Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,576 --> 00:00:57,057
"Hij sprak geen woord, maar ging direct naar zijn werk,
2
00:00:57,100 --> 00:01:00,843
en vulde het gehele kousen draaide zich met een ruk.
3
00:01:00,886 --> 00:01:03,193
En tot zijn vinger opzij van zijn neus en met een knipoog,
4
00:01:03,237 --> 00:01:06,240
de schoorsteen stond hij op.
5
00:01:06,283 --> 00:01:10,244
Hij sprong op zijn slee, om zijn team gaf een fluitje,
6
00:01:10,287 --> 00:01:13,290
en weg vlogen ze allemaal als de naar beneden van een distel.
7
00:01:13,334 --> 00:01:15,988
Maar ik hoorde hem uitroepen ij reed hij uit het zicht
8
00:01:16,032 --> 00:01:19,122
gelukkig kerstfeest aan allen, en aan allen een goede nacht".
9
00:01:19,166 --> 00:01:20,384
Het is de kerstman, vader.
10
00:01:20,428 --> 00:01:21,429
Niet Batman.
11
00:01:21,472 --> 00:01:22,038
[Lacht]
12
00:01:22,082 --> 00:01:23,126
Sorry, Knop.
13
00:01:23,170 --> 00:01:24,997
Ik zal verlichten op de bas volgende keer.
14
00:01:26,695 --> 00:01:28,479
Je vergat de rug.
15
00:01:34,094 --> 00:01:35,878
Om Daniel,
16
00:01:35,921 --> 00:01:38,620
het beste cadeau dat ik ooit heb gekregen.
17
00:01:38,663 --> 00:01:41,623
Liefs mam.
18
00:01:41,666 --> 00:01:43,929
Kun je het nog eens lezen?
19
00:01:43,973 --> 00:01:44,626
Het wordt laat.
20
00:01:44,669 --> 00:01:46,715
Maybe tomorrow, ok?
21
00:01:49,500 --> 00:01:50,762
Did you fix the porch light?
22
00:01:50,806 --> 00:01:51,894
Not yet.
23
00:01:51,937 --> 00:01:53,330
What if Santa misses us?
24
00:01:53,374 --> 00:01:55,506
He won't.
25
00:01:55,550 --> 00:01:58,857
But he goes really, really fast.
26
00:01:58,901 --> 00:02:00,163
You know what?
27
00:02:04,994 --> 00:02:06,648
See this?
28
00:02:06,691 --> 00:02:07,779
What is it?
29
00:02:07,823 --> 00:02:09,346
That's a special part of Santa's sleigh
30
00:02:09,390 --> 00:02:14,395
that makes sure he gets every girl and boy on Christmas Eve.
31
00:02:14,438 --> 00:02:17,441
How does it work?
32
00:02:17,485 --> 00:02:19,704
It's magic.
33
00:02:24,535 --> 00:02:26,450
What do you want for Christmas, dad?
34
00:02:26,494 --> 00:02:27,712
I got you.
35
00:02:27,756 --> 00:02:28,974
What more could I want?
36
00:02:29,018 --> 00:02:29,888
A puppy?
37
00:02:29,932 --> 00:02:31,934
Pff. Nice try.
38
00:02:34,719 --> 00:02:36,156
Goodnight.
39
00:03:10,886 --> 00:03:11,800
Come on, let's go, kiddo!
40
00:03:11,843 --> 00:03:13,149
Don't worry, I'm here now!
41
00:03:13,193 --> 00:03:14,498
I'm here, I'm here.
42
00:03:14,542 --> 00:03:16,631
Now this is gonna be a Southern Christmas card!
43
00:03:16,674 --> 00:03:19,373
Everybody set?
44
00:03:19,416 --> 00:03:20,765
Alright, count us down, boss.
45
00:03:20,809 --> 00:03:24,639
Five, four, three, two, one.
46
00:04:01,632 --> 00:04:03,025
[ Pilot] Welcome aboard ladies and gentlemen.
47
00:04:03,068 --> 00:04:04,766
This is your captain speaking.
48
00:04:04,809 --> 00:04:07,377
On behalf of our crew I'd like to wish you and yours
49
00:04:07,421 --> 00:04:10,075
a very happy holiday season.
50
00:04:12,687 --> 00:04:21,391
[ Office chatter ]
51
00:04:21,435 --> 00:04:23,001
New hire?
52
00:04:23,045 --> 00:04:25,265
Axeman from corporate.
53
00:04:29,269 --> 00:04:30,705
I can't lose this job.
54
00:04:30,748 --> 00:04:32,489
I just can't.
55
00:04:35,492 --> 00:04:37,625
Was working at this company always your plan?
56
00:04:37,668 --> 00:04:38,713
My plan?
57
00:04:38,756 --> 00:04:39,670
Yeah.
58
00:04:39,714 --> 00:04:41,803
When you pictured your future.
59
00:04:41,846 --> 00:04:43,239
No, I just needed a job.
60
00:04:43,283 --> 00:04:45,154
I thought it would be temporary.
61
00:04:45,197 --> 00:04:48,853
Isn't it funny how temporary can turn into ten years?
62
00:04:48,897 --> 00:04:51,856
I guess I didn't realize it had been that long.
63
00:04:51,900 --> 00:04:53,858
Sometimes we stay places that are comfortable
64
00:04:53,902 --> 00:04:55,686
even if we know that they're holding us back
65
00:04:55,730 --> 00:04:58,341
from what we're really meant to do.
66
00:04:58,385 --> 00:05:00,256
Yeah.
67
00:05:00,300 --> 00:05:02,606
Do you believe things happen for a reason?
68
00:05:02,650 --> 00:05:04,173
I guess.
69
00:05:04,216 --> 00:05:06,436
I do.
70
00:05:06,480 --> 00:05:09,961
And I believe that this is your new beginning.
71
00:05:10,005 --> 00:05:12,486
New beginning.
72
00:05:12,529 --> 00:05:14,966
Thank you.
73
00:05:15,010 --> 00:05:17,273
Can I tell you something?
74
00:05:17,317 --> 00:05:19,884
I always hated it here.
75
00:05:19,928 --> 00:05:24,106
That's fantastic.
76
00:05:24,149 --> 00:05:26,238
It feels good to say it.
77
00:05:29,329 --> 00:05:30,982
[ Sighs ]
78
00:05:36,553 --> 00:05:37,902
Shot of bourbon.
79
00:05:43,168 --> 00:05:45,301
[ Grumbling ] "It's fast money".
80
00:05:45,345 --> 00:05:46,737
"Hey, you like kids".
81
00:05:46,781 --> 00:05:51,351
What a joke.
82
00:05:51,394 --> 00:05:56,530
You know, there's no lousier gig than a mall Santa.
83
00:05:56,573 --> 00:05:59,184
Mmmhmm.
84
00:05:59,228 --> 00:06:01,404
What, you think you get it worse?
85
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
It's not a competition.
86
00:06:03,145 --> 00:06:04,712
Oh, that's right, it isn't.
87
00:06:04,755 --> 00:06:06,975
Because I've been stuck in a velvet sweatsuit
88
00:06:07,018 --> 00:06:12,197
for eight hours covered in little Billy's vomit.
89
00:06:12,241 --> 00:06:16,419
What was the highlight of your afternoon?
90
00:06:16,463 --> 00:06:19,509
I'm an actuary at a multi-national corporation.
91
00:06:19,553 --> 00:06:22,556
I fire people for a living.
92
00:06:22,599 --> 00:06:24,209
Today I walked into a building and told 52 people
93
00:06:24,253 --> 00:06:25,994
that they no longer have a job.
94
00:06:26,037 --> 00:06:28,300
I gave them each a tiny severance package which,
95
00:06:28,344 --> 00:06:30,390
if stretched, may get them through the next month,
96
00:06:30,433 --> 00:06:31,869
and then I sent them into an economy
97
00:06:31,913 --> 00:06:33,567
where they're more likely to get struck by lightening
98
00:06:33,610 --> 00:06:36,526
than they are to find commensurate employment.
99
00:06:36,570 --> 00:06:38,180
And after the 48 hours that I get for Christmas,
100
00:06:38,223 --> 00:06:40,269
then I get on a plane and do it all over again.
101
00:06:48,016 --> 00:06:51,976
[ Phone vibrates ]
102
00:06:52,020 --> 00:06:53,543
I just saw your text.
103
00:06:53,587 --> 00:06:55,937
I thought I was going to DC for the holiday.
104
00:06:55,980 --> 00:06:57,417
Something's come up.
105
00:06:57,460 --> 00:06:58,983
We need you at Donner's at Carbon Hill.
106
00:06:59,027 --> 00:07:00,550
The ornament factory?
107
00:07:00,594 --> 00:07:03,248
Donner's?
108
00:07:03,292 --> 00:07:04,815
That's a pretty recent acquisition.
109
00:07:04,859 --> 00:07:06,817
They were struggling when we bought controlling interest
110
00:07:06,861 --> 00:07:09,820
but they had a big annual order that kept them afloat.
111
00:07:09,864 --> 00:07:11,213
They just lost it.
112
00:07:11,256 --> 00:07:12,519
It's hemorrhaging money.
113
00:07:12,562 --> 00:07:14,216
Oh.
114
00:07:14,259 --> 00:07:15,522
I'll send you the last few quarterlies.
115
00:07:15,565 --> 00:07:20,788
Um, consider it some in-flight entertainment.
116
00:07:20,831 --> 00:07:22,572
That bad, huh?
117
00:07:22,616 --> 00:07:23,965
Worse.
118
00:07:24,008 --> 00:07:27,447
Well, Merry Christmas.
119
00:07:34,105 --> 00:07:35,367
Two.
120
00:07:40,329 --> 00:07:43,071
Why didn't you tell them it was a conflict of interest?
121
00:07:43,114 --> 00:07:45,203
Because it's not, dad.
122
00:07:45,247 --> 00:07:46,204
You used to live in that town.
123
00:07:46,248 --> 00:07:47,423
Now you're gonna come back
124
00:07:47,467 --> 00:07:50,121
and dismantle their largest employer.
125
00:07:50,165 --> 00:07:51,601
We were only here for a few years,
126
00:07:51,645 --> 00:07:54,691
people probably won't even remember me.
127
00:07:54,735 --> 00:07:56,040
What are you up to today?
128
00:07:56,084 --> 00:07:58,869
Well, I'm just waiting for that storm to die down
129
00:07:58,913 --> 00:08:01,045
so I can go get our tree.
130
00:08:01,089 --> 00:08:02,046
Dad, it's two days before Christmas.
131
00:08:02,090 --> 00:08:03,352
I'm sure the lots are sold out.
132
00:08:03,395 --> 00:08:05,223
I'm not going to a lot.
133
00:08:05,267 --> 00:08:06,268
Uh-uh.
134
00:08:06,311 --> 00:08:07,878
No, I'm chopping one down myself.
135
00:08:07,922 --> 00:08:10,272
Dad, this isn't what retirement looks like.
136
00:08:10,315 --> 00:08:13,405
Well, a little hard work never hurt anybody.
137
00:08:13,449 --> 00:08:16,321
I'm pretty sure falling trees have, though.
138
00:08:16,365 --> 00:08:19,063
Yeah, you know what happens to people who slow down, Amelia?
139
00:08:19,107 --> 00:08:20,935
They slow down.
140
00:08:20,978 --> 00:08:22,153
Alright, alright.
141
00:08:22,197 --> 00:08:23,546
I'll leave you to your manual labour.
142
00:08:23,590 --> 00:08:24,808
Tell mom I say hi.
143
00:08:24,852 --> 00:08:26,549
Ok, kiddo.
144
00:08:26,593 --> 00:08:28,899
We're gonna see you at New Year's, right?
145
00:08:28,943 --> 00:08:31,554
And anything else you need in the meantime you just call.
146
00:08:31,598 --> 00:08:34,470
I'll be fine.
147
00:08:34,514 --> 00:08:36,167
What I do is a necessary evil.
148
00:08:36,211 --> 00:08:39,649
Without intervention the entire business would go south.
149
00:08:39,693 --> 00:08:41,085
Sometimes you need to prune a few branches
150
00:08:41,129 --> 00:08:42,478
in order for the tree to live.
151
00:08:42,522 --> 00:08:43,827
Mmm.
152
00:08:43,871 --> 00:08:46,569
Even if some of those branches are your friends?
153
00:08:46,613 --> 00:08:49,093
Daddy, please.
154
00:08:49,137 --> 00:08:50,312
I love you, I'll talk to you later, ok?
155
00:08:50,355 --> 00:08:51,879
Bye.
156
00:08:59,713 --> 00:09:00,670
Yes, yes,
157
00:09:00,714 --> 00:09:02,890
I'm sorry to hear that.
158
00:09:02,933 --> 00:09:04,718
It's alright, we'll cancel the order right away
159
00:09:04,761 --> 00:09:07,416
and hopefully we can do business again next year.
160
00:09:07,459 --> 00:09:08,548
Looks good buddy.
161
00:09:10,637 --> 00:09:12,116
Hey.
162
00:09:12,160 --> 00:09:13,117
Thanks again for watching him.
163
00:09:13,161 --> 00:09:14,728
It's no problem.
164
00:09:14,771 --> 00:09:15,903
I was going to bring him to work with me over winter break
165
00:09:15,946 --> 00:09:17,121
but things have just been crazy.
166
00:09:17,165 --> 00:09:18,122
Is everything ok?
167
00:09:18,166 --> 00:09:19,123
Yeah, yeah.
168
00:09:19,167 --> 00:09:20,734
Just a rough month,
169
00:09:20,777 --> 00:09:21,996
but they're sending someone out
170
00:09:22,039 --> 00:09:23,606
from the corporate offices, so...
171
00:09:23,650 --> 00:09:26,566
And this is a good thing?
172
00:09:26,609 --> 00:09:28,611
We can use all the help we can get.
173
00:09:28,655 --> 00:09:30,700
I'm optimistic.
174
00:09:30,744 --> 00:09:32,267
You always are.
175
00:09:40,188 --> 00:09:46,367
[ Collectively humming Christmas tunes ] ⪠âª
176
00:09:46,368 --> 00:09:50,198
[ Collectively humming Christmas tunes ] ⪠âª
177
00:10:27,191 --> 00:10:27,801
Excuse me.
178
00:10:27,844 --> 00:10:28,758
Ok.
179
00:10:28,802 --> 00:10:29,585
Hi.
180
00:10:29,629 --> 00:10:30,804
Oh, hello.
181
00:10:30,847 --> 00:10:32,414
Butter pecan bar?
182
00:10:32,457 --> 00:10:34,068
No, thank you.
183
00:10:34,111 --> 00:10:36,418
I'm looking for Mr. Donner.
184
00:10:36,461 --> 00:10:38,594
Oh, uh... he's in his office.
185
00:10:38,638 --> 00:10:40,509
Right back there.
186
00:10:55,437 --> 00:10:56,307
[ Knocks ]
187
00:10:56,351 --> 00:10:58,005
Come in.
188
00:11:00,703 --> 00:11:02,879
Jesse?
189
00:11:07,014 --> 00:11:09,016
Amelia.
190
00:11:09,059 --> 00:11:12,759
Hi.
191
00:11:12,802 --> 00:11:14,674
When I saw the name of who I should expect...
192
00:11:14,717 --> 00:11:18,416
I thought that it must be a coincidence.
193
00:11:18,460 --> 00:11:21,811
Where's your dad?
194
00:11:21,855 --> 00:11:23,204
Uh, well he retired a few years ago.
195
00:11:23,247 --> 00:11:24,858
I took over for him.
196
00:11:24,901 --> 00:11:28,731
Oh.
197
00:11:28,775 --> 00:11:30,124
Uh, how are you?
198
00:11:30,167 --> 00:11:32,256
Good.
199
00:11:32,300 --> 00:11:33,388
How are you?
200
00:11:33,431 --> 00:11:38,045
Good. Yeah, really good, thank you.
201
00:11:38,088 --> 00:11:39,524
How are your folks?
202
00:11:39,568 --> 00:11:42,092
They're good.
