896 Whoa, Wait. You go here? 290 00:20:33,900 --> 00:20:35,366 I'm in your class. 291 00:20:36,970 --> 00:20:39,270 Wow! Um... Okay. 292 00:20:39,272 --> 00:20:40,738 How come I've never seen you? 293 00:20:42,575 --> 00:20:44,742 Maybe you should come to class more often. 294 00:20:44,744 --> 00:20:48,879 Sure, but you would've thought we've bumped into each other at like a bar. 295 00:20:48,881 --> 00:20:51,682 Do you have any acting experience? 296 00:20:51,684 --> 00:20:56,420 Yes, actually, I did several plays in high school. 297 00:20:56,422 --> 00:20:58,623 And last year I did some community theater. 298 00:20:58,625 --> 00:21:01,759 I've been busy this year. I haven't been able to do any acting, 299 00:21:01,761 --> 00:21:04,762 but whenever I saw your flyer, I thought it would be a fun opportunity. 300 00:21:04,764 --> 00:21:06,897 It's a really cool story. 301 00:21:06,899 --> 00:21:09,767 Why don't we jump into the scene? You're reading for Jessica, 302 00:21:09,769 --> 00:21:11,636 and Steve is going to be reading for Mark. 303 00:21:12,639 --> 00:21:14,405 Can you give me a little background? 304 00:21:14,407 --> 00:21:16,941 There's this guy... This really creeper guy. 305 00:21:16,943 --> 00:21:19,710 He's been following you, this is where you confront him. 306 00:21:19,712 --> 00:21:22,980 I need you to be a little scared, a little angry at the same time. Cool? 307 00:21:22,982 --> 00:21:24,815 Okay. Now, I got to warn you, 308 00:21:24,817 --> 00:21:27,818 this is some heavy shit. Do you think you can handle it? 309 00:21:28,955 --> 00:21:30,354 I think I'll be okay. 310 00:21:39,499 --> 00:21:42,767 What do you want from me? I want your body. 311 00:21:42,769 --> 00:21:45,670 If you lay a finger on me, I'll knee you in your balls so hard, 312 00:21:45,672 --> 00:21:47,471 you'll piss blood for weeks. 313 00:21:47,473 --> 00:21:49,340 I like your style of foreplay. 314 00:21:49,342 --> 00:21:52,443 I'm warning you, if you come any closer, you'll be sorry. 315 00:21:52,445 --> 00:21:54,812 I think I'm going to be sorry if I don't come. 316 00:21:54,814 --> 00:21:56,947 What do you want from me? 317 00:21:56,949 --> 00:21:58,482 I want your body. 318 00:21:59,452 --> 00:22:04,488 You can have a-- your-- How do you pronounce this? 319 00:22:05,458 --> 00:22:07,758 A pervert. Pervert. 320 00:22:07,760 --> 00:22:09,627 "Perver." A pervert. 321 00:22:10,396 --> 00:22:11,796 Pervert! 322 00:22:11,798 --> 00:22:12,963 Pervert! 323 00:22:12,965 --> 00:22:15,099 Pervert? You pervert. 324 00:22:15,101 --> 00:22:16,867 You pervert. 325 00:22:16,869 --> 00:22:20,104 You can't have it, you fucking pervert. 326 00:22:20,106 --> 00:22:23,507 Then Mark steps towards Jessica and into the light. 327 00:22:23,509 --> 00:22:25,609 He has a ski mask on and Jessica screams. 328 00:22:25,611 --> 00:22:26,644 Ah! 329 00:22:26,646 --> 00:22:28,879 Ah! 330 00:22:28,881 --> 00:22:31,682 Ah! Ah! 331 00:22:31,684 --> 00:22:33,517 Ah! 332 00:22:33,519 --> 00:22:35,653 Ah! 333 00:22:37,657 --> 00:22:39,056 Jessica screams. Ah. 334 00:22:39,058 --> 00:22:42,927 Ah. Ah! There we go. 335 00:22:42,929 --> 00:22:44,862 Ah! 336 00:22:46,933 --> 00:22:48,833 I want to spice things up. 337 00:22:48,835 --> 00:22:50,968 Jessica pulls a canister of mace 338 00:22:50,970 --> 00:22:54,638 and sprays it in Mark's eye. Pshht! 339 00:23:02,515 --> 00:23:03,481 You got him. 340 00:23:05,752 --> 00:23:09,487 No problem. Let the pepper spray burn you, fucking creep. 341 00:23:09,489 --> 00:23:12,022 Oh, fuck! Ah! Ah, fuck! God! 342 00:23:12,024 --> 00:23:15,726 Let the pepper spray burn your fucking eyes, creep. 343 00:23:15,728 --> 00:23:19,029 Let the pepper spray burn you, fucking creep. 344 00:23:19,031 --> 00:23:20,898 No problem. 345 00:23:20,900 --> 00:23:25,169 Let the pepper spray burn you, fucking creep. 346 00:23:25,171 --> 00:23:27,538 Oh, God, fuck! 347 00:23:27,540 --> 00:23:32,610 Let the pepper spray burn you, fucking creep. Khh! 348 00:23:37,784 --> 00:23:41,152 Um... Okay, it's an interesting take. 349 00:23:41,154 --> 00:23:43,521 Send the next girl on the way out, please. Thank you. 350 00:23:43,523 --> 00:23:46,457 Thank you. What the hell? 351 00:23:47,760 --> 00:23:49,827 I-- I-- I don't know, man. 352 00:23:49,829 --> 00:23:53,697 I know a lot of really slow girls that could read a lot better than them. 353 00:23:54,934 --> 00:23:56,600 Let's just call the next girl in. 354 00:24:03,443 --> 00:24:04,175 Oh, fuck! 355 00:24:05,011 --> 00:24:06,777 Just stand on the X? 356 00:24:09,649 --> 00:24:10,815 I'm sorry, what? 357 00:24:12,452 --> 00:24:14,018 I'm supposed to stand on the X, right? 358 00:24:14,020 --> 00:24:16,587 Yeah. Wherever you're standing is totally fine. 359 00:24:20,059 --> 00:24:23,861 Steve. Oh, can you say your name for the camera? 360 00:24:23,863 --> 00:24:28,466 I mean, I know your name, but we know your name, 361 00:24:28,468 --> 00:24:30,468 but can you just say it for the camera? 362 00:24:31,471 --> 00:24:34,738 Yeah, sure. Hello, I'm Natalie. 363 00:24:34,740 --> 00:24:36,106 Alright. What's up? 364 00:24:39,812 --> 00:24:41,679 So, should I start? 365 00:24:42,782 --> 00:24:45,683 Yeah, do you need any background on the information? 366 00:24:45,685 --> 00:24:47,918 No. I was reading it in the hall. 367 00:24:47,920 --> 00:24:53,190 I have a pretty good idea. Just one thing, who's reading for Mark? 368 00:24:53,192 --> 00:24:55,926 My good friend Steve is going to be reading for Mark. 369 00:24:55,928 --> 00:24:59,063 One second. You do this one. What? 370 00:24:59,065 --> 00:25:01,899 You read the lines. I got to operate the cameras. 371 00:25:03,069 --> 00:25:05,269 It's embarrassing. No, it's not embarrassing. 372 00:25:05,271 --> 00:25:08,606 They're fucking words. Read them. They're good. You wrote them. 373 00:25:08,608 --> 00:25:11,809 Is everything okay? Yeah, we are just grand. 374 00:25:11,811 --> 00:25:15,045 So, we're rolling. Whenever you're ready, just go ahead. 375 00:25:17,650 --> 00:25:18,949 What do you want from me? 376 00:25:18,951 --> 00:25:22,253 I want your body. 377 00:25:22,255 --> 00:25:24,221 You can't have it, you pervert. 378 00:25:24,223 --> 00:25:26,957 If you-- if you don't give it to me, 379 00:25:26,959 --> 00:25:30,127 then I'm going to have to take it by force if necessary. 380 00:25:30,129 --> 00:25:32,563 If you lay a finger on me, 381 00:25:32,565 --> 00:25:36,600 I'll knee you in your balls so hard you'll piss blood for a week. 382 00:25:36,602 --> 00:25:38,135 I like your style of foreplay. 383 00:25:38,137 --> 00:25:42,873 I'm warning you, if you come any closer, you'll be sorry. 384 00:25:42,875 --> 00:25:47,177 I think I'm going to be sorry-- Sorry if I don't come. 385 00:25:47,179 --> 00:25:48,946 You can't have me. 386 00:25:49,949 --> 00:25:52,983 If I can't have you, then nobody can have you. 387 00:25:54,320 --> 00:25:57,021 Mark steps towards Jessica and into the light. 388 00:25:57,023 --> 00:25:59,156 He has a ski mask on. Jessica screams. 