All language subtitles for Wild.Rose.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,521 --> 00:00:07,491 [country rock music] 2 00:00:07,524 --> 00:00:14,522 ♪♪ 3 00:00:25,676 --> 00:00:32,674 ♪♪ 4 00:00:56,573 --> 00:00:58,474 ♪ Never get too big ♪ 5 00:00:58,508 --> 00:01:00,500 ♪ Never get too heavy ♪ 6 00:01:00,544 --> 00:01:03,742 ♪ Never get too cool you stop paying your dues ♪ 7 00:01:03,981 --> 00:01:06,450 ♪ Oh, yeah ♪ 8 00:01:06,483 --> 00:01:09,647 ♪ What can a poor boy do? ♪ 9 00:01:09,686 --> 00:01:11,621 ♪♪ 10 00:01:11,655 --> 00:01:13,681 ♪ Better go back to your mama ♪ 11 00:01:13,724 --> 00:01:16,660 ♪ Oh, she'll take care of you ♪ 12 00:01:16,693 --> 00:01:18,628 Christ, I won't miss that country rubbish 13 00:01:18,662 --> 00:01:20,153 first thing in the morning. 14 00:01:20,197 --> 00:01:21,756 I bet you'll miss me though, eh? 15 00:01:21,999 --> 00:01:24,195 I hope a get the chance to. [laughs] 16 00:01:24,234 --> 00:01:27,204 ♪ Stay out drinking till the morning comes ♪ 17 00:01:27,237 --> 00:01:29,502 ♪ Oh, yeah ♪ 18 00:01:29,539 --> 00:01:30,768 ♪ What can a poor boy do? ♪ 19 00:01:31,008 --> 00:01:32,306 Autograph, please. 20 00:01:32,342 --> 00:01:34,311 ♪♪ 21 00:01:34,344 --> 00:01:37,178 You're gonna be the next Dolly Parton! 22 00:01:37,214 --> 00:01:38,614 Enjoy yourself, hen! 23 00:01:38,648 --> 00:01:40,549 ♪ Cheerio! Cheerio! Cheerio! ♪ 24 00:01:40,584 --> 00:01:43,713 Fuck! Go on, girls! 25 00:01:43,754 --> 00:01:45,780 ♪ Country girl, take my hand ♪ 26 00:01:46,023 --> 00:01:49,152 ♪ Lead me through this diseased land ♪ 27 00:01:49,192 --> 00:01:50,683 Keep your foot still, please. 28 00:01:50,727 --> 00:01:53,390 ♪ I am tired, I am weak ♪ 29 00:01:53,430 --> 00:01:55,160 [laughs] 30 00:01:55,198 --> 00:01:57,224 I've appealed it, so it'll be off before it's on. 31 00:01:57,267 --> 00:01:58,667 Well, while it's on, 32 00:01:58,702 --> 00:02:00,694 you cannot leave the registered address 33 00:02:00,737 --> 00:02:03,332 after 7:00 at night until 7:00 the next morning. 34 00:02:03,373 --> 00:02:05,274 ♪♪ 35 00:02:05,308 --> 00:02:07,072 Is that me? 36 00:02:07,110 --> 00:02:11,810 ♪ Country girl, got to keep on keeping on ♪ 37 00:02:12,049 --> 00:02:13,381 Fuck's sake. 38 00:02:13,417 --> 00:02:14,817 [gate clatters and beeps] 39 00:02:15,052 --> 00:02:17,749 ♪ Crazy woman, mess your head ♪ 40 00:02:17,788 --> 00:02:21,350 ♪ Wake up drunk and bleeding in some strange bed ♪ 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,826 ♪ Oh, yeah ♪ 42 00:02:24,061 --> 00:02:27,793 ♪ What can a poor boy do? ♪ 43 00:02:27,831 --> 00:02:29,595 And don't come back! 44 00:02:29,633 --> 00:02:31,363 ♪ You better go back to your mama ♪ 45 00:02:31,401 --> 00:02:33,768 ♪ Oh, she'll take care of you ♪ 46 00:02:33,804 --> 00:02:35,363 ♪♪ 47 00:02:35,405 --> 00:02:38,273 ♪ Oh, country girl ♪ 48 00:02:38,308 --> 00:02:40,277 ♪ Take my hand ♪ 49 00:02:40,310 --> 00:02:44,270 ♪ Lead me through this diseased land ♪ 50 00:02:44,314 --> 00:02:47,842 ♪ I am tired, I am weak ♪ 51 00:02:48,085 --> 00:02:51,715 ♪ I am worn ♪ 52 00:02:51,755 --> 00:02:55,453 ♪ I have stole, I have sinned ♪ 53 00:02:55,492 --> 00:02:59,429 ♪ Oh, my soul is unclean ♪ 54 00:02:59,463 --> 00:03:01,398 ♪ Country girl ♪ 55 00:03:01,431 --> 00:03:06,563 ♪ Got to keep on keeping on ♪ 56 00:03:06,603 --> 00:03:09,198 ♪ Country girl ♪ 57 00:03:09,239 --> 00:03:13,574 ♪ Got to keep on keeping on ♪ 58 00:03:13,610 --> 00:03:18,310 ♪♪ 59 00:03:19,316 --> 00:03:21,785 ♪ I go out walkin' ♪ 60 00:03:21,818 --> 00:03:23,844 ♪ After midnight ♪ 61 00:03:23,887 --> 00:03:26,288 ♪ Out in the moonlight ♪ 62 00:03:26,323 --> 00:03:28,519 ♪ Just like we used to do ♪ 63 00:03:28,558 --> 00:03:31,187 ♪ I'm always walkin' a... ♪ 64 00:03:31,228 --> 00:03:33,493 [door squeaks open] 65 00:03:33,530 --> 00:03:34,862 He's in his bath. 66 00:03:34,898 --> 00:03:36,423 "Hello, Rose-Lynn. 67 00:03:36,466 --> 00:03:38,435 Would you like a cup of tea? How are you?" 68 00:03:38,468 --> 00:03:40,562 ♪ I'm always walkin' ♪ 69 00:03:40,604 --> 00:03:42,266 ♪ After midnight ♪ 70 00:03:42,305 --> 00:03:44,706 - ♪ Searching for you ♪ - Oh! 71 00:03:44,741 --> 00:03:47,711 Cover yourself, for God's sake! 72 00:03:47,744 --> 00:03:49,736 Cover yourself! Oh! 73 00:03:49,779 --> 00:03:52,772 [bell tolling] 74 00:03:55,318 --> 00:03:58,311 [gasping and moaning] 75 00:04:02,192 --> 00:04:04,252 Oh, fuck, yeah. 76 00:04:04,294 --> 00:04:06,627 [with American accent] All the way from Glasgow, Scotland, 77 00:04:06,663 --> 00:04:07,892 please welcome a little girl 78 00:04:07,931 --> 00:04:10,298 by the name of Rose-Lynn Harlan 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,699 to the Opry. 80 00:04:11,735 --> 00:04:13,636 Rose-Lynn Harlan, ladies and gentlemen, 81 00:04:13,670 --> 00:04:16,936 performing for the first time here in Nashville, Tennessee. 82 00:04:17,174 --> 00:04:19,837 Whoo! 83 00:04:19,876 --> 00:04:22,175 [with normal voice] Fucking "A." 84 00:04:22,212 --> 00:04:23,771 Right. I'll see you. 85 00:04:23,813 --> 00:04:25,247 When? 86 00:04:28,351 --> 00:04:29,717 When? 87 00:04:43,466 --> 00:04:44,900 [gate squeaks open] 88 00:04:44,935 --> 00:04:46,961 [sighs] 89 00:04:51,975 --> 00:04:54,444 [doorbell rings] 90 00:04:58,582 --> 00:05:00,312 Mum! 91 00:05:01,251 --> 00:05:03,345 Ooh. Hi. 92 00:05:08,491 --> 00:05:10,926 - Come on, Lyle. - Come. 93 00:05:20,804 --> 00:05:22,796 [breathes deeply] 94 00:05:24,741 --> 00:05:25,952 Where do you think you're going, 95 00:05:25,976 --> 00:05:28,275 all done up like a fish supper? 96 00:05:28,311 --> 00:05:29,506 [chuckles] 97 00:05:29,546 --> 00:05:31,412 I see he's got you down, so he has. 98 00:05:31,448 --> 00:05:33,007 That's scary. Don't do that. 99 00:05:33,250 --> 00:05:34,548 Anyway, I'm not going anywhere. 100 00:05:34,584 --> 00:05:36,280 I'm having my dinner with you. 101 00:05:37,354 --> 00:05:38,947 [softly] "No, down this way." 102 00:05:38,989 --> 00:05:41,254 "No, go this way." 103 00:05:41,291 --> 00:05:44,284 [chattering indistinctly] 104 00:05:46,496 --> 00:05:49,295 [mumbling] 105 00:05:53,670 --> 00:05:56,435 He never shuts up; you never speak. 106 00:05:56,473 --> 00:05:58,442 What's going on in there, eh? 107 00:05:58,475 --> 00:05:59,943 Sponsored silence? 108 00:06:01,845 --> 00:06:04,280 Did you miss me? Hmm? 109 00:06:19,896 --> 00:06:21,455 [door clicks open] 110 00:06:26,436 --> 00:06:27,436 [sighs] 111 00:06:27,437 --> 00:06:28,700 Rose-Lynn! 112 00:06:28,738 --> 00:06:30,570 I thought you were your mum there. 113 00:06:30,607 --> 00:06:31,768 [chuckles] 114 00:06:31,808 --> 00:06:33,037 That can't have been 12 month. 115 00:06:33,076 --> 00:06:34,601 The time's went by like that. 116 00:06:34,644 --> 00:06:35,907 Yeah. 117 00:06:41,318 --> 00:06:43,651 Hello, Marion! 118 00:06:43,687 --> 00:06:45,849 Night, both of you. 119 00:06:49,592 --> 00:06:52,619 - [door clacks shut] - She looks good, Amanda. 120 00:06:52,662 --> 00:06:54,062 Oh, so she should. 121 00:06:54,097 --> 00:06:55,827 Enough time at it. 122 00:06:55,865 --> 00:06:57,766 Does she still lie out here on tinfoil? 123 00:06:57,801 --> 00:07:01,329 Oh... one peek of the sun and that one's in a bikini. 124 00:07:01,371 --> 00:07:02,782 Other day, she was in after my butter. 125 00:07:02,806 --> 00:07:05,503 - Your butter? - Puts it all over. 126 00:07:05,542 --> 00:07:07,738 "It's natural, Marion." 127 00:07:07,777 --> 00:07:09,871 Aye. Natural if you're a roll. 128 00:07:09,913 --> 00:07:13,032 [laughs] 129 00:07:19,422 --> 00:07:20,982 Mary was gonna come tonight and see you, 130 00:07:21,024 --> 00:07:23,084 but she's awful bad with her arthritis, so... 131 00:07:23,126 --> 00:07:24,890 [clicks tongue] Och, that's a shame. 132 00:07:24,928 --> 00:07:25,928 Aye. 133 00:07:25,962 --> 00:07:26,986 It's in her knees now, 134 00:07:27,030 --> 00:07:29,465 so that's her had to retire. 135 00:07:31,801 --> 00:07:33,497 So... 136 00:07:34,971 --> 00:07:36,735 £8 an hour. 137 00:07:36,773 --> 00:07:38,708 Holidays. 138 00:07:38,742 --> 00:07:40,938 Says she'll see you into it as a favor to me. 139 00:07:40,977 --> 00:07:43,003 Cleaning, ah? Aye. 140 00:07:43,046 --> 00:07:44,810 Very good. 141 00:07:44,848 --> 00:07:46,749 Why? What were you thinking? 142 00:07:46,783 --> 00:07:48,445 Thinking? No. 143 00:07:48,485 --> 00:07:49,748 I wasn't thinking. 144 00:07:49,786 --> 00:07:51,550 I just got out. Don't you worry about me. 145 00:07:51,588 --> 00:07:54,558 No, I wasn't. I was thinking about your kids. 146 00:07:56,459 --> 00:07:58,428 I'm going to Nashville. 147 00:07:58,461 --> 00:08:00,005 Well, you better mind your tag doesn't go off 148 00:08:00,029 --> 00:08:01,622 when you're going through security. 149 00:08:01,664 --> 00:08:03,109 First thing the morrow, I'm going down the Opry, 150 00:08:03,133 --> 00:08:05,932 I'm gonna get my job back, and I'm gonna work for it. 151 00:08:05,969 --> 00:08:07,699 There's nothing for me here. 152 00:08:07,737 --> 00:08:09,048 See, there, I can be honing my craft. 153 00:08:09,072 --> 00:08:10,540 I can be out gigging every night. 154 00:08:10,573 --> 00:08:11,573 Honing your cr... 155 00:08:11,608 --> 00:08:12,940 Do you not think 156 00:08:12,976 --> 00:08:14,638 you've sacrificed enough for that fantasy? 157 00:08:14,677 --> 00:08:15,721 Have we all not sacrificed enough for that fantasy? 158 00:08:15,745 --> 00:08:16,838 It isn't a fantasy. 159 00:08:16,880 --> 00:08:18,473 It's the only thing I'm good at. 160 00:08:18,515 --> 00:08:19,959 Learn a trade, Rose-Lynn. Go to college. 161 00:08:19,983 --> 00:08:21,127 - You're not listening! - Cut hair... I don't care 162 00:08:21,151 --> 00:08:22,779 what you do, but do something. 163 00:08:22,819 --> 00:08:24,130 I've got my talent, and I'm gonna use that. 164 00:08:24,154 --> 00:08:25,452 Have you not been watching telly? 165 00:08:25,488 --> 00:08:26,888 'Cause I'll tell you something: 166 00:08:26,923 --> 00:08:29,654 there's no shortage of folk who can sing. 167 00:08:29,692 --> 00:08:31,684 [door slams, footsteps stomping] 168 00:08:31,728 --> 00:08:33,172 [man over TV] By a distinctive whistle... 169 00:08:33,196 --> 00:08:34,630 [bird whistles] 170 00:08:34,664 --> 00:08:36,189 As they fly home over the water. 171 00:08:36,433 --> 00:08:37,433 [door slams] 172 00:08:37,434 --> 00:08:38,434 [grunts] 173 00:08:45,108 --> 00:08:46,667 Sake! [grunts] 174 00:08:47,977 --> 00:08:50,037 [screams] 175 00:08:53,716 --> 00:08:54,716 [sighs] 176 00:09:02,125 --> 00:09:03,957 [bed creaks] 177 00:09:16,206 --> 00:09:19,176 [country music playing over speakers] 178 00:09:19,209 --> 00:09:21,735 ♪♪ 179 00:09:21,778 --> 00:09:23,246 - ♪ I beg your pardon ♪ - Here we go! 180 00:09:23,480 --> 00:09:25,108 Step and swivel. 181 00:09:25,148 --> 00:09:27,117 Back and back. Out, in. 182 00:09:27,150 --> 00:09:29,051 ♪ I never promised you a rose garden ♪ 183 00:09:29,085 --> 00:09:32,954 - ♪ Along with the sunshine ♪ - Here's the turn! 184 00:09:32,989 --> 00:09:35,515 Come on, Sandra. Watch your feet. 185 00:09:35,558 --> 00:09:37,652 Ah, the Lone Ranger rides into town. 186 00:09:37,694 --> 00:09:39,162 You wanna get me a wee beer, Jackie? 187 00:09:39,195 --> 00:09:42,791 Come on, Laurie. You can't afford to chat. 188 00:09:42,832 --> 00:09:45,996 Watch me. Don't watch your neighbor. 189 00:09:46,035 --> 00:09:47,094 [women clap] 190 00:09:47,136 --> 00:09:48,832 Eyes on me, not your neighbor. 191 00:09:48,872 --> 00:09:50,238 So what have I missed? 192 00:09:50,273 --> 00:09:52,113 Well, was there mice when you were here before? 193 00:09:52,141 --> 00:09:53,803 Aye. 194 00:09:53,843 --> 00:09:56,506 Well, then there's nothing new under the sun. 195 00:09:57,680 --> 00:09:59,945 Hear you're on the tag. 196 00:09:59,983 --> 00:10:01,815 Can't fart round here. 197 00:10:01,851 --> 00:10:03,285 Aye, I am, but I've appealed it, 198 00:10:03,520 --> 00:10:04,997 so a couple of weeks, I'll be brand-new. 199 00:10:05,021 --> 00:10:07,217 Fridays and Saturdays. Boom. 200 00:10:07,257 --> 00:10:08,919 Rocking chair! 201 00:10:08,958 --> 00:10:11,860 Fridays and Saturdays, we've got Mississippi Tundra. 202 00:10:11,895 --> 00:10:13,830 - Who? - And swivel. 203 00:10:13,863 --> 00:10:15,957 Back and back. Out, in. [women clap] 204 00:10:15,999 --> 00:10:19,163 [laughs] Oh, you must be desperate. 205 00:10:19,202 --> 00:10:21,967 Nobody wants to see a convicted criminal up there. 206 00:10:22,005 --> 00:10:24,099 Folk come here to get away from all that. 207 00:10:24,140 --> 00:10:26,803 Johnny Cash is a convicted criminal, you bawbag. 208 00:10:26,843 --> 00:10:29,005 Go on away... away back to your mousetraps! 209 00:10:29,045 --> 00:10:30,741 I need this job, Jackie. 210 00:10:30,780 --> 00:10:32,146 It's my fucking band! 211 00:10:32,181 --> 00:10:33,843 It's the house band! 212 00:10:33,883 --> 00:10:35,909 You're your own worst enemy, you. 213 00:10:35,952 --> 00:10:37,784 I wouldnae agree. 214 00:10:37,820 --> 00:10:38,981 There's strong competition. 215 00:10:39,822 --> 00:10:41,166 - What the fuck? - You stupid fucker! 216 00:10:41,190 --> 00:10:42,749 Jackie! 217 00:10:42,792 --> 00:10:44,003 You nicked my job, you ratcatcher! 218 00:10:44,027 --> 00:10:45,825 - Get off me! - [grunts] 219 00:10:45,862 --> 00:10:47,888 - Get off! - Get your hands off me! 220 00:10:47,931 --> 00:10:49,229 Get out. 221 00:10:49,265 --> 00:10:51,029 Ten years, I've been working here. 222 00:10:51,067 --> 00:10:52,745 - What am I supposed to do now? - You're barred. Get out! 223 00:10:52,769 --> 00:10:54,738 Fucking no-fucking-hopers clubhouse. 224 00:10:54,771 --> 00:10:56,239 - You're an animal! - Bunch of cunts. 225 00:10:56,272 --> 00:10:57,934 An animal! 226 00:11:06,115 --> 00:11:08,710 - [grunts] - [glass shatters] 227 00:11:08,751 --> 00:11:10,811 [dark guitar music] 228 00:11:10,853 --> 00:11:12,287 Fuck! 229 00:11:12,322 --> 00:11:19,320 ♪♪ 230 00:11:35,011 --> 00:11:37,981 Didn't know you were on mornings. 231 00:11:38,014 --> 00:11:39,107 How's your lassie? 