All language subtitles for Watchmen S01E05 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,025 --> 00:00:04,025 Newswoman: Military commitment from NATO... 2 00:00:04,109 --> 00:00:06,234 (radio static crackles) 3 00:00:06,317 --> 00:00:09,984 Newswoman 2: ...nuclear doomsday clock standing at one minute till midnight. 4 00:00:11,651 --> 00:00:14,401 (vehicle rumbling) 5 00:00:14,484 --> 00:00:16,526 (brakes hiss, screech) 6 00:00:18,859 --> 00:00:22,693 (calliope playing Strauss's "The Blue Danube") 7 00:00:24,150 --> 00:00:27,359 (children screaming playfully in the distance) 8 00:00:29,317 --> 00:00:31,401 ♪ ♪ 9 00:00:33,526 --> 00:00:36,401 (fairgoers chattering) 10 00:00:36,484 --> 00:00:38,484 Brothers. 11 00:00:39,317 --> 00:00:41,192 Let us pray. 12 00:00:42,025 --> 00:00:44,401 Dear Father, hold us in your light 13 00:00:44,484 --> 00:00:46,901 as we prepare to enter the whore's den. 14 00:00:46,984 --> 00:00:49,317 One minute to midnight, 15 00:00:49,401 --> 00:00:51,901 on the very brink of extinction. 16 00:00:52,359 --> 00:00:54,693 Please open their hearts as you opened ours. 17 00:00:54,776 --> 00:00:57,734 -In Christ's name, amen. -Boys: Amen. 18 00:01:05,275 --> 00:01:07,776 One minute before midnight. 19 00:01:07,859 --> 00:01:10,025 Ticktock, Wade. 20 00:01:13,526 --> 00:01:16,859 ("Things Can Only Get Better" by Howard Jones playing) 21 00:01:26,984 --> 00:01:28,651 ♪ We're not scared to lose it all ♪ 22 00:01:28,734 --> 00:01:31,317 ♪ Security throw through the wall ♪ 23 00:01:31,401 --> 00:01:35,734 ♪ Future dreams we have to realize ♪ 24 00:01:35,818 --> 00:01:38,150 ♪ A thousand skeptic hands won't keep us ♪ 25 00:01:38,234 --> 00:01:40,234 ♪ From the things we plan ♪ 26 00:01:40,317 --> 00:01:43,317 ♪ Unless we're clinging to the things we prize... ♪ 27 00:01:43,401 --> 00:01:45,901 (softly): Are you ready to hear the truth? 28 00:01:46,943 --> 00:01:49,150 (firmly): Are you ready to hear the truth? 29 00:01:50,192 --> 00:01:52,150 ♪ But I won't stop and falter... ♪ 30 00:01:52,234 --> 00:01:55,484 (brightly): Hello, neighbors. Are you ready to hear the truth? 31 00:01:55,567 --> 00:01:57,609 The fuck are you supposed to be? 32 00:01:58,109 --> 00:02:01,109 The doomsday clock just moved to one minute to midnight. 33 00:02:01,192 --> 00:02:04,651 At this very moment, the entire nuclear arsenal 34 00:02:04,734 --> 00:02:08,150 of our great country is ready to launch at the Russians, 35 00:02:08,234 --> 00:02:10,067 and vice versa. 36 00:02:10,150 --> 00:02:11,442 What's up with the pandas? 37 00:02:11,526 --> 00:02:15,359 In the Kingdom of Heaven, all God's creations live 38 00:02:15,442 --> 00:02:18,943 -in peace with each-- -Can I have your tie? 39 00:02:21,693 --> 00:02:23,776 Leave him alone. 40 00:02:23,859 --> 00:02:27,150 Come on. I want to hear more about the pandas. 41 00:02:28,567 --> 00:02:31,859 ♪ Success or failure will not alter it ♪ 42 00:02:34,150 --> 00:02:36,526 ♪ And do you feel scared? ♪ 43 00:02:36,609 --> 00:02:38,401 ♪ I do ♪ 44 00:02:38,484 --> 00:02:40,609 ♪ But I won't stop and falter... ♪ 45 00:02:40,693 --> 00:02:42,734 (girl giggles) 46 00:02:42,818 --> 00:02:44,317 Wade: Huh! 47 00:02:45,818 --> 00:02:47,192 Come on! 48 00:02:48,275 --> 00:02:49,859 So where you from? 49 00:02:49,943 --> 00:02:52,234 Uh, Tulsa. 50 00:02:52,317 --> 00:02:54,442 Oklahoma? (chuckles) 51 00:02:54,526 --> 00:02:56,734 What are you doing in Jersey? 52 00:02:56,818 --> 00:03:00,401 -This is where the sinners are. -I can't argue with you there. 53 00:03:00,984 --> 00:03:04,943 -You really think it's over? -What do you mean? 54 00:03:05,025 --> 00:03:07,693 You heard Nixon on the news. 55 00:03:09,776 --> 00:03:12,275 Is the bomb gonna kill us all? 56 00:03:12,359 --> 00:03:14,442 Wade: Yes. 57 00:03:14,526 --> 00:03:16,734 I believe it is. 58 00:03:16,818 --> 00:03:18,818 Aren't you afraid? 59 00:03:20,609 --> 00:03:22,526 No, ma'am. 60 00:03:24,317 --> 00:03:26,067 Are you afraid of me? 61 00:03:26,150 --> 00:03:29,192 ("Careless Whisper" by George Michael playing) 62 00:03:29,275 --> 00:03:31,150 Uh... No-no, ma'am. 63 00:03:31,234 --> 00:03:33,818 ♪ Time can never mend ♪ 64 00:03:33,901 --> 00:03:36,025 Well, what are you afraid of? 65 00:03:36,109 --> 00:03:39,067 ♪ The careless whispers... ♪ 66 00:03:39,150 --> 00:03:40,734 Nothing. 67 00:03:42,359 --> 00:03:45,067 ♪ To the heart and mind ♪ 68 00:03:45,859 --> 00:03:48,609 ♪ Ignorance is kind ♪ 69 00:03:48,693 --> 00:03:51,484 ♪ There's no comfort in the truth... ♪ 70 00:03:51,567 --> 00:03:53,401 (chuckles nervously) 71 00:03:53,901 --> 00:03:56,275 What are you doing? 72 00:03:58,526 --> 00:04:01,609 -Are you a virgin? -What? 73 00:04:01,693 --> 00:04:04,401 Have you ever had sex with a person? 74 00:04:06,234 --> 00:04:07,567 No. 75 00:04:08,275 --> 00:04:11,526 This might be your last chance, Oklahoma. 76 00:04:12,234 --> 00:04:15,067 You wouldn't want to get nuked before you get fucked. 77 00:04:15,943 --> 00:04:17,275 Do you? 78 00:04:21,693 --> 00:04:23,275 (stammers): Wait. 79 00:04:23,359 --> 00:04:26,275 It's okay. Just stand there. 80 00:04:27,192 --> 00:04:28,943 (chuckles nervously) 81 00:04:32,275 --> 00:04:33,734 Please, I... 82 00:04:33,818 --> 00:04:35,567 I don't want to. 83 00:04:36,567 --> 00:04:39,025 It sure looks to me like you do. 84 00:04:39,109 --> 00:04:40,818 (breath shudders) 85 00:04:42,109 --> 00:04:44,609 Fuck you, Bible boy! 86 00:04:45,109 --> 00:04:48,317 -Oh! Oh... -Girl: I got that Okie's clothes! 87 00:04:49,776 --> 00:04:52,818 (panting): Oh fuck. 88 00:04:58,567 --> 00:05:00,651 You dummy. 89 00:05:01,943 --> 00:05:04,984 You're pathetic, and you're a sinner. 90 00:05:06,901 --> 00:05:08,484 You're a filthy dumb sinner, 91 00:05:08,567 --> 00:05:10,567 and now you get what you deserve! 92 00:05:10,651 --> 00:05:12,776 (high-pitched ringing) 93 00:05:12,859 --> 00:05:15,734 (distant explosion rumbling) 94 00:05:15,818 --> 00:05:17,984 (walls clattering) 95 00:05:18,067 --> 00:05:19,818 (high-pitched ringing continuing) 96 00:05:19,901 --> 00:05:22,776 (muffled voices screaming) 97 00:05:22,859 --> 00:05:23,984 Aah! 98 00:05:24,067 --> 00:05:25,984 (mirrors tinkling) 99 00:05:26,067 --> 00:05:29,567 (voices wailing) 100 00:05:29,651 --> 00:05:32,567 (high-pitched ringing) 101 00:05:32,651 --> 00:05:34,776 (gasps) 102 00:05:36,818 --> 00:05:39,984 (debris clattering) 103 00:05:40,943 --> 00:05:44,275 (muffled, distorted music playing) 104 00:05:47,150 --> 00:05:48,818 (glass crunching) 105 00:05:50,609 --> 00:05:51,734 (bursts, crackles) 106 00:05:59,984 --> 00:06:00,901 (blasts, fizzles) 107 00:06:00,984 --> 00:06:04,150 (high-pitched ringing) 108 00:06:06,651 --> 00:06:09,734 ♪ ♪ 109 00:06:14,275 --> 00:06:15,693 (whimpers) 110 00:06:15,776 --> 00:06:17,901 (lights buzzing) 111 00:06:33,901 --> 00:06:38,067 (playing in slow-motion): ♪ Tonight the music ♪ 112 00:06:38,150 --> 00:06:42,192 ♪ Seems so loud ♪ 113 00:06:42,275 --> 00:06:46,859 ♪ I wish that we could ♪ 114 00:06:46,943 --> 00:06:51,734 ♪ Lose this crowd... ♪ 115 00:06:55,150 --> 00:06:57,526 ♪ ♪ 116 00:07:00,442 --> 00:07:02,776 What happened? 117 00:07:06,317 --> 00:07:08,359 What happened?! 