389 00:25:59,158 --> 00:26:00,925 Ah! 390 00:26:02,929 --> 00:26:05,563 Jessica pulls from her back pocket a canister of mace 391 00:26:05,565 --> 00:26:07,264 and sprays it in Mark's eyes. 392 00:26:07,266 --> 00:26:11,902 Psst! No problem. Let the pepper spray burn you, fucking creep. 393 00:26:16,709 --> 00:26:17,708 What did you think? 394 00:26:19,779 --> 00:26:21,145 I mean, I was into it. 395 00:26:22,615 --> 00:26:23,347 Steve? 396 00:26:24,584 --> 00:26:25,683 She's perfect. 397 00:26:26,652 --> 00:26:31,188 The performance, it was really cool. 398 00:26:31,958 --> 00:26:34,191 I hope I get to hear from both of you. 399 00:26:44,003 --> 00:26:46,337 Steve's got a boner! 400 00:26:46,339 --> 00:26:50,074 Oh my God, dude. You're getting hard in the middle of a classroom. 401 00:26:50,076 --> 00:26:52,242 Take it easy. Yeah. This isn't funny. 402 00:26:52,244 --> 00:26:54,712 You're going to bust the camera with your boner. 403 00:26:54,714 --> 00:26:59,316 Alright, how many we got? Looks like... Fourteen. 404 00:26:59,318 --> 00:27:01,919 Damn. That's a pretty little decent turnout. 405 00:27:01,921 --> 00:27:04,021 I didn't realize that there were that many. 406 00:27:04,023 --> 00:27:05,889 Alright. What do you think about this one? 407 00:27:06,692 --> 00:27:09,960 What? Dude, who? Voldemort's wife? No. 408 00:27:09,962 --> 00:27:12,062 If I plan on summoning a demon 409 00:27:12,064 --> 00:27:14,965 or maybe placing a hex on my ex-girlfriend, yeah, we'll go with her. 410 00:27:14,967 --> 00:27:16,867 But no, not for our masterpiece. 411 00:27:16,869 --> 00:27:20,037 She is not that bad. My ass is tanner. 412 00:27:22,308 --> 00:27:24,241 A little startling. What else you got? 413 00:27:24,243 --> 00:27:26,143 What do you think about this one? 414 00:27:26,145 --> 00:27:32,683 Oh, yeah. Ultra babe. Save her info. I am going to Instagram her later. 415 00:27:32,685 --> 00:27:34,952 You're such a pervert. You know that's not what I meant. 416 00:27:34,954 --> 00:27:37,354 Sure, I'm just wondering when we're going to be done 417 00:27:37,356 --> 00:27:39,189 playing this stupid ass charade. 418 00:27:39,191 --> 00:27:41,992 What? What charade? 419 00:27:41,994 --> 00:27:45,062 You're acting like you don't already know who you're going to cast. 420 00:27:45,064 --> 00:27:48,032 How about the girl you've been crushing on since freshman year? 421 00:27:48,034 --> 00:27:49,800 What? Who? 422 00:27:51,103 --> 00:27:55,839 What, Natalie? "Who? Natalie?" Call her. 423 00:27:55,841 --> 00:27:58,942 All right, dude. Get it. Hi, Natalie. 424 00:28:00,446 --> 00:28:04,415 Hey, this is Steve, from the casting earlier today. 425 00:28:04,417 --> 00:28:05,949 Yeah, it is. 426 00:28:06,986 --> 00:28:10,220 Um, I'm good. I'm great. Um, ah... 427 00:28:10,222 --> 00:28:14,792 I was thinking about you and I was whacking off the other day with my lotion. 428 00:28:14,794 --> 00:28:16,360 Cool. Awesome. Well, um... 429 00:28:16,362 --> 00:28:20,864 After a lot of consideration, we decided 430 00:28:20,866 --> 00:28:23,100 that we would like for you to be in our film. 431 00:28:23,102 --> 00:28:27,137 Is that something you might be interested in? 432 00:28:31,043 --> 00:28:33,243 Cool. Great. Uh. 433 00:28:33,245 --> 00:28:37,481 I'll send you the text with all the information. 434 00:28:37,483 --> 00:28:38,816 Just take it. 435 00:28:40,352 --> 00:28:45,189 Cool. Um, okay. Well, I guess I'll see you later. 436 00:28:45,191 --> 00:28:46,857 Yeah, she will. 437 00:28:49,061 --> 00:28:51,795 All right. See you. Um-- Cool, bye. 438 00:28:51,797 --> 00:28:54,064 Get it. Get it. 439 00:28:54,066 --> 00:28:57,067 You seriously just asked her if being in our film 440 00:28:57,069 --> 00:28:59,203 would be something that she would be interested in? 441 00:28:59,205 --> 00:29:01,371 Shut up, man. I choked, okay? 442 00:29:01,373 --> 00:29:05,142 In your case, it's called gag. But you did it, that's awesome. 443 00:29:05,144 --> 00:29:06,810 Great job. How do you feel? 444 00:29:08,347 --> 00:29:12,116 I feel good. Like a fucking closer. 445 00:29:13,018 --> 00:29:14,485 What? 446 00:29:14,487 --> 00:29:17,988 Give me some knock. Don't leave me hanging. 447 00:29:17,990 --> 00:29:21,191 Pff. Yeah! Alright. 448 00:29:22,061 --> 00:29:24,762 Now, we got to cast the perv that's going to rape her. 449 00:29:28,000 --> 00:29:32,002 Hello, everyone. Luke here. Let's meet our wonderful cast. 450 00:29:32,004 --> 00:29:34,471 This is my boy Quint. He's going to be playing Mark. 451 00:29:34,473 --> 00:29:37,307 Say "What's up?" Quint. What's up? 452 00:29:37,309 --> 00:29:42,246 What's up? And he is opposite Natalie, who will be playing Jessica. 453 00:29:42,248 --> 00:29:45,482 Look at her. Just so stunning, right? 454 00:29:45,484 --> 00:29:48,886 And that is Steve, and he is ugly. 455 00:29:48,888 --> 00:29:51,889 But we still love him, and he's our cinematographer. 456 00:29:51,891 --> 00:29:56,226 So yes. Say "Hi," Steve. Are you done yet? Hm? 457 00:29:56,228 --> 00:29:59,463 Mm-Hm. Yeah. All right. Come on. Let's do it. 458 00:30:01,333 --> 00:30:04,368 First off, I'd like to thank you for being a part of our project. 459 00:30:04,370 --> 00:30:06,570 Of course. Tomorrow, bright and early 460 00:30:06,572 --> 00:30:08,405 we're going to meet up right into shooting. 461 00:30:08,407 --> 00:30:10,240 We'll be shooting at the practice fields, 462 00:30:10,242 --> 00:30:12,209 the cafeteria, and the shuttle stop. 463 00:30:12,211 --> 00:30:15,145 And then Saturday, we're going to be shooting the final scene. 464 00:30:15,147 --> 00:30:17,347 Awesome. Cool. 465 00:30:17,349 --> 00:30:20,517 I've printed out the scripts and highlighted the dialogue for you both. 466 00:30:20,519 --> 00:30:22,452 Stick to the script, okay? 467 00:30:23,289 --> 00:30:26,123 One night to memorize the dialogues? Jesus. 468 00:30:27,593 --> 00:30:30,327 Aren't you like ultra-nerd, Miss overachiever? 469 00:30:30,329 --> 00:30:32,563 Don't you have the highest grade in Scott's class? 470 00:30:32,565 --> 00:30:36,033 Oh, shit. You're the one who fucked up the curve for everyone else? 471 00:30:36,035 --> 00:30:38,335 Dude, you're going to be fine. Okay? 472 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 We'll feed you the dialogue if you forget anything. 473 00:30:40,506 --> 00:30:41,839 We'll take it slow. 474 00:30:43,309 --> 00:30:45,542 Uh, where are we meeting tomorrow? At our place. 475 00:30:45,544 --> 00:30:48,946 Yes, the address is on the shooting schedules. 476 00:30:50,616 --> 00:30:52,216 We're going to take Luke's car 477 00:30:52,218 --> 00:30:54,251 and we'll all drive together in the morning. 478 00:30:54,253 --> 00:30:57,154 Yes. Drive. Where are we going? 479 00:30:57,156 --> 00:31:00,157 I thought that we couldn't shoot off campus? 480 00:31:00,159 --> 00:31:02,292 Oh! We're going to be shooting 481 00:31:02,294 --> 00:31:04,428 at this old warehouse that the baseball team uses. 482 00:31:04,430 --> 00:31:06,029 My coach said it was cool. 483 00:31:06,031 --> 00:31:10,000 So, yeah. That's that. Cool. 484 00:31:10,603 --> 00:31:12,903 So, you guys want to jump into a read-through? 