All language subtitles for War of the Worlds (2019) - 01x04 - Episode 4.CiELOS.Dutch.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,360 --> 00:02:15,160 Die wezens die je hebt gezien... Ze zijn hier. 2 00:02:23,880 --> 00:02:27,880 Ga Emily zoeken en kom naar de achteringang. 3 00:02:28,000 --> 00:02:29,720 Schiet op. 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 Ash? 5 00:03:44,160 --> 00:03:46,120 Wat is er aan de hand? 6 00:03:46,240 --> 00:03:50,280 Die wezens zijn er. We moeten hier weg. Blijf achter me. 7 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 En de baby's dan? 8 00:04:09,480 --> 00:04:13,520 Er loopt buiten wat rond. -Weet ik. We moeten hier weg. 9 00:04:14,520 --> 00:04:16,960 Laat maar. Ik kan zien. 10 00:04:52,360 --> 00:04:55,000 Wat is dat? -Kom, ze wachten op ons. 11 00:04:55,120 --> 00:04:59,200 De baby's... -Dat red je nooit. Lopen. 12 00:05:07,840 --> 00:05:10,520 Wat is er? -Ik voel iets. 13 00:05:10,640 --> 00:05:15,000 Wat voel je dan? -Geen idee, maar het wordt sterker. 14 00:05:15,120 --> 00:05:17,320 Kom, we gaan terug. 15 00:05:19,120 --> 00:05:21,120 Hierheen. 16 00:07:06,160 --> 00:07:08,800 Kom, deze kant op. 17 00:07:17,960 --> 00:07:21,440 Wacht. We kunnen ze niet achterlaten. 18 00:07:22,440 --> 00:07:25,520 Ik heb jou ook gered. Toe. 19 00:07:27,440 --> 00:07:31,080 Het is te gevaarlijk. Het wordt je dood. 20 00:07:31,200 --> 00:07:34,240 Kan me niets schelen. -Kom nou. 21 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Ga maar. -Kom nou mee. 22 00:10:24,080 --> 00:10:25,960 Sacha? 23 00:10:45,120 --> 00:10:49,200 Hoe ver is het nog? -Een kilometer of tien. 24 00:10:50,920 --> 00:10:54,280 Ben je daar opgegroeid? -Ja. 25 00:10:54,400 --> 00:10:58,040 Mijn ouders wonen er nog en mijn zoon logeert bij hen. 26 00:10:58,160 --> 00:11:00,680 Hoe oud is hij? 27 00:11:00,800 --> 00:11:02,680 Vijftien. 28 00:11:05,160 --> 00:11:07,880 Ik zal je het rekensommetje besparen. 29 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 Ik kreeg hem op mijn vijftiende. 30 00:11:12,840 --> 00:11:17,960 Maak je niet dik. Ik krijg vaker vreemde blikken. 31 00:11:18,600 --> 00:11:21,360 Mensen denken altijd dat ik z'n zus ben. 32 00:11:21,480 --> 00:11:25,360 Als blijkt dat ik z'n moeder ben, zie ik ze denken: 33 00:11:26,400 --> 00:11:28,240 Wat een sloerie. 34 00:11:28,360 --> 00:11:31,200 Dat is vast niet waar. 35 00:11:31,320 --> 00:11:33,600 Hoe weet jij dat nou? 36 00:11:33,840 --> 00:11:35,680 Ik bedoel alleen... 37 00:11:37,080 --> 00:11:39,920 dat mensen gemeen kunnen zijn. 38 00:11:57,760 --> 00:11:59,920 Trek het u niet aan. 39 00:12:02,840 --> 00:12:05,680 Misschien kunnen we ze opsporen. 40 00:12:09,400 --> 00:12:12,720 Aan de hand van de klanken. 41 00:12:12,840 --> 00:12:14,920 Wat hebt u nodig? 42 00:12:15,400 --> 00:12:19,600 We moeten het positioneringssysteem aan de praat krijgen. 43 00:12:21,400 --> 00:12:26,320 We moeten de schotels repareren en ze aan de generator koppelen. 