203
00:11:42,136 --> 00:11:43,485
Um, also retired.
204
00:11:43,528 --> 00:11:44,660
They bought a place in Vermont.
205
00:11:44,704 --> 00:11:46,488
Wow, nice.
206
00:11:46,531 --> 00:11:48,490
Yeah.
207
00:11:48,533 --> 00:11:50,231
I should get started.
208
00:11:50,274 --> 00:11:51,754
Right. Yes, of course.
209
00:11:51,798 --> 00:11:55,758
Let me introduce you to my team.
210
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
It's good to see you again.
211
00:12:02,156 --> 00:12:04,332
[ Whistles ]
212
00:12:04,375 --> 00:12:06,421
Can I get everybody's attention, please?
213
00:12:12,775 --> 00:12:16,648
I know that we've had a few bumps in the road this year
214
00:12:16,692 --> 00:12:17,693
and many of you have expressed your concerns
215
00:12:17,737 --> 00:12:20,000
about the fate of the company.
216
00:12:20,043 --> 00:12:23,307
I want to introduce you to Amelia Pierce.
217
00:12:23,351 --> 00:12:25,135
She's been sent by the fine people at Saveco
218
00:12:25,179 --> 00:12:27,790
to help us achieve the kind of success that we had 60 years ago
219
00:12:27,834 --> 00:12:31,663
when my grandfather first opened the doors.
220
00:12:31,707 --> 00:12:33,100
I want to thank you guys again for agreeing
221
00:12:33,143 --> 00:12:34,536
to work through Christmas Eve
222
00:12:34,579 --> 00:12:37,017
so that Amelia can observe our operations
223
00:12:37,060 --> 00:12:39,323
and have enough time to do that.
224
00:12:39,367 --> 00:12:42,065
I'm going to get you guys out of here as soon as I can, alright?
225
00:12:42,109 --> 00:12:44,154
I promise.
226
00:12:44,198 --> 00:12:45,373
And you'll have a little extra time in the New Year
227
00:12:45,416 --> 00:12:47,157
to spend with your families.
228
00:12:47,201 --> 00:12:50,204
So Amelia's gonna be watching you guys at your workstations,
229
00:12:50,247 --> 00:12:52,902
um... so please just answer any questions that she has,
230
00:12:52,946 --> 00:12:56,297
and let's make her feel at home, ok?
231
00:12:56,340 --> 00:13:01,781
[ Applause ]
232
00:13:01,824 --> 00:13:04,914
Thanks, you guys.
233
00:13:04,958 --> 00:13:08,222
So, uh... can I give you the tour?
234
00:13:08,265 --> 00:13:10,615
Oh, I prefer to observe by myself.
235
00:13:10,659 --> 00:13:12,835
Just blend into the background.
236
00:13:12,879 --> 00:13:14,924
I don't see how that's possible.
237
00:13:14,968 --> 00:13:16,796
I'll let you know if I need anything.
238
00:13:34,683 --> 00:13:40,557
[ Humming Christmas carols ] ⪠âª
239
00:13:40,558 --> 00:13:44,693
[ Humming Christmas carols ] ⪠âª
240
00:14:11,720 --> 00:14:14,375
I'm sorry, is this, like, a thing?
241
00:14:14,418 --> 00:14:16,856
The song.
242
00:14:16,899 --> 00:14:18,683
I'm afraid I don't understand what you mean.
243
00:14:18,727 --> 00:14:20,598
Why does everyone hum it?
244
00:14:20,642 --> 00:14:23,297
We like it.
245
00:14:23,340 --> 00:14:26,996
Say, did everyone hear about that crash?
246
00:14:27,040 --> 00:14:29,825
In the woods behind Millie's Diner.
247
00:14:29,869 --> 00:14:32,915
They're saying it was a meteor.
248
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
Uh huh.
249
00:14:41,532 --> 00:14:42,620
Good afternoon, Rachael.
250
00:14:42,664 --> 00:14:43,839
What can I get ya?
251
00:14:43,883 --> 00:14:45,101
A coffee, black.
252
00:14:45,145 --> 00:14:48,713
Alright.
253
00:14:48,757 --> 00:14:51,281
You guys figure out what crashed by the old dam last night?
254
00:14:51,325 --> 00:14:53,544
I've never seen anything like it.
255
00:14:53,588 --> 00:14:55,851
Busted trees and a big hole.
256
00:14:55,895 --> 00:14:56,678
A satellite?
257
00:14:56,721 --> 00:14:59,159
Didn't see any debris.
258
00:14:59,202 --> 00:15:01,639
Whatever it was, it ain't there no more.
259
00:15:01,683 --> 00:15:03,250
That's so strange.
260
00:15:03,293 --> 00:15:06,253
How could it just disappear like that?
261
00:15:06,296 --> 00:15:09,865
Maybe it was Santa's sleigh?
262
00:15:09,909 --> 00:15:12,694
[ Laughs ]
263
00:15:23,009 --> 00:15:25,489
Danny?
264
00:15:25,533 --> 00:15:27,665
Where are you sneaking off to?
265
00:15:27,709 --> 00:15:30,103
Nowhere.
266
00:15:30,146 --> 00:15:32,192
I just wanted to see the crash.
267
00:15:32,235 --> 00:15:33,584
There's nothing to see.
268
00:15:33,628 --> 00:15:34,672
He said there was a hole.
269
00:15:34,716 --> 00:15:35,978
You wanted to see a hole?
270
00:15:36,022 --> 00:15:37,588
Yes.
271
00:15:37,632 --> 00:15:39,503
So when your daddy comes to pick you up and can't find you,
272
00:15:39,547 --> 00:15:40,809
I'm supposed to tell him that you wandered off
273
00:15:40,852 --> 00:15:43,986
into the woods alone to see a hole?
274
00:15:44,030 --> 00:15:45,945
Yes.
275
00:15:45,988 --> 00:15:48,077
Come inside, Danny.
276
00:15:48,121 --> 00:15:50,732
[ Sighs ]
277
00:16:28,161 --> 00:16:30,511
Well, that's a nice surprise.
278
00:16:30,554 --> 00:16:32,339
Uh, what is?
279
00:16:32,382 --> 00:16:34,123
You know, I thought she looked familiar
280
00:16:34,167 --> 00:16:37,997
when she first walked in.
281
00:16:38,040 --> 00:16:41,348
You know, maybe we keep Amelia's past between us.
282
00:16:41,391 --> 00:16:42,871
Oh boy.
283
00:16:42,914 --> 00:16:45,047
You used to parade her through this factory
284
00:16:45,091 --> 00:16:48,572
looking like the cat who stole the cream.
285
00:16:48,616 --> 00:16:50,400
There's probably still pictures of the two of you
286
00:16:50,444 --> 00:16:51,967
on the walls.
287
00:16:52,011 --> 00:16:54,665
Everyone remembers your first girlfriend.
288
00:16:54,709 --> 00:16:58,278
I guess I was a little uh... enthusiastic.
289
00:16:58,321 --> 00:17:00,541
You were over the moon.
290
00:17:00,584 --> 00:17:03,239
It was very cute.
291
00:17:03,283 --> 00:17:06,155
But I didn't realize that the two of you stayed in touch.
292
00:17:06,199 --> 00:17:07,548
Oh, we haven't.
293
00:17:07,591 --> 00:17:10,812
After her family moved away I never saw her again.
294
00:17:10,855 --> 00:17:17,819
And your paths are crossing again after all this time?
295
00:17:17,862 --> 00:17:20,300
Maybe this is a sign.
296
00:17:20,343 --> 00:17:21,866
A sign of what?
297
00:17:21,910 --> 00:17:26,045
That your own little Christmas miracle is in the works.
298
00:17:27,046 --> 00:17:28,221
She's here to do a job,
299
00:17:28,264 --> 00:17:29,526
and if she can save the factory
300
00:17:29,570 --> 00:17:31,659
that's all the Christmas miracle that I need.
301
00:17:31,702 --> 00:17:34,227
It's been three years, Jesse.
302
00:17:34,270 --> 00:17:37,882
It's time to put yourself out there again.
303
00:17:37,926 --> 00:17:41,669
Cara would have wanted you to.
304
00:18:07,912 --> 00:18:11,481
Is um... everything alright, sir?
305
00:18:11,525 --> 00:18:13,396
I've lost something.
306
00:18:13,440 --> 00:18:15,224
A bauble.
307
00:18:15,268 --> 00:18:17,313
A... a bauble?
308
00:18:17,357 --> 00:18:20,751
A small silver ball with etchings on the side.
309
00:18:20,795 --> 00:18:24,842
I was passing through town and I stopped here briefly
310
00:18:24,886 --> 00:18:26,670
and now it's gone.
311
00:18:26,714 --> 00:18:27,671
Hmm.
312
00:18:27,715 --> 00:18:29,499
Is-is it valuable?
313
00:18:29,543 --> 00:18:30,979
To me.
314
00:18:31,022 --> 00:18:32,676
Well, let me call down to the station
315
00:18:32,720 --> 00:18:35,766
and see if anybody's turned it in.
316
00:19:02,315 --> 00:19:04,447
So your official job title is "sculptor"?
317
00:19:04,491 --> 00:19:06,275
Yes.
318
00:19:06,319 --> 00:19:08,190
Do you draw the concept art as well?
319
00:19:08,234 --> 00:19:09,757
No, I sculpt.
320
00:19:09,800 --> 00:19:12,934
I am the sculptor.
321
00:19:12,977 --> 00:19:15,371
And so all of these are done by hand?
322
00:19:15,415 --> 00:19:18,200
The best things usually are.
323
00:19:18,244 --> 00:19:19,375
And about how long
324
00:19:19,419 --> 00:19:20,724
does a sculpture like this usually take?
325
00:19:20,768 --> 00:19:23,379
As long as it takes.
326
00:19:23,423 --> 00:19:25,338
Ok. Can I get a ballpark on that, please?
327
00:19:25,381 --> 00:19:27,601
Look, I see what you're doing here.
328
00:19:27,644 --> 00:19:30,691
You're trying to figure out how to do my job without me.
329
00:19:30,734 --> 00:19:32,823
I'm simply trying to figure out how to make the company better.
330
00:19:32,867 --> 00:19:34,173
No, you want faster and cheaper.
331
00:19:34,216 --> 00:19:35,304
You don't want better.
332
00:19:35,348 --> 00:19:36,740
I'm just asking some questions,
333
00:19:36,784 --> 00:19:37,741
there's no reason to get upset.
334
00:19:37,785 --> 00:19:39,134
Of course there is!
335
00:19:39,178 --> 00:19:40,788
I know how this works!
336
00:19:40,831 --> 00:19:41,963
Could you please keep your voice down?
337
00:19:42,006 --> 00:19:43,530
Why? Are you worried they'll figure out
338
00:19:43,573 --> 00:19:44,748
what you're really doing here?
339
00:19:44,792 --> 00:19:47,534
Hey, what's going on?
340
00:19:47,577 --> 00:19:49,797
I worked for 30 years in this factory,
341
00:19:49,840 --> 00:19:52,365
I poured my blood, sweat, and tears into helping build it
342
00:19:52,408 --> 00:19:53,670
from the ground up!
343
00:19:53,714 --> 00:19:56,151
Of course you have, Ben, and we owe you a lot.
344
00:19:56,195 --> 00:19:58,588
And now she wants to just cast me aside.
345
00:19:58,632 --> 00:19:59,502
No, no, no, no.
346
00:19:59,546 --> 00:20:00,982
No one is getting cast aside.
347
00:20:01,025 --> 00:20:03,332
She's asking an awful lot of questions, Jesse.
348
00:20:03,376 --> 00:20:05,334
Ben, that's why she's here.
349
00:20:05,378 --> 00:20:06,944
The more she understands about what we do,
350
00:20:06,988 --> 00:20:09,643
the more that she can help.
351
00:20:09,686 --> 00:20:13,342
No one is going anywhere.
352
00:20:13,386 --> 00:20:15,431
I promise.
353
00:20:27,922 --> 00:20:32,579
Uh... sorry, you just... got a little um...
354
00:20:32,622 --> 00:20:34,233
occupational hazard.
355
00:20:34,276 --> 00:20:35,712
Spend enough time on the floor,
356
00:20:35,756 --> 00:20:37,801
you're bound to get hit with a little Christmas cheer.
357
00:20:37,845 --> 00:20:42,066
Hopefully Christmas cheer comes out with bleach.
358
00:20:42,110 --> 00:20:43,633
I'm sorry about Ben, he's uh...
359
00:20:43,677 --> 00:20:44,591
he can be a little tense.
360
00:20:44,634 --> 00:20:45,809
It's fine.
361
00:20:45,853 --> 00:20:47,202
No, I mean, he puts on a gruff exterior
362
00:20:47,246 --> 00:20:48,421
but the guy's a marshmallow
363
00:20:48,464 --> 00:20:49,813
and when he sees why you're really here,
364
00:20:49,857 --> 00:20:51,728
he'll warm up to you.
365
00:20:51,772 --> 00:20:53,991
Jesse, about why I'm really here.
366
00:20:54,035 --> 00:20:56,080
Uh, sorry, sorry.
367
00:20:56,124 --> 00:20:58,082
I didn't mean to cut you off, it's just...
368
00:20:58,126 --> 00:20:58,996
are you hungry?
369
00:20:59,040 --> 00:21:01,085
I ordered some take-out.
370
00:21:01,129 --> 00:21:03,087
Sure.
371
00:21:10,704 --> 00:21:12,445
That's my son, Danny.
372
00:21:12,488 --> 00:21:14,011
He's cute.
373
00:21:14,055 --> 00:21:15,317
Just like his dad.
374
00:21:15,361 --> 00:21:16,840
Oh.
375
00:21:16,884 --> 00:21:19,539
I hope for his sake he has his mother's sense of humor.
376
00:21:19,582 --> 00:21:20,844
He does.
377
00:21:20,888 --> 00:21:22,716
And her eyes.
378
00:21:22,759 --> 00:21:25,109
She passed a few years ago.
379
00:21:25,153 --> 00:21:26,415
I'm so sorry.
380
00:21:26,459 --> 00:21:28,069
Thank you.
381
00:21:28,112 --> 00:21:29,418
So where are you living now?
382
00:21:29,462 --> 00:21:30,463
DC.
383
00:21:30,506 --> 00:21:31,812
Do you like it?
384
00:21:31,855 --> 00:21:33,161
It's nice.
385
00:21:33,204 --> 00:21:36,338
I feel like I'm starting to put down roots.
386
00:21:36,382 --> 00:21:37,644
I've been traveling around my whole life,
387
00:21:37,687 --> 00:21:39,472
I never really had a place I considered home.
388
00:21:39,515 --> 00:21:40,908
And now you do.
389
00:21:40,951 --> 00:21:43,650
Close enough.
390
00:21:43,693 --> 00:21:45,826
Man, I love this stuff!
391
00:21:45,869 --> 00:21:46,696
Yeah, I know.
392
00:21:46,740 --> 00:21:50,657
I remember.
393
00:21:50,700 --> 00:21:53,877
So what do you think of the factory so far?
394
00:21:53,921 --> 00:21:56,576
I think it's very festive.
395
00:21:56,619 --> 00:21:58,665
Yeah, I can go a little overboard this time of year.
396
00:21:58,708 --> 00:22:00,754
A little?
397
00:22:00,797 --> 00:22:02,756
I know we've had a slow year and losing the Marley account, that's...
398
00:22:02,799 --> 00:22:05,889
well, that hurt.
399
00:22:05,933 --> 00:22:07,543
But I think, with a few new purchase orders,
400
00:22:07,587 --> 00:22:09,110
we'll be back on track.
401
00:22:09,153 --> 00:22:10,894
You have new purchase orders?
402
00:22:10,938 --> 00:22:13,854
No, but I have some firm leads.
403
00:22:13,897 --> 00:22:15,856
Verbal agreements?
404
00:22:15,899 --> 00:22:18,467
No, not that firm, no.
405
00:22:18,511 --> 00:22:20,948
Have you thought about pricing the labour off-shore?
