All language subtitles for Wired.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,240 [music playing] 2 00:00:37,200 --> 00:00:38,440 [inaudible]. 3 00:00:38,560 --> 00:00:42,120 You're going to answer a few questions. 4 00:00:42,240 --> 00:00:43,240 Who did this to you? 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,120 Some Asian guy... 6 00:00:44,240 --> 00:00:45,120 I don't know his name. 7 00:00:45,240 --> 00:00:46,560 Why did they do it? 8 00:00:46,680 --> 00:00:48,296 He asked me to do something for him at the bank, 9 00:00:48,320 --> 00:00:49,120 and I said no. 10 00:00:49,240 --> 00:00:52,360 Something else, you mean? 11 00:00:52,480 --> 00:00:55,120 They paid you 10,000 pounds. 12 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 What did you do for them? 13 00:01:00,880 --> 00:01:02,120 Look, Louise. 14 00:01:02,240 --> 00:01:03,416 If you don't work with us, you're out the door. 15 00:01:03,440 --> 00:01:04,760 And the next time they cut you up, 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,056 I'm not going to be at the end of the phone. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,280 You're not much good, anyway. 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,856 Pulling you out of the Thames and having 19 00:01:08,880 --> 00:01:11,080 to tell Erica that her mom's dead, is that you want? 20 00:01:17,440 --> 00:01:19,720 Yeah. 21 00:01:19,840 --> 00:01:22,840 I set up a false account, Star Watch. 22 00:01:25,560 --> 00:01:26,400 Star Watch? 23 00:01:26,520 --> 00:01:27,320 They can hack into it. 24 00:01:27,440 --> 00:01:28,240 It's a big deal. 25 00:01:28,360 --> 00:01:29,600 The Lewis-Stone deal? 26 00:01:29,720 --> 00:01:32,320 Stone's secure account is [inaudible] as well, 27 00:01:32,440 --> 00:01:35,160 except there's a... there's a space between the words. 28 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 So the money's paid into the dirty account that you set up, 29 00:01:37,960 --> 00:01:38,760 not his? 30 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 That's the idea. 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,256 Who's going to hack into the account? 32 00:01:42,280 --> 00:01:43,440 I don't know. 33 00:01:43,560 --> 00:01:44,616 Somebody at transactions at Canary ward? 34 00:01:44,640 --> 00:01:45,680 I said I don't know. 35 00:01:45,800 --> 00:01:46,960 And why should I believe you? 36 00:01:47,000 --> 00:01:48,336 - Because I'm telling the truth.- Yeah. 37 00:01:48,360 --> 00:01:49,576 But you've lied to us every step of the way. 38 00:01:49,600 --> 00:01:52,520 I've no idea who it is. 39 00:01:52,640 --> 00:01:53,520 Look. 40 00:01:53,640 --> 00:01:56,120 Am I under arrest or aren't I? 41 00:01:56,240 --> 00:01:58,360 Because if I'm not, I don't have to tell you anything. 42 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 Louise, we want to work with you. 43 00:02:09,000 --> 00:02:13,880 Look, I'm scared for Erica. 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,360 No. 45 00:02:15,480 --> 00:02:20,240 I'd do anything for anyone... 46 00:02:20,360 --> 00:02:21,360 When she's safe. 47 00:02:44,520 --> 00:02:46,880 [doorbell ringing] 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 [yells in surprise] Oh! 49 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 Mom, I don't want to go! 50 00:02:54,720 --> 00:02:56,120 We'll be back together soon, OK? 51 00:02:56,240 --> 00:02:57,000 You say that. 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,080 I mean it! 53 00:02:59,200 --> 00:03:01,720 Look, I love you, Erica, more than anything. 54 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 And everything's going to be all right. 55 00:03:03,680 --> 00:03:06,480 I promise. 56 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 I promise. 57 00:03:08,040 --> 00:03:09,880 [knock on door] 58 00:03:10,000 --> 00:03:10,840 I'll get it. 59 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 Yes. 60 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 I don't want to go. 61 00:03:15,360 --> 00:03:16,200 I'm not going. 62 00:03:16,320 --> 00:03:17,080 Hey. 63 00:03:17,200 --> 00:03:18,440 I'm staying here. 64 00:03:18,560 --> 00:03:20,016 It's clean outside, and I brought [inaudible].. 65 00:03:20,040 --> 00:03:21,560 - Good.- Oh, here... are you his boss? 66 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 Hey, listen! 67 00:03:22,640 --> 00:03:23,736 Because I really don't appreciate 68 00:03:23,760 --> 00:03:24,976 being woken at the crack of dawn, 69 00:03:25,000 --> 00:03:26,840 dragged over here, no explanation. 70 00:03:26,960 --> 00:03:28,480 Look... - Erica? 71 00:03:28,600 --> 00:03:29,400 Are you ready to go? - No. 72 00:03:29,520 --> 00:03:30,280 No. 73 00:03:30,400 --> 00:03:31,440 I'm not ready to go. 74 00:03:31,560 --> 00:03:33,400 Erica! 75 00:03:33,520 --> 00:03:34,880 Hey. 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 I got my car outside. 77 00:03:36,680 --> 00:03:37,840 Looks like any old car. 78 00:03:37,960 --> 00:03:41,160 But inside, I got radios, walkie talkies, 79 00:03:41,280 --> 00:03:43,920 there's a blue flashing light you can stick on the roof. 80 00:03:44,040 --> 00:03:45,560 Want to come and sit out front with me, 81 00:03:45,680 --> 00:03:46,960 put your dad in the back? 82 00:03:47,080 --> 00:03:50,720 Don't [inaudible]. 83 00:03:50,840 --> 00:03:51,600 Come on. 84 00:03:51,720 --> 00:03:52,520 Hey! 85 00:03:52,640 --> 00:03:53,440 What... no, sorry. 86 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 You can't do this. 87 00:03:54,680 --> 00:03:56,520 You can't... just spring her on me. 88 00:03:56,640 --> 00:03:59,400 I got a warrant for your arrest sitting on my desk. 89 00:03:59,520 --> 00:04:00,840 So you haven't got a choice. 90 00:04:00,960 --> 00:04:01,760 Go on. 91 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 Go on. 92 00:04:02,920 --> 00:04:06,000 I... I want to speak to Simon. 93 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 You got one minute. 94 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 Make it quick, eh? 95 00:04:13,080 --> 00:04:14,840 Lou? 96 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 What the... no police! 97 00:04:17,080 --> 00:04:18,720 You said you wouldn't. 98 00:04:18,840 --> 00:04:21,080 What the hell am I going to do with Erica? 