All language subtitles for Vice.Versa.1988.1080p.BluRay.H264.AAC EGN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,859 --> 00:01:50,945 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning. 2 00:01:52,029 --> 00:01:54,365 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning, Angela. 3 00:01:54,657 --> 00:01:56,158 - Morning, Mr. Seymour. - Morning. 4 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 - Good morning. - Morning. 5 00:01:57,868 --> 00:02:00,329 - Charlie, let's go! - Is Dad coming tonight, Mom? 6 00:02:01,372 --> 00:02:05,417 - I left a message on his machine. - Call him again. Sometimes he forgets. 7 00:02:05,709 --> 00:02:06,919 - See you, Cliff. - See you. 8 00:02:07,211 --> 00:02:08,629 - Bye, sweetheart. - Bye. 9 00:02:12,383 --> 00:02:16,929 Sam, I have to get budget approval for this South China Seas thing. 10 00:02:17,221 --> 00:02:19,515 That means we have to go over your wish list. 11 00:02:19,807 --> 00:02:23,936 Not now. I'm looking at furs at 10. I've got menswear people in from Atlanta. 12 00:02:25,479 --> 00:02:28,482 Where were you this morning? I woke up and you'd gone. 13 00:02:28,774 --> 00:02:31,819 I told you I had my exercise class. 14 00:02:40,619 --> 00:02:42,079 - Bye. - Bye. 15 00:02:42,371 --> 00:02:43,747 - Morning, Sam. - Hi, Sam. 16 00:02:44,039 --> 00:02:46,834 - Yo, Marshall. - Yo, Marshall. 17 00:02:47,126 --> 00:02:49,545 I hear he's taking Sam on this Far East junket. 18 00:02:49,837 --> 00:02:52,214 She's a fashion buyer. She's a logical choice. 19 00:02:52,506 --> 00:02:55,718 So the fact that he's boffing her has nothing to do with it? 20 00:02:56,010 --> 00:02:58,721 - I said she's a logical choice. - Oh, cute. Cute. 21 00:02:59,013 --> 00:03:02,516 Confirm lunch with Davidson. He's from L.A. Better make it sushi. 22 00:03:02,808 --> 00:03:07,354 I'm going to my kid's concert. You gotta have me out of here by 5. 23 00:03:10,191 --> 00:03:12,151 Good morning. 24 00:03:44,099 --> 00:03:45,726 Unbelievable. 25 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 Sorry. 26 00:04:24,139 --> 00:04:25,849 - See you later. - Bye. Yeah. 27 00:04:26,141 --> 00:04:29,228 - Charlie. - Hi, Dad. 28 00:04:30,896 --> 00:04:35,901 Charlie, what can I say? You can't believe the problems I had. 29 00:04:36,193 --> 00:04:39,029 When I get back from my trip, you're staying with me? 30 00:04:39,321 --> 00:04:42,324 - Yeah. - When Mom's on vacation? 31 00:04:42,783 --> 00:04:46,120 Charlie, I'm gonna make it up to you. I swear. 32 00:04:47,162 --> 00:04:51,041 That's okay, Dad. We've played better. 33 00:04:51,583 --> 00:04:54,545 I guess I'll just have to buy the album. 34 00:04:56,672 --> 00:05:01,343 Hi. Come on, Charlie. If we're gonna get a pizza, we gotta move it. 35 00:05:01,635 --> 00:05:03,053 Let's go, Charlie. 36 00:05:17,693 --> 00:05:20,112 My friends, ladies and gentlemen. 37 00:05:20,404 --> 00:05:24,241 Welcome, Mr. Seymour, Miss Crespi, to Thailand. 38 00:05:24,533 --> 00:05:26,952 We hope you love our country... 39 00:05:27,244 --> 00:05:30,914 ...and buy so many things to take back to America. 40 00:05:31,206 --> 00:05:35,252 - Cheers. - Cheers. Thank you. 41 00:06:10,996 --> 00:06:13,832 Mr. Turk, long time. Long time. 42 00:06:14,124 --> 00:06:18,420 If this business doesn't kill me, the stairs will. I hope the climb's worth it. 43 00:06:18,712 --> 00:06:20,172 - Same old Mr. Turk. - Right. 44 00:06:20,464 --> 00:06:24,134 - You look good. - Yeah, a regular movie star. 45 00:06:24,676 --> 00:06:26,845 What do you got for me? 46 00:06:27,137 --> 00:06:31,016 Always business first, huh, Mr. Turk? 47 00:06:43,695 --> 00:06:48,117 - What's with Imelda? - Nothing. Old Lady. Superstitious. 