406
00:22:20,991 --> 00:22:22,689
No, no. I would never.
407
00:22:22,732 --> 00:22:24,386
It could be an option.
408
00:22:24,430 --> 00:22:25,692
No.
409
00:22:25,735 --> 00:22:27,476
No, it's not.
410
00:22:31,959 --> 00:22:34,178
Did you draw these?
411
00:22:34,222 --> 00:22:34,875
Yeah.
412
00:22:34,918 --> 00:22:36,529
Those are nothing.
413
00:22:36,572 --> 00:22:40,402
No, they're not nothing.
414
00:22:40,446 --> 00:22:44,319
This is what you use for the moulds, right?
415
00:22:44,363 --> 00:22:49,933
Jesse, they're really beautiful.
416
00:22:49,977 --> 00:22:51,587
I was worried they'd send someone out
417
00:22:51,631 --> 00:22:53,937
who didn't understand what we're trying to do here,
418
00:22:53,981 --> 00:22:58,115
because I know that we're a bit unconventional.
419
00:22:58,159 --> 00:23:00,204
I'm glad it was you.
420
00:23:00,248 --> 00:23:02,250
I just want what's best for everyone.
421
00:23:12,129 --> 00:23:13,522
Will it fix the crack?
422
00:23:13,566 --> 00:23:16,743
It says it works best on wood, paper, or plastic.
423
00:23:16,786 --> 00:23:18,745
What about magic?
424
00:23:18,788 --> 00:23:21,269
I don't know that we have that kind.
425
00:23:44,510 --> 00:23:47,208
[ Humming ] ⪠âª
426
00:23:47,251 --> 00:23:49,558
You heading out?
427
00:23:49,602 --> 00:23:51,038
Yeah, I'm done for the day.
428
00:23:51,081 --> 00:23:53,823
I'll be back tomorrow.
429
00:23:53,867 --> 00:23:56,826
Or you could come back tonight.
430
00:23:56,870 --> 00:23:58,698
We're having a Christmas party.
431
00:23:58,741 --> 00:24:00,003
We have one every year.
432
00:24:00,047 --> 00:24:02,310
Oh, I don't think so.
433
00:24:02,353 --> 00:24:03,616
Yeah, there's food, there's music,
434
00:24:03,659 --> 00:24:04,617
it's always a good time.
435
00:24:04,660 --> 00:24:06,096
You shouldn't miss it.
436
00:24:06,140 --> 00:24:07,881
You want me to crash your company party?
437
00:24:07,924 --> 00:24:11,580
Well, you wouldn't be crashing because I just invited you.
438
00:24:11,624 --> 00:24:15,018
After all, you're part of the Donner family.
439
00:24:15,062 --> 00:24:17,586
Come on, we could catch up.
440
00:24:17,630 --> 00:24:19,240
I'll think about it.
441
00:24:19,283 --> 00:24:20,067
Great.
442
00:24:20,110 --> 00:24:21,590
See you there.
443
00:24:21,634 --> 00:24:23,026
I said I'll think about it.
444
00:24:23,070 --> 00:24:24,985
I know, I'm looking forward to it.
445
00:24:25,028 --> 00:24:26,639
See you at 7:00.
446
00:24:37,737 --> 00:24:39,869
Hey, you need to jump in the bath before the party.
447
00:24:39,913 --> 00:24:41,523
In a minute, dad.
448
00:25:04,285 --> 00:25:07,114
Wow.
449
00:25:07,157 --> 00:25:08,028
Danny, dinner time!
450
00:25:08,071 --> 00:25:09,769
Coming!
451
00:25:18,038 --> 00:25:19,953
It just happened so fast.
452
00:25:19,996 --> 00:25:21,563
I got to the factory and all of a sudden I'm being hailed
453
00:25:21,607 --> 00:25:23,304
as its savior.
454
00:25:23,347 --> 00:25:25,436
Well, who says you can't be?
455
00:25:25,480 --> 00:25:27,961
Dad, they paint each ornament by hand.
456
00:25:28,004 --> 00:25:30,746
Their business model is completely unsustainable.
457
00:25:30,790 --> 00:25:33,140
Nah, you shouldn't talk yourself out of a solution
458
00:25:33,183 --> 00:25:36,099
before you even start.
459
00:25:36,143 --> 00:25:37,405
That's not what I'm doing.
460
00:25:37,448 --> 00:25:39,538
I'm just being realistic.
461
00:25:39,581 --> 00:25:42,889
All I'm saying is keep an open mind.
462
00:25:42,932 --> 00:25:47,894
You never know what you could discover.
463
00:25:47,937 --> 00:25:49,112
You're right.
464
00:25:49,156 --> 00:25:49,852
Ok, I gotta go.
465
00:25:49,896 --> 00:25:51,593
Bye, dad.
466
00:26:01,472 --> 00:26:03,605
I found this behind Millie's Diner,
467
00:26:03,649 --> 00:26:05,955
I think it belongs to Santa.
468
00:26:05,999 --> 00:26:06,913
Really?
469
00:26:06,956 --> 00:26:07,740
Yeah!
470
00:26:07,783 --> 00:26:08,784
It's a part of his sleigh.
471
00:26:08,828 --> 00:26:09,959
The magic part.
472
00:26:10,003 --> 00:26:11,178
Do you remember the meteor?
473
00:26:11,221 --> 00:26:13,093
That was Santa's sleigh.
474
00:26:13,136 --> 00:26:13,702
No.
475
00:26:13,746 --> 00:26:15,138
Yes!
476
00:26:15,182 --> 00:26:16,400
Does it make any noise?
477
00:26:16,444 --> 00:26:17,532
Yeah.
478
00:26:17,576 --> 00:26:21,014
[ Bell jingles ]
479
00:26:21,057 --> 00:26:22,885
Amelia.
480
00:26:22,929 --> 00:26:23,799
Hi.
481
00:26:23,843 --> 00:26:24,626
You made it.
482
00:26:24,670 --> 00:26:25,627
I did.
483
00:26:25,671 --> 00:26:27,237
Hey, Danny.
484
00:26:27,281 --> 00:26:29,631
Come here for a sec.
485
00:26:29,675 --> 00:26:30,589
I want to introduce you to an old friend of mine,
486
00:26:30,632 --> 00:26:31,851
this is Miss Amelia.
487
00:26:31,894 --> 00:26:33,156
Hey.
488
00:26:33,200 --> 00:26:34,418
I like your tie.
489
00:26:34,462 --> 00:26:36,638
Thanks, I picked it out myself.
490
00:26:36,682 --> 00:26:38,031
Dad has one.
491
00:26:38,074 --> 00:26:39,206
Oh, he does?
492
00:26:39,249 --> 00:26:41,382
It's in his pocket.
493
00:26:41,425 --> 00:26:43,166
I think he should be wearing it.
494
00:26:43,210 --> 00:26:44,167
That's what I said.
495
00:26:44,211 --> 00:26:45,995
[ Laughs ]
496
00:26:48,650 --> 00:26:50,347
Outnumbered.
497
00:26:50,391 --> 00:26:52,001
I may need a little help.
498
00:26:52,045 --> 00:26:53,742
Oh, sure.
499
00:26:55,222 --> 00:26:58,660
Um...
500
00:26:58,704 --> 00:27:00,662
there we go.
501
00:27:03,665 --> 00:27:04,971
It's very nice.
502
00:27:05,014 --> 00:27:06,450
Thank you.
503
00:27:06,494 --> 00:27:08,017
Betsy brought out the cookies.
504
00:27:08,061 --> 00:27:09,018
We gotta go.
505
00:27:09,062 --> 00:27:10,106
Alright, bud.
506
00:27:10,150 --> 00:27:11,804
They'll still be there in a second!
507
00:27:11,847 --> 00:27:16,460
Oh, aren't you coming, Amelia?
508
00:27:16,504 --> 00:27:18,419
I sure am, lead the way.
509
00:27:18,462 --> 00:27:20,508
Slow down, slow down.
510
00:27:20,551 --> 00:27:24,294
Lead the way to the cookies!
511
00:27:24,338 --> 00:27:30,169
[ Christmas music plays ] ⪠âª
512
00:27:30,170 --> 00:27:34,348
[ Christmas music plays ] ⪠âª
513
00:27:59,678 --> 00:28:02,115
Oh, thank you.
514
00:28:02,158 --> 00:28:03,682
It's a French martini.
515
00:28:03,725 --> 00:28:05,074
What makes it French?
516
00:28:05,118 --> 00:28:07,294
[ Fakes a French accent ] My accent?
517
00:28:07,337 --> 00:28:08,861
[ Laughs ]
518
00:28:12,691 --> 00:28:13,256
Mmm.
519
00:28:13,300 --> 00:28:16,085
You ok?
520
00:28:16,129 --> 00:28:17,260
Uh, mistletoe is a little inappropriate
521
00:28:17,304 --> 00:28:19,349
for the workplace.
522
00:28:19,393 --> 00:28:25,573
Actually, that's holly, the most innocent of Christmas greenery.
523
00:28:25,616 --> 00:28:28,358
Sorry, the winter wonderland isn't exactly my scene.
524
00:28:28,402 --> 00:28:31,492
I could never tell a wassail from a figgy pudding.
525
00:28:31,535 --> 00:28:32,536
Since when?
526
00:28:32,580 --> 00:28:34,538
Um, always?
527
00:28:34,582 --> 00:28:37,150
I just don't particularly like it.
528
00:28:37,193 --> 00:28:39,718
Uh... you don't like it?
529
00:28:39,761 --> 00:28:41,371
No.
530
00:28:41,415 --> 00:28:44,505
I don't understand how anyone could hate Christmas.
531
00:28:44,548 --> 00:28:45,288
No, I hate sentimentality.
532
00:28:45,332 --> 00:28:46,725
I love Christmas.
533
00:28:46,768 --> 00:28:47,813
What's not to love?
534
00:28:47,856 --> 00:28:48,901
Millions of people spending money,
535
00:28:48,944 --> 00:28:50,946
pulling businesses out of the red.
536
00:28:50,990 --> 00:28:53,166
I think you're kinda missing the point of the season.
537
00:28:53,209 --> 00:28:54,254
That is the point.
538
00:28:54,297 --> 00:28:55,690
According to you.
539
00:28:55,734 --> 00:28:57,910
Me and Charles Dickens.
540
00:28:57,953 --> 00:29:00,956
An old, stingy man finds true Christmas happiness
541
00:29:01,000 --> 00:29:03,132
by spending his heaps of money with reckless abandon
542
00:29:03,176 --> 00:29:08,094
on toys and turkeys in a grand celebration of capitalism.
543
00:29:08,137 --> 00:29:09,573
If A Christmas Carol teaches us anything
544
00:29:09,617 --> 00:29:11,706
it's that shopping is good.
545
00:29:11,750 --> 00:29:14,404
I don't know what to say.
546
00:29:14,448 --> 00:29:15,536
Admit it, it's convincing.
547
00:29:15,579 --> 00:29:16,580
No.
548
00:29:16,624 --> 00:29:17,886
A little bit?
549
00:29:17,930 --> 00:29:20,019
That is a very selective reading of the text.
550
00:29:20,062 --> 00:29:22,151
I don't think so.
551
00:29:22,195 --> 00:29:26,329
Christmas is more than just about things, Amelia.
552
00:29:26,373 --> 00:29:28,331
Yeah, maybe in the movies.
553
00:29:30,638 --> 00:29:32,596
There's something I want to show you.
554
00:29:40,604 --> 00:29:44,826
Now this is Christmas.
555
00:29:44,870 --> 00:29:49,396
I would like the record to show that that is, in fact, a thing.
556
00:29:49,439 --> 00:29:52,616
How much do you know about the Donner family history?
557
00:29:52,660 --> 00:29:55,402
Um, founded in 1948 by Carol and Nathan Donner,
558
00:29:55,445 --> 00:29:57,665
a small family operation that, by the mid-50's,
559
00:29:57,708 --> 00:30:00,015
had grown into a nationally recognized brand, market share-
560
00:30:00,059 --> 00:30:02,452
Ah, ok. That's good.
561
00:30:02,496 --> 00:30:04,628
Now, my grandfather,
562
00:30:04,672 --> 00:30:08,415
he was stationed in Germany after World War II
563
00:30:08,458 --> 00:30:09,808
and he met my grandmother the day
564
00:30:09,851 --> 00:30:11,418
before he was deployed.
565
00:30:11,461 --> 00:30:12,593
She was a waitress at Millie's Diner
566
00:30:12,636 --> 00:30:15,857
back when there was a Millie.
567
00:30:15,901 --> 00:30:18,642
And when he finally worked up the nerve to talk to her
568
00:30:18,686 --> 00:30:22,255
he discovered that she grew up in a town called Herrenberg.
569
00:30:22,298 --> 00:30:24,866
She spent the whole night telling him what to expect.
570
00:30:24,910 --> 00:30:29,001
Local traditions, some of the language.
571
00:30:29,044 --> 00:30:32,047
And she said that if he had to leave his home
572
00:30:32,091 --> 00:30:34,876
he was welcome to borrow hers for a while.
573
00:30:34,920 --> 00:30:37,226
And he found this in a little shop in Herrenberg
574
00:30:37,270 --> 00:30:38,662
and he bought it as a thank you but it ended up
575
00:30:38,706 --> 00:30:40,490
as an engagement gift.
576
00:30:40,534 --> 00:30:43,058
So that's why they started the business?
577
00:30:43,102 --> 00:30:45,495
Yeah.
578
00:30:45,539 --> 00:30:47,019
Yeah, it was a reminder that some of the best things in life
579
00:30:47,062 --> 00:30:49,717
start with a simple act of kindness.
580
00:30:53,242 --> 00:30:54,635
[ Knocking ]
581
00:30:54,678 --> 00:30:56,855
Jesse-oh, I'm sorry.
582
00:30:56,898 --> 00:31:00,119
I didn't mean to interrupt.
583
00:31:00,162 --> 00:31:01,511
What's up, Betsy?
584
00:31:01,555 --> 00:31:05,864
Could you help me bring in some new trays?
585
00:31:05,907 --> 00:31:07,866
Of course.
586
00:31:11,478 --> 00:31:13,045
I'll be right back.
587
00:31:33,021 --> 00:31:34,066
Careful!
588
00:31:34,109 --> 00:31:36,285
It belongs to Santa.
589
00:31:36,329 --> 00:31:38,505
Oh, it does, does it?
590
00:31:38,548 --> 00:31:40,768
It's a part of his sleigh.
591
00:31:43,205 --> 00:31:44,990
The magic part.
592
00:31:45,033 --> 00:31:47,296
Oh.
593
00:31:47,340 --> 00:31:48,950
So how did you end up with it?
594
00:31:48,994 --> 00:31:50,734
I found it behind Millie's Diner.
595
00:31:50,778 --> 00:31:53,302
It fell off after the crash.
596
00:31:53,346 --> 00:31:54,477
The crash?
597
00:31:54,521 --> 00:31:55,652
You mean the meteor?
598
00:31:55,696 --> 00:31:57,089
It was Santa.
599
00:31:57,132 --> 00:31:58,960
His sleigh is gone so I know he's ok
600
00:31:59,004 --> 00:32:01,354
but he must have dropped this piece.
601
00:32:01,397 --> 00:32:02,703
Hmm.
602
00:32:02,746 --> 00:32:04,923
That's pretty careless of him.
603
00:32:04,966 --> 00:32:06,098
But he did just fall out of the sky
604
00:32:06,141 --> 00:32:09,971
so I guess it's understandable.
605
00:32:10,015 --> 00:32:11,364
What are you planning on doing with it?
606
00:32:11,407 --> 00:32:14,149
Keep it until he comes to get it.
607
00:32:17,022 --> 00:32:27,031
⪠âª
608
00:32:27,032 --> 00:32:36,519
⪠âª
609
00:32:36,563 --> 00:32:37,999
[ Laughs ]
610
00:32:38,043 --> 00:32:39,827
A tradition that started with my dad.
611
00:32:39,870 --> 00:32:42,786
It was like our own little secret Santa.
