Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,772
Previously on "When Calls the Heart"...
2
00:00:01,797 --> 00:00:03,397
Why are you such an expert at cheating?
3
00:00:03,432 --> 00:00:04,898
What's your point?
4
00:00:04,933 --> 00:00:07,178
You don't seem like a good fit here.
5
00:00:07,436 --> 00:00:09,769
He needed a hand with his oil well.
6
00:00:09,805 --> 00:00:11,771
I've only been helping him
outside of work hours.
7
00:00:11,807 --> 00:00:14,422
Michael, this contract is
really important to us.
8
00:00:15,612 --> 00:00:18,846
We started an orphanage earlier
this year in Fairview.
9
00:00:19,107 --> 00:00:22,408
Why are you so interested
in setting up the library?
10
00:00:22,484 --> 00:00:25,785
Now, I am not going to deny that
I was aware of your beauty.
11
00:00:25,821 --> 00:00:27,387
But as I got to know you,
12
00:00:27,422 --> 00:00:30,513
I became fascinated by your goodness.
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,595
I am so happy.
14
00:00:38,794 --> 00:00:42,372
Little Jack is finally
going to be baptized.
15
00:00:42,797 --> 00:00:45,992
A travelling pastor has agreed
to perform the ceremony.
16
00:00:46,191 --> 00:00:48,591
As soon as I heard, I made a call.
17
00:00:50,042 --> 00:00:53,945
I asked my sister Julie to
be little Jack's godmother.
18
00:00:54,764 --> 00:00:58,809
To say she was surprised
would be an understatement.
19
00:00:59,713 --> 00:01:00,997
But little Jack's christening
20
00:01:01,022 --> 00:01:03,513
isn't the only exciting thing happening.
21
00:01:03,658 --> 00:01:06,038
We're getting the library
ready for its grand opening
22
00:01:06,063 --> 00:01:08,750
during the Founder's Day Festival.
23
00:01:09,364 --> 00:01:12,131
This year we'll have some
new faces at the event.
24
00:01:12,325 --> 00:01:14,844
Faces that have brought joy.
25
00:01:15,274 --> 00:01:16,338
Hope.
26
00:01:16,362 --> 00:01:20,608
And a little curiosity
to our whole community.
27
00:01:31,306 --> 00:01:32,445
Lee!
28
00:01:32,470 --> 00:01:33,306
Hey, sweetheart.
29
00:01:33,331 --> 00:01:34,893
Now, have you made room for Grace
30
00:01:34,918 --> 00:01:36,423
to park her wagon
behind the house?
31
00:01:36,448 --> 00:01:37,447
- Of course I did.
- Wonderful,
32
00:01:37,472 --> 00:01:38,917
because I just heard the train.
33
00:01:38,942 --> 00:01:41,455
So, that means she'll have
picked up Spencer by now.
34
00:01:41,700 --> 00:01:43,718
Ah, speak of the devil.
35
00:01:43,743 --> 00:01:46,116
Grace, hello!
36
00:01:46,580 --> 00:01:48,291
Come on down. Let me help you.
37
00:01:48,316 --> 00:01:49,212
Ooh!
38
00:01:51,162 --> 00:01:52,612
Grace, it's good to see you.
39
00:01:52,637 --> 00:01:53,703
Hi.
40
00:01:53,785 --> 00:01:55,084
And who is this young man?
41
00:01:55,109 --> 00:01:56,479
This is Spencer.
42
00:01:56,504 --> 00:01:59,036
The matron at the orphanage in
Alberton just brought him to me.
43
00:01:59,110 --> 00:02:00,767
Well hello, Spencer.
44
00:02:05,005 --> 00:02:06,504
Now, Spencer.
45
00:02:06,688 --> 00:02:08,481
How was your train ride?
46
00:02:10,106 --> 00:02:12,108
It was okay.
47
00:02:13,236 --> 00:02:15,281
Okay, well on that note,
why don't I take the bags
48
00:02:15,306 --> 00:02:17,637
back to the house, and
I'll park the wagon.
49
00:02:17,662 --> 00:02:18,877
- Sounds good.
- Thanks, Lee.
50
00:02:18,902 --> 00:02:20,295
You're very welcome.
51
00:02:20,757 --> 00:02:22,089
Hey, Spencer.
52
00:02:22,114 --> 00:02:24,611
You're looking a little bit pale.
53
00:02:25,439 --> 00:02:26,892
Why don't you bring him by my office.
54
00:02:26,917 --> 00:02:27,997
I'll check him out.
55
00:02:28,022 --> 00:02:29,255
Thanks, Carson. I will.
56
00:02:29,280 --> 00:02:31,057
Now, come with me.
57
00:02:31,082 --> 00:02:34,882
There are some familiar faces who
I know will want to see you.
58
00:02:46,875 --> 00:02:48,170
The Festival will begin
59
00:02:48,195 --> 00:02:49,528
with the grand opening of the library
60
00:02:49,553 --> 00:02:51,626
and I think you should have the honour
61
00:02:51,651 --> 00:02:53,417
at the ribbon cutting ceremony.
62
00:02:53,442 --> 00:02:54,808
Well, thank you but I really think
63
00:02:54,833 --> 00:02:56,032
you should be the one to do it.
64
00:02:56,057 --> 00:02:57,806
No, we wouldn't have a
library to begin with
65
00:02:57,831 --> 00:02:59,564
if you hadn't donated the building.
66
00:02:59,589 --> 00:03:02,554
Yes, but you are the inspiration.
67
00:03:02,756 --> 00:03:04,026
What about this:
68
00:03:04,051 --> 00:03:05,551
We'll cut the ribbon together.
69
00:03:05,576 --> 00:03:06,907
What do you think?
70
00:03:06,986 --> 00:03:08,111
Sure.
71
00:03:08,136 --> 00:03:10,704
Lucas, there is a call for
you from Cape Fullerton.
72
00:03:11,049 --> 00:03:12,324
Thank you, Fiona.
73
00:03:12,609 --> 00:03:14,846
I will be by later to help
you with the library.
74
00:03:15,325 --> 00:03:17,459
And I will leave you to your planning.
75
00:03:22,745 --> 00:03:24,444
I finally have Mr. Bouchard for you.
76
00:03:24,469 --> 00:03:26,612
Please hold while I connect you.
77
00:03:34,171 --> 00:03:35,250
Hello?
78
00:03:35,275 --> 00:03:36,450
He's coming after us.
79
00:03:36,475 --> 00:03:38,845
Wait until the line is clear.
80
00:03:41,932 --> 00:03:43,777
They know you're in Hope Valley.
81
00:03:43,802 --> 00:03:46,108
'Kay. Mm-hmm?
82
00:03:46,620 --> 00:03:48,557
So what are you going to do?
83
00:03:49,379 --> 00:03:51,072
- I'll figure it out.
- Lucas!
84
00:03:51,097 --> 00:03:52,240
Good-bye.
85
00:04:05,767 --> 00:04:20,647
♪
86
00:04:21,003 --> 00:04:31,314
♪
87
00:04:31,517 --> 00:04:35,958
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
88
00:04:39,711 --> 00:04:41,077
Hi.
89
00:04:43,691 --> 00:04:45,922
Are you ready to come out?
90
00:04:47,189 --> 00:04:48,778
Oh, Elizabeth!
91
00:04:48,803 --> 00:04:51,142
Oh, Rosemary did I hear
that Grace is in town?