48 00:06:48,409 --> 00:06:50,744 - It's real gold. - Yes. 49 00:06:51,036 --> 00:06:53,622 Very rare. From Tibet. 50 00:06:53,914 --> 00:06:56,166 The lamas believe in reincarnation. 51 00:06:56,458 --> 00:07:00,838 They use it in religious ceremonies to change the house of spirit. 52 00:07:01,130 --> 00:07:07,010 Don't try to up the ante with that tourist bullshit, Kwo. Five grand. 53 00:07:07,302 --> 00:07:10,931 Five thousand dollars? Pure gold! Precious stone! 54 00:07:11,223 --> 00:07:13,434 I think in America you get $100,000. 55 00:07:13,725 --> 00:07:17,020 You know how many payoffs I gotta make to get this to America? 56 00:07:17,312 --> 00:07:21,233 Thais come down harder on art lovers like me than they do on dope dealers. 57 00:07:22,192 --> 00:07:26,238 Five grand. Take it or leave it. 58 00:07:30,993 --> 00:07:32,161 What did you say? 59 00:07:32,453 --> 00:07:36,331 I tell him this one's fragile, so take great care. 60 00:07:38,709 --> 00:07:42,754 Hey, I want this to go with the rest of the samples. $1.50. 61 00:07:43,046 --> 00:07:46,550 I bought all the guy had. The store puts a lampshade on this... 62 00:07:46,842 --> 00:07:48,510 ...retails for, what, 75, 80? 63 00:07:48,802 --> 00:07:53,015 Nothing like a 600-percent markup to put a smile on your face. 64 00:07:53,307 --> 00:07:56,518 - These will be on our flight tomorrow? - Yes. Government deal. 65 00:07:56,810 --> 00:08:01,356 - No problem with customs. - Okay, I'd like this to go too, please. 66 00:08:18,373 --> 00:08:21,627 I'm sorry. I'm sorry. Excuse me. Incredibly sorry. 67 00:08:26,882 --> 00:08:30,719 Where did they come from? They weren't there when I went to the phone. 68 00:08:31,011 --> 00:08:33,430 You've been gone for a half an hour, Marshall. 69 00:08:33,722 --> 00:08:37,226 I swear to God, that's it for work. How are the drinks? 70 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 Look at you. They're lethal, right? 71 00:08:40,562 --> 00:08:44,816 Can we have a couple more of these? I have plans for tonight. 72 00:08:45,108 --> 00:08:49,446 Tonight, we'll experience the wonder of Marshall Seymour in the Orient. 73 00:08:49,738 --> 00:08:50,614 I promise. 74 00:08:50,906 --> 00:08:54,117 If you don't, I'm gonna show everyone this at work. 75 00:08:54,409 --> 00:08:57,037 - No, you're not. I don't think so. - I think so. 76 00:08:57,329 --> 00:08:59,331 I don't think you will. No. 77 00:08:59,623 --> 00:09:02,501 - Why don't I take one of the two of you? - Great. 78 00:09:02,793 --> 00:09:05,337 - Thanks. - My pleasure. 79 00:09:07,965 --> 00:09:10,175 That's great. 80 00:09:10,467 --> 00:09:12,844 - Where you from, New York? - England. 81 00:09:19,393 --> 00:09:21,812 Fernando in Milan will flip when he sees these. 82 00:09:22,104 --> 00:09:26,316 They're woven, not printed, so he can design a range of V&A exclusives... 83 00:09:26,608 --> 00:09:28,819 ...and we can make them up in Bangkok. 84 00:09:29,820 --> 00:09:34,449 Sorry I'm late, Mr. Avery. I've been busy putting everything together. 85 00:09:34,866 --> 00:09:38,620 - One of your happy snaps, Marshall? - Give me that, Floyd. 86 00:09:38,912 --> 00:09:41,832 - May I see? - Sure. 87 00:09:42,165 --> 00:09:44,418 Just a rare moment of leisure, sir. 88 00:09:46,920 --> 00:09:48,171 We had to eat! 89 00:09:48,463 --> 00:09:51,216 If you ever go, sir, I recommend the Drunken Fish. 90 00:09:51,508 --> 00:09:54,219 As long as the trip wasn't entirely pleasurable. 