485 00:31:12,905 --> 00:31:14,972 Crank through it? Yeah? Let's do it. 486 00:31:14,974 --> 00:31:17,374 Cool. Well, there's no reason to have the camera running 487 00:31:17,376 --> 00:31:19,009 if we're just going to be reading. 488 00:31:21,247 --> 00:31:24,548 Where the hell is she? She just texted me, man. 489 00:31:24,550 --> 00:31:27,618 Said she'll be here any minute. I sure as hell hope so. 490 00:31:27,620 --> 00:31:29,620 I mean it's pretty fucking simple. 491 00:31:29,622 --> 00:31:32,155 Stick to the game plan. Don't deviate. 492 00:31:32,157 --> 00:31:34,524 I planned a full day of shooting to perfection, 493 00:31:34,526 --> 00:31:37,561 and we're already behind schedule, before we even fucking started. 494 00:31:37,563 --> 00:31:40,197 I mean fucking girls, man. Fucking, girls. 495 00:31:40,199 --> 00:31:42,099 You looked stressed, man. 496 00:31:42,101 --> 00:31:45,502 I just don't like deviating from the game plan. 497 00:31:45,504 --> 00:31:49,139 You want some? No. I do not want some. 498 00:31:49,141 --> 00:31:52,242 I don't smoke that shit. Maybe you should. 499 00:31:52,244 --> 00:31:53,644 Maybe you shouldn't. 500 00:31:55,347 --> 00:31:57,581 What's that for? It's the camera. 501 00:31:57,583 --> 00:32:00,617 It's part of the process. I got to document the making of the film. 502 00:32:00,619 --> 00:32:03,453 It's part of the grade. Oh, I forgot about that. 503 00:32:03,455 --> 00:32:06,690 Shocker! Hey, you want to actually grab a quick interview 504 00:32:06,692 --> 00:32:08,325 while we're waiting around? Okay. 505 00:32:15,434 --> 00:32:20,404 It looks like it's real but it's fake. So, it's not as bad as smoking. 506 00:32:20,406 --> 00:32:23,640 So, you want me to look here or like at you or... 507 00:32:23,642 --> 00:32:26,209 Just look at me, man. At you? Okay. 508 00:32:26,211 --> 00:32:30,147 So, Quint. What made you want to come out to the audition? 509 00:32:31,116 --> 00:32:33,150 Um, Natalie's really hot. 510 00:32:33,152 --> 00:32:36,453 I know you're failing this class. I'm trying to help you. 511 00:32:36,455 --> 00:32:39,523 Don't fuck this up. Yeah, my bad. 512 00:32:39,525 --> 00:32:43,393 Quint, why did you want to come out and audition? 513 00:32:43,395 --> 00:32:47,197 Um, I was walking through the hallways 514 00:32:47,199 --> 00:32:51,468 and I saw a line of girls in front of the classroom 515 00:32:51,470 --> 00:32:53,303 that you guys were auditioning for. 516 00:32:53,305 --> 00:32:56,039 Um, and I was like "This got to be good, right?" 517 00:32:56,041 --> 00:33:00,978 So, I went in and I saw that they were auditioning for your film. 518 00:33:00,980 --> 00:33:04,381 And uh, and so, I stayed for a little bit. 519 00:33:04,383 --> 00:33:09,152 So, I could hang out, and talk to Natalie and Kelly. 520 00:33:09,588 --> 00:33:14,391 And then you guys came out and said, "Hey! Are you auditioning?" 521 00:33:14,393 --> 00:33:18,428 And so, I was like, "Yeah." And then you guys gave me the part. 522 00:33:18,430 --> 00:33:22,165 Are you fucking retarded? What, dude? 523 00:33:22,167 --> 00:33:25,535 I just asked you to answer. Are you so high that your ears are fucked? 524 00:33:25,537 --> 00:33:28,171 Uh... Answer the question 525 00:33:28,173 --> 00:33:31,074 about why you came to audition. 526 00:33:31,076 --> 00:33:34,177 Not about the fucking poo tang that you were chasing. 527 00:33:34,179 --> 00:33:35,712 Answer the goddamn question. 528 00:33:35,714 --> 00:33:37,447 All right. Or I'll kick your ass. 529 00:33:37,449 --> 00:33:39,583 You don't have to fucking yell at me. 530 00:33:39,585 --> 00:33:43,120 So, Quint, what made you want to come out to the audition? 531 00:33:43,122 --> 00:33:48,392 Um, I needed the credit for Scott's class so... 532 00:33:48,394 --> 00:33:51,061 No, dude. No, you can't say that. 533 00:33:51,063 --> 00:33:54,498 If you want the credit for Scott's class you got to act like you're interested. 534 00:33:54,500 --> 00:33:56,800 Like you're trying. Oh, yeah. 535 00:33:56,802 --> 00:33:59,703 Help me help you. Okay, yeah. 536 00:33:59,705 --> 00:34:01,471 Just try it again. Mm-Hm. 537 00:34:02,508 --> 00:34:06,209 Why did you come out to the motherfucking audition? 538 00:34:06,211 --> 00:34:09,446 Um, so, I came out 539 00:34:09,448 --> 00:34:13,250 because I love horror films. 540 00:34:13,252 --> 00:34:15,152 Great! Yeah. 541 00:34:15,154 --> 00:34:17,120 What's your favorite horror movie? 542 00:34:22,061 --> 00:34:24,661 I don't fucking watch them. Fucking hell, dude. 543 00:34:24,663 --> 00:34:27,097 Fucking hell, Quint. I'm sorry. 544 00:34:27,099 --> 00:34:31,134 Uh, oh God! So... 545 00:34:31,136 --> 00:34:34,504 Let's try something basic. What's your favorite color? 546 00:34:34,506 --> 00:34:36,573 Green. Great. 547 00:34:37,476 --> 00:34:40,143 Well, it's about goddamn time. 548 00:34:40,145 --> 00:34:42,245 Hey, I'm really glad you could make it. 549 00:34:42,247 --> 00:34:44,381 I'm sorry. I hit every red light on the way 550 00:34:44,383 --> 00:34:46,116 and then there was ridiculous traffic. 551 00:34:46,118 --> 00:34:48,585 Which is why I wanted to leave early. 552 00:34:48,587 --> 00:34:51,254 I'm sorry. Cool, but your sorry 553 00:34:51,256 --> 00:34:52,722 isn't going to make up for the lost time 554 00:34:52,724 --> 00:34:54,691 which is fucking up our shooting schedule. 555 00:34:54,693 --> 00:34:57,260 Dude. Chill out. Jesus! She said she was sorry. 556 00:34:57,262 --> 00:35:00,130 I guess I'm the only one that's taking this thing seriously. 557 00:35:00,132 --> 00:35:01,665 Well, we'd better get moving 558 00:35:01,667 --> 00:35:05,368 because believe it or not, we're running behind. 559 00:35:07,506 --> 00:35:09,573 Hello, everyone. Luke here. 560 00:35:09,575 --> 00:35:12,843 So, despite our late start this morning, thank you, Natalie, 561 00:35:14,413 --> 00:35:17,247 we finished all the scenes we planned on shooting today. 562 00:35:17,249 --> 00:35:19,416 And since we are ahead of schedule now, we've-- 563 00:35:19,418 --> 00:35:22,352 I've decided that we're going to go ahead and shoot our final scene. 564 00:35:22,354 --> 00:35:24,421 But before that we're going to chillax, 565 00:35:24,423 --> 00:35:28,358 recharge our batteries, and eat some of these wonderful tacos. 566 00:35:29,661 --> 00:35:31,595 Well, this should be safe. 567 00:35:32,197 --> 00:35:35,899 Dude, do you see this bullshit? C, grade-C. 568 00:35:35,901 --> 00:35:38,335 Oh, shit. Yeah. I know, right? 569 00:35:38,337 --> 00:35:43,573 Hell, yeah. They pass. No, it... 570 00:35:43,575 --> 00:35:48,478 What did you two get? Cheese quesadilla. 571 00:35:48,480 --> 00:35:51,414 What? No meat? Yeah, I'm vegetarian. 572 00:35:51,416 --> 00:35:53,183 Why am I not surprised? 573 00:35:54,920 --> 00:35:58,555 The-- like sight of blood grosses me out. 574 00:35:58,557 --> 00:36:01,391 What about you, cowboy? What you got there? Some tacos? 575 00:36:01,393 --> 00:36:04,427 Yeah, carnitas. Yeah, it's probably dog. 576 00:36:04,429 --> 00:36:06,263 Have fun shitting that out later. 577 00:36:09,835 --> 00:36:12,836 Hey Quint, you wanna order me something that won't kill me in jibberish? 