92
00:04:51,167 --> 00:04:52,237
In the flesh,
93
00:04:52,262 --> 00:04:53,773
and with the sweetest
little boy named Spencer.
94
00:04:53,798 --> 00:04:55,041
They are at my place now settling in
95
00:04:55,066 --> 00:04:56,776
before running some errands.
96
00:04:56,944 --> 00:04:58,847
How's the festival planning?
97
00:04:59,011 --> 00:05:01,070
I am going to make sure that
the Founder's Day Festival
98
00:05:01,095 --> 00:05:03,582
is the biggest this town has ever seen.
99
00:05:03,607 --> 00:05:04,935
Oh, of course you are.
100
00:05:04,960 --> 00:05:05,943
Do you need any help?
101
00:05:05,968 --> 00:05:07,993
That is very sweet of
you, Elizabeth, but no.
102
00:05:08,018 --> 00:05:09,526
You are much too busy with the library
103
00:05:09,551 --> 00:05:11,308
and the christening preparations.
104
00:05:11,333 --> 00:05:12,551
How are they coming?
105
00:05:12,576 --> 00:05:13,959
I just have one more thing to do.
106
00:05:13,984 --> 00:05:16,107
Well, I'll leave you to it.
107
00:05:28,516 --> 00:05:30,470
There are two of my favourite people.
108
00:05:30,642 --> 00:05:32,266
How's the little man doing today?
109
00:05:32,291 --> 00:05:33,857
Well, we have a question for you.
110
00:05:33,892 --> 00:05:35,232
Yeah? What's that?
111
00:05:35,564 --> 00:05:37,742
As it turns out, the
travelling pastor thinks
112
00:05:37,767 --> 00:05:39,501
he'll be able to perform
little Jack's christening
113
00:05:39,526 --> 00:05:40,642
in the next few days.
114
00:05:40,674 --> 00:05:41,699
Oh, that's great.
115
00:05:41,724 --> 00:05:42,751
Mm-hmm.
116
00:05:43,920 --> 00:05:47,773
I think Jack would have wanted
you to be his son's godfather.
117
00:05:49,637 --> 00:05:51,157
We both would.
118
00:05:53,558 --> 00:05:55,659
I, I don't know what to say.
119
00:05:56,815 --> 00:05:58,970
Jack really looked up to you.
120
00:05:59,327 --> 00:06:02,696
And one day, little Jack will too.
121
00:06:03,561 --> 00:06:05,006
Well...
122
00:06:08,211 --> 00:06:09,880
It'd be my honour.
123
00:06:21,800 --> 00:06:23,981
Hey, any word yet on
the timber inventory
124
00:06:24,006 --> 00:06:25,126
for the Northeast Inn?
125
00:06:25,151 --> 00:06:26,595
Uh, Mike said he'd have it today.
126
00:06:26,801 --> 00:06:29,476
Good. Hopefully we have enough
to fill the Harkness order.
127
00:06:30,105 --> 00:06:31,872
Ah, there he is.
128
00:06:31,897 --> 00:06:33,717
Okay, what do we got?
129
00:06:34,954 --> 00:06:36,236
What?
130
00:06:36,261 --> 00:06:37,217
Is that it?
131
00:06:37,242 --> 00:06:39,697
A storm blew down a lot of the stand.
132
00:06:40,095 --> 00:06:42,114
You know, we could move a
team further down the valley.
133
00:06:42,139 --> 00:06:43,270
It's harder to access,
134
00:06:43,295 --> 00:06:44,998
but the saw logs would
still be in good shape.
135
00:06:45,023 --> 00:06:46,026
Yeah.
136
00:06:46,365 --> 00:06:48,606
Well, I guess that's what
we're gonna have to do.
137
00:06:50,547 --> 00:06:51,938
What?
138
00:06:52,277 --> 00:06:53,742
I don't know how to tell you this.
139
00:06:53,767 --> 00:06:55,915
Oh no. Not you, too.
140
00:06:55,940 --> 00:06:57,087
Sorry, Lee.
141
00:06:57,112 --> 00:06:59,961
With what Henry's offering
me, I just couldn't say no.
142
00:07:00,909 --> 00:07:02,042
When?
143
00:07:02,067 --> 00:07:03,699
I tried to put him off for a few days,
144
00:07:03,724 --> 00:07:05,931
but he said he needs me to
oversee the new derrick
145
00:07:05,956 --> 00:07:07,742
So you're leaving right away?
146
00:07:08,499 --> 00:07:10,066
I'm sorry, Lee.
147
00:07:13,944 --> 00:07:15,612
All right.
148
00:07:36,386 --> 00:07:38,847
- What happened?
- Are you alright up there?
149
00:07:42,043 --> 00:07:43,497
What happened?
150
00:07:43,522 --> 00:07:45,523
Oh, uh, the children did their best,
151
00:07:45,548 --> 00:07:48,023
but they're not exactly first
rate carpenters just yet.
152
00:07:48,048 --> 00:07:49,509
Oh.
153
00:07:50,841 --> 00:07:52,697
Wow, it's really coming along in here.
154
00:07:52,722 --> 00:07:53,887
I know.
155
00:07:53,912 --> 00:07:55,257
I can hardly believe
that the grand opening
156
00:07:55,282 --> 00:07:56,289
is right around the corner.
157
00:07:56,314 --> 00:07:58,785
Yes, it's all Allie's
been talking about.
158
00:07:58,810 --> 00:08:00,669
She's really quite the reader.
159
00:08:00,743 --> 00:08:04,470
Well, you are, you are
quite the teacher.
160
00:08:12,950 --> 00:08:14,184
Hi.
161
00:08:14,209 --> 00:08:15,891
- Hi.
- Hi.
162
00:08:16,228 --> 00:08:18,013
Uh, if you need any
help with the shelves?
163
00:08:18,038 --> 00:08:19,462
I'll manage, thank you.
164
00:08:19,487 --> 00:08:20,439
Okay.
165
00:08:20,464 --> 00:08:22,349
Um, good day.
166
00:08:22,701 --> 00:08:24,528
I just wanted to return this.
167
00:08:24,577 --> 00:08:27,077
"A Room With a View." Was it good?
168
00:08:27,229 --> 00:08:28,832
Very romantic.
169
00:08:28,857 --> 00:08:30,527
Ah.
170
00:08:31,224 --> 00:08:33,761
You know, you hold the record
for most books checked out,
171
00:08:33,786 --> 00:08:35,594
and we haven't even opened yet.
172
00:08:35,702 --> 00:08:37,868
Well, I have time on my hands.
173
00:08:38,727 --> 00:08:41,227
Say, if that's actually the case,
174
00:08:41,252 --> 00:08:42,831
Rosemary could really
use some extra help
175
00:08:42,856 --> 00:08:44,820
with the Founders' Day Festival.
176
00:08:45,080 --> 00:08:46,279
Oh.
177
00:08:46,424 --> 00:08:48,146
Maybe I'll talk to her.
178
00:08:48,171 --> 00:08:49,437
Great.
179
00:08:49,462 --> 00:08:50,753
And, if you happen to see Lucas,
180
00:08:50,778 --> 00:08:53,764
would you mind asking him
to bring his hammer?
181
00:08:54,835 --> 00:08:56,118
What is it?
182
00:08:56,320 --> 00:08:59,252
I shouldn't be sharing this,
but I'm worried about Lucas.
183
00:08:59,277 --> 00:09:01,759
He got a call from Cape
Fullerton this morning.