91 00:09:54,761 --> 00:09:56,013 Since you left... 92 00:09:56,305 --> 00:10:00,225 ...there have been strong doubts about your South China Seas promotion. 93 00:10:00,517 --> 00:10:02,019 I can imagine. 94 00:10:02,311 --> 00:10:05,564 At the moment, there is a complete uniformity of approach... 95 00:10:05,856 --> 00:10:07,441 ...to marketing in this city. 96 00:10:07,733 --> 00:10:12,529 Our competition is selling the same merchandise we are in the same way. 97 00:10:12,821 --> 00:10:15,949 This Eastern concept is exotic, provocative, exciting. 98 00:10:16,241 --> 00:10:17,909 - Passion. - As I've said before... 99 00:10:18,201 --> 00:10:21,538 ...we have to make sure our marketing strategy is more aggressive... 100 00:10:21,830 --> 00:10:24,791 ...more imaginative than the other guys'. 101 00:10:25,083 --> 00:10:26,376 With this in mind... 102 00:10:26,668 --> 00:10:31,214 ...I think you'll see we've made very exciting acquisitions on our trip. 103 00:10:31,506 --> 00:10:34,051 Let me show you this little sucker. 104 00:10:35,010 --> 00:10:38,430 I'm estimating a profit of 600 to 700 percent. 105 00:10:39,473 --> 00:10:41,850 That's why I bought 5000 of them. 106 00:10:46,480 --> 00:10:49,441 You bought how many? 107 00:10:52,194 --> 00:10:55,864 Could I speak to Mr. Seymour, please? Mr. Marshall Seymour. 108 00:10:56,156 --> 00:10:58,909 Yes, of course I'll hold. You are unbelievable. 109 00:10:59,201 --> 00:11:02,871 I know people who'd pay a fortune for this and you send it to Chicago. 110 00:11:03,163 --> 00:11:05,248 Couldn't you find a mule coming to New York? 111 00:11:05,540 --> 00:11:11,213 What did you expect? An ad in the Bangkok Post: "Smugglers Wanted"? 112 00:11:11,505 --> 00:11:13,548 It was sloppy to use a civilian. 113 00:11:13,840 --> 00:11:15,050 Mr. Seymour... 114 00:11:15,342 --> 00:11:20,055 ...Lillian Brookmeyer. I believe we were on the same flight from Bangkok. 115 00:11:20,347 --> 00:11:22,974 And there seems to have been a terrible mix-up. 116 00:11:23,266 --> 00:11:26,144 I seem to have this darling blue and white ginger jar... 117 00:11:26,436 --> 00:11:28,855 ...and I wonder if you have something of mine. 118 00:11:34,486 --> 00:11:39,533 Don't ask me how it happened. It's fortunate I'll be in Chicago tomorrow... 119 00:11:39,825 --> 00:11:42,244 Monday would be fine. Yes. 120 00:11:42,536 --> 00:11:45,831 At your office? Look forward to it. 121 00:11:46,289 --> 00:11:50,210 - Look forward to Chicago in December? - Come on, it's in the U.S. 122 00:11:50,502 --> 00:11:54,131 - Monday, it's ours. No problem. - You think so? 123 00:11:56,383 --> 00:11:58,844 Credit me with some intelligence. 124 00:12:01,179 --> 00:12:03,640 On what basis? 125 00:12:04,182 --> 00:12:07,310 Major, major, major dork. 126 00:12:07,602 --> 00:12:11,148 Attention K-Mart shoppers: This offer cannot be repeated. 127 00:12:11,440 --> 00:12:12,816 Dooley, who you got? 128 00:12:13,108 --> 00:12:17,028 I got Blackhawks and Whalers, Van Halen at the Civic, and Malice. 129 00:12:17,320 --> 00:12:19,948 - Can you get tickets for Wang Chung? - Sure. 130 00:12:20,490 --> 00:12:24,327 - Get me two for Malice. - Two? Who you taking? Lori? 131 00:12:24,619 --> 00:12:26,246 I don't go out with boys. 132 00:12:27,873 --> 00:12:29,374 Will your dad let you go? 133 00:12:29,666 --> 00:12:31,918 I'll get him to take me. He owes me one. 134 00:12:32,461 --> 00:12:36,381 I can hear you people in the parking lot. Dooley, get out! 135 00:12:36,673 --> 00:12:39,217 Out! You're not scalping tickets in my classroom. 136 00:12:39,509 --> 00:12:45,849 Sit down! Take off that headset and give me that filthy magazine. 