118 00:07:11,818 --> 00:07:14,484 What happened?! 119 00:07:17,901 --> 00:07:20,484 (screaming) 120 00:07:25,567 --> 00:07:28,150 (screaming) 121 00:07:32,442 --> 00:07:34,901 What happened?! 122 00:07:38,818 --> 00:07:40,943 ♪ ♪ 123 00:07:51,442 --> 00:07:54,651 (distant sirens wailing) 124 00:07:56,150 --> 00:07:59,484 (musical intro to "New York, New York" playing) 125 00:08:11,526 --> 00:08:13,943 Frank Sinatra: ♪ Start spreading the news... ♪ 126 00:08:14,025 --> 00:08:16,651 We came back for all the hit Broadway shows. 127 00:08:16,734 --> 00:08:20,567 We came back to hike through Central Park for hours and not see another soul. 128 00:08:20,651 --> 00:08:22,401 It's so romantic! 129 00:08:22,484 --> 00:08:24,150 Maybe I shouldn't have come back 130 00:08:24,234 --> 00:08:27,609 'cause if this place gets any safer, I'm gonna be out of a job. 131 00:08:27,693 --> 00:08:29,734 I came back for Italian food. 132 00:08:29,818 --> 00:08:33,609 You know how we like our squid now? 133 00:08:33,693 --> 00:08:36,442 -With lemon and a little marinara. -(group laughing) 134 00:08:36,526 --> 00:08:38,442 ♪ Anywhere... ♪ 135 00:08:38,526 --> 00:08:40,651 Announcer: Come back to New York. 136 00:08:40,734 --> 00:08:46,401 ♪ It's up to you, New York, New York ♪ 137 00:08:49,484 --> 00:08:51,901 Man: Desire to visit: 10. 138 00:08:51,984 --> 00:08:54,401 Recommend to family and friends: 139 00:08:54,484 --> 00:08:56,859 -Ten! -(murmuring) 140 00:08:56,943 --> 00:08:59,067 Desire to relocate: 141 00:08:59,150 --> 00:09:00,734 -Ten! -(chuckles) 142 00:09:00,818 --> 00:09:02,526 They despised it. 143 00:09:03,442 --> 00:09:04,859 What? 144 00:09:04,943 --> 00:09:06,484 They despised your commercial. 145 00:09:06,567 --> 00:09:08,567 No! They-they all said they loved it. 146 00:09:08,651 --> 00:09:11,234 You didn't hire me to tell you what they said. 147 00:09:11,317 --> 00:09:13,567 You hired me to tell you the truth. 148 00:09:13,651 --> 00:09:15,567 They told you they loved it 149 00:09:15,651 --> 00:09:17,776 because what hot-blooded Oklahoma male 150 00:09:17,859 --> 00:09:19,901 is gonna admit he's scared? 151 00:09:20,651 --> 00:09:21,984 I watched them watch, 152 00:09:22,067 --> 00:09:23,651 and what I saw was fear. 153 00:09:23,734 --> 00:09:25,984 People buy things out of fear all the time. 154 00:09:26,067 --> 00:09:28,234 Not this kind. 155 00:09:29,150 --> 00:09:30,609 Sorry, gentlemen, 156 00:09:30,693 --> 00:09:33,109 but all your ad does is remind folks 157 00:09:33,192 --> 00:09:36,317 that three million people suffered a horrific, 158 00:09:36,401 --> 00:09:39,109 traumatizing, and inexplicable death. 159 00:09:39,192 --> 00:09:40,818 That was 30 years ago. 160 00:09:40,901 --> 00:09:43,109 Everybody's over it, they've moved on. 161 00:09:43,192 --> 00:09:46,693 Well, sir, in my professional opinion, 162 00:09:47,609 --> 00:09:50,401 they ain't moving on to New York. 163 00:09:54,984 --> 00:09:57,943 I suspect the calamari didn't help. 164 00:09:59,609 --> 00:10:02,818 ♪ ♪ 165 00:10:14,526 --> 00:10:16,275 Blake: All right, ladies and gentlemen. 166 00:10:16,359 --> 00:10:18,192 You gathered up the usual suspects, 167 00:10:18,275 --> 00:10:20,901 beat the shit out of them at your little black site, 168 00:10:20,984 --> 00:10:24,067 stuck them in Mirror Guy's interrogation pod, 169 00:10:24,150 --> 00:10:27,943 and you've got absolutely fucking nothing to show for it. 170 00:10:29,192 --> 00:10:31,442 So now we're gonna do things my way. 171 00:10:32,943 --> 00:10:35,359 We can't see who they are, 172 00:10:35,442 --> 00:10:38,526 but we can see where they are. 173 00:10:38,609 --> 00:10:41,275 You find this church, 174 00:10:41,359 --> 00:10:43,567 maybe we find the Kavalry. 175 00:10:43,651 --> 00:10:46,275 I want units checking every house of worship 176 00:10:46,359 --> 00:10:47,734 within 50 miles of Tulsa. 177 00:10:47,818 --> 00:10:51,651 There can't be less than four or 5,000 of them, right? 178 00:10:52,526 --> 00:10:55,317 Okay. That'll do it, folks. 179 00:10:57,025 --> 00:10:58,693 Go get me some religion. 180 00:10:59,526 --> 00:11:02,317 ♪ ♪ 181 00:11:02,401 --> 00:11:04,651 Red Scare: How do you tell difference between 182 00:11:04,734 --> 00:11:06,776 Catholic Church and Baptist Church? 183 00:11:06,859 --> 00:11:08,401 Panda: They're basically all the same. 184 00:11:08,484 --> 00:11:10,901 This one, might be Episcopalian. 185 00:11:10,984 --> 00:11:14,025 Hey, Glass. You grew up around here. 186 00:11:14,109 --> 00:11:17,234 You, uh, you religious guy? 187 00:11:17,317 --> 00:11:19,984 Is that lettuce on your sandwich? 188 00:11:20,067 --> 00:11:22,651 Yeah? So? 189 00:11:23,192 --> 00:11:24,776 Did you get it out of this? 190 00:11:24,859 --> 00:11:28,442 Oh, shit. (chuckles nervously) Is that from truck? 191 00:11:28,526 --> 00:11:31,526 If by truck, you mean the one filled with lettuce 192 00:11:31,609 --> 00:11:35,526 driven by a Kavalry member who shot a cop, yes, Red. 193 00:11:35,609 --> 00:11:37,651 It was gonna go bad. 194 00:11:37,734 --> 00:11:40,234 -Sister Night: Hey. -Howdy. 195 00:11:42,734 --> 00:11:44,526 What did your ex say about the pills? 196 00:11:44,609 --> 00:11:46,401 Nothing as of yet. 197 00:11:48,025 --> 00:11:50,401 Did you tell her that it was important? 198 00:11:51,109 --> 00:11:53,275 I communicated that, yes. 199 00:11:53,359 --> 00:11:56,359 How about you pick up the phone and communicate it again? 200 00:11:56,943 --> 00:11:58,984 Because she's doing a favor, 201 00:11:59,067 --> 00:12:02,442 and when someone's doing you a favor, you don't lean on 'em. 202 00:12:02,526 --> 00:12:05,317 Oh, so this is you doing me a favor, man? 203 00:12:05,401 --> 00:12:08,401 Because it looks like you're doing nothing. 204 00:12:09,150 --> 00:12:10,859 Hey, Mirror Guy! 205 00:12:11,734 --> 00:12:13,693 Hey, got a minute? 206 00:12:20,901 --> 00:12:22,567 Have a seat. 207 00:12:26,651 --> 00:12:29,317 Wade, you can take the mask off. I know what you look like. 208 00:12:29,401 --> 00:12:32,442 Regs say to keep them on inside the precinct. 209 00:12:32,526 --> 00:12:35,192 Why? We're all on the same side. 210 00:12:35,275 --> 00:12:38,776 The concealment of identity is critical to our safety. 211 00:12:39,234 --> 00:12:42,442 Wade, do you think I'm a member of the 7th Kavalry? 212 00:12:43,359 --> 00:12:44,693 No, ma'am. 213 00:12:45,192 --> 00:12:47,109 Then just, why don't you roll that baby up 214 00:12:47,192 --> 00:12:49,943 and let me see those sad green eyes of yours? 215 00:12:50,776 --> 00:12:52,943 So, you're from Tulsa? 216 00:12:53,442 --> 00:12:54,901 Close enough. 217 00:12:54,984 --> 00:12:58,025 -Town called Hugo down by the Texas border-- -Oh, Jesus. 218 00:12:58,109 --> 00:13:01,192 You were in New York on 11/2, huh? 219 00:13:01,275 --> 00:13:03,901 New Jersey, actually. 220 00:13:06,234 --> 00:13:07,901 You still scared shitless? 221 00:13:09,025 --> 00:13:10,651 -Excuse me? -I've heard that people 222 00:13:10,734 --> 00:13:12,317 who were in the psychic blast zone 223 00:13:12,401 --> 00:13:14,401 still wake up in the middle of the night, screaming. 224 00:13:14,484 --> 00:13:16,317 I sleep great. 