All language subtitles for Without.Name.2016.DVDRip.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today. 2 00:03:03,383 --> 00:03:05,584 Be good for your mom, yeah? 3 00:03:52,399 --> 00:03:54,414 Hope you're day's getting off to a good start. 4 00:03:54,434 --> 00:03:56,950 It's been nippy but sunny, here in Dublin anyway. 5 00:03:56,970 --> 00:03:58,385 I didn't recognize myself, 6 00:03:58,405 --> 00:03:59,819 and that's when I started to become ill. 7 00:03:59,839 --> 00:04:01,621 There are definitely other 8 00:04:01,641 --> 00:04:03,356 in between spaces. 9 00:04:03,376 --> 00:04:04,457 You know, there's this idea... 10 00:04:04,477 --> 00:04:06,459 No matter what time of day, 11 00:04:06,479 --> 00:04:09,663 we're always here for you, 24 hours... 12 00:04:09,683 --> 00:04:12,032 In the planning, air regulator would ensure 13 00:04:12,052 --> 00:04:14,734 that we had a planning system that works 14 00:04:14,754 --> 00:04:17,904 for the communities and works for the people, 15 00:04:17,924 --> 00:04:20,940 and doesn't just work for the developers. 16 00:04:20,960 --> 00:04:22,961 It should not be theirs. 17 00:09:23,296 --> 00:09:25,830 Knowledge of Trees. 18 00:10:05,738 --> 00:10:07,172 I know, I know. 19 00:10:08,775 --> 00:10:09,889 You're letting me down. 20 00:10:09,909 --> 00:10:11,190 No, I said it depends. 21 00:10:11,210 --> 00:10:12,425 Well, you're taking liberties. 22 00:10:12,445 --> 00:10:14,827 I have to get this thesis in by tomorrow. 23 00:10:14,847 --> 00:10:17,330 I had to get an extension already because of you. 24 00:10:17,350 --> 00:10:21,234 Now hold on, you're getting valuable experience. 25 00:10:21,254 --> 00:10:24,871 Wednesday at the very latest, I promise. 26 00:10:24,891 --> 00:10:26,939 It's the second time you've done this, Olivia. 27 00:10:26,959 --> 00:10:29,075 It's almost impossible for me to measure an area 28 00:10:29,095 --> 00:10:29,976 this size on my own. 29 00:10:29,996 --> 00:10:31,129 I'll be there. 30 00:10:36,969 --> 00:10:38,418 Well, I better get back to it, 31 00:10:38,438 --> 00:10:40,753 unless you want me to be even later. 32 00:10:40,773 --> 00:10:42,021 Right. 33 00:10:42,041 --> 00:10:43,856 Bye. 34 00:10:43,876 --> 00:10:44,876 Bye. 35 00:17:25,711 --> 00:17:27,827 So how do you like your lodgings? 36 00:17:27,847 --> 00:17:30,496 Yeah, fine, peaceful. 37 00:17:30,516 --> 00:17:31,864 Settled in okay? 38 00:17:31,884 --> 00:17:33,532 Yeah, thanks. 39 00:17:33,552 --> 00:17:36,102 Listen, about the wood. 40 00:17:36,122 --> 00:17:38,604 Why have you requested state department ordinance 41 00:17:38,624 --> 00:17:39,539 of the area? 42 00:17:39,559 --> 00:17:41,440 We want to keep things quiet for now. 43 00:17:41,460 --> 00:17:44,176 Commercial sensitivity and all that. 44 00:17:44,196 --> 00:17:45,544 I need to ask you something else, 45 00:17:45,564 --> 00:17:48,581 and I'd appreciate a direct answer. 46 00:17:48,601 --> 00:17:50,549 Fire away. 47 00:17:50,569 --> 00:17:53,204 You do own the land, right? 48 00:17:54,306 --> 00:17:55,721 Of course. 49 00:17:55,741 --> 00:17:57,590 Some hopeless development was planned 50 00:17:57,610 --> 00:17:58,824 at the tail end of the boom. 51 00:17:58,844 --> 00:18:00,493 We got it for a song. 52 00:18:00,513 --> 00:18:04,196 It's perfect, or at least it seems to be. 53 00:18:04,216 --> 00:18:07,333 It's your job to tell us that for certain. 54 00:18:07,353 --> 00:18:10,603 I'm not sure you're gonna get clearance from the EPA. 55 00:18:10,623 --> 00:18:12,905 They won't be a problem. 56 00:18:12,925 --> 00:18:14,507 How can you be so sure? 57 00:18:14,527 --> 00:18:17,243 The system doesn't just protect the environment. 58 00:18:17,263 --> 00:18:21,432 It also protects those who wish to exploit the environment. 59 00:18:22,868 --> 00:18:25,217 Is everything okay at your end, Mr. Mayberry? 60 00:18:25,237 --> 00:18:26,619 Yeah, fine. 61 00:18:26,639 --> 00:18:28,487 You're happy to be working with us on this one? 62 00:18:28,507 --> 00:18:29,755 Yeah, of course, but... 63 00:18:29,775 --> 00:18:30,775 But what? 64 00:18:34,713 --> 00:18:37,830 I'm curious why you approached me for the job. 65 00:18:37,850 --> 00:18:39,732 I mean, frankly, we both know there are larger survey 66 00:18:39,752 --> 00:18:42,735 firms out there better equipped for a project this size. 67 00:18:42,755 --> 00:18:45,504 Like I said, it's a commercially sensitive venture. 68 00:18:45,524 --> 00:18:47,640 We don't want the competition getting wind of us. 69 00:18:47,660 --> 00:18:49,842 If lots of surveyors go trampling around out there, 70 00:18:49,862 --> 00:18:51,810 the cat's out of the bag. 71 00:18:51,830 --> 00:18:54,280 Besides, Mr. Mayberry. 72 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 Besides? 73 00:18:56,635 --> 00:18:59,685 You have a reputation for discretion. 74 00:18:59,705 --> 00:19:01,187 We'll leave it there. 75 00:19:01,207 --> 00:19:02,473 Keep me posted. 76 00:19:10,716 --> 00:19:11,716 Yeah. 77 00:22:49,001 --> 00:22:50,534 For fuck's sake. 78 00:23:22,801 --> 00:23:23,615 You're certain? 79 00:23:23,635 --> 00:23:26,485 Absolutely, no one knows a thing. 