232 00:11:39,148 --> 00:11:42,380 Ugh. Ask me tomorrow. 233 00:11:42,619 --> 00:11:45,612 [indistinct chatter] 234 00:11:47,223 --> 00:11:50,057 He lives in the bottom half, um, of the house, 235 00:11:50,093 --> 00:11:51,857 and then there's another house up the stair. 236 00:11:51,894 --> 00:11:53,385 My mate Angie lives there. 237 00:11:53,630 --> 00:11:55,074 And then they bought the house next door. 238 00:11:55,098 --> 00:11:58,034 So Lauren lives next door, where wee Doug... 239 00:11:58,067 --> 00:12:01,060 [Trisha Yearwood's "Wrong Side of Memphis"] 240 00:12:01,104 --> 00:12:04,074 [staccato guitar music] 241 00:12:04,107 --> 00:12:11,071 ♪♪ 242 00:12:11,114 --> 00:12:14,881 ♪ I've been living on the wrong side of Memphis ♪ 243 00:12:14,917 --> 00:12:17,682 ♪ Really breaking away this time ♪ 244 00:12:17,720 --> 00:12:21,418 ♪ A full tank of gas and a '69 Tempest ♪ 245 00:12:21,658 --> 00:12:24,150 ♪ Taking me to that Nashville sign ♪ 246 00:12:24,193 --> 00:12:26,025 ♪ No turning back ♪ 247 00:12:26,062 --> 00:12:27,928 ♪ I've come too far ♪ 248 00:12:27,964 --> 00:12:30,399 ♪ Headed down 40 with my old guitar ♪ 249 00:12:30,433 --> 00:12:33,403 [song continues through headphones] 250 00:12:33,436 --> 00:12:34,870 ♪♪ 251 00:12:34,904 --> 00:12:36,429 [intercom buzzes] 252 00:12:36,673 --> 00:12:38,437 ♪ I ain't driving no pink Cadillac ♪ 253 00:12:38,675 --> 00:12:41,839 ♪ I've been living on the wrong side of Memphis ♪ 254 00:12:41,878 --> 00:12:44,973 Fuck's sake. 255 00:12:45,014 --> 00:12:48,815 ♪ These cowboy boots are getting kind of restless ♪ 256 00:12:48,851 --> 00:12:51,912 ♪ They ain't got a single thing to lose ♪ 257 00:12:52,989 --> 00:12:54,855 They've got CCTV, 258 00:12:54,891 --> 00:12:56,223 so anything you do to that gate, 259 00:12:56,259 --> 00:12:57,887 we can see from in here. 260 00:12:57,927 --> 00:12:59,361 I've not done anything to the gate. 261 00:12:59,395 --> 00:13:01,455 You were effing and blinding at the gate. 262 00:13:01,698 --> 00:13:03,064 Shoes off. 263 00:13:03,099 --> 00:13:05,933 No, it's far too much. Oh, no, no, no, no. 264 00:13:05,968 --> 00:13:08,199 What? He's got a Kindle or... 265 00:13:08,237 --> 00:13:10,468 Yes. 266 00:13:10,707 --> 00:13:12,005 What, will you... 267 00:13:12,041 --> 00:13:13,976 Look, I only sent the email round 268 00:13:14,010 --> 00:13:17,174 because it feels like we're all just buying too much plastic. 269 00:13:18,114 --> 00:13:22,051 Aww, that's so sweet. [laughs] 270 00:13:22,085 --> 00:13:24,077 [dishes clattering] 271 00:13:24,120 --> 00:13:26,055 No, yeah. That's fine. That's fine. 272 00:13:26,089 --> 00:13:27,819 [softly] Come in. Sit down. 273 00:13:27,857 --> 00:13:29,849 Yeah, I've got to go. I've got somewhere here. 274 00:13:29,892 --> 00:13:31,861 Aww. Okay. 275 00:13:31,894 --> 00:13:33,419 Pleasure. Speak to you later. Bye. 276 00:13:33,463 --> 00:13:34,795 [phone beeps] 277 00:13:34,831 --> 00:13:36,493 Hello. 278 00:13:36,733 --> 00:13:37,894 I'm Susannah. 279 00:13:37,934 --> 00:13:39,425 - Hi. - Thanks for coming. 280 00:13:39,469 --> 00:13:42,496 So, um, where have you been working before now? 281 00:13:42,739 --> 00:13:44,469 She's been up in Stirling. 282 00:13:44,507 --> 00:13:47,773 Haven't you, Rose-Lynn? But she's no plans to go back. 283 00:13:47,810 --> 00:13:49,403 Oh, it's beautiful up there. 284 00:13:49,445 --> 00:13:52,745 - Majestic. - [chuckles] 285 00:13:52,782 --> 00:13:56,082 Right. I'm off to spend a penny. 286 00:14:01,991 --> 00:14:04,358 So it's £12 an hour. 287 00:14:04,393 --> 00:14:06,259 £12? Actually, Mary gets... 288 00:14:06,295 --> 00:14:07,524 £8, right, 289 00:14:07,764 --> 00:14:08,907 but she can afford to go that low 290 00:14:08,931 --> 00:14:10,242 because she's on the brew as well. 291 00:14:10,266 --> 00:14:12,064 Brew? She drinks? 292 00:14:12,101 --> 00:14:14,012 - I don't think Mary dr... - No, no, no, no, no, no, no. 293 00:14:14,036 --> 00:14:16,164 The brew is, like, you know, the dole. 294 00:14:16,205 --> 00:14:18,003 Like, on welfare. 295 00:14:18,040 --> 00:14:20,168 Really? 296 00:14:20,209 --> 00:14:22,354 Whereas, you know, I'll not be up to anything like that. 297 00:14:22,378 --> 00:14:24,506 It's just not me. Know what I mean? 298 00:14:24,547 --> 00:14:26,914 Don't embarrass her by mentioning it. 299 00:14:26,949 --> 00:14:29,783 Oh, you'll be needing more bleach, Susannah. 300 00:14:29,819 --> 00:14:31,811 I'll give you the receipt for it. 301 00:14:31,854 --> 00:14:33,015 Okay. Thanks. 302 00:14:37,994 --> 00:14:40,964 [country guitar music] 303 00:14:40,997 --> 00:14:47,995 ♪♪ 304 00:14:53,142 --> 00:14:54,337 Rose-Lynn? 305 00:14:56,846 --> 00:14:57,846 - Oh! Jeez. - Rose-Lynn? 306 00:14:57,880 --> 00:14:59,143 Sorry. 307 00:14:59,182 --> 00:15:01,242 Um... um, I'm just gonna pop out, 308 00:15:01,284 --> 00:15:04,311 and, uh, I'll be back in about an hour, okay? 309 00:15:04,353 --> 00:15:05,946 Okay. 310 00:15:05,988 --> 00:15:07,889 Oh, uh... or maybe less. I... 311 00:15:07,924 --> 00:15:09,234 I don't... I'm in and out all day, 312 00:15:09,258 --> 00:15:10,469 so I... I don't know when I'll be back. 313 00:15:10,493 --> 00:15:11,552 Just, uh... 314 00:15:13,196 --> 00:15:14,494 Great. 315 00:15:14,530 --> 00:15:16,897 Right. See you in a bit. 316 00:15:19,168 --> 00:15:22,161 [vacuum cleaner humming] 317 00:15:24,340 --> 00:15:25,899 [door clicks open] 318 00:15:29,045 --> 00:15:30,343 [door slams] 319 00:15:30,379 --> 00:15:32,507 [vacuum cleaner stops] 320 00:15:32,548 --> 00:15:35,518 [country music playing over headphones] 321 00:15:35,551 --> 00:15:37,543 [car door clacks shut] 322 00:15:37,587 --> 00:15:39,453 [door creaks] 323 00:15:39,488 --> 00:15:43,425 [car engine revving] 324 00:15:43,459 --> 00:15:45,121 [whistles] 325 00:15:48,965 --> 00:15:49,965 [chuckles] 326 00:16:16,058 --> 00:16:17,356 Ah. 327 00:16:22,531 --> 00:16:23,531 [sniffs] 328 00:16:23,532 --> 00:16:25,023 [slurps] 329 00:16:25,067 --> 00:16:28,037 [music blaring over headphones] 330 00:16:28,070 --> 00:16:34,499 ♪♪ 331 00:16:34,543 --> 00:16:37,513 [singing indistinctly] 332 00:16:37,546 --> 00:16:40,914 [band playing "I'm Movin' On"] 333 00:16:40,950 --> 00:16:43,351 ♪ Well, you've broken your vow, and it's over ♪ 334 00:16:43,386 --> 00:16:45,321 ♪♪ 335 00:16:45,354 --> 00:16:47,152 [hums] 336 00:16:47,189 --> 00:16:49,420 ♪ But someday, baby, when you've had your play ♪ 337 00:16:49,458 --> 00:16:51,689 ♪ You're gonna want your mama, but your mama will say ♪ 338 00:16:51,928 --> 00:16:54,090 ♪ Keep movin' on ♪ 339 00:16:54,130 --> 00:16:56,929 ♪ You've been away too long ♪ 340 00:16:56,966 --> 00:16:58,229 ♪ Well, I'm through with you ♪ 341 00:16:58,267 --> 00:17:00,236 ♪ It's too bad you're blue ♪ 342 00:17:00,269 --> 00:17:02,602 ♪ I'm movin' on ♪ 343 00:17:02,638 --> 00:17:04,129 Hey! 344 00:17:04,173 --> 00:17:07,439 [upbeat country music] 345 00:17:07,476 --> 00:17:14,474 ♪♪ 346 00:17:19,121 --> 00:17:21,181 ♪ That big eight-wheeler rollin' down the track ♪ 347 00:17:21,223 --> 00:17:23,385 ♪ Means your true-lovin' mama ain't coming back ♪ 348 00:17:23,426 --> 00:17:25,554 ♪ I'm movin' on ♪ 349 00:17:25,594 --> 00:17:28,621 ♪ I'll soon be gone ♪ [door slams] 350 00:17:28,664 --> 00:17:33,967 ♪ You were flyin' too high for my little sky ♪ 351 00:17:34,003 --> 00:17:35,631 Oh! Jesus fuck! 352 00:17:35,671 --> 00:17:37,572 You gave me a shock. 353 00:17:37,606 --> 00:17:39,097 [exhales sharply] Where's your mum? 354 00:17:39,141 --> 00:17:41,042 - Parking the car. - Parking the car. 355 00:17:42,044 --> 00:17:43,979 You're like something out of "The Shining." 356 00:17:44,013 --> 00:17:45,413 What's "The Shining"? 357 00:17:47,283 --> 00:17:49,377 [chuckles] 358 00:17:49,418 --> 00:17:51,182 Well, you coming in? 359 00:17:52,054 --> 00:17:55,047 [birds cawing] 360 00:18:01,397 --> 00:18:03,263 There's a yeasty smell in here. 361 00:18:03,299 --> 00:18:04,665 Right, what kind of smell is it? 362 00:18:04,700 --> 00:18:06,225 Yeasty. 363 00:18:06,268 --> 00:18:07,463 What smell? 364 00:18:07,503 --> 00:18:09,062 Well, I don't know what it is, 365 00:18:09,105 --> 00:18:10,716 but it sure as hell isn't somebody baking bread. 366 00:18:10,740 --> 00:18:12,504 Okay, bear with me a minute. 367 00:18:14,076 --> 00:18:15,669 She won't touch ham, 368 00:18:15,711 --> 00:18:17,339 and he won't eat anything else. 369 00:18:17,380 --> 00:18:20,248 And they've both now decided they don't like yogurt. 370 00:18:20,282 --> 00:18:22,308 [phone clicks] Have you got a calendar? 371 00:18:22,351 --> 00:18:25,116 You need a calendar for putting down their gym days 372 00:18:25,154 --> 00:18:26,452 and their holidays 373 00:18:26,489 --> 00:18:28,066 and if they're needing to bring something in. 374 00:18:28,090 --> 00:18:29,786 Nine times out of ten, they won't tell you. 375 00:18:30,026 --> 00:18:31,085 - Yeah. - So you need to go 376 00:18:31,127 --> 00:18:32,270 through their bags once a week. 377 00:18:32,294 --> 00:18:34,092 And you need to pay these. 378 00:18:34,130 --> 00:18:35,598 You can do it. You've got a wage now, 379 00:18:35,631 --> 00:18:37,259 and you can pay in installments. 380 00:18:37,299 --> 00:18:39,268 [phone ringing] Your gas, your water, 381 00:18:39,301 --> 00:18:42,294 and your electricity, and... 382 00:18:42,338 --> 00:18:44,773 there's your TV license as well. 383 00:18:44,807 --> 00:18:46,400 Okey-smoky. 384 00:18:46,442 --> 00:18:48,274 Well, that's you set up here. 385 00:18:48,310 --> 00:18:50,510 Now, remember, you have to be in immediate range of that 386 00:18:50,546 --> 00:18:53,710 from 7:00 at night until 7:00 in the morning, okay? 387 00:18:53,749 --> 00:18:56,412 - [knock at door] - Hello? 388 00:18:56,452 --> 00:18:57,647 - Aye. - Excuse me? 389 00:18:57,686 --> 00:18:59,052 Aye. Yeah? 390 00:18:59,088 --> 00:19:00,784 Is that your wee boy out here? 391 00:19:00,823 --> 00:19:03,315 - Hiyah! - Lyle. 392 00:19:03,359 --> 00:19:05,794 - [banging on door] - Open up! It's the police! 393 00:19:05,828 --> 00:19:07,091 - Lyle. - Hiyah! 394 00:19:07,129 --> 00:19:08,461 Lyle. 395 00:19:08,497 --> 00:19:10,090 - Hi... - Get in here! 396 00:19:10,132 --> 00:19:11,566 Right now. 397 00:19:17,573 --> 00:19:19,804 [dish clatters] 398 00:19:21,444 --> 00:19:23,345 Right. That's me away. 399 00:19:26,816 --> 00:19:28,717 You know where I am 400 00:19:28,751 --> 00:19:30,219 if you need me. 401 00:19:38,761 --> 00:19:41,458 No, no. You're staying here with your mammy, 402 00:19:41,497 --> 00:19:44,160 but you'll see me every day. 403 00:19:44,200 --> 00:19:48,365 You'll see me every day, you daftie. 404 00:19:48,404 --> 00:19:50,635 I'm coming home with you. 405 00:19:50,673 --> 00:19:52,403 No, you stay with your mammy. 406 00:19:52,441 --> 00:19:53,841 Now, be a good boy for your mammy. 407 00:19:53,876 --> 00:19:55,344 Come on. Take hold of him now. 408 00:19:55,377 --> 00:19:57,778 - [crying] - Keep hold of him. 409 00:19:57,813 --> 00:20:00,476 - [whining] - [shushing] 410 00:20:00,516 --> 00:20:02,542 - I want to go with my granny! - [shushing] 411 00:20:02,585 --> 00:20:04,554 - No, you're not... - [wailing] 412 00:20:04,587 --> 00:20:05,850 Shh. 413 00:20:05,888 --> 00:20:07,481 - [continues wailing] - No, Lyle. 414 00:20:07,523 --> 00:20:10,652 [screams] I don't wanna stay here! 415 00:20:10,693 --> 00:20:12,525 [Rose-Lynn shushing] 416 00:20:12,561 --> 00:20:15,292 [Lyle screaming] 417 00:20:15,331 --> 00:20:17,266 [breathes sharply] 418 00:20:34,383 --> 00:20:36,545 See, on Friday, will we go out for our dinner? 419 00:20:40,856 --> 00:20:42,449 I remember what your favorite is. 420 00:20:43,926 --> 00:20:45,485 It's pizza. 421 00:20:46,929 --> 00:20:49,728 I like sausage, cheese, tomato. 422 00:20:49,765 --> 00:20:51,859 She likes cheese, tomato, and cheese. 423 00:20:52,868 --> 00:20:54,496 Are you coming with us? 424 00:20:55,871 --> 00:20:57,339 Hmm? 425 00:21:00,609 --> 00:21:03,579 [somber music] 426 00:21:03,612 --> 00:21:10,246 ♪♪ 427 00:21:12,288 --> 00:21:14,723 - Right. That's me done. - Okay. 428 00:21:16,592 --> 00:21:19,619 The kids tell me you're a country and western singer. 429 00:21:19,662 --> 00:21:21,688 You taking the piss? 430 00:21:21,730 --> 00:21:22,857 [laughing] No. 431 00:21:22,898 --> 00:21:24,890 Not at all. Why do you say that? 432 00:21:24,934 --> 00:21:27,403 "Country and western"? 433 00:21:27,436 --> 00:21:29,598 No, it's just country. 434 00:21:29,638 --> 00:21:31,630 I didn't realize. 435 00:21:31,674 --> 00:21:33,418 You must be very good, because all I've heard all week 436 00:21:33,442 --> 00:21:35,240 is Rose-Lynn, Rose-Lynn, Rose-Lynn. 437 00:21:36,445 --> 00:21:38,209 Why country? 438 00:21:38,247 --> 00:21:40,273 'Cause it's three chords and the truth. 439 00:21:40,316 --> 00:21:42,285 [knife clacking] 440 00:21:47,289 --> 00:21:48,348 Wow. 441 00:21:48,390 --> 00:21:49,653 Yeah. It goes like that. 442 00:21:49,692 --> 00:21:52,252 Just gets whatever's in there out. 443 00:21:54,797 --> 00:21:56,959 Anyways, I'll see you next week. 444 00:21:56,999 --> 00:21:58,661 Thanks very much. Bye! 445 00:21:58,701 --> 00:21:59,964 Bye. 446 00:22:03,772 --> 00:22:07,368 [laughter and chatter] 447 00:22:07,409 --> 00:22:08,843 All right. Thanks. 448 00:22:11,280 --> 00:22:13,613 Oh, sorry. After you. 449 00:22:13,649 --> 00:22:15,550 Him? That fucking prick? 450 00:22:15,584 --> 00:22:17,382 [chatter continues] 451 00:22:17,419 --> 00:22:18,614 Oh. 452 00:22:18,654 --> 00:22:20,247 Shit. I'm sorry, mate. Fuck. 453 00:22:20,289 --> 00:22:23,020 [laughter] Fuck. 454 00:22:23,259 --> 00:22:24,955 - Watch yourself. - Sorry, pal. 455 00:22:24,994 --> 00:22:26,986 - Sorry. - Ah, I don't mind. It's fine. 456 00:22:27,029 --> 00:22:29,726 Ah. I'm all right, Davey. 457 00:22:29,765 --> 00:22:31,961 - [laughs] That's me. - No, no, no. 458 00:22:32,001 --> 00:22:33,594 I just fell on the floor. 459 00:22:33,636 --> 00:22:35,832 - Where are you going? - I've got my curfew. 