225 00:13:17,859 --> 00:13:19,484 Cool. 226 00:13:21,651 --> 00:13:25,984 I see you joined the force right after the White Night. 227 00:13:26,067 --> 00:13:28,776 Justice needed to be applied. 228 00:13:28,859 --> 00:13:31,526 And once they let you yahoos put masks on, 229 00:13:31,609 --> 00:13:34,901 you had an excuse to wrap your entire head in Reflectatine. 230 00:13:34,984 --> 00:13:36,192 Implying what? 231 00:13:36,275 --> 00:13:38,943 Guaranteed protection from psychic blasts. 232 00:13:39,025 --> 00:13:41,651 Ergo, you sleep great. 233 00:13:43,984 --> 00:13:46,025 -Market research. -(Wade sighs) 234 00:13:46,109 --> 00:13:48,067 Is that your cover? 235 00:13:48,150 --> 00:13:49,901 So, you watch a bunch of idiots, and they tell you 236 00:13:49,984 --> 00:13:51,776 what they hate about the new flavor of Pringles, 237 00:13:51,859 --> 00:13:53,859 so no one knows you're secretly Mirror Guy? 238 00:13:53,943 --> 00:13:56,567 I know you know it's Looking Glass. 239 00:13:56,651 --> 00:14:00,109 But you can have Mirror Guy if you want. 240 00:14:00,192 --> 00:14:01,651 Hmm? 241 00:14:02,651 --> 00:14:03,567 Okay. 242 00:14:03,651 --> 00:14:05,234 Thanks for coming by. 243 00:14:05,317 --> 00:14:07,109 That's it? 244 00:14:08,150 --> 00:14:10,025 That's it. 245 00:14:15,693 --> 00:14:16,943 Oh shit, wait. 246 00:14:17,025 --> 00:14:19,651 There was one other thing I wanted to ask you about. 247 00:14:19,734 --> 00:14:21,651 Um, what pills? 248 00:14:22,484 --> 00:14:23,984 I'm sorry? 249 00:14:24,067 --> 00:14:26,109 Well, I bugged the cactus on your desk, 250 00:14:26,192 --> 00:14:28,442 and Angela Abar-- Sorry. 251 00:14:28,526 --> 00:14:31,234 Sister Night was just asking about some pills. 252 00:14:31,317 --> 00:14:32,943 You bugged my cactus? 253 00:14:33,025 --> 00:14:35,859 Well, don't take it personally. I'm FBI, we bug shit. 254 00:14:36,943 --> 00:14:38,526 So... 255 00:14:42,025 --> 00:14:43,693 What pills? 256 00:14:44,984 --> 00:14:48,442 That's a personal issue between Sister Night and me. 257 00:14:48,526 --> 00:14:52,943 It would be a violation of her medical privacy to divulge it. 258 00:14:56,317 --> 00:14:57,442 May I go? 259 00:14:57,526 --> 00:14:59,150 You surely may, Mirror Guy. 260 00:14:59,234 --> 00:15:02,526 (musical intro to "Some Enchanted Evening" playing) 261 00:15:11,526 --> 00:15:15,901 Frank Sinatra: ♪ Some enchanted evening ♪ 262 00:15:17,359 --> 00:15:21,067 ♪ You may see a stranger ♪ 263 00:15:23,275 --> 00:15:26,651 ♪ You may see a stranger ♪ 264 00:15:26,734 --> 00:15:30,734 ♪ Across a crowded room ♪ 265 00:15:32,734 --> 00:15:35,984 ♪ And somehow, you know ♪ 266 00:15:38,025 --> 00:15:41,734 ♪ You know even then ♪ 267 00:15:43,609 --> 00:15:48,943 ♪ That somewhere, you'll see her again ♪ 268 00:15:49,776 --> 00:15:53,317 ♪ And again ♪ 269 00:15:53,401 --> 00:15:55,651 (whirring) 270 00:15:55,734 --> 00:15:58,984 ♪ Some enchanted evening ♪ 271 00:15:59,067 --> 00:16:01,651 (man panting in video) 272 00:16:01,734 --> 00:16:04,234 (song playing in video): ♪ Someone may be laughing... ♪ 273 00:16:04,317 --> 00:16:06,734 (man moans) 274 00:16:06,818 --> 00:16:09,651 (grunts, pants) 275 00:16:09,734 --> 00:16:12,317 (moaning) 276 00:16:15,317 --> 00:16:16,901 Man: Oh yeah. 277 00:16:16,984 --> 00:16:19,818 ♪ Night after night ♪ 278 00:16:21,901 --> 00:16:23,359 Don't look at me. 279 00:16:23,442 --> 00:16:25,192 Why not? 280 00:16:25,275 --> 00:16:27,859 I know you're beautiful under there. 281 00:16:27,943 --> 00:16:29,818 Just take it off. 282 00:16:29,901 --> 00:16:32,067 Let me see your face. 283 00:16:32,150 --> 00:16:34,526 You're never gonna see my face. 284 00:16:34,609 --> 00:16:38,651 (alarm wailing, buzzing) 285 00:16:44,901 --> 00:16:47,609 (wailing, buzzing continuing) 286 00:16:49,776 --> 00:16:50,818 (beeping) 287 00:16:54,984 --> 00:16:57,526 (clock ticking) 288 00:16:59,776 --> 00:17:02,484 -(panting) -(alarm stops) 289 00:17:07,192 --> 00:17:10,359 (alarm wailing, buzzing) 290 00:17:15,526 --> 00:17:17,609 (wailing, buzzing continuing) 291 00:17:17,693 --> 00:17:19,567 Motherfuck. 292 00:17:23,359 --> 00:17:26,192 (alarm wailing, buzzing) 293 00:17:30,693 --> 00:17:32,943 (beeping) 294 00:17:33,025 --> 00:17:34,567 (alarm continuing) 295 00:17:44,401 --> 00:17:46,567 (alarm warbles, fizzles) 296 00:17:46,651 --> 00:17:47,984 (alarm stops) 297 00:17:48,067 --> 00:17:50,484 (panting) 298 00:17:50,567 --> 00:17:51,859 (alarm beeps) 299 00:17:52,693 --> 00:17:54,859 Did I do it right? What does that mean? 300 00:17:54,943 --> 00:17:56,484 It's not brain surgery. 301 00:17:56,567 --> 00:17:58,150 You just hit the big button in the shelter, 302 00:17:58,234 --> 00:18:00,651 -and the goddamn siren shuts off. -Man: Of course, sir. 303 00:18:00,734 --> 00:18:02,359 I'm happy to schedule a technician 304 00:18:02,442 --> 00:18:03,901 to provide an in-home tutorial-- 305 00:18:03,984 --> 00:18:05,526 I do not need a tutorial. 306 00:18:05,609 --> 00:18:08,567 I've conducted over 500 drills on this unit. 307 00:18:08,651 --> 00:18:10,859 It's your machine that's malfunctioning, not me, 308 00:18:10,943 --> 00:18:12,776 so you need to replace it! 309 00:18:12,859 --> 00:18:15,734 Uh, sir, I'm sorry. How often have you been running drills? 310 00:18:16,859 --> 00:18:18,234 As often as I deem necessary. 311 00:18:18,317 --> 00:18:20,776 Right. It's just, the Alert Pro manual recommends 312 00:18:20,859 --> 00:18:22,317 that you program an EDI simulation 313 00:18:22,401 --> 00:18:24,275 no more than once every six weeks. 314 00:18:24,359 --> 00:18:26,859 I don't give two brown turds about the manual! 315 00:18:26,943 --> 00:18:28,984 -All right, sir. -When can you get me a new unit? 316 00:18:29,067 --> 00:18:30,859 We can ship one out to you by next Thursday. 317 00:18:30,943 --> 00:18:33,025 No, no, no! Uh-uh. No way! 318 00:18:33,109 --> 00:18:34,651 No good. I'm gonna need it sooner. 319 00:18:34,734 --> 00:18:37,401 -Post haste, soon as you can. -We can do an overnight rush, 320 00:18:37,484 --> 00:18:39,192 but that's gonna cost as much as the unit itself. 321 00:18:39,275 --> 00:18:41,859 No problem. That's great. Overnight, do that. 322 00:18:41,943 --> 00:18:43,359 -Yes, sir. -And throw in another roll 323 00:18:43,442 --> 00:18:45,442 -of Reflectatine while you're at it. -Yes, sir. 324 00:18:45,526 --> 00:18:47,275 And thank you for being a valued customer 325 00:18:47,359 --> 00:18:49,401 of ExtraDimensional Security-- 326 00:18:50,609 --> 00:18:54,442 ♪ When you find your true love ♪ 327 00:18:56,109 --> 00:18:59,651 ♪ When you feel her call you ♪ 328 00:18:59,734 --> 00:19:03,818 ♪ Across a crowded room ♪ 329 00:19:05,609 --> 00:19:09,484 ♪ Then fly to her side ♪ 330 00:19:10,818 --> 00:19:14,651 ♪ And make her your own ♪ 331 00:19:16,484 --> 00:19:19,734 ♪ Or all through your life ♪ 332 00:19:19,818 --> 00:19:22,734 ♪ You may dream ♪ 333 00:19:22,818 --> 00:19:26,150 ♪ All alone ♪ 334 00:19:28,484 --> 00:19:31,317 ♪ Once you have found her ♪ 335 00:19:31,401 --> 00:19:33,818 ♪ Never let her go ♪ 336 00:19:33,901 --> 00:19:37,234 ♪ Once you have found her ♪ 337 00:19:37,317 --> 00:19:41,901 ♪ Never let her ♪ 338 00:19:41,984 --> 00:19:45,067 ♪ Go ♪ 339 00:19:45,150 --> 00:19:47,359 Man: Okay, guys! 340 00:19:47,442 --> 00:19:49,943 What do you think of the cereal? 