80 00:23:26,505 --> 00:23:28,921 This is a curious line of questioning, I must say. 81 00:23:28,941 --> 00:23:31,123 I just considered environmental activists 82 00:23:31,143 --> 00:23:33,844 or industrial espionage maybe. 83 00:23:38,984 --> 00:23:39,984 It's fine. 84 00:23:40,719 --> 00:23:43,235 I'm sure it's nothing to worry about. 85 00:23:43,255 --> 00:23:45,103 Just someone mucking around. 86 00:23:45,123 --> 00:23:48,893 I look forward to getting this concluded. 87 00:24:23,929 --> 00:24:27,598 And your man's sittin' over the top of it. 88 00:24:30,969 --> 00:24:32,651 What are you having? 89 00:24:32,671 --> 00:24:33,719 An IPA. 90 00:24:33,739 --> 00:24:34,753 We don't have it. 91 00:24:34,773 --> 00:24:37,689 The chemist might, outside. 92 00:24:37,709 --> 00:24:39,157 Right. 93 00:24:39,177 --> 00:24:41,960 Well, I'll just have a beer, whatever you have. 94 00:24:41,980 --> 00:24:43,295 I see you have rooms here. 95 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 Yeah. 96 00:24:45,017 --> 00:24:46,164 Well, are they taken? 97 00:24:46,184 --> 00:24:47,032 No. 98 00:24:47,052 --> 00:24:48,300 Quiet time of year. 99 00:24:48,320 --> 00:24:50,736 Interested yourself? 100 00:24:50,756 --> 00:24:54,039 No, I just, well I wondered who'd be staying. 101 00:24:54,059 --> 00:24:56,026 Tried to put talk on me? 102 00:24:58,864 --> 00:24:59,678 Yeah, I suppose. 103 00:24:59,698 --> 00:25:01,580 Where are you staying yourself? 104 00:25:01,600 --> 00:25:05,017 I rented a cottage between here and the gully above. 105 00:25:05,037 --> 00:25:06,885 And what has you here? 106 00:25:06,905 --> 00:25:09,821 Off-season rambler, I'd say. 107 00:25:09,841 --> 00:25:11,141 No, I'm working. 108 00:25:12,945 --> 00:25:13,945 Workin'? 109 00:25:14,813 --> 00:25:17,181 Yeah, well I'm doing a study. 110 00:25:18,917 --> 00:25:20,232 A study? 111 00:25:20,252 --> 00:25:23,769 It's an academic one, like a thesis really. 112 00:25:23,789 --> 00:25:24,889 What about? 113 00:25:25,824 --> 00:25:27,024 About the area. 114 00:25:28,794 --> 00:25:31,729 What about the area specifically? 115 00:25:33,932 --> 00:25:35,047 The gully. 116 00:25:35,067 --> 00:25:37,883 Well, the woods in the gully. 117 00:25:37,903 --> 00:25:41,086 The woods in the gully specifically. 118 00:25:41,106 --> 00:25:42,988 Does that sound specific to you? 119 00:25:43,008 --> 00:25:45,023 Not specifically. 120 00:25:51,016 --> 00:25:54,084 Sounds more like Devoy's kinda thing. 121 00:25:56,154 --> 00:25:57,154 Devoy? 122 00:25:58,156 --> 00:26:00,639 That's his cottage you're stayin' in. 123 00:26:00,659 --> 00:26:01,940 Went soft in the head wandering through 124 00:26:01,960 --> 00:26:06,144 those woods up there doing unspecific things. 125 00:26:06,164 --> 00:26:10,334 Yeah, well it's an unspecific kinda place. 126 00:26:11,670 --> 00:26:13,819 How do you mean? 127 00:26:13,839 --> 00:26:17,956 No one ever named it, never even put it on a map. 128 00:26:17,976 --> 00:26:20,025 It's got a name of sorts. 129 00:26:20,045 --> 00:26:22,094 And what's that? 130 00:26:22,114 --> 00:26:23,114 Gan Ainm. 131 00:26:24,149 --> 00:26:25,030 Gan Ainm? 132 00:26:25,050 --> 00:26:27,633 No name, it means. 133 00:26:27,653 --> 00:26:29,987 Without name, to be precise. 134 00:26:31,990 --> 00:26:34,992 How'd you come across his cottage? 135 00:26:36,995 --> 00:26:40,145 That was my employer at the university. 136 00:26:40,165 --> 00:26:42,066 They took care of that. 137 00:26:48,040 --> 00:26:50,989 So how long are you gonna stay in the cottage? 138 00:26:51,009 --> 00:26:52,357 I'm not really sure. 139 00:26:52,377 --> 00:26:53,759 Hi, mate. 140 00:26:53,779 --> 00:26:57,181 Hello, can I get another one of these please? 141 00:26:58,950 --> 00:27:00,799 Can I get you something? 142 00:27:00,819 --> 00:27:02,300 I stick with the tea. 143 00:27:02,320 --> 00:27:05,270 Intoxicate myself in other ways. 144 00:27:05,290 --> 00:27:07,673 Yeah, you look like a toker. 145 00:27:07,693 --> 00:27:08,693 Do I? 146 00:27:10,295 --> 00:27:12,911 Psilocybin, actually. 147 00:27:12,931 --> 00:27:15,933 I'll give you a pint of that then. 148 00:27:17,369 --> 00:27:19,384 So what is it you do? 149 00:27:19,404 --> 00:27:21,171 Oh, whatever I can. 150 00:27:23,108 --> 00:27:23,989 You live around here? 151 00:27:24,009 --> 00:27:27,878 Yep, a stop just above Gan Ainm actually. 152 00:27:28,780 --> 00:27:30,462 You're in the caravan, right? 153 00:27:30,482 --> 00:27:32,431 Yeah, I recognize this fella. 154 00:27:32,451 --> 00:27:35,133 Chaplin, he's handy. 155 00:27:35,153 --> 00:27:36,034 You shouldn't be there, you know. 156 00:27:36,054 --> 00:27:39,223 It's all bought up, private property. 157 00:27:40,926 --> 00:27:42,326 Private property? 158 00:27:43,495 --> 00:27:44,776 Actually, I may have that wrong. 159 00:27:44,796 --> 00:27:46,411 I just heard something. 160 00:27:46,431 --> 00:27:49,347 How did you hear it? 161 00:27:49,367 --> 00:27:52,417 Jesus, I can't remember, to tell you the truth. 162 00:27:52,437 --> 00:27:54,386 It doesn't matter anyway. 163 00:27:54,406 --> 00:27:57,723 I don't believe in the concept of private property. 