44 00:12:26,440 --> 00:12:29,120 Kunnen ze dat detecteren? 45 00:12:31,240 --> 00:12:32,760 Ja. 46 00:13:13,600 --> 00:13:18,480 Ik ben moe. -Ik weet het. Straks kun je slapen. 47 00:13:21,520 --> 00:13:26,120 Ik ben weer blind. Ik kan niets meer zien. 48 00:13:26,240 --> 00:13:28,160 We kunnen. 49 00:14:24,480 --> 00:14:27,360 Je had ze niet kunnen helpen. 50 00:14:27,840 --> 00:14:33,320 Het had je dood kunnen worden. Dan zou het voor niets zijn geweest. 51 00:14:33,440 --> 00:14:36,360 Zij zou ze hebben beschermd. 52 00:14:38,120 --> 00:14:39,920 Wie? 53 00:14:56,840 --> 00:14:59,240 Mijn vriendin, Hayley. 54 00:15:02,240 --> 00:15:05,120 Ze was veertien weken zwanger. 55 00:15:06,360 --> 00:15:08,560 We kregen een jongetje. 56 00:15:35,360 --> 00:15:40,520 Als je nog niet wilt gaan, blijven we nog een dag. 57 00:15:44,640 --> 00:15:49,080 Maar als je wilt gaan, moeten we nu vertrekken. 58 00:16:33,360 --> 00:16:35,800 De potentiometer doet het. 59 00:16:44,680 --> 00:16:47,240 De schotel vangt iets op. 60 00:16:48,880 --> 00:16:53,040 Met een ander algoritme kunnen we het geluid opschonen. 61 00:16:59,280 --> 00:17:01,760 Ik heb de bron. 62 00:17:02,760 --> 00:17:04,080 Het beweegt. 63 00:17:05,840 --> 00:17:08,440 Hoe dan? -Ik probeer het te volgen. 64 00:17:08,560 --> 00:17:11,040 Het signaal wordt zwakker. -Vliegt het? 65 00:17:11,160 --> 00:17:13,840 Het signaal valt weg. -Doe iets. 66 00:17:13,960 --> 00:17:16,000 We raken het kwijt. 67 00:17:22,240 --> 00:17:25,200 Het is weg. -Wat zijn de laatste co�rdinaten? 68 00:17:25,320 --> 00:17:32,360 44,7472 graden noorderbreedte. 5,7691 graden oosterlengte. 69 00:17:34,760 --> 00:17:39,160 Dat is hier vlakbij. In dit dal. 70 00:17:40,880 --> 00:17:45,080 Het signaal is 24 uur constant en nu verdwijnt het opeens. 71 00:17:47,720 --> 00:17:50,320 Misschien hebben ze ons gedetecteerd. 72 00:17:51,520 --> 00:17:56,320 We gaan er een kijkje nemen. Nathan, roep de mannen bij elkaar. 73 00:18:02,880 --> 00:18:04,520 En ik dan? 74 00:18:07,400 --> 00:18:12,680 Ik laat wat mannen hier die u kunnen beschermen. Goed? 75 00:18:13,280 --> 00:18:17,760 Ik kan beter hier blijven, maar... 76 00:18:17,880 --> 00:18:20,520 U wilt antwoorden. 77 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 We vertrekken over een uur. 78 00:18:31,640 --> 00:18:35,200 Wil je wat water? -Graag. 79 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 Wat deed je met je handen? 80 00:18:46,520 --> 00:18:49,160 Pianospelen. 81 00:18:49,280 --> 00:18:51,920 Je mist de stomste dingen. 82 00:18:52,040 --> 00:18:55,120 Je hebt een accent. Waar kom je vandaan? 83 00:18:55,240 --> 00:18:59,000 Soedan. -Dan ben je ver van huis. 84 00:18:59,120 --> 00:19:04,920 Er is een burgeroorlog gaande. Ik ben gevlucht vanwege de gevechten. 85 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 En dan kom je hier. 86 00:19:11,960 --> 00:19:15,440 Weet je daarom zo veel van wapens? 