341 00:19:50,025 --> 00:19:53,234 It tastes like... nothing. 342 00:19:53,317 --> 00:19:56,609 Okay. Could you be a little more specific? 343 00:19:56,693 --> 00:19:59,192 -(beeping) -I mean, everything tastes like something. 344 00:20:00,442 --> 00:20:02,150 Girl: Well, this doesn't. 345 00:20:03,067 --> 00:20:04,484 Man: Huh. What about the crunch? 346 00:20:04,567 --> 00:20:07,359 Raise your hand if you like the way it crunches. 347 00:20:07,442 --> 00:20:11,442 Announcer: Here, at Forever Pet, we offer the splice of life. 348 00:20:11,526 --> 00:20:13,984 Taking your beloved animal's unique DNA 349 00:20:14,067 --> 00:20:16,317 and making an exact replica, 350 00:20:16,401 --> 00:20:18,943 so that you never have to say goodbye again. 351 00:20:19,025 --> 00:20:20,984 -Our patented process... -Wade: Hi. 352 00:20:21,067 --> 00:20:24,317 I'm here to see Cynthia Tillman. 353 00:20:24,401 --> 00:20:26,776 Bennett. Sorry, Cynthia Bennett. 354 00:20:26,859 --> 00:20:29,234 ♪ ♪ 355 00:20:32,025 --> 00:20:33,150 Howdy. 356 00:20:33,234 --> 00:20:35,234 Howdy yourself. 357 00:20:35,317 --> 00:20:38,275 Got some of your mail at the house. 358 00:20:38,359 --> 00:20:39,651 Damn post office. 359 00:20:40,234 --> 00:20:42,609 Three times I filled out that form. 360 00:20:45,359 --> 00:20:47,776 Naked eye, be honest. 361 00:20:47,859 --> 00:20:50,567 Do these dogs look exactly the same to you? 362 00:20:52,275 --> 00:20:53,401 (puppy whines) 363 00:20:56,693 --> 00:20:58,984 That one's just a little smaller. 364 00:20:59,067 --> 00:21:00,401 Shit. 365 00:21:01,359 --> 00:21:03,526 -(whines) -You want her? 366 00:21:04,317 --> 00:21:06,567 What am I gonna do with a dog? 367 00:21:06,651 --> 00:21:07,943 (chuckles) 368 00:21:10,776 --> 00:21:12,901 (whining) 369 00:21:14,067 --> 00:21:16,776 -(dings) -(flames hissing) 370 00:21:20,401 --> 00:21:21,943 I see the hat is back. 371 00:21:22,025 --> 00:21:23,943 (door closes) 372 00:21:26,609 --> 00:21:28,818 Didn't have time to comb my hair. 373 00:21:29,609 --> 00:21:31,901 It's okay to admit that you're anxious, Wade. 374 00:21:31,984 --> 00:21:34,150 I'm fine. Just a little squidfall. 375 00:21:34,234 --> 00:21:35,693 Happens all the time. 376 00:21:36,359 --> 00:21:38,734 I was talking about your chief getting murdered. 377 00:21:40,109 --> 00:21:42,234 You want to tell me about the pills? 378 00:21:46,567 --> 00:21:48,776 It's Nostalgia. 379 00:21:49,943 --> 00:21:51,526 Nostalgia? 380 00:21:52,818 --> 00:21:54,401 You sure? 381 00:21:54,484 --> 00:21:56,067 Yeah, I'm sure. 382 00:21:56,484 --> 00:21:58,526 Also sure they outlawed those 383 00:21:58,609 --> 00:22:00,192 'cause it turns out putting memories 384 00:22:00,275 --> 00:22:02,484 into pill form led to psychosis. 385 00:22:03,484 --> 00:22:04,818 So, I highly recommend you tell 386 00:22:04,901 --> 00:22:06,693 your lady friend not to take them. 387 00:22:08,234 --> 00:22:10,984 I never said I got them from a lady. 388 00:22:14,109 --> 00:22:17,317 Did you get them from a lady? 389 00:22:19,693 --> 00:22:21,359 You have your pick of good women, 390 00:22:21,442 --> 00:22:23,025 so why do you keep getting mixed up with the ones 391 00:22:23,109 --> 00:22:25,484 that are just gonna kick you in the balls? 392 00:22:26,651 --> 00:22:29,651 I picked you. You're a good woman. 393 00:22:29,734 --> 00:22:32,275 And for seven years, I tried to convince you 394 00:22:32,359 --> 00:22:33,943 that I wasn't gonna run off with your clothes 395 00:22:34,025 --> 00:22:36,150 and leave you naked all by yourself. 396 00:22:38,984 --> 00:22:40,025 Uh-huh. 397 00:22:42,192 --> 00:22:45,025 Seven years of bad luck. 398 00:22:56,067 --> 00:22:59,192 ♪ ♪ 399 00:23:09,818 --> 00:23:13,317 Man: My mom was in fucking Brooklyn when it happened, 400 00:23:13,401 --> 00:23:15,734 so she caught the psychic blast full-on. 401 00:23:16,401 --> 00:23:18,776 I mean, full-fucking-on. 402 00:23:20,234 --> 00:23:21,818 You know what it's like to be raised by someone 403 00:23:21,901 --> 00:23:24,734 who's always just waiting for the next big one? 404 00:23:25,359 --> 00:23:27,359 Squids, man. 405 00:23:28,025 --> 00:23:29,901 Fucking squids. 406 00:23:31,067 --> 00:23:32,984 I read an article. 407 00:23:33,067 --> 00:23:35,067 There's this thing... 408 00:23:36,234 --> 00:23:37,693 genetic trauma. 409 00:23:38,859 --> 00:23:42,109 Basically, if something really bad happens to your parents, 410 00:23:42,192 --> 00:23:43,901 it gets locked into their DNA. 411 00:23:44,442 --> 00:23:46,693 So, when my mom got hit by the blast, 412 00:23:46,776 --> 00:23:49,484 even though I wasn't born until... 413 00:23:49,567 --> 00:23:52,234 10 years after 11/2, 414 00:23:53,359 --> 00:23:55,776 it's like I inherited her pain. 415 00:23:57,275 --> 00:23:58,943 (door opens) 416 00:24:04,776 --> 00:24:06,317 Friend of Nemo's? 417 00:24:09,776 --> 00:24:11,275 Welcome aboard. 418 00:24:19,818 --> 00:24:21,442 Man: Anyway, 419 00:24:22,234 --> 00:24:25,275 I keep calling EDS, but I always hang up. 420 00:24:25,359 --> 00:24:27,526 I don't want to end up one of those fucking nutters 421 00:24:27,609 --> 00:24:30,275 with my head wrapped in that magic tin foil. 422 00:24:32,067 --> 00:24:34,275 One day at a time, right? 423 00:24:36,818 --> 00:24:39,609 Just sometimes, it feels like it's never gonna end. 424 00:24:42,567 --> 00:24:44,693 I was where you are. 425 00:24:45,776 --> 00:24:48,401 I thought about that one-eyed fucker all the time 426 00:24:48,484 --> 00:24:50,776 and it terrified me, 427 00:24:50,859 --> 00:24:53,025 but I am no longer afraid. 428 00:24:55,150 --> 00:24:57,275 On 11/2, the Soviet Union 429 00:24:57,359 --> 00:24:59,734 was on the verge of annihilating us, 430 00:24:59,818 --> 00:25:03,275 and we were more than prepared to return the favor. 431 00:25:03,651 --> 00:25:06,484 Then that enormous, tentacled abomination 432 00:25:06,567 --> 00:25:09,275 teleported into New York. 433 00:25:11,275 --> 00:25:14,067 If it hadn't arrived when it did, 434 00:25:14,150 --> 00:25:16,234 we would all be ash. 435 00:25:16,317 --> 00:25:19,859 It united us against a common threat. 436 00:25:21,150 --> 00:25:23,359 Does it ever end? 437 00:25:23,442 --> 00:25:25,609 Of course it does, 438 00:25:25,693 --> 00:25:27,401 because we are all in a tunnel, 439 00:25:27,484 --> 00:25:30,150 and every tunnel ends. 440 00:25:31,317 --> 00:25:33,317 It ends with light. 441 00:25:34,275 --> 00:25:35,776 And if you trust me, 442 00:25:35,859 --> 00:25:39,359 I will do my best to show you to it. 443 00:25:40,526 --> 00:25:42,025 Hands. 444 00:25:48,818 --> 00:25:52,025 All: We know there are other dimensions than this one, 445 00:25:52,109 --> 00:25:54,943 but this is the dimension where we live, 446 00:25:55,025 --> 00:25:57,693 and we will not live in fear. 447 00:25:58,734 --> 00:26:02,025 ♪ ♪ 448 00:26:05,401 --> 00:26:07,567 (indistinct chattering) 449 00:26:23,943 --> 00:26:25,734 Wade: Good night. 450 00:26:27,567 --> 00:26:28,901 Night. 451 00:26:29,609 --> 00:26:31,317 I don't know if anybody told you, 452 00:26:31,401 --> 00:26:35,109 but we meet on Tuesdays, too. Eight o'clock. 453 00:26:36,275 --> 00:26:37,901 Great. 