164 00:27:57,743 --> 00:28:00,926 Yeah, that's 'cause you don't own any. 165 00:28:00,946 --> 00:28:04,181 No one does, they just think they do. 166 00:28:13,759 --> 00:28:16,374 You always remember to bring the torch with you? 167 00:28:16,394 --> 00:28:19,244 I wouldn't wanna get lost, man. 168 00:28:19,264 --> 00:28:21,747 There's fairy fields around here, you know? 169 00:28:21,767 --> 00:28:22,767 Yeah. 170 00:28:23,335 --> 00:28:27,152 They say people don't get out of them. 171 00:28:27,172 --> 00:28:31,156 They wander forever around in circles unless... 172 00:28:31,176 --> 00:28:32,342 Unless what? 173 00:28:33,545 --> 00:28:35,927 They turn their coats inside out, 174 00:28:35,947 --> 00:28:39,264 and that tends to do the trick for some reason. 175 00:28:39,284 --> 00:28:41,099 Yeah, probably saved his own life. 176 00:28:44,489 --> 00:28:47,072 So what was the story with that fellow 177 00:28:47,092 --> 00:28:49,141 who used to live in my place? 178 00:28:49,161 --> 00:28:50,194 Devoy? 179 00:28:51,397 --> 00:28:55,413 They found him in the wood, half-dead from hypothermia. 180 00:28:55,433 --> 00:28:57,901 Catotonic, completely gone. 181 00:28:59,204 --> 00:29:01,486 He's been in care since. 182 00:29:01,506 --> 00:29:03,874 That's unnerving. 183 00:29:05,210 --> 00:29:07,292 This is you. 184 00:29:07,312 --> 00:29:08,994 Yeah. 185 00:29:09,014 --> 00:29:11,163 Drop in when you're up around Gan Ainm, yeah? 186 00:29:11,183 --> 00:29:13,198 Might go with you, maybe. 187 00:29:13,218 --> 00:29:14,399 Might be able to help. 188 00:29:14,419 --> 00:29:15,834 Sure. 189 00:29:15,854 --> 00:29:17,469 'Cause for a man doin' a study, 190 00:29:17,489 --> 00:29:20,939 you don't seem to know much about the place. 191 00:29:20,959 --> 00:29:25,310 Oh, and Eric, 'round here best to sleep with your pajamas 192 00:29:25,330 --> 00:29:27,179 on inside out, yeah? 193 00:29:31,903 --> 00:29:33,003 Come on, boy. 194 00:31:35,226 --> 00:31:37,542 You annoyed with me? 195 00:31:37,562 --> 00:31:38,977 Why do you say that? 196 00:31:38,997 --> 00:31:42,447 It's obvious, as you're not talkin'. 197 00:31:42,467 --> 00:31:43,515 No, I'm fine. 198 00:31:43,535 --> 00:31:46,403 I just got a lot on my mind is all. 199 00:31:51,609 --> 00:31:53,477 Is it your family? 200 00:31:54,646 --> 00:31:56,413 No, they're fine. 201 00:32:22,507 --> 00:32:24,441 I'm glad you're here. 202 00:33:03,782 --> 00:33:05,549 I hate being alone. 203 00:33:15,627 --> 00:33:17,075 Bullying. 204 00:33:17,095 --> 00:33:18,528 Yes. 205 00:33:19,798 --> 00:33:21,346 Who's bullying him? 206 00:33:21,366 --> 00:33:23,081 No, Justin isn't being bullied. 207 00:33:23,101 --> 00:33:24,783 Justin is the bully. 208 00:33:24,803 --> 00:33:26,151 Oh. 209 00:33:26,171 --> 00:33:27,171 Yes. 210 00:33:28,706 --> 00:33:30,088 Alright, put him on to me. 211 00:33:30,108 --> 00:33:31,489 He doesn't want to talk to you. 212 00:33:31,509 --> 00:33:32,757 Of course he doesn't, put him on to me. 213 00:33:32,777 --> 00:33:34,559 He's angry with you. 214 00:33:34,579 --> 00:33:35,393 He's angry with me? 215 00:33:35,413 --> 00:33:36,227 I did nothing. 216 00:33:36,247 --> 00:33:37,247 Exactly. 217 00:33:41,252 --> 00:33:43,301 The school want us to go in and talk with them. 218 00:33:43,321 --> 00:33:44,235 When? 219 00:33:44,255 --> 00:33:45,737 Soon as possible. 220 00:33:45,757 --> 00:33:47,372 When are you back? 221 00:33:47,392 --> 00:33:48,573 When I'm finished. 222 00:33:48,593 --> 00:33:50,708 How predictably vague. 223 00:33:50,728 --> 00:33:51,743 Margaret, this is a big job. 224 00:33:51,763 --> 00:33:54,479 I can't just drop everything. 225 00:33:54,499 --> 00:33:57,115 - Are you alone? - Yeah. 226 00:33:57,135 --> 00:34:00,537 I was, Olivia arrived last night, yesterday. 227 00:34:01,873 --> 00:34:04,541 You were right the first time. 228 00:34:06,845 --> 00:34:11,329 We'll talk about things when you get back. 229 00:34:11,349 --> 00:34:12,163 Well... 230 00:34:12,183 --> 00:34:13,431 Margaret, wait. 231 00:34:13,451 --> 00:34:15,152 What? 232 00:34:16,454 --> 00:34:17,635 Nothing. 233 00:34:17,655 --> 00:34:20,238 Nothing. 234 00:34:20,258 --> 00:34:22,574 It doesn't matter. 235 00:34:22,594 --> 00:34:23,594 Whatever. 236 00:34:24,696 --> 00:34:27,464 Enjoy the rest of your break, Eric. 237 00:34:31,669 --> 00:34:34,152 Come on, Olivia, get out of bed. 238 00:34:34,172 --> 00:34:36,573 We're here to work, remember? 239 00:35:03,501 --> 00:35:04,634 Come on, Olivia. 240 00:35:36,568 --> 00:35:37,601 Sorry. 241 00:35:39,437 --> 00:35:40,537 You get them. 242 00:35:57,455 --> 00:35:58,670 It's so old. 243 00:35:58,690 --> 00:36:01,306 Why are you whispering? 244 00:36:01,326 --> 00:36:03,560 It's like a church in here. 245 00:36:37,362 --> 00:36:38,362 Eric? 246 00:36:44,435 --> 00:36:45,435 Eric? 247 00:37:20,938 --> 00:37:21,938 Eric? 248 00:37:25,343 --> 00:37:26,776 Where did you go? 249 00:37:28,379 --> 00:37:29,379 Eric? 250 00:37:35,720 --> 00:37:36,786 It's not funny. 251 00:37:41,993 --> 00:37:42,993 Okay, Eric. 252 00:37:53,705 --> 00:37:55,553 Eric, where did you go? 253 00:37:55,573 --> 00:37:56,873 I'm here. 254 00:37:57,875 --> 00:37:59,791 - Don't do that. - What? 255 00:37:59,811 --> 00:38:00,925 Playin' hide and seek. 256 00:38:00,945 --> 00:38:03,461 Hand me the receiver. 