184
00:09:01,855 --> 00:09:05,117
A woman told him that
someone's coming after them.
185
00:09:05,421 --> 00:09:06,948
Coming after them?
186
00:09:06,973 --> 00:09:09,652
That's all I heard, and he
ran out after the call.
187
00:09:18,412 --> 00:09:20,681
Okay, Spencer.
188
00:09:20,779 --> 00:09:22,548
Here we go.
189
00:09:24,340 --> 00:09:26,458
Do you know what this is for?
190
00:09:27,350 --> 00:09:29,640
This is so I can listen to your heart.
191
00:09:30,217 --> 00:09:31,868
Wanna give it a try?
192
00:09:34,155 --> 00:09:36,008
Just put those in your ears,
193
00:09:36,033 --> 00:09:37,599
and we just put this on
your heart right there.
194
00:09:37,624 --> 00:09:39,309
And...
195
00:09:41,826 --> 00:09:43,450
Do you hear that?
196
00:09:44,623 --> 00:09:46,307
Mind if I have a listen?
197
00:09:49,512 --> 00:09:51,311
And you can put that
on your heart for me.
198
00:09:51,336 --> 00:09:53,253
Right there, yeah.
199
00:09:54,427 --> 00:09:56,175
And open.
200
00:09:56,632 --> 00:09:58,031
Okay.
201
00:09:58,056 --> 00:10:00,237
I don't know if I've ever
heard a heart that healthy.
202
00:10:02,915 --> 00:10:04,665
Do you want to listen again?
203
00:10:07,091 --> 00:10:09,295
So, Spencer's just a little anemic.
204
00:10:09,320 --> 00:10:12,228
If you add some meat, some spinach
to his diet, he'll be fine.
205
00:10:12,253 --> 00:10:13,199
There's nothing to worry about.
206
00:10:13,224 --> 00:10:14,526
That's the problem, he won't eat.
207
00:10:14,551 --> 00:10:15,823
The Matron at the other orphanage said
208
00:10:15,848 --> 00:10:17,230
they tried everything.
209
00:10:17,255 --> 00:10:18,458
I could give you some iron pills,
210
00:10:18,483 --> 00:10:21,290
you could wash it down with
some milk or some water.
211
00:10:22,403 --> 00:10:24,247
At least...
212
00:10:24,272 --> 00:10:26,624
I thought I had iron pills.
213
00:10:26,893 --> 00:10:29,609
Faith, who is my nurse,
does all my ordering,
214
00:10:29,634 --> 00:10:31,767
so I can call ahead to Benson Hills,
215
00:10:31,803 --> 00:10:33,853
and we should be able to get
it here in a couple of days.
216
00:10:33,878 --> 00:10:35,279
Oh, I was planning on leaving tomorrow.
217
00:10:35,304 --> 00:10:37,783
Well, if you stay, you could enjoy
the Founders' Day Festival.
218
00:10:38,156 --> 00:10:39,755
A festival?
219
00:10:39,780 --> 00:10:41,980
Food and games?
220
00:10:42,005 --> 00:10:43,272
Uh-huh. Yup.
221
00:10:43,297 --> 00:10:45,060
So it's kind of like a carnival?
222
00:10:45,085 --> 00:10:46,485
She's getting the picture.
223
00:10:47,901 --> 00:10:49,064
Did you hear that?
224
00:10:49,089 --> 00:10:50,561
What do you think?
225
00:10:51,185 --> 00:10:52,652
I think that's a yes!
226
00:11:04,878 --> 00:11:07,840
This is what we need.
227
00:11:09,250 --> 00:11:11,413
Oh, Rosemary.
228
00:11:12,182 --> 00:11:14,798
Elizabeth told me you could use
some help with the festival.
229
00:11:14,823 --> 00:11:17,442
If you'd like, I'd be
happy to lend a hand.
230
00:11:17,557 --> 00:11:19,557
Thank you Fiona, but I've
been doing this sort of thing
231
00:11:19,582 --> 00:11:21,174
for a couple of years now.
232
00:11:21,331 --> 00:11:22,998
I've got it under control.
233
00:11:23,023 --> 00:11:26,636
Okay, I guess I misunderstood.
234
00:11:34,506 --> 00:11:36,288
You know, Fiona?
235
00:11:37,633 --> 00:11:39,366
I actually could use some help.
236
00:11:39,391 --> 00:11:41,920
Would you mind coming by the house
after you're done work today?
237
00:11:42,081 --> 00:11:43,381
That would be swell.
238
00:11:44,494 --> 00:11:45,625
Thank you.
239
00:12:00,105 --> 00:12:01,105
Lucas.
240
00:12:01,137 --> 00:12:02,916
- Hi.
- Hi.
241
00:12:05,033 --> 00:12:07,596
I had a bit of a mishap at the library.
242
00:12:07,621 --> 00:12:08,909
Did anyone get hurt?
243
00:12:08,934 --> 00:12:10,927
No, but a shelf fell down.
244
00:12:13,241 --> 00:12:15,063
You're closing up the saloon?
245
00:12:15,159 --> 00:12:17,192
Everyone needs a break
every now and then,
246
00:12:17,283 --> 00:12:19,010
including my staff.
247
00:12:20,682 --> 00:12:23,268
I take it there's no point in
me asking where you're going.
248
00:12:23,525 --> 00:12:24,931
'Friad not.
249
00:12:25,534 --> 00:12:26,901
Everything alright?
250
00:12:27,472 --> 00:12:29,223
Everything is okay.
251
00:12:29,479 --> 00:12:31,348
Or it will be.
252
00:12:34,917 --> 00:12:36,550
Lucas, if you're in
some kind of trouble...
253
00:12:36,575 --> 00:12:38,062
I'll be fine.
254
00:12:38,877 --> 00:12:40,377
If you'll excuse me.
255
00:12:49,939 --> 00:12:51,610
Hand me that next one.
256
00:12:51,635 --> 00:12:52,848
Mike, when you're finished unloading,
257
00:12:52,873 --> 00:12:54,575
you meet me back at the office?
258
00:12:54,711 --> 00:12:56,076
Sure thing, boss.
259
00:12:56,101 --> 00:12:58,491
Well good. Alright, we'll see you later.
260
00:13:02,440 --> 00:13:04,140
Well, I hope it was worth it.
261
00:13:04,165 --> 00:13:05,037
What?
262
00:13:05,062 --> 00:13:07,292
Ditching Lee when he's in the
middle of a big contract?
263
00:13:07,499 --> 00:13:09,389
I didn't have a choice about the timing.
264
00:13:09,633 --> 00:13:11,300
We all have choices, Mike.
265
00:13:11,325 --> 00:13:13,537
I don't like leaving Lee,
but he'll be all right.
266
00:13:13,562 --> 00:13:15,058
He's got a good business.
267
00:13:15,083 --> 00:13:16,615
Guys like you and me, well,
268
00:13:16,650 --> 00:13:18,838
we have to look out for
ourselves sometimes.
269
00:13:19,085 --> 00:13:21,485
Great opportunities don't
just come along every day.
270
00:13:21,510 --> 00:13:23,077
I had to take it.
271
00:13:26,416 --> 00:13:30,499
So, what kind of opportunities
is Henry offering?
272
00:13:37,727 --> 00:13:39,181
The saloon's closed.
273
00:13:39,206 --> 00:13:41,149
I'm gonna need my desk back.