460 00:22:35,871 --> 00:22:37,635 Never mind the curfew. Come on. Stay. 461 00:22:37,673 --> 00:22:38,834 Here, take it. Drink mine. 462 00:22:38,874 --> 00:22:40,809 Stay. Oi! 463 00:22:40,843 --> 00:22:43,836 [indistinct chatter] 464 00:22:47,016 --> 00:22:48,541 Fuck! 465 00:22:48,584 --> 00:22:51,554 [country guitar music] 466 00:22:51,587 --> 00:22:58,585 ♪♪ 467 00:23:06,935 --> 00:23:09,928 [phone ringing] 468 00:23:11,974 --> 00:23:13,636 Hello, Galloway's the butchers. 469 00:23:13,676 --> 00:23:15,508 What can I get you? 470 00:23:15,544 --> 00:23:16,988 No, I'm playing with you. I'm playing with you. 471 00:23:17,012 --> 00:23:19,311 I'm only kidding you on. 472 00:23:19,348 --> 00:23:20,680 Aye, yeah. 473 00:23:20,716 --> 00:23:23,413 Rose-Lynn Harlan. I'm here. 474 00:23:23,452 --> 00:23:25,853 All right. Okay. Bye. 475 00:23:25,888 --> 00:23:28,881 - [exhales] - What happened to pizza? 476 00:23:35,964 --> 00:23:37,660 You can't promise them something 477 00:23:37,700 --> 00:23:39,532 and then just disappear. 478 00:23:39,568 --> 00:23:41,696 - You cannae do that. - I didn't disappear. 479 00:23:42,571 --> 00:23:44,631 I... I was at my work, waiting on my wages. 480 00:23:44,673 --> 00:23:46,335 Oh, please. 481 00:23:46,375 --> 00:23:48,537 You're not fooling anybody, Rose-Lynn, 482 00:23:48,577 --> 00:23:50,068 and you cannae fool me. 483 00:23:50,112 --> 00:23:53,514 If you tell them something, you don't go back on it. 484 00:23:53,549 --> 00:23:54,847 That's basic. 485 00:23:56,085 --> 00:23:57,519 That's basic. 486 00:23:59,021 --> 00:24:01,650 Right. Pizza. Come on. 487 00:24:09,832 --> 00:24:11,130 You don't like pizza. 488 00:24:11,367 --> 00:24:13,598 Oh, don't you worry about me, darling. 489 00:24:13,635 --> 00:24:15,001 I'll have something else. 490 00:24:15,037 --> 00:24:17,370 You can get chocolate pizza. Did you know that? 491 00:24:17,406 --> 00:24:19,102 - Chocolate pizza? - Aye. 492 00:24:19,141 --> 00:24:22,111 [moody country music] 493 00:24:22,144 --> 00:24:27,048 ♪♪ 494 00:24:27,082 --> 00:24:30,610 ♪ I am an old woman ♪ 495 00:24:30,652 --> 00:24:34,555 ♪ Named after my mother ♪ 496 00:24:34,590 --> 00:24:37,685 ♪ My old man is another ♪ 497 00:24:37,726 --> 00:24:41,993 ♪ Child that's grown old ♪ 498 00:24:42,030 --> 00:24:45,660 ♪ If dreams were thunder ♪ 499 00:24:45,701 --> 00:24:49,468 ♪ And lightning was desire ♪ 500 00:24:49,505 --> 00:24:52,634 ♪ This old house would have burnt down ♪ 501 00:24:52,674 --> 00:24:57,408 ♪ A long time ago ♪ 502 00:24:57,446 --> 00:25:00,780 ♪ Make me an angel ♪ 503 00:25:00,816 --> 00:25:04,844 ♪ That flies from Montgomery ♪ 504 00:25:04,887 --> 00:25:07,789 ♪ Make me a poster ♪ 505 00:25:07,823 --> 00:25:10,884 [muffled music playing over stereo] 506 00:25:10,926 --> 00:25:14,522 ♪ The jukebox playing ♪ 507 00:25:14,563 --> 00:25:17,123 ♪ The tune about ♪ 508 00:25:17,166 --> 00:25:21,627 ♪ The wild side of life ♪ 509 00:25:21,670 --> 00:25:23,935 ♪ As I listen to the words ♪ 510 00:25:23,972 --> 00:25:27,136 Kitty Wells. What a trailblazer. 511 00:25:27,176 --> 00:25:28,804 I've been listening to this stuff 512 00:25:28,844 --> 00:25:30,608 since you left on Friday, and I can't stop. 513 00:25:31,713 --> 00:25:33,944 It's a revelation. See you in a bit. 514 00:25:35,184 --> 00:25:37,210 ♪ It wasn't God ♪ 515 00:25:37,453 --> 00:25:42,551 ♪ Who made honky-tonk angels ♪ 516 00:25:42,591 --> 00:25:47,859 ♪ As you said in the words of your song ♪ 517 00:25:57,973 --> 00:26:00,966 [steam hisses] 518 00:26:04,813 --> 00:26:06,748 - [knock at door] - Come in. 519 00:26:07,549 --> 00:26:08,812 Yeah, I... I was, um... 520 00:26:08,851 --> 00:26:09,944 I was just thinking I could 521 00:26:09,985 --> 00:26:11,851 give you some recommendations. 522 00:26:11,887 --> 00:26:13,913 Like, strong women and all that. 523 00:26:13,956 --> 00:26:15,652 Oh, I'd love that. 524 00:26:15,691 --> 00:26:17,168 I'd love that. I'd love to hear you sing. 525 00:26:17,192 --> 00:26:18,854 Where do you sing? Is there, um... 526 00:26:18,894 --> 00:26:19,894 is there a scene? 527 00:26:19,928 --> 00:26:21,590 Oh. [sputters] No, no. 528 00:26:21,630 --> 00:26:24,065 No, there's fuck all here. [chuckles] 529 00:26:24,099 --> 00:26:25,863 It's actually... I'm... 530 00:26:25,901 --> 00:26:27,846 well, I'm actually trying to get to Nashville, you know. 531 00:26:27,870 --> 00:26:29,270 Oh. 532 00:26:29,505 --> 00:26:30,748 Yeah, I'm needing to raise a couple of grand 533 00:26:30,772 --> 00:26:33,640 so I can get flights and hotel and... 534 00:26:33,675 --> 00:26:35,906 well, I can't drive, so I'm needing a driver as well. 535 00:26:35,944 --> 00:26:37,584 And it wouldnae be more than two or three. 536 00:26:37,613 --> 00:26:39,104 Definitely less than five. 537 00:26:40,816 --> 00:26:42,512 Oh. 538 00:26:42,551 --> 00:26:45,020 Rose-Lynn, I... I'm sorry. 539 00:26:45,053 --> 00:26:46,544 I can't just give you money, 540 00:26:46,588 --> 00:26:47,632 if that's what you're suggesting, 541 00:26:47,656 --> 00:26:48,919 which I'm sure it wasn't. 542 00:26:48,957 --> 00:26:50,983 No, it was. 543 00:26:51,026 --> 00:26:52,654 I can't do that. 544 00:26:52,694 --> 00:26:54,219 How no? 545 00:26:54,263 --> 00:26:56,007 I'm not being funny, but I just kind of thought 546 00:26:56,031 --> 00:26:58,557 with all the wee smelly candles burning everywhere 547 00:26:58,600 --> 00:26:59,944 and bottled water and all that, you know, 548 00:26:59,968 --> 00:27:01,527 you wouldn't miss it. 549 00:27:01,570 --> 00:27:03,147 I'll be old and gray before I save the money, 550 00:27:03,171 --> 00:27:06,938 whereas you... you could just drink out of the tap. 551 00:27:10,045 --> 00:27:11,775 Anyway, never mind. 552 00:27:14,016 --> 00:27:15,541 [door thuds shut] 553 00:27:16,552 --> 00:27:18,316 What are you actually doing 554 00:27:18,554 --> 00:27:20,079 while you're waiting, saving to go? 555 00:27:20,122 --> 00:27:21,818 I've been the star fucking attraction 556 00:27:21,857 --> 00:27:24,292 at Glasgow's Grand Ole Opry since I was 14. 557 00:27:24,326 --> 00:27:26,625 - And? - And what? 558 00:27:26,662 --> 00:27:28,722 And nothing. 559 00:27:28,764 --> 00:27:29,993 Well, haven't you gone in 560 00:27:30,032 --> 00:27:31,796 for one of those... those TV talent shows? 561 00:27:31,833 --> 00:27:33,578 They're not for folk who can sing, those programs. 562 00:27:33,602 --> 00:27:34,879 They're for folk who want to sit in 563 00:27:34,903 --> 00:27:36,667 on a Saturday night and watch the TV. 564 00:27:36,705 --> 00:27:38,249 Yeah, but isn't it a way of meeting someone here 565 00:27:38,273 --> 00:27:39,951 who can introduce you to someone over there? 566 00:27:39,975 --> 00:27:42,274 There's nobody here. That's why I'm away. 567 00:27:44,346 --> 00:27:46,110 No one in the whole of Britain 568 00:27:46,148 --> 00:27:47,673 knows anything about country music? 569 00:27:47,716 --> 00:27:49,309 - Except me. - Except you. 570 00:27:49,351 --> 00:27:51,718 Yeah, and Bob Harris. 571 00:27:51,753 --> 00:27:52,982 Who's that? 572 00:27:54,323 --> 00:27:56,588 Well, he's a DJ at BBC Radio 2. 573 00:27:56,625 --> 00:27:58,787 Pure legend, man. Ancient wee guy. 574 00:27:58,827 --> 00:28:01,763 And he knows everything about country music... all the stars. 575 00:28:01,797 --> 00:28:03,356 [laughing] They're his pals. 576 00:28:03,599 --> 00:28:05,625 That's great. 577 00:28:05,667 --> 00:28:08,694 That's who you need to write to. 578 00:28:08,737 --> 00:28:10,000 Aye, yeah. It's good thinking. 579 00:28:10,038 --> 00:28:12,633 I'll just away and pop round his house. 580 00:28:13,942 --> 00:28:16,275 [sighs] 581 00:28:16,311 --> 00:28:17,870 No, I can't do this. 582 00:28:17,913 --> 00:28:19,939 - Why not? - 'Cause I feel like a fanny. 583 00:28:23,352 --> 00:28:25,150 - Okay, you two. - Go on outside. 584 00:28:25,187 --> 00:28:27,850 - [whining] No. - Yes. Ten minutes. 585 00:28:27,889 --> 00:28:30,256 All we're gonna do is listen outside the door. 586 00:28:30,292 --> 00:28:31,760 It's... it's fine. 587 00:28:31,793 --> 00:28:33,022 - It's fine. It's cool. - Sure? 588 00:28:33,061 --> 00:28:34,620 Yeah, yeah. Yeah, yeah. Yeah. 589 00:28:37,899 --> 00:28:39,333 [mouse clicks] 590 00:28:43,271 --> 00:28:46,673 ♪ Hey, kids, turn off the TV ♪ 591 00:28:48,844 --> 00:28:53,214 ♪ No, I don't wanna watch the evening news ♪ 592 00:28:55,183 --> 00:28:58,278 ♪ So come on over here ♪ 593 00:28:58,320 --> 00:29:00,414 ♪ Sit down next to me ♪ 594 00:29:04,393 --> 00:29:07,659 ♪ And let your mama look at you ♪ 595 00:29:07,696 --> 00:29:09,324 [slow music] 596 00:29:09,364 --> 00:29:13,893 ♪ And you and you ♪ 597 00:29:20,375 --> 00:29:24,244 ♪ Your beautiful faces ♪ 598 00:29:24,279 --> 00:29:28,080 ♪ That I wanna keep safe as ♪ 599 00:29:28,116 --> 00:29:31,143 ♪ Long as I can ♪ 600 00:29:31,186 --> 00:29:34,054 ♪ I'm telling you right now ♪ 601 00:29:34,089 --> 00:29:40,859 ♪ There's gonna be peace in this house ♪ 602 00:29:40,896 --> 00:29:45,027 ♪ There's gonna be peace in this house ♪ 603 00:29:45,067 --> 00:29:47,161 ♪♪ 604 00:29:47,202 --> 00:29:51,003 ♪ Gonna be some tender talking ♪ 605 00:29:51,039 --> 00:29:55,272 ♪ And some sweet little nothings that ♪ 606 00:29:55,310 --> 00:29:57,404 ♪ Add up to the somethings ♪ 607 00:29:57,446 --> 00:30:00,883 ♪ We can't live without ♪ 608 00:30:00,916 --> 00:30:07,117 ♪ There's gonna be peace in this house ♪ 609 00:30:07,155 --> 00:30:12,822 ♪ Some belief in this house ♪ 610 00:30:12,861 --> 00:30:15,126 ♪♪ 611 00:30:15,163 --> 00:30:21,433 ♪ Every good thing that ever happens ♪ 612 00:30:21,470 --> 00:30:26,067 ♪ Happens from the inside out ♪ 613 00:30:26,108 --> 00:30:32,344 ♪ I'm telling you now ♪ 614 00:30:32,380 --> 00:30:38,149 ♪ There's gonna be peace ♪ 615 00:30:42,891 --> 00:30:46,328 - [kids clapping] - [exhales sharply, claps] 616 00:30:46,361 --> 00:30:47,920 [laughs] 617 00:30:47,963 --> 00:30:49,522 Goodness. Amazing. 618 00:30:49,765 --> 00:30:50,892 Amazing. [applause continues] 619 00:30:50,932 --> 00:30:52,400 You have such an incredible voice. 620 00:30:52,434 --> 00:30:54,960 Wow. How do you do it? 621 00:30:55,003 --> 00:30:57,199 [laughs] 622 00:31:04,279 --> 00:31:05,872 Do you want to stay for dinner? 623 00:31:05,914 --> 00:31:07,348 Oh, no, no. Thank you. 624 00:31:07,382 --> 00:31:08,475 Thanks. 625 00:31:10,152 --> 00:31:11,984 So where do you stay, Rose-Lynn? 626 00:31:12,020 --> 00:31:13,352 Priesthill. 627 00:31:13,388 --> 00:31:14,515 Ah, Pollok way? 628 00:31:14,556 --> 00:31:15,556 Aye, yeah. 629 00:31:15,791 --> 00:31:16,815 Sam's from Clydebank. 630 00:31:16,858 --> 00:31:18,486 Clydebank? 631 00:31:18,527 --> 00:31:20,120 How'd you get here from Clydebank? 632 00:31:20,162 --> 00:31:21,221 Break in through a window? 633 00:31:22,831 --> 00:31:25,096 Learned a trade from my father, 634 00:31:25,133 --> 00:31:26,999 and then I started up on my own. 635 00:31:27,035 --> 00:31:29,061 Ah. What trade? 636 00:31:33,375 --> 00:31:34,934 Conservatories? 637 00:31:34,976 --> 00:31:36,120 What, as in they big glass things 638 00:31:36,144 --> 00:31:37,544 stuck on the side of houses? 639 00:31:37,579 --> 00:31:39,138 - Hmm. - I'm not being funny, 640 00:31:39,181 --> 00:31:41,047 but who needs a conservatory in Glasgow? 641 00:31:41,082 --> 00:31:42,414 You'd be surprised. 642 00:31:42,450 --> 00:31:44,112 Aye. I would be. 643 00:31:44,152 --> 00:31:45,984 - What are you looking for? - iPad. 644 00:31:46,021 --> 00:31:47,216 Did Mum say you can have it? 645 00:31:47,255 --> 00:31:48,951 - both: No. - No. 646 00:31:48,990 --> 00:31:51,289 Tell you what: let's go play some football, eh? 647 00:31:51,326 --> 00:31:53,522 Oh, you're getting heavy, boy. 648 00:31:54,896 --> 00:31:57,229 Out of that uniform and get some socks out. 649 00:31:57,265 --> 00:31:58,597 Do you want kids, Rose-Lynn? 650 00:31:58,834 --> 00:32:00,166 Aye, yeah. 651 00:32:03,071 --> 00:32:04,596 Just not yet. 652 00:32:12,047 --> 00:32:13,106 [spits] 653 00:32:19,888 --> 00:32:21,948 How was school today? 654 00:32:24,192 --> 00:32:25,490 Is Mrs. Pat still there? 655 00:32:25,527 --> 00:32:28,588 Ah, sh... she hated me, Mrs. Pat. 656 00:32:28,630 --> 00:32:29,962 [chuckles] 657 00:32:31,499 --> 00:32:33,491 Is Ms. McDonald still your favorite? 658 00:32:36,304 --> 00:32:38,330 Ms. McDonald left. 659 00:32:38,373 --> 00:32:40,638 [tap running] 660 00:32:40,876 --> 00:32:42,538 [tap squeaks off] 661 00:32:57,292 --> 00:33:00,262 [solemn music] 662 00:33:00,295 --> 00:33:07,293 ♪♪ 663 00:33:30,392 --> 00:33:37,390 ♪♪ 664 00:33:55,617 --> 00:33:58,610 [laughs] 665 00:34:43,631 --> 00:34:45,065 You hungry? 666 00:34:45,100 --> 00:34:46,591 - Mm-hmm. - Hmm? 667 00:35:00,148 --> 00:35:02,276 I've got something. 668 00:35:02,317 --> 00:35:04,047 "Dear Susannah, 669 00:35:04,085 --> 00:35:05,429 "so wonderful to hear from you after all this time. 670 00:35:05,453 --> 00:35:07,479 "I passed your email on to Liz. 671 00:35:07,522 --> 00:35:10,287 Remember, Liz used to piss in the sink." 672 00:35:10,325 --> 00:35:13,523 She... um, oh, she works on "The Today Programme," 673 00:35:13,561 --> 00:35:15,154 and she sent the link to her husband, 674 00:35:15,196 --> 00:35:17,165 who covers sport for Radio 2, 675 00:35:17,198 --> 00:35:19,633 and he forwarded the link to Bob Harris' producer. 676 00:35:19,667 --> 00:35:21,158 Oh, my God. 677 00:35:21,202 --> 00:35:23,296 - Oh, my fucking God. - Wait. 678 00:35:23,338 --> 00:35:25,466 "Bob will be very happy to meet her 679 00:35:25,507 --> 00:35:26,947 "if she fancied coming down to London 680 00:35:27,042 --> 00:35:28,252 - to watch a live recording." - What? 681 00:35:28,276 --> 00:35:29,553 Do you know how many times I've written 682 00:35:29,577 --> 00:35:31,307 to that wee bastard and how many BBC pens 683 00:35:31,346 --> 00:35:33,315 I got back in return? 684 00:35:33,348 --> 00:35:36,113 How'd you do that? How'd you even fucking do that? 685 00:35:36,151 --> 00:35:37,744 Sent a few emails. 686 00:35:37,786 --> 00:35:41,120 I can't... I can't believe it. I'm fucking shaking. 