612
00:32:42,830 --> 00:32:44,571
At the beginning of the month we would draw names
613
00:32:44,614 --> 00:32:46,007
and then we would make ornaments
614
00:32:46,051 --> 00:32:48,009
specifically tailored to the person you picked.
615
00:32:48,053 --> 00:32:50,316
It was supposed to represent their personality.
616
00:32:50,359 --> 00:32:52,144
So what does that say about you?
617
00:32:52,187 --> 00:32:55,016
That I'm a leader and a rebel?
618
00:32:55,060 --> 00:32:57,149
Or maybe that you have horrible fashion sense.
619
00:32:57,192 --> 00:32:57,932
No, no.
620
00:32:57,976 --> 00:32:59,368
Definitely the first one.
621
00:32:59,412 --> 00:33:00,630
[ Laughs ]
622
00:33:00,674 --> 00:33:02,415
Jesse, it's time.
623
00:33:02,458 --> 00:33:05,809
Uh, everyone, it's time!
624
00:33:05,853 --> 00:33:07,550
Uh, it's for the tree lighting.
625
00:33:07,594 --> 00:33:09,030
It's symbolic.
626
00:33:09,074 --> 00:33:11,772
Another year down, another ahead of us.
627
00:33:11,815 --> 00:33:13,382
It's always been good luck.
628
00:33:13,426 --> 00:33:14,818
It's Jesse's favourite part.
629
00:33:14,862 --> 00:33:15,994
Well, it's everyone's favourite part.
630
00:33:16,037 --> 00:33:20,172
It's the highlight of the party.
631
00:33:20,215 --> 00:33:24,089
I want to thank you all for a wonderful year.
632
00:33:24,132 --> 00:33:26,700
When my grandfather started this business
633
00:33:26,743 --> 00:33:29,050
he imagined a place where he worked with friends,
634
00:33:29,094 --> 00:33:32,053
never strangers.
635
00:33:32,097 --> 00:33:36,971
And you have all helped make that dream become a reality.
636
00:33:37,015 --> 00:33:40,453
This place is more than a company to me.
637
00:33:40,496 --> 00:33:45,588
It's my family.
638
00:33:45,632 --> 00:33:47,199
Alright, enough of that.
639
00:33:47,242 --> 00:33:49,462
Ben, kill the lights.
640
00:33:49,505 --> 00:33:51,420
Got it, Jesse.
641
00:33:57,644 --> 00:33:58,688
Three!
642
00:33:58,732 --> 00:33:59,776
Two!
643
00:33:59,820 --> 00:34:01,474
One!
644
00:34:03,476 --> 00:34:04,607
Uh, Betsy, hit it.
645
00:34:04,651 --> 00:34:06,914
Something's wrong.
646
00:34:06,957 --> 00:34:08,394
Here, let me take a look.
647
00:34:11,266 --> 00:34:14,182
Uh, must be a defective bulb or something.
648
00:34:16,402 --> 00:34:17,881
I don't know, maybe one of these bulbs isn't plugged
649
00:34:17,925 --> 00:34:20,058
or a frayed wire or something.
650
00:34:22,973 --> 00:34:24,714
I'm-I'm sorry, you guys.
651
00:34:24,758 --> 00:34:26,803
I guess we're without our grand finale.
652
00:34:26,847 --> 00:34:33,288
[ Crowd murmurs ]
653
00:34:33,332 --> 00:34:47,737
[ Starts humming Hark the Herald Angels Sing ] ⪠âª
654
00:34:47,781 --> 00:34:53,568
[ All Continue humming ] ⪠âª
655
00:34:53,569 --> 00:34:57,791
[ All Continue humming ] ⪠âª
656
00:35:38,048 --> 00:35:39,180
Merry Christmas.
657
00:35:39,224 --> 00:35:40,747
God bless us, everyone!
658
00:35:40,790 --> 00:35:42,183
[ All ] Merry Christmas!
659
00:35:42,227 --> 00:35:45,186
Merry Christmas.
660
00:35:45,230 --> 00:35:49,321
[ everyone wishing everyone a Merry Christmas ]
661
00:35:54,761 --> 00:35:56,328
Thank you.
662
00:36:18,654 --> 00:36:20,613
Care to dance?
663
00:36:20,656 --> 00:36:23,529
Oh, uh-I don't think so.
664
00:36:23,572 --> 00:36:26,401
Well, I'll just be out on the dance floor by myself
665
00:36:26,445 --> 00:36:28,795
if you want to join me.
666
00:36:30,797 --> 00:36:34,235
[ Laughs ]
667
00:36:34,279 --> 00:36:39,371
For the sake of you and your patheticness...
668
00:36:39,414 --> 00:36:41,460
it's just too sad.
669
00:36:41,503 --> 00:36:42,374
That's what I was going for.
670
00:36:42,417 --> 00:36:45,594
[ Laughs ]
671
00:36:45,638 --> 00:36:49,424
I remember prom night.
672
00:36:49,468 --> 00:36:50,425
You do?
673
00:36:50,469 --> 00:36:53,472
Barely.
674
00:36:53,515 --> 00:36:55,256
Probably more than you do.
675
00:36:55,300 --> 00:36:56,388
What is that supposed to mean?
676
00:36:56,431 --> 00:36:59,173
I was very lucid.
677
00:36:59,217 --> 00:37:00,261
Ok.
678
00:37:00,305 --> 00:37:02,045
I guess uh...
679
00:37:02,089 --> 00:37:05,048
maybe I remember things a little bit differently.
680
00:37:05,092 --> 00:37:06,659
Or maybe one of us doesn't remember them at all.
681
00:37:06,702 --> 00:37:08,400
[ Laughs ]
682
00:37:08,443 --> 00:37:10,489
You're right.
683
00:37:12,839 --> 00:37:18,539
[ music continues ] ⪠âª
684
00:37:18,540 --> 00:37:22,849
[ music continues ] ⪠âª
685
00:37:42,782 --> 00:37:46,089
That was really nice, what you did for him.
686
00:37:46,133 --> 00:37:49,092
Oh, it was nothing.
687
00:37:49,136 --> 00:37:51,704
The boy always wants the best for everyone.
688
00:37:51,747 --> 00:37:57,057
It would have crushed him.
689
00:37:57,100 --> 00:38:00,278
I wanted to apologize for earlier.
690
00:38:00,321 --> 00:38:01,757
I just got spooked.
691
00:38:01,801 --> 00:38:03,498
You know, it wouldn't be the first time someone came
692
00:38:03,542 --> 00:38:05,674
sniffing around the factory but it wasn't fair of me
693
00:38:05,718 --> 00:38:08,677
to assume the worst.
694
00:38:08,721 --> 00:38:14,901
But you doing something like that, it means you care.
695
00:38:14,944 --> 00:38:18,905
So if you've got any more questions,
696
00:38:18,948 --> 00:38:21,864
I'll be happy to answer them.
697
00:38:21,908 --> 00:38:31,960
[ Band continues ]
698
00:38:31,961 --> 00:38:42,755
[ Band continues ]
699
00:38:42,798 --> 00:38:46,149
That's um... you're doing really well.
700
00:38:46,193 --> 00:38:50,893
I'm really getting the hang of it.
701
00:38:50,937 --> 00:38:54,419
So uh, Danny certainly believes in Christmas magic.
702
00:38:54,462 --> 00:38:55,898
Yeah, he hasn't stopped talking about that little ball
703
00:38:55,942 --> 00:38:57,378
since he found it.
704
00:38:57,422 --> 00:38:58,336
Well, with good reason.
705
00:38:58,379 --> 00:39:00,425
You know it belongs to Santa.
706
00:39:00,468 --> 00:39:01,556
I don't have the heart to tell him it probably fell off
707
00:39:01,600 --> 00:39:03,602
the back of a pick-up.
708
00:39:03,645 --> 00:39:05,343
And he probably wouldn't listen to you if you did.
709
00:39:05,386 --> 00:39:07,345
Yeah, you're probably right.
710
00:39:10,173 --> 00:39:13,220
Ta-dah!
711
00:39:13,263 --> 00:39:14,482
Should we put it on the tree?
712
00:39:14,526 --> 00:39:16,789
Yeah, I think we can find a place for it.
713
00:39:16,832 --> 00:39:17,746
Way in the back.
714
00:39:17,790 --> 00:39:20,358
[ Laughs ]
715
00:39:20,401 --> 00:39:21,924
So how long are you in town for?
716
00:39:21,968 --> 00:39:23,404
Uh, just a few more days.
717
00:39:23,448 --> 00:39:24,536
I'll send everything that I have to corporate
718
00:39:24,579 --> 00:39:26,015
and then I'll go over it with you.
719
00:39:26,059 --> 00:39:27,365
Where are you staying?
720
00:39:27,408 --> 00:39:29,976
That motel off the highway.
721
00:39:30,019 --> 00:39:32,979
The one with the broken sign and the giant cockroaches?
722
00:39:33,022 --> 00:39:34,981
Not my first choice.
723
00:39:35,024 --> 00:39:36,765
Everything decent was booked up for the holidays.
724
00:39:36,809 --> 00:39:38,201
Well, you should stay with us.
725
00:39:38,245 --> 00:39:39,986
No. No, I couldn't do that.
726
00:39:40,029 --> 00:39:41,335
We have a guest room.
727
00:39:41,379 --> 00:39:43,032
It would be silly not to.
728
00:39:43,076 --> 00:39:44,643
I don't want to put you out.
729
00:39:44,686 --> 00:39:45,774
You wouldn't be.
730
00:39:45,818 --> 00:39:47,080
I mean, tomorrow is Christmas Eve,
731
00:39:47,123 --> 00:39:49,865
you should be staying with friends or family.
732
00:39:49,909 --> 00:39:51,432
How big are the cockroaches?
733
00:39:51,476 --> 00:39:53,173
The size of your fist.
734
00:39:53,216 --> 00:39:55,131
Ok.
735
00:39:55,175 --> 00:39:57,612
Ok.
736
00:39:57,656 --> 00:39:59,745
I'll just grab my things at the hotel and meet you there.
737
00:40:48,402 --> 00:40:51,274
Sorry, bedtime usually doesn't take that long.
738
00:40:51,318 --> 00:40:52,493
He's excited we have company.
739
00:40:52,537 --> 00:40:53,668
Oh, it's ok.
740
00:40:53,712 --> 00:40:55,627
I kept busy by snooping.
741
00:40:55,670 --> 00:40:56,454
Really?
742
00:40:56,497 --> 00:40:57,716
Did you find my diary?
743
00:40:57,759 --> 00:41:00,240
Oh yeah, picked the lock with a bobby pin.
744
00:41:00,283 --> 00:41:01,807
Some more wine?
745
00:41:01,850 --> 00:41:04,026
Sure, thanks.
746
00:41:09,554 --> 00:41:11,599
There you go.
747
00:41:17,126 --> 00:41:19,477
I think that I'm winning you over.
748
00:41:19,520 --> 00:41:20,869
Sorry, what?
749
00:41:20,913 --> 00:41:23,263
First the carols, then the ornaments.
750
00:41:23,306 --> 00:41:25,265
Someone's getting into the Christmas spirit.
751
00:41:25,308 --> 00:41:28,094
Oh, I'm sure it'll pass.
752
00:41:28,137 --> 00:41:30,270
We'll see.
753
00:41:59,168 --> 00:42:01,170
I can't believe it, this place hasn't changed.
754
00:42:01,214 --> 00:42:04,478
At all.
755
00:42:04,522 --> 00:42:06,219
Yeah.
756
00:42:06,262 --> 00:42:07,568
You know, when my parents retired and put this place
757
00:42:07,612 --> 00:42:08,961
on the market I couldn't stand the idea
758
00:42:09,004 --> 00:42:11,572
of it not staying in the family.
759
00:42:11,616 --> 00:42:14,357
With a new house it's so easy to just...
760
00:42:14,401 --> 00:42:16,708
tear everything down and start over, but uh...
761
00:42:16,751 --> 00:42:19,972
I guess it's a little different, your childhood home.
762
00:42:20,015 --> 00:42:22,148
Do you remember the summer we went camping with your family?
763
00:42:22,191 --> 00:42:23,671
You mean when we almost went camping.
764
00:42:23,715 --> 00:42:25,194
Right.
765
00:42:25,238 --> 00:42:27,327
Your brother got so sick before we even left the driveway
766
00:42:27,370 --> 00:42:30,591
so your dad put tents up in the back yard instead.
767
00:42:30,635 --> 00:42:31,723
I was so bummed.
768
00:42:31,766 --> 00:42:33,159
I wasn't.
769
00:42:33,202 --> 00:42:35,335
Your grandpa made the most amazing cinnamon rolls
770
00:42:35,378 --> 00:42:37,380
for breakfast the next morning.
771
00:42:37,424 --> 00:42:39,992
To date, the best thing I've ever eaten.
772
00:42:40,035 --> 00:42:43,169
Ah yes, the Donner family cinnamon roll.
773
00:42:43,212 --> 00:42:46,389
A staple of any family function.
774
00:42:46,433 --> 00:42:48,783
Do you know how to make these rolls?
775
00:42:48,827 --> 00:42:50,176
I do.
776
00:42:50,219 --> 00:42:52,439
Then what are you waiting for?
777
00:42:52,482 --> 00:42:53,962
I think they go better with a white wine.
778
00:42:54,006 --> 00:42:54,572
You think I'm joking?
779
00:42:54,615 --> 00:42:56,835
I'm very serious.
780
00:42:56,878 --> 00:42:58,314
I don't even know if I have any cinnamon.
781
00:42:58,358 --> 00:42:59,577
Oh.
782
00:42:59,620 --> 00:43:00,839
Ok, you know what?
783
00:43:00,882 --> 00:43:02,580
I promise I will make you some before you go.
784
00:43:02,623 --> 00:43:03,755
I'm holding you to that.
785
00:43:03,798 --> 00:43:05,278
Ok.
786
00:43:13,852 --> 00:43:16,811
You know, it's probably later than I thought it was.
787
00:43:20,467 --> 00:43:22,643
I'll help you get set up.
788
00:43:32,261 --> 00:43:35,438
[ Knocks ]
789
00:43:35,482 --> 00:43:37,440
I brought you an extra blanket.
790
00:43:37,484 --> 00:43:38,964
It gets a little chilly at night.
791
00:43:39,007 --> 00:43:41,444
Thanks.
792
00:43:41,488 --> 00:43:44,970
Also, I wanted to give you this.
793
00:43:45,013 --> 00:43:48,016
Jesse.
794
00:43:48,060 --> 00:43:50,671
I didn't draw your name but it seemed fitting
795
00:43:50,715 --> 00:43:52,630
since you're our guardian angel.
796
00:43:58,331 --> 00:44:01,856
It's for saving the factory.
797
00:44:01,900 --> 00:44:04,032
Jesse, I think you need to be prepared for the possibility
798
00:44:04,076 --> 00:44:06,208
that we might not be able to fix everything.
799
00:44:06,252 --> 00:44:07,775
I believe in you.
800
00:44:07,819 --> 00:44:08,950
I know that you can do it.
801
00:44:08,994 --> 00:44:10,648
You wouldn't have been sent otherwise.
802
00:44:10,691 --> 00:44:12,998
Thank you.
803
00:44:13,041 --> 00:44:15,043
Goodnight.
804
00:44:15,087 --> 00:44:16,654
Good night.
805
00:45:37,822 --> 00:45:38,910
Morning, sweetheart.
806
00:45:38,953 --> 00:45:40,433
I did it.
807
00:45:40,476 --> 00:45:42,304
It took all night but I found a way to keep everyone on.
808
00:45:42,348 --> 00:45:44,132
Oh, that's wonderful.
809
00:45:44,176 --> 00:45:45,699
It's not a slam dunk just yet.
810
00:45:45,743 --> 00:45:46,918
I still have to get approval and they usually don't let me
811
00:45:46,961 --> 00:45:50,791
get this creative but it is a real solution.