137 00:12:55,859 --> 00:12:59,446 Go, Charlie! Yes, yes! Come on, come on! 138 00:13:00,030 --> 00:13:02,324 Go, go, go, Charlie! Come on, touchdown! 139 00:13:02,616 --> 00:13:05,619 All right! All right! 140 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 You're really sparking them, Charlie. 141 00:13:08,914 --> 00:13:10,749 All right, touchdown! 142 00:13:12,709 --> 00:13:14,336 Hi, guys. 143 00:13:15,796 --> 00:13:18,632 - Come on. - Let's go. We can afford them now. 144 00:13:19,382 --> 00:13:21,426 - Over here! Over here! - Get the ball! 145 00:13:21,718 --> 00:13:23,345 - I got them! - Run! Run! 146 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 - Quick, throw it! - I'm open. Open. 147 00:13:28,975 --> 00:13:31,436 - Who's that? - My dad. 148 00:13:34,773 --> 00:13:39,027 - I'm sorry about that, Marshall. - No, come on, it was a good pass. 149 00:13:39,319 --> 00:13:41,947 It was never my game, you know? I used to row. 150 00:13:42,239 --> 00:13:45,575 No, I meant the sweater. It looks like it's expensive. 151 00:13:45,867 --> 00:13:49,329 I get a good deal at the store. You want one? I could get you one. 152 00:13:49,830 --> 00:13:51,748 Charlie, get your stuff together. 153 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 - See you. - See you later, Charlie. 154 00:13:54,417 --> 00:13:58,922 This is the hotel we're staying in if there's any kind of problem. 155 00:13:59,214 --> 00:14:01,550 He eats Nerds for breakfast, not croissants. 156 00:14:01,842 --> 00:14:03,760 Help him with homework. He has exams. 157 00:14:04,052 --> 00:14:06,972 You have to see his homeroom teacher Tuesday afternoon. 158 00:14:07,264 --> 00:14:11,935 Tuesday afternoon? Oh, my God! I've got to meet with our ad agency. 159 00:14:12,227 --> 00:14:15,313 Cancel it. It won't kill you to be a parent for a week. 160 00:14:15,605 --> 00:14:17,232 Christ. 161 00:14:17,524 --> 00:14:21,820 Charlie? No, Charlie. Please. 162 00:14:22,112 --> 00:14:25,740 Charlie, no way. I got a clause in my lease. 163 00:14:37,460 --> 00:14:40,338 Okay, old buddy, you unload your arsenal... 164 00:14:40,630 --> 00:14:43,133 - Hey, you got a tree! - Yeah. 165 00:14:43,425 --> 00:14:45,927 Sure. Of course I got you a tree. 166 00:14:47,679 --> 00:14:49,472 Well, Sam got it for you. 167 00:14:49,764 --> 00:14:52,642 Look at the pine needles. Goddamn it! I told her. 168 00:14:52,934 --> 00:14:56,146 I told her there'd be pine needles all over the rug. 169 00:14:56,730 --> 00:14:59,024 I'm gonna check my messages. 170 00:15:09,409 --> 00:15:10,744 Hi, Mo. 171 00:15:11,036 --> 00:15:12,746 Did you have a nice ride? 172 00:15:13,038 --> 00:15:15,248 Were you okay in there? 173 00:15:15,540 --> 00:15:18,209 Look, this is my dad's den. 174 00:15:18,501 --> 00:15:21,671 I'm gonna sleep on the bed. And you're gonna sleep in here. 175 00:15:21,963 --> 00:15:24,049 We won't tell my dad you're staying. 176 00:15:24,341 --> 00:15:27,552 There's probably a clause in his lease. 177 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Wow. 178 00:15:56,039 --> 00:15:57,666 Why can't you take me to school? 179 00:15:57,958 --> 00:16:01,252 George Ferriera takes his kid to school on his way to work. 180 00:16:01,544 --> 00:16:04,381 - I go in the opposite direction. - You don't know Dale. 181 00:16:04,673 --> 00:16:06,633 - He's a real asshole. - Charlie! 182 00:16:06,925 --> 00:16:08,718 Language, in front of Sam. 183 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 Pasquale. 184 00:16:16,893 --> 00:16:20,939 - Is he a real asshole? - Major. 185 00:16:21,439 --> 00:16:22,732 A little Grey Poupon. 