687 00:35:41,156 --> 00:35:43,250 Like, that is just... 688 00:35:43,291 --> 00:35:45,385 - Aww. - Thank you. Thank you. 689 00:35:45,427 --> 00:35:47,089 - Yeah, y... - That is fucking mental. 690 00:35:47,128 --> 00:35:49,825 Brilliant! Whoo! 691 00:35:50,065 --> 00:35:52,091 Bob Harris? 692 00:35:52,133 --> 00:35:54,159 "Whispering Bob Harris"? 693 00:35:54,202 --> 00:35:55,534 Aye. 694 00:35:55,570 --> 00:35:58,734 [gasps] ♪ BBC Radio 2 ♪ 695 00:35:58,773 --> 00:36:00,639 [laughing] Aye. I know. I know. 696 00:36:00,675 --> 00:36:02,200 It's mad. 697 00:36:02,243 --> 00:36:04,178 That'll be some doors he could open for you. 698 00:36:04,212 --> 00:36:06,374 Is... is it all right if you babysit? 699 00:36:06,414 --> 00:36:08,406 Oh, of course she will. 700 00:36:09,751 --> 00:36:11,185 How did this come about? 701 00:36:11,219 --> 00:36:12,517 Susannah. 702 00:36:12,554 --> 00:36:13,749 Oh. 703 00:36:13,788 --> 00:36:15,654 Very nice of her to help you. 704 00:36:15,690 --> 00:36:17,784 Can she unlock tags as well? 705 00:36:21,396 --> 00:36:23,388 You served 12 months 706 00:36:23,431 --> 00:36:26,367 for attempting to smuggle a package of heroin 707 00:36:26,401 --> 00:36:28,666 into Cornton Vale 708 00:36:28,703 --> 00:36:30,865 by throwing it over the perimeter fence. 709 00:36:31,106 --> 00:36:33,234 I didn't know it was heroin. 710 00:36:33,274 --> 00:36:36,802 But you were reckless as to what the package contained. 711 00:36:36,845 --> 00:36:38,438 Well, if you mean I was off my face 712 00:36:38,480 --> 00:36:40,847 and didn't ask what was in it, then aye. 713 00:36:40,882 --> 00:36:43,681 But I had kids and everything, and they put me in jail. 714 00:36:43,718 --> 00:36:45,380 It's pure ridiculous. 715 00:36:45,420 --> 00:36:46,831 And that's what my advocate said at the time. 716 00:36:46,855 --> 00:36:48,517 It's not my fault. 717 00:36:49,424 --> 00:36:51,416 Well, whose fault was it? 718 00:36:52,293 --> 00:36:53,604 Well, it was the judge's, obviously, 719 00:36:53,628 --> 00:36:55,392 for giving me the sentence. 720 00:36:58,466 --> 00:36:59,866 Your Lordship, 721 00:36:59,901 --> 00:37:01,802 a more contrite young lady, 722 00:37:01,836 --> 00:37:04,704 it would be hard to find. 723 00:37:04,739 --> 00:37:07,709 Miss Harlan has done a lot of soul-searching. 724 00:37:07,742 --> 00:37:11,804 She has dug deep... 725 00:37:11,846 --> 00:37:14,839 and she's put her childish ways behind her. 726 00:37:14,883 --> 00:37:17,751 She now works full-time as a daily woman, 727 00:37:17,785 --> 00:37:21,722 and her children are living with her once again. 728 00:37:21,756 --> 00:37:25,284 Though Miss Harlan is no longer in prison, 729 00:37:25,326 --> 00:37:27,522 neither is she free. 730 00:37:27,562 --> 00:37:30,828 Wearing a tag means she is unable to seek employment 731 00:37:30,865 --> 00:37:32,629 in her own line of work. 732 00:37:32,667 --> 00:37:34,568 You just told me she's a daily woman. 733 00:37:34,602 --> 00:37:37,697 Yes, but if you turn the page, sir, 734 00:37:37,739 --> 00:37:40,402 you'll see my client is also 735 00:37:40,441 --> 00:37:43,309 a promising young country and western singer. 736 00:37:43,344 --> 00:37:45,370 [scoffs] 737 00:37:45,413 --> 00:37:46,847 It's just country. 738 00:37:47,782 --> 00:37:49,307 It's just country. 739 00:37:49,350 --> 00:37:50,841 My Lord, 740 00:37:50,885 --> 00:37:53,480 this young lady must be allowed out in the evenings 741 00:37:53,521 --> 00:37:55,649 if she's to make a new start. 742 00:38:01,362 --> 00:38:04,332 [music playing, indistinct chatter] 743 00:38:04,365 --> 00:38:06,698 - Yay! - Yeah! 744 00:38:06,734 --> 00:38:08,327 You are barred. 745 00:38:08,369 --> 00:38:09,613 Ah, you can take that up with my lawyer, 746 00:38:09,637 --> 00:38:11,572 who'll be having a whiskey and Coke. 747 00:38:11,606 --> 00:38:14,872 - [laughs] - Oi, you. 748 00:38:14,909 --> 00:38:17,708 Oi, you, what did I just say? She's barred! 749 00:38:17,745 --> 00:38:19,611 "Outlaw State of Mind"! 750 00:38:19,647 --> 00:38:21,411 [cheers and applause] 751 00:38:21,449 --> 00:38:24,214 - Jackie! - ♪ In no time at all ♪ 752 00:38:24,252 --> 00:38:25,930 - Go back to your rat traps. - What is this? 753 00:38:25,954 --> 00:38:27,445 - Go. Get off. - What the fuck? 754 00:38:27,488 --> 00:38:28,933 - Sort that out, you. - This is a joke. 755 00:38:28,957 --> 00:38:32,359 - Off you bop. - Ladies and gentlemen, 756 00:38:32,393 --> 00:38:35,420 Rose-Lynn Harlan! [cheers and applause] 757 00:38:35,463 --> 00:38:38,831 - Come on! - Disgrace. 758 00:38:38,866 --> 00:38:40,357 ♪ Cut my teeth ♪ 759 00:38:40,401 --> 00:38:45,806 ♪ On Daddy's old LGO ♪ 760 00:38:45,840 --> 00:38:52,610 ♪ And I lost my mind somewhere in New Mexico ♪ 761 00:38:52,647 --> 00:38:56,379 ♪♪ 762 00:38:56,417 --> 00:39:00,513 ♪ And TW put a snake on my back ♪ 763 00:39:00,555 --> 00:39:02,751 [crowd clapping rhythmically] 764 00:39:02,790 --> 00:39:04,452 ♪♪ 765 00:39:04,492 --> 00:39:10,693 ♪ I keep a redbone on my side ♪ 766 00:39:10,732 --> 00:39:14,692 ♪ And there's people all across the land ♪ 767 00:39:14,736 --> 00:39:18,935 ♪ From east Kentucky down to Alabama ♪ 768 00:39:18,973 --> 00:39:24,742 ♪ Whole lot like I am all the time ♪ 769 00:39:24,779 --> 00:39:28,307 ♪ I'm in an outlaw state of mind ♪ 770 00:39:28,349 --> 00:39:32,013 Come on, Glasgow! 771 00:39:32,053 --> 00:39:35,751 - Whoo-hoo! - [cheers and applause] 772 00:39:35,790 --> 00:39:38,350 ♪ I got friends who know ♪ 773 00:39:38,393 --> 00:39:43,593 ♪ How to have a good time ♪ 774 00:39:43,631 --> 00:39:46,430 ♪ Yeah, they roll their own ♪ 775 00:39:46,467 --> 00:39:50,404 ♪ Drinking Carolina shine ♪ 776 00:39:50,438 --> 00:39:53,567 ♪♪ 777 00:39:53,608 --> 00:39:54,852 [together] ♪ I've seen the devil ♪ 778 00:39:54,876 --> 00:39:59,576 ♪ In a dark coal mine ♪ 779 00:39:59,614 --> 00:40:00,741 ♪ Yeah! ♪ 780 00:40:00,782 --> 00:40:02,444 ♪♪ 781 00:40:02,483 --> 00:40:08,013 ♪ I've been higher than a Georgia pine ♪ 782 00:40:08,056 --> 00:40:12,391 ♪ And there's people all across the land ♪ 783 00:40:12,427 --> 00:40:15,955 ♪ From west Kentucky down to Rio Grande ♪ 784 00:40:15,997 --> 00:40:19,559 ♪ Just don't give a damn ♪ 785 00:40:19,600 --> 00:40:22,092 ♪ All the time ♪ 786 00:40:22,337 --> 00:40:25,774 ♪ I'm in an outlaw state of mind ♪ 787 00:40:25,807 --> 00:40:28,777 [cheers and whistles] 788 00:40:28,810 --> 00:40:35,808 ♪♪ 789 00:40:40,988 --> 00:40:43,958 [cheers and applause] Yeah! 790 00:40:43,991 --> 00:40:45,755 ♪♪ 791 00:40:45,793 --> 00:40:47,591 Sorry, sorry. 792 00:40:47,628 --> 00:40:50,598 [laughing] 793 00:40:50,631 --> 00:40:55,797 ♪♪ 794 00:40:55,837 --> 00:40:59,535 ♪ And there's people all across the land ♪ 795 00:40:59,574 --> 00:41:03,875 ♪ From New York down to old San Fran ♪ 796 00:41:03,911 --> 00:41:07,109 ♪ Just don't give a damn ♪ 797 00:41:07,148 --> 00:41:09,583 ♪ All the time ♪ 798 00:41:09,617 --> 00:41:13,554 ♪ I'm in an outlaw state of ♪ 799 00:41:13,588 --> 00:41:20,552 ♪ Mind ♪ 800 00:41:20,595 --> 00:41:22,564 [cheers and applause] Whoo! 801 00:41:22,597 --> 00:41:23,826 Oh, here's your ticket. 802 00:41:23,865 --> 00:41:25,993 [breathlessly] Oh, thank you very much. 803 00:41:26,033 --> 00:41:27,092 What? First class? 804 00:41:27,135 --> 00:41:28,433 I hope you're not expecting me 805 00:41:28,469 --> 00:41:29,469 to give you the money for that. 806 00:41:29,470 --> 00:41:30,631 Ah, gracious as ever. 807 00:41:30,671 --> 00:41:31,711 There you go. Just in case. 808 00:41:31,739 --> 00:41:33,037 - Oh, God. - [laughs] 809 00:41:33,074 --> 00:41:34,633 Thank you! Thank you! 810 00:41:34,675 --> 00:41:38,874 Fuck. Fucking... this is fucking me off the blocks. 811 00:41:38,913 --> 00:41:40,074 [doors beeping] Right. 812 00:41:40,114 --> 00:41:42,583 I'll see you when I come back, yeah? 813 00:41:42,617 --> 00:41:45,052 Bye. Bye. 814 00:41:49,157 --> 00:41:50,716 [P.A. system chimes] 815 00:41:50,758 --> 00:41:52,454 We'd like to welcome passengers 816 00:41:52,493 --> 00:41:54,519 traveling with us today from Glasgow Central... 817 00:41:54,562 --> 00:41:57,498 Ah, that's good, isn't it? You get your breakfast. 818 00:41:57,532 --> 00:41:59,194 In coach E. 819 00:41:59,434 --> 00:42:01,111 We'd like to remind passengers that in the quiet coach, 820 00:42:01,135 --> 00:42:03,934 all electronic devices should be on silent mode, 821 00:42:03,971 --> 00:42:05,769 and please make your way to the vestibule 822 00:42:05,807 --> 00:42:07,036 if you need... 823 00:42:07,074 --> 00:42:08,906 - Oh, you're lovely. - You're fine. 824 00:42:08,943 --> 00:42:10,187 - Oh, thank you. Thank you. - Don't you worry about it. 825 00:42:10,211 --> 00:42:13,181 - He sweats around girls. - Shut up. 826 00:42:13,214 --> 00:42:14,842 - Free toast. - You can get free tea. 827 00:42:14,882 --> 00:42:16,578 Free bacon rolls. And nobody's touching it. 828 00:42:16,617 --> 00:42:18,017 - Not bad, eh? - No, it's all right. 829 00:42:18,052 --> 00:42:19,714 - It's a waste. - You want one? 830 00:42:19,754 --> 00:42:21,484 Here, I'll get you one, here. One sec. 831 00:42:21,522 --> 00:42:23,616 [men cheer] 832 00:42:23,658 --> 00:42:27,891 all: ♪ Bacon rolls, bacon rolls, bacon rolls ♪ 833 00:42:27,929 --> 00:42:31,832 ♪ Bacon rolls, bacon rolls ♪ bacon rolls ♪ 834 00:42:31,866 --> 00:42:34,062 - Jump in. - Go, go. 835 00:42:34,101 --> 00:42:35,913 - See you later. Good luck. - I'll see you later. 836 00:42:35,937 --> 00:42:37,530 Bye. 837 00:42:42,710 --> 00:42:44,770 You seen my bag? 838 00:42:44,812 --> 00:42:46,974 - Sorry? - I left my bag here. 839 00:42:47,014 --> 00:42:50,143 I left my bag and my jacket on the seat. 840 00:42:50,184 --> 00:42:52,176 Um, I think you took it with you. 841 00:42:52,220 --> 00:42:55,190 No, I didn't take it with me. I left it here. 842 00:42:55,223 --> 00:42:56,657 It can't just disappear. 843 00:43:00,561 --> 00:43:02,496 Did... did anyone come and take it? 844 00:43:02,530 --> 00:43:04,158 Shit. 845 00:43:04,198 --> 00:43:05,894 How is it not your responsibility, right? 846 00:43:05,933 --> 00:43:08,095 'Cause this is all I've got now... that and these. 847 00:43:08,135 --> 00:43:10,661 Just tell me... tell me, what is it I'm meant to do? 848 00:43:10,705 --> 00:43:11,968 Okay, as I've said, 849 00:43:12,006 --> 00:43:13,668 the train was thoroughly checked, 850 00:43:13,708 --> 00:43:15,185 and nothing's been handed in, so you might be best 851 00:43:15,209 --> 00:43:16,734 talking to the transport police 852 00:43:16,777 --> 00:43:18,871 and getting a crime reference number. 853 00:43:20,214 --> 00:43:22,240 Are you okay? 854 00:43:22,283 --> 00:43:24,149 Do you need to phone someone? 855 00:43:24,185 --> 00:43:26,051 [quickening country guitar music] 856 00:43:26,087 --> 00:43:27,851 I'm only trying to help her. 857 00:43:27,889 --> 00:43:34,853 ♪♪ 858 00:43:34,896 --> 00:43:37,263 Sorry. Excuse me. 859 00:43:37,298 --> 00:43:39,130 Sorry. Sorry about this. 860 00:43:39,166 --> 00:43:41,726 Hi, I'm looking for the B... um, I'm looking for the BBC. 861 00:43:41,769 --> 00:43:43,609 Right, well, okay, you'll need to take the Tube 862 00:43:43,638 --> 00:43:44,901 - down to... - What? 863 00:43:44,939 --> 00:43:46,250 - Down to... - No, I don't have any... 864 00:43:46,274 --> 00:43:47,708 [sighs] 865 00:43:48,743 --> 00:43:55,741 ♪♪ 866 00:43:57,151 --> 00:43:58,881 Do you know where the BBC is? 867 00:43:58,920 --> 00:44:05,918 ♪♪ 868 00:44:12,967 --> 00:44:15,266 Oh, thank fucking God. 869 00:44:15,303 --> 00:44:22,301 ♪♪ 870 00:44:30,618 --> 00:44:32,849 Hi. Rose-Lynn Harlan. 871 00:44:33,721 --> 00:44:36,919 - Who are you here to see? - Bob Harris. 872 00:44:36,958 --> 00:44:38,984 - Have you got any ID? - No. 873 00:44:39,026 --> 00:44:41,860 No, some bastard stole my bag on the way here, so no. 874 00:44:41,896 --> 00:44:44,127 All right, I'm gonna need you to sign in. 875 00:44:44,165 --> 00:44:45,827 What? Is it MI5 here? 876 00:44:45,866 --> 00:44:48,995 Jeez. They give you less hassle in the police station. 877 00:44:49,036 --> 00:44:51,062 - Are you Rose-Lynn? - Aye. 878 00:44:51,105 --> 00:44:52,733 Hello. I'm Mark. I'm Bob's producer. 879 00:44:52,773 --> 00:44:54,969 Oh, jeez, it's so good to see you, boy. 880 00:44:55,009 --> 00:44:56,944 - [clears throat] - You got here, then? 881 00:44:56,978 --> 00:44:58,879 Aye, I did. 882 00:44:58,913 --> 00:45:01,007 So the studio's through here, 883 00:45:01,048 --> 00:45:04,075 and round here is our control room. 884 00:45:04,118 --> 00:45:06,815 And in the control room is Bob Harris. 885 00:45:10,057 --> 00:45:12,288 - [laughs] - You must be Rose-Lynn. 886 00:45:12,326 --> 00:45:15,353 I cannae believe it. I can't believe it's you. Oh! 887 00:45:15,396 --> 00:45:17,797 Honest to God, I thought you'd be tiny wee. 888 00:45:17,832 --> 00:45:20,927 [both laugh] 889 00:45:20,968 --> 00:45:22,231 Oh, God, is that where they go, 890 00:45:22,269 --> 00:45:23,794 Miranda Lambert and all that, 891 00:45:23,838 --> 00:45:25,136 all they folk who come in here? 892 00:45:25,172 --> 00:45:26,800 It is, yeah. 893 00:45:26,841 --> 00:45:29,401 And we've got someone fabulous playing later. 894 00:45:29,644 --> 00:45:31,374 Would you like to have a look around? 895 00:45:34,115 --> 00:45:35,640 So this is very exciting, 896 00:45:35,683 --> 00:45:39,085 meeting a homegrown country star from Glasgow. 897 00:45:39,120 --> 00:45:41,089 I mean, it's a great music city, Glasgow. 898 00:45:41,122 --> 00:45:43,921 All right, look, I'm trying to get to Nashville, obviously, 899 00:45:43,958 --> 00:45:45,324 but I mean, who's ever heard 900 00:45:45,359 --> 00:45:47,351 of a country singer from Glasgow? 901 00:45:47,395 --> 00:45:50,058 That's ridiculous. It cannae be. 902 00:45:50,097 --> 00:45:51,429 Why not? 903 00:45:53,167 --> 00:45:56,433 Well, uh, see, my life... 904 00:45:56,671 --> 00:45:59,664 my life's like being one of they transsexuals, you know? 905 00:45:59,707 --> 00:46:00,970 When you're born a man 906 00:46:01,008 --> 00:46:02,386 but you're meant to come out a lassie. 