257 00:38:03,481 --> 00:38:04,581 I was here. 258 00:38:07,752 --> 00:38:09,986 The light in here is weird. 259 00:38:17,061 --> 00:38:19,777 I'm not sure that this project could go ahead anyway. 260 00:38:19,797 --> 00:38:20,778 The whole area will be... 261 00:38:20,798 --> 00:38:21,779 Not our concern, Olivia. 262 00:38:21,799 --> 00:38:23,414 We're just here to claim data. 263 00:38:23,434 --> 00:38:24,649 Okay, but I'm just sayin' that... 264 00:38:24,669 --> 00:38:28,004 It's just we don't need to talk about it. 265 00:38:31,042 --> 00:38:33,043 Did you pack everything? 266 00:38:34,779 --> 00:38:35,779 Olivia? 267 00:38:37,882 --> 00:38:38,882 Olivia? 268 00:38:39,918 --> 00:38:44,602 Sorry, I thought we weren't allowed to talk about it. 269 00:38:47,692 --> 00:38:49,674 He grew to love having that artificial eye. 270 00:38:49,694 --> 00:38:51,776 He used to pop it out and shock people. 271 00:38:51,796 --> 00:38:52,744 Really? 272 00:38:52,764 --> 00:38:53,678 Yeah, we cousins, he'd refuse to stay with us 273 00:38:53,698 --> 00:38:55,012 'cause he used to leave it on the pillow 274 00:38:55,032 --> 00:38:56,714 and all that kinda thing. 275 00:38:56,734 --> 00:38:58,416 Oh my God. 276 00:38:58,436 --> 00:38:59,784 He even popped it out in front of a teacher at school 277 00:38:59,804 --> 00:39:03,388 just to shut her up, and then he got suspended. 278 00:39:03,408 --> 00:39:05,456 Actually, that's how he got the nickname. 279 00:39:05,476 --> 00:39:06,090 Which was? 280 00:39:06,110 --> 00:39:06,924 Ballar. 281 00:39:06,944 --> 00:39:07,859 Ballar? 282 00:39:07,879 --> 00:39:10,828 Yeah, Ballar of the evil eye. 283 00:39:10,848 --> 00:39:13,064 It's a mythological demon. 284 00:39:13,084 --> 00:39:14,732 No? 285 00:39:14,752 --> 00:39:15,833 Whatever, they'd been told about him in school. 286 00:39:15,853 --> 00:39:18,855 I see. 287 00:39:21,726 --> 00:39:24,509 This is nice though, isn't it? 288 00:39:24,529 --> 00:39:26,544 The general vicinity, I mean. 289 00:39:26,564 --> 00:39:28,665 It's remote and splendid. 290 00:39:29,834 --> 00:39:32,817 The type of place you always go on about. 291 00:39:32,837 --> 00:39:35,486 Yeah, I could get used to it. 292 00:39:35,506 --> 00:39:36,821 Your ideal little idyll. 293 00:39:36,841 --> 00:39:39,524 Yeah, well that's just me dreaming, isn't it? 294 00:39:39,544 --> 00:39:40,792 Yeah, well aren't you meant to make your dreams 295 00:39:40,812 --> 00:39:41,859 come true in life? 296 00:39:41,879 --> 00:39:43,828 Just stop, Olivia. 297 00:39:43,848 --> 00:39:45,530 I have responsibilities. 298 00:39:45,550 --> 00:39:47,565 Justin, I can't just walk away. 299 00:39:47,585 --> 00:39:49,133 Yeah, your responsibilities, you mentioned them... 300 00:39:49,153 --> 00:39:51,702 And what would you understand about it? 301 00:39:51,722 --> 00:39:53,671 You don't know, you have your whole life ahead of you. 302 00:39:53,691 --> 00:39:56,574 And what is it you think I wanna do with that life? 303 00:39:56,594 --> 00:39:59,896 Eric, do you ever think about what I want? 304 00:41:31,022 --> 00:41:32,589 Where did you go? 305 00:41:33,291 --> 00:41:34,291 Talk to me! 306 00:41:36,928 --> 00:41:38,094 Where are you? 307 00:41:47,805 --> 00:41:50,039 Eric, what are you doing? 308 00:41:51,242 --> 00:41:53,024 Can you hear that? 309 00:41:53,044 --> 00:41:54,959 Hear what? 310 00:41:54,979 --> 00:41:58,029 There was someone out here. 311 00:41:58,049 --> 00:42:01,217 The only person who's out there is you. 312 00:42:05,923 --> 00:42:06,923 Come to bed. 313 00:42:08,593 --> 00:42:10,293 You're freakin' me out. 314 00:43:10,955 --> 00:43:13,671 Hi there in your little bed. 315 00:43:13,691 --> 00:43:15,124 You can come out. 316 00:43:18,829 --> 00:43:22,079 Better than a doorbell, that fella. 317 00:43:22,099 --> 00:43:24,181 Sorry, hi, I'm Olivia. 318 00:43:24,201 --> 00:43:25,201 Gus. 319 00:43:29,173 --> 00:43:33,142 Visitors, great, come on in for a cup of tea. 320 00:43:44,055 --> 00:43:46,255 Nice one for callin' in, man. 321 00:43:48,459 --> 00:43:50,893 I wasn't expecting company. 322 00:43:57,001 --> 00:43:59,250 You sure you won't have a cup? 323 00:43:59,270 --> 00:44:00,670 No, I'm fine. 324 00:44:01,839 --> 00:44:04,221 Where'd you get all the stuff, Gus? 325 00:44:04,241 --> 00:44:06,123 I've been all over, mate. 326 00:44:06,143 --> 00:44:08,693 Mementos, markers from the journey. 327 00:44:08,713 --> 00:44:10,995 Have you always traveled? 328 00:44:11,015 --> 00:44:12,081 Half my life. 329 00:44:13,250 --> 00:44:17,101 Occasionally I stop somewhere for a while, like here. 330 00:44:17,121 --> 00:44:18,235 Yeah? 331 00:44:18,255 --> 00:44:20,723 Might stay put this time. 332 00:44:21,726 --> 00:44:24,193 Someone's been messing around. 333 00:44:25,262 --> 00:44:26,944 Messin' around? 334 00:44:26,964 --> 00:44:30,247 Yeah, with my equipment and sneaking around the cottage. 335 00:44:30,267 --> 00:44:34,437 Yeah, well we don't know if it's the same person. 