87 00:19:17,000 --> 00:19:19,080 Ik wil er anders ook wel een. 88 00:19:19,200 --> 00:19:24,160 Dat lijkt me niet... -Dat was een grapje. Vanwege... 89 00:19:27,880 --> 00:19:30,680 Vertel eens over je thuis. 90 00:19:31,880 --> 00:19:33,320 Als je wilt. 91 00:19:43,760 --> 00:19:49,840 Ik kom uit een klein dorp in het zuiden dat aan de Witte Nijl ligt. 92 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 Het is er prachtig. 93 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 Dat had niet gehoeven. 94 00:20:12,520 --> 00:20:18,920 Het is een cadeau van Johannes. Ik ben binnenkort jarig. 95 00:20:19,920 --> 00:20:23,280 Zo veel mensen die ik nooit meer terugzie... 96 00:20:23,400 --> 00:20:25,360 Ik kan het amper bevatten* 97 00:20:25,480 --> 00:20:29,240 Gaat u het niet openmaken? -Jawel, maar niet nu. 98 00:20:33,200 --> 00:20:35,320 Laat mij maar. 99 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 Het is normaal dat u bang bent. 100 00:20:45,680 --> 00:20:48,200 Bent u nooit bang? -Jawel. 101 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 Maar op den duur leer je je angst te verbergen. 102 00:20:54,680 --> 00:20:56,840 Niet te strak? 103 00:21:25,960 --> 00:21:28,600 Moet ik eerst gaan kijken? -Nee. 104 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 Is er iemand? 105 00:22:25,400 --> 00:22:27,520 Er is niemand. 106 00:22:28,320 --> 00:22:31,320 Van wie is deze? Het lag op de bank. 107 00:22:32,800 --> 00:22:34,680 Waar is hij? 108 00:22:35,720 --> 00:22:36,840 Wacht. 109 00:22:39,720 --> 00:22:43,520 Straks horen die wezens je. -Blijf van me af. 110 00:22:44,920 --> 00:22:49,280 Straks gaan we eraan. Je kunt beter hier op hem wachten. 111 00:22:49,880 --> 00:22:51,760 Kom. 112 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 Ik heb nog wat spullen gevonden. 113 00:24:58,640 --> 00:25:01,440 Als hij dood is, is dat mijn schuld. 114 00:25:04,040 --> 00:25:07,440 Ik heb Sacha naar mijn ouders gestuurd. 115 00:25:11,840 --> 00:25:14,880 Ik had even genoeg van hem... 116 00:25:17,160 --> 00:25:20,760 omdat hij soms zo dwars is. 117 00:25:22,920 --> 00:25:25,160 Hij wilde niet. 118 00:25:26,920 --> 00:25:29,120 We kregen ruzie. 119 00:25:32,480 --> 00:25:35,560 Toch stuurde ik hem weg. 120 00:25:36,280 --> 00:25:39,320 Dit had je niet kunnen voorzien. 121 00:25:39,920 --> 00:25:42,320 Hij zei dat hij me haatte. 122 00:25:46,800 --> 00:25:50,520 Toen zei ik: Soms haat ik jou ook. 123 00:25:53,080 --> 00:25:55,680 Ik hou zielsveel van hem. 124 00:25:57,080 --> 00:25:59,280 Dat weet hij wel. 125 00:26:00,640 --> 00:26:03,560 Chloe, dat weet hij. 126 00:26:04,880 --> 00:26:07,680 Geloof je echt dat je gezin nog leeft? 127 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 Ik moet wel. 128 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 Alleen dat houdt me op de been. 129 00:26:19,120 --> 00:26:22,720 Sorry dat ik het vroeg. -Trek het je niet aan. 130 00:26:28,480 --> 00:26:30,880 Heb je verstand van wapens? 