907 00:46:02,410 --> 00:46:03,935 - [laughing] Yeah? - Yeah, that is me. 908 00:46:03,978 --> 00:46:05,412 I should've been born in America. 909 00:46:05,446 --> 00:46:08,678 I... I'm an American. But here I am. 910 00:46:08,716 --> 00:46:10,912 [laughs] Do you write? 911 00:46:10,951 --> 00:46:13,045 - Oh, no. - Can you play? 912 00:46:13,087 --> 00:46:14,817 [belches, blows] No. 913 00:46:14,855 --> 00:46:16,824 You know, honestly, I don't think it matters 914 00:46:16,857 --> 00:46:18,758 whether you're from Glasgow, Scotland, 915 00:46:18,793 --> 00:46:20,352 or Glasgow, Kentucky. 916 00:46:20,394 --> 00:46:21,760 If you've got a voice 917 00:46:21,796 --> 00:46:23,992 and you've got something to say... 918 00:46:24,031 --> 00:46:27,900 I watched your link, and you really do have a voice. 919 00:46:27,935 --> 00:46:30,769 So what do you need to say? 920 00:46:30,805 --> 00:46:33,775 [gentle guitar music] 921 00:46:33,808 --> 00:46:40,772 ♪♪ 922 00:46:40,815 --> 00:46:44,013 ♪ Don't waste your life ♪ 923 00:46:44,051 --> 00:46:47,044 ♪ Behind that guitar ♪ 924 00:46:47,088 --> 00:46:49,785 ♪ You may get gone ♪ 925 00:46:49,824 --> 00:46:52,817 ♪ But you won't get far ♪ 926 00:46:52,860 --> 00:46:55,386 ♪ You're not the first ♪ 927 00:46:55,429 --> 00:46:59,093 ♪ And won't be the last ♪ 928 00:46:59,133 --> 00:47:02,194 ♪ And you can tell us all about it ♪ 929 00:47:02,236 --> 00:47:05,001 ♪ When you come crawling back ♪ 930 00:47:05,039 --> 00:47:07,270 ♪ That road you're on ♪ 931 00:47:07,308 --> 00:47:10,073 ♪ Just winds and winds ♪ 932 00:47:10,111 --> 00:47:13,138 ♪ You're spinning your wheels ♪ 933 00:47:13,180 --> 00:47:16,981 ♪ And wasting your time ♪ 934 00:47:17,017 --> 00:47:20,454 ♪ When the lights come up ♪ 935 00:47:20,488 --> 00:47:23,219 ♪ And I hear the band ♪ 936 00:47:23,257 --> 00:47:25,954 ♪ And where they said I'd never be ♪ 937 00:47:25,993 --> 00:47:28,360 ♪ Is exactly where I am ♪ 938 00:47:28,395 --> 00:47:31,365 ♪ I hear the crowd ♪ 939 00:47:31,398 --> 00:47:37,497 ♪ I look around, and I can't find an empty chair ♪ 940 00:47:37,538 --> 00:47:41,407 ♪ Not bad for a girl goin' nowhere ♪ 941 00:47:41,442 --> 00:47:44,344 [neighbors chatting and laughing] 942 00:47:44,378 --> 00:47:46,472 [footsteps approaching] 943 00:47:46,514 --> 00:47:49,313 No keys? 944 00:47:49,350 --> 00:47:51,148 Where's your bag and your jacket? 945 00:47:51,185 --> 00:47:53,416 Susannah just picked me up from the station just now. 946 00:47:53,454 --> 00:47:55,252 I left it on her back seat. 947 00:48:02,530 --> 00:48:04,328 - Was it good? - Aye. 948 00:48:04,365 --> 00:48:07,961 [water running] 949 00:48:08,002 --> 00:48:09,527 What like was it, London? 950 00:48:09,570 --> 00:48:12,096 - Ugh, it was heaving. - Oh, that's what Mary said. 951 00:48:12,139 --> 00:48:14,199 She's been down a couple of times to see her nephew. 952 00:48:14,241 --> 00:48:16,073 Said you can't move for people. 953 00:48:16,110 --> 00:48:17,788 Honest to God, wherever you go, people are like that. 954 00:48:17,812 --> 00:48:20,043 Up your nose, in your mouth, under your nails. 955 00:48:20,080 --> 00:48:22,140 Och, I couldn't stand that. 956 00:48:22,183 --> 00:48:24,482 [liquid pours] 957 00:48:24,518 --> 00:48:27,317 What was he like? Bob? 958 00:48:27,354 --> 00:48:29,550 I think he was... 959 00:48:29,590 --> 00:48:33,288 well, he was saying I need to write my own tunes. 960 00:48:33,327 --> 00:48:34,955 But what am I gonna write about? 961 00:48:34,995 --> 00:48:37,089 "The bleach ran away with the broom"? 962 00:48:38,465 --> 00:48:42,061 You don't stick at things. 963 00:48:42,102 --> 00:48:44,003 You know, that's your trouble. 964 00:48:44,572 --> 00:48:46,438 But look at this house. 965 00:48:46,473 --> 00:48:49,307 When you put your mind to something, 966 00:48:49,343 --> 00:48:50,971 you can do anything. 967 00:48:54,148 --> 00:48:56,879 - [kettle clicks] - Do you want a cup of tea? 968 00:48:56,917 --> 00:48:59,011 Och, no. I'm away to my bed. 969 00:48:59,053 --> 00:49:00,851 I'm up early tomorrow. 970 00:49:06,060 --> 00:49:08,586 But you can ask me for my dinner. 971 00:49:08,629 --> 00:49:10,097 Lyle's after telling me 972 00:49:10,130 --> 00:49:11,374 how he likes your mince and tatties 973 00:49:11,398 --> 00:49:13,560 and he doesn't like mine. 974 00:49:13,601 --> 00:49:16,400 - [both chuckle] - I don't have a mince. 975 00:49:16,437 --> 00:49:18,497 My mince is your mince. 976 00:49:21,242 --> 00:49:22,335 Night. 977 00:49:25,246 --> 00:49:27,909 [door clicks open] 978 00:49:27,948 --> 00:49:30,508 [door clacks shut] 979 00:49:30,551 --> 00:49:32,918 [water pouring] 980 00:49:35,522 --> 00:49:36,649 Did I wake you up? 981 00:49:36,891 --> 00:49:38,291 No. 982 00:49:38,325 --> 00:49:40,260 I wanted some water. 983 00:49:47,935 --> 00:49:49,631 What's your book about? 984 00:49:51,238 --> 00:49:53,366 About a girl and her dog. 985 00:49:53,407 --> 00:49:56,605 [chuckles] That sounds a bit babyish for you. 986 00:49:56,644 --> 00:49:58,476 Key Stage 2. 987 00:50:05,552 --> 00:50:07,953 Boo! [laughs] 988 00:50:07,988 --> 00:50:09,513 Why are you doing that? 989 00:50:11,959 --> 00:50:13,154 I don't know. 990 00:50:15,529 --> 00:50:18,294 Here, I'll take you back to bed. 991 00:50:25,506 --> 00:50:28,476 [low ambient music] 992 00:50:28,509 --> 00:50:35,507 ♪♪ 993 00:50:40,454 --> 00:50:43,424 [peaceful acoustic guitar music] 994 00:50:43,457 --> 00:50:50,455 ♪♪ 995 00:51:14,755 --> 00:51:17,520 Those are nice. Who are they for? 996 00:51:17,558 --> 00:51:21,256 This one's for Isla, and this one's for Shona. 997 00:51:21,295 --> 00:51:22,763 Isla and Shona. 998 00:51:24,365 --> 00:51:27,335 You've got half-term coming up. Do you know that? 999 00:51:27,368 --> 00:51:30,031 Got a whole week off school. 1000 00:51:30,070 --> 00:51:31,732 What'll we do, eh? 1001 00:51:31,772 --> 00:51:33,707 We could go away for a few days. 1002 00:51:33,741 --> 00:51:36,210 - To the beach. - I haven't went to the beach. 1003 00:51:36,243 --> 00:51:39,213 Yeah, you have. You were too young to remember. 1004 00:51:40,280 --> 00:51:43,512 We went just before... 1005 00:51:43,550 --> 00:51:46,679 just before you moved in with your granny. 1006 00:51:46,720 --> 00:51:48,518 You wanted to pick up all the shells. 1007 00:51:48,555 --> 00:51:50,114 Remember that? 1008 00:51:57,264 --> 00:51:59,460 How come we were nae allowed to see you? 1009 00:52:01,101 --> 00:52:03,570 'Cause your granny didn't want you coming to the jail. 1010 00:52:05,339 --> 00:52:06,683 Who's gonna bring you if she won't, eh? 1011 00:52:06,707 --> 00:52:08,505 'Cause of baddies? 1012 00:52:08,542 --> 00:52:09,669 Aye. Uh-huh. 1013 00:52:09,710 --> 00:52:11,144 You werenae a baddy, though. 1014 00:52:11,178 --> 00:52:12,339 You were outlaw. 1015 00:52:12,379 --> 00:52:14,439 [scoffs] Who told you that? 1016 00:52:14,481 --> 00:52:15,574 You did. 1017 00:52:19,653 --> 00:52:21,519 No, I wasn't an outlaw. 1018 00:52:24,825 --> 00:52:26,487 I was a fanny. 1019 00:52:26,527 --> 00:52:28,359 You said "fanny"! 1020 00:52:39,706 --> 00:52:41,334 How was it? 1021 00:52:41,375 --> 00:52:42,775 I tried calling you so many times. 1022 00:52:42,810 --> 00:52:44,506 Oh, I know. I lost my phone. 1023 00:52:44,545 --> 00:52:45,774 No. 1024 00:52:45,813 --> 00:52:48,180 - Yeah. - What happened? 1025 00:52:48,215 --> 00:52:50,343 - I actually got pinched. - Oh, really? 1026 00:52:50,384 --> 00:52:51,545 - Yeah, out of my bag. - Oh. 1027 00:52:51,585 --> 00:52:53,713 - With my bag. - Crap. 1028 00:52:53,754 --> 00:52:56,121 But it didn't matter. 1029 00:52:56,156 --> 00:52:59,149 - It was fucking "A." - Was it? 1030 00:52:59,193 --> 00:53:00,491 Really? 1031 00:53:00,527 --> 00:53:02,428 I'm gonna get there. 1032 00:53:02,463 --> 00:53:04,694 I am going to fucking get there. 1033 00:53:04,731 --> 00:53:06,859 Course you bloody are. 1034 00:53:07,101 --> 00:53:09,627 - Listen. - Yeah? 1035 00:53:09,670 --> 00:53:11,434 I'm gonna be 50 in a minute, 1036 00:53:11,472 --> 00:53:13,464 and I was gonna have this drinks party 1037 00:53:13,507 --> 00:53:16,136 for which I've got really little enthusiasm for. 1038 00:53:16,176 --> 00:53:18,304 'Cause over the weekend, I realized what I really need 1039 00:53:18,345 --> 00:53:19,836 is a party party. 1040 00:53:19,880 --> 00:53:22,748 A great big fuck-off house party, 1041 00:53:22,783 --> 00:53:26,311 featuring, say, a set by a young up-and-coming 1042 00:53:26,353 --> 00:53:28,879 country singer, Rose-Lynn Harlan. 1043 00:53:29,123 --> 00:53:30,853 What, you want me to play at your party? 1044 00:53:30,891 --> 00:53:33,224 Yeah. Will you? 1045 00:53:33,260 --> 00:53:34,728 Well, aye, yeah, course I will. 1046 00:53:34,761 --> 00:53:36,161 That is brilliant. 1047 00:53:36,196 --> 00:53:37,721 That's not the exciting bit. 1048 00:53:37,764 --> 00:53:40,825 The exciting bit is, instead of bringing gifts, 1049 00:53:40,868 --> 00:53:42,734 people will contribute to a... to a cause 1050 00:53:42,769 --> 00:53:45,705 that's very close to my heart: you. 1051 00:53:45,739 --> 00:53:47,332 You perform a set. 1052 00:53:47,374 --> 00:53:49,741 If people like what they hear... which they will... 1053 00:53:49,776 --> 00:53:52,245 then they invest in you, in your career. 1054 00:53:52,279 --> 00:53:57,377 That's, like, 100 people spending between £50 and £100. 1055 00:53:57,417 --> 00:53:58,749 Voilà. 1056 00:53:58,785 --> 00:54:01,846 By the magic of crowd funding, you are there. 1057 00:54:01,889 --> 00:54:03,790 - Where? - The Isle of Man. 1058 00:54:03,824 --> 00:54:05,156 Nashville! 1059 00:54:06,727 --> 00:54:09,663 What, you're gonna tax your pals to come to your house 1060 00:54:09,696 --> 00:54:11,756 for an audience with your daily woman? 1061 00:54:11,798 --> 00:54:14,825 - Yeah. - You've lost the plot, hen. 1062 00:54:14,868 --> 00:54:18,498 [laughs] 1063 00:54:18,539 --> 00:54:19,632 Oh, do you have a band? 1064 00:54:19,673 --> 00:54:20,902 Aye, yeah. Of course I do. 1065 00:54:20,941 --> 00:54:22,307 - When is it? - Next Sunday. 1066 00:54:22,342 --> 00:54:23,553 You've already booked the week off, 1067 00:54:23,577 --> 00:54:25,569 and you can use that time to rehearse. 1068 00:54:25,612 --> 00:54:27,444 Oh, no. 1069 00:54:27,481 --> 00:54:29,211 No, I can't do that week. 1070 00:54:29,249 --> 00:54:30,760 But it's cool. I don't need to rehearse. 1071 00:54:30,784 --> 00:54:32,529 I've been playing with these guys since I was 14. 1072 00:54:32,553 --> 00:54:34,920 Rose-Lynn, you definitely need to rehearse. 1073 00:54:34,955 --> 00:54:36,514 If you're asking people for money, 1074 00:54:36,557 --> 00:54:39,527 if... if you want people to buy into the idea 1075 00:54:39,560 --> 00:54:40,803 that you're gonna make it out there, 1076 00:54:40,827 --> 00:54:42,227 then you need to put in 1077 00:54:42,262 --> 00:54:44,527 a really professional performance. 1078 00:54:45,899 --> 00:54:47,424 Aye, yeah, cool. Yeah. 1079 00:54:47,467 --> 00:54:49,265 Fucking "A." 1080 00:54:49,303 --> 00:54:51,738 Brilliant. Whoo! 1081 00:54:51,772 --> 00:54:54,708 [footsteps receding] 1082 00:54:56,743 --> 00:55:00,510 Well, I can't fault it. 1083 00:55:00,547 --> 00:55:02,982 [chuckles] 1084 00:55:09,456 --> 00:55:12,915 Mum, uh, Susannah's needing me in next week. 1085 00:55:12,960 --> 00:55:15,452 Well, she cannae have you. Kids are on holiday. 1086 00:55:15,495 --> 00:55:16,606 She can do without you for a week. 1087 00:55:16,630 --> 00:55:17,723 I know it, but... 1088 00:55:17,764 --> 00:55:19,323 You said you'd take them away. 1089 00:55:19,366 --> 00:55:20,643 Well, it's no, uh... it's no cleaning. 1090 00:55:20,667 --> 00:55:22,761 Um, I'd be doing... it's rehearsing. 1091 00:55:22,803 --> 00:55:24,347 What it is, I'm doing this gig at her house 1092 00:55:24,371 --> 00:55:25,839 and she's invited all these people, 1093 00:55:25,872 --> 00:55:27,864 and I'm gonna perform with my band. 1094 00:55:27,908 --> 00:55:30,742 And then... then they're gonna invest. 1095 00:55:30,777 --> 00:55:32,939 Invest? Invest in what? 1096 00:55:34,281 --> 00:55:36,910 In me. In my career. 1097 00:55:36,950 --> 00:55:38,851 In getting to Nashville. 1098 00:55:38,885 --> 00:55:39,978 Oh. 1099 00:55:41,455 --> 00:55:43,583 Don't remember her investing in Mary 1100 00:55:43,624 --> 00:55:45,490 when she was in agony with her hip. 1101 00:55:45,525 --> 00:55:46,959 18-month waiting list. 1102 00:55:46,994 --> 00:55:48,690 If she'd money to spare, she could have 1103 00:55:48,729 --> 00:55:50,789 - forked out on that. - She isn't forking it out. 1104 00:55:52,032 --> 00:55:53,660 She gave me a chance to earn it. 1105 00:55:53,700 --> 00:55:55,345 But it's got to be good. No pub band quality. 1106 00:55:55,369 --> 00:55:56,913 And we haven't got long to put it together, 1107 00:55:56,937 --> 00:55:58,781 and I phoned the school to see about holiday club, 1108 00:55:58,805 --> 00:56:00,569 but it's all full up. 1109 00:56:00,607 --> 00:56:02,518 And even if it wasn't, I'd rather they were with you, 1110 00:56:02,542 --> 00:56:03,553 you know, 'cause I don't want them thinking that I've just... 1111 00:56:03,577 --> 00:56:04,909 What? Thinking what? 1112 00:56:04,945 --> 00:56:07,312 You cast them off when you get a better offer? 1113 00:56:07,347 --> 00:56:08,925 Or that all this is for nothing 'cause you've still got 1114 00:56:08,949 --> 00:56:10,577 one foot out the door? 1115 00:56:14,755 --> 00:56:16,917 I can't help you. 1116 00:56:16,957 --> 00:56:18,721 I havenae booked the time off. 1117 00:56:19,860 --> 00:56:21,692 You've been there 20 year. 1118 00:56:23,463 --> 00:56:26,399 - Special circumstances. - I've used that enough. 1119 00:56:26,433 --> 00:56:28,664 Aye, when I was fucking up. 1120 00:56:28,702 --> 00:56:30,500 What's for you will no go by you. 1121 00:56:30,537 --> 00:56:32,337 This is me trying to make something of myself, 1122 00:56:32,372 --> 00:56:34,841 and surely to God that's a good thing for them. 1123 00:56:34,875 --> 00:56:36,571 A good thing for them? 1124 00:56:36,610 --> 00:56:40,479 No letting them down again and again and again, 1125 00:56:40,514 --> 00:56:43,348 that would be a good thing for them. 1126 00:56:43,383 --> 00:56:45,614 And I thought you'd turned a corner. 