274
00:13:41,174 --> 00:13:43,069
Possession's nine-tenths
of the law, Bill.
275
00:13:43,094 --> 00:13:44,126
You're a judge.
276
00:13:44,195 --> 00:13:45,294
You oughta know that.
277
00:13:47,348 --> 00:13:49,766
I'll take the other side.
278
00:13:52,456 --> 00:13:53,431
What's the matter?
279
00:13:53,456 --> 00:13:54,322
It's Lucas.
280
00:13:54,347 --> 00:13:55,642
He just left town.
281
00:13:55,667 --> 00:13:58,033
He got a call this morning and
Fiona said it really shook him.
282
00:13:58,130 --> 00:14:00,855
It was from a woman, saying
someone was coming after them.
283
00:14:00,940 --> 00:14:02,575
Sounds like he's hightailing it.
284
00:14:02,650 --> 00:14:06,252
He has a gun, and he didn't look
like a man running from trouble.
285
00:14:06,277 --> 00:14:08,233
Looked like he was running to it.
286
00:14:09,152 --> 00:14:10,451
Where was he headed?
287
00:14:10,526 --> 00:14:11,858
The call came from Cape Fullerton,
288
00:14:11,883 --> 00:14:13,344
and that's the direction he's heading.
289
00:14:13,369 --> 00:14:14,568
How is he travelling?
290
00:14:14,593 --> 00:14:15,988
Horseback.
291
00:14:17,479 --> 00:14:18,735
Don't get too comfortable.
292
00:14:42,269 --> 00:14:43,335
It's closed.
293
00:14:43,360 --> 00:14:44,884
I see that.
294
00:14:45,773 --> 00:14:47,919
That was a real low blow, Henry.
295
00:14:48,596 --> 00:14:50,462
Stealing Mike away from Lee like that.
296
00:14:50,498 --> 00:14:52,880
Mike can work for whoever he pleases.
297
00:14:53,180 --> 00:14:54,628
You must be offering these guys
298
00:14:54,653 --> 00:14:55,919
some pretty sweet deals, then.
299
00:14:55,944 --> 00:14:57,111
I am.
300
00:14:57,171 --> 00:14:59,376
I pay well, and there's
room for advancement.
301
00:14:59,464 --> 00:15:02,046
All I expect in return is hard work.
302
00:15:02,440 --> 00:15:04,173
I'm a hard worker.
303
00:15:04,262 --> 00:15:05,761
You interested?
304
00:15:11,899 --> 00:15:14,593
Look, you and I haven't always
seen eye-to-eye, Jesse.
305
00:15:14,716 --> 00:15:16,415
But you're a good man.
306
00:15:16,463 --> 00:15:17,801
You want a future with my company,
307
00:15:17,826 --> 00:15:19,825
you just come talk to me.
308
00:15:20,926 --> 00:15:25,090
In the meantime, why don't
we let bygones be bygones?
309
00:15:51,952 --> 00:15:53,546
Grace, Spencer!
310
00:15:53,571 --> 00:15:54,851
- Hi.
- Good afternoon.
311
00:15:54,883 --> 00:15:56,750
Carson, I'm so glad we ran into you.
312
00:15:56,774 --> 00:15:58,373
Are you still expecting
the iron pills tomorrow?
313
00:15:58,398 --> 00:15:59,925
Yeah, first thing in the morning.
314
00:15:59,950 --> 00:16:01,167
You should come by before the festival.
315
00:16:01,192 --> 00:16:03,743
You... are going, aren't you?
316
00:16:05,664 --> 00:16:08,722
Did I ever tell you I
have a special ability?
317
00:16:08,842 --> 00:16:10,615
Sometimes I can see the future.
318
00:16:11,644 --> 00:16:14,003
Ahhhhh...
319
00:16:14,028 --> 00:16:20,199
I see you with cotton
candy, candy apple,
320
00:16:20,411 --> 00:16:21,948
playing games, having fun...
321
00:16:21,973 --> 00:16:23,909
Wha? Wow.
322
00:16:24,197 --> 00:16:27,102
I see plenty of fun in
your future, Spencer.
323
00:16:41,579 --> 00:16:42,509
He fell asleep.
324
00:16:42,534 --> 00:16:43,877
Oh, good.
325
00:16:44,049 --> 00:16:46,692
Poor little guy is exhausted
after such a long trip.
326
00:16:46,717 --> 00:16:49,755
You know, he barely ate a
mouthful of food at lunch today.
327
00:16:49,780 --> 00:16:51,416
Don't take it
personally, Rosemary.
328
00:16:51,441 --> 00:16:53,236
He's been through so much.
329
00:16:53,341 --> 00:16:55,108
Do you know what
happened to his parents?
330
00:16:55,231 --> 00:16:57,845
Yeah. They both died in a
flood just two months ago.
331
00:16:58,368 --> 00:17:00,260
Oh, that's terrible.
332
00:17:00,285 --> 00:17:01,968
Spencer was the only one to survive,
333
00:17:01,994 --> 00:17:04,827
so he's traumatized as well as grieving.
334
00:17:04,905 --> 00:17:07,105
That's why the orphanage
asked us to take him.
335
00:17:07,273 --> 00:17:08,859
He needs special attention.
336
00:17:08,884 --> 00:17:11,337
Well, thank goodness
they recognized that.
337
00:17:11,601 --> 00:17:14,201
Yeah, the bigger places do
the best they can, but...
338
00:17:14,377 --> 00:17:17,196
I know firsthand how easy it
is to get lost in a crowd.
339
00:17:17,451 --> 00:17:19,897
I can't even imagine what that
must have been like for you,
340
00:17:19,922 --> 00:17:21,513
growing up in an orphanage.
341
00:17:21,673 --> 00:17:22,905
Yeah.
342
00:17:23,002 --> 00:17:24,205
It was what it was.
343
00:17:24,230 --> 00:17:26,596
But that is why Lillian and I
344
00:17:26,621 --> 00:17:29,145
want to do better for the
kids at our orphanage.
345
00:17:29,170 --> 00:17:30,932
I mean, that's really the
whole point of it all.
346
00:17:32,041 --> 00:17:33,513
Oh. That's Fiona.
347
00:17:33,538 --> 00:17:34,770
One moment.
348
00:17:37,745 --> 00:17:39,612
Come in, come in.
349
00:17:40,799 --> 00:17:42,457
Fiona, this is Grace.
350
00:17:42,482 --> 00:17:43,932
Grace, Fiona.
351
00:17:43,958 --> 00:17:44,757
Hello.
352
00:17:44,782 --> 00:17:46,109
Pleasure to meet you.
353
00:17:46,134 --> 00:17:47,133
You as well.
354
00:17:47,158 --> 00:17:49,315
Well, we have a festival to plan.
355
00:17:49,340 --> 00:17:50,014
All right.
356
00:17:50,038 --> 00:17:51,104
Mm-hmm.
357
00:17:51,273 --> 00:17:52,759
I'll go sew.
358
00:18:04,876 --> 00:18:06,534
What brings you all the way out here?
359
00:18:06,559 --> 00:18:08,392
I could ask you the same thing.
360
00:18:08,497 --> 00:18:09,929
Just taking in the scenery.
361
00:18:09,964 --> 00:18:12,367
Yeah? All the way to Cape Fullerton?
362
00:18:13,435 --> 00:18:15,067
Some personal business has come up.
363
00:18:15,103 --> 00:18:16,121
This business...