99 00:04:21,200 --> 00:04:22,480 What is [inaudible] going to say? 100 00:04:22,560 --> 00:04:23,160 Listen. Look. 101 00:04:23,280 --> 00:04:24,400 I'm sorry. 102 00:04:24,520 --> 00:04:25,320 I'm going to speak to a lawyer and find 103 00:04:25,440 --> 00:04:26,120 out exactly where I stand. 104 00:04:26,240 --> 00:04:29,000 It's 15,000 pounds. 105 00:04:29,120 --> 00:04:30,520 Set up an account for Erica. 106 00:04:30,640 --> 00:04:33,600 Put 10,000 in a trust that she can get when she's 18. 107 00:04:33,720 --> 00:04:34,920 And then there's five for you. 108 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 Five's... five's for me? 109 00:04:39,240 --> 00:04:41,320 Can you look after her, Simon? 110 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 She's all I've got. 111 00:04:49,440 --> 00:04:51,320 I'm... I'm... 112 00:04:51,440 --> 00:04:52,440 I'm sorry. 113 00:04:52,520 --> 00:04:53,600 This morning was a shock. 114 00:04:53,720 --> 00:04:54,600 And I just... 115 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 Erica? 116 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Yeah. 117 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 You going to be OK? 118 00:05:05,960 --> 00:05:08,800 I'm sorry. 119 00:05:17,360 --> 00:05:24,160 [phone ringing] 120 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 Louise? 121 00:05:25,360 --> 00:05:26,840 It's me, Crawford. 122 00:05:26,960 --> 00:05:28,320 Hugh Borne has been found dead. 123 00:05:28,440 --> 00:05:29,440 Oh, my God. 124 00:05:29,560 --> 00:05:30,776 Look, I don't want you to panic. 125 00:05:30,800 --> 00:05:32,136 But I do want you to be very careful. 126 00:05:32,160 --> 00:05:34,760 [inaudible] works for a serious organization. 127 00:05:34,880 --> 00:05:36,816 They may have some people inside the bank watching you. 128 00:05:36,840 --> 00:05:38,880 They may have their own police. 129 00:05:39,000 --> 00:05:40,320 So don't trust anyone, OK? 130 00:05:43,920 --> 00:05:44,800 Harry? 131 00:05:44,920 --> 00:05:46,600 This is Crawford. 132 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 Louise Evans has come in. 133 00:05:48,040 --> 00:05:49,616 She's now working with us, not against us. 134 00:05:49,640 --> 00:05:51,600 So we need to keep an eye on her for our own sake. 135 00:06:02,600 --> 00:06:04,440 A high level city banker has been 136 00:06:04,560 --> 00:06:08,240 murdered in the affluent London suburb of Highland Park. 137 00:06:08,360 --> 00:06:10,480 It was outside his family house that Hugh 138 00:06:10,600 --> 00:06:13,600 Borne was found dead in the early hours of this morning. 139 00:06:13,720 --> 00:06:18,040 Mr. Borne was a managing director with Zed BG Banking. 140 00:06:18,160 --> 00:06:20,680 Zed BG banking said he was a popular manager 141 00:06:20,800 --> 00:06:22,440 who will be badly missed. 142 00:06:22,560 --> 00:06:24,960 He leaves a wife and two teenage children. 143 00:06:30,280 --> 00:06:34,000 [side conversation] 144 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Louise? 145 00:06:35,200 --> 00:06:37,360 Get yourself in here. 146 00:06:37,480 --> 00:06:45,480 [phone ringing] 147 00:06:51,560 --> 00:06:52,736 Well, he was a toady little wanker. 148 00:06:52,760 --> 00:06:55,560 But he was good for a laugh. 149 00:06:55,680 --> 00:06:57,360 Now he's gone, just like that. 150 00:06:57,480 --> 00:06:58,640 [snaps fingers] 151 00:06:58,760 --> 00:07:02,680 Mugged... what is the world coming to? 152 00:07:02,800 --> 00:07:03,560 Are you all right? 153 00:07:03,680 --> 00:07:04,840 You look bloody awful. 154 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 It's the shock. 155 00:07:07,160 --> 00:07:09,296 Look, why don't you just get yourself out of the office. 156 00:07:09,320 --> 00:07:11,240 Get down to the Canary Wharf. 157 00:07:11,360 --> 00:07:13,720 Check out the transaction scene for the Lewis Stone deal, 158 00:07:13,840 --> 00:07:14,600 will you? 159 00:07:14,720 --> 00:07:16,040 OK. 160 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 Make sure we got the best. 161 00:07:17,960 --> 00:07:18,840 Come on. 162 00:07:18,960 --> 00:07:24,800 [phone ringing] 163 00:07:24,920 --> 00:07:27,280 [sighs] 164 00:07:30,840 --> 00:07:33,200 [beep] 165 00:07:37,320 --> 00:07:39,080 Everybody works in groups. 166 00:07:39,200 --> 00:07:40,760 On a large transaction like yours, 167 00:07:40,880 --> 00:07:43,000 I'll set up a specific group 48 hours in advance. 168 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Right. 169 00:07:44,640 --> 00:07:46,176 They won't know what they're about to be processing. 170 00:07:46,200 --> 00:07:48,016 And they won't know until it arrives on their screens. 171 00:07:48,040 --> 00:07:49,280 Life on the trading floor. 172 00:07:49,400 --> 00:07:50,720 Please. 173 00:07:50,840 --> 00:07:53,040 We need a list of names for the transaction team. 174 00:07:53,160 --> 00:07:54,536 Our vendor's a very important client. 175 00:07:54,560 --> 00:07:56,000 He needs to be reassured. 176 00:07:59,680 --> 00:08:00,480 Yeah. 177 00:08:00,600 --> 00:08:02,080 OK. 178 00:08:02,200 --> 00:08:03,000 OK. 179 00:08:03,120 --> 00:08:05,760 Thank you. 180 00:08:05,880 --> 00:08:07,560 Lewis Stone... 181 00:08:07,680 --> 00:08:08,896 I see what you mean about importance. 182 00:08:08,920 --> 00:08:09,720 Yeah. 183 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 OK. 184 00:08:14,920 --> 00:08:18,080 These are 15 of my top people. 185 00:08:18,200 --> 00:08:22,680 They're all 110% reliable, any eight from this list. 186 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 [inaudible] 187 00:09:28,520 --> 00:09:29,400 Ooh! 188 00:09:29,520 --> 00:09:30,520 Sorry. 189 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Hi. 190 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 Isn't it... - Louise. 191 00:09:53,160 --> 00:09:54,000 Assad. 192 00:09:54,120 --> 00:09:55,280 I haven't seen you for ages. 193 00:09:55,400 --> 00:09:56,200 How you doing? 194 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Not good. 195 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 Did it happen last night? 196 00:10:00,840 --> 00:10:02,280 Yeah. 197 00:10:02,400 --> 00:10:04,600 I'm sorry that I didn't... 198 00:10:04,720 --> 00:10:08,880 I couldn't... what do you want? 199 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 The police know about Star Watch. 