1127 00:56:45,652 --> 00:56:47,382 More fool me. 1128 00:56:56,863 --> 00:56:59,526 - Where are we going? - We're going to the beach. 1129 00:56:59,566 --> 00:57:00,898 We're going to go into the sea 1130 00:57:00,934 --> 00:57:03,768 and look at different jellyfish. 1131 00:57:05,505 --> 00:57:06,837 Come on. 1132 00:57:06,873 --> 00:57:07,932 That's a good boy. Come on. 1133 00:57:10,010 --> 00:57:11,410 There we go. 1134 00:57:14,514 --> 00:57:16,326 - Oh, in youse come. - I don't wanna go in there! 1135 00:57:16,350 --> 00:57:18,342 - I don't wanna go in there! - Oh, I'm sorry. 1136 00:57:18,385 --> 00:57:19,996 Mary's gonna look after you for a while this week, okay? 1137 00:57:20,020 --> 00:57:22,512 I didnae say a week, Rose-Lynn. 1138 00:57:22,556 --> 00:57:24,047 I said today. 1139 00:57:24,091 --> 00:57:26,390 - [crying] - Oh, you're fine. 1140 00:57:26,426 --> 00:57:27,792 You're fine. 1141 00:57:27,828 --> 00:57:30,093 Come on, Mum'll be back in a wee while. 1142 00:57:30,130 --> 00:57:33,100 [crying] 1143 00:57:33,133 --> 00:57:36,103 [slow country music] 1144 00:57:36,136 --> 00:57:38,935 ♪♪ 1145 00:57:38,972 --> 00:57:40,838 ♪ Well, I never did crawl ♪ 1146 00:57:40,874 --> 00:57:43,639 ♪ And I never did toe the line ♪ 1147 00:57:43,677 --> 00:57:45,942 I know... come on, this is... it's way too slow. 1148 00:57:45,979 --> 00:57:51,111 ♪♪ 1149 00:57:51,151 --> 00:57:56,852 ♪ Well, I never did crawl and I never did toe the line ♪ 1150 00:57:56,890 --> 00:57:58,882 ♪ No man is master of me ♪ 1151 00:57:58,925 --> 00:58:02,726 ♪ I ain't that kind ♪ 1152 00:58:02,763 --> 00:58:05,494 ♪ I just put on my traveling shoes ♪ 1153 00:58:05,532 --> 00:58:09,094 ♪ If you wanna win, you just can't lose the time ♪ 1154 00:58:09,136 --> 00:58:10,570 Right. 1155 00:58:10,604 --> 00:58:13,164 - ♪ Or stay behind ♪ - Yep. 1156 00:58:13,407 --> 00:58:17,777 ♪ Well, I was born to run ♪ 1157 00:58:17,811 --> 00:58:19,021 - ♪ To get ahead of the rest ♪ - That's mine. 1158 00:58:19,045 --> 00:58:20,707 No, it's not. You've lost yours. 1159 00:58:20,747 --> 00:58:22,773 - You gave it to me last night. - No, I never. 1160 00:58:22,816 --> 00:58:25,650 - Liar. - Lyle, you're lying. 1161 00:58:25,685 --> 00:58:27,449 Mum! 1162 00:58:27,487 --> 00:58:30,651 ♪ And be someone ♪ 1163 00:58:30,690 --> 00:58:33,455 ♪ I was born to be fast, I was born to run ♪ 1164 00:58:33,493 --> 00:58:36,554 - Thanks, Amanda. - Oh, nae bother, nae bother. 1165 00:58:36,596 --> 00:58:38,724 You know me from old, don't you? 1166 00:58:38,765 --> 00:58:41,462 We could play a wee game. Hotels. 1167 00:58:41,501 --> 00:58:42,812 You can be the waiter and waitress 1168 00:58:42,836 --> 00:58:44,429 and I'll be the guest. 1169 00:58:44,471 --> 00:58:47,566 See youse later, okay? 1170 00:58:47,607 --> 00:58:49,166 I hate you! 1171 00:58:49,209 --> 00:58:50,871 ♪ Sure, it makes you feel nervous ♪ 1172 00:58:50,911 --> 00:58:52,271 ♪ But it makes you feel all right ♪ 1173 00:58:52,446 --> 00:58:54,677 - I hate you! - Right, come on. In. 1174 00:58:54,714 --> 00:58:56,615 ♪ Makes you feel all right ♪ 1175 00:58:56,650 --> 00:59:00,610 ♪ Well, I was born to run ♪ 1176 00:59:00,654 --> 00:59:04,113 ♪ To get ahead of the rest ♪ 1177 00:59:04,157 --> 00:59:06,991 ♪ And all I wanted was to be the best ♪ 1178 00:59:07,027 --> 00:59:10,486 ♪ Just to feel free ♪ 1179 00:59:10,530 --> 00:59:13,967 ♪ And be someone ♪ 1180 00:59:14,000 --> 00:59:16,902 ♪ I was born to be fast, I was born to run ♪ 1181 00:59:16,937 --> 00:59:18,838 ♪ I was born to run ♪ 1182 00:59:18,872 --> 00:59:20,067 Mum, look. 1183 00:59:20,106 --> 00:59:23,702 ♪ To get ahead of the rest ♪ 1184 00:59:23,743 --> 00:59:26,679 ♪ And all I wanted was to be the best ♪ 1185 00:59:26,713 --> 00:59:28,477 ♪ Just to feel free ♪ 1186 00:59:28,515 --> 00:59:30,040 She's amazing. 1187 00:59:30,083 --> 00:59:33,520 ♪ And be someone ♪ 1188 00:59:33,553 --> 00:59:36,785 ♪ I was born to be fast, I was born to run ♪ 1189 00:59:36,823 --> 00:59:40,191 ♪ I was born to be fast, I was born to run ♪ 1190 00:59:40,227 --> 00:59:41,559 Yeah! 1191 00:59:41,595 --> 00:59:42,858 That was much better. 1192 00:59:46,967 --> 00:59:49,027 Wow, who else has this lassie invested in? 1193 00:59:49,069 --> 00:59:50,697 Rod Stewart? 1194 00:59:53,273 --> 00:59:55,868 Right, now, it's been a long time, 1195 00:59:55,909 --> 00:59:57,969 but I do love a call sheet. 1196 00:59:58,011 --> 01:00:02,039 So if you could all be here from 4:00 tomorrow, 1197 01:00:02,082 --> 01:00:05,541 then we'll run sound check from 4:30, 1198 01:00:05,585 --> 01:00:08,851 and after that, we'll go to the lighting cues. 1199 01:00:09,756 --> 01:00:11,748 Big day tomorrow, gents. 1200 01:00:11,791 --> 01:00:14,283 This girl has cleaned her last floor. 1201 01:00:14,528 --> 01:00:15,928 [man laughs] 1202 01:00:15,962 --> 01:00:17,897 Please, leave it. You don't have to do that. 1203 01:00:17,931 --> 01:00:19,763 Oh, no, that's all right. I'll just... 1204 01:00:19,799 --> 01:00:21,700 I'll just pop them inside. 1205 01:00:27,607 --> 01:00:29,542 I nicked it from the tech guys. 1206 01:00:29,576 --> 01:00:31,977 [chuckles] Fancy a smoke? 1207 01:00:32,012 --> 01:00:34,277 Oh, no, I've... I've got to go. 1208 01:00:34,314 --> 01:00:35,839 - Really? - Yeah. 1209 01:00:36,983 --> 01:00:38,645 Can you roll it? 1210 01:00:41,555 --> 01:00:45,219 When I first met Sam, we lived in this... 1211 01:00:45,258 --> 01:00:47,955 shittiest little flat on Clydeside. 1212 01:00:47,994 --> 01:00:50,657 There was nothing there. Not like it is now. 1213 01:00:50,697 --> 01:00:52,757 We had rats because of the river. 1214 01:00:52,799 --> 01:00:54,768 We were broken into nearly once a week. 1215 01:00:54,801 --> 01:00:59,136 But we had these really, really amazing parties. 1216 01:01:00,206 --> 01:01:01,640 [chuckles] 1217 01:01:02,776 --> 01:01:03,937 Don't really want this. 1218 01:01:05,912 --> 01:01:07,175 You have someone? 1219 01:01:07,213 --> 01:01:09,273 No, I'm free as a bird. 1220 01:01:09,316 --> 01:01:10,716 Lucky you. 1221 01:01:14,287 --> 01:01:16,586 You're young. 1222 01:01:16,623 --> 01:01:18,091 You're incredibly talented. 1223 01:01:18,124 --> 01:01:20,821 You're at the height of your powers. 1224 01:01:20,860 --> 01:01:22,852 There is nothing you can't do. 1225 01:01:24,197 --> 01:01:25,927 This is your time. 1226 01:01:27,133 --> 01:01:30,797 Once you got kids, it's a little bit different. 1227 01:01:30,837 --> 01:01:31,896 [chuckles] 1228 01:01:33,106 --> 01:01:34,301 Yeah. 1229 01:01:37,210 --> 01:01:38,974 [door clicks shut] 1230 01:01:39,012 --> 01:01:41,072 I'd better go. 1231 01:01:41,114 --> 01:01:43,208 - Hello! - [footsteps approaching] 1232 01:01:43,249 --> 01:01:44,740 - Hmm. - How are you, honey? 1233 01:01:44,784 --> 01:01:46,116 I'm fine, thank you. 1234 01:01:47,320 --> 01:01:49,789 - I'll drop you home. - Oh, no, no, you're all... 1235 01:01:49,823 --> 01:01:51,300 Yeah, it's fine. I'll just take the bus. 1236 01:01:51,324 --> 01:01:52,952 - No, no, come on. - No. 1237 01:01:57,797 --> 01:02:00,733 - Sleep well. - Aye, yeah. 1238 01:02:00,767 --> 01:02:02,167 See you in the morning. 1239 01:02:02,202 --> 01:02:05,172 [footsteps receding] 1240 01:02:14,881 --> 01:02:17,146 You homesick, aye? 1241 01:02:17,183 --> 01:02:19,311 Mm. 1242 01:02:33,333 --> 01:02:35,131 [laughs] 1243 01:02:35,168 --> 01:02:36,412 What, is this the one where you try 1244 01:02:36,436 --> 01:02:38,268 and stick it up the daily woman? 1245 01:02:38,304 --> 01:02:40,102 No, no. 1246 01:02:43,743 --> 01:02:45,109 This is the one where I tell you 1247 01:02:45,145 --> 01:02:46,374 that I'm onto you. 1248 01:02:48,181 --> 01:02:49,877 I know you did the jail. 1249 01:02:50,850 --> 01:02:52,216 And I know what you were in for. 1250 01:02:57,824 --> 01:03:00,293 Susannah's bought into whatever it is you're selling, 1251 01:03:00,326 --> 01:03:02,989 and I'm not about to take that away from her now. 1252 01:03:04,731 --> 01:03:06,859 But I don't want you anywhere near my kids, 1253 01:03:06,900 --> 01:03:10,860 so, see, the morrow, 1254 01:03:10,904 --> 01:03:12,372 sing your song, 1255 01:03:12,405 --> 01:03:15,432 get your money, then you're gone. 1256 01:03:34,060 --> 01:03:35,060 [car door dings] 1257 01:03:41,134 --> 01:03:43,899 Lyle. Hurry up. 1258 01:03:45,105 --> 01:03:46,300 Haven't got all day. 1259 01:03:48,508 --> 01:03:50,807 Rosie. 1260 01:03:50,844 --> 01:03:51,971 Where you been, man? 1261 01:03:52,011 --> 01:03:53,741 Havenae seen hide nor hair of you. 1262 01:03:53,780 --> 01:03:55,271 [lock clicking] 1263 01:03:55,315 --> 01:03:56,806 All right, wee man? 1264 01:03:56,850 --> 01:03:58,113 I'll be in in a minute. 1265 01:04:00,954 --> 01:04:02,479 [sighs] 1266 01:04:02,522 --> 01:04:05,082 - Do you want a drink? - No. 1267 01:04:07,160 --> 01:04:10,528 - You all right, pal? - Aye, you know, I'm brand-new. 1268 01:04:10,764 --> 01:04:12,926 Looking for something. 1269 01:04:12,966 --> 01:04:16,960 [thudding] [Lyle screams] 1270 01:04:17,003 --> 01:04:19,336 - Lyle! - Mum! 1271 01:04:19,372 --> 01:04:21,068 His name's Lyle. He's five. 1272 01:04:21,107 --> 01:04:22,473 He swung on a wardrobe 1273 01:04:22,509 --> 01:04:24,068 and then the wardrobe fell on him. 1274 01:04:24,110 --> 01:04:25,254 I think it's just his arms that he's hurt 1275 01:04:25,278 --> 01:04:27,179 but maybe his head as well. 1276 01:04:27,213 --> 01:04:29,944 Okay, Lyle, do you mind if I have a wee look? 1277 01:04:29,983 --> 01:04:33,420 - Ow! - [shushing] 1278 01:04:33,453 --> 01:04:34,853 - All right. - It's okay. 1279 01:04:34,888 --> 01:04:36,132 She's gonna have a wee look, okay? 1280 01:04:36,156 --> 01:04:38,284 - Any allergies? - No, I don't... I don't... 1281 01:04:38,324 --> 01:04:40,987 - I don't think so, no. - Fabric plasters. 1282 01:04:41,027 --> 01:04:43,963 Okay, um, we'll need to X-ray him. 1283 01:04:43,997 --> 01:04:45,508 It's one of those nights in here tonight, 1284 01:04:45,532 --> 01:04:47,933 so it might be a while until a doctor sees youse. 1285 01:04:47,967 --> 01:04:50,061 - Okay? - I want my granny. 1286 01:04:50,103 --> 01:04:53,198 - [shushes] - Please, I want my granny. 1287 01:04:53,239 --> 01:04:54,969 - Please. - It's okay. It's okay. 1288 01:04:55,008 --> 01:04:57,034 I want my granny. 1289 01:04:57,076 --> 01:05:00,069 [faint indistinct chatter] 1290 01:05:03,449 --> 01:05:06,214 My next pill? 1291 01:05:06,252 --> 01:05:08,483 Water? 1292 01:05:08,521 --> 01:05:10,183 Thanks. 1293 01:05:27,040 --> 01:05:28,303 [curtain rattles] 1294 01:05:28,341 --> 01:05:30,936 - Are you Lyle's mum? - Aye, yeah. 1295 01:05:30,977 --> 01:05:32,275 - Dr. Yousaf. - Hi. 1296 01:05:32,312 --> 01:05:34,008 - I'm sorry about the wait. - No. 1297 01:05:34,047 --> 01:05:35,424 The X-ray looks fairly straightforward, 1298 01:05:35,448 --> 01:05:37,280 but he'll need a cast. 1299 01:05:37,317 --> 01:05:39,047 When can we go home? 1300 01:05:39,085 --> 01:05:41,163 We can't get the cast on until the swelling's come down, 1301 01:05:41,187 --> 01:05:43,315 so we are looking at a couple more hours. 1302 01:05:43,356 --> 01:05:45,086 I'm sorry it's been such a long night. 1303 01:05:46,426 --> 01:05:49,419 [footsteps receding] 1304 01:05:51,631 --> 01:05:53,429 [sighs] Fucking hell. 1305 01:05:55,535 --> 01:05:57,231 [door thuds shut] 1306 01:05:57,270 --> 01:06:00,263 [phone ringing, indistinct chatter] 1307 01:06:26,399 --> 01:06:28,664 - Where is he? - He's still asleep. 1308 01:06:37,577 --> 01:06:39,637 Right, I'll take this one home, 1309 01:06:39,679 --> 01:06:41,279 and you can stay here with the wee fella. 1310 01:06:41,314 --> 01:06:42,441 No. 1311 01:06:46,653 --> 01:06:48,087 No. 1312 01:06:50,189 --> 01:06:51,987 What's for you will no go by you. 1313 01:06:53,459 --> 01:06:55,170 Maybe 20 year in the baker's is enough for you, 1314 01:06:55,194 --> 01:06:56,560 but it's not enough for me. 1315 01:06:56,596 --> 01:06:58,428 Away and get me a wee cup of tea, darling. 1316 01:06:58,464 --> 01:06:59,955 [coins clinking] 1317 01:07:01,000 --> 01:07:02,559 What's the matter with you? 1318 01:07:05,204 --> 01:07:10,336 I just... I just need you to help... help me. 1319 01:07:10,376 --> 01:07:12,971 Help you? Help you do what? 1320 01:07:13,012 --> 01:07:14,537 Leave him here while you go to a party? 1321 01:07:14,580 --> 01:07:16,344 Is that the plan? 1322 01:07:16,382 --> 01:07:19,250 I don't know what this awffy-toffee woman 1323 01:07:19,285 --> 01:07:21,311 thinks you are, but she wouldn't give you 1324 01:07:21,354 --> 01:07:23,448 a brass farthing if she knew the truth. 1325 01:07:28,227 --> 01:07:30,560 You haven't even told her, have you? 1326 01:07:32,432 --> 01:07:36,096 She doesn't even have a clue that you've got kids. 1327 01:07:39,439 --> 01:07:42,466 If you're no even prepared to acknowledge their existence, 1328 01:07:42,508 --> 01:07:44,136 there's no hope for you. 1329 01:07:45,478 --> 01:07:48,277 And there's sure as hell none for them. 1330 01:07:52,418 --> 01:07:55,388 Go. Go to Nashville. 1331 01:07:55,421 --> 01:07:57,049 Do whatever it is you want to do. 1332 01:07:57,090 --> 01:07:58,649 Come on, darling. 1333 01:07:58,691 --> 01:08:00,319 Let's go see your wee brother. 