812
00:45:50,835 --> 00:45:52,140
Now I just have to convince them that it is
813
00:45:52,184 --> 00:45:54,142
absolutely worth the extra effort.
814
00:45:54,186 --> 00:45:56,144
Oh, I'm proud of you, Amelia.
815
00:45:56,188 --> 00:45:57,755
Thanks, dad.
816
00:45:57,798 --> 00:45:58,930
Oh, I think Jesse's up.
817
00:45:58,973 --> 00:46:01,149
I can't wait to tell him.
818
00:46:01,193 --> 00:46:02,629
You're at Jesse's?
819
00:46:02,672 --> 00:46:04,239
Yeah.
820
00:46:04,283 --> 00:46:05,806
Uh, when he found out that I was checked into the Roach Motel
821
00:46:05,850 --> 00:46:09,592
by the highway he offered to let me stay.
822
00:46:09,636 --> 00:46:11,725
In the guest room.
823
00:46:11,769 --> 00:46:13,379
Down the hall.
824
00:46:13,422 --> 00:46:16,948
Well, I see.
825
00:46:16,991 --> 00:46:18,297
I know what you're thinking.
826
00:46:18,340 --> 00:46:20,168
It's not that, I promise.
827
00:46:20,212 --> 00:46:21,822
I gotta go.
828
00:46:21,866 --> 00:46:23,781
I'll let you know how it all works out.
829
00:46:23,824 --> 00:46:25,957
Did you get the gift your mom and I sent?
830
00:46:26,000 --> 00:46:27,959
I did, it came last week.
831
00:46:28,002 --> 00:46:29,438
What'd you think?
832
00:46:29,482 --> 00:46:30,526
I haven't opened it yet.
833
00:46:30,570 --> 00:46:31,832
Why not?
834
00:46:31,876 --> 00:46:34,443
Because it's not Christmas and that's cheating.
835
00:46:34,487 --> 00:46:36,358
Goodbye.
836
00:46:46,368 --> 00:46:47,239
Good morning.
837
00:46:47,282 --> 00:46:48,240
Good morning.
838
00:46:48,283 --> 00:46:49,371
You want a coffee?
839
00:46:49,415 --> 00:46:51,504
I would love a coffee.
840
00:46:51,547 --> 00:46:56,291
I was up all night actually, working on this.
841
00:47:02,602 --> 00:47:03,385
This looks great.
842
00:47:03,429 --> 00:47:05,300
Mmmhmm.
843
00:47:05,344 --> 00:47:07,607
It's a little out of the box but um... yeah.
844
00:47:07,650 --> 00:47:09,087
I think it just might work.
845
00:47:09,130 --> 00:47:11,393
Well it looks like we have ourselves a game plan.
846
00:47:11,437 --> 00:47:13,221
I knew you could do it.
847
00:47:13,265 --> 00:47:14,614
Amelia.
848
00:47:14,657 --> 00:47:16,224
Dad's taking me to Millie's for breakfast.
849
00:47:16,268 --> 00:47:18,052
Do you want to come?
850
00:47:18,096 --> 00:47:22,100
Oh, I would love to but I need to head to the factory.
851
00:47:22,143 --> 00:47:23,188
Ok.
852
00:47:23,231 --> 00:47:25,016
Next time though.
853
00:47:25,059 --> 00:47:26,452
I used to love their doughnuts.
854
00:47:26,495 --> 00:47:28,410
I would dip them in hot chocolate.
855
00:47:28,454 --> 00:47:29,716
Not a chance, pal.
856
00:47:29,759 --> 00:47:31,674
You'd be bouncing off the walls.
857
00:47:31,718 --> 00:47:33,676
I'll work on him.
858
00:47:33,720 --> 00:47:34,721
Alright, you ready?
859
00:47:34,764 --> 00:47:36,810
Yeah, let's go.
860
00:47:47,299 --> 00:47:48,604
Excuse me, ma'am.
861
00:47:48,648 --> 00:47:50,824
I was wondering if you could help me find this.
862
00:47:50,868 --> 00:47:51,477
I've lost it.
863
00:47:51,520 --> 00:47:53,305
Thank you.
864
00:47:53,348 --> 00:47:56,221
Excuse me, if you would... um, thank you.
865
00:47:56,264 --> 00:47:57,439
Thank you.
866
00:47:57,483 --> 00:47:59,920
Ma'am, oh sir, ma'am, I've lost this,
867
00:47:59,964 --> 00:48:02,314
I'm just wondering if you could help, it's a very small,
868
00:48:02,357 --> 00:48:03,924
small little bauble.
869
00:48:03,968 --> 00:48:05,665
That's not what we discussed.
870
00:48:05,708 --> 00:48:07,101
I know.
871
00:48:07,145 --> 00:48:08,711
You're recommending zero terminations?
872
00:48:08,755 --> 00:48:10,713
I played around with the numbers last night.
873
00:48:10,757 --> 00:48:12,498
I think if we get creative-
874
00:48:12,541 --> 00:48:14,065
Your job is to cut the fat.
875
00:48:14,108 --> 00:48:15,153
You're good at it!
876
00:48:15,196 --> 00:48:16,632
That's why we sent you.
877
00:48:16,676 --> 00:48:18,721
But if I found another way shouldn't we at last try?
878
00:48:18,765 --> 00:48:20,636
This was never a salvage mission.
879
00:48:20,680 --> 00:48:21,899
But it could be.
880
00:48:21,942 --> 00:48:23,552
You should see this place.
881
00:48:23,596 --> 00:48:25,511
See what they've made.
882
00:48:25,554 --> 00:48:26,686
It's really something special.
883
00:48:26,729 --> 00:48:28,818
We answer to our investors.
884
00:48:28,862 --> 00:48:31,082
If it's not making money, it's not working.
885
00:48:31,125 --> 00:48:32,779
I know, but-
886
00:48:32,822 --> 00:48:35,086
Find out who is immediately expendable,
887
00:48:35,129 --> 00:48:38,132
pink-slip them today, and get on a plane tonight.
888
00:48:38,176 --> 00:48:40,961
You want me to pink-slip people on Christmas Eve?
889
00:48:41,005 --> 00:48:43,355
It's not going to be any easier a week from now.
890
00:48:43,398 --> 00:48:47,359
Plus, we need you back in DC after all.
891
00:48:47,402 --> 00:48:50,188
Look, I know you're getting burnt out, it's a hard job.
892
00:48:50,231 --> 00:48:52,973
But you have proven to be a valuable asset to this team.
893
00:48:53,017 --> 00:48:55,323
You do this, you stay the course
894
00:48:55,367 --> 00:48:57,760
and we will move you up to bigger and better things.
895
00:48:57,804 --> 00:48:59,719
Ok?
896
00:49:02,200 --> 00:49:03,070
Ok.
897
00:49:03,114 --> 00:49:04,550
Ok.
898
00:49:19,478 --> 00:49:22,742
I got a question for you, buddy.
899
00:49:22,785 --> 00:49:25,353
What is it?
900
00:49:25,397 --> 00:49:26,485
Well, you know how it's just been you and me
901
00:49:26,528 --> 00:49:29,183
for a while now?
902
00:49:29,227 --> 00:49:31,142
What would you think if maybe sometime soon
903
00:49:31,185 --> 00:49:32,752
there was someone new.
904
00:49:32,795 --> 00:49:34,275
Someone new?
905
00:49:34,319 --> 00:49:35,624
Yeah.
906
00:49:35,668 --> 00:49:37,626
Like a puppy?
907
00:49:37,670 --> 00:49:39,280
No, no. Not like a puppy.
908
00:49:39,324 --> 00:49:41,326
Like a person.
909
00:49:41,369 --> 00:49:44,372
Oh.
910
00:49:44,416 --> 00:49:47,027
You know that I love your mother very much
911
00:49:47,071 --> 00:49:49,029
and I will never try and replace her.
912
00:49:49,073 --> 00:49:51,771
I know, dad.
913
00:49:51,814 --> 00:49:56,341
So... that'd be ok?
914
00:49:56,384 --> 00:50:00,040
Sure.
915
00:50:00,084 --> 00:50:02,608
Alright.
916
00:50:07,743 --> 00:50:12,792
Amelia is really pretty, don't you think?
917
00:50:12,835 --> 00:50:14,446
Yeah, buddy.
918
00:50:14,489 --> 00:50:16,404
She is.
919
00:50:23,237 --> 00:50:30,592
[ collectively humming ] ⪠âª
920
00:50:30,636 --> 00:50:32,072
Ben?
921
00:50:32,116 --> 00:50:33,030
Ah, Amelia.
922
00:50:33,073 --> 00:50:35,293
Morning. What can I do for you?
923
00:50:35,336 --> 00:50:37,382
I need to see you in the office.
924
00:50:40,559 --> 00:50:43,214
[ continued humming ] ⪠âª
925
00:50:43,257 --> 00:50:46,391
[ sighs ]
926
00:50:47,479 --> 00:50:49,568
Do you think Amelia will like the doughnuts I picked out?
927
00:50:49,611 --> 00:50:50,873
Oh, I don't know.
928
00:50:50,917 --> 00:50:52,223
Let me have a taste test here.
929
00:50:52,266 --> 00:50:54,660
No way.
930
00:50:54,703 --> 00:50:55,922
I can't believe it's happening!
931
00:50:55,965 --> 00:50:58,316
I don't know what I'm going to do now!
932
00:50:58,359 --> 00:51:00,448
I'm so sorry.
933
00:51:00,492 --> 00:51:02,102
Why don't you wait out here for a sec, Danny, alright?
934
00:51:02,146 --> 00:51:04,017
Ok, I'll go find Amelia.
935
00:51:04,061 --> 00:51:05,453
Ok.
936
00:51:05,497 --> 00:51:06,759
It'll be ok.
937
00:51:13,113 --> 00:51:14,114
What's going on?
938
00:51:14,158 --> 00:51:15,202
I don't know.
939
00:51:15,246 --> 00:51:16,943
Ask her.
940
00:51:30,304 --> 00:51:32,480
What are you doing?
941
00:51:32,524 --> 00:51:34,569
I've been instructed to make some cuts.
942
00:51:41,968 --> 00:51:43,100
That's almost half of my staff.
943
00:51:43,143 --> 00:51:44,101
I know.
944
00:51:44,144 --> 00:51:46,364
I'm sorry, it's out of my hands.
945
00:51:46,407 --> 00:51:48,975
You were supposed to save the factory, not kill it.
946
00:51:49,018 --> 00:51:51,760
Jesse, there's nothing to save here.
947
00:51:51,804 --> 00:51:53,110
People aren't going to buy these ornaments
948
00:51:53,153 --> 00:51:54,894
when they can just get the cheap plastic version
949
00:51:54,937 --> 00:51:56,113
at the dollar store.
950
00:51:56,156 --> 00:51:57,288
No, that is not true.
951
00:51:57,331 --> 00:51:58,724
There will always be space for tradition,
952
00:51:58,767 --> 00:52:00,291
especially at Christmas.
953
00:52:00,334 --> 00:52:04,295
Well, the numbers don't lie.
954
00:52:04,338 --> 00:52:05,774
What about this, huh?
955
00:52:05,818 --> 00:52:07,298
What about all your hard work?
956
00:52:07,341 --> 00:52:08,995
They didn't go for it.
957
00:52:12,999 --> 00:52:13,739
You know what?
958
00:52:13,782 --> 00:52:14,435
I think you should leave.
959
00:52:14,479 --> 00:52:16,394
No.
960
00:52:16,437 --> 00:52:18,178
Not 'till I finish what I came here to do.
961
00:52:18,222 --> 00:52:19,745
No, I'm not going to let you fire one more person.
962
00:52:19,788 --> 00:52:20,528
You really don't have a choice.
963
00:52:20,572 --> 00:52:21,573
This is my company!
964
00:52:21,616 --> 00:52:23,052
It's not your company anymore!
965
00:52:24,315 --> 00:52:27,535
Dad?
966
00:52:27,579 --> 00:52:29,102
Danny, not now, ok?
967
00:52:32,845 --> 00:52:35,326
We got these for you, Amelia.
968
00:52:38,372 --> 00:52:40,505
I hope you like the chocolate ones.
969
00:52:45,640 --> 00:52:47,164
I love the chocolate ones.
970
00:52:47,207 --> 00:52:49,035
Thanks, Danny.
971
00:52:49,078 --> 00:52:49,949
Come on, Danny, let's go.
972
00:52:49,992 --> 00:52:52,081
Amelia's got work to do.
973
00:52:53,431 --> 00:52:55,737
Wouldn't want to get in your way.
974
00:53:09,577 --> 00:53:11,188
[ Slams door ]
975
00:53:26,681 --> 00:53:29,206
[ cries ]
976
00:53:49,269 --> 00:53:53,447
Sometimes we stay in places that are comfortable...
977
00:53:53,491 --> 00:53:58,365
um... sometimes we stay in places that are comfortable
978
00:53:58,409 --> 00:54:02,587
because they...
979
00:54:02,630 --> 00:54:05,372
I'm sorry.
980
00:54:05,416 --> 00:54:09,811
Do you think that everything happens for a reason?
981
00:54:09,855 --> 00:54:14,120
I do.
982
00:54:14,163 --> 00:54:16,165
I'm sorry, what?
983
00:54:16,209 --> 00:54:19,299
I do think everything happens for a reason.
984
00:54:25,392 --> 00:54:27,133
I don't want to get you in trouble, Jesse.
985
00:54:27,176 --> 00:54:28,090
This is still my business
986
00:54:28,134 --> 00:54:29,831
and you are not going anywhere.
987
00:54:29,875 --> 00:54:31,093
We knew things were bad.
988
00:54:31,137 --> 00:54:32,617
Maybe this is the only way.
989
00:54:32,660 --> 00:54:33,705
I'm not going to accept that.
990
00:54:33,748 --> 00:54:35,620
Jesse.
991
00:54:35,663 --> 00:54:38,318
I'll be ok.
992
00:54:38,362 --> 00:54:41,408
The most important thing is that the business survives.
993
00:54:41,452 --> 00:54:45,107
It's what your grandpa would have wanted.
994
00:54:45,151 --> 00:54:47,327
Not like this.
995
00:54:47,371 --> 00:54:52,593
Please just stay and I will figure this out.
996
00:54:52,637 --> 00:54:55,292
Really?
997
00:54:55,335 --> 00:54:58,338
Yeah.
998
00:54:58,382 --> 00:55:01,907
Ok.
999
00:55:01,950 --> 00:55:02,690
Now get back to work.
1000
00:55:02,734 --> 00:55:04,431
Oh.
1001
00:55:04,475 --> 00:55:07,478
[ Laughs ]
1002
00:55:29,238 --> 00:55:32,720
Are we going to lose the factory?
1003
00:55:32,764 --> 00:55:34,113
Why would you think that?
1004
00:55:34,156 --> 00:55:35,897
I heard some people talking about it.
1005
00:55:35,941 --> 00:55:39,205
They were really upset.
1006
00:55:39,248 --> 00:55:41,903
We're just going through a little rough patch right now,
1007
00:55:41,947 --> 00:55:44,297
but everything is gonna be fine.
1008
00:55:44,341 --> 00:55:46,517
I love you.
1009
00:55:46,560 --> 00:55:47,866
I don't want you to worry.
1010
00:55:47,909 --> 00:55:49,694
I'm not worried.
1011
00:55:49,737 --> 00:55:52,174
Amelia will help us.
1012
00:56:37,916 --> 00:56:40,222
Excuse me, I was hoping you could help me.
1013
00:56:40,266 --> 00:56:44,357
I don't really have the best track record in that department.
1014
00:56:44,401 --> 00:56:45,619
Sorry, bad day.
1015
00:56:45,663 --> 00:56:47,012
What can I help you with?
1016
00:56:47,055 --> 00:56:49,884
I've lost something very precious to me.
1017
00:56:49,928 --> 00:56:51,582
Have you seen it?
1018
00:56:51,625 --> 00:56:53,801
Uh, I have.
1019
00:56:53,845 --> 00:56:56,500
Let me write down the address for you.
1020
00:56:56,543 --> 00:56:58,980
Could I perhaps trouble you for a ride?