578 00:36:14,239 --> 00:36:16,606 So far so good? Mm-Hm. 579 00:36:17,476 --> 00:36:18,708 It's pretty good, actually. 580 00:36:19,912 --> 00:36:20,911 How is yours? 581 00:36:22,548 --> 00:36:25,348 No, no. Not the food, the shoot. 582 00:36:25,350 --> 00:36:27,918 Oh! I felt like I really messed things up 583 00:36:27,920 --> 00:36:30,220 when I was late this morning. You were-- 584 00:36:31,223 --> 00:36:33,690 No. No, you were fine. 585 00:36:33,692 --> 00:36:36,826 We totally made up for that time with how quickly shot that last scene. 586 00:36:36,828 --> 00:36:40,530 You're good. We're fine. We're doing great. 587 00:36:42,301 --> 00:36:43,366 You're great. 588 00:36:45,504 --> 00:36:46,770 Thank you. 589 00:36:51,910 --> 00:36:54,244 Can I ask... The quesadilla... Oh, I'm sorry. 590 00:36:54,246 --> 00:36:56,279 No. You go first. 591 00:36:56,281 --> 00:36:59,216 No, I was just saying the quesadilla is really good. 592 00:36:59,218 --> 00:37:00,717 You were asking and I was... 593 00:37:00,719 --> 00:37:03,520 Yeah, I'm usually a little skeptical 594 00:37:03,522 --> 00:37:07,757 about food served out of a truck, but, no, these are good. 595 00:37:07,759 --> 00:37:09,392 They're actually pretty good. 596 00:37:10,829 --> 00:37:12,329 What were you going to say? 597 00:37:13,332 --> 00:37:16,299 Uh, nothing. No, say it. 598 00:37:20,806 --> 00:37:23,640 What was it that Luke wrote on that note in class 599 00:37:23,642 --> 00:37:25,609 that made you come out and audition? 600 00:37:25,611 --> 00:37:28,345 What? What's so funny? 601 00:37:28,347 --> 00:37:30,513 No, he told me you were going to ask, 602 00:37:30,515 --> 00:37:33,650 and he said that I couldn't tell you until the end of the shoot 603 00:37:33,652 --> 00:37:37,420 because he didn't want you to ruin the film by being distracted. 604 00:37:39,725 --> 00:37:42,859 That's Luke. Always looking out for numero uno. 605 00:37:45,731 --> 00:37:48,598 Well, whatever it was, I'm glad you did come out. 606 00:37:50,335 --> 00:37:51,268 Me too. 607 00:37:59,011 --> 00:38:02,846 Oh, all right, partner. Don't hunt yourself there, cowboy. 608 00:38:02,848 --> 00:38:04,014 Let's do this. 609 00:38:07,052 --> 00:38:08,985 Where the fuck are we? 610 00:38:10,789 --> 00:38:14,858 Right. Well hang tight cause we are just about here. 611 00:38:18,497 --> 00:38:19,963 What's up, dude? You don't look so hot. 612 00:38:19,965 --> 00:38:21,564 I'm fine. 613 00:38:22,734 --> 00:38:25,969 You're a terrible liar too. What's going on? 614 00:38:25,971 --> 00:38:29,372 I don't know, my stomach is just-- it's killing me. 615 00:38:29,374 --> 00:38:33,310 Yeah, it was probably those seven rat meat tacos you ate. 616 00:38:34,079 --> 00:38:35,912 I think I'm a little carsick or something. 617 00:38:35,914 --> 00:38:38,014 I'm always skeptical of a place 618 00:38:38,016 --> 00:38:40,684 that has a health department grade of a C. 619 00:38:40,686 --> 00:38:42,519 Catch it? It's not for me. 620 00:38:42,521 --> 00:38:44,654 What? C? Yeah. 621 00:38:44,656 --> 00:38:46,589 Why the hell didn't you say anything? 622 00:38:46,591 --> 00:38:50,660 Dude, there was a big-ass, fucking C in the window. 623 00:38:50,662 --> 00:38:53,730 You didn't see that? Ah, you noticed it. 624 00:38:55,634 --> 00:38:57,500 I'll be fine. Here, hold on. 625 00:38:57,502 --> 00:38:58,968 That's my window. 626 00:39:00,439 --> 00:39:02,038 Feel better? Yeah. 627 00:39:02,040 --> 00:39:06,710 Alright, hang tight because we are just about here. 628 00:39:12,851 --> 00:39:15,886 Pull over. 629 00:39:15,887 --> 00:39:18,922 Pullover. Pullover right now. What? Okay. Sorry. 630 00:39:18,924 --> 00:39:22,359 Oh, man. 631 00:39:22,361 --> 00:39:27,430 Yeah. Get it all out. Release the demons. 632 00:39:27,432 --> 00:39:28,798 Oh, my God! Are you okay? 633 00:39:28,800 --> 00:39:31,067 Fine. I'm fine. 634 00:39:31,069 --> 00:39:33,403 He's just got a weak stomach. 635 00:39:33,405 --> 00:39:35,438 Oh. I'm good. 636 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 Lock it up, because we're here. 637 00:39:40,379 --> 00:39:41,745 What do you mean we're here? 638 00:39:41,747 --> 00:39:43,613 This is the place we're shooting. 639 00:39:44,783 --> 00:39:46,716 Come here. What's up? 640 00:39:46,718 --> 00:39:49,018 Turn the camera off. No. Part of process. 641 00:39:49,020 --> 00:39:51,521 Got to film. Fine. Turn it off. 642 00:39:52,924 --> 00:39:55,725 What are we doing here? Shooting the final scene. 643 00:39:55,727 --> 00:39:58,027 You know exactly what I mean. 644 00:39:58,029 --> 00:40:01,698 This isn't some off-site campus building. Tell me the truth this time. 645 00:40:02,634 --> 00:40:05,668 Okay. I took a set of keys from my mom's office. 646 00:40:05,670 --> 00:40:07,971 Exactly what I thought. You're doing precisely 647 00:40:07,973 --> 00:40:10,673 deviating from the plan. 648 00:40:10,675 --> 00:40:14,177 What's the big deal? My mom is the real estate agent for this building. 649 00:40:14,179 --> 00:40:17,547 It's for sale. I borrowed the keys so we could shoot here. 650 00:40:17,549 --> 00:40:19,582 Without her knowing? Yeah, sure. 651 00:40:19,584 --> 00:40:22,018 That is stealing. Stop being a pussy. 652 00:40:22,020 --> 00:40:23,686 Fuck you. It's Friday, 653 00:40:23,688 --> 00:40:25,755 the parking lot's empty. There's nobody here. 654 00:40:25,757 --> 00:40:28,057 How do you know it's empty? 655 00:40:28,059 --> 00:40:31,161 You realize property owners sell buildings with tenants in them. 656 00:40:31,163 --> 00:40:32,862 Alright. See the sign? 657 00:40:32,864 --> 00:40:34,697 It says Mexicali Meat Co. 658 00:40:34,699 --> 00:40:37,734 Do you see any beef, Steve? Tell me. 659 00:40:37,736 --> 00:40:41,438 I see you conveniently ignore the fact that it also says no trespassing. 660 00:40:41,440 --> 00:40:43,773 We have the keys. It's not trespassing. 661 00:40:43,775 --> 00:40:45,742 Okay, fine, you're right. 662 00:40:45,744 --> 00:40:48,077 I should have told you that I was gonna deliver you 663 00:40:48,079 --> 00:40:49,913 the perfect location for our final scene, 664 00:40:49,915 --> 00:40:51,915 but you would have asked how I was gonna get in, 665 00:40:51,917 --> 00:40:54,184 then you would have said no. Apparently, I was right. 666 00:40:54,186 --> 00:40:56,719 I make decisions that don't get us into trouble. 667 00:40:56,721 --> 00:40:59,055 The deal was that you took care of the script 668 00:40:59,057 --> 00:41:02,926 and the technical shit, and I was in charge of directing in locations. 669 00:41:02,928 --> 00:41:05,628 You use your daddy's credit cards to get the cameras, 670 00:41:05,630 --> 00:41:08,565 and I use my mom's key to get the location. What's the difference? 671 00:41:08,567 --> 00:41:11,000 Cameras don't have the potential to get us arrested, 672 00:41:11,002 --> 00:41:13,236 and kicked out of school. Oh my God. 673 00:41:13,238 --> 00:41:16,139 Nobody's gonna get arrested or kicked out of fucking school. 