336 00:44:37,174 --> 00:44:41,277 I have a feeling you're asking was it me, lads. 337 00:44:46,183 --> 00:44:48,099 Well, it wasn't me. 338 00:44:48,119 --> 00:44:50,067 Don't think I have an alibi or anything, 339 00:44:50,087 --> 00:44:53,322 but really, ask anyone, I'm not the type. 340 00:44:54,525 --> 00:44:57,108 I don't know how I'm gonna convince you. 341 00:44:57,128 --> 00:45:00,211 You're just gonna have to take my word for it. 342 00:45:00,231 --> 00:45:02,198 Or get the law involved. 343 00:45:09,140 --> 00:45:11,307 You do what you need to. 344 00:45:17,414 --> 00:45:20,231 Who the hell else could it be? 345 00:45:20,251 --> 00:45:21,484 I have no idea. 346 00:45:23,320 --> 00:45:26,489 It's got nothin' to do with me though. 347 00:45:31,796 --> 00:45:32,796 Alright. 348 00:45:36,233 --> 00:45:39,049 What's on the stove, Gus? 349 00:45:39,069 --> 00:45:40,069 Me stew. 350 00:45:40,805 --> 00:45:41,919 You hungry? 351 00:45:41,939 --> 00:45:42,939 Starvin'. 352 00:45:44,275 --> 00:45:45,956 Only made enough to last me for a couple of days, 353 00:45:45,976 --> 00:45:50,795 but I'd rather lash it out now and have the company. 354 00:45:50,815 --> 00:45:53,316 How 'bout yourself, Inspector? 355 00:45:55,352 --> 00:45:57,820 Yeah, yeah I'll try some. 356 00:45:59,456 --> 00:46:01,090 You're too kind. 357 00:46:08,499 --> 00:46:11,215 He was into Kirlian photography, do you know what that is? 358 00:46:11,235 --> 00:46:13,050 No. 359 00:46:13,070 --> 00:46:14,151 Do you know what auras are? 360 00:46:14,171 --> 00:46:17,221 Oh, is that like the glow or somethin'? 361 00:46:17,241 --> 00:46:19,223 Around living things, yeah. 362 00:46:19,243 --> 00:46:22,493 So with a plant, when you tear a leaf off, 363 00:46:22,513 --> 00:46:25,863 the aura changes as if the plant's distressed. 364 00:46:25,883 --> 00:46:28,232 What a tree-hugger. 365 00:46:28,252 --> 00:46:31,502 Devoy thought the trees might be able to talk. 366 00:46:31,522 --> 00:46:35,239 He said the way they swayed in the wind was sign language. 367 00:46:35,259 --> 00:46:38,175 When he saw branches silhouetted against the sky, 368 00:46:38,195 --> 00:46:40,144 he thought they looked like scribbled letters. 369 00:46:40,164 --> 00:46:43,180 He really did think the trees might be able 370 00:46:43,200 --> 00:46:44,982 to say something to us. 371 00:46:45,002 --> 00:46:46,517 Jesus, okay, that is good. 372 00:46:46,537 --> 00:46:47,537 Yeah. 373 00:46:48,873 --> 00:46:51,222 No, he was a great advocate of the Earth's own 374 00:46:51,242 --> 00:46:53,357 language guide. 375 00:46:53,377 --> 00:46:55,159 What? 376 00:46:55,179 --> 00:46:58,195 Hallucinogens, magic mushrooms, things like that. 377 00:46:58,215 --> 00:47:00,297 Oh, okay, so you tripped with him. 378 00:47:00,317 --> 00:47:02,251 Oh, yeah, did I what. 379 00:47:04,555 --> 00:47:06,570 I tripped everywhere with Devoy. 380 00:47:06,590 --> 00:47:08,272 You see, he was like me in that he was only interested 381 00:47:08,292 --> 00:47:09,940 if it comes from the Earth. 382 00:47:09,960 --> 00:47:11,041 See, if it comes form the Earth, 383 00:47:11,061 --> 00:47:12,376 you know what you're getting. 384 00:47:12,396 --> 00:47:15,412 It's not some mongrel batch of God knows what 385 00:47:15,432 --> 00:47:19,183 cooked up by God knows who in some lab somewhere. 386 00:47:19,203 --> 00:47:21,204 No, it's pure, you know? 387 00:47:23,407 --> 00:47:26,223 Straight from God herself. 388 00:47:26,243 --> 00:47:29,426 You make it sound like a religious thing or something. 389 00:47:29,446 --> 00:47:31,562 No time for religion then? 390 00:47:31,582 --> 00:47:33,264 No, not really. 391 00:47:33,284 --> 00:47:34,984 Me neither, man, 392 00:47:36,253 --> 00:47:39,403 but I'm not adverse to the odd spiritual experience. 393 00:47:39,423 --> 00:47:41,038 So you still indulge? 394 00:47:41,058 --> 00:47:42,058 Sure. 395 00:47:43,394 --> 00:47:45,242 I think it's healthy. 396 00:47:45,262 --> 00:47:49,432 Shed the ego now and again, and melt back into the world. 397 00:47:51,602 --> 00:47:54,285 Do you have anything here now? 398 00:47:54,305 --> 00:47:55,305 I do, yeah. 399 00:47:57,608 --> 00:47:59,390 Be fun to have some sort of spiritual kick, 400 00:47:59,410 --> 00:48:00,624 wouldn't it, Eric? 401 00:48:00,644 --> 00:48:03,327 Come on, we have work in the morning. 402 00:48:03,347 --> 00:48:05,262 Work will still be there in the mornin', man. 403 00:48:05,282 --> 00:48:08,465 Yeah, but we have to be able to do it. 404 00:48:08,485 --> 00:48:11,001 Yeah, well I want some, so. 405 00:48:11,021 --> 00:48:12,202 Come on, Olivia. 406 00:48:12,222 --> 00:48:13,404 What, it's just a bit of fun. 407 00:48:13,424 --> 00:48:16,225 You can always sack me if you want. 408 00:48:21,065 --> 00:48:22,413 Eric, you sure? 409 00:48:22,433 --> 00:48:23,466 Yeah. 410 00:48:24,468 --> 00:48:27,051 Here, start with that. 411 00:48:33,677 --> 00:48:38,047 We just cut everything up into salable little slabs. 412 00:48:39,450 --> 00:48:41,565 That's what we do. 413 00:48:41,585 --> 00:48:45,402 We just measure the land, put boundaries around it, 414 00:48:45,422 --> 00:48:46,971 and we tell people where they can go 415 00:48:46,991 --> 00:48:49,406 and when they can go there. 