454 00:26:44,651 --> 00:26:46,776 I don't believe you. 455 00:26:48,109 --> 00:26:49,442 Sorry? 456 00:26:49,526 --> 00:26:51,150 There's no light. 457 00:26:51,234 --> 00:26:53,609 You're still in the tunnel. 458 00:26:55,859 --> 00:26:58,943 I bet you're just as batshit as the rest of us. 459 00:27:00,109 --> 00:27:02,693 Bats do shit in tunnels. 460 00:27:02,776 --> 00:27:04,943 Sadly, there's no way to settle that bet 461 00:27:05,025 --> 00:27:08,859 until we can assess your trauma relative to mine. 462 00:27:09,401 --> 00:27:12,651 Maybe you can share when you come back Tuesday. 463 00:27:13,567 --> 00:27:16,442 I'm not coming back Tuesday. 464 00:27:18,192 --> 00:27:20,818 Okay. Fair enough. 465 00:27:23,943 --> 00:27:25,317 Follow me. 466 00:27:25,401 --> 00:27:30,067 ♪ I've seen Jesus play with flames in a lake of fire ♪ 467 00:27:30,150 --> 00:27:33,275 ♪ That I was standing in ♪ 468 00:27:33,359 --> 00:27:36,401 ♪ ♪ 469 00:27:36,484 --> 00:27:39,067 ♪ Met the devil in Seattle ♪ 470 00:27:39,150 --> 00:27:43,150 ♪ Spent nine months inside the lion's den ♪ 471 00:27:46,150 --> 00:27:47,776 Of course they hated it. 472 00:27:47,859 --> 00:27:51,109 Can't call a cereal Smiley-O's and not put sugar in it. 473 00:27:51,192 --> 00:27:54,401 All that sugar causes tooth decay, 474 00:27:54,484 --> 00:27:57,234 -hyperactivity, and the big C. -Come on. 475 00:27:57,317 --> 00:28:00,109 We used to eat buckets of sugar and we won Vietnam. 476 00:28:00,192 --> 00:28:03,567 Technically, Dr. Manhattan won Vietnam, 477 00:28:03,651 --> 00:28:05,359 but I concede the point. 478 00:28:05,442 --> 00:28:07,901 So if all the kids say is whether they like the cereal 479 00:28:07,984 --> 00:28:10,484 or hate it, what do they need you for? 480 00:28:10,567 --> 00:28:13,067 Focus groups are rife with bullshit. 481 00:28:13,150 --> 00:28:15,192 They need me to determine truth. 482 00:28:16,401 --> 00:28:17,984 You can tell when people are lying? 483 00:28:18,067 --> 00:28:19,526 Indeed, I can. 484 00:28:20,025 --> 00:28:22,526 There's a skill I could've used two husbands ago. 485 00:28:23,150 --> 00:28:24,693 So, what do you do? 486 00:28:26,401 --> 00:28:28,192 I'm a waitress. 487 00:28:29,693 --> 00:28:31,526 Nah. Try again. 488 00:28:32,234 --> 00:28:33,776 Okay. 489 00:28:33,859 --> 00:28:35,234 I work in foreclosures. 490 00:28:35,317 --> 00:28:37,984 No, ma'am, you do not. 491 00:28:40,025 --> 00:28:42,484 I'm a radiologist. 492 00:28:45,109 --> 00:28:47,067 Indeed you are. 493 00:28:50,734 --> 00:28:53,734 So, now that we've established 494 00:28:53,818 --> 00:28:56,859 our... respective occupations, 495 00:28:56,943 --> 00:28:59,818 should we settle our bet? 496 00:28:59,901 --> 00:29:01,275 Our bet? 497 00:29:01,359 --> 00:29:03,901 As to our relative batshitedness. 498 00:29:04,693 --> 00:29:07,234 Is that all you want out of me, Wade? 499 00:29:07,317 --> 00:29:08,734 My squid story? 500 00:29:09,567 --> 00:29:11,359 No pressure, but yes. 501 00:29:11,693 --> 00:29:13,901 Well, it's fucking stupid. 502 00:29:15,401 --> 00:29:18,067 I mean, you were there on 11/2. 503 00:29:19,567 --> 00:29:23,275 -You're gonna be mad when I say it. -I promise I will not. 504 00:29:26,025 --> 00:29:28,317 Pale Horse. 505 00:29:29,693 --> 00:29:32,025 The movie. 506 00:29:32,109 --> 00:29:35,359 Pale Horse. It came out in '92. 507 00:29:35,442 --> 00:29:37,859 Steven Spielberg? 508 00:29:37,943 --> 00:29:39,567 Won, like, a gazillion Oscars? 509 00:29:39,651 --> 00:29:42,359 Right, right. Sure. I haven't seen it. 510 00:29:42,442 --> 00:29:44,192 Well, I've seen it a thousand times, 511 00:29:44,275 --> 00:29:45,818 at least that's when I stopped counting. 512 00:29:45,901 --> 00:29:48,401 I know everything about that movie. 513 00:29:48,484 --> 00:29:50,651 It's called Pale Horse because that's the name of the band 514 00:29:50,734 --> 00:29:54,109 that was playing Madison Square Garden when the squid hit. 515 00:29:55,109 --> 00:29:57,025 Anyway... 516 00:29:57,109 --> 00:30:00,734 there's this one scene with this little girl in a red coat. 517 00:30:01,192 --> 00:30:04,609 The movie's black and white, so the red really pops, you know? 518 00:30:05,150 --> 00:30:06,442 Um... 519 00:30:06,526 --> 00:30:10,109 And the girl's stumbling around Herald Square, 520 00:30:10,818 --> 00:30:13,025 walking under the tentacles, 521 00:30:13,109 --> 00:30:15,317 and through all the dead bodies... 522 00:30:17,109 --> 00:30:19,651 and she's scared. 523 00:30:19,734 --> 00:30:22,025 And she's calling out for her mom. 524 00:30:24,567 --> 00:30:26,818 That just really stuck with me, you know? 525 00:30:28,234 --> 00:30:30,442 I mean, I know it's stupid. 526 00:30:31,025 --> 00:30:32,984 Being obsessed with a movie, 527 00:30:33,067 --> 00:30:35,818 but watching it just makes me feel better. 528 00:30:37,651 --> 00:30:39,818 Face your fears thing. 529 00:30:42,442 --> 00:30:44,693 'Cause I'm scared all the time, you know? 530 00:30:46,901 --> 00:30:48,484 I mean... 531 00:30:49,192 --> 00:30:51,275 There's a squidfall, 532 00:30:51,859 --> 00:30:54,943 and people just pull their cars over and turn their wipers on 533 00:30:55,025 --> 00:30:58,693 like aliens aren't falling from the fucking sky? 534 00:31:00,359 --> 00:31:03,526 Why isn't everybody petrified? 535 00:31:06,484 --> 00:31:08,192 The only time I'm not losing my mind 536 00:31:08,275 --> 00:31:10,859 is when I'm watching that film or fucking. 537 00:31:13,067 --> 00:31:14,693 What? 538 00:31:15,609 --> 00:31:17,526 You know, fucking? 539 00:31:19,025 --> 00:31:21,150 (both laugh) 540 00:31:24,734 --> 00:31:26,693 And I'm drunk. 541 00:31:27,651 --> 00:31:30,067 I'm gonna call a friend for a ride home. 542 00:31:30,150 --> 00:31:31,901 I can take you home. 543 00:31:31,984 --> 00:31:34,192 You are also drunk. 544 00:31:34,818 --> 00:31:35,776 Cute... 545 00:31:35,859 --> 00:31:37,234 but drunk. 546 00:31:37,317 --> 00:31:39,567 Maybe you should call a friend, too. 547 00:31:42,818 --> 00:31:45,025 I don't have any friends. 548 00:31:53,359 --> 00:31:54,818 No thanks. 549 00:31:54,901 --> 00:31:57,067 I don't partake. 550 00:31:57,150 --> 00:31:59,109 It's just tobacco. 551 00:31:59,192 --> 00:32:02,401 A controlled substance nonetheless. 552 00:32:03,567 --> 00:32:06,401 -Where'd you get it? -Why, you gonna call the cops? 553 00:32:06,484 --> 00:32:10,067 Used my last quarter calling the cab. 554 00:32:10,734 --> 00:32:12,901 It does smell awful good. 555 00:32:13,984 --> 00:32:15,943 Does it? 556 00:32:29,526 --> 00:32:31,442 You were right. 557 00:32:31,943 --> 00:32:34,442 I'm not out of the tunnel. 558 00:32:34,526 --> 00:32:36,734 At least we're in it together. 559 00:32:43,192 --> 00:32:44,609 There's my ride. 560 00:32:49,025 --> 00:32:50,776 See you Tuesday. 561 00:32:51,484 --> 00:32:53,734 See you Tuesday. 562 00:33:06,818 --> 00:33:08,984 ♪ ♪ 563 00:33:11,401 --> 00:33:12,776 Shit! 564 00:33:21,526 --> 00:33:23,567 Dispatch, this is Glass. 565 00:33:23,651 --> 00:33:26,734 Did we ever recover the truck from the guy that shot Sutton? 566 00:33:26,818 --> 00:33:29,067 Man (over radio): Please repeat that. 567 00:33:29,150 --> 00:33:31,317 The truck, the lettuce truck, 568 00:33:31,401 --> 00:33:33,234 the goddamn Kavalry was driving. 