674 00:41:16,141 --> 00:41:18,508 You don't want to deviate from the plan, 675 00:41:18,510 --> 00:41:21,177 continue to focus on the technical shit. I'll worry about the rest. 676 00:41:21,179 --> 00:41:24,781 How long is it gonna take to shoot this one scene, dude? 677 00:41:26,751 --> 00:41:29,519 Setting up the cameras-- How long? 678 00:41:29,521 --> 00:41:31,721 Half an hour, maybe more. I don't know. 679 00:41:31,723 --> 00:41:35,525 Cool. Okay, we'll be in and out in 30 minutes. Done. Finished. 680 00:41:35,527 --> 00:41:38,628 This is an awesome freaking location, dude. 681 00:41:38,630 --> 00:41:40,997 We shouldn't piss it away because you're paranoid. 682 00:41:40,999 --> 00:41:42,799 I shouldn't have to convince you. 683 00:41:42,801 --> 00:41:44,934 I thought you wanted this thing to be badass. 684 00:41:44,936 --> 00:41:47,003 It's the ninth inning. 685 00:41:47,005 --> 00:41:49,772 Let's close this fucker out with a win, yeah? 686 00:41:51,176 --> 00:41:53,943 I know if I don't say yes I'm never gonna hear the end of it. 687 00:41:53,945 --> 00:41:58,214 Stevie, Stevie, Stevie. 688 00:41:58,216 --> 00:42:01,584 Thirty minutes. That's what I'm talking. 689 00:42:05,123 --> 00:42:07,257 You good? Yeah. 690 00:42:07,259 --> 00:42:08,658 Let's go. 691 00:42:19,704 --> 00:42:23,573 Okay, okay, okay, okay. See we've got here. 692 00:42:23,575 --> 00:42:25,975 Going to the fucking mystery warehouse. 693 00:42:25,977 --> 00:42:28,077 There's got to be another way in here. 694 00:42:29,648 --> 00:42:31,548 You know what? Let me drive for a sec, man. 695 00:42:31,550 --> 00:42:34,684 Don't touch my camera. Just give me the camera. 696 00:42:36,021 --> 00:42:37,754 Do not mess with my settings. 697 00:42:37,756 --> 00:42:39,222 Okay, okay. 698 00:42:39,224 --> 00:42:42,692 Is there a bathroom? 699 00:42:42,694 --> 00:42:43,893 Yeah, sure. 700 00:42:44,796 --> 00:42:45,929 Let's see here. 701 00:42:49,167 --> 00:42:51,301 You gotta put the key actually in the lock. 702 00:43:10,021 --> 00:43:10,987 Fuck. 703 00:43:23,201 --> 00:43:25,068 Jesus Christ. What are you gonna do? 704 00:43:33,612 --> 00:43:36,980 Kiyah! Ah... Jesus! Are you okay? 705 00:43:36,982 --> 00:43:39,248 Nice job, Chuck Norris! 706 00:43:41,252 --> 00:43:44,287 Will you stop trying by brute force the caveman way? 707 00:43:44,289 --> 00:43:47,857 We have keys. There's probably another door around the corner. 708 00:43:48,627 --> 00:43:51,160 That's true. Let's walk down-- Let's follow the bimbo. 709 00:43:51,162 --> 00:43:54,230 Did I look like Bruce Lee? Yeah, you nailed it. 710 00:43:54,232 --> 00:43:57,333 Hell, yeah. There's got to be another door. 711 00:43:57,335 --> 00:44:00,637 Well, how about we just use a perfectly good window? 712 00:44:01,106 --> 00:44:02,905 Why would you have keys that don't work? 713 00:44:02,907 --> 00:44:04,340 Do you hear that? 714 00:44:04,342 --> 00:44:07,744 That is a big dog. 715 00:44:07,746 --> 00:44:09,879 Oh my God. Hey, buddy. 716 00:44:09,881 --> 00:44:13,149 Jesus Christ. 717 00:44:13,151 --> 00:44:16,386 Dog's blessed. That's-- that's a big dog. 718 00:44:16,388 --> 00:44:19,288 It's like The Beast from the Sandlot. 719 00:44:19,290 --> 00:44:21,090 Shut the hell up, it's a puppy. 720 00:44:21,092 --> 00:44:22,725 That is not a fucking puppy. 721 00:44:22,727 --> 00:44:24,227 Okay, the dog can't even get us. 722 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 Come on, this is fucked. No, it's not fucked. 723 00:44:26,898 --> 00:44:30,066 Look at him. Look at the guy. He's a cute little-- Cute little puppy. 724 00:44:30,068 --> 00:44:31,934 There is nothing cute about that thing. 725 00:44:31,936 --> 00:44:33,770 He's harmless. That's a Doberman. 726 00:44:33,772 --> 00:44:36,406 That thing is vicious. You know what, hold this. 727 00:44:36,408 --> 00:44:39,709 Let's just go, please. 728 00:44:39,711 --> 00:44:41,978 Dude that's my-- Done. 729 00:44:41,980 --> 00:44:44,280 Really? 730 00:44:44,282 --> 00:44:46,783 It's a credit card my dad gave me for emergencies. 731 00:44:46,785 --> 00:44:49,318 Yeah. Well, you know what? It's fulfilling its purpose. 732 00:44:49,320 --> 00:44:51,387 Whats are you gonna crawl through there? 733 00:44:51,389 --> 00:44:53,256 Yeah. Wait, don't do that. 734 00:44:53,258 --> 00:44:55,792 Just give my-- 735 00:44:55,794 --> 00:44:58,361 Looks like your credit card has hit its limit. 736 00:44:58,363 --> 00:45:01,764 You listen to me for one second. I was trying to tell you to use this. 737 00:45:01,766 --> 00:45:03,833 Thanks. I'll get that. 738 00:45:03,835 --> 00:45:06,869 Alright, I'm patiently waiting. 739 00:45:06,871 --> 00:45:09,005 Look, it's foaming at the mouth. 740 00:45:09,007 --> 00:45:12,475 He's probably rabid. Oh, yes. 741 00:45:12,477 --> 00:45:14,377 Why does this place have a guard dog? 742 00:45:14,379 --> 00:45:16,279 Alright, people. You guys ready? 743 00:45:16,281 --> 00:45:18,448 Here. In here it goes. 744 00:45:18,450 --> 00:45:22,385 I mean, how? I don't know, get on your knees. 745 00:45:22,387 --> 00:45:25,054 I'm not getting on my knees. You wanna get on your knees? 746 00:45:25,056 --> 00:45:26,456 You're such a pain. 747 00:45:26,458 --> 00:45:30,293 You guys hurry up. 748 00:45:30,295 --> 00:45:32,428 Eww, I think there's spider webs everywhere. 749 00:45:32,430 --> 00:45:36,032 Oh, God. Ah! I lost my-- Can you help me? 750 00:45:36,034 --> 00:45:38,000 You're a grown woman. 751 00:45:38,002 --> 00:45:40,203 Didn't your mother teach you to be a gentleman? 752 00:45:40,205 --> 00:45:42,071 This is your fault. God. 753 00:45:42,073 --> 00:45:44,173 I didn't sign up for this. 754 00:45:56,488 --> 00:45:57,420 Whoa. 755 00:46:01,392 --> 00:46:03,025 Well, that was exciting. 756 00:46:05,764 --> 00:46:10,032 Okay, trade me. Steve, are feeling okay? 757 00:46:10,034 --> 00:46:12,869 You don't look so good. 758 00:46:12,871 --> 00:46:14,437 What's wrong with you? Stomach? 759 00:46:14,439 --> 00:46:17,507 Yeah. Well, suck it up. 760 00:46:17,509 --> 00:46:20,309 Here's that, by the way. Sorry. 761 00:46:22,046 --> 00:46:25,181 You're a dick. What is this place? 762 00:46:25,183 --> 00:46:29,418 The sign outside said meat-processing, but I'm not sure. 763 00:46:29,420 --> 00:46:34,390 Oh, they probably did the dog meat for your tacos from the taco truck. 764 00:46:34,392 --> 00:46:37,927 It's not funny. This is why I'm vegetarian. 765 00:46:37,929 --> 00:46:39,796 Hi, Steve. What do you think? 766 00:46:39,798 --> 00:46:41,931 What do I-- I think you've got thirty minutes. 767 00:46:41,933 --> 00:46:45,134 There was a huge rat over there. 768 00:46:45,136 --> 00:46:51,207 Oh my God. First the dog. Now the rat. Can we cool it with the jump scares? 769 00:46:56,948 --> 00:47:00,349 Okay. These are the camel harnesses Natalie and Quint will be wearing. 770 00:47:00,351 --> 00:47:03,119 We are going to attach a camera on to this arm right here, 771 00:47:03,121 --> 00:47:05,288 which will give us some pretty cool shots. 772 00:47:05,290 --> 00:47:07,156 But I've got something even better. 773 00:47:13,431 --> 00:47:14,564 Ready to see what's inside? 774 00:47:14,566 --> 00:47:15,932 Fuck, yeah. Sure. 775 00:47:21,472 --> 00:47:22,972 This is the Omni. 776 00:47:23,875 --> 00:47:25,575 Each of its six faces has an HD camera on it, 777 00:47:25,577 --> 00:47:28,544 so it's designed to capture footage in every single direction. 