200 00:10:11,320 --> 00:10:13,680 But the man in the restaurant, who is he? 201 00:10:13,800 --> 00:10:15,440 He's my cousin, Manesh. 202 00:10:15,560 --> 00:10:16,760 He knows that the police know. 203 00:10:16,880 --> 00:10:18,680 But he wants to keep going with it, anyway. 204 00:10:18,800 --> 00:10:20,120 He's putting us massively at risk. 205 00:10:20,160 --> 00:10:23,040 But he'll look after us. 206 00:10:23,160 --> 00:10:25,640 He killed Hugh Borne, just because he 207 00:10:25,760 --> 00:10:27,000 thought he [inaudible]. 208 00:10:27,120 --> 00:10:29,520 Do you really think he's going to stand by us? 209 00:10:29,640 --> 00:10:31,920 I didn't want to do this, any of it. 210 00:10:32,040 --> 00:10:33,240 We need to help each other. 211 00:10:50,200 --> 00:10:52,160 [phone ringing] 212 00:10:52,280 --> 00:10:53,360 Hello? 213 00:10:53,480 --> 00:10:54,616 CRAWFORD HILL [ON PHONE]: Crawford. 214 00:10:54,640 --> 00:10:55,480 Keep walking. 215 00:10:55,600 --> 00:10:56,800 I'll meet you in five minutes. 216 00:11:07,520 --> 00:11:08,400 What's this? 217 00:11:08,520 --> 00:11:10,320 It's a risk assessment on you. 218 00:11:10,440 --> 00:11:13,280 Most interesting reading, you're a high priority. 219 00:11:13,400 --> 00:11:15,360 There's a significant danger to your life. 220 00:11:15,480 --> 00:11:17,640 Well, thanks for telling me. 221 00:11:21,120 --> 00:11:24,320 Witness protection will look after you, re-identify you, 222 00:11:24,440 --> 00:11:26,320 re-house you, give you 24-hour protection 223 00:11:26,440 --> 00:11:27,560 during any court session. 224 00:11:27,680 --> 00:11:28,800 Hang on. 225 00:11:28,920 --> 00:11:30,120 I'm not going to court. 226 00:11:30,240 --> 00:11:31,496 I'll help you on the quiet, but I'm not going 227 00:11:31,520 --> 00:11:33,760 to stand in a witness box. 228 00:11:33,880 --> 00:11:35,200 I'd never be able to live my life. 229 00:11:35,240 --> 00:11:36,696 These people would always be looking for me. 230 00:11:36,720 --> 00:11:37,720 You know that! 231 00:11:37,840 --> 00:11:39,056 You want to turn your back on us? 232 00:11:39,080 --> 00:11:40,440 That's fine. 233 00:11:40,560 --> 00:11:42,840 But with Erica, it's a different matter. 234 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 We'd have to call social services. 235 00:11:45,360 --> 00:11:46,400 What? 236 00:11:46,520 --> 00:11:47,400 You can't take that risk with her. 237 00:11:47,520 --> 00:11:49,080 You know that. 238 00:11:49,200 --> 00:11:52,240 That's why you handed her over to Simon. 239 00:11:52,360 --> 00:11:53,400 You're a good mom, Louise. 240 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 Where do I sign in? 241 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Dot. 242 00:12:24,800 --> 00:12:26,520 Are you going somewhere? 243 00:12:26,640 --> 00:12:27,400 Hugh hadn't talked. 244 00:12:27,520 --> 00:12:28,520 He hadn't done anything. 245 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Well, I didn't kill him. 246 00:12:31,840 --> 00:12:33,080 I just... I want out. 247 00:12:33,200 --> 00:12:34,656 I want to be in Dubai when the money comes in. 248 00:12:34,680 --> 00:12:37,160 I can tee up my bank contacts from over there. 249 00:12:37,280 --> 00:12:40,720 And I want the $50 grand I put into this place back. 250 00:12:40,840 --> 00:12:41,600 OK. 251 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 Just talk to Jez. 252 00:12:42,920 --> 00:12:44,200 He deals with my finances now. 253 00:12:44,320 --> 00:12:47,360 What... you're banking with the Ralindis now? 254 00:12:47,480 --> 00:12:49,880 I thought you were just licking the shit off their shoes. 255 00:12:50,000 --> 00:12:51,640 Bling is making me a boss. 256 00:12:51,760 --> 00:12:53,280 - When? - When this deal's over. 257 00:12:53,400 --> 00:12:55,136 But who's going to get you into the bank next time, 258 00:12:55,160 --> 00:12:57,680 Ralindi and his bunch of thugs? 259 00:12:57,800 --> 00:12:59,016 I'm just following the money, man. 260 00:12:59,040 --> 00:13:00,440 Yeah. 261 00:13:00,560 --> 00:13:01,616 Well, I'll be in the Sheraton Dubai if you need me. 262 00:13:01,640 --> 00:13:03,160 Wait! 263 00:13:03,280 --> 00:13:04,576 Are you sure you're going to be able to work it from there? 264 00:13:04,600 --> 00:13:06,056 - I can work it from anywhere.- All right. 265 00:13:06,080 --> 00:13:07,440 Well, then I guess this is goodbye. 266 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 Ah! 267 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Ah! 268 00:13:25,240 --> 00:13:27,120 Oh. 269 00:13:27,240 --> 00:13:34,600 [gasping] 270 00:13:34,720 --> 00:13:37,600 [camera snapping] 271 00:14:03,240 --> 00:14:07,360 You remember when I first came in here, Mark, cap in hand, 272 00:14:07,480 --> 00:14:08,720 desperate for a loan? 273 00:14:08,840 --> 00:14:10,400 God, you made me grovel. 274 00:14:10,520 --> 00:14:11,320 Louise? 275 00:14:11,440 --> 00:14:12,720 Hi, Mr. Stone. 276 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 I said I wanted to get into green energy. 277 00:14:14,800 --> 00:14:16,520 And you said what's that? 278 00:14:16,640 --> 00:14:17,880 [uneasy laugh] 279 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 You should have bought shares in that, mate. 280 00:14:19,000 --> 00:14:19,560 You could have retired by now. 281 00:14:19,680 --> 00:14:21,280 [laughs] 282 00:14:21,400 --> 00:14:23,280 Anyway, why did I drop by? 283 00:14:26,120 --> 00:14:28,920 I wanted to tell you personally. 284 00:14:29,040 --> 00:14:30,760 We're off the blocks in 48 hours. 285 00:14:42,280 --> 00:14:44,640 [phone texting] 286 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 [beeping] 287 00:15:05,040 --> 00:15:08,440 He was a big spender, [inaudible].. 288 00:15:08,560 --> 00:15:12,760 Kids at private school, skiing, whole summers 289 00:15:12,880 --> 00:15:15,160 in the south of France. 290 00:15:15,280 --> 00:15:18,160 I hope he had life insurance. 291 00:15:18,280 --> 00:15:21,280 I get a bus here. 292 00:15:21,400 --> 00:15:24,760 Do I send his wife a letter, or do I just ring her up? 293 00:15:24,880 --> 00:15:27,320 I think a letter's better. 