1334 01:08:01,561 --> 01:08:04,030 - Have you been to sleep? - No. 1335 01:08:04,063 --> 01:08:05,622 - Not at all? - No. 1336 01:08:08,034 --> 01:08:11,004 [dramatic music] 1337 01:08:11,037 --> 01:08:18,035 ♪♪ 1338 01:08:35,695 --> 01:08:38,665 [crying] 1339 01:08:38,698 --> 01:08:45,696 ♪♪ 1340 01:08:51,778 --> 01:08:54,748 [Lee Ann Womack's "Solitary Thinking"] 1341 01:08:54,781 --> 01:08:57,615 ♪♪ 1342 01:08:57,650 --> 01:09:00,449 ♪ Well, I only came into this bar ♪ 1343 01:09:00,486 --> 01:09:02,250 [song continues over stereo] 1344 01:09:02,288 --> 01:09:05,383 ♪ To hear a sad song ♪ [indistinct chatter] 1345 01:09:05,425 --> 01:09:08,589 ♪ But I'll probably be here all night long ♪ 1346 01:09:08,628 --> 01:09:11,359 ♪ The way I'm feeling now ♪ 1347 01:09:11,397 --> 01:09:13,263 ♪♪ 1348 01:09:13,299 --> 01:09:16,497 ♪ I couldn't get you on the phone ♪ 1349 01:09:16,536 --> 01:09:20,735 ♪ So I let it ring ♪ 1350 01:09:20,773 --> 01:09:25,177 ♪ On and on ♪ 1351 01:09:25,211 --> 01:09:29,342 ♪ In a lonesome serenade ♪ 1352 01:09:29,382 --> 01:09:31,442 ♪♪ 1353 01:09:31,484 --> 01:09:33,476 ♪ Ooh ♪ 1354 01:09:33,519 --> 01:09:37,786 ♪ What am I gonna do about my problems now? ♪ 1355 01:09:37,824 --> 01:09:39,554 ♪♪ 1356 01:09:39,592 --> 01:09:42,152 ♪ Maybe I should try to find a way ♪ 1357 01:09:42,195 --> 01:09:45,529 ♪ To kinda sorta maybe work it out ♪ 1358 01:09:45,565 --> 01:09:47,363 ♪♪ 1359 01:09:47,400 --> 01:09:50,427 Rose-Lynn! Where have you been? 1360 01:09:50,470 --> 01:09:52,200 Jesus Christ. 1361 01:09:52,238 --> 01:09:53,638 I thought you were a no-show. 1362 01:09:53,673 --> 01:09:55,642 The band have had to talk me off a ledge. 1363 01:09:55,675 --> 01:09:57,871 You look tired. You all right? 1364 01:09:58,111 --> 01:10:01,309 Aye, yeah, aye. Yeah, I'm brand-new. 1365 01:10:01,347 --> 01:10:02,724 - I'm great. - Oh, good, good, good. 1366 01:10:02,748 --> 01:10:04,580 Come on, let's go. 1367 01:10:04,617 --> 01:10:06,381 You gave me such a fright. 1368 01:10:06,419 --> 01:10:09,617 ♪ And a double barrel whiskey ♪ 1369 01:10:09,655 --> 01:10:12,648 [cheers and applause] 1370 01:10:16,896 --> 01:10:20,264 Okay, um, so... 1371 01:10:20,299 --> 01:10:22,734 not long ago, a spark of light 1372 01:10:22,768 --> 01:10:26,728 flew in through my door and reminded me 1373 01:10:26,772 --> 01:10:29,503 of why I fell in love with Glasgow in the first place. 1374 01:10:30,877 --> 01:10:34,644 The girl, like the city, is gallus... 1375 01:10:34,680 --> 01:10:35,909 [laughs] [crowd oohing] 1376 01:10:36,149 --> 01:10:37,913 She's funny, and above all else, 1377 01:10:38,151 --> 01:10:40,552 she's completely fearless. 1378 01:10:40,586 --> 01:10:43,181 And with your help, she's going to Nashville 1379 01:10:43,222 --> 01:10:47,182 to do what she was put on this Earth to do. 1380 01:10:47,226 --> 01:10:50,890 I'm so proud to know her and call her my friend. 1381 01:10:52,198 --> 01:10:54,599 Ladies and gentlemen, put your hands together 1382 01:10:54,634 --> 01:10:57,399 for Rose-Lynn Harlan! 1383 01:10:57,436 --> 01:11:00,429 [cheers and applause] 1384 01:11:01,774 --> 01:11:05,609 [cymbals tap, guitar strums] 1385 01:11:05,645 --> 01:11:07,409 [drumming] 1386 01:11:07,446 --> 01:11:10,439 [cheers and applause continue] 1387 01:11:12,185 --> 01:11:13,915 Okay, let's go. 1388 01:11:13,953 --> 01:11:16,923 [upbeat country music playing] 1389 01:11:16,956 --> 01:11:23,954 ♪♪ 1390 01:11:24,797 --> 01:11:27,961 [cheers] 1391 01:11:28,201 --> 01:11:35,199 ♪♪ 1392 01:11:43,216 --> 01:11:45,981 [heartbeat thumping] 1393 01:11:46,219 --> 01:11:50,213 [music playing faintly] 1394 01:11:50,256 --> 01:11:53,226 [breathing deeply] 1395 01:11:53,259 --> 01:11:55,353 ♪♪ 1396 01:11:55,394 --> 01:11:57,659 So... s-sorry, can you just give me... 1397 01:11:57,697 --> 01:11:59,393 give me... give me five? 1398 01:11:59,432 --> 01:12:06,430 ♪♪ 1399 01:12:12,878 --> 01:12:15,347 Rose-Lynn. Hey. 1400 01:12:15,381 --> 01:12:18,579 Hey! Rose-Lynn. 1401 01:12:18,618 --> 01:12:20,295 Please, what's going on? What are you doing? 1402 01:12:20,319 --> 01:12:21,697 What are you doing? Where are you going? 1403 01:12:21,721 --> 01:12:25,522 ♪♪ 1404 01:12:25,558 --> 01:12:26,992 What's happened? 1405 01:12:28,461 --> 01:12:29,656 Oh, darling. 1406 01:12:29,695 --> 01:12:31,425 Come on. 1407 01:12:31,464 --> 01:12:33,626 I don't know what... what you see when you look at me, 1408 01:12:33,666 --> 01:12:35,658 but it isnae me. 1409 01:12:35,701 --> 01:12:36,896 What are you talking about? 1410 01:12:36,936 --> 01:12:38,529 I'm not at the height of my powers. 1411 01:12:38,571 --> 01:12:39,766 I'm not free, 1412 01:12:39,805 --> 01:12:42,502 and there's so, so much I can't undo. 1413 01:12:42,541 --> 01:12:44,567 I can't undo going to the jail. 1414 01:12:44,610 --> 01:12:47,774 I can't undo chucking in heroin to all they lassies in there 1415 01:12:47,813 --> 01:12:49,509 already fucked for drugs. 1416 01:12:49,548 --> 01:12:51,949 And do you know what else I cannae undo? 1417 01:12:51,984 --> 01:12:53,953 Having two kids. 1418 01:12:55,021 --> 01:12:58,719 Two beautiful children before I was 18. 1419 01:12:59,825 --> 01:13:02,317 Wynonna, she's eight. [sniffles] 1420 01:13:02,361 --> 01:13:04,853 And Lyle, he's five. And I... 1421 01:13:04,897 --> 01:13:08,664 I got 12 months in the jail and I... I left behind two kids. 1422 01:13:08,701 --> 01:13:11,535 [faint cheers and applause] 1423 01:13:11,570 --> 01:13:14,540 Yep. That's the truth. 1424 01:13:14,573 --> 01:13:18,066 Not this. That. 1425 01:13:18,311 --> 01:13:20,371 Them. 1426 01:13:20,413 --> 01:13:22,848 Everything I made you think I am, 1427 01:13:22,882 --> 01:13:24,475 I'm not. 1428 01:13:24,517 --> 01:13:27,487 [country music playing faintly] 1429 01:13:27,520 --> 01:13:30,422 ♪♪ 1430 01:13:30,456 --> 01:13:33,426 [dramatic music] 1431 01:13:33,459 --> 01:13:40,457 ♪♪ 1432 01:13:45,104 --> 01:13:47,369 Sorry, I'm just... 1433 01:13:47,406 --> 01:13:54,404 ♪♪ 1434 01:14:04,423 --> 01:14:07,587 [rain pattering] 1435 01:14:07,626 --> 01:14:14,624 ♪♪ 1436 01:14:23,376 --> 01:14:26,141 [indistinct chatter over TV] 1437 01:14:26,379 --> 01:14:29,941 ♪♪ 1438 01:14:29,982 --> 01:14:32,042 - [groans] - [smooches] 1439 01:14:33,619 --> 01:14:35,087 Come on. 1440 01:14:35,121 --> 01:14:42,119 ♪♪ 1441 01:14:44,163 --> 01:14:47,133 [seagulls cawing] 1442 01:14:47,166 --> 01:14:49,465 I see an island over there. 1443 01:14:49,502 --> 01:14:50,970 Island? 1444 01:14:52,571 --> 01:14:55,666 - Is that a clam? - Do you think you can open it? 1445 01:14:55,708 --> 01:15:02,672 ♪♪ 1446 01:15:02,715 --> 01:15:06,618 [indistinct chatter] 1447 01:15:06,652 --> 01:15:13,650 ♪♪ 1448 01:15:18,998 --> 01:15:21,968 [phone ringing] 1449 01:15:22,001 --> 01:15:23,765 Miss Harlan? 1450 01:15:23,803 --> 01:15:27,831 ♪♪ 1451 01:15:27,873 --> 01:15:33,676 What I'm gonna do, um, and that... I mean, 1452 01:15:33,712 --> 01:15:36,546 I... I... I'll be happy just mucking in. 1453 01:15:36,582 --> 01:15:37,777 I've got... 1454 01:15:37,817 --> 01:15:44,815 ♪♪ 1455 01:15:46,459 --> 01:15:47,459 - Bye. - Okay. 1456 01:15:51,664 --> 01:15:54,657 [faint beeping] 1457 01:15:59,104 --> 01:16:02,097 [indistinct chatter over radio] 1458 01:16:17,122 --> 01:16:21,890 both: ♪ Happy birthday to you ♪ 1459 01:16:28,601 --> 01:16:31,765 - Hooray! - Yay! 1460 01:16:31,804 --> 01:16:33,670 Did you make a wish? 1461 01:16:33,706 --> 01:16:34,935 You can have mine. 1462 01:16:36,542 --> 01:16:38,511 Right, who's having the first slice, eh? 1463 01:16:38,544 --> 01:16:40,172 - Me. - Yeah? 1464 01:16:40,212 --> 01:16:42,010 Good. [chuckles] 1465 01:16:42,047 --> 01:16:45,040 [children yelling faintly] 1466 01:16:52,758 --> 01:16:54,954 [gate creaking] 1467 01:17:08,140 --> 01:17:11,110 [dramatic music] 1468 01:17:11,143 --> 01:17:18,141 ♪♪ 1469 01:17:31,263 --> 01:17:33,732 - [door clicks open] - It's only me. 1470 01:17:33,766 --> 01:17:35,325 - Aye. - [door clicks shut] 1471 01:17:35,568 --> 01:17:38,561 [footsteps approaching] 1472 01:17:39,939 --> 01:17:40,939 Aye? 1473 01:17:40,973 --> 01:17:43,204 Have you got a wee minute? 1474 01:17:43,242 --> 01:17:44,608 Aye, yeah. 1475 01:17:52,585 --> 01:17:54,076 You already gave me something. 1476 01:18:04,163 --> 01:18:05,358 What's this for? 1477 01:18:08,701 --> 01:18:09,930 Why are you giving me this? 1478 01:18:11,804 --> 01:18:14,638 I wanted you to take responsibility. 1479 01:18:14,673 --> 01:18:16,904 But I never meant to take away your hope. 1480 01:18:19,912 --> 01:18:21,881 I don't know what you're talking about. 1481 01:18:23,749 --> 01:18:25,274 Maybe there is more to life. 1482 01:18:25,317 --> 01:18:27,013 Maybe there... there isn't. 1483 01:18:27,052 --> 01:18:29,146 I don't know. 1484 01:18:29,188 --> 01:18:31,316 I've never been farther than Dunoon. 1485 01:18:32,625 --> 01:18:34,218 But you need to away and see. 1486 01:18:36,228 --> 01:18:37,252 No. 1487 01:18:38,697 --> 01:18:40,290 I can't start all that up again. 1488 01:18:42,201 --> 01:18:43,362 It's finished. 1489 01:18:47,406 --> 01:18:49,705 I always said I'd go to college, 1490 01:18:49,742 --> 01:18:52,143 if I hadnae had to go out to work at 15. 1491 01:18:52,177 --> 01:18:53,304 And I would have. 1492 01:18:54,713 --> 01:18:56,306 I wanted to be a pharmacist. 1493 01:18:58,417 --> 01:19:00,852 The thing is... [chuckles] 1494 01:19:00,886 --> 01:19:03,185 What was stopping me, you know? 1495 01:19:04,890 --> 01:19:07,792 Even after I had you, I could have gone. 1496 01:19:11,330 --> 01:19:13,890 But I think it was just easier for me to... 1497 01:19:13,932 --> 01:19:16,060 to want things for you 1498 01:19:16,101 --> 01:19:18,935 than to go after them for myself. 1499 01:19:22,675 --> 01:19:24,337 I hadn't the gumption. 1500 01:19:25,344 --> 01:19:26,744 That's the truth. 1501 01:19:27,813 --> 01:19:30,009 But you... 1502 01:19:30,049 --> 01:19:31,176 you do. 1503 01:19:35,821 --> 01:19:38,450 I'll look after the kids. 1504 01:19:38,691 --> 01:19:40,091 You go. 1505 01:19:41,727 --> 01:19:43,355 You see what's waiting for you. 1506 01:19:55,307 --> 01:19:57,401 [sniffles] 1507 01:19:57,443 --> 01:20:00,436 Where'd you get all this money from? 1508 01:20:00,479 --> 01:20:02,812 Amazing what you can do, 1509 01:20:02,848 --> 01:20:05,079 20 year in the baker's. 1510 01:20:05,117 --> 01:20:07,018 [laughs] 1511 01:20:09,221 --> 01:20:11,315 [chair shuffling] 1512 01:20:24,069 --> 01:20:27,039 [soft guitar music] 1513 01:20:27,072 --> 01:20:30,133 [door clicks open and shut] 1514 01:20:30,175 --> 01:20:33,942 ♪♪ 1515 01:20:33,979 --> 01:20:38,917 ♪ Don't be afraid to graze your knees ♪ 1516 01:20:38,951 --> 01:20:43,218 ♪ Jump over the fences, climb up trees ♪ 1517 01:20:43,255 --> 01:20:44,314 [scoffs] 1518 01:20:44,356 --> 01:20:46,188 ♪ Folk, they will say 1519 01:20:46,225 --> 01:20:49,286 ♪ Don't fly too high ♪ 1520 01:20:49,328 --> 01:20:55,165 ♪ But put on those wings and reach for the sky ♪ 1521 01:20:55,200 --> 01:21:00,400 ♪ And it's all right to be all wrong ♪ 1522 01:21:00,439 --> 01:21:05,309 ♪ You've got to be weak if you wanna be strong ♪ 1523 01:21:05,344 --> 01:21:10,339 ♪ So dance your own dance, sing your own song ♪ 1524 01:21:10,382 --> 01:21:13,375 ♪ And live the life you dreamed of ♪ 1525 01:21:13,418 --> 01:21:20,154 ♪ Till the dreamer is gone ♪ 1526 01:21:20,192 --> 01:21:27,190 ♪♪ 1527 01:21:43,182 --> 01:21:44,445 Right. 1528 01:21:44,483 --> 01:21:51,481 ♪♪ 1529 01:21:56,995 --> 01:21:58,293 There you go. Thanks very much. 1530 01:21:58,330 --> 01:21:59,340 Yep, all right. Have a great stay. 1531 01:21:59,364 --> 01:22:01,094 Thank you. 1532 01:22:01,133 --> 01:22:02,133 [trunk door slams] 1533 01:22:03,502 --> 01:22:05,334 How long you in town? 1534 01:22:05,370 --> 01:22:07,066 Oh, I don't know. 1535 01:22:07,105 --> 01:22:09,017 I don't know, I just... well, it depends what happens, 1536 01:22:09,041 --> 01:22:10,566 you know, so... 1537 01:22:10,609 --> 01:22:13,909 Well, I wish you what I wish all y'all who come here: 1538 01:22:13,946 --> 01:22:15,972 may all your heartbreaks be songs 1539 01:22:16,014 --> 01:22:19,143 - and all your songs be hits. - [laughs] Thanks. 1540 01:22:19,184 --> 01:22:20,914 Third door on the left. 1541 01:22:42,407 --> 01:22:44,569 [car horns honking] 1542 01:22:44,610 --> 01:22:47,580 [country music playing faintly] 1543 01:22:47,613 --> 01:22:54,611 ♪♪ 1544 01:22:55,454 --> 01:22:58,390 [siren wailing] 1545 01:22:58,423 --> 01:23:02,588 [upbeat fiddle music playing] 1546 01:23:02,628 --> 01:23:05,598 [feet stomping] 1547 01:23:05,631 --> 01:23:08,499 ♪♪ 1548 01:23:08,533 --> 01:23:10,399 Whoo! 1549 01:23:10,435 --> 01:23:12,028 [laughs] 1550 01:23:12,070 --> 01:23:13,663 [country music] 1551 01:23:13,906 --> 01:23:16,501 ♪ Roll it and tipped in box upon box ♪ 1552 01:23:16,541 --> 01:23:18,476 ♪ Well, it's five o'clock freedom ♪ 1553 01:23:18,510 --> 01:23:20,445 ♪ And the whistle would blow ♪ 1554 01:23:20,479 --> 01:23:25,417 ♪ Gates would burst open, the river would flow ♪ 1555 01:23:25,450 --> 01:23:28,079 ♪ Lit up like matches to the dance halls ♪ 1556 01:23:28,120 --> 01:23:31,522 ♪ It's high time ♪ 1557 01:23:31,556 --> 01:23:33,684 - Sorry. Excuse me. - ♪ Been missing my roots ♪ 1558 01:23:33,926 --> 01:23:35,451 Ma'am. 1559 01:23:35,494 --> 01:23:39,556 ♪ I'm getting rid of the flash ♪ 1560 01:23:39,598 --> 01:23:44,059 ♪ Nobody needs a thousand-dollar suit ♪ 1561 01:23:44,102 --> 01:23:48,301 ♪ Just to take out the trash ♪ 1562 01:23:48,340 --> 01:23:53,244 ♪ Ain't gotta be alone ♪ 1563 01:23:53,278 --> 01:23:54,940 How do you get to sing? 1564 01:23:54,980 --> 01:23:56,505 You gotta go through our booker. 1565 01:23:56,548 --> 01:23:58,608 There's a wait list. It's all on the website. 1566 01:23:58,650 --> 01:24:02,052 But what if I'm only here for a while? 1567 01:24:02,087 --> 01:24:03,665 I mean, there's people here from all over. 1568 01:24:03,689 --> 01:24:08,593 From Australia, New Zealand, Germany. 1569 01:24:08,627 --> 01:24:10,186 We're all trying to do the same thing. 1570 01:24:10,228 --> 01:24:12,220 ♪♪ 1571 01:24:12,264 --> 01:24:15,359 You know, it's Nashville. It's a company town. 1572 01:24:15,400 --> 01:24:18,370 So eventually you're gonna meet someone who knows somebody 1573 01:24:18,403 --> 01:24:20,702 who works someplace who can help you out. 1574 01:24:20,739 --> 01:24:22,571 ♪♪ 1575 01:24:22,607 --> 01:24:26,237 - Can I get you something? - No, no, I'm fine. Fine. 1576 01:24:26,278 --> 01:24:28,042 ♪ Fine time ♪ 1577 01:24:28,080 --> 01:24:29,639 ♪♪ 1578 01:24:29,681 --> 01:24:33,448 ♪ To let it all go, I've been too low ♪ 1579 01:24:33,485 --> 01:24:37,149 ♪ So it's high time ♪ 1580 01:24:37,189 --> 01:24:40,159 [dramatic music] 1581 01:24:40,192 --> 01:24:47,190 ♪♪ 1582 01:24:56,608 --> 01:24:59,601 [train whistle blowing] 1583 01:25:11,556 --> 01:25:13,115 Welcome to the Ryman, 1584 01:25:13,158 --> 01:25:15,059 the mother church of country music. 