778 00:47:28,546 --> 00:47:31,247 Then its software morphs the video together 779 00:47:31,249 --> 00:47:34,150 into one continuous nearly 360 degree view. 780 00:47:34,152 --> 00:47:38,387 It's got autofocus, low light mode, stabilization. 781 00:47:38,389 --> 00:47:43,025 And at its core, its battery will run each of the cameras at HD 782 00:47:43,027 --> 00:47:45,094 for two hours on one single charge. 783 00:47:45,930 --> 00:47:48,264 God damn it, Steve. God damn it. 784 00:47:48,266 --> 00:47:50,533 It gets me so hard when you nerd the fuck out like that. 785 00:47:50,535 --> 00:47:53,202 I'm telling you dude, I came twice. 786 00:47:53,204 --> 00:47:57,073 Okay, so this is the part where Mark, the pervert confronts Jessica. 787 00:47:57,075 --> 00:47:59,242 There should be plenty enough space for the chase 788 00:47:59,244 --> 00:48:01,210 between these rooms here and these. 789 00:48:01,212 --> 00:48:03,446 We'll give that a shot. Steve, you want to add anything? 790 00:48:03,448 --> 00:48:06,215 Ah, let's just run through the entire scene a couple of times 791 00:48:06,217 --> 00:48:09,252 and get the hell out of here. Props. 792 00:48:09,254 --> 00:48:11,354 Quint, here's your mask. 793 00:48:11,356 --> 00:48:13,422 And here's your, Miss. Thank you. 794 00:48:13,424 --> 00:48:15,591 That's real, okay? So don't press down on it 795 00:48:15,593 --> 00:48:17,426 unless you want to burn out Quint's eyes. 796 00:48:18,997 --> 00:48:20,663 I'll get it situated here. 797 00:48:22,100 --> 00:48:27,470 Thank you. Ah! 798 00:48:27,472 --> 00:48:29,005 You're a clown. 799 00:48:29,007 --> 00:48:31,207 Okay, cameras are all on. 800 00:48:32,443 --> 00:48:36,512 Ah. Woah! 801 00:48:47,058 --> 00:48:48,457 Did you get it? 802 00:48:48,459 --> 00:48:51,394 Unfortunately, yes. We are rolling. 803 00:48:51,396 --> 00:48:53,062 Tight. 804 00:48:53,064 --> 00:48:55,264 Hello, everyone. Luke here. 805 00:48:55,266 --> 00:48:59,402 This warehouse is amazing, the perfect location for our final scene. 806 00:48:59,404 --> 00:49:04,006 Just the right ominous feeling we need to close out this masterpiece. 807 00:49:04,008 --> 00:49:07,276 Alright. Hey, guys, this is a good spot right here. So let's get set-- 808 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 You idiot. What? 809 00:49:09,380 --> 00:49:11,380 It's funny how you're the only one to respond, 810 00:49:11,382 --> 00:49:13,716 you must know I'm talking to you. Hell, dude. 811 00:49:13,718 --> 00:49:17,954 Did you even bother just look at the documents in this folder? Hm? 812 00:49:17,956 --> 00:49:21,657 No. Okay. Let me help you out there. 813 00:49:22,961 --> 00:49:24,527 You notice anything? 814 00:49:24,529 --> 00:49:27,463 Maybe the fact that the building printed on this page, 815 00:49:27,465 --> 00:49:29,699 the same building that your mom represents, by the way, 816 00:49:29,701 --> 00:49:32,401 looks nothing like the building that we're standing in. 817 00:49:32,403 --> 00:49:35,371 Or maybe that the company occupying the building 818 00:49:35,373 --> 00:49:40,476 is called Baja Imports, not Mexicali Meat Company, 819 00:49:40,478 --> 00:49:43,379 or maybe, just maybe, 820 00:49:43,381 --> 00:49:48,217 that the address listed on the folder and the keys 821 00:49:48,219 --> 00:49:52,121 says 1801, not 1081. 822 00:49:58,529 --> 00:50:00,363 Honest mistake. I mean, come on. 823 00:50:00,365 --> 00:50:02,331 Oh, honest mistake? Yeah. 824 00:50:02,333 --> 00:50:05,267 So is that what we're supposed to tell the judge 825 00:50:05,269 --> 00:50:07,703 if we're all getting sentenced for breaking and entering? 826 00:50:10,208 --> 00:50:12,608 Why do I ever listen to you? 827 00:50:16,347 --> 00:50:18,014 Because you're a loser, man. 828 00:50:19,217 --> 00:50:21,617 A minor league or beta male at best. 829 00:50:21,619 --> 00:50:24,453 And it doesn't matter how bad you want Natalie, 830 00:50:24,455 --> 00:50:26,789 because you're never going to score there. You know why? 831 00:50:27,792 --> 00:50:29,258 Because you're not a closer. 832 00:50:37,068 --> 00:50:40,169 Oh, Steve, I hope that was your stomach, man. 833 00:50:40,171 --> 00:50:42,238 Hey, guys.. It came from in there. 834 00:50:45,376 --> 00:50:48,711 Oh my God. 835 00:50:50,415 --> 00:50:56,352 What the fuck? Help me. Help. 836 00:50:56,354 --> 00:50:59,722 Help! Ah... 837 00:51:01,059 --> 00:51:03,592 Please help me. Call the police. 838 00:51:03,594 --> 00:51:06,228 I don't have service. No, no, don't, don't. 839 00:51:06,230 --> 00:51:09,131 You have to go. Go and get help! 840 00:51:09,133 --> 00:51:11,700 They'll be back soon. Who is coming back, Sir? 841 00:51:11,702 --> 00:51:13,836 What the fuck? Where are you going? 842 00:51:26,317 --> 00:51:28,317 I don't think we should move the hand. 843 00:51:28,319 --> 00:51:31,854 No. No. Stop. Stop! Don't move. 844 00:51:33,157 --> 00:51:36,525 No, no, no. If I'm gone, they'll kill my family. 845 00:51:36,527 --> 00:51:38,527 Stop. Stop and listen to me. 846 00:51:38,529 --> 00:51:40,729 I can't leave. They have my wife and kid. 847 00:51:41,732 --> 00:51:43,666 Please. My name is Rick Rosen. 848 00:51:43,668 --> 00:51:46,135 I'm an attorney with the Justice Department. 849 00:51:46,137 --> 00:51:48,838 I'm prosecuting cartel boss Xavier Montalban. 850 00:51:50,675 --> 00:51:53,542 His son grabbed me and is holding my family hostage. 851 00:51:53,544 --> 00:51:57,379 They want me to give up our star witness and prevent him from testifying. 852 00:51:58,216 --> 00:52:03,619 Get out of here and give this information to FBI agent McClendon. 853 00:52:03,621 --> 00:52:07,490 McClendon is the FBI Bureau Chief, San Diego Bureau Chief. 854 00:52:08,626 --> 00:52:10,593 Just fucking leave him. I have to stay. 855 00:52:10,595 --> 00:52:13,162 We can't leave him here, Luke. Get out before they come! 856 00:52:13,164 --> 00:52:15,264 Listen to what he's saying. The fucking cartel. 857 00:52:15,266 --> 00:52:17,766 If they find you here, they'll kill you. 858 00:52:22,473 --> 00:52:25,608 Yeah, you have to get out of here now, before they get back. 859 00:52:25,610 --> 00:52:28,544 The door is locked. Fuck. 860 00:52:28,546 --> 00:52:30,779 Just let me fucking think. 861 00:52:53,304 --> 00:52:57,706 Look at this motherfucker, rolled his ass all the way here. 862 00:53:02,246 --> 00:53:03,345 Thank you for joining us. 863 00:53:05,816 --> 00:53:07,416 We'll be back with you in a minute. 864 00:53:12,890 --> 00:53:14,590 Come on, further back. 865 00:53:28,839 --> 00:53:30,272 Come over here. 866 00:53:35,780 --> 00:53:40,382 Guiroz, put it into the truck and bring it in another one. 867 00:53:40,384 --> 00:53:42,785 How long? Two hours. 868 00:53:42,787 --> 00:53:44,887 Give us one hour. Yes. 869 00:53:44,889 --> 00:53:47,489 That's great, quick, come on. 870 00:53:52,663 --> 00:53:54,863 Quicker. Let's go, quick. 871 00:53:54,865 --> 00:53:57,933 Quick, come on, hurry up. 872 00:53:59,503 --> 00:54:02,838 Wait. Okay, yes. Let's go. 873 00:54:39,810 --> 00:54:42,611 You were going to leave without saying goodbye to your hosts? 