364
00:18:16,146 --> 00:18:18,037
May require a pistol?
365
00:18:19,033 --> 00:18:21,533
You know, it's gettin' late.
366
00:18:21,748 --> 00:18:23,491
I really should be going.
367
00:18:23,516 --> 00:18:27,049
Listen, whatever this personal
business is, I can help.
368
00:18:28,565 --> 00:18:30,805
This is something I need
to take care of on my own.
369
00:18:30,942 --> 00:18:32,103
You're in trouble.
370
00:18:32,128 --> 00:18:33,250
It's not about me.
371
00:18:33,274 --> 00:18:34,586
Well, then who?
372
00:18:35,642 --> 00:18:37,042
A friend.
373
00:18:39,200 --> 00:18:41,042
Somebody's trying to hurt her.
374
00:18:41,090 --> 00:18:42,657
I protected her once.
375
00:18:42,738 --> 00:18:44,514
Now he's after us both.
376
00:18:44,551 --> 00:18:46,270
This somebody got a name?
377
00:18:46,382 --> 00:18:48,149
Amos Dixon?
378
00:18:48,326 --> 00:18:50,504
What makes you think this
Amos Dixon is a danger?
379
00:18:50,560 --> 00:18:52,245
Oh, you know, little things like
380
00:18:52,270 --> 00:18:54,708
the fact that he set
fire to her business?
381
00:18:55,864 --> 00:18:57,398
I was a block away, I saw the smoke
382
00:18:57,423 --> 00:18:59,964
and I was able to get her out
before the ceiling collapsed.
383
00:19:00,494 --> 00:19:02,406
Amos went to jail.
384
00:19:02,685 --> 00:19:05,658
But now he's out, and
he's after us both.
385
00:19:06,935 --> 00:19:09,299
What do you plan on doing
when you find him?
386
00:19:11,259 --> 00:19:13,265
Settling this thing once and for all.
387
00:19:14,292 --> 00:19:15,409
Lucas, listen.
388
00:19:15,434 --> 00:19:17,481
It's a long ride to Cape Fullerton.
389
00:19:17,906 --> 00:19:19,675
I wouldn't be surprised if
by the time you got there,
390
00:19:19,700 --> 00:19:20,897
he was gone.
391
00:19:20,922 --> 00:19:22,707
And even if not, then what?
392
00:19:22,887 --> 00:19:25,720
You could end up in jail, or worse.
393
00:19:26,608 --> 00:19:28,609
This friend of yours, the
last time you talked to her,
394
00:19:28,634 --> 00:19:29,879
was she safe?
395
00:19:29,904 --> 00:19:30,797
I think so.
396
00:19:30,822 --> 00:19:32,034
Well, keep it that way.
397
00:19:32,059 --> 00:19:33,168
One call to the Mountie headquarters
398
00:19:33,193 --> 00:19:35,308
and I can have three
men at her doorstep.
399
00:19:35,532 --> 00:19:38,043
But you have to come back
to Hope Valley with me now.
400
00:19:38,172 --> 00:19:39,663
He's already there, Nathan.
401
00:19:39,688 --> 00:19:40,776
She saw him.
402
00:19:40,801 --> 00:19:42,535
Lucas, you're 100 miles away.
403
00:19:42,705 --> 00:19:44,679
The safest thing for her
404
00:19:44,704 --> 00:19:47,627
is to go back to town and make the call.
405
00:19:49,680 --> 00:19:51,547
That'll keep her safe.
406
00:19:56,513 --> 00:19:57,780
All right.
407
00:19:58,732 --> 00:20:00,412
Okay.
408
00:20:06,719 --> 00:20:08,832
Now, I've moved the tables
for the pancake breakfast
409
00:20:08,857 --> 00:20:11,470
away from the petting
zoo, for obvious reasons.
410
00:20:11,495 --> 00:20:14,928
But, that also opens up
room for extra animals,
411
00:20:14,953 --> 00:20:16,829
which are always a crowd pleaser.
412
00:20:17,387 --> 00:20:19,059
Okay.
413
00:20:20,029 --> 00:20:22,157
What? Am I missing something?
414
00:20:22,558 --> 00:20:23,583
No, no.
415
00:20:23,608 --> 00:20:25,052
It's...
416
00:20:25,299 --> 00:20:26,810
have you thought about trying something
417
00:20:26,835 --> 00:20:28,941
a little more exciting this year?
418
00:20:28,966 --> 00:20:31,031
I am all about exciting.
419
00:20:31,095 --> 00:20:34,015
Well, I've been to the World's
Fair in San Francisco.
420
00:20:34,077 --> 00:20:36,156
They have stunt flyers in bi planes
421
00:20:36,181 --> 00:20:38,454
doing loop-dee-loops above the crowds.
422
00:20:38,479 --> 00:20:39,730
Imagine that.
423
00:20:39,755 --> 00:20:41,470
Wouldn't it be something
to fly like a bird?
424
00:20:41,495 --> 00:20:42,837
Wouldn't it?
425
00:20:42,862 --> 00:20:44,157
Yes, yes.
426
00:20:44,182 --> 00:20:45,196
But ladies.
427
00:20:45,221 --> 00:20:47,244
This is Hope Valley and
not San Francisco.
428
00:20:47,269 --> 00:20:48,987
I'm afraid the only flying we'll witness
429
00:20:49,012 --> 00:20:51,133
is Lee flipping flapjacks into the air.
430
00:20:51,158 --> 00:20:53,213
Well, who doesn't like flapjacks?
431
00:20:53,238 --> 00:20:55,265
Ha! Exactly!
432
00:20:57,994 --> 00:21:01,227
So why does this Amos Dixon have
it in for you and your friend?
433
00:21:01,354 --> 00:21:03,633
He's a businessman from New Orleans.
434
00:21:03,747 --> 00:21:06,888
He loans money to people, businesses.
435
00:21:07,623 --> 00:21:10,148
The ones who couldn't pay him
back were known to disappear.
436
00:21:10,940 --> 00:21:13,941
So your friend, she owed him money.
437
00:21:14,146 --> 00:21:17,547
When she couldn't pay him
back, he threatened her.
438
00:21:17,743 --> 00:21:20,023
So I did the only thing
I could think of.
439
00:21:20,109 --> 00:21:21,441
Which was?
440
00:21:21,540 --> 00:21:23,317
I appealed to his vice.
441
00:21:23,409 --> 00:21:24,917
Five-card stud.
442
00:21:25,208 --> 00:21:26,908
I win, her debt's clear.
443
00:21:26,975 --> 00:21:29,738
He wins, I pay him double.
444
00:21:29,901 --> 00:21:32,595
Quickly I realized he
was stacking the deck.
445
00:21:33,951 --> 00:21:36,125
So you cheated, too.
446
00:21:36,382 --> 00:21:38,521
The one and only time in my life.
447
00:21:39,921 --> 00:21:42,160
Before long, Amos found out.
448
00:21:42,958 --> 00:21:46,187
That's when things went
from bad to worse.
449
00:21:49,307 --> 00:21:50,595
Hey, Jesse.
450
00:21:50,631 --> 00:21:52,097
I'm just heading off.
451
00:21:52,133 --> 00:21:54,737
So, uh, Monday, I need
you to head to the stand
452
00:21:54,762 --> 00:21:57,005
and start measuring Timber volume.
453
00:21:59,139 --> 00:22:01,249
No, no, no!
454
00:22:01,274 --> 00:22:02,518
Lee...