569 00:33:33,317 --> 00:33:35,192 Did we ever recover it? 570 00:33:35,275 --> 00:33:37,609 That's a negative. Why? 571 00:33:37,693 --> 00:33:39,234 Call you back. 572 00:34:03,234 --> 00:34:06,317 Way to go, dummy. You sure can pick 'em. 573 00:34:06,401 --> 00:34:09,901 ♪ ♪ 574 00:34:10,317 --> 00:34:12,734 Another kick in the balls coming up. 575 00:34:20,275 --> 00:34:21,609 (sighs) 576 00:34:23,067 --> 00:34:24,901 Dispatch, this is Glass. 577 00:34:24,984 --> 00:34:28,234 I have positively ID'd 7K suspects. 578 00:34:28,317 --> 00:34:29,442 Requesting backup. 579 00:34:29,526 --> 00:34:31,651 I'm at that abandoned department store 580 00:34:31,734 --> 00:34:33,984 out on Rural Route 9, do you copy? 581 00:34:34,067 --> 00:34:36,859 Dispatch: Copy that. We're on our way. 582 00:34:42,609 --> 00:34:46,192 (clock ticking) 583 00:34:54,234 --> 00:34:56,401 (ticking continuing) 584 00:35:03,401 --> 00:35:06,275 ♪ ♪ 585 00:35:20,109 --> 00:35:22,818 (ticking continuing) 586 00:35:43,818 --> 00:35:45,984 (ticking continuing) 587 00:35:54,484 --> 00:35:56,484 (electricity zaps) 588 00:35:59,984 --> 00:36:02,192 Man: I heard it come out over here! 589 00:36:06,984 --> 00:36:08,651 The church! 590 00:36:09,401 --> 00:36:12,109 Forty degrees south, southwest. 591 00:36:16,776 --> 00:36:19,859 ♪ ♪ 592 00:36:30,609 --> 00:36:33,734 (voices chattering) 593 00:36:34,859 --> 00:36:36,359 (electricity zaps) 594 00:36:41,150 --> 00:36:43,025 (zaps) 595 00:36:48,359 --> 00:36:51,359 -(zaps) -(cocks gun) 596 00:36:52,693 --> 00:36:54,818 -Wade! -Nobody move! 597 00:36:54,901 --> 00:36:56,818 Hey, he's here! 598 00:36:56,901 --> 00:36:59,109 Tulsa Police! Everybody, down on the ground. 599 00:36:59,192 --> 00:37:01,359 You! Turn that fucking thing off. 600 00:37:04,025 --> 00:37:06,067 Just be cool, okay? 601 00:37:06,442 --> 00:37:08,609 Are you opening portals? Are you?! 602 00:37:08,693 --> 00:37:10,192 Let's just talk about this. 603 00:37:10,275 --> 00:37:12,359 Answer me or I will shoot! 604 00:37:12,442 --> 00:37:13,984 What the hell is going on here?! 605 00:37:14,067 --> 00:37:15,651 What's going on here Wade is that 606 00:37:15,734 --> 00:37:18,067 I went to a lot of trouble to bring you in. 607 00:37:18,150 --> 00:37:21,317 We even rigged the lettuce to fall off the damn truck. 608 00:37:21,401 --> 00:37:22,818 But if you're just gonna keep yelling, 609 00:37:22,901 --> 00:37:25,442 I'm not gonna be able to tell you why. 610 00:37:25,984 --> 00:37:28,776 Can you lower the gun, please? 611 00:37:29,901 --> 00:37:32,067 (gunfire echoes) 612 00:37:37,567 --> 00:37:40,275 Blanks, Wade. Just to be safe. 613 00:37:43,067 --> 00:37:45,317 Oh, and that was us on your walkie, too. 614 00:37:45,401 --> 00:37:47,067 We boosted your signal. 615 00:37:47,567 --> 00:37:49,025 What is this? 616 00:37:49,109 --> 00:37:53,234 This is the only way to show you the truth, Wade. 617 00:37:58,818 --> 00:38:00,943 ♪ ♪ 618 00:38:06,609 --> 00:38:09,734 ♪ ♪ 619 00:38:43,317 --> 00:38:45,984 I really am a radiologist. 620 00:38:52,859 --> 00:38:54,984 ♪ ♪ 621 00:39:00,943 --> 00:39:02,317 Reflectatine, huh? 622 00:39:03,150 --> 00:39:04,609 You put that in all your hats? 623 00:39:04,693 --> 00:39:06,192 (electricity zaps) 624 00:39:10,150 --> 00:39:13,484 Gotta protect the gray matter from psychic blasts, man. 625 00:39:13,943 --> 00:39:16,192 I hear that stuff does the trick. 626 00:39:17,693 --> 00:39:19,859 Is that why you made your mask out of it? 627 00:39:20,818 --> 00:39:23,025 The one you wear to work? 628 00:39:24,234 --> 00:39:26,484 I know who you are, Looking Glass. 629 00:39:27,526 --> 00:39:30,859 Are you even trying to disguise your voice, Senator? 630 00:39:32,818 --> 00:39:35,234 Shit, am I still wearing my mask? 631 00:39:35,317 --> 00:39:37,150 Sorry. 632 00:39:37,234 --> 00:39:39,275 That is just incredibly rude. 633 00:39:39,359 --> 00:39:41,359 This is just for them. 634 00:39:41,734 --> 00:39:44,442 -You're gonna kill me. -What? 635 00:39:44,526 --> 00:39:47,859 Wade, buddy, why would I kill you? 636 00:39:47,943 --> 00:39:49,859 You're a cop killer. 637 00:39:49,943 --> 00:39:51,693 Keene: You mean the White Night? 638 00:39:51,776 --> 00:39:53,984 Come on. 639 00:39:54,067 --> 00:39:55,859 I'm not a murderer. 640 00:39:55,943 --> 00:39:57,442 I'm a politician. 641 00:39:58,109 --> 00:40:01,109 I came down here and assumed leadership of these idiots 642 00:40:01,192 --> 00:40:03,734 to prevent that shit from happening again. 643 00:40:03,818 --> 00:40:06,901 And my buddy Judd did the same as chief of police. 644 00:40:07,776 --> 00:40:09,734 Each of us managing our respective team 645 00:40:09,818 --> 00:40:12,359 so that we could maintain the peace. 646 00:40:12,442 --> 00:40:14,234 That's not true. 647 00:40:14,734 --> 00:40:16,234 Is anything true, Wade? 648 00:40:16,317 --> 00:40:17,693 (zaps) 649 00:40:21,067 --> 00:40:22,693 Lord Jesus! 650 00:40:23,275 --> 00:40:26,025 But you don't really care about any of this 651 00:40:26,109 --> 00:40:28,067 'cause all you really care about is what you saw us 652 00:40:28,150 --> 00:40:30,526 throwing those basketballs into. 653 00:40:30,609 --> 00:40:31,818 You know what it was? 654 00:40:31,901 --> 00:40:35,901 It was a CX-924 teleportation window. 655 00:40:36,609 --> 00:40:38,442 Just like the one they were playing around with 656 00:40:38,526 --> 00:40:40,943 at the Institute for Transdimensional Studies 657 00:40:41,025 --> 00:40:43,067 in Herald Square on 11/2. 658 00:40:43,150 --> 00:40:45,109 That is correct. 659 00:40:46,359 --> 00:40:48,734 You want to guess what that bad boy is for? 660 00:40:49,901 --> 00:40:52,609 You're gonna open up a portal in Tulsa. 661 00:40:54,317 --> 00:40:56,275 Drop another squid on us. 662 00:40:56,359 --> 00:40:57,859 Come on. 663 00:40:57,943 --> 00:41:00,651 Where's the originality in that? No. 664 00:41:01,693 --> 00:41:03,776 No, we're gonna do something new. 665 00:41:05,317 --> 00:41:06,943 Wade. 666 00:41:09,109 --> 00:41:11,275 I'm gonna show you something, 667 00:41:12,067 --> 00:41:14,275 and after you see it, 668 00:41:14,359 --> 00:41:16,025 you're gonna walk out of here 669 00:41:16,109 --> 00:41:17,776 and you're never gonna be afraid 670 00:41:17,859 --> 00:41:21,109 of big teleporting aliens ever again. 671 00:41:22,109 --> 00:41:24,192 Because I'm gonna set you free. 672 00:41:25,025 --> 00:41:26,401 In return, 673 00:41:26,484 --> 00:41:28,150 I'm gonna ask you to do me a favor. 674 00:41:28,818 --> 00:41:30,984 Call it a squid pro quo. 675 00:41:32,359 --> 00:41:34,526 This Angela Abar? 676 00:41:35,984 --> 00:41:39,275 She either killed Judd Crawford or she knows who did. 677 00:41:40,526 --> 00:41:42,234 Either way, she threatens to disrupt 678 00:41:42,317 --> 00:41:44,484 the aforementioned peace. 679 00:41:45,025 --> 00:41:47,401 I know Agent Blake already suspects her, 680 00:41:47,484 --> 00:41:50,317 so how about you just help that along? 681 00:41:50,859 --> 00:41:52,818 Angela trusts you. 682 00:41:53,484 --> 00:41:55,275 Serve her up, and that way, 683 00:41:55,359 --> 00:41:58,234 I don't have to ask these racist Okies to go to her house 684 00:41:58,317 --> 00:42:01,526 and kill her and her entire fucking family. 