294 00:15:27,440 --> 00:15:29,080 You'll write it for me, won't you? 295 00:15:29,200 --> 00:15:31,040 I'm crap at that sort of thing. 296 00:15:31,160 --> 00:15:32,440 Yeah. Sure. 297 00:15:32,560 --> 00:15:33,320 OK. 298 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Right. 299 00:15:34,480 --> 00:15:35,760 Go home. Get some sleep. 300 00:15:35,880 --> 00:15:37,016 And I'll write the letter for you. 301 00:15:37,040 --> 00:15:38,200 Yeah. Thanks. 302 00:15:38,320 --> 00:15:39,200 OK. Bye. 303 00:15:39,320 --> 00:15:40,120 I'll see you. 304 00:15:40,240 --> 00:15:42,720 See you. 305 00:15:42,840 --> 00:15:45,720 [bus engine running] 306 00:16:04,800 --> 00:16:06,160 She's on her way home. 307 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 It's you. 308 00:16:48,320 --> 00:16:49,200 I told you I'd find you. 309 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 How are you doing? 310 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 All right. 311 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 Well, did a good little job. 312 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 They're healing up nicely. 313 00:16:58,680 --> 00:16:59,840 Did the police take the bait? 314 00:16:59,920 --> 00:17:01,176 Well, sympathy is not their big thing. 315 00:17:01,200 --> 00:17:02,360 But yeah, I think they did. 316 00:17:02,480 --> 00:17:04,560 And I'm good at playing victim. 317 00:17:04,680 --> 00:17:06,760 I reckon you're good at playing pretty much anything. 318 00:17:09,200 --> 00:17:10,000 So? 319 00:17:10,120 --> 00:17:11,560 I'm working with them. 320 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 I think they trust me. 321 00:17:16,600 --> 00:17:18,120 Good. 322 00:17:18,240 --> 00:17:19,656 They want to put me in some bloody awful witness protection 323 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 scheme once this is over. 324 00:17:21,280 --> 00:17:22,400 Look. 325 00:17:22,520 --> 00:17:24,000 I'm not going into witness protection. 326 00:17:24,080 --> 00:17:25,176 I want money when this is over. 327 00:17:25,200 --> 00:17:25,960 You'll get it. 328 00:17:26,080 --> 00:17:27,440 You'll get it. 329 00:17:27,560 --> 00:17:29,520 OK. 330 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Good. 331 00:17:36,000 --> 00:17:37,840 I'll be in touch. 332 00:17:44,920 --> 00:17:46,856 If the police are on to this, we stop immediately. 333 00:17:46,880 --> 00:17:48,040 Why? The girl's with me. 334 00:17:48,160 --> 00:17:49,416 - Are you sure she's with you?- Listen. 335 00:17:49,440 --> 00:17:50,896 She let me cut her up so the deal would 336 00:17:50,920 --> 00:17:51,720 look right for the police. 337 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 She's on our side. 338 00:17:53,200 --> 00:17:54,880 I still don't like it. 339 00:17:55,000 --> 00:17:56,976 And you're certain the police don't know about your cousin 340 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 being at Canary Wharf? 341 00:17:58,480 --> 00:18:00,336 When they interviewed her yesterday, they didn't. 342 00:18:00,360 --> 00:18:02,160 What about your partner? 343 00:18:02,280 --> 00:18:03,960 He's not on our case anymore. 344 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 He's not on anyone's case. 345 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 So what did your girl tell the police? 346 00:18:09,280 --> 00:18:10,936 She's given them the number of the [inaudible] 347 00:18:10,960 --> 00:18:11,720 Star Watch account. 348 00:18:11,840 --> 00:18:13,080 I told her to. 349 00:18:13,200 --> 00:18:14,456 Ben, you can transfer the money straight out, 350 00:18:14,480 --> 00:18:16,080 soon as the transaction hits the stream. 351 00:18:16,200 --> 00:18:17,496 It's going to be a bit risky for him. 352 00:18:17,520 --> 00:18:20,800 But you know, Stone's selling the company 353 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 for more than we thought. 354 00:18:21,960 --> 00:18:26,600 It's $250 mil. 355 00:18:26,720 --> 00:18:30,160 [sighs] The police have half the story. 356 00:18:30,280 --> 00:18:31,440 You give them half the money. 357 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Can you confirm for me? 358 00:18:44,440 --> 00:18:46,680 Is it Phillip Manningham? 359 00:18:46,800 --> 00:18:49,480 They pulled out his teeth, cut off his hands and feet, 360 00:18:49,600 --> 00:18:50,896 probably hoping he wouldn't wash up 361 00:18:50,920 --> 00:18:52,200 till he hit Sweden, by which time 362 00:18:52,240 --> 00:18:53,920 the fish would have had a good nibble. 363 00:18:54,040 --> 00:18:54,840 They got the tides wrong. 364 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 Spare me the details. 365 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 You're self-involved with some serious types. 366 00:18:59,080 --> 00:19:00,280 They're backing this fraud. 367 00:19:00,400 --> 00:19:02,160 Now if he let this deal run, we have 368 00:19:02,280 --> 00:19:04,600 a good chance of catching him. 369 00:19:04,720 --> 00:19:06,200 I talked to the board. 370 00:19:06,320 --> 00:19:10,560 And the feeling is that we have no choice but to cooperate. 371 00:19:10,680 --> 00:19:14,040 [side conversations] 372 00:19:14,160 --> 00:19:17,000 [phone ringing] 373 00:19:35,400 --> 00:19:36,760 Melanie? 374 00:19:36,880 --> 00:19:37,960 - What? - They've moved you. 375 00:19:38,000 --> 00:19:39,160 Yeah. Yeah. 376 00:19:39,280 --> 00:19:40,640 I know. 377 00:19:40,760 --> 00:19:42,800 Some huge deal... it's about time I've made the list. 378 00:19:42,880 --> 00:19:45,120 I've got your new keyboard. 379 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 Thank you. 380 00:19:48,880 --> 00:19:50,160 [phone ringing] 381 00:19:50,280 --> 00:19:52,200 Are you going to miss me, then? 382 00:19:52,320 --> 00:19:53,200 Yeah. 383 00:19:53,320 --> 00:19:54,760 See how you like it. - OK. 384 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 Good day. 385 00:20:08,880 --> 00:20:10,496 How do you know Phillip Manningham's dead? 386 00:20:10,520 --> 00:20:13,080 Because I spent most this morning looking at his body. 387 00:20:13,200 --> 00:20:14,376 How do you do that and not go mad? 388 00:20:14,400 --> 00:20:16,360 It's part of the job. 389 00:20:16,480 --> 00:20:19,640 Now the best place to put this is in your bra. 390 00:20:19,760 --> 00:20:21,040 But it sticks to material. 