1021
00:56:59,024 --> 00:57:02,549
My vehicle, well... it had a bit of an accident.
1022
00:57:02,593 --> 00:57:04,029
I'm sorry, I'm in a hurry.
1023
00:57:04,072 --> 00:57:06,031
I have to catch a flight and I still have to pack.
1024
00:57:08,816 --> 00:57:09,774
[ Laughs ]
1025
00:57:09,817 --> 00:57:11,166
He's right.
1026
00:57:11,210 --> 00:57:13,560
Um, you know what?
1027
00:57:13,604 --> 00:57:15,301
Hop on in.
1028
00:57:25,224 --> 00:57:26,834
Much obliged.
1029
00:58:01,260 --> 00:58:04,089
Uh, you should probably knock.
1030
00:58:04,132 --> 00:58:05,612
But your friend doesn't know who I am.
1031
00:58:05,656 --> 00:58:09,834
Trust me, you'll get a warmer welcome than I will.
1032
00:58:09,877 --> 00:58:11,662
[ knocking ]
1033
00:58:18,538 --> 00:58:20,235
I thought you would have been long gone by now.
1034
00:58:20,279 --> 00:58:21,846
Me too, actually.
1035
00:58:21,889 --> 00:58:23,891
This is Mr. Tomptey.
1036
00:58:23,935 --> 00:58:27,286
He's looking for his silver bauble.
1037
00:58:27,329 --> 00:58:31,464
Know where we might find it?
1038
00:58:31,508 --> 00:58:33,858
Come on in.
1039
00:58:42,606 --> 00:58:45,522
Hey, Danny, can you come downstairs please?
1040
00:58:47,741 --> 00:58:49,308
You have a lovely home.
1041
00:58:49,351 --> 00:58:52,050
Oh, thank you.
1042
00:58:52,093 --> 00:58:55,488
Oh, these are quite good.
1043
00:58:55,532 --> 00:58:56,576
Did your son make them?
1044
00:58:56,620 --> 00:58:58,535
Yeah.
1045
00:58:58,578 --> 00:59:00,885
Never can get mine to come out right.
1046
00:59:00,928 --> 00:59:04,279
I'm all thumbs.
1047
00:59:04,323 --> 00:59:06,020
I have to say,
1048
00:59:06,064 --> 00:59:09,720
I had almost given up hope of ever finding my bauble.
1049
00:59:09,763 --> 00:59:12,287
I was very relieved to run into your friend.
1050
00:59:12,331 --> 00:59:15,029
Ah, yeah... friend.
1051
00:59:19,991 --> 00:59:20,948
Hey, Danny.
1052
00:59:20,992 --> 00:59:24,343
We found the owner of your ball.
1053
00:59:24,386 --> 00:59:25,953
Santa?
1054
00:59:25,997 --> 00:59:28,739
[ Laughs ] Must be the beard.
1055
00:59:28,782 --> 00:59:30,262
I kept it safe for you.
1056
00:59:30,305 --> 00:59:32,351
There was a little crack in the bottom but I fixed it-
1057
00:59:32,394 --> 00:59:35,746
Danny, this is Mr. Tomptey.
1058
00:59:35,789 --> 00:59:38,444
He's not Santa Claus.
1059
00:59:38,487 --> 00:59:39,793
Oh.
1060
00:59:39,837 --> 00:59:41,839
But I'm very grateful you took such good care
1061
00:59:41,882 --> 00:59:44,537
of something so important to me.
1062
00:59:44,581 --> 00:59:45,712
Let's not keep Mr. Tomptey waiting.
1063
00:59:45,756 --> 00:59:47,148
Can you go get it for us?
1064
00:59:47,192 --> 00:59:50,108
Sure, it's in my room.
1065
00:59:50,151 --> 00:59:51,979
Thanks, Danny.
1066
00:59:53,372 --> 00:59:54,634
Funny kid.
1067
01:00:06,603 --> 01:00:07,560
I can't find it.
1068
01:00:07,604 --> 01:00:09,388
Ok, ok bud, slow down.
1069
01:00:09,431 --> 01:00:11,042
I was extra careful.
1070
01:00:11,085 --> 01:00:12,173
I believe you.
1071
01:00:12,217 --> 01:00:14,132
I'm sure it's around here somewhere.
1072
01:00:14,175 --> 01:00:15,350
Alright, spread out.
1073
01:00:15,394 --> 01:00:17,091
Let's go.
1074
01:00:21,661 --> 01:00:23,576
I'll find it, don't worry.
1075
01:00:23,620 --> 01:00:25,752
I'm really good at finding things.
1076
01:00:25,796 --> 01:00:29,321
I have no doubt that you are.
1077
01:00:29,364 --> 01:00:33,586
Because you really, really need it, right?
1078
01:00:33,630 --> 01:00:35,066
Right.
1079
01:00:35,109 --> 01:00:36,589
For your sleigh?
1080
01:00:36,633 --> 01:00:37,982
[ Chuckles ]
1081
01:00:38,025 --> 01:00:40,419
No, I'm afraid not.
1082
01:00:40,462 --> 01:00:44,597
It's just an old family heirloom.
1083
01:00:44,641 --> 01:00:46,643
I have another idea.
1084
01:00:53,040 --> 01:00:56,217
So I guess you couldn't make a clean getaway after all.
1085
01:00:56,261 --> 01:01:01,048
Believe me, I considered abandoning my wardrobe.
1086
01:01:01,092 --> 01:01:02,571
I should have known that you weren't playing chauffeur
1087
01:01:02,615 --> 01:01:04,051
out of the goodness of your heart.
1088
01:01:04,095 --> 01:01:06,010
What's that supposed to mean?
1089
01:01:06,053 --> 01:01:07,141
[ Phone rings ]
1090
01:01:07,185 --> 01:01:08,447
Jesse, I came here to do a job.
1091
01:01:08,490 --> 01:01:09,448
I'm not going to apologize for being capable.
1092
01:01:09,491 --> 01:01:11,015
You're not capable.
1093
01:01:11,058 --> 01:01:12,451
You're brilliant.
1094
01:01:12,494 --> 01:01:13,626
And that's why I thought you were the one person
1095
01:01:13,670 --> 01:01:14,845
that could help us.
1096
01:01:14,888 --> 01:01:16,237
That's what I was trying to do!
1097
01:01:16,281 --> 01:01:17,674
No, no, no.
1098
01:01:17,717 --> 01:01:18,457
You were trying to help yourself.
1099
01:01:18,500 --> 01:01:19,850
No, that's not true.
1100
01:01:19,893 --> 01:01:21,112
I did what needed to be done for the company.
1101
01:01:21,155 --> 01:01:22,809
[ Phone continues ringing ]
1102
01:01:22,853 --> 01:01:24,506
No, there was another way, you said so yourself!
1103
01:01:24,550 --> 01:01:26,030
Will you answer that, please!
1104
01:01:26,073 --> 01:01:27,074
[ Voicemail ] Hi, you've reached the Donners,
1105
01:01:27,118 --> 01:01:28,510
Jesse, Cara, and Danny.
1106
01:01:28,554 --> 01:01:29,947
Please leave a message after the beep.
1107
01:01:29,990 --> 01:01:31,949
Merry Christmas.
1108
01:01:36,344 --> 01:01:38,042
Um... I've just been busy with work.
1109
01:01:38,085 --> 01:01:41,132
I haven't um... I haven't had a chance to record a new one.
1110
01:01:41,175 --> 01:01:42,829
Jesse.
1111
01:01:42,873 --> 01:01:44,352
We can't find it.
1112
01:01:47,355 --> 01:01:48,705
Uh... maybe you left it somewhere else?
1113
01:01:48,748 --> 01:01:51,708
Where was the last place you remember having it?
1114
01:01:51,751 --> 01:01:53,057
You put it in your backpack this morning
1115
01:01:53,100 --> 01:01:55,059
when you guys went out for breakfast.
1116
01:01:55,102 --> 01:01:56,930
Ok, so maybe-maybe you lost it when we went out.
1117
01:01:56,974 --> 01:01:58,671
We can re-trace our steps.
1118
01:01:58,715 --> 01:01:59,846
I don't want to put you out.
1119
01:01:59,890 --> 01:02:02,240
No, no, it's-it's no trouble.
1120
01:02:02,283 --> 01:02:05,112
Thank you so much.
1121
01:02:05,156 --> 01:02:08,115
Uh, if it turns up you can reach me here.
1122
01:02:10,901 --> 01:02:12,076
We'll find it.
1123
01:02:12,119 --> 01:02:13,904
I know you will.
1124
01:02:13,947 --> 01:02:17,734
This time of year, anything is possible.
1125
01:02:17,777 --> 01:02:21,302
That sounds an awful lot like something Santa would say.
1126
01:02:21,346 --> 01:02:25,785
[ Laughs ]
1127
01:02:25,829 --> 01:02:28,701
Amelia,
1128
01:02:28,745 --> 01:02:30,877
aren't you going to help us?
1129
01:02:30,921 --> 01:02:32,139
Oh, um...
1130
01:02:32,183 --> 01:02:35,142
No, she's gotta get going, buddy.
1131
01:02:35,186 --> 01:02:37,579
Please, Amelia?
1132
01:02:37,623 --> 01:02:39,756
Amelia is the best helper.
1133
01:02:39,799 --> 01:02:41,714
My dad says so.
1134
01:02:45,413 --> 01:02:46,763
Sure.
1135
01:02:48,329 --> 01:02:49,983
I'll help.
1136
01:03:07,871 --> 01:03:08,959
Hey guys.
1137
01:03:09,002 --> 01:03:10,961
Uh, I've got a question.
1138
01:03:11,004 --> 01:03:15,226
So I've lost something very important to me.
1139
01:03:15,269 --> 01:03:16,967
It's a small, shiny ball,
1140
01:03:17,010 --> 01:03:20,013
it's about this big and it looks like this.
1141
01:03:20,057 --> 01:03:22,363
Has anybody seen it?
1142
01:03:24,409 --> 01:03:26,237
It's so different.
1143
01:03:26,280 --> 01:03:28,239
The town re-did the whole thing a couple of years back.
1144
01:03:28,282 --> 01:03:30,937
No jungle gym, no monkey bars?
1145
01:03:30,981 --> 01:03:32,025
Too dangerous.
1146
01:03:32,069 --> 01:03:34,767
We lived.
1147
01:03:34,811 --> 01:03:36,247
It's all gone.
1148
01:03:36,290 --> 01:03:38,162
Not all of it.
1149
01:03:38,205 --> 01:03:39,598
Well at least they had the good sense
1150
01:03:39,641 --> 01:03:42,035
to keep a little history intact.
1151
01:03:42,079 --> 01:03:43,428
Yeah, well some people are so quick to move on
1152
01:03:43,471 --> 01:03:46,213
to the next new thing.
1153
01:03:46,257 --> 01:03:47,736
Jesse, there's a difference
1154
01:03:47,780 --> 01:03:49,260
between a reverence for the past
1155
01:03:49,303 --> 01:03:51,088
and stubbornly holding on to a business that's broken.
1156
01:03:51,131 --> 01:03:52,872
Yeah, well I don't believe on giving up on things
1157
01:03:52,916 --> 01:03:54,004
that matter.
1158
01:03:54,047 --> 01:03:55,222
Well, just because we love something
1159
01:03:55,266 --> 01:03:58,312
doesn't mean that it works.
1160
01:03:58,356 --> 01:04:03,840
I'm sure that at one point Annie and Cindy really were best friends
1161
01:04:03,883 --> 01:04:05,885
and that Josh did heart Jennifer,
1162
01:04:05,929 --> 01:04:09,193
but nothing lasts forever.
1163
01:04:09,236 --> 01:04:12,849
That's not true.
1164
01:04:12,892 --> 01:04:15,025
I gotta go find Danny.
1165
01:04:34,696 --> 01:04:37,047
Jesse wants us to stay put.
1166
01:04:37,090 --> 01:04:40,267
He's trying to figure out a way to keep us all on.
1167
01:04:40,311 --> 01:04:42,879
I don't stay anywhere I'm not respected.
1168
01:04:48,536 --> 01:04:50,234
Just give it one day?
1169
01:05:02,768 --> 01:05:04,465
I haven't seen it since yesterday.
1170
01:05:04,509 --> 01:05:05,902
I'll keep an eye open.
1171
01:05:05,945 --> 01:05:06,728
Thanks.
1172
01:05:06,772 --> 01:05:08,078
You look awfully familiar.
1173
01:05:08,121 --> 01:05:10,297
Have we met before?
1174
01:05:10,341 --> 01:05:11,908
Yeah, um...
1175
01:05:11,951 --> 01:05:13,257
You remember Amelia, right?
1176
01:05:13,300 --> 01:05:15,302
She went to school with us, Rach.
1177
01:05:15,346 --> 01:05:17,087
Wait, Amelia Pierce?
1178
01:05:17,130 --> 01:05:18,784
Of course I remember.
1179
01:05:18,827 --> 01:05:20,960
Probably not as much as you do, Jess.
1180
01:05:21,004 --> 01:05:22,744
Funny.
1181
01:05:22,788 --> 01:05:23,571
It's nice to see you again.
1182
01:05:23,615 --> 01:05:26,792
It's good to see you, too.
1183
01:05:26,835 --> 01:05:27,924
I was only here for a few years,
1184
01:05:27,967 --> 01:05:29,751
I'm surprised anybody remembers me.
1185
01:05:29,795 --> 01:05:31,101
I'm not.
1186
01:05:31,144 --> 01:05:32,885
You make an impression.
1187
01:05:35,018 --> 01:05:36,628
I'm gonna go.
1188
01:05:36,671 --> 01:05:38,499
I'm gonna check the back, alright?
1189
01:05:41,459 --> 01:05:42,895
Hey bud, any luck?
1190
01:05:42,939 --> 01:05:45,289
No.
1191
01:05:45,332 --> 01:05:47,291
Um, Amelia?
1192
01:05:47,334 --> 01:05:48,814
Yeah?
1193
01:05:48,857 --> 01:05:54,124
Do you think Mr. Tomptey is... Santa?
1194
01:05:54,167 --> 01:05:56,343
I think Mr. Tomptey is a very nice man
1195
01:05:56,387 --> 01:05:59,303
who needs a little help.
1196
01:05:59,346 --> 01:06:00,608
But not Santa?
1197
01:06:00,652 --> 01:06:03,960
No.
1198
01:06:04,003 --> 01:06:06,963
I don't understand.
1199
01:06:07,006 --> 01:06:08,877
It was in my book.
1200
01:06:08,921 --> 01:06:10,967
Well, sometimes we see things we want to see
1201
01:06:11,010 --> 01:06:14,579
because they make us happy.
1202
01:06:14,622 --> 01:06:15,797
Do you know what I mean?
1203
01:06:15,841 --> 01:06:19,366
No.
1204
01:06:19,410 --> 01:06:22,369
Rachael, hi.
1205
01:06:22,413 --> 01:06:24,154
I have to go make a phone call outside.
1206
01:06:24,197 --> 01:06:26,199
Will you let your dad know?
1207
01:06:26,243 --> 01:06:27,287
Ok.
1208
01:06:27,331 --> 01:06:28,985
Keep looking.
1209
01:06:30,464 --> 01:06:33,859
I would like one of those lovely pecan pies.
1210
01:06:33,902 --> 01:06:36,818
It's not in the booth or the bathroom.
1211
01:06:36,862 --> 01:06:37,558
Where's Amelia?
1212
01:06:37,602 --> 01:06:40,170
She went outside.
1213
01:06:40,213 --> 01:06:41,736
Jesse, hi.
1214
01:06:41,780 --> 01:06:42,911
Hey.
1215
01:06:42,955 --> 01:06:44,609
I'm just picking up a pie for dessert.
1216
01:06:44,652 --> 01:06:46,306
You know how my Joe has a sweet tooth.
1217
01:06:46,350 --> 01:06:47,612
Right.
1218
01:06:47,655 --> 01:06:48,787
Uh, I'm glad that I ran into you.