685 00:42:02,109 --> 00:42:04,442 I just need to get her off the board for a couple days 686 00:42:04,526 --> 00:42:06,818 while I wrap things up. 687 00:42:06,901 --> 00:42:08,818 Your call, Wade. 688 00:42:09,484 --> 00:42:11,651 Either way works for me. 689 00:42:14,234 --> 00:42:15,859 All right. 690 00:42:21,025 --> 00:42:23,776 Couple weeks after I was elected senator 691 00:42:23,859 --> 00:42:25,693 of the great state of Oklahoma, 692 00:42:25,776 --> 00:42:27,609 I was appointed to the Appropriations Committee, 693 00:42:27,693 --> 00:42:29,651 which sucked because I wanted something sexy, 694 00:42:29,734 --> 00:42:32,776 like Intelligence or Judiciary, but you get what you get. 695 00:42:32,859 --> 00:42:34,776 You don't get upset, so I accepted. 696 00:42:34,859 --> 00:42:37,818 In my very first day, they brought me into a little room, 697 00:42:37,901 --> 00:42:40,943 and they showed me what I'm about to show you. 698 00:42:41,025 --> 00:42:43,776 Took me a couple years to pirate a copy for myself. 699 00:42:49,317 --> 00:42:50,526 So, Wade, 700 00:42:50,609 --> 00:42:52,734 you can tell your cop buddies I'm running the Kavalry 701 00:42:52,818 --> 00:42:55,192 and then I'll convince them all you're crazy, 702 00:42:55,275 --> 00:42:58,359 which will not be difficult given your secret shiny hats. 703 00:43:01,150 --> 00:43:03,275 Or you can press play, 704 00:43:04,359 --> 00:43:06,526 and finally be free. 705 00:43:09,567 --> 00:43:12,275 I leave it entirely in your hands. 706 00:43:14,651 --> 00:43:17,734 ♪ ♪ 707 00:43:35,609 --> 00:43:37,401 (clicks) 708 00:43:38,609 --> 00:43:42,359 Hello, Robert. Adrian Veidt here. 709 00:43:42,442 --> 00:43:45,693 Assuming my instructions have been followed to the letter, 710 00:43:45,776 --> 00:43:49,359 today is January 21st, 1993, 711 00:43:49,442 --> 00:43:53,317 and you were just inaugurated. 712 00:43:53,401 --> 00:43:56,025 Allow me to be amongst the very first to say 713 00:43:56,109 --> 00:43:59,776 congratulations, President Redford. 714 00:44:01,067 --> 00:44:04,317 Sir, I am recording this message on 715 00:44:04,401 --> 00:44:06,984 November 1st, 1985, 716 00:44:07,067 --> 00:44:10,109 seven years in your past. 717 00:44:10,192 --> 00:44:13,067 How could I predict that you would be elected president 718 00:44:13,150 --> 00:44:15,859 with such incredible accuracy? 719 00:44:16,651 --> 00:44:19,150 Because I didn't predict it. 720 00:44:19,234 --> 00:44:20,651 I planned it. 721 00:44:22,067 --> 00:44:24,984 Here, in '85, 722 00:44:25,067 --> 00:44:27,484 the end is nigh. 723 00:44:27,567 --> 00:44:29,776 Nuclear holocaust between the United States 724 00:44:29,859 --> 00:44:32,067 and Russia is imminent. 725 00:44:32,150 --> 00:44:34,442 Fortunately, I planned for this, too. 726 00:44:34,526 --> 00:44:37,943 And the only way to stave off mankind's extinction 727 00:44:38,025 --> 00:44:42,317 is with a weapon more powerful than any atomic device. 728 00:44:42,401 --> 00:44:45,484 That weapon is fear, 729 00:44:45,567 --> 00:44:48,609 and I, Mr. President, 730 00:44:48,693 --> 00:44:50,317 am its architect. 731 00:44:51,234 --> 00:44:53,442 In 24 hours time, 732 00:44:53,526 --> 00:44:56,109 that's seven years ago for you, 733 00:44:56,192 --> 00:45:00,609 an extra-dimensional monster will materialize in Manhattan, 734 00:45:00,693 --> 00:45:02,943 unleashing a psychic blast that kills 735 00:45:03,025 --> 00:45:05,109 half the city's population, 736 00:45:05,192 --> 00:45:08,109 and traumatizes millions more. 737 00:45:08,192 --> 00:45:10,484 Yet the monster will not have come 738 00:45:10,567 --> 00:45:13,025 from another dimension at all. 739 00:45:13,776 --> 00:45:15,984 It will have come from me. 740 00:45:17,234 --> 00:45:19,192 A hoax, Mr. President. 741 00:45:21,567 --> 00:45:25,275 An elaborate, meticulously engineered hoax 742 00:45:25,359 --> 00:45:28,359 to save the world. 743 00:45:28,442 --> 00:45:30,818 Now, the hard part. What's next. 744 00:45:30,901 --> 00:45:32,567 The transition won't start immediately. 745 00:45:32,651 --> 00:45:34,818 The world will need time to heal, 746 00:45:34,901 --> 00:45:38,150 and, of course, I'll have to maintain the peace 747 00:45:38,234 --> 00:45:41,359 with additional small-scale extra-dimensional events. 748 00:45:41,442 --> 00:45:44,275 But now, I am sure as you watch this, 749 00:45:44,359 --> 00:45:47,234 mankind is ready for change. 750 00:45:47,901 --> 00:45:50,067 I envision a stronger, 751 00:45:50,150 --> 00:45:53,025 loving world committed to caring for the weak, 752 00:45:53,109 --> 00:45:55,567 reversing environmental ruin, 753 00:45:55,651 --> 00:45:58,401 and cultivating true equality. 754 00:45:58,484 --> 00:46:00,818 I know you share these values. 755 00:46:00,901 --> 00:46:03,818 That's why I'll do all I can, 756 00:46:03,901 --> 00:46:05,984 and why I did all I could, 757 00:46:06,067 --> 00:46:07,859 to get you elected. 758 00:46:07,984 --> 00:46:10,150 But this will only work 759 00:46:10,234 --> 00:46:14,859 if you willingly become my partner, Mr. President. 760 00:46:14,943 --> 00:46:18,651 My partner in building a utopia. 761 00:46:19,943 --> 00:46:21,109 But first, 762 00:46:21,192 --> 00:46:23,567 I'll need to earn your trust, and you, 763 00:46:23,651 --> 00:46:26,025 undoubtedly, have questions. 764 00:46:26,109 --> 00:46:29,442 If you'll indulge me for the next few hours, 765 00:46:30,484 --> 00:46:33,442 I think I have some answers. So, 766 00:46:33,526 --> 00:46:35,567 let's dive in, shall we? 767 00:46:35,651 --> 00:46:38,776 ♪ ♪ 768 00:46:45,109 --> 00:46:46,943 (air hissing) 769 00:46:47,484 --> 00:46:50,693 Chop-chop, everyone! Come on! Time is of the essence! 770 00:46:50,776 --> 00:46:52,984 Where's the-- Oh, there we are. 771 00:46:55,401 --> 00:46:57,484 That's good. Yep. 772 00:46:57,567 --> 00:46:59,943 (air hissing) 773 00:47:15,693 --> 00:47:17,609 (muffled): Ready, Mr. Philips? 774 00:47:17,693 --> 00:47:19,317 Safe travels, Master. 775 00:47:19,859 --> 00:47:22,442 Three, two, 776 00:47:22,901 --> 00:47:24,109 one! 777 00:47:26,484 --> 00:47:27,859 (cord whipping) 778 00:47:36,567 --> 00:47:38,693 (breaths echoing) 779 00:47:47,192 --> 00:47:50,359 (Debussy's "Clair de Lune" playing) 780 00:48:16,859 --> 00:48:18,943 ♪ ♪ 781 00:48:45,734 --> 00:48:48,859 ♪ ♪ 782 00:48:56,859 --> 00:48:58,275 (snaps) 783 00:48:58,359 --> 00:48:59,609 (cracks) 784 00:49:01,651 --> 00:49:05,067 ♪ ♪ 785 00:49:24,025 --> 00:49:26,192 Aha. 786 00:49:26,275 --> 00:49:28,442 There you are. 787 00:49:30,734 --> 00:49:32,693 (laughing) 788 00:49:32,776 --> 00:49:35,109 I did it! 789 00:49:35,192 --> 00:49:37,609 I did it! 790 00:49:37,693 --> 00:49:39,693 Whoa! 791 00:49:47,984 --> 00:49:50,442 (groaning) 792 00:49:53,109 --> 00:49:54,693 (groans) 793 00:49:55,943 --> 00:49:59,109 (labored breathing) 794 00:50:01,484 --> 00:50:03,275 (glass squeaks) 795 00:50:05,359 --> 00:50:07,484 (horse neighing) 796 00:50:09,275 --> 00:50:11,984 Was I not clear in my letter? 797 00:50:13,818 --> 00:50:15,359 I warned you. 798 00:50:15,442 --> 00:50:18,984 Time and time and time again. 