131 00:26:33,920 --> 00:26:37,160 Helemaal niet. 132 00:26:37,280 --> 00:26:41,680 Ik maak reclamecampagnes voor zeep en tandpasta. 133 00:26:43,240 --> 00:26:45,520 Ik moet maar leren schieten. 134 00:26:55,800 --> 00:26:57,360 Wie bent u? 135 00:26:58,680 --> 00:27:03,000 Leg dat wapen neer. -Rustig. Niets aan de hand. 136 00:27:03,120 --> 00:27:06,200 Hoe kom je daaraan? -Ik spreek geen Frans. 137 00:27:06,320 --> 00:27:08,640 Hij spreekt geen Frans. 138 00:27:15,800 --> 00:27:18,800 Ik was doodongerust. Alles in orde? 139 00:27:18,920 --> 00:27:22,000 Ben je gewond? -Nee, ik ben ongedeerd. 140 00:27:22,120 --> 00:27:24,200 Ik wist dat je zou komen. 141 00:27:29,720 --> 00:27:32,800 Waar zijn oma en opa? 142 00:27:37,120 --> 00:27:39,240 Het spijt me. 143 00:27:40,920 --> 00:27:43,960 Ik laat je nooit meer in de steek. 144 00:27:48,640 --> 00:27:52,920 Ik dacht dat je... Dag, zusje. Dat is lang geleden. 145 00:27:57,520 --> 00:28:00,880 Gaat het, mam? Je kijkt geschrokken. 146 00:28:01,000 --> 00:28:03,560 Dit is mijn collega. -Hallo. 147 00:28:05,720 --> 00:28:10,440 Wie is dat? -Jonathan. We zijn samen gelopen. 148 00:28:10,560 --> 00:28:12,960 Dit is mijn zoon, Sacha. 149 00:28:23,120 --> 00:28:27,400 We waren onderweg naar huis, op zoek naar een schuilplaats. 150 00:28:29,200 --> 00:28:33,120 Het was alsof oma en opa een beroerte kregen. 151 00:28:34,400 --> 00:28:36,040 Ik probeerde ze te helpen. 152 00:28:37,840 --> 00:28:40,560 De mensen om me heen vielen dood neer. 153 00:28:41,240 --> 00:28:43,160 Ik kon niets doen. 154 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 Hij is heel dapper. 155 00:28:47,880 --> 00:28:51,800 Echt, hij bleef kalm. Heel dapper van hem. 156 00:28:57,760 --> 00:28:59,960 Waar zijn mam en pap nu? 157 00:29:01,440 --> 00:29:05,840 We hebben ze in de tuin begraven. -We kunnen gaan kijken. 158 00:29:07,160 --> 00:29:08,680 Graag. 159 00:29:09,640 --> 00:29:12,440 Blijf niet te lang buiten. 160 00:29:17,240 --> 00:29:20,680 Ga met ze mee. -Dat hoeft niet. 161 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 Dat is beter. 162 00:29:30,840 --> 00:29:33,840 Heb je trek? -Ja. 163 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 Wil jij ook iets te eten? -Ja, graag. 164 00:29:37,480 --> 00:29:41,800 Bedankt dat je mijn zus naar huis hebt gebracht. 165 00:29:41,920 --> 00:29:44,560 We moesten dezelfde kant op. 166 00:29:45,920 --> 00:29:50,640 Heb je veel overlevenden gezien? -Een paar. 167 00:29:50,760 --> 00:29:52,880 Na Chloe niemand meer. 168 00:29:55,040 --> 00:29:57,680 Heb je die wezens ook gezien? -Ja. 169 00:29:59,920 --> 00:30:03,200 Enig idee waarom ze ons willen vermoorden? 170 00:30:06,200 --> 00:30:10,040 Misschien om dezelfde redenen... 171 00:30:10,160 --> 00:30:12,560 dat wij elkaar vermoorden. 172 00:30:14,200 --> 00:30:16,880 Misschien genieten ze ervan. 