455
00:22:02,543 --> 00:22:03,495
Okay, fine. You know what?
456
00:22:03,520 --> 00:22:04,635
You wanna go work for
Henry, that's fine.
457
00:22:04,660 --> 00:22:06,395
I'm not gonna stand in your way.
You go right ahead.
458
00:22:06,420 --> 00:22:08,108
I just have to think about my future.
459
00:22:08,133 --> 00:22:09,844
You know, the opportunity
to be on the ground floor
460
00:22:09,869 --> 00:22:11,789
of a growing company. It's a lot.
461
00:22:11,814 --> 00:22:13,573
Yeah, I get it. I get it.
462
00:22:14,084 --> 00:22:16,085
Do you know what he's offering?
463
00:22:16,673 --> 00:22:18,016
Yes, I do.
464
00:22:18,041 --> 00:22:20,099
He's offering 20 percent more than I am.
465
00:22:20,124 --> 00:22:22,608
But I just, I can't match that.
466
00:22:22,887 --> 00:22:26,496
Lumber is not as lucrative
as oil, you know that.
467
00:22:28,065 --> 00:22:29,505
But I understand.
468
00:22:29,530 --> 00:22:30,679
I do. I get it.
469
00:22:30,704 --> 00:22:33,006
You're just trying to do
what's best for you and Clara.
470
00:22:33,502 --> 00:22:35,546
I haven't decided anything yet.
471
00:22:36,620 --> 00:22:38,053
Right.
472
00:22:38,078 --> 00:22:41,213
Well... no hard feelings.
473
00:22:54,713 --> 00:22:56,193
Pancakes for dinner.
474
00:22:56,228 --> 00:22:57,192
What could be better?
475
00:22:58,108 --> 00:22:59,182
Blueberry pancakes.
476
00:22:59,207 --> 00:23:00,666
You know, this was a
Saturday night tradition
477
00:23:00,691 --> 00:23:02,064
when I was growing up.
478
00:23:02,089 --> 00:23:03,377
You will stay, won't you, Fiona?
479
00:23:03,402 --> 00:23:04,868
Of course she will.
480
00:23:04,903 --> 00:23:06,002
I insist.
481
00:23:06,038 --> 00:23:07,266
Swell.
482
00:23:07,291 --> 00:23:08,582
Mmm, it smells delicious.
483
00:23:08,607 --> 00:23:10,040
Thank you so much for dinner.
484
00:23:10,075 --> 00:23:11,776
I'll see if I can get
Spencer to join us.
485
00:23:11,801 --> 00:23:12,772
Oh.
486
00:23:13,661 --> 00:23:15,147
Lee, you're home.
487
00:23:16,616 --> 00:23:18,285
Oh, sweetheart.
488
00:23:18,472 --> 00:23:20,122
You look exhausted.
489
00:23:20,147 --> 00:23:21,804
Exhausted is one way to put it.
490
00:23:22,901 --> 00:23:24,338
Michael quit on me today.
491
00:23:24,363 --> 00:23:25,682
Hickum? He didn't.
492
00:23:25,809 --> 00:23:26,815
To work for Gowen?
493
00:23:26,839 --> 00:23:29,180
Yeah, and it could get worse,
I might lose Jesse, too.
494
00:23:29,205 --> 00:23:30,576
- Oh, no.
- Yeah.
495
00:23:30,601 --> 00:23:31,845
Losing Michael's bad enough,
496
00:23:31,870 --> 00:23:34,682
but I've really come to depend on Jesse.
497
00:23:35,012 --> 00:23:36,478
I'm so sorry, Lee.
498
00:23:36,503 --> 00:23:38,137
Yeah.
499
00:23:38,162 --> 00:23:40,169
We'll talk about it later.
500
00:23:41,213 --> 00:23:42,793
Well, hey Fiona.
501
00:23:42,818 --> 00:23:44,126
It's a nice surprise.
502
00:23:44,151 --> 00:23:46,680
You're just in time,
supper's almost ready.
503
00:23:46,705 --> 00:23:49,258
Pancakes for supper, huh?
504
00:23:49,283 --> 00:23:50,814
Well, the smell takes
me back to this morning
505
00:23:50,840 --> 00:23:52,528
when I had a larger workforce.
506
00:23:53,558 --> 00:23:55,558
Oh, sweetheart.
507
00:24:01,000 --> 00:24:03,265
I think oil's the future, Clar.
508
00:24:03,290 --> 00:24:05,225
I could really move up.
509
00:24:05,250 --> 00:24:07,252
Mmm. Lee's growing too.
510
00:24:07,447 --> 00:24:08,520
He is.
511
00:24:08,545 --> 00:24:10,412
But there's more potential in oil.
512
00:24:10,480 --> 00:24:12,181
Potential for what?
513
00:24:12,216 --> 00:24:13,567
Happiness?
514
00:24:13,592 --> 00:24:15,063
You love working here.
515
00:24:15,088 --> 00:24:16,788
You love working for Lee.
516
00:24:16,887 --> 00:24:18,223
Yeah.
517
00:24:19,195 --> 00:24:22,697
I just, I want to make you happy.
518
00:24:23,028 --> 00:24:27,170
For me to be happy,
you have to be happy.
519
00:25:00,464 --> 00:25:02,032
Hello?
520
00:25:06,892 --> 00:25:08,324
Lucas?
521
00:25:10,906 --> 00:25:12,540
Are you there?
522
00:25:18,497 --> 00:25:19,857
Evening.
523
00:25:47,968 --> 00:25:49,545
They're good.
524
00:25:49,570 --> 00:25:50,919
Good is great.
525
00:25:50,944 --> 00:25:52,164
Good is great!
526
00:25:55,639 --> 00:25:56,985
Well, I'm not expecting anyone.
527
00:25:57,010 --> 00:25:58,522
- Are you?
- No.
528
00:25:58,547 --> 00:26:00,597
Must be the smell of pancakes, right?
529
00:26:00,622 --> 00:26:01,924
I'll be right back.
530
00:26:05,042 --> 00:26:06,585
Fiona, can you pass the syrup?
531
00:26:06,621 --> 00:26:08,094
Oh, of course.
532
00:26:08,119 --> 00:26:09,839
There you are.
533
00:26:10,749 --> 00:26:11,869
Jesse.
534
00:26:11,894 --> 00:26:13,158
Hey.
535
00:26:13,423 --> 00:26:15,056
You got a minute?
536
00:26:15,269 --> 00:26:17,830
Um, yeah, sure.
537
00:26:17,855 --> 00:26:19,245
Of course.
538
00:26:19,270 --> 00:26:20,526
I won't take up much of your time,
539
00:26:20,551 --> 00:26:22,265
I know you have company.
540
00:26:23,886 --> 00:26:25,187
Oh boy.
541
00:26:25,212 --> 00:26:26,922
This doesn't sound like good news.
542
00:26:26,947 --> 00:26:29,145
I couldn't wait until
tomorrow to talk to you.
543
00:26:29,782 --> 00:26:32,883
Lee, you've always been there for me.
544
00:26:33,058 --> 00:26:34,953
It took me a while to get the
hang of things at the mill,
545
00:26:34,978 --> 00:26:37,741
and you probably could
have fired me a few times.
546
00:26:37,766 --> 00:26:39,232
Mmm.
547
00:26:39,693 --> 00:26:43,422
But you didn't, and I
won't ever forget that.