416 00:48:49,426 --> 00:48:51,976 Jesus, it's so obnoxious. 417 00:48:51,996 --> 00:48:53,744 We just read distances and angles. 418 00:48:53,764 --> 00:48:55,713 I don't think we can be blamed for what other people 419 00:48:55,733 --> 00:48:57,348 do with the data. 420 00:48:57,368 --> 00:48:59,402 Listen to Spock. 421 00:49:00,604 --> 00:49:03,320 Land surveying, huh? 422 00:49:03,340 --> 00:49:06,023 Something planned for here, is there? 423 00:49:06,043 --> 00:49:08,492 It's just a survey of the general area 424 00:49:08,512 --> 00:49:10,446 for academic records. 425 00:49:11,448 --> 00:49:14,031 I reckon we're afraid of the world. 426 00:49:14,051 --> 00:49:15,566 I reckon we think it's out to get us, 427 00:49:15,586 --> 00:49:17,468 so we have to get it first. 428 00:49:17,488 --> 00:49:19,069 I don't know, maybe it is out to get us. 429 00:49:19,089 --> 00:49:23,107 Maybe it's like a self-fulfilling prophecy. 430 00:49:23,127 --> 00:49:24,375 What do you think? 431 00:49:24,395 --> 00:49:26,477 Seriously, what do you think though? 432 00:49:26,497 --> 00:49:28,779 We've lost touch with the world, what it is. 433 00:49:28,799 --> 00:49:31,515 People are born, they're given birth to, 434 00:49:31,535 --> 00:49:34,585 and they're immediately just burdened with culture and class 435 00:49:34,605 --> 00:49:38,975 but like what about who they really are underneath all that? 436 00:49:40,411 --> 00:49:42,411 Like who am I, you know? 437 00:49:43,547 --> 00:49:44,547 Who are you? 438 00:49:48,052 --> 00:49:49,433 And who the hell are you? 439 00:49:49,453 --> 00:49:51,168 Can you take it easy? 440 00:49:51,188 --> 00:49:54,471 Why is there somethin' the matter with what I'm saying? 441 00:49:54,491 --> 00:49:56,373 I think I'm comin' up. 442 00:49:56,393 --> 00:49:57,393 What? 443 00:49:59,296 --> 00:50:01,712 I finished what was in the bag. 444 00:50:01,732 --> 00:50:03,632 You finished the bag? 445 00:50:08,272 --> 00:50:11,622 Some heap of mushrooms you're eatin' there, man. 446 00:50:11,642 --> 00:50:14,425 Really, I thought you took the same? 447 00:50:14,445 --> 00:50:15,478 No. 448 00:50:18,082 --> 00:50:19,496 You'll be fine. 449 00:50:19,516 --> 00:50:21,550 You'll enjoy yourself. 450 00:50:22,586 --> 00:50:24,368 That's some heap of mushrooms. 451 00:50:27,624 --> 00:50:29,139 Alright, I don't feel great, so... 452 00:50:29,159 --> 00:50:31,794 Oi, you're gonna be grand, Eric. 453 00:50:33,363 --> 00:50:35,345 It's a nice, clear night. 454 00:50:35,365 --> 00:50:37,147 Let's go for a walk. 455 00:50:37,167 --> 00:50:37,781 A walk. 456 00:50:37,801 --> 00:50:39,416 - Eric. - Yeah. 457 00:50:39,436 --> 00:50:40,603 - Yeah? - Yeah. 458 00:50:41,605 --> 00:50:43,854 That's so impulsive, Eric, wow. 459 00:50:43,874 --> 00:50:45,856 Oh God, Olivia, you are way too... 460 00:50:45,876 --> 00:50:47,410 What? 461 00:50:50,414 --> 00:50:51,414 There. 462 00:50:53,550 --> 00:50:54,784 Let's go. 463 00:51:09,833 --> 00:51:10,833 Go play. 464 00:51:17,508 --> 00:51:20,224 So you can read the trees, then, Olivia? 465 00:51:20,244 --> 00:51:22,226 Yeah, I can. 466 00:51:22,246 --> 00:51:23,827 What are they sayin'? 467 00:51:23,847 --> 00:51:25,596 They're lookin' down on the human race, 468 00:51:25,616 --> 00:51:28,398 and they're sayin' what a bunch of arseholes. 469 00:51:29,419 --> 00:51:33,570 Yeah, well some people like to live in nature. 470 00:51:33,590 --> 00:51:35,839 Other people like to catch it and kill it 471 00:51:35,859 --> 00:51:38,642 and put its head on a wall. 472 00:51:38,662 --> 00:51:41,378 Yeah, his wife puts his head in a cabinet. 473 00:51:41,398 --> 00:51:42,913 Every now and again, she'll open it 474 00:51:42,933 --> 00:51:45,282 and she'll slap him across the face. 475 00:51:47,404 --> 00:51:48,919 What are you guys talkin' about? 476 00:51:48,939 --> 00:51:51,655 Oh nothing, man. 477 00:51:51,675 --> 00:51:54,110 Just sucking the country air. 478 00:51:56,713 --> 00:51:58,147 What's funny? 479 00:51:59,616 --> 00:52:02,266 In today's spotlight, we've got Eric Mayberry, 480 00:52:02,286 --> 00:52:06,203 a part-time adulterer and a full-time curmudgeon. 481 00:52:06,223 --> 00:52:08,906 How are you feeling today, Eric? 482 00:52:08,926 --> 00:52:10,507 Pretty freaked out. 483 00:52:10,527 --> 00:52:13,610 Why are you freaked out? 484 00:52:13,630 --> 00:52:16,280 I think I'm hallucinating. 485 00:52:16,300 --> 00:52:18,534 What do you see? 486 00:52:20,837 --> 00:52:22,786 Are you alone? 487 00:52:22,806 --> 00:52:25,808 Heard you need the bitch. 488 00:52:27,778 --> 00:52:30,360 Just go with it, man. 489 00:52:30,380 --> 00:52:32,429 You alright, Eric? 490 00:52:32,449 --> 00:52:33,969 You should turn your coat inside out. 491 00:52:39,323 --> 00:52:41,157 What's funny? 492 00:52:42,826 --> 00:52:44,441 Is that funny? 493 00:52:44,461 --> 00:52:45,461 It's funny. 494 00:52:49,399 --> 00:52:51,467 It's alright, man, relax. 495 00:53:15,959 --> 00:53:18,394 I think I'll head to bed. 496 00:53:19,363 --> 00:53:21,931 That's another day's work lost. 497 00:53:22,799 --> 00:53:25,401 Are you alright, man? 498 00:53:26,903 --> 00:53:27,903 Yeah. 499 00:53:29,773 --> 00:53:32,589 I think I'm gonna get goin'. 