391 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 So just put it anywhere that's comfortable. 392 00:20:24,800 --> 00:20:26,520 [clears throat] 393 00:20:26,640 --> 00:20:29,440 What do you want me to ask [inaudible]?? 394 00:20:29,560 --> 00:20:31,000 Try and get him to name the Ralindis. 395 00:20:31,120 --> 00:20:33,200 They're the people who are laundering the money. 396 00:20:33,320 --> 00:20:34,496 How are they going to launder it? 397 00:20:34,520 --> 00:20:35,736 Well, once it's out of the bank, 398 00:20:35,760 --> 00:20:36,976 they'll move it very quickly, break it 399 00:20:37,000 --> 00:20:38,360 down into smaller amounts. 400 00:20:38,480 --> 00:20:40,720 It'll end up in places like Pakistan and Dubai, 401 00:20:40,840 --> 00:20:42,200 where they have a network of banks. 402 00:20:42,280 --> 00:20:43,320 The Ralindis? 403 00:20:43,440 --> 00:20:44,320 Yeah. 404 00:20:44,440 --> 00:20:45,600 But don't push it, all right? 405 00:20:45,680 --> 00:20:47,800 I want you out of there in one piece. 406 00:20:47,920 --> 00:20:48,800 Like last time? 407 00:20:48,920 --> 00:20:50,800 I wanted to come in last time. 408 00:20:50,920 --> 00:20:53,080 But I didn't have backup. 409 00:20:53,200 --> 00:20:55,840 But I wanted to. 410 00:20:55,960 --> 00:20:57,136 Now we won't be able to see you. 411 00:20:57,160 --> 00:20:58,560 But we will be able to hear you. 412 00:20:58,680 --> 00:21:00,720 So if anything scares you, cough. 413 00:21:00,840 --> 00:21:01,840 Cough? 414 00:21:01,920 --> 00:21:03,880 [clears throat] 415 00:21:04,000 --> 00:21:07,640 [coughs] 416 00:21:07,760 --> 00:21:09,400 What if I cough for real? 417 00:21:09,520 --> 00:21:11,040 Well, you'll have 10 armed policemen 418 00:21:11,160 --> 00:21:12,560 in there within 60 seconds, offering 419 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 you a fisherman's friend. 420 00:21:20,080 --> 00:21:20,920 Louise? 421 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 Yeah? 422 00:21:22,360 --> 00:21:23,160 You don't have to do this. 423 00:21:23,280 --> 00:21:25,520 I want to. 424 00:21:25,640 --> 00:21:27,040 I want him inside as much as you do. 425 00:21:42,400 --> 00:21:43,560 Where's Phillip? 426 00:21:43,680 --> 00:21:45,360 I thought I was supposed to be meeting him? 427 00:21:45,480 --> 00:21:46,760 He's pissed off to Dubai. 428 00:21:51,480 --> 00:21:53,520 What's that got to do with you? 429 00:21:53,640 --> 00:21:54,856 So how's it all going, your end? 430 00:21:54,880 --> 00:21:56,080 Well. 431 00:21:56,200 --> 00:21:58,080 Deals' definitely on track tomorrow morning. 432 00:21:58,200 --> 00:21:59,960 So why is Phillip gone to Dubai? 433 00:22:00,080 --> 00:22:01,400 Search me. 434 00:22:01,520 --> 00:22:02,760 He told me to give you this. 435 00:22:02,880 --> 00:22:04,176 When the money is in the fake Star Watch account, 436 00:22:04,200 --> 00:22:05,240 move it to this account... 437 00:22:05,320 --> 00:22:06,400 Gibraltar. 438 00:22:06,520 --> 00:22:08,120 Whose account is this? 439 00:22:08,240 --> 00:22:10,280 It's better you don't know. 440 00:22:10,400 --> 00:22:11,616 How you going to launder the money? 441 00:22:11,640 --> 00:22:13,440 It's 250 million pounds. 442 00:22:13,560 --> 00:22:15,360 No need to worry about that, either. 443 00:22:15,480 --> 00:22:16,880 You must be working for someone big. 444 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Who is it? 445 00:22:20,240 --> 00:22:21,680 I'm a pretty much free agent. 446 00:22:21,800 --> 00:22:23,480 I don't really work well with other people. 447 00:22:23,600 --> 00:22:24,760 He's not giving her anything. 448 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Even Philip? 449 00:22:35,920 --> 00:22:37,960 Yeah, even Philip. 450 00:22:38,080 --> 00:22:40,176 Once this Stone realizes the money hasn't come through, 451 00:22:40,200 --> 00:22:41,296 what's going to happen to me? 452 00:22:41,320 --> 00:22:42,120 Sit tight. 453 00:22:42,240 --> 00:22:43,680 I'll get you out. 454 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 OK. 455 00:22:51,600 --> 00:22:57,440 [door closing] 456 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 I take it this isn't a social visit? 457 00:23:03,360 --> 00:23:04,520 Right. 458 00:23:04,640 --> 00:23:06,056 So the money is going to be transferred 459 00:23:06,080 --> 00:23:08,720 from the dirty account to this account, Gibraltar. 460 00:23:08,840 --> 00:23:10,256 Hey, were you even going to say thank you? 461 00:23:10,280 --> 00:23:13,720 Or well done, Louise, you did OK? 462 00:23:13,840 --> 00:23:15,560 Is there anything else you want to tell me? 463 00:23:15,680 --> 00:23:18,520 Should there be? 464 00:23:18,640 --> 00:23:20,560 If you're messing me about, don't. 465 00:23:20,680 --> 00:23:22,576 Apart from the fact there are millions of pounds at stake, 466 00:23:22,600 --> 00:23:26,200 these people are very dangerous. 467 00:23:26,320 --> 00:23:28,560 There's airline tickets on the table for Turkey, 468 00:23:28,680 --> 00:23:30,960 if that helps. 469 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Hey, Nick? 470 00:23:32,200 --> 00:23:33,760 Our bird could be flying the coop. 471 00:23:33,880 --> 00:23:36,320 Check all Air Turkey flights and stick a ports warning on him. 472 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Anything else? 473 00:23:59,120 --> 00:24:01,000 [beep] 474 00:24:04,080 --> 00:24:05,480 [car lock beeps] 475 00:24:05,600 --> 00:24:08,960 [street noise] 476 00:24:49,440 --> 00:24:52,320 Mike, she's logging on to the clean Star Watch account. 477 00:24:52,440 --> 00:24:53,320 Can we have visuals? 478 00:24:53,440 --> 00:24:54,496 We have one on transparency. 479 00:24:54,520 --> 00:24:55,640 We should have audio. 480 00:24:55,760 --> 00:24:56,520 You've got audio? 481 00:24:56,640 --> 00:24:57,440 Yeah. 482 00:24:57,560 --> 00:24:59,120 Mhm. 483 00:24:59,240 --> 00:25:02,760 [inaudible], this is Louise, putting you on standby. 484 00:25:02,880 --> 00:25:04,880 [beeping] 485 00:25:05,000 --> 00:25:07,480 New York, this is Louise Evans, putting you on standby now. 486 00:25:07,600 --> 00:25:09,040 OK. 487 00:25:09,160 --> 00:25:11,320 The password to the secure site is... 488 00:25:23,920 --> 00:25:31,920 [beeping] 489 00:25:39,400 --> 00:25:42,560 Let's bring up the dirty account. 