548
00:26:44,503 --> 00:26:46,578
I appreciate you saying that, Jesse.
549
00:26:46,603 --> 00:26:50,060
That's why I'm not leaving.
550
00:26:52,178 --> 00:26:53,803
You're not?
551
00:26:53,875 --> 00:26:55,886
Loyalty means something.
552
00:26:56,065 --> 00:27:00,527
You've been loyal to me, I
figure now it's my turn.
553
00:27:04,324 --> 00:27:06,098
I don't know what to say.
554
00:27:07,034 --> 00:27:09,720
Okay then, uh, great.
555
00:27:10,012 --> 00:27:11,649
Well, I'll let you get
back to your dinner.
556
00:27:11,674 --> 00:27:12,745
Hold on, Jesse, listen.
557
00:27:12,770 --> 00:27:16,386
Um, when this Harkness
deal goes through,
558
00:27:16,411 --> 00:27:18,154
let's you and I sit down and
talk about your future.
559
00:27:18,179 --> 00:27:18,950
Okay?
560
00:27:18,975 --> 00:27:20,040
How does that sound?
561
00:27:20,098 --> 00:27:21,466
That sounds good.
562
00:27:22,002 --> 00:27:23,133
Thank you.
563
00:27:23,158 --> 00:27:24,557
Thank you.
564
00:27:24,642 --> 00:27:26,141
Okay.
565
00:27:38,461 --> 00:27:39,712
Is everything all right?
566
00:27:39,737 --> 00:27:41,078
Well...
567
00:27:42,967 --> 00:27:44,667
It is now.
568
00:27:47,980 --> 00:27:50,001
May I please have some more?
569
00:27:50,026 --> 00:27:52,352
You most certainly may.
570
00:27:52,662 --> 00:27:54,971
Absolutely. Me too, please.
571
00:27:55,343 --> 00:27:57,925
Mmm. Pancakes are good.
572
00:28:04,035 --> 00:28:06,214
I'm looking for Lucas Bouchard.
573
00:28:06,502 --> 00:28:08,463
We're old friends.
574
00:28:08,712 --> 00:28:11,262
Well, I'm sorry, but I
don't know where he is.
575
00:28:11,287 --> 00:28:13,091
But you did...
576
00:28:13,203 --> 00:28:15,042
come here looking for him, right?
577
00:28:15,072 --> 00:28:17,263
When was the last time you saw him?
578
00:28:17,997 --> 00:28:19,909
I don't know, um.
579
00:28:20,863 --> 00:28:22,150
Three days ago?
580
00:28:22,185 --> 00:28:23,384
He's been out of town.
581
00:28:23,409 --> 00:28:24,264
Hmm.
582
00:28:24,289 --> 00:28:26,024
Look, a friend is watching my son,
583
00:28:26,049 --> 00:28:27,277
and she'll wonder where I am.
584
00:28:27,302 --> 00:28:28,041
Of course, of course.
585
00:28:28,066 --> 00:28:30,091
You'll be home to your son soon enough.
586
00:28:30,698 --> 00:28:34,056
In the meantime, we would
like you to wait here.
587
00:28:35,212 --> 00:28:36,847
With us.
588
00:28:37,063 --> 00:28:38,802
Until Lucas gets back.
589
00:28:39,455 --> 00:28:40,806
If you have a problem with Lucas,
590
00:28:40,831 --> 00:28:42,239
why don't you take it up with him?
591
00:28:42,264 --> 00:28:44,864
I am trying to take it up with him.
592
00:28:45,099 --> 00:28:47,208
Precisely why I'm here.
593
00:28:48,207 --> 00:28:49,874
Please.
594
00:29:03,244 --> 00:29:04,752
Head back to the saloon.
595
00:29:04,777 --> 00:29:06,164
She's my friend. I wanna help.
596
00:29:06,188 --> 00:29:07,276
I don't need your help.
597
00:29:07,301 --> 00:29:08,790
Every minute I spend speaking to you
598
00:29:08,815 --> 00:29:10,919
is a minute I'm not
talking to headquarters.
599
00:29:10,944 --> 00:29:12,615
You gave me her address, and her name.
600
00:29:12,640 --> 00:29:14,058
That's all I need.
601
00:29:14,176 --> 00:29:16,353
Tell me as soon as you know she's safe.
602
00:29:16,560 --> 00:29:17,957
I will.
603
00:29:32,526 --> 00:29:34,493
- Elizabeth?
- Lucas!
604
00:29:37,028 --> 00:29:38,948
Lucas.
605
00:29:39,150 --> 00:29:40,984
Hi.
606
00:29:41,345 --> 00:29:43,237
I told you I'd find you.
607
00:29:52,775 --> 00:29:54,175
So what's going on?
608
00:29:54,200 --> 00:29:56,908
Maybe nothing, maybe something big.
609
00:29:57,086 --> 00:29:58,819
Somebody's after Bouchard.
610
00:29:58,844 --> 00:29:59,793
Florence.
611
00:29:59,818 --> 00:30:01,893
Can you pass me through to the
Mountie station in Benson Hills?
612
00:30:01,918 --> 00:30:04,490
I knew Bouchard was trouble from
the minute I laid eyes on him.
613
00:30:04,515 --> 00:30:06,119
Well, maybe he just attracts trouble.
614
00:30:06,144 --> 00:30:07,404
You go to the watertower and stop
615
00:30:07,429 --> 00:30:09,389
any strangers you see for questioning?
616
00:30:09,414 --> 00:30:10,781
I'll watch the main road.
617
00:30:10,806 --> 00:30:12,050
I'm on it.
618
00:30:12,075 --> 00:30:15,256
The line is engaged.
I will try again for you now.
619
00:30:17,498 --> 00:30:18,730
New Orleans.
620
00:30:18,819 --> 00:30:22,221
San Francisco, Cape
Fullerton, and Hope Valley.
621
00:30:22,322 --> 00:30:24,632
You get around, Lucas.
622
00:30:24,714 --> 00:30:26,350
How do you two know each other?
623
00:30:26,375 --> 00:30:27,940
We're old friends.
624
00:30:28,003 --> 00:30:29,363
Well, we were.
625
00:30:29,390 --> 00:30:31,414
Until he decided to poke
his nose in my business.
626
00:30:31,439 --> 00:30:32,572
What business is that?
627
00:30:32,597 --> 00:30:34,206
Cheating widows out of their livelihood?
628
00:30:34,231 --> 00:30:35,351
She didn't pay what she owed.
629
00:30:35,376 --> 00:30:37,098
Because you kept jacking up
the interest on her loan.
630
00:30:37,123 --> 00:30:38,606
Again, my business.
631
00:30:38,631 --> 00:30:40,030
Not yours.
632
00:30:40,872 --> 00:30:42,566
Just let her go.
633
00:30:44,666 --> 00:30:46,914
Til every penny of the 10
grand that's owed to me
634
00:30:46,939 --> 00:30:50,568
is in the palm of this hand,
she's not going anywhere.
635
00:30:55,835 --> 00:30:57,234
Where's your safe?
636
00:31:11,602 --> 00:31:12,990
Would you like to play?
637
00:31:13,568 --> 00:31:16,589
But, I should warn you, I
have catlike reflexes,
638
00:31:16,614 --> 00:31:18,558
and I hate to lose.
639
00:31:19,401 --> 00:31:21,067
Can I do it by myself?
640
00:31:21,109 --> 00:31:22,715
Yeah, of course.