1219
01:06:48,830 --> 01:06:51,007
Have you seen Danny's silver ball?
1220
01:06:51,050 --> 01:06:52,312
Oh, the one from the party?
1221
01:06:52,356 --> 01:06:53,835
Yeah.
1222
01:06:53,879 --> 01:06:56,055
Oh, I found it on one of the work stations
1223
01:06:56,099 --> 01:06:58,971
and I put it in the lost and found.
1224
01:06:59,015 --> 01:07:00,407
Thank you so much, Betsy.
1225
01:07:00,451 --> 01:07:01,408
Thank you.
1226
01:07:01,452 --> 01:07:03,454
Come on, bud.
1227
01:07:03,497 --> 01:07:05,064
Hey.
1228
01:07:05,108 --> 01:07:06,674
Call Mr. Tomptey, we know where it is.
1229
01:07:06,718 --> 01:07:09,068
Really? That's great!
1230
01:07:11,679 --> 01:07:12,854
So why were you waiting outside?
1231
01:07:12,898 --> 01:07:15,248
I was just checking some email.
1232
01:07:15,292 --> 01:07:18,425
Was it because Betsy walked into the diner?
1233
01:07:18,469 --> 01:07:20,253
Wow, Jesse, I really don't want to fight anymore.
1234
01:07:20,297 --> 01:07:21,472
Look, neither do I.
1235
01:07:21,515 --> 01:07:22,821
Just ask yourself this: if you're so ok
1236
01:07:22,864 --> 01:07:25,302
with what happened to that factory
1237
01:07:25,345 --> 01:07:27,304
then why do you feel the need to hide away?
1238
01:07:41,709 --> 01:07:44,886
Just give me one sec and I will have your bauble, Mr. Tomptey.
1239
01:07:50,979 --> 01:07:53,721
My, my.
1240
01:07:53,765 --> 01:07:56,463
These are beautiful.
1241
01:07:56,507 --> 01:07:58,465
They don't make them like this anymore.
1242
01:07:58,509 --> 01:07:59,727
No, they really don't.
1243
01:07:59,771 --> 01:08:02,948
They remind me of home.
1244
01:08:02,991 --> 01:08:04,558
Where is home?
1245
01:08:04,602 --> 01:08:07,257
Um, just up north.
1246
01:08:10,173 --> 01:08:12,349
Oh, what a splendid tree.
1247
01:08:12,392 --> 01:08:15,091
It must be quite the sight when it's all lit up.
1248
01:08:15,134 --> 01:08:16,701
One of the strands is broken.
1249
01:08:16,744 --> 01:08:18,659
Oh, what a shame.
1250
01:08:18,703 --> 01:08:19,921
The box is gone.
1251
01:08:19,965 --> 01:08:20,705
It's not where we normally keep it.
1252
01:08:20,748 --> 01:08:23,273
I can't find it anywhere.
1253
01:08:23,316 --> 01:08:26,145
What are we going to do now?
1254
01:08:26,189 --> 01:08:28,495
I don't know if there's anything we can do.
1255
01:08:28,539 --> 01:08:30,497
Sorry we called you all the way out here for bad news.
1256
01:08:30,541 --> 01:08:31,890
No, no.
1257
01:08:31,933 --> 01:08:33,500
You've all been wonderful.
1258
01:08:33,544 --> 01:08:35,372
Especially you, young man.
1259
01:08:35,415 --> 01:08:38,288
You went to a lot of trouble to help someone in need.
1260
01:08:38,331 --> 01:08:40,159
You're a very good boy, Daniel.
1261
01:08:40,203 --> 01:08:45,164
I'm sorry I didn't believe you when you said you weren't Santa.
1262
01:08:45,208 --> 01:08:46,557
That's quite alright.
1263
01:08:46,600 --> 01:08:48,036
I may not be Santa,
1264
01:08:48,080 --> 01:08:52,345
but I do know a thing or two about Christmas lights.
1265
01:08:59,352 --> 01:09:03,748
I guess it really was a bulb.
1266
01:09:03,791 --> 01:09:04,966
It's probably getting late.
1267
01:09:05,010 --> 01:09:06,794
I should go or I'm gonna miss my flight.
1268
01:09:06,838 --> 01:09:08,361
Yeah, we'll walk you out.
1269
01:09:08,405 --> 01:09:10,015
Come on.
1270
01:09:34,605 --> 01:09:36,998
The lights went on but it wasn't plugged in!
1271
01:09:37,042 --> 01:09:40,001
It was magic, just like you said, dad!
1272
01:09:40,045 --> 01:09:41,220
It's Christmas Eve, Danny.
1273
01:09:41,264 --> 01:09:42,569
I think that Santa's a little too busy
1274
01:09:42,613 --> 01:09:44,615
to spend the day with us on a scavenger hunt.
1275
01:09:44,658 --> 01:09:47,748
Not if he lost a part that he needed to make his sleigh work.
1276
01:09:54,102 --> 01:09:55,713
Well.
1277
01:09:55,756 --> 01:09:57,541
Well.
1278
01:09:59,847 --> 01:10:00,631
Have a safe flight.
1279
01:10:00,674 --> 01:10:03,242
Thanks.
1280
01:10:03,286 --> 01:10:05,201
You guys want a ride?
1281
01:10:05,244 --> 01:10:06,158
No, no, no.
1282
01:10:06,202 --> 01:10:10,206
We'll just walk, right buddy?
1283
01:10:10,249 --> 01:10:12,208
Danny, it was so good to meet you.
1284
01:10:12,251 --> 01:10:14,340
Do you really have to go?
1285
01:10:14,384 --> 01:10:16,081
I do.
1286
01:10:16,124 --> 01:10:18,214
Will you come back to visit?
1287
01:10:18,257 --> 01:10:20,564
I'll try.
1288
01:10:47,678 --> 01:10:49,462
Ok, let's go.
1289
01:11:29,197 --> 01:11:30,634
Danny?
1290
01:11:33,767 --> 01:11:35,552
Danny, dinnertime!
1291
01:11:44,517 --> 01:11:45,910
[ Knocks ]
1292
01:11:57,487 --> 01:11:59,358
He is Santa, I know it.
1293
01:11:59,402 --> 01:12:00,272
Danny.
1294
01:12:00,316 --> 01:12:02,143
He is, and I ruined Christmas.
1295
01:12:02,187 --> 01:12:03,493
You haven't ruined anything.
1296
01:12:03,536 --> 01:12:04,537
You said he needed that part
1297
01:12:04,581 --> 01:12:07,497
to get to everyone on Christmas.
1298
01:12:07,540 --> 01:12:08,715
I was wrong.
1299
01:12:08,759 --> 01:12:10,935
You're never wrong.
1300
01:12:10,978 --> 01:12:15,156
Son, I'm often wrong.
1301
01:12:15,200 --> 01:12:17,115
He's gonna miss someone now.
1302
01:12:17,158 --> 01:12:20,161
And it's gonna be all my fault.
1303
01:12:20,205 --> 01:12:23,382
Come here, come here, buddy.
1304
01:12:23,426 --> 01:12:25,776
Hey buddy, it's ok.
1305
01:12:25,819 --> 01:12:28,169
It's ok.
1306
01:12:32,173 --> 01:12:33,392
I mean, my job has never been easy
1307
01:12:33,436 --> 01:12:35,916
but I always knew it was for the greater good.
1308
01:12:35,960 --> 01:12:38,745
For every person that I fired I was saving 50 more.
1309
01:12:38,789 --> 01:12:42,358
I told you this would be much tougher than you're used to.
1310
01:12:42,401 --> 01:12:44,534
You think you can just turn your feelings on and off
1311
01:12:44,577 --> 01:12:45,578
whenever it's convenient.
1312
01:12:45,622 --> 01:12:47,580
Well, you can't, Amelia.
1313
01:12:47,624 --> 01:12:49,190
But it wasn't just because I knew those people.
1314
01:12:49,234 --> 01:12:50,366
I mean, I'm sure that that was part of it
1315
01:12:50,409 --> 01:12:54,195
but Donner's was different.
1316
01:12:54,239 --> 01:12:55,545
I came up with some real solutions and my bosses
1317
01:12:55,588 --> 01:12:58,417
wouldn't even entertain them.
1318
01:12:58,461 --> 01:12:59,810
Those layoffs were the easy decision,
1319
01:12:59,853 --> 01:13:02,160
not the right one.
1320
01:13:02,203 --> 01:13:04,205
So what are you going to do?
1321
01:13:04,249 --> 01:13:06,730
Dad, I'm gonna call you back.
1322
01:13:06,773 --> 01:13:08,732
Merry Christmas, Miels.
1323
01:13:08,775 --> 01:13:10,386
Merry Christmas.
1324
01:13:11,604 --> 01:13:14,041
Here, Ben, let me help you!
1325
01:13:14,085 --> 01:13:14,955
I don't need it.
1326
01:13:14,999 --> 01:13:16,392
Please.
1327
01:13:16,435 --> 01:13:18,394
You have every right to be mad at me.
1328
01:13:18,437 --> 01:13:22,528
I need you to know how sorry I am.
1329
01:13:22,572 --> 01:13:24,182
You were right.
1330
01:13:24,225 --> 01:13:26,402
I was wrong.
1331
01:13:26,445 --> 01:13:28,795
I should have fought harder.
1332
01:13:28,839 --> 01:13:30,188
Thank you.
1333
01:13:30,231 --> 01:13:31,842
I appreciate that.
1334
01:13:36,194 --> 01:13:38,196
Wait a minute.
1335
01:13:38,239 --> 01:13:39,763
Hey, what are you doing?
1336
01:13:41,808 --> 01:13:43,244
It's here!
1337
01:13:43,288 --> 01:13:45,595
How did that get in there?
1338
01:13:45,638 --> 01:13:47,466
I need to get this to Danny!
1339
01:13:53,603 --> 01:13:55,431
[ Phone alert ]
1340
01:14:04,614 --> 01:14:06,485
Hello?
1341
01:14:06,529 --> 01:14:07,791
Come in.
1342
01:14:11,098 --> 01:14:12,099
What are you doing here?
1343
01:14:12,143 --> 01:14:13,492
Delivering a Christmas present.
1344
01:14:16,277 --> 01:14:17,453
Where did you find that?
1345
01:14:17,496 --> 01:14:19,585
Lost and found.
1346
01:14:19,629 --> 01:14:22,022
Danny! Come here!
1347
01:14:24,111 --> 01:14:25,678
Amelia's got something for ya.
1348
01:14:28,551 --> 01:14:29,029
Thank you, Amelia!
1349
01:14:29,073 --> 01:14:31,031
Thank you!
1350
01:14:33,077 --> 01:14:34,948
You saved Christmas.
1351
01:14:37,342 --> 01:14:39,475
That's strange, it says the number is out of service.
1352
01:14:44,654 --> 01:14:46,830
Ok, thank you.
1353
01:14:46,873 --> 01:14:49,485
Happy holidays.
1354
01:14:49,528 --> 01:14:50,442
No luck?
1355
01:14:50,486 --> 01:14:51,922
No one seems to know him.
1356
01:14:51,965 --> 01:14:53,097
That's so strange.
1357
01:14:53,140 --> 01:14:54,533
Everyone knows everyone in this town.
1358
01:14:54,577 --> 01:14:56,492
There has to be someone else we can call.
1359
01:14:56,535 --> 01:14:57,667
We'll ask around tomorrow morning.
1360
01:14:57,710 --> 01:14:58,711
It'll be too late!
1361
01:14:58,755 --> 01:15:00,104
He needs it tonight.
1362
01:15:00,147 --> 01:15:01,975
There's nothing more we can do, buddy.
1363
01:15:10,723 --> 01:15:12,072
Is he gonna be ok?
1364
01:15:12,116 --> 01:15:13,552
Yeah, I'll just give him some space to cool off.
1365
01:15:13,596 --> 01:15:15,554
I'm so sorry, I just wanted to help.
1366
01:15:15,598 --> 01:15:19,776
No, it means a lot that you would do that for him.
1367
01:15:19,819 --> 01:15:22,387
Don't you have a plane you should be catching?
1368
01:15:22,430 --> 01:15:24,128
Oh, yeah.
1369
01:15:24,171 --> 01:15:25,956
I definitely missed that.
1370
01:15:25,999 --> 01:15:27,697
I already emailed my boss.
1371
01:15:31,222 --> 01:15:33,311
Want some hot chocolate?
1372
01:15:33,354 --> 01:15:34,138
Mmmhmm.
1373
01:15:34,181 --> 01:15:36,096
[ Laughs ]
1374
01:15:36,140 --> 01:15:38,011
Coming up.
1375
01:15:47,455 --> 01:15:50,154
You know that's supposed to go on the string.
1376
01:15:50,197 --> 01:15:52,417
That's such a waste.
1377
01:15:52,460 --> 01:15:56,769
Nothing is a waste if it brings you joy.
1378
01:15:56,813 --> 01:15:59,424
Were you this corny when we dated?
1379
01:15:59,467 --> 01:16:01,992
Probably, though I did go through a brief punk phase
1380
01:16:02,035 --> 01:16:03,384
in senior year.
1381
01:16:03,428 --> 01:16:04,168
Oh, wow.
1382
01:16:04,211 --> 01:16:05,778
I'm sorry I missed that.
1383
01:16:05,822 --> 01:16:07,040
Are you playing with me?
1384
01:16:07,084 --> 01:16:08,999
Dead serious.
1385
01:16:09,042 --> 01:16:11,392
I had the metal studs, the leather jacket, the whole bit.
1386
01:16:11,436 --> 01:16:16,615
Finally, the true meaning behind the rockin' Christmas ornament.
1387
01:16:16,659 --> 01:16:18,182
Busted.
1388
01:16:18,225 --> 01:16:23,753
[ Phone vibrating ]
1389
01:16:23,796 --> 01:16:24,710
Who are you dodging?
1390
01:16:24,754 --> 01:16:26,364
My boss.
1391
01:16:26,407 --> 01:16:27,278
She expected me in DC by tomorrow.
1392
01:16:27,321 --> 01:16:28,758
She's not going to be happy.
1393
01:16:28,801 --> 01:16:31,021
Could you lose your job over that?
1394
01:16:31,064 --> 01:16:33,414
No, but when the brass starts questioning your priorities
1395
01:16:33,458 --> 01:16:35,155
it can be just as bad.
1396
01:16:35,199 --> 01:16:36,983
I'm sorry.
1397
01:16:37,027 --> 01:16:38,202
What do you do when you start to hate the thing
1398
01:16:38,245 --> 01:16:41,205
you're good at?
1399
01:16:41,248 --> 01:16:45,470
I don't know, I think I have the opposite problem.
1400
01:16:45,513 --> 01:16:47,777
I love a job that I'm not cut out for.
1401
01:16:47,820 --> 01:16:50,649
But Jesse, what you've built...
1402
01:16:50,693 --> 01:16:52,085
I've never seen anything like it.
1403
01:16:52,129 --> 01:16:55,045
You're employees literally whistle while they work.
1404
01:16:55,088 --> 01:16:58,222
Yeah, well Christmas carols can't keep a business afloat.
1405
01:16:58,265 --> 01:17:00,441
When I grew up in that factory I thought I knew everything
1406
01:17:00,485 --> 01:17:03,793
there was to know about running that company, but...
1407
01:17:03,836 --> 01:17:04,794
when the orders disappeared
1408
01:17:04,837 --> 01:17:10,843
I was out of my depth.
1409
01:17:10,887 --> 01:17:12,149
I owe you an apology.
1410
01:17:12,192 --> 01:17:14,630
I shouldn't have blamed you for the layoffs.
1411
01:17:14,673 --> 01:17:15,848
That was all me.
1412
01:17:15,892 --> 01:17:17,197
Not you.
1413
01:17:17,241 --> 01:17:20,113
You know what I say? I say nuts to that.
1414
01:17:20,157 --> 01:17:21,027
Nuts to what?
1415
01:17:21,071 --> 01:17:22,855
Donner's doesn't have to fail.
1416
01:17:22,899 --> 01:17:24,814
And it shouldn't.