1585 01:25:15,093 --> 01:25:18,188 This is the exact spot where bluegrass was born 1586 01:25:18,230 --> 01:25:21,530 and where Johnny Cash met June Carter. 1587 01:25:21,566 --> 01:25:23,660 Now, it was right here that country music 1588 01:25:23,702 --> 01:25:26,194 found an audience beyond its own back porch 1589 01:25:26,238 --> 01:25:29,037 and countless careers took off. 1590 01:25:29,074 --> 01:25:32,772 Now, when the Grand Ole Opry put down roots here in 1943, 1591 01:25:32,811 --> 01:25:35,280 the live radio and TV show brought the likes 1592 01:25:35,313 --> 01:25:38,147 of Elvis Presley, Hank Williams, 1593 01:25:38,183 --> 01:25:40,084 Johnny Cash, Marty Robbins, 1594 01:25:40,118 --> 01:25:41,746 Minnie Pearl, Patsy Cline, 1595 01:25:41,787 --> 01:25:43,722 and Roy Acuff to the stage 1596 01:25:43,755 --> 01:25:46,224 and into living rooms all around America. 1597 01:25:46,258 --> 01:25:47,487 Now... 1598 01:25:50,095 --> 01:25:53,088 [faint rustling] 1599 01:26:23,728 --> 01:26:26,323 ♪ When I reach ♪ 1600 01:26:27,833 --> 01:26:30,860 ♪ The place I'm goin' ♪ 1601 01:26:32,671 --> 01:26:38,770 ♪ I will surely know my way ♪ 1602 01:26:40,812 --> 01:26:44,715 ♪ And I will turn ♪ 1603 01:26:44,749 --> 01:26:47,776 ♪ And look inside me ♪ 1604 01:26:49,221 --> 01:26:53,659 ♪ And bid farewell ♪ 1605 01:26:53,692 --> 01:26:56,628 ♪ To one more day ♪ 1606 01:26:56,661 --> 01:27:03,659 ♪♪ 1607 01:27:05,470 --> 01:27:09,737 ♪ I will fly ♪ 1608 01:27:09,774 --> 01:27:14,906 ♪ Beyond this valley ♪ 1609 01:27:15,147 --> 01:27:20,450 ♪ I will open up ♪ 1610 01:27:20,485 --> 01:27:23,922 ♪ The gates ♪ 1611 01:27:24,156 --> 01:27:28,719 ♪ And when I reach ♪ 1612 01:27:28,760 --> 01:27:33,698 ♪ The place I'm goin' ♪ 1613 01:27:33,732 --> 01:27:38,693 ♪ I will surely ♪ 1614 01:27:38,737 --> 01:27:41,297 ♪ Know my way ♪ 1615 01:27:41,339 --> 01:27:48,337 ♪♪ 1616 01:27:56,454 --> 01:28:00,721 ♪ I was born ♪ 1617 01:28:00,759 --> 01:28:05,561 ♪ Without a whisper ♪ 1618 01:28:05,597 --> 01:28:09,659 ♪ I was born ♪ 1619 01:28:09,701 --> 01:28:13,934 ♪ Beneath the rain ♪ 1620 01:28:13,972 --> 01:28:18,740 ♪ And when I reach ♪ 1621 01:28:18,777 --> 01:28:22,544 ♪ The place I'm going ♪ 1622 01:28:22,581 --> 01:28:23,844 ♪♪ 1623 01:28:23,882 --> 01:28:29,321 ♪ I will surely ♪ 1624 01:28:29,354 --> 01:28:34,258 ♪ Know my way ♪ 1625 01:28:38,296 --> 01:28:41,289 [indistinct chatter] 1626 01:28:42,701 --> 01:28:45,569 [door clicks open] [lighter clicks] 1627 01:28:46,805 --> 01:28:49,832 You would not believe how many people do that. 1628 01:28:49,874 --> 01:28:52,639 On a tour, give ole Wyatt the slip, 1629 01:28:52,677 --> 01:28:54,578 get up there and sing a whole damn song. 1630 01:28:54,613 --> 01:28:55,923 Aye, I thought that wee Disney prick 1631 01:28:55,947 --> 01:28:58,246 was gonna call the polis. [laughs] 1632 01:28:59,517 --> 01:29:01,918 I have no idea what you just said. 1633 01:29:01,953 --> 01:29:04,513 But, look, I'm getting drinks a week from Saturday 1634 01:29:04,556 --> 01:29:06,286 with my buddy Laurel. 1635 01:29:06,324 --> 01:29:08,486 She's some kind of deal out there at Curb Records. 1636 01:29:08,526 --> 01:29:09,824 So if you wanted to meet her, 1637 01:29:09,861 --> 01:29:12,387 you could come by the restaurant. 1638 01:29:12,430 --> 01:29:13,921 No. 1639 01:29:13,965 --> 01:29:18,300 No, thanks, but... I'm away. 1640 01:29:20,438 --> 01:29:27,038 ♪ And when I reach the place I'm goin' ♪ 1641 01:29:27,279 --> 01:29:32,547 ♪ I will surely know my way ♪ 1642 01:29:32,584 --> 01:29:34,644 - Quitting already? - No. 1643 01:29:34,686 --> 01:29:36,655 No, I'm just kicking off. 1644 01:29:36,688 --> 01:29:40,989 ♪♪ 1645 01:29:41,026 --> 01:29:42,790 To the airport, please. 1646 01:29:42,827 --> 01:29:48,664 ♪ We have hands to hold our sorrow ♪ 1647 01:29:48,700 --> 01:29:54,435 ♪ We have tears to heal the pain ♪ 1648 01:29:54,472 --> 01:30:00,742 ♪ And though your eyes ask many questions ♪ 1649 01:30:00,779 --> 01:30:06,878 ♪ On your lips, I hear my name ♪ 1650 01:30:06,918 --> 01:30:12,949 ♪ I was born without a whisper ♪ 1651 01:30:12,991 --> 01:30:18,589 ♪ I was born beneath the rain ♪ 1652 01:30:18,630 --> 01:30:25,332 ♪ But when I reach the place I'm goin' ♪ 1653 01:30:25,370 --> 01:30:31,435 ♪ I will surely know my way ♪ 1654 01:30:31,476 --> 01:30:34,344 ♪ I will surely ♪ 1655 01:30:34,379 --> 01:30:37,611 ♪ Know my way ♪ 1656 01:30:37,649 --> 01:30:41,484 ♪♪ 1657 01:30:41,519 --> 01:30:43,112 [door thuds shut] 1658 01:30:43,355 --> 01:30:46,348 [indistinct chatter over TV] 1659 01:30:47,926 --> 01:30:50,919 [dishes clattering] 1660 01:30:59,604 --> 01:31:00,697 Mum! 1661 01:31:00,739 --> 01:31:02,708 [giggling] 1662 01:31:02,741 --> 01:31:04,141 Oh. 1663 01:31:04,376 --> 01:31:06,936 Oh, God, look at you. Eh? 1664 01:31:06,978 --> 01:31:08,412 Look at you. 1665 01:31:08,446 --> 01:31:11,109 - Mum, you're back! - I'm back! 1666 01:31:11,149 --> 01:31:13,141 I'm back! Did you miss me? 1667 01:31:13,385 --> 01:31:14,444 - Yes. - Yeah? 1668 01:31:14,486 --> 01:31:15,977 How much? 10 million? 1669 01:31:16,020 --> 01:31:17,044 Yeah. 1670 01:31:18,890 --> 01:31:20,810 Have youse been looking after your granny for me? 1671 01:31:27,766 --> 01:31:30,964 Uh, as you can hear, I'm not from Nashville. 1672 01:31:31,002 --> 01:31:33,096 I'm from right here in Glasgow! 1673 01:31:33,138 --> 01:31:36,734 Whoo! [laughs] 1674 01:31:36,775 --> 01:31:40,405 Uh, well this is, uh, a tune that I wrote. 1675 01:31:40,445 --> 01:31:42,414 Um... [guitar strums] 1676 01:31:42,447 --> 01:31:43,791 [chuckles] You'll be lucky if you get 1677 01:31:43,815 --> 01:31:45,511 three chords out of me, honest to God. 1678 01:31:45,550 --> 01:31:47,178 [laughter] 1679 01:31:47,419 --> 01:31:49,854 Anyway, I'll give it a go. 1680 01:31:58,663 --> 01:32:01,861 ♪ I've worn out the stones ♪ 1681 01:32:01,900 --> 01:32:06,031 ♪ In front of your doorstep ♪ 1682 01:32:06,070 --> 01:32:11,600 ♪ Coming and going, coming and going ♪ 1683 01:32:16,681 --> 01:32:19,742 ♪ You left the lights on ♪ 1684 01:32:19,784 --> 01:32:22,982 ♪ I always knew that ♪ 1685 01:32:23,021 --> 01:32:26,480 ♪ I should have said thank you ♪ 1686 01:32:26,524 --> 01:32:29,050 ♪ A thousand miles ago ♪ 1687 01:32:31,029 --> 01:32:34,761 ♪ But I pushed you away ♪ 1688 01:32:34,799 --> 01:32:36,893 ♪ Put a pin in a map ♪ 1689 01:32:36,935 --> 01:32:38,836 ♪♪ 1690 01:32:38,870 --> 01:32:45,572 ♪ Then I got lost in the storm ♪ 1691 01:32:45,610 --> 01:32:49,706 ♪ Had to find my own way ♪ 1692 01:32:49,747 --> 01:32:53,514 ♪ Make my own mistakes ♪ 1693 01:32:53,551 --> 01:32:59,787 ♪ But you know that I had to go ♪ 1694 01:32:59,824 --> 01:33:03,920 ♪ Ain't no yellow brick road ♪ 1695 01:33:03,962 --> 01:33:06,955 ♪ Running through Glasgow ♪ 1696 01:33:06,998 --> 01:33:11,902 ♪ But I found one that's stronger than stone ♪ 1697 01:33:11,936 --> 01:33:18,604 ♪ Ain't no place like home ♪ 1698 01:33:18,643 --> 01:33:20,271 ♪ Ain't no place ♪ 1699 01:33:20,512 --> 01:33:26,281 ♪ Like home ♪ 1700 01:33:26,518 --> 01:33:29,044 ♪♪ 1701 01:33:29,087 --> 01:33:32,546 ♪ Moon hanging low ♪ 1702 01:33:32,590 --> 01:33:35,890 ♪ Over my window ♪ 1703 01:33:35,927 --> 01:33:38,897 ♪ Shoebox of dreams ♪ 1704 01:33:38,930 --> 01:33:42,992 ♪ Hid under my bed ♪ 1705 01:33:43,034 --> 01:33:45,833 ♪ Follow the bright lights ♪ 1706 01:33:45,870 --> 01:33:48,931 ♪ City of gold ♪ 1707 01:33:48,973 --> 01:33:52,000 ♪ I had to leave to realize ♪ 1708 01:33:52,043 --> 01:33:54,979 ♪ All I needed was here ♪ 1709 01:33:55,013 --> 01:33:57,175 ♪♪ 1710 01:33:57,215 --> 01:34:03,644 ♪ Mama, we both know that there's nothing ♪ 1711 01:34:03,688 --> 01:34:09,320 ♪ That a little time and Patsy Cline wouldn't fix ♪ 1712 01:34:09,561 --> 01:34:13,157 ♪ Had to find my own way ♪ 1713 01:34:13,197 --> 01:34:16,895 ♪ Make my own mistakes ♪ 1714 01:34:16,935 --> 01:34:23,000 ♪ But you know that I had to go ♪ 1715 01:34:23,041 --> 01:34:26,876 ♪ Ain't no yellow brick road ♪ 1716 01:34:26,911 --> 01:34:30,075 ♪ Running through Glasgow ♪ 1717 01:34:30,114 --> 01:34:34,882 ♪ But I found one that's stronger than stone ♪ 1718 01:34:34,919 --> 01:34:41,587 ♪ Ain't no place like home ♪ 1719 01:34:41,626 --> 01:34:43,117 ♪ Ain't no place ♪ 1720 01:34:43,161 --> 01:34:49,965 ♪ Like home ♪ 1721 01:34:50,001 --> 01:34:53,802 ♪ I'll just click my heels ♪ 1722 01:34:53,838 --> 01:34:57,002 ♪ Three more times ♪ 1723 01:34:57,041 --> 01:35:00,011 ♪ There it all is ♪ 1724 01:35:00,044 --> 01:35:02,275 ♪ What's always been mine ♪ 1725 01:35:02,313 --> 01:35:06,751 ♪♪ 1726 01:35:06,784 --> 01:35:10,619 ♪ Ain't no yellow brick road ♪ 1727 01:35:10,655 --> 01:35:13,921 ♪ Running through Glasgow ♪ 1728 01:35:13,958 --> 01:35:18,658 ♪ But I found one that's stronger than stone ♪ 1729 01:35:18,696 --> 01:35:20,289 ♪ Ain't no place ♪ 1730 01:35:20,331 --> 01:35:25,770 ♪ Like home ♪ 1731 01:35:25,803 --> 01:35:32,039 ♪ Ain't no place like home ♪ 1732 01:35:32,076 --> 01:35:33,408 ♪ Ain't no place ♪ 1733 01:35:33,645 --> 01:35:38,879 ♪ Like home ♪ 1734 01:35:38,916 --> 01:35:45,117 ♪ Ain't no place like home ♪ 1735 01:35:45,156 --> 01:35:50,788 ♪♪ 1736 01:35:50,828 --> 01:35:55,698 ♪ Ain't no place like home ♪ 1737 01:35:55,733 --> 01:35:58,897 ♪♪ 1738 01:35:58,936 --> 01:36:04,102 ♪ Ain't no place like home ♪ 1739 01:36:04,142 --> 01:36:11,140 ♪♪ 1740 01:36:12,216 --> 01:36:15,209 [cheers and applause] 1741 01:36:21,793 --> 01:36:24,228 [chuckles] 1742 01:36:24,262 --> 01:36:26,128 Whoo! 1743 01:36:26,164 --> 01:36:27,996 [laughs] 1744 01:36:28,032 --> 01:36:31,002 [rollicking country music] 1745 01:36:31,035 --> 01:36:32,196 ♪♪ 1746 01:36:32,236 --> 01:36:33,829 ♪ He wore a Texas tuxedo ♪ 1747 01:36:33,871 --> 01:36:35,806 ♪ She wore Cadillac green ♪ 1748 01:36:35,840 --> 01:36:39,242 ♪ They went together like a match and gasoline ♪ 1749 01:36:39,277 --> 01:36:42,304 ♪ Big Davey Cameron from the abattoir ♪ 1750 01:36:42,346 --> 01:36:45,748 ♪ And Annie O'Malley works the Laurieston Bar ♪ 1751 01:36:45,783 --> 01:36:49,015 ♪ 4,000 miles east of Tennessee ♪ 1752 01:36:49,053 --> 01:36:53,457 ♪ Paisley Road West is the place to be ♪ 1753 01:36:53,491 --> 01:36:57,155 ♪ He was the king of the cowboys ♪ 1754 01:36:57,195 --> 01:37:00,029 ♪ Stealing the night ♪ 1755 01:37:00,064 --> 01:37:03,796 ♪ She was the queen of Memphis ♪ 1756 01:37:03,835 --> 01:37:06,737 ♪ Robbing the bank of life ♪ 1757 01:37:06,771 --> 01:37:10,435 ♪ Whoa, robbing the bank of life ♪ 1758 01:37:10,475 --> 01:37:17,473 ♪♪ 1759 01:37:25,189 --> 01:37:28,216 ♪ Two shots of whisky and an Irn-Bru ♪ 1760 01:37:28,259 --> 01:37:30,023 ♪ Hands up ♪ 1761 01:37:30,061 --> 01:37:36,524 ♪ No one move ♪ 1762 01:37:36,768 --> 01:37:39,829 ♪ King of the cowboys ♪ 1763 01:37:39,871 --> 01:37:43,831 ♪ Stealing the night ♪ 1764 01:37:43,875 --> 01:37:46,310 ♪ Queen of Memphis ♪ 1765 01:37:46,344 --> 01:37:50,111 ♪ Robbing the bank of life ♪ 1766 01:37:50,148 --> 01:37:52,913 ♪ King of the cowboys ♪ 1767 01:37:52,950 --> 01:37:56,512 ♪ Stealing the night ♪ 1768 01:37:56,554 --> 01:37:59,319 ♪ Queen of Memphis ♪ 1769 01:37:59,357 --> 01:38:02,418 ♪ Robbing the bank of life ♪ 1770 01:38:02,460 --> 01:38:05,919 ♪ Robbing the bank of life ♪ 1771 01:38:05,963 --> 01:38:09,195 ♪♪ 1772 01:38:09,233 --> 01:38:12,203 [sauntering country music] 1773 01:38:12,236 --> 01:38:15,934 ♪♪ 1774 01:38:15,973 --> 01:38:22,038 ♪ Mm-mm, mm ♪ 1775 01:38:22,113 --> 01:38:28,235 ♪ Mm-mm, mm ♪ 1776 01:38:28,319 --> 01:38:30,584 ♪ Wear this, don't wear that ♪ 1777 01:38:30,822 --> 01:38:34,486 ♪ Don't step out of place ♪ 1778 01:38:34,525 --> 01:38:36,824 ♪ Just smile, don't say too much ♪ 1779 01:38:36,861 --> 01:38:40,593 ♪ Put that makeup on your face ♪ 1780 01:38:40,832 --> 01:38:47,033 ♪ Just keep pretending you're having a good time ♪ 1781 01:38:47,071 --> 01:38:49,040 ♪ 'Cause that's the price of fame ♪ 1782 01:38:49,073 --> 01:38:52,510 ♪ And you're standing in the line ♪ 1783 01:38:52,543 --> 01:38:55,479 ♪ That's the view from here ♪ 1784 01:38:55,513 --> 01:38:58,142 ♪ That's the view from here ♪ 1785 01:38:58,182 --> 01:39:01,482 ♪ It's like champagne and tears ♪ 1786 01:39:01,519 --> 01:39:04,956 ♪ When all you want's a beer ♪ 1787 01:39:04,989 --> 01:39:07,424 ♪ Keep your loved ones near ♪ 1788 01:39:07,458 --> 01:39:10,326 ♪ Oh, keep your loved ones near ♪ 1789 01:39:10,361 --> 01:39:13,627 ♪ 'Cause famous folk are weird ♪ 1790 01:39:13,865 --> 01:39:15,458 ♪♪ 1791 01:39:15,499 --> 01:39:18,492 ♪ That's the view from here ♪ 1792 01:39:18,536 --> 01:39:20,596 ♪♪ 1793 01:39:20,638 --> 01:39:22,402 ♪ Hey ♪ 1794 01:39:22,440 --> 01:39:23,931 ♪♪ 1795 01:39:23,975 --> 01:39:26,467 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1796 01:39:26,510 --> 01:39:29,571 ♪ Mm-mm, mm ♪ 1797 01:39:29,614 --> 01:39:32,550 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1798 01:39:32,583 --> 01:39:36,076 ♪ Mm-mm, mm ♪ 1799 01:39:36,120 --> 01:39:39,147 [laughs] 1800 01:39:39,190 --> 01:39:46,188 ♪♪ 1801 01:39:59,911 --> 01:40:02,380 ♪ That's the view from here ♪ 1802 01:40:02,413 --> 01:40:05,315 ♪ Oh, that's the view from here ♪ 1803 01:40:05,349 --> 01:40:09,150 ♪ It's like champagne and tears ♪ 1804 01:40:09,186 --> 01:40:11,985 ♪ When all you want's a beer ♪ 1805 01:40:12,023 --> 01:40:14,492 ♪ Keep your loved ones near ♪ 1806 01:40:14,525 --> 01:40:17,427 ♪ Oh, keep your loved ones near ♪ 1807 01:40:17,461 --> 01:40:20,693 ♪ 'Cause famous folk are weird ♪ 1808 01:40:20,932 --> 01:40:22,491 ♪♪ 1809 01:40:22,533 --> 01:40:26,971 ♪ That's the view ♪ 1810 01:40:27,004 --> 01:40:28,939 ♪ From here ♪ 125934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.