500 00:53:32,609 --> 00:53:33,842 It's been unreal. 501 00:53:36,847 --> 00:53:38,028 I'll walk you out. 502 00:53:38,048 --> 00:53:39,348 Yeah. 503 00:54:25,095 --> 00:54:26,095 Eric. 504 00:54:27,631 --> 00:54:30,347 We have no electricity. 505 00:54:30,367 --> 00:54:31,782 - Oh, shit. - Yeah, I know. 506 00:54:31,802 --> 00:54:33,517 Where is everything? 507 00:54:33,537 --> 00:54:34,785 What? 508 00:54:34,805 --> 00:54:37,806 Candles, torches, it's gonna get dark. 509 00:54:38,809 --> 00:54:40,976 Oh, Jesus, I don't know. 510 00:55:20,784 --> 00:55:23,867 Eric, come in here and have a look at these. 511 00:55:23,887 --> 00:55:25,554 What is it? 512 00:55:28,692 --> 00:55:30,040 Have you found candles? 513 00:55:30,060 --> 00:55:33,429 Yep, and all this other weird stuff. 514 00:55:34,164 --> 00:55:35,164 Here. 515 00:55:50,847 --> 00:55:51,980 This looks cool. 516 00:55:58,522 --> 00:55:59,955 Gonna hang these up. 517 00:56:02,759 --> 00:56:03,792 Devoy. 518 00:56:05,095 --> 00:56:06,777 Come on downstairs. 519 00:56:06,797 --> 00:56:08,879 I'm gonna read you a story from your special book. 520 00:56:08,899 --> 00:56:10,766 What special book? 521 00:56:11,835 --> 00:56:14,069 You know what special book. 522 00:56:29,786 --> 00:56:33,470 The Knowledge of Trees by William Devoy. 523 00:56:33,490 --> 00:56:34,204 Okay, here. 524 00:56:34,224 --> 00:56:36,072 What is the meaning of trees? 525 00:56:36,092 --> 00:56:38,074 Plants, vegetation, nature. 526 00:56:38,094 --> 00:56:40,043 Is there grammar in all the greenery? 527 00:56:40,063 --> 00:56:42,446 Is there syntax in all the spawning? 528 00:56:42,466 --> 00:56:44,114 Are leaves linguistic? 529 00:56:44,134 --> 00:56:45,949 Is there something worth reading in the scripts 530 00:56:45,969 --> 00:56:50,020 of bent trunks and stems, in crooked branches and petals? 531 00:56:50,040 --> 00:56:51,721 I know there is. 532 00:56:51,741 --> 00:56:54,558 I've come to understand there's a book of nature, 533 00:56:54,578 --> 00:56:57,527 and all I have to do is find out how to open it, 534 00:56:57,547 --> 00:57:00,416 turn the pages, and read the words. 535 00:57:02,919 --> 00:57:04,534 Natural, oh. 536 00:57:04,554 --> 00:57:07,737 Natural narcotics help me read the world 537 00:57:07,757 --> 00:57:10,774 from my belly to my brain, and bang I see it suddenly 538 00:57:10,794 --> 00:57:12,843 with ferocious clarity. 539 00:57:12,863 --> 00:57:15,612 Everything is involved in a kind of choreography. 540 00:57:15,632 --> 00:57:19,549 Light wind, organic matter, all dance to a silent tune. 541 00:57:19,569 --> 00:57:21,184 Everything shines. 542 00:57:21,204 --> 00:57:24,106 This is a vibrating, verdant world. 543 00:57:25,809 --> 00:57:28,859 This is everything we need. 544 00:57:28,879 --> 00:57:31,480 This is what was taken from us. 545 00:57:33,650 --> 00:57:34,716 This is Eden. 546 00:57:38,788 --> 00:57:41,838 My God, this guy must've had some serious stash. 547 00:57:41,858 --> 00:57:43,992 Let's search the place. 548 00:57:51,134 --> 00:57:53,950 Anyway, it's mostly just drawings of plants 549 00:57:53,970 --> 00:57:55,904 and fungus and stuff. 550 00:57:57,107 --> 00:57:59,956 It's pretty crazy, isn't it? 551 00:57:59,976 --> 00:58:03,693 I don't know, maybe he was on to something. 552 00:58:03,713 --> 00:58:06,096 Maybe he was enlightened. 553 00:58:09,653 --> 00:58:10,653 Yeah. 554 00:58:16,660 --> 00:58:17,660 Eric. 555 00:59:44,080 --> 00:59:44,995 That's almost everything. 556 00:59:45,015 --> 00:59:47,931 So listen, you head back to the cottage. 557 00:59:47,951 --> 00:59:49,666 I'm gonna go for a wander. 558 00:59:49,686 --> 00:59:51,701 I'll walk back later. 559 00:59:51,721 --> 00:59:54,270 - Really? - Yeah, just feel like a walk. 560 00:59:54,290 --> 00:59:55,290 Right. 561 01:01:09,899 --> 01:01:10,899 Hello? 562 01:01:59,883 --> 01:02:00,883 Fuck. 563 01:03:03,079 --> 01:03:04,861 Jesus, Olivia, you frightened me. 564 01:03:04,881 --> 01:03:08,183 Yeah, everything frightens you. 565 01:03:11,955 --> 01:03:13,102 How's Gus? 566 01:03:13,122 --> 01:03:14,337 What? 567 01:03:14,357 --> 01:03:15,271 Well, you took your time. 568 01:03:15,291 --> 01:03:17,540 I take it you dropped in on him. 569 01:03:17,560 --> 01:03:18,908 Mm hm, yeah I did. 570 01:03:18,928 --> 01:03:20,210 He's fine. 571 01:03:20,230 --> 01:03:22,230 That's lovely to hear. 572 01:03:23,933 --> 01:03:26,850 I can't find the last day's field readings. 573 01:03:26,870 --> 01:03:28,084 Have you been using this? 574 01:03:28,104 --> 01:03:29,271 No. 575 01:03:30,306 --> 01:03:31,321 I can't find the readings. 576 01:03:31,341 --> 01:03:33,108 I mean, they're gone. 577 01:03:34,911 --> 01:03:36,059 Sorry, I didn't mean to laugh. 578 01:03:36,079 --> 01:03:38,380 Just tired, maybe we both are. 579 01:03:40,283 --> 01:03:41,231 Are you looking for attention? 580 01:03:41,251 --> 01:03:42,465 Is that what this is? 581 01:03:42,485 --> 01:03:43,485 What? 582 01:03:44,420 --> 01:03:45,635 The way you've been behaving. 