186 00:16:23,984 --> 00:16:25,110 Thank you. 187 00:16:25,402 --> 00:16:29,239 I can't take you to school, but I'll do anything else you want. Deal? 188 00:16:29,531 --> 00:16:31,324 Can we see Malice at the Riviera? 189 00:16:32,283 --> 00:16:34,828 Is that an Agatha Christie movie? 190 00:16:35,870 --> 00:16:37,831 It's a heavy-duty rock band. 191 00:16:38,540 --> 00:16:39,916 I'll get us both a ticket. 192 00:16:40,208 --> 00:16:44,546 - No way. You have tests. - Music is my life, Dad! 193 00:16:45,880 --> 00:16:49,009 - You had a deal. - Oh, come on. He has tests this week. 194 00:16:49,300 --> 00:16:53,346 You can't expect me to take him to one of those drugged-out rock shows. 195 00:16:53,638 --> 00:16:55,056 - Where'd he go? - He's upset. 196 00:16:55,348 --> 00:16:59,561 - What's he got to be upset about? - Just lighten up, okay? 197 00:16:59,853 --> 00:17:01,146 Charlie. 198 00:17:03,982 --> 00:17:05,442 What are you doing? 199 00:17:06,192 --> 00:17:08,528 - Mo has escaped. - Who's Mo? 200 00:17:08,820 --> 00:17:10,447 My frog. 201 00:17:15,118 --> 00:17:16,327 Damn it. 202 00:17:16,619 --> 00:17:20,540 - Pasquale, we have a problem. - The linguine is not al dente? 203 00:17:24,419 --> 00:17:26,546 My frog! My frog! 204 00:17:27,464 --> 00:17:30,216 - It's a rat! - It's not a rat! It's my frog! 205 00:17:31,885 --> 00:17:35,221 - It's not the linguine. - Mo, where are you? 206 00:17:36,973 --> 00:17:40,226 Jesus Christ. What is this, a rummage sale? 207 00:17:40,518 --> 00:17:41,853 Charlie. 208 00:17:42,562 --> 00:17:45,231 I can't believe you're this messy at your mom's. 209 00:17:45,523 --> 00:17:49,027 You stay with me a few days, all hell breaks loose. Look at this. 210 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 Charlie! In the future, eat in the kitchen! 211 00:17:51,821 --> 00:17:54,115 There's granola all over the rug. 212 00:17:56,910 --> 00:17:59,746 Make sure you take that damn frog back to school. 213 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 If I do, they'll dissect him. 214 00:18:01,915 --> 00:18:05,210 That's what a frog is for. This isn't a wildlife refuge. 215 00:18:05,502 --> 00:18:09,047 People are always trying to save whales and baby seals and stuff. 216 00:18:09,339 --> 00:18:12,467 - What's wrong with saving a frog? - He's not staying here. 217 00:18:12,759 --> 00:18:15,512 If we're not wanted here, we can go stay with Eric. 218 00:18:15,804 --> 00:18:20,350 Oh, really? I guess at Eric's house there's a frog in every room. 219 00:18:21,392 --> 00:18:24,813 Look, I just can't believe what you did last night, that's all. 220 00:18:25,105 --> 00:18:29,234 I can't ever go back to that restaurant after your friend went table-hopping. 221 00:18:29,526 --> 00:18:33,780 - Stop dumping on me, Dad! - I'm not dumping on you. 222 00:18:34,072 --> 00:18:37,325 I've been up since 6, and I have a very tough day ahead. 223 00:18:38,159 --> 00:18:39,911 I have a tough day ahead too. 224 00:18:40,203 --> 00:18:42,831 You're going to school, for God's sake. 225 00:18:43,123 --> 00:18:48,419 School is games, fun and goofing off. It's the best time of your life. 226 00:18:48,711 --> 00:18:50,213 You mean it gets worse? 227 00:18:50,505 --> 00:18:53,716 Wait till you have to work. You'll find out how much worse. 228 00:18:54,008 --> 00:18:57,428 - I told you to leave that alone. - You don't take tests at work. 229 00:18:57,720 --> 00:19:01,516 I bet people don't push you around, calling you "shrimp" and "microbe." 230 00:19:02,475 --> 00:19:05,353 You know, I wish I could change places with you. 231 00:19:05,645 --> 00:19:09,232 Yeah? Well, I wish I could too. 232 00:19:36,092 --> 00:19:37,218 Dad! 233 00:19:39,220 --> 00:19:41,639 Charlie! Charlie! 