799 00:50:19,067 --> 00:50:21,484 Yet you continue to defy the laws 800 00:50:21,567 --> 00:50:24,067 of this land and those of us who serve it. 801 00:50:24,150 --> 00:50:27,359 And what do you serve, you wrinkled, piteous 802 00:50:27,442 --> 00:50:29,901 -husk of a man? -(gasping) 803 00:50:29,984 --> 00:50:31,943 You serve only yourself! 804 00:50:32,025 --> 00:50:33,234 (gasping) 805 00:50:33,317 --> 00:50:36,150 And for that, you must bare the consequence. 806 00:50:36,234 --> 00:50:37,818 (air hisses) 807 00:50:38,693 --> 00:50:40,484 -(hissing) -(clones exclaim) 808 00:50:42,317 --> 00:50:43,943 (hissing) 809 00:50:44,025 --> 00:50:46,192 (gasping) 810 00:50:47,943 --> 00:50:50,150 Master Adrian Veidt, 811 00:50:50,234 --> 00:50:53,776 by the power vested in me as warden of these lands, 812 00:50:53,859 --> 00:50:56,025 I place you under arrest. 813 00:50:56,818 --> 00:50:58,651 May God have mercy on your soul. 814 00:50:58,734 --> 00:51:00,567 God? 815 00:51:01,401 --> 00:51:03,943 Your God's abandoned you! 816 00:51:04,025 --> 00:51:06,734 Why wouldn't he? You're pathetic! 817 00:51:08,192 --> 00:51:09,150 Every one of you! 818 00:51:09,234 --> 00:51:11,067 (clones exclaim) 819 00:51:12,234 --> 00:51:15,401 Alas, Master Veidt is correct. 820 00:51:15,901 --> 00:51:18,734 -(spits) -Our God has left us, 821 00:51:18,818 --> 00:51:21,776 and it is unlikely he'll return. 822 00:51:24,401 --> 00:51:26,150 No mercy it is. 823 00:51:26,234 --> 00:51:27,859 (spritzes) 824 00:51:29,401 --> 00:51:31,234 Take a minute. 825 00:51:31,317 --> 00:51:34,275 Soak it in before you say anything, 826 00:51:34,359 --> 00:51:36,401 -and just tell us... -(spritzes) 827 00:51:36,484 --> 00:51:39,526 ...in your own words what Mercy smells like to you. 828 00:51:39,609 --> 00:51:41,776 (woman singing "Careless Whisper") 829 00:51:41,859 --> 00:51:45,943 ♪ I feel so unsure ♪ 830 00:51:47,609 --> 00:51:50,943 ♪ As I take your hand and lead you ♪ 831 00:51:51,025 --> 00:51:53,734 ♪ To the dance floor ♪ 832 00:51:54,401 --> 00:51:57,150 ♪ As the music dies ♪ 833 00:51:57,234 --> 00:51:59,818 ♪ Something in your eyes ♪ 834 00:51:59,901 --> 00:52:02,526 ♪ Calls to mind the silver screen ♪ 835 00:52:02,609 --> 00:52:06,651 ♪ And all its sad goodbyes ♪ 836 00:52:06,734 --> 00:52:09,025 ♪ I'm never gonna dance again ♪ 837 00:52:09,109 --> 00:52:12,484 ♪ Guilty feet have got no rhythm ♪ 838 00:52:12,567 --> 00:52:14,776 ♪ Though it's easy to pretend ♪ 839 00:52:14,859 --> 00:52:16,859 ♪ I know you're not a fool ♪ 840 00:52:16,943 --> 00:52:20,567 Bullshit. Hooded Justice was around in '40s. 841 00:52:20,651 --> 00:52:24,067 Dr. Manhattan didn't exist till 1960. 842 00:52:24,150 --> 00:52:26,526 Panda: So what? He could time travel. 843 00:52:26,609 --> 00:52:29,192 Red Scare: He cannot fucking time travel. 844 00:52:29,275 --> 00:52:31,401 Panda: I've watched every episode, man, 845 00:52:31,484 --> 00:52:35,317 and I'm telling you, Hooded Justice is Dr. Manhattan. 846 00:52:40,150 --> 00:52:42,317 (phone ringing) 847 00:52:44,818 --> 00:52:46,067 Yeah? 848 00:52:46,150 --> 00:52:47,859 Sister Night (over phone): Well? 849 00:52:49,859 --> 00:52:51,317 Well, what? 850 00:52:51,818 --> 00:52:53,818 Do you have the pills? 851 00:52:54,609 --> 00:52:56,359 Is anything true? 852 00:52:56,442 --> 00:52:58,067 What are you talking about, man? 853 00:52:58,150 --> 00:52:59,943 Just tell me. 854 00:53:00,025 --> 00:53:01,818 Is anything true? 855 00:53:11,192 --> 00:53:13,359 Better stop playing around. 856 00:53:19,651 --> 00:53:21,317 Nostalgia. 857 00:53:28,859 --> 00:53:30,943 These are memories. 858 00:53:31,025 --> 00:53:33,025 Whose memories? 859 00:53:43,567 --> 00:53:45,526 I want to help. 860 00:54:03,651 --> 00:54:05,609 They're my grandfather's. 861 00:54:06,776 --> 00:54:09,818 He was at the tree. He said he killed Crawford, 862 00:54:09,901 --> 00:54:11,984 but he's 100 years old. 863 00:54:12,067 --> 00:54:14,234 It's not possible. 864 00:54:17,359 --> 00:54:19,901 So, I covered it up. 865 00:54:30,401 --> 00:54:31,776 I'm sorry. 866 00:54:32,859 --> 00:54:34,609 Sorry for what? 867 00:54:35,275 --> 00:54:37,234 -(door opens) -Blake: Hands! 868 00:54:37,317 --> 00:54:38,859 Hands! Show me your hands! 869 00:54:38,943 --> 00:54:40,317 Do not fucking move! 870 00:54:42,567 --> 00:54:43,901 I had to, Angela. 871 00:54:43,984 --> 00:54:46,609 -What did you fucking do? -Blake: Fucking cuff her. 872 00:54:46,693 --> 00:54:48,025 I said cuff her, now. 873 00:54:48,109 --> 00:54:49,275 Now! 874 00:54:51,359 --> 00:54:53,651 Get the fuck off me! 875 00:55:03,693 --> 00:55:05,275 Why? 876 00:55:54,484 --> 00:55:58,275 ♪ Who can explain it? ♪ 877 00:55:58,359 --> 00:56:02,442 ♪ Who can tell you why? ♪ 878 00:56:02,526 --> 00:56:06,234 ♪ Fools give you reasons ♪ 879 00:56:07,025 --> 00:56:13,359 ♪ Wise men never try ♪ 880 00:56:15,734 --> 00:56:18,943 ♪ Some enchanted evening ♪ 881 00:56:19,025 --> 00:56:22,109 ♪ Some enchanted evening ♪ 882 00:56:22,192 --> 00:56:26,234 ♪ When you find your true love ♪ 883 00:56:28,651 --> 00:56:32,484 ♪ When you feel her call you ♪ 884 00:56:32,567 --> 00:56:34,651 ♪ Oh! ♪ 885 00:56:34,734 --> 00:56:38,734 ♪ Across a crowded room ♪ 886 00:56:40,651 --> 00:56:43,693 ♪ Then fly to her side ♪ 887 00:56:43,776 --> 00:56:47,484 ♪ Then fly to her side ♪ 888 00:56:47,567 --> 00:56:51,567 ♪ And make her your own ♪ 889 00:56:55,067 --> 00:56:57,359 (tires screech) 890 00:56:57,442 --> 00:57:01,109 ♪ You may dream ♪ 891 00:57:02,067 --> 00:57:04,734 ♪ Alone ♪ 892 00:57:06,943 --> 00:57:09,484 ♪ Some enchanted evening ♪ 893 00:57:09,567 --> 00:57:10,359 (cocks gun) 894 00:57:10,442 --> 00:57:13,776 ♪ Some enchanted evening ♪ 895 00:57:13,859 --> 00:57:17,943 ♪ You may see a stranger ♪ 896 00:57:20,401 --> 00:57:23,984 ♪ You may see a stranger ♪ 897 00:57:25,776 --> 00:57:31,234 ♪ Across a crowded room ♪ 898 00:57:32,484 --> 00:57:35,776 ♪ And somehow you know ♪ 899 00:57:35,859 --> 00:57:39,401 ♪ And somehow you know ♪ 900 00:57:39,484 --> 00:57:43,150 ♪ You know even then ♪ 901 00:57:45,526 --> 00:57:49,359 ♪ Or all through your life ♪ 902 00:57:49,442 --> 00:57:53,109 ♪ You may dream ♪ 903 00:57:54,025 --> 00:57:57,192 ♪ All alone ♪ 904 00:57:59,192 --> 00:58:02,359 ♪ Some enchanted evening ♪ 905 00:58:02,442 --> 00:58:05,734 ♪ Some enchanted evening ♪ 906 00:58:05,818 --> 00:58:09,693 ♪ You may see a stranger ♪ 907 00:58:12,317 --> 00:58:16,275 ♪ You may see a stranger ♪ 908 00:58:17,651 --> 00:58:23,109 ♪ Across a crowded room ♪ 909 00:58:24,484 --> 00:58:27,734 ♪ And somehow you know ♪ 910 00:58:27,818 --> 00:58:31,359 ♪ Then somehow you know ♪ 911 00:58:31,442 --> 00:58:35,484 ♪ You know even then ♪ 912 00:58:37,317 --> 00:58:41,484 ♪ That somewhere you'll see her ♪ 913 00:58:42,359 --> 00:58:47,192 ♪ Again and ah ♪ 914 00:58:48,275 --> 00:58:52,734 -♪ Again ♪ -♪ Can't explain it ♪ 915 00:58:52,818 --> 00:58:56,943 ♪ Who can tell you why? ♪ 916 00:58:57,025 --> 00:59:01,150 ♪ Fools give you reasons ♪ 917 00:59:01,234 --> 00:59:04,734 ♪ Wise men never ♪ 918 00:59:04,818 --> 00:59:08,734 ♪ Try ♪ 919 00:59:12,317 --> 00:59:14,192 ♪ Ooh ♪ 59644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.