490 00:25:42,680 --> 00:25:43,560 [keyboard clacking] 491 00:25:43,680 --> 00:25:51,080 [beeping] 492 00:25:51,200 --> 00:25:52,080 Can I just? 493 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 Oh, good. 494 00:25:54,200 --> 00:25:56,000 Melanie, I just wanted to say good luck. 495 00:25:56,120 --> 00:25:57,400 I don't think you should be here. 496 00:26:00,240 --> 00:26:01,680 What are you doing? 497 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Just checking. 498 00:26:08,160 --> 00:26:09,000 Good luck. 499 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 Cheers. 500 00:26:29,400 --> 00:26:37,400 [beeping] 501 00:26:38,520 --> 00:26:39,320 Right. 502 00:26:39,440 --> 00:26:40,440 We're on! 503 00:26:40,520 --> 00:26:42,920 Transaction is live. 504 00:26:45,040 --> 00:26:45,840 OK. 505 00:26:45,960 --> 00:26:47,360 We're live. 506 00:26:47,480 --> 00:26:50,600 Transfer the money. 507 00:26:50,720 --> 00:26:53,080 [keyboards clacking] 508 00:27:00,120 --> 00:27:02,480 [beeping] 509 00:27:34,280 --> 00:27:35,440 OK. 510 00:27:35,560 --> 00:27:36,816 She's bringing up the Gibraltar account. 511 00:27:36,840 --> 00:27:38,480 She's going to transfer the money into it. 512 00:28:06,440 --> 00:28:07,200 Follow the money. 513 00:28:07,320 --> 00:28:08,520 Don't lose it. 514 00:28:08,640 --> 00:28:10,520 Work backwards from the access for Louise. 515 00:28:10,640 --> 00:28:12,456 We need to track down that mole in transactions 516 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 at Canary Wharf. 517 00:28:28,160 --> 00:28:30,480 [beeping] 518 00:28:33,160 --> 00:28:33,920 What's going on? 519 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 What's going on? 520 00:28:41,480 --> 00:28:49,360 [beep] 521 00:28:49,480 --> 00:28:51,440 What's happening in New York? 522 00:28:51,560 --> 00:28:54,680 [phone ringing] 523 00:28:54,800 --> 00:28:56,080 We've only got 50% of the money. 524 00:28:57,280 --> 00:28:58,696 [phone ringing]- Where's the rest of the money? 525 00:28:58,720 --> 00:28:59,936 - What's happening? - Try the other monitor. 526 00:28:59,960 --> 00:29:01,400 Where's the rest of the money? 527 00:29:01,520 --> 00:29:02,560 Get me Canary Wharf. 528 00:29:02,680 --> 00:29:03,560 [YELLING] Tell me what's going on! 529 00:29:03,680 --> 00:29:04,480 Tell me what's going on! 530 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 [shouting] 531 00:29:18,880 --> 00:29:21,200 [beeps] 532 00:29:21,320 --> 00:29:22,320 There. 533 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Well done. 534 00:29:24,800 --> 00:29:25,960 [phone ringing] 535 00:29:26,080 --> 00:29:27,760 Take on the [inaudible] now! 536 00:29:27,880 --> 00:29:34,960 [phone ringing] 537 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 Well? 538 00:29:36,360 --> 00:29:38,680 [inaudible]. 539 00:29:38,800 --> 00:29:41,160 Well done. 540 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 OK. 541 00:29:44,000 --> 00:29:45,920 No guns, no mess... 542 00:29:46,040 --> 00:29:47,600 I didn't even have to leave the office. 543 00:29:47,720 --> 00:29:52,000 [laughs] 544 00:29:52,120 --> 00:29:53,120 [brakes squealing] 545 00:29:54,040 --> 00:29:58,400 [yelling] 546 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Stop! 547 00:30:01,800 --> 00:30:02,560 Don't move. 548 00:30:02,680 --> 00:30:04,200 Give me your hands. 549 00:30:04,320 --> 00:30:05,200 Stay still. 550 00:30:05,320 --> 00:30:06,320 [dog barking] 551 00:30:07,360 --> 00:30:08,120 All right. 552 00:30:08,240 --> 00:30:10,880 Now what's your name? 553 00:30:11,000 --> 00:30:12,120 They've got Manesh. 554 00:30:12,240 --> 00:30:13,336 We need to tie up our loose ends. 555 00:30:13,360 --> 00:30:14,360 Ah! 556 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 Come on. 557 00:30:38,000 --> 00:30:38,800 [yelling] Louise! 558 00:30:38,920 --> 00:30:40,280 Just get in here! 559 00:30:44,360 --> 00:30:45,560 [phone clacking, hanging up] 560 00:30:45,680 --> 00:30:48,080 Picked up a Ben Chandracar at Canary Wharf. 561 00:30:48,200 --> 00:30:49,320 There was a tip off. 562 00:30:49,440 --> 00:30:51,360 The Ralindis... They're behind this. 563 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 Get her off the floor now! 564 00:30:53,480 --> 00:30:55,720 Get me Mark Sticks. 565 00:30:55,840 --> 00:30:58,600 Lewis Stone has just been robbed of 250 million quid. 566 00:30:58,720 --> 00:30:59,960 What do you mean? 567 00:31:00,080 --> 00:31:03,280 Don't pretend you don't know, Lou! 568 00:31:03,400 --> 00:31:05,120 I trusted you. 569 00:31:05,240 --> 00:31:09,000 And you have just betrayed all that trust. 570 00:31:09,120 --> 00:31:12,160 [phone ringing] 571 00:31:12,280 --> 00:31:13,640 Yeah. Oh, God, yeah. 572 00:31:13,760 --> 00:31:14,520 Yeah. 573 00:31:14,640 --> 00:31:15,720 I'll bring her to you. 574 00:31:15,840 --> 00:31:16,600 Who was that? 575 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 That was security. 576 00:31:18,840 --> 00:31:20,800 They want me to take you upstairs. 577 00:31:20,920 --> 00:31:23,280 This is not what you think it is. 578 00:31:23,400 --> 00:31:24,776 I'm working with the police on this. 579 00:31:24,800 --> 00:31:25,680 Oh, the police... 580 00:31:25,800 --> 00:31:26,960 I haven't let you down, Mark. 581 00:31:27,040 --> 00:31:27,880 I'm helping them. 582 00:31:28,000 --> 00:31:29,120 They're following the money. 583 00:31:29,160 --> 00:31:30,000 Yeah. 584 00:31:30,120 --> 00:31:31,480 But not all of it, eh, Lou? 585 00:31:31,600 --> 00:31:33,800 Because half of it's gone missing. 586 00:31:33,920 --> 00:31:37,400 And a good percentage of that is coming to me. 587 00:31:40,160 --> 00:31:40,920 To you? 588 00:31:41,040 --> 00:31:42,720 Wake up, Lou. 589 00:31:42,840 --> 00:31:45,840 I thought you meant to be brainy. 590 00:31:45,960 --> 00:31:48,920 Someone representing your new mate, Menash, has just rung me. 591 00:31:49,040 --> 00:31:51,480 He wants me to take you downstairs, put you in a car, 592 00:31:51,600 --> 00:31:53,080 and to leave you to them. 593 00:31:53,200 --> 00:31:57,040 But just in case, you've thrown in the towel with the boys 594 00:31:57,160 --> 00:32:01,480 in blue, they've got Erica. 