874 00:54:44,448 --> 00:54:47,783 Tsk, tsk, tsk. No. That's not very nice. 875 00:55:29,727 --> 00:55:33,462 So, where did we leave off? 876 00:55:50,081 --> 00:55:53,649 Where is my family? Right, right. 877 00:55:55,486 --> 00:55:57,586 We were speaking about our loved ones. 878 00:56:04,595 --> 00:56:05,694 Where are they? 879 00:56:05,696 --> 00:56:10,566 They are close. They're-- They're safe. 880 00:56:11,635 --> 00:56:12,801 At least for now. 881 00:56:12,803 --> 00:56:16,939 And their continued safety depends on how you answer my questions. 882 00:56:16,941 --> 00:56:19,508 Do-- do you understand that, Rick? 883 00:56:22,380 --> 00:56:23,112 Yes. 884 00:56:28,853 --> 00:56:30,853 I start off with an easy one, okay? 885 00:56:32,790 --> 00:56:34,656 What would you do for your wife and daughter? 886 00:56:39,864 --> 00:56:41,997 Anything. What was that? 887 00:56:43,067 --> 00:56:45,801 I would do anything. 888 00:56:45,803 --> 00:56:48,704 Good. Good. 889 00:56:48,706 --> 00:56:52,007 You see, I have the very same sentiment about my father. 890 00:56:53,511 --> 00:56:55,043 I'd do anything for him. 891 00:56:56,747 --> 00:56:58,046 Do you understand me? 892 00:57:00,484 --> 00:57:03,118 You see how far I'm willing to go. Don't make me go any farther. 893 00:57:04,588 --> 00:57:05,521 Mm? 894 00:57:11,929 --> 00:57:14,430 Where are they holding that chismoso, Rick? 895 00:57:16,667 --> 00:57:18,834 I don't know what that means. 896 00:57:18,836 --> 00:57:20,602 Snitch. 897 00:57:22,606 --> 00:57:24,940 Where is the rat fuck Marco Catalan? 898 00:57:28,846 --> 00:57:32,147 Don't know. Where is Marco Catalan, Rick? 899 00:57:32,149 --> 00:57:34,116 Look, I already told you. I don't know. 900 00:57:34,118 --> 00:57:36,785 Why the hell do you keep lying to me, huh? 901 00:57:56,140 --> 00:57:59,007 Where is Marco Catalan? 902 00:58:04,982 --> 00:58:05,981 I don't-- 903 00:58:08,185 --> 00:58:09,117 I-- 904 00:58:13,190 --> 00:58:15,791 I don't have access to that information. 905 00:58:15,793 --> 00:58:18,794 You're the fucking lead prosecutor, Rick. 906 00:58:18,796 --> 00:58:20,896 I know you know where Marco is. 907 00:58:26,537 --> 00:58:27,269 I don't. 908 00:58:29,540 --> 00:58:32,608 I don't have access to-- to-- to-- 909 00:58:36,580 --> 00:58:37,679 Think about my father. 910 00:58:40,751 --> 00:58:42,284 Drop all the charges against him. 911 00:58:42,286 --> 00:58:48,590 You see, I need one or the other. I need my father or his witness. 912 00:58:50,594 --> 00:58:53,695 You give me that I promise, I will spare the life of your wife and daughter. 913 00:58:59,270 --> 00:59:00,536 And if you don't, 914 00:59:00,538 --> 00:59:07,709 I'll have 20 of my men violate your wife in every way imaginable. 915 00:59:09,880 --> 00:59:14,249 Then I take your daughter in our place in a bath full of acid 916 00:59:14,251 --> 00:59:18,086 and I personally watch as her skin melts from her bones. 917 00:59:19,623 --> 00:59:20,722 Do you understand me? 918 00:59:23,093 --> 00:59:24,092 Where is he, Rick? 919 00:59:29,567 --> 00:59:30,299 Please. 920 00:59:31,669 --> 00:59:32,601 Please. 921 00:59:49,653 --> 00:59:51,119 Got to be honest with you. 922 00:59:51,755 --> 00:59:55,290 In the same way as my father's life is in your hands, 923 00:59:55,292 --> 00:59:57,693 so is the life of your wife and little girl. 924 01:00:00,898 --> 01:00:04,066 What we did to you before it's-- it's nothing. 925 01:00:04,068 --> 01:00:07,636 It's nothing compared to what I will do to you if you don't start talking. 926 01:00:14,078 --> 01:00:16,612 We were just getting started, you know, a warm up. 927 01:00:19,083 --> 01:00:23,251 Do you see him? You know how they call him? 928 01:00:25,356 --> 01:00:29,324 El Verdugo. Do you know what it means? 929 01:00:31,095 --> 01:00:35,197 Alright. Your Spanish needs a little improvement, alright. 930 01:00:36,667 --> 01:00:37,899 It means the butcher. 931 01:00:40,004 --> 01:00:42,971 And that's exactly what he's going to do to you and your family 932 01:00:42,973 --> 01:00:45,207 if you don't give me the information I desire. 933 01:00:48,879 --> 01:00:49,945 Where's Catalan? 934 01:00:53,684 --> 01:00:59,321 I don't know. The U.S. Marshals, they move him from place to place. 935 01:01:01,291 --> 01:01:04,993 There's no way that I can know at any given time. 936 01:01:04,995 --> 01:01:06,995 Rick, Rick, Rick, Rick, Rick. 937 01:01:08,766 --> 01:01:13,869 What we do to you now, worse will be done to your family, alright? 938 01:01:16,206 --> 01:01:20,909 Spare the life of your wife and daughter. Spare them this suffering. 939 01:01:22,212 --> 01:01:25,113 Do you want their hair dyed in red with their blood? 940 01:01:28,318 --> 01:01:31,987 Rick, if you don't tell me where he is, you will force my hand. 941 01:01:33,791 --> 01:01:37,025 I know you feel duty-bound, but under these circumstances, 942 01:01:37,027 --> 01:01:39,695 no one will blame you for talking. 943 01:01:42,266 --> 01:01:43,231 Where is he? 944 01:01:51,375 --> 01:01:55,177 I-- I can't. 945 01:02:16,767 --> 01:02:18,166 That's nice. 946 01:02:24,007 --> 01:02:24,940 Mm. 947 01:02:27,444 --> 01:02:28,376 Whoa. 948 01:02:30,848 --> 01:02:33,982 "Happy anniversary. Our love is eternal. Diane." 949 01:02:35,519 --> 01:02:40,489 Well, I certainly hope so, since you both will likely be dead soon. 950 01:02:53,203 --> 01:02:55,203 Rick. 951 01:02:59,209 --> 01:03:00,442 There you are. 952 01:03:02,446 --> 01:03:03,411 Where is he? 953 01:03:11,922 --> 01:03:13,421 I don't know. 954 01:03:16,493 --> 01:03:17,459 Huh. 955 01:03:19,797 --> 01:03:20,929 You know what, Rick? 956 01:03:28,572 --> 01:03:29,571 I believe you. 957 01:03:39,082 --> 01:03:40,348 No. No! 958 01:03:55,065 --> 01:03:56,998 What is that? What is that? 959 01:04:10,948 --> 01:04:16,084 Oh, fuck! Fuck it! Please, please! 960 01:04:25,062 --> 01:04:26,428 Who the fuck are you? 961 01:04:28,498 --> 01:04:31,967 Speak. Ah... Ah... 962 01:04:31,969 --> 01:04:35,203 Nobody. Nobody. 963 01:04:35,205 --> 01:04:38,073 What are you doing here, Mr. Nobody? Nothing. 964 01:04:38,075 --> 01:04:41,877 Just nobody doing nothing, huh. 965 01:04:41,879 --> 01:04:43,345 What are you hiding there? 966 01:04:43,347 --> 01:04:48,550 Look, look, please, I-- I came here alone, 967 01:04:53,423 --> 01:04:55,991 I'm not gonna say shit, I'm not gonna do anything. 968 01:04:55,993 --> 01:04:58,360 Just please-- please, please. 969 01:04:58,362 --> 01:05:03,164 Huh. You see, half of that is true. Goodbye. 970 01:05:23,420 --> 01:05:25,487 Alone, huh? 971 01:05:38,568 --> 01:05:39,567 What is this? 972 01:05:42,172 --> 01:05:43,405 You two trying to rob me? 973 01:05:43,407 --> 01:05:45,040 No, man. No, man. 974 01:06:01,692 --> 01:06:03,491 Are you a wrestler or what? 975 01:06:07,164 --> 01:06:08,129 Okay. 976 01:06:15,072 --> 01:06:16,638 We'll deal with your little bitch later. 977 01:06:16,640 --> 01:06:18,606 I'm gonna deal with you two first. 978 01:06:36,360 --> 01:06:37,993 Who are you and what are you doing here? 979 01:06:37,995 --> 01:06:39,461 Fuck. 980 01:06:39,463 --> 01:06:41,997 Who are you...? We're not doing anything. 