641
00:31:22,777 --> 00:31:24,276
Mind if I watch?
642
00:31:26,742 --> 00:31:28,661
She's remarkable.
643
00:31:29,180 --> 00:31:30,854
Spencer may not know it,
644
00:31:30,879 --> 00:31:32,982
but one day he's going to be grateful
645
00:31:33,007 --> 00:31:35,396
he ended up with Grace and Lillian.
646
00:32:32,076 --> 00:32:33,298
Mr. Coulter, come in.
647
00:32:33,323 --> 00:32:35,245
Hey Laura.
648
00:32:36,491 --> 00:32:38,207
I come bearing pancakes.
649
00:32:38,556 --> 00:32:40,015
Where's Elizabeth?
650
00:32:40,065 --> 00:32:41,397
She's not home yet.
651
00:32:41,422 --> 00:32:42,423
Oh?
652
00:32:42,448 --> 00:32:44,487
She was supposed to be
back two hours ago.
653
00:32:45,476 --> 00:32:47,305
I see.
654
00:32:47,639 --> 00:32:49,539
Okay, tell you what.
655
00:32:49,574 --> 00:32:51,458
I'll go back to the library
and see if she's there.
656
00:32:51,483 --> 00:32:54,276
And get Rosemary to come over
here and watch baby Jack.
657
00:32:54,301 --> 00:32:56,315
You should get going home, young lady.
658
00:32:56,340 --> 00:32:57,558
Are you sure?
659
00:32:57,583 --> 00:33:00,691
Don't worry, she probably got
caught up at the library
660
00:33:00,716 --> 00:33:02,436
getting ready for the opening.
661
00:33:02,529 --> 00:33:03,590
Okay.
662
00:33:03,615 --> 00:33:04,881
Okay.
663
00:33:04,906 --> 00:33:06,729
- Bye.
- Bye.
664
00:33:09,146 --> 00:33:10,724
Hmm.
665
00:33:32,310 --> 00:33:33,438
Hurry up.
666
00:33:34,014 --> 00:33:36,485
If you let her go, you can
have everything I've got.
667
00:33:36,510 --> 00:33:38,283
Oh, that's very generous.
668
00:33:38,308 --> 00:33:40,395
As soon as I get that,
she'll be on her way.
669
00:33:49,213 --> 00:33:50,579
Slowly.
670
00:33:50,796 --> 00:33:52,362
On the bar.
671
00:33:58,188 --> 00:33:59,955
Now slide it down.
672
00:34:22,264 --> 00:34:24,234
It's a Mountie.
673
00:34:26,631 --> 00:34:27,811
Bouchard.
674
00:34:27,836 --> 00:34:29,615
Open up.
675
00:34:29,647 --> 00:34:30,979
Get rid of 'em.
676
00:34:31,153 --> 00:34:32,487
Don't get any bright ideas.
677
00:34:33,723 --> 00:34:35,375
Bouchard.
678
00:34:40,720 --> 00:34:42,453
Constable?
679
00:34:42,522 --> 00:34:44,056
What can I do for you?
680
00:34:44,081 --> 00:34:45,314
Is everything all right?
681
00:34:45,339 --> 00:34:46,772
Everything's fine.
682
00:34:46,824 --> 00:34:48,468
Why do you ask?
683
00:34:49,611 --> 00:34:51,750
Why is the saloon still closed?
684
00:34:52,190 --> 00:34:54,844
You caught me in the middle of a nap.
685
00:34:56,903 --> 00:34:59,011
Is there anything else
I can help you with?
686
00:35:02,014 --> 00:35:03,829
Um...
687
00:35:04,292 --> 00:35:05,591
No.
688
00:35:05,697 --> 00:35:07,063
Goodnight.
689
00:35:09,356 --> 00:35:13,569
Go, go, go, go, go, go, go.
690
00:35:14,145 --> 00:35:15,812
Get the horses.
691
00:35:17,956 --> 00:35:20,327
I'm so sorry that
you got tangled up in this.
692
00:35:20,352 --> 00:35:22,080
It's a little late for
that now, isn't it?
693
00:35:22,105 --> 00:35:23,169
I promise...
694
00:35:23,194 --> 00:35:25,297
No, no. No talking. No talking.
695
00:35:25,415 --> 00:35:26,934
Empty the safe.
696
00:35:26,959 --> 00:35:29,425
You, stay here with me.
697
00:35:29,450 --> 00:35:31,259
We're gonna go for a ride.
698
00:35:31,567 --> 00:35:33,099
You said that you'd let her go.
699
00:35:33,124 --> 00:35:35,565
Well that was before the Mountie
came sniffing around, wasn't it?
700
00:35:35,590 --> 00:35:36,921
I think I'll hang onto her for a while.
701
00:35:36,946 --> 00:35:38,280
I'm not going anywhere with you.
702
00:35:39,329 --> 00:35:40,928
We'll see about that.
703
00:35:41,198 --> 00:35:42,698
The money, please.
704
00:36:48,132 --> 00:36:49,990
Don't move.
705
00:36:54,186 --> 00:36:55,383
It's all here.
706
00:36:55,418 --> 00:36:57,216
Good. Let's go.
707
00:37:00,995 --> 00:37:03,123
As soon as Walt's back with the horses,
708
00:37:03,148 --> 00:37:04,374
we're gonna go.
709
00:37:04,399 --> 00:37:05,678
Come on.
710
00:37:05,703 --> 00:37:07,071
Ah, ah, ah, out the back.
711
00:37:07,096 --> 00:37:07,861
Back door.
712
00:37:07,897 --> 00:37:08,562
Come on.
713
00:37:08,597 --> 00:37:09,730
Back door.
714
00:37:09,765 --> 00:37:11,645
What are you gonna do with us?
715
00:37:12,997 --> 00:37:15,072
My father always said
716
00:37:15,097 --> 00:37:16,974
"don't ask questions if you
don't want to know the answer."
717
00:37:16,999 --> 00:37:17,868
Come on.
718
00:37:17,893 --> 00:37:18,958
Drop the weapon.
719
00:37:40,485 --> 00:37:41,484
Here.
720
00:37:41,509 --> 00:37:43,115
No, thank you.
721
00:37:54,984 --> 00:37:58,170
Everyone's safe.
You can all go home.
722
00:38:12,696 --> 00:38:14,078
Yeah.
723
00:38:15,639 --> 00:38:16,939
That's all for now.
724
00:38:22,434 --> 00:38:23,694
Is there any word?
725
00:38:23,719 --> 00:38:25,403
I just got off the phone
with headquarters.
726
00:38:25,428 --> 00:38:27,561
Your friend Jeanette is fine.
727
00:38:28,537 --> 00:38:30,670
Why didn't you tell anybody
about this months ago?
728
00:38:30,776 --> 00:38:32,499
You knew they were dangerous.
729
00:38:32,582 --> 00:38:34,049
Why not let us know?
730
00:38:34,187 --> 00:38:36,061
He's got a lot of people in his pocket.
731
00:38:36,103 --> 00:38:38,946
I suspect that's the reason
he got out of jail early.
732
00:38:39,670 --> 00:38:41,791
I didn't know who to trust.
733
00:38:43,861 --> 00:38:46,392
Is there anything else that
I should know about you?
734
00:38:46,417 --> 00:38:48,066
No.
735
00:38:49,106 --> 00:38:51,600
I just hope that we can
put this behind us.
736
00:39:05,129 --> 00:39:09,442
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
50354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.