595 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 [whimpering] Wha... what? 596 00:32:03,920 --> 00:32:05,800 Oh, my God. 597 00:32:05,920 --> 00:32:07,680 So you can shut up and come with me. 598 00:32:13,680 --> 00:32:15,040 [side conversations] 599 00:32:15,160 --> 00:32:23,160 [phone ringing] 600 00:32:23,520 --> 00:32:27,840 You don't need any of that. 601 00:32:27,960 --> 00:32:29,040 Thank you, sir. 602 00:32:29,160 --> 00:32:30,440 Who's this? Who's this? 603 00:32:30,560 --> 00:32:32,120 That's Martin Sticks. It's her boss. 604 00:32:32,240 --> 00:32:33,896 - Well, where's he taking her?- I've just rung down to him. 605 00:32:33,920 --> 00:32:34,920 He's bringing her up. 606 00:32:48,440 --> 00:32:49,320 Know anything about that? 607 00:32:49,440 --> 00:32:51,400 Hey, can you trace this lift? 608 00:32:51,520 --> 00:32:52,880 Where's it going? 609 00:32:53,000 --> 00:32:53,880 Where's he going? - I don't know. 610 00:32:54,000 --> 00:32:55,080 I don't know. 611 00:32:55,200 --> 00:32:56,376 [YELLING] Tell me where it's going! 612 00:32:56,400 --> 00:32:57,696 - Don't have a visual... - What floor? 613 00:32:57,720 --> 00:32:59,320 Do you know what car is going down or up? 614 00:33:07,560 --> 00:33:09,120 You see, all this was my idea. 615 00:33:09,240 --> 00:33:12,120 Phillip, he gets all the credit because he's that kind of guy. 616 00:33:12,240 --> 00:33:17,240 It was me who thought it up, the joy of defrauding Lewis. 617 00:33:17,360 --> 00:33:19,840 Only I needed a kind of fall girl, someone 618 00:33:19,960 --> 00:33:21,760 who could take all the flack. 619 00:33:21,880 --> 00:33:25,320 And apart from the obvious risks of ending up in the nick, 620 00:33:25,440 --> 00:33:26,800 cleaning that amount of money means 621 00:33:26,880 --> 00:33:30,120 getting into bed with some pretty hardcore people. 622 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 Come on! 623 00:33:34,040 --> 00:33:36,080 If he kills [inaudible], ,what makes you think 624 00:33:36,200 --> 00:33:37,560 he's not going to kill you? 625 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 Mutual respect... how do I know who they are? 626 00:33:40,480 --> 00:33:41,840 They don't know who I am. 627 00:33:41,960 --> 00:33:44,160 And I'm only asking for enough to keep me in suntan 628 00:33:44,280 --> 00:33:47,040 lotion on the Costa Del Sol. 629 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 Louise! 630 00:33:52,080 --> 00:33:53,360 You all right? - Yeah, I'm fine. 631 00:33:53,480 --> 00:33:54,280 Yeah? 632 00:33:54,400 --> 00:33:56,840 Yeah, I'm fine. 633 00:33:56,960 --> 00:33:57,840 [explosion] 634 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Oh! 635 00:34:03,880 --> 00:34:04,760 Erica! 636 00:34:04,880 --> 00:34:06,160 Erica! 637 00:34:06,280 --> 00:34:07,080 Hey, where are you going? 638 00:34:07,200 --> 00:34:08,440 They've got Erica! 639 00:34:08,560 --> 00:34:10,160 We moved her from Simon's this morning. 640 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 What? 641 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 She's at the station. 642 00:34:15,680 --> 00:34:18,640 Yeah, it's me. 643 00:34:18,760 --> 00:34:21,040 Erica? 644 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Are you OK? 645 00:34:22,640 --> 00:34:23,440 Yeah? 646 00:34:23,560 --> 00:34:24,320 I'm fine. 647 00:34:24,440 --> 00:34:25,720 I'm fine. Yeah. 648 00:34:25,840 --> 00:34:26,640 I love you, too. 649 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 I love you, too. 650 00:34:35,280 --> 00:34:36,640 Mom! 651 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 Oh, honey! 652 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Oh! 653 00:34:41,560 --> 00:34:42,360 I missed you. 654 00:34:42,480 --> 00:34:43,640 I missed you, too. 655 00:34:53,680 --> 00:34:56,040 [car engine running] 656 00:35:05,120 --> 00:35:07,480 [car door closes] 657 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 Why didn't you go to the police 658 00:35:19,120 --> 00:35:20,800 as soon as you were approached, Louise? 659 00:35:20,920 --> 00:35:21,760 I was scared. 660 00:35:21,880 --> 00:35:23,080 I see. 661 00:35:23,200 --> 00:35:24,920 And is that why you set up a false account? 662 00:35:25,040 --> 00:35:26,480 Yes. 663 00:35:26,600 --> 00:35:30,200 And why you accepted 10,000pounds on the 14th of May 664 00:35:30,320 --> 00:35:32,000 and stole documents from the bank 665 00:35:32,120 --> 00:35:33,720 and handed them over to these criminals? 666 00:35:33,840 --> 00:35:34,720 Look, what is this? 667 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 Dave, this is ridiculous. 668 00:35:36,000 --> 00:35:37,160 It's not getting us anywhere. 669 00:35:37,200 --> 00:35:38,456 I'm pointing out to you that she's 670 00:35:38,480 --> 00:35:39,680 a totally compromised witness. 671 00:35:39,720 --> 00:35:40,856 The defense will have a field day. 672 00:35:40,880 --> 00:35:42,080 She can ID Menash Kunzru. 673 00:35:42,200 --> 00:35:43,400 That's all we need her for. 674 00:35:43,520 --> 00:35:45,440 No jury will believe a word she says. 675 00:35:45,560 --> 00:35:47,296 She should be in the[inaudible], , not a witness box. 676 00:35:47,320 --> 00:35:48,936 I thought he's meant to be working with us? 677 00:35:48,960 --> 00:35:49,640 - He is. - You see? 678 00:35:49,760 --> 00:35:50,920 She's lippy. 679 00:35:51,040 --> 00:35:51,920 They'll wind her up and she'll lose it. 680 00:35:52,040 --> 00:35:54,280 I will not lose it. 681 00:35:54,400 --> 00:35:56,960 What are you doing now? 682 00:35:57,080 --> 00:35:59,240 What if we produce another witness who can back her up? 683 00:36:14,280 --> 00:36:15,280 Hello, Louise. 684 00:36:22,280 --> 00:36:27,040 When you work in the city, money becomes everything. 685 00:36:27,160 --> 00:36:29,040 You can't see behind it. 686 00:36:29,160 --> 00:36:30,440 You can't see beyond it. 687 00:36:30,560 --> 00:36:34,560 You will do anything to maintain that lifestyle. 688 00:36:34,680 --> 00:36:35,800 I'm no saint. 689 00:36:35,920 --> 00:36:38,200 I got into this, and I shouldn't have. 690 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 Like Louise, I made mistakes. 691 00:36:40,200 --> 00:36:46,120 I was prepared to risk my life, the life of others, 692 00:36:46,240 --> 00:36:51,400 including my wife and family, in order to keep up appearances. 