981 01:06:41,999 --> 01:06:44,065 Who are you...? Fuck you. 982 01:06:44,067 --> 01:06:47,602 We are making a student film for school. 983 01:06:47,604 --> 01:06:49,137 He's telling the truth. 984 01:06:49,139 --> 01:06:52,307 Please, man, please, we are just kids. 985 01:06:57,581 --> 01:07:00,715 I'm to believe one liar that vouches for the other? Hm? 986 01:07:06,356 --> 01:07:08,490 It's just a camera. It's camera. 987 01:07:14,097 --> 01:07:16,097 Ah! 988 01:07:26,643 --> 01:07:29,210 Fucking stabbed me. Fuck you, motherfucker. 989 01:07:32,282 --> 01:07:36,151 Fuck. 990 01:07:36,153 --> 01:07:38,486 You two, can you fucking hear me? 991 01:07:45,562 --> 01:07:48,363 You were going to stab me? Motherfucker. 992 01:07:48,365 --> 01:07:51,833 Look at you now. Fucking piece of shit. 993 01:07:55,772 --> 01:08:00,608 Ah... Ah! Mm... 994 01:08:03,180 --> 01:08:06,781 You shouldn't have brought a knife to a gunfight, faggot. 995 01:08:06,783 --> 01:08:10,652 And you two out there, you're dead. 996 01:08:10,654 --> 01:08:15,090 You're both fucking dead. 997 01:08:15,092 --> 01:08:20,361 You're both dead, motherfuckers. Just like your friend here. 998 01:09:10,447 --> 01:09:11,412 Ah! 999 01:09:28,198 --> 01:09:33,935 No! 1000 01:09:39,376 --> 01:09:42,911 No! No! No! Get off me! 1001 01:09:42,913 --> 01:09:48,216 Somebody help me! Somebody help me! Ah! 1002 01:09:48,218 --> 01:09:53,221 Somebody help me! Somebody-- somebody help! 1003 01:09:53,223 --> 01:09:58,693 Somebody help me! No! No, no, no! 1004 01:10:49,512 --> 01:10:52,313 Motherfucker. 1005 01:11:43,833 --> 01:11:44,766 Shit. 1006 01:12:40,857 --> 01:12:41,789 Shit. 1007 01:13:04,514 --> 01:13:06,881 Nat, my God, you scared the shit out of me. 1008 01:13:08,418 --> 01:13:10,051 Are you hurt? Are you okay? 1009 01:13:11,087 --> 01:13:13,054 Not sure, I-- I guess. 1010 01:13:13,056 --> 01:13:15,423 I found a way that I think leads out of here. 1011 01:13:15,425 --> 01:13:17,925 Oh my God, where? We have to get out of here-- we have to go. 1012 01:13:17,927 --> 01:13:20,728 Let's get Luke and Quint. They shot Luke. 1013 01:13:23,032 --> 01:13:23,965 Luke? 1014 01:13:25,568 --> 01:13:30,538 I'm sorry. I'm pretty sure they got Quint, too. 1015 01:14:47,650 --> 01:14:50,151 There is a door over there. 1016 01:14:50,153 --> 01:14:54,255 Use the staircase to go up top, okay? I'll meet you there. 1017 01:14:55,859 --> 01:14:58,559 I'm gonna run that way and distract him. 1018 01:14:58,561 --> 01:15:00,795 No, I'm not leaving without you. 1019 01:15:00,797 --> 01:15:05,032 Nat, get out of here. 1020 01:15:06,135 --> 01:15:07,168 Come on. 1021 01:16:31,321 --> 01:16:32,320 Shit. 1022 01:17:00,717 --> 01:17:03,451 Ah! 1023 01:17:03,452 --> 01:17:06,186 No. Hey, help us! Please, you have to get us out of here. 1024 01:17:06,189 --> 01:17:08,322 Shh! Please. Please. 1025 01:17:08,324 --> 01:17:12,126 Please! You have to get us out of here. 1026 01:17:12,128 --> 01:17:16,230 The cartel is trafficking us. They are gonna sell us as sex slaves. 1027 01:17:33,349 --> 01:17:35,182 That's no use. We've already tried that. 1028 01:17:36,753 --> 01:17:38,119 What do you want me to do? 1029 01:17:39,088 --> 01:17:41,989 Just get help, please, before they come back. 1030 01:17:42,792 --> 01:17:45,726 I need to get out of here first. They're after me. 1031 01:17:45,728 --> 01:17:47,995 Is there a way out? Yeah. 1032 01:17:47,997 --> 01:17:50,131 That way-- I can't go back that way. 1033 01:17:50,133 --> 01:17:51,999 God, the other way is to Mexico. 1034 01:17:53,069 --> 01:17:54,001 Shit. 1035 01:18:13,756 --> 01:18:15,322 You have to find help first. 1036 01:18:17,293 --> 01:18:18,392 I will. 1037 01:18:18,394 --> 01:18:21,295 Swear it. I swear. 1038 01:18:32,141 --> 01:18:34,241 Holy fuck. 1039 01:18:47,924 --> 01:18:49,490 Run! 1040 01:18:55,231 --> 01:19:01,135 Underneath the warehouse I found a drug processing lab. 1041 01:19:04,907 --> 01:19:08,209 Looks to be hundreds of kilos of cocaine down here. 1042 01:19:15,785 --> 01:19:17,885 It looks like they also process meth here. 1043 01:19:17,887 --> 01:19:20,755 I'm not sure about what else, but this must be 1044 01:19:20,757 --> 01:19:23,924 what they're hiding and what they've been protecting 1045 01:19:23,926 --> 01:19:26,961 and what they shot Rick for. 1046 01:22:04,387 --> 01:22:05,452 Shit. 1047 01:22:44,260 --> 01:22:47,561 Nat! 1048 01:25:11,373 --> 01:25:14,641 My friends have been shot! Yes! 1049 01:25:14,643 --> 01:25:18,178 And he's chasing after me. He's-- he's trying to kill me. 1050 01:25:21,217 --> 01:25:23,817 Oh no, everybody's dead. Everybody's dead. 1051 01:25:23,819 --> 01:25:26,253 Please send someone! 1052 01:25:26,255 --> 01:25:28,622 We're pinpointing your location. 1053 01:25:28,624 --> 01:25:30,157 Help! 1054 01:25:36,565 --> 01:25:39,166 Help! No! 1055 01:25:40,903 --> 01:25:43,170 You fucking... Ah! 1056 01:25:46,275 --> 01:25:48,509 Get off me, you prick! Ah! 1057 01:25:59,788 --> 01:26:03,457 Fuck you! Fuck. Ah! 1058 01:26:08,497 --> 01:26:10,497 Fuck you! Ah! 1059 01:26:10,499 --> 01:26:11,932 Shut the fuck up. 1060 01:26:48,470 --> 01:26:51,205 Are you okay? It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1061 01:27:09,458 --> 01:27:13,293 You stupid... Fuck you! Fuck you! 1062 01:28:48,057 --> 01:28:49,656 Nat, come on. Let's go. 1063 01:29:04,740 --> 01:29:08,508 I know it doesn't seem like it now, but it's going to be okay. 1064 01:29:08,510 --> 01:29:12,045 Okay? You said you spoke with 911. 1065 01:29:12,047 --> 01:29:14,381 The cops should be here any minute, Natalie. 1066 01:29:14,383 --> 01:29:17,384 We will get through this. I promise. 1067 01:29:26,595 --> 01:29:27,894 What was that for? 1068 01:29:30,432 --> 01:29:31,732 For helping me. 1069 01:29:52,654 --> 01:29:54,454 Is what that says true? 1070 01:29:56,558 --> 01:29:58,692 Yeah, it is. 1071 01:30:12,474 --> 01:30:14,174 What the fuck? 1072 01:30:14,877 --> 01:30:16,777 I think there's someone in the trunk. 1073 01:30:18,614 --> 01:30:20,414 Do you see that? Ah! 1074 01:30:24,186 --> 01:30:27,053 Don't you move, bitch, or he dies. 1075 01:30:29,825 --> 01:30:34,461 Do exactly as I say, or I'll slit your fucking throat off. 1076 01:30:36,698 --> 01:30:41,668 Now with your right hand, your right hand only, turn the fucking car off. 1077 01:30:43,005 --> 01:30:44,638 Slowly. 1078 01:30:49,978 --> 01:30:50,911 Now toss the keys. 1079 01:30:52,681 --> 01:30:55,849 Toss the keys. Toss the fucking keys out! 1080 01:30:57,152 --> 01:30:58,218 Good boy. 1081 01:31:03,459 --> 01:31:08,462 How is it? Huh? I bet you like that. 1082 01:31:08,464 --> 01:31:11,665 Yeah. I bet you like that. 1083 01:31:11,667 --> 01:31:17,671 I bet you like every second of it. 1084 01:31:17,673 --> 01:31:19,806 I bet you liked every second of it. 1085 01:31:29,518 --> 01:31:31,051 Do you hear me, bitch? 1086 01:31:33,689 --> 01:31:35,589 Oh, I heard you, fuckboy. 1087 01:31:37,025 --> 01:31:41,962 I heard you brought a knife to a gunfight, bitch. 85218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.