583 01:03:45,655 --> 01:03:48,538 Making us take mushrooms and things. 584 01:03:48,558 --> 01:03:50,006 I didn't make you take anything. 585 01:03:50,026 --> 01:03:52,242 Reading from that mad man's book, 586 01:03:52,262 --> 01:03:54,043 and hanging his pictures all around the place. 587 01:03:54,063 --> 01:03:55,578 Is this some kind of game? 588 01:03:55,598 --> 01:03:57,213 What exactly are you accusing me of? 589 01:03:57,233 --> 01:03:59,349 Is this all at my expense? 590 01:03:59,369 --> 01:04:01,351 I mean, I don't feel like I'm out here to do my job. 591 01:04:01,371 --> 01:04:04,520 I don't know what we're supposed to be doing. 592 01:04:04,540 --> 01:04:06,256 Did you arrange this with the others? 593 01:04:06,276 --> 01:04:07,991 - The others? - Yeah, Olivia. 594 01:04:08,011 --> 01:04:10,360 The others, Gus, the locals, or the client. 595 01:04:10,380 --> 01:04:11,961 I mean, it just feels like a setup. 596 01:04:11,981 --> 01:04:13,663 There's a real vindictive vibe to all this. 597 01:04:13,683 --> 01:04:15,365 A vindictive vibe? 598 01:04:15,385 --> 01:04:18,401 Yeah, I sense an aura, like in those photographs. 599 01:04:18,421 --> 01:04:20,270 What was that stuff with the interrogation? 600 01:04:20,290 --> 01:04:21,905 Shining a torn in my face. 601 01:04:21,925 --> 01:04:25,909 I mean, are you really that fucking angry with me? 602 01:04:25,929 --> 01:04:27,944 I don't want things to change. 603 01:04:27,964 --> 01:04:30,914 Things don't have to change. 604 01:04:30,934 --> 01:04:32,615 Why is everything changing? 605 01:04:32,635 --> 01:04:34,951 I'm really confused about all this, Eric. 606 01:04:34,971 --> 01:04:37,687 Just tell me, and we can sort it out. 607 01:04:37,707 --> 01:04:39,122 Tell you what? 608 01:04:39,142 --> 01:04:42,077 Why are you trying to tear me apart? 609 01:05:01,631 --> 01:05:03,331 Olivia, I'm sorry. 610 01:05:05,001 --> 01:05:05,949 I don't feel comfortable staying here 611 01:05:05,969 --> 01:05:07,517 with you anymore, Eric. 612 01:05:07,537 --> 01:05:10,453 Stop, where you gonna go? 613 01:05:10,473 --> 01:05:11,454 I don't know, somewhere in the village. 614 01:05:11,474 --> 01:05:12,555 I'm not gonna stay here. 615 01:05:12,575 --> 01:05:14,157 It's late, this is silly. 616 01:05:14,177 --> 01:05:15,177 Just stop. 617 01:05:22,352 --> 01:05:23,466 Get out of my way. 618 01:05:23,486 --> 01:05:24,501 No, just put your bag down. 619 01:05:24,521 --> 01:05:25,635 - Get out of my way, Eric. - Put the bag down. 620 01:05:25,655 --> 01:05:27,923 Olivia, put the bag down! 621 01:06:03,493 --> 01:06:06,161 Olivia, come on, get in the car. 622 01:06:09,532 --> 01:06:10,480 This is crazy. 623 01:06:10,500 --> 01:06:14,302 No, you're fucking crazy, Eric! 624 01:06:21,444 --> 01:06:23,678 Olivia, I'm sorry. 625 01:06:26,349 --> 01:06:27,530 Let's talk about it. 626 01:06:27,550 --> 01:06:29,617 Jesus, don't just walk off. 627 01:06:32,555 --> 01:06:34,470 Please, I said I was sorry. 628 01:06:34,490 --> 01:06:36,406 This is stupid. 629 01:06:36,426 --> 01:06:37,459 Ah, shit. 630 01:06:44,534 --> 01:06:45,567 Olivia. 631 01:07:57,373 --> 01:07:58,373 Stop! 632 01:07:59,809 --> 01:08:01,190 Stop! 633 01:08:01,210 --> 01:08:03,259 Mr. Mayberry? 634 01:08:03,279 --> 01:08:04,345 Mr. Mayberry? 635 01:08:06,282 --> 01:08:09,284 Mr. Mayberry, is everything alright? 636 01:08:12,889 --> 01:08:15,657 Mr. Mayberry, do you need help? 637 01:16:43,032 --> 01:16:44,032 Hey. 638 01:16:48,003 --> 01:16:49,036 Hey! 639 01:16:55,744 --> 01:16:57,126 Where you goin'? 640 01:16:57,146 --> 01:16:58,179 Hey. 641 01:17:06,789 --> 01:17:07,789 Hey! 642 01:17:11,093 --> 01:17:12,093 Wait! 643 01:17:18,067 --> 01:17:19,300 Where'd you go? 644 01:17:21,937 --> 01:17:23,419 Where'd you go? 645 01:17:23,439 --> 01:17:24,687 Hey. 646 01:18:12,855 --> 01:18:13,855 Hey! 647 01:18:52,227 --> 01:18:53,227 Communicate! 648 01:20:37,900 --> 01:20:39,400 Eric? 649 01:20:40,669 --> 01:20:42,203 Eric, you there? 650 01:20:46,275 --> 01:20:49,143 Eric, it's me, are you in there? 651 01:20:52,414 --> 01:20:53,414 Eric? 652 01:23:13,388 --> 01:23:14,388 Eric! 653 01:23:17,759 --> 01:23:18,759 Eric! 654 01:23:19,494 --> 01:23:20,527 Eric! 655 01:23:29,104 --> 01:23:30,170 Eric! 656 01:23:40,382 --> 01:23:41,415 Dad? 657 01:23:43,351 --> 01:23:44,351 I'm sorry. 658 01:23:46,221 --> 01:23:47,221 Dad! 659 01:23:56,665 --> 01:23:58,280 Hey, come on. 660 01:23:58,300 --> 01:24:01,568 Let's go back and join the others, okay? 661 01:27:15,630 --> 01:27:17,264 Hey, over here! 662 01:27:23,772 --> 01:27:24,805 Eric. 663 01:27:28,710 --> 01:27:30,010 Here, warm him up. 664 01:27:31,012 --> 01:27:32,894 - Eric. - Get an ambulance! 665 01:27:32,914 --> 01:27:34,596 Can you hear me? 666 01:27:34,616 --> 01:27:36,464 Eric, it's me. 667 01:27:36,484 --> 01:27:37,599 - Eric. - Your jacket. 668 01:27:37,619 --> 01:27:39,000 Put your jacket on him. 669 01:27:39,020 --> 01:27:40,020 Olivia. 670 01:27:43,558 --> 01:27:45,392 Did you get someone? 671 01:27:46,695 --> 01:27:47,695 Eric. 672 01:30:15,305 --> 01:30:21,273 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 44861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.