173 00:30:21,280 --> 00:30:23,600 Ze zijn nog niet hier, maar... 174 00:30:25,000 --> 00:30:27,400 Het is een kwestie van tijd. 175 00:30:28,680 --> 00:30:32,640 Hoe weet je dat? -Omdat hier mensen zijn. 176 00:30:33,800 --> 00:30:36,200 Ze willen ons uitroeien. 177 00:30:39,960 --> 00:30:45,240 Hier, wat eiwitten. Het is kaas. -Echt smerig. 178 00:30:47,760 --> 00:30:49,800 Brood en bonen. 179 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 Ik lust nu wel een pizza. 180 00:30:56,000 --> 00:30:58,840 Zo'n houtoven... Zou die nog werken? 181 00:30:58,960 --> 00:31:01,880 Wil je een pizzeria openen? Ik zeg doen. 182 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 Hou je kop. -Geen gekibbel. 183 00:31:04,800 --> 00:31:07,920 Hebben jullie mijn pistool gepakt? -Nee. 184 00:31:20,040 --> 00:31:21,640 Waar is Ash? 185 00:31:35,520 --> 00:31:38,920 Je gaat hem achterna, h�? 186 00:31:39,040 --> 00:31:41,240 Doe voorzichtig. 187 00:32:28,720 --> 00:32:32,280 Wat is er? -Het is verdacht stil. 188 00:32:55,320 --> 00:32:58,320 Zoek dekking. Weg hier. 189 00:33:49,560 --> 00:33:51,720 Probeer wat te slapen. 190 00:33:55,120 --> 00:33:59,760 Ik laat je nooit meer in de steek. Dat beloof ik je. 191 00:34:10,560 --> 00:34:12,640 Ga maar slapen. 192 00:36:19,840 --> 00:36:22,560 Sorry. Ik wist niet dat je sliep. 193 00:36:26,360 --> 00:36:29,160 Wat kom je doen? 194 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 Kijken hoe het met je gaat. 195 00:36:32,480 --> 00:36:35,200 Waar is Sacha? -Hij slaapt. 196 00:36:37,760 --> 00:36:40,360 Laat hem dan maar. 197 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 Ik stoor toch niet? 198 00:36:47,360 --> 00:36:50,200 Toen ze aanvielen... 199 00:36:50,320 --> 00:36:55,600 viel iedereen die buiten was dood neer. Behalve hij. 200 00:36:57,040 --> 00:36:59,720 Is dat niet gek? 201 00:36:59,840 --> 00:37:02,200 Geen idee. Misschien wel. 202 00:37:06,480 --> 00:37:10,840 Die Jonathan lijkt me wel sympathiek. 203 00:37:10,960 --> 00:37:16,840 Alleen een beetje een watje. -Geen idee. Ik ken hem amper. 204 00:37:21,080 --> 00:37:23,680 Is er iets gaande tussen jullie? 205 00:37:25,280 --> 00:37:27,360 Doen jullie het? -Hij is getrouwd. 206 00:37:27,480 --> 00:37:29,880 Dat maakt jou normaal niets uit. 207 00:37:33,080 --> 00:37:38,360 Ik heb je al tijden niet meer gezien. Het is echt lang geleden. 208 00:37:40,040 --> 00:37:42,560 Je haar zit leuk. 209 00:37:47,080 --> 00:37:49,040 Het bevalt me wel. 210 00:37:51,680 --> 00:37:56,360 Neem jij deze kamer maar. Ik slaap wel bij Sacha. 211 00:37:57,080 --> 00:37:59,360 Sacha had het vaak over je. 212 00:38:00,480 --> 00:38:02,520 Hij houdt echt van je. 213 00:38:05,360 --> 00:38:08,840 Het was fijn om met hem op te trekken. 214 00:38:08,960 --> 00:38:14,320 We hebben het immers nooit besproken* -Er valt niets te zeggen. 215 00:38:17,520 --> 00:38:20,800 Hoelang weet je het al? -Ik ben moe. 216 00:38:20,920 --> 00:38:23,480 Ik wil gaan slapen. -Hoelang al? 217 00:38:25,440 --> 00:38:27,840 Wanneer kwam je erachter? 