693 00:36:51,520 --> 00:36:54,320 I'm sorry for that. 694 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 Two men have been found guilty of conspiracy 695 00:36:56,640 --> 00:36:59,560 to defraud the green entrepreneur, Lewis Stone. 696 00:36:59,680 --> 00:37:01,840 As the two convicted men were taken away, 697 00:37:01,960 --> 00:37:05,160 they threatened their former partners in crime, screaming 698 00:37:05,280 --> 00:37:07,960 abuse and promising revenge. 699 00:37:08,080 --> 00:37:09,440 The case turned on the statements 700 00:37:09,560 --> 00:37:11,560 of two other members of the gang who gave 701 00:37:11,680 --> 00:37:13,240 evidence for the prosecution. 702 00:37:13,360 --> 00:37:15,720 I got involved reluctantly in a serious crime. 703 00:37:15,840 --> 00:37:17,200 And I regret those actions. 704 00:37:17,320 --> 00:37:20,200 But Menash Kunzru threatened my wife and children. 705 00:37:20,320 --> 00:37:22,440 He said that if I didn't help him, he would kill them, 706 00:37:22,520 --> 00:37:23,840 that he would kill me. 707 00:37:23,960 --> 00:37:26,400 They've been sentenced to three years in prison. 708 00:37:26,520 --> 00:37:27,520 Three years? 709 00:37:37,640 --> 00:37:40,520 [putting glass down on table] 710 00:37:40,640 --> 00:37:43,000 [street noise] 711 00:37:58,120 --> 00:38:00,320 It's not exactly the Ritz, is it? 712 00:38:00,440 --> 00:38:02,160 They're going to move me somewhere bigger. 713 00:38:02,280 --> 00:38:04,040 And I get Erica back... 714 00:38:04,160 --> 00:38:06,720 Wales, probably. 715 00:38:06,840 --> 00:38:09,200 And they only give him three years! 716 00:38:09,320 --> 00:38:11,040 Menash Kunzru will pay in other ways. 717 00:38:11,160 --> 00:38:12,960 How about the other one, Ben Chandracar? 718 00:38:13,080 --> 00:38:15,600 Well, he's cooperating nicely. 719 00:38:15,720 --> 00:38:18,480 He's told us about the account he moved the money to. 720 00:38:18,600 --> 00:38:19,840 We should pull most of it back. 721 00:38:22,280 --> 00:38:23,800 Listen. 722 00:38:23,920 --> 00:38:26,760 When you find out where you're going in Wales, maybe... 723 00:38:26,880 --> 00:38:29,200 I said no ties. 724 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Sorry. 725 00:38:37,600 --> 00:38:39,400 I think you should have this. 726 00:38:39,520 --> 00:38:41,560 It's Phillip Manningham's. 727 00:38:41,680 --> 00:38:42,840 I only kept it for insurance. 728 00:39:02,720 --> 00:39:05,080 [metal clanging and creaking] 729 00:39:20,040 --> 00:39:24,240 I'll be out of here in18 months, after my appeal. 730 00:39:24,360 --> 00:39:26,120 Your business partner, Phillip Manningham, 731 00:39:26,240 --> 00:39:28,120 disappeared four months ago. 732 00:39:28,240 --> 00:39:29,240 So? 733 00:39:29,280 --> 00:39:30,840 We found a body. 734 00:39:30,960 --> 00:39:33,240 It's Manningham. 735 00:39:33,360 --> 00:39:36,560 Nothing to do with me. 736 00:39:36,680 --> 00:39:38,000 [plastic crackling] 737 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 This mobile phone belonged to him. 738 00:39:40,560 --> 00:39:42,280 Traces of his blood are all over it. 739 00:39:42,400 --> 00:39:43,400 So is your DNA. 740 00:39:49,880 --> 00:39:51,240 That bitch Louise. 741 00:39:55,720 --> 00:39:57,920 That bitch Louise took it. 742 00:39:58,040 --> 00:40:00,840 18 months is going to be18 years unless you help us. 743 00:40:03,880 --> 00:40:05,136 We need someone close to [inaudible].. 744 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 I need to bring him down, someone 745 00:40:07,440 --> 00:40:10,080 who can give us information about exactly what he's doing. 746 00:40:13,160 --> 00:40:14,520 You think about it. 747 00:40:54,680 --> 00:40:55,760 I've got money deposited. 748 00:40:55,880 --> 00:40:57,560 I'd like to transfer it to Spain. 749 00:40:57,680 --> 00:40:58,736 Do you have an account with us? 750 00:40:58,760 --> 00:40:59,760 Yeah. 751 00:40:59,880 --> 00:41:00,720 Could I have your name, please? 752 00:41:00,840 --> 00:41:01,880 Yeah. It's Anna Walden. 753 00:41:08,640 --> 00:41:09,656 You just need to fill a form. 754 00:41:09,680 --> 00:41:10,800 And I'll come 'round. 755 00:41:10,920 --> 00:41:11,920 OK. 756 00:41:19,400 --> 00:41:20,400 Do you have any ID? 757 00:41:20,440 --> 00:41:21,440 Yeah. 758 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 Looks fine. 759 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 Thank you. 760 00:41:56,200 --> 00:41:57,280 Going somewhere? 761 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 Your witness protection officer thinks you're on an economics 762 00:42:02,720 --> 00:42:03,920 course in Croydon. 763 00:42:04,040 --> 00:42:05,456 Yeah, well, she finds it hard to keep up. 764 00:42:05,480 --> 00:42:06,520 Yeah? Well, we all do. 765 00:42:13,080 --> 00:42:14,120 How much did you take? 766 00:42:14,240 --> 00:42:15,040 What do you mean? 767 00:42:15,160 --> 00:42:16,640 Come on. 768 00:42:16,760 --> 00:42:17,520 I'm not wired up. 769 00:42:17,640 --> 00:42:19,480 I'm not here officially. 770 00:42:19,600 --> 00:42:20,600 I'm just curious. 771 00:42:26,440 --> 00:42:29,240 600,000 pounds, between Ben and me. 772 00:42:29,360 --> 00:42:30,360 It's hardly greedy. 773 00:42:33,000 --> 00:42:36,520 I always thought there was contact between the two of you. 774 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Where'd you put it? 775 00:42:40,760 --> 00:42:43,360 Ben set up an account in Anna's name. 776 00:42:43,480 --> 00:42:46,160 I gave him her details. 777 00:42:46,280 --> 00:42:47,656 I'm going to buy two properties in Spain. 778 00:42:47,680 --> 00:42:49,280 When he gets out, he can sell his. 779 00:42:49,400 --> 00:42:51,080 - Loyalty among thieves? - Look. 780 00:42:51,200 --> 00:42:52,200 I got you the Ralindis. 781 00:42:52,320 --> 00:42:53,920 Now give me my life back! 782 00:42:54,040 --> 00:42:56,800 You'll never get your life back, Louise. 783 00:42:56,920 --> 00:42:58,336 You'll always be looking over your shoulder. 784 00:42:58,360 --> 00:42:59,920 Yeah. 785 00:43:00,040 --> 00:43:02,400 Well, if they want me, no one can protect me... not even you. 786 00:43:04,800 --> 00:43:06,640 Hm. 787 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 I'll have to come after you. 788 00:43:14,200 --> 00:43:15,200 I look forward to it. 789 00:43:22,160 --> 00:43:23,560 Go on. 52060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.