1417
01:17:24,857 --> 01:17:25,858
It already has, hasn't it?
1418
01:17:25,902 --> 01:17:27,207
No, no, no.
1419
01:17:27,251 --> 01:17:29,035
Your numbers aren't great but they're workable.
1420
01:17:29,079 --> 01:17:31,037
You're gonna need some pretty deep cuts right away
1421
01:17:31,081 --> 01:17:33,692
but I actually got a lot of waste on your books.
1422
01:17:33,736 --> 01:17:35,041
Done.
1423
01:17:35,085 --> 01:17:36,652
The big thing is gonna be securing new orders.
1424
01:17:36,695 --> 01:17:37,827
You need someone to buy these ornaments
1425
01:17:37,870 --> 01:17:39,306
and in large quantities.
1426
01:17:39,350 --> 01:17:43,049
I can forward you a list of potentials.
1427
01:17:43,093 --> 01:17:45,051
You'll just need to work your charm.
1428
01:17:45,095 --> 01:17:47,010
Charm I can do.
1429
01:17:47,053 --> 01:17:50,013
Well, I'm aware.
1430
01:17:50,056 --> 01:17:52,624
What happens if it doesn't work?
1431
01:17:52,668 --> 01:17:55,714
Then we go down swinging.
1432
01:17:55,758 --> 01:17:57,673
I was right.
1433
01:17:57,716 --> 01:18:00,458
About what?
1434
01:18:00,501 --> 01:18:03,113
We make a good team.
1435
01:18:03,156 --> 01:18:06,507
Yeah, we do.
1436
01:18:06,551 --> 01:18:07,900
I'm gonna go check on Danny,
1437
01:18:07,944 --> 01:18:09,685
see if he wants to help us with the garland.
1438
01:18:15,908 --> 01:18:18,171
Danny! What are you up to, pal?
1439
01:18:23,916 --> 01:18:25,570
Danny?
1440
01:18:32,098 --> 01:18:33,709
He's gone!
1441
01:18:38,365 --> 01:18:50,464
What do you mean, "he's gone"?
1442
01:18:50,508 --> 01:18:51,117
Danny!
1443
01:18:51,161 --> 01:18:53,076
Danny!
1444
01:18:53,119 --> 01:18:54,773
We'll find him.
1445
01:18:54,817 --> 01:18:55,905
His bike is gone. Where would he go?
1446
01:18:55,948 --> 01:18:57,210
Maybe the factory?
1447
01:18:57,254 --> 01:18:58,168
It was the last place we spoke to Mr. Tomptey.
1448
01:18:58,211 --> 01:18:59,517
It's worth a try.
1449
01:18:59,560 --> 01:19:00,779
This is all my fault,
1450
01:19:00,823 --> 01:19:02,346
I should never have fed into the fantasies.
1451
01:19:02,389 --> 01:19:03,782
Every parent does.
1452
01:19:03,826 --> 01:19:05,088
It's just that his mother loved Christmas so much
1453
01:19:05,131 --> 01:19:06,306
I wanted to keep the traditions alive for him
1454
01:19:06,350 --> 01:19:07,743
as long as possible.
1455
01:19:07,786 --> 01:19:08,787
And I'm sure that means the world to him.
1456
01:19:08,831 --> 01:19:10,223
Yeah, but when is it too much?
1457
01:19:10,267 --> 01:19:11,311
I mean, he carries that Christmas book around like
1458
01:19:11,355 --> 01:19:13,749
it's a security blanket.
1459
01:19:13,792 --> 01:19:15,141
The book.
1460
01:19:15,185 --> 01:19:17,622
I think I know where he is.
1461
01:19:17,665 --> 01:19:19,145
Where?
1462
01:19:19,189 --> 01:19:21,582
The crash site.
1463
01:19:30,156 --> 01:19:33,812
Mr. Tomptey! Mr. Tomptey!
1464
01:19:33,856 --> 01:19:35,901
Santa!
1465
01:19:35,945 --> 01:19:39,731
Mr. Tomptey? Mr. Tomptey!
1466
01:19:39,775 --> 01:19:41,124
Santa!
1467
01:19:47,173 --> 01:19:51,047
Oh no.
1468
01:19:51,090 --> 01:19:53,614
No!
1469
01:19:53,658 --> 01:19:55,791
[ Starts crying ]
1470
01:19:55,834 --> 01:19:58,445
Now, now.
1471
01:19:58,489 --> 01:20:01,405
No need to cry.
1472
01:20:01,448 --> 01:20:03,799
I broke your bauble.
1473
01:20:03,842 --> 01:20:08,064
I'm sorry.
1474
01:20:08,107 --> 01:20:13,852
Sometimes things that are precious to us break,
1475
01:20:13,896 --> 01:20:18,204
and we feel we might break along with them.
1476
01:20:18,248 --> 01:20:22,861
But we can always put the pieces back together.
1477
01:20:22,905 --> 01:20:26,256
It may look a little different when we're finished,
1478
01:20:26,299 --> 01:20:29,999
but it will be just as precious in its own way.
1479
01:20:30,042 --> 01:20:32,392
But nothing can fix this.
1480
01:20:32,436 --> 01:20:35,656
Not even glue.
1481
01:20:35,700 --> 01:20:39,399
Can I tell you a secret?
1482
01:20:39,443 --> 01:20:41,793
I never really needed the bauble.
1483
01:20:41,837 --> 01:20:43,490
But I don't understand.
1484
01:20:43,534 --> 01:20:44,883
If you never needed the bauble
1485
01:20:44,927 --> 01:20:49,496
then why were you here?
1486
01:20:49,540 --> 01:20:51,716
To deliver your present, Daniel.
1487
01:20:58,766 --> 01:21:00,899
Merry Christmas.
1488
01:21:01,944 --> 01:21:02,727
Danny!
1489
01:21:02,770 --> 01:21:03,989
Danny!!
1490
01:21:07,558 --> 01:21:10,039
Hey! Hey!
1491
01:21:10,082 --> 01:21:12,084
Hey, buddy.
1492
01:21:12,128 --> 01:21:12,868
Are you ok?
1493
01:21:12,911 --> 01:21:16,262
Yeah, I'm ok.
1494
01:21:16,306 --> 01:21:17,524
You scared me.
1495
01:21:17,568 --> 01:21:21,354
I'm sorry, I just wanted to find Mr. Tomptey.
1496
01:21:21,398 --> 01:21:24,270
Look, the next time something's bothering you,
1497
01:21:24,314 --> 01:21:27,317
you come to me and we'll fix it together, ok?
1498
01:21:27,360 --> 01:21:29,319
Alright.
1499
01:21:33,932 --> 01:21:36,239
Come on, let's go!
1500
01:21:36,282 --> 01:21:37,893
You ok?
1501
01:21:42,114 --> 01:21:43,899
We were so worried.
1502
01:21:54,779 --> 01:21:57,086
Is it a scarf?
1503
01:21:57,129 --> 01:21:59,305
No.
1504
01:21:59,349 --> 01:22:01,351
A thermos?
1505
01:22:01,394 --> 01:22:03,527
Dad, you think I got you a thermos for Christmas?
1506
01:22:03,570 --> 01:22:06,356
Hey, I need a thermos.
1507
01:22:06,399 --> 01:22:07,531
Just open it!
1508
01:22:07,574 --> 01:22:09,881
Alright, here it goes.
1509
01:22:09,925 --> 01:22:15,408
Let's see, it is... oh my, my, my.
1510
01:22:15,452 --> 01:22:16,801
Oh, I love it.
1511
01:22:16,844 --> 01:22:18,281
It's beautiful.
1512
01:22:18,324 --> 01:22:20,022
Yeah, see?
1513
01:22:20,065 --> 01:22:21,762
Since you insist on living in an icy tundra,
1514
01:22:21,806 --> 01:22:22,938
I thought you could use that.
1515
01:22:22,981 --> 01:22:26,115
Oh, thank you, thank you, Miels.
1516
01:22:26,158 --> 01:22:27,290
Love it.
1517
01:22:27,333 --> 01:22:29,335
Ok, your turn.
1518
01:22:29,379 --> 01:22:31,990
Oh, I'm gonna have to rain check my gift.
1519
01:22:32,034 --> 01:22:33,731
I'm still in Carbon Hills.
1520
01:22:33,774 --> 01:22:35,559
You missed your flight?
1521
01:22:35,602 --> 01:22:38,301
It's a long story, I'll fill you in at New Year's.
1522
01:22:38,344 --> 01:22:39,389
He came!
1523
01:22:39,432 --> 01:22:40,781
Santa came!
1524
01:22:40,825 --> 01:22:41,826
Dad, I gotta go.
1525
01:22:41,869 --> 01:22:42,827
Hey, hey.
1526
01:22:42,870 --> 01:22:44,307
Call me the minute you open it.
1527
01:22:44,350 --> 01:22:45,743
I promise.
1528
01:22:45,786 --> 01:22:46,831
You're gonna love it.
1529
01:22:46,874 --> 01:22:48,267
I'm sure I will.
1530
01:22:48,311 --> 01:22:49,616
It's portable.
1531
01:22:49,660 --> 01:22:51,140
There's your last clue.
1532
01:22:51,183 --> 01:22:52,837
Dad, I didn't ask for a first one.
1533
01:22:52,880 --> 01:22:54,143
Maybe I'll send you a picture.
1534
01:22:54,186 --> 01:22:55,231
Dad!
1535
01:22:57,842 --> 01:22:59,713
Good things are worth the wait.
1536
01:22:59,757 --> 01:23:00,627
Yeah.
1537
01:23:00,671 --> 01:23:03,369
Yes, yes. That's true.
1538
01:23:03,413 --> 01:23:05,328
Love you, Miels.
1539
01:23:05,371 --> 01:23:07,286
Merry Christmas.
1540
01:23:07,330 --> 01:23:09,245
Merry Christmas.
1541
01:23:12,465 --> 01:23:13,336
Merry Christmas.
1542
01:23:13,379 --> 01:23:14,206
Merry Christmas.
1543
01:23:14,250 --> 01:23:15,816
Look what Santa brought me!
1544
01:23:15,860 --> 01:23:17,122
Oh, that's awesome!
1545
01:23:17,166 --> 01:23:18,558
Can we try them out, dad?
1546
01:23:18,602 --> 01:23:20,212
After breakfast, ok?
1547
01:23:22,475 --> 01:23:25,043
No, you didn't!
1548
01:23:25,087 --> 01:23:26,827
I found some cinnamon.
1549
01:23:26,871 --> 01:23:31,702
Oh, even better than I remember.
1550
01:23:31,745 --> 01:23:35,793
Oh, Santa brought you something, too, Amelia.
1551
01:23:35,836 --> 01:23:37,838
He did?
1552
01:23:37,882 --> 01:23:39,579
It wasn't me.
1553
01:23:42,452 --> 01:23:44,019
It's cute.
1554
01:23:50,634 --> 01:23:52,636
Holly?
1555
01:23:52,679 --> 01:23:54,029
No.
1556
01:23:54,072 --> 01:23:55,639
No, not that one.
1557
01:23:55,682 --> 01:24:00,078
Well, it is tradition.
1558
01:24:00,122 --> 01:24:02,907
I thought you weren't big on sentiment.
1559
01:24:02,950 --> 01:24:04,691
You're winning me over.
1560
01:24:07,651 --> 01:24:09,305
[ Phone vibrating ]
1561
01:24:09,348 --> 01:24:10,654
Oh.
1562
01:24:17,443 --> 01:24:18,836
It's my boss.
1563
01:24:18,879 --> 01:24:20,838
Time to face the music?
1564
01:24:20,881 --> 01:24:23,623
Hey, dad?
1565
01:24:23,667 --> 01:24:25,190
I'll take it outside.
1566
01:24:26,931 --> 01:24:29,673
Come here, bud.
1567
01:24:29,716 --> 01:24:31,240
So where did we leave off?
1568
01:24:31,283 --> 01:24:31,936
Um...
1569
01:24:38,116 --> 01:24:38,638
Hello?
1570
01:24:38,682 --> 01:24:39,683
Finally!
1571
01:24:39,726 --> 01:24:41,250
I've been calling you all night!
1572
01:24:41,293 --> 01:24:42,686
I know, I'm sorry.
1573
01:24:42,729 --> 01:24:44,731
I got a little tied up.
1574
01:24:44,775 --> 01:24:46,472
That's certainly an understatement.
1575
01:24:46,516 --> 01:24:48,735
But a little heads-up next time would be appreciated
1576
01:24:48,779 --> 01:24:51,825
when you're making a deal this size.
1577
01:24:51,869 --> 01:24:53,958
Deal?
1578
01:24:54,001 --> 01:24:56,526
And mamma in her kerchief and I in my cap
1579
01:24:56,569 --> 01:24:59,311
had just settled our brains for a long winter's nap.
1580
01:24:59,355 --> 01:25:00,704
[ Door opens ]
1581
01:25:02,097 --> 01:25:04,969
Is everything ok?
1582
01:25:05,012 --> 01:25:07,363
She was calling to congratulate me.
1583
01:25:07,406 --> 01:25:08,886
Congratulate?
1584
01:25:08,929 --> 01:25:13,456
On securing a sizable new purchase order for Donner's.
1585
01:25:13,499 --> 01:25:15,110
You did?
1586
01:25:15,153 --> 01:25:17,503
Apparently.
1587
01:25:17,547 --> 01:25:19,723
Uh, well is it big enough to save the factory?
1588
01:25:19,766 --> 01:25:21,725
It's bigger.
1589
01:25:21,768 --> 01:25:23,683
They want to expand.
1590
01:25:23,727 --> 01:25:24,336
Really?
1591
01:25:24,380 --> 01:25:25,946
Really!
1592
01:25:25,990 --> 01:25:28,297
And they want me to oversee the whole thing.
1593
01:25:28,340 --> 01:25:29,602
Who was it?
1594
01:25:32,214 --> 01:25:34,999
Tomptey Global Deliveries.
1595
01:25:35,042 --> 01:25:36,174
Tomptey.
1596
01:25:36,218 --> 01:25:38,133
[ Laughs ]
1597
01:25:51,407 --> 01:25:53,191
Hey, Danny, I'm sorry,
1598
01:25:53,235 --> 01:25:54,758
I didn't mean to interrupt the story.
1599
01:25:54,801 --> 01:25:55,759
You know, it's ok.
1600
01:25:55,802 --> 01:25:56,542
We can start from the beginning.
1601
01:25:56,586 --> 01:25:57,369
Come here.
1602
01:25:57,413 --> 01:25:59,937
Can you read it, Amelia?
1603
01:25:59,980 --> 01:26:02,200
Absolutely.
1604
01:26:08,598 --> 01:26:12,341
'Twas the night before Christmas and all through the house
1605
01:26:12,384 --> 01:26:16,171
not a creature was stirring, not even a mouse.
1606
01:26:16,214 --> 01:26:16,823
[ Laughs ]
1607
01:26:16,867 --> 01:26:18,782
How am I doing?
1608
01:26:18,825 --> 01:26:20,218
Better than dad.
1609
01:26:20,262 --> 01:26:21,828
Hey now, it's not a competition.
1610
01:26:21,872 --> 01:26:23,090
Lucky for you.
1611
01:26:23,134 --> 01:26:24,527
Maybe we should alternate pages...
1612
01:26:24,570 --> 01:26:25,571
No, no, no.
1613
01:26:25,615 --> 01:26:28,487
Keep going, Amelia.
1614
01:26:28,531 --> 01:26:31,229
The children were nestled all snug in their beds
1615
01:26:31,273 --> 01:26:34,798
while visions of sugar plumbs danced in their heads.
1616
01:26:34,841 --> 01:26:37,235
The stockings were hung by the chimney with care
1617
01:26:37,279 --> 01:26:40,238
in hopes that Saint Nicholas soon would be there.
1618
01:26:40,282 --> 01:26:42,588
And mom in her kerchief and I in my cap
1619
01:26:42,632 --> 01:26:46,026
had just settled our brains for a long winter's nap...102168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.