218 00:38:30,800 --> 00:38:33,760 Zodra ik in zijn ogen keek. 219 00:38:38,160 --> 00:38:43,720 Ik wilde hem ter adoptie afstaan, maar ik kon het niet. 220 00:38:44,720 --> 00:38:47,880 Ik weet niet wat er volgens jou gebeurd is... 221 00:38:48,000 --> 00:38:51,680 Ik weet precies wat er gebeurd is. 222 00:38:52,680 --> 00:38:56,160 We hebben seks gehad. -Niet waar. 223 00:38:56,280 --> 00:39:00,080 Ik weet dat het fout was. -Je hebt me verkracht. 224 00:39:04,280 --> 00:39:09,200 Denk wat je wilt. Ik weet heel goed wat je me hebt aangedaan. 225 00:39:09,320 --> 00:39:13,320 Je liegt. Waarom lieg je? 226 00:39:24,400 --> 00:39:29,440 Mam wist het. Ze wist wat er gebeurd was. 227 00:39:32,280 --> 00:39:36,200 Wanneer ze naar Sacha keek, zag ze jou. 228 00:39:36,320 --> 00:39:40,880 Daarom zorgde ze ervoor dat we nooit samen op bezoek kwamen. 229 00:39:41,000 --> 00:39:45,640 Zodat jij en Sacha elkaar nooit zouden ontmoeten. 230 00:39:46,880 --> 00:39:49,200 Dacht je dat dat toeval was? 231 00:39:51,440 --> 00:39:55,200 Wanneer ze naar Sacha keek, zag ze jou. 232 00:39:55,320 --> 00:39:56,480 Niet waar. 233 00:39:56,600 --> 00:40:00,840 Ze is gestorven wetende dat haar zoon zijn zus had verkracht. 234 00:40:00,960 --> 00:40:05,080 Je liep altijd in je ondergoed rond. 235 00:40:05,200 --> 00:40:10,680 Je ging met al die jongens naar bed. Je wilde dat ik het zou horen. 236 00:40:10,800 --> 00:40:15,720 Dat deed je continu. Je provoceerde me de hele tijd. 237 00:40:15,840 --> 00:40:21,720 Wat denk je dat dat met mij deed? Speel geen spelletjes met me. 238 00:40:21,840 --> 00:40:24,000 Je wist heel goed wat je deed. 239 00:40:25,200 --> 00:40:28,160 Ik hou zielsveel van mijn zoon. 240 00:40:29,800 --> 00:40:33,880 Maar ik vind het vreselijk dat hij op jou lijkt. 241 00:40:52,360 --> 00:40:58,040 Wil je hem beschermen? Wil je niet dat hem iets overkomt? 242 00:41:00,120 --> 00:41:04,000 Ik kan hem beschermen. Jullie allebei. 243 00:41:10,880 --> 00:41:13,600 Neem het bed maar. Ik slaap beneden. 244 00:42:07,440 --> 00:42:09,840 Laten we hier overnachten. 245 00:42:26,000 --> 00:42:31,040 Heb je het koud? Wil je mijn jas? -Nee. 246 00:42:35,680 --> 00:42:39,280 Dan zou willen dat we doorgaan. 247 00:42:40,360 --> 00:42:43,560 Hij zou niet willen dat je... -Ik weet het. 248 00:42:49,040 --> 00:42:52,080 Ik wil jou niet ook kwijtraken. 249 00:42:56,760 --> 00:42:59,160 Wek me maar als je moe bent. 250 00:43:16,600 --> 00:43:18,440 En? 251 00:43:19,480 --> 00:43:22,840 Yanis en Lucas? -Die zijn dood. 252 00:43:28,880 --> 00:43:31,680 Alles in orde? Bent u gewond? 253 00:43:34,600 --> 00:43:38,000 Ik heb geen trek. -Kom, eet wat. 254 00:43:45,560 --> 00:43:48,360 Het doet pijn, maar je moet stil zijn. 255 00:46:38,000 --> 00:46:40,360 Ze hebben ze meegenomen. 256 00:46:42,360 --> 00:46:44,200 Waarom zouden ze dat doen? 257 00:46:57,560 --> 00:47:00,560 Vertaling: BTI Studios 18510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.