234 00:19:43,474 --> 00:19:44,934 Dad? 235 00:19:45,518 --> 00:19:47,645 Daddy! 236 00:19:51,900 --> 00:19:53,151 Charlie! 237 00:19:54,569 --> 00:19:56,321 Daddy! 238 00:20:26,476 --> 00:20:29,354 You look just like me. 239 00:20:30,063 --> 00:20:32,982 I think I am you... 240 00:20:33,274 --> 00:20:34,817 ...Dad. 241 00:20:36,819 --> 00:20:38,655 And you're me. 242 00:20:43,910 --> 00:20:45,745 Holy shit! 243 00:20:47,080 --> 00:20:48,456 Dad? 244 00:20:48,790 --> 00:20:50,333 Dad? 245 00:20:57,966 --> 00:21:02,053 - What's happening, Dad? - Son of a bitch! 246 00:21:05,890 --> 00:21:07,934 I'm scared. 247 00:21:08,685 --> 00:21:13,439 Don't cry, Charlie. It's a dream. We're having a dream. 248 00:21:13,731 --> 00:21:18,444 The same dream? We woke up a half an hour ago! 249 00:21:20,530 --> 00:21:23,741 If we're dreaming, you won't feel this. 250 00:21:26,828 --> 00:21:29,747 There must be a perfectly logical explanation for this. 251 00:21:32,875 --> 00:21:35,753 Maybe this happened all over America. 252 00:21:36,838 --> 00:21:39,340 Invasion of the Body Switchers. 253 00:21:39,632 --> 00:21:42,635 Your mother lets you watch too much television. 254 00:21:42,927 --> 00:21:46,723 It's some kind of hallucination. I shouldn't have taken all that Valium. 255 00:21:47,015 --> 00:21:49,225 Hey, this is neat. 256 00:21:49,517 --> 00:21:53,354 It can happen. People do have nervous breakdowns. 257 00:21:58,609 --> 00:22:00,028 Yeah. 258 00:22:03,072 --> 00:22:04,615 Right. 259 00:22:06,784 --> 00:22:11,622 That was Dale's father. He's picking you up in 20 minutes. 260 00:22:12,040 --> 00:22:14,917 Oh, my God, this is for real. 261 00:22:19,339 --> 00:22:21,716 It was this. You were holding it. You said... 262 00:22:22,008 --> 00:22:24,010 I know what I said. 263 00:22:24,302 --> 00:22:26,346 I said I wish we could change places. 264 00:22:27,680 --> 00:22:31,434 Somebody must have thought it was a pretty good idea, because we have. 265 00:22:32,185 --> 00:22:37,231 So you better get dressed, because you're going to school in 20 minutes. 266 00:22:37,523 --> 00:22:39,442 Don't be crazy. I can't go to school. 267 00:22:39,734 --> 00:22:43,446 It'd look pretty weird if I go to school. I must weigh 200 pounds. 268 00:22:43,738 --> 00:22:45,823 A hundred and seventy-six. 269 00:22:46,115 --> 00:22:50,745 Give me that! Give it back! Give that to me! Give that back! 270 00:22:51,037 --> 00:22:52,121 - Nope! - Give it back! 271 00:22:52,413 --> 00:22:56,709 You can ride with Dale. You can look at Mrs. Luttrell. 272 00:22:57,001 --> 00:22:58,961 And you can take my tests. 273 00:22:59,253 --> 00:23:03,049 I'll get straight A's. Awesome! 274 00:23:03,341 --> 00:23:06,636 We are not leaving this apartment. 275 00:23:07,220 --> 00:23:10,139 Try and remember, I am still your father. 276 00:23:13,893 --> 00:23:18,356 Try and remember, I'm bigger than you now. 277 00:23:24,570 --> 00:23:29,325 Oh, my God! My report! I was supposed to get it to Avery today. 278 00:23:29,617 --> 00:23:32,829 Call Marcie. Tell her I'm sick. You're sick. 279 00:23:36,874 --> 00:23:40,920 - Hey, that's my wallet. - You'll need some lunch money. 280 00:23:42,463 --> 00:23:46,634 - Look at all this plastic! - Don't even think it. 281 00:23:48,594 --> 00:23:51,431 It's been a long while since you went to school, Dad. 282 00:23:51,722 --> 00:23:55,435 - What do you mean? - It's not like Happy Days anymore. 283 00:23:55,726 --> 00:23:57,228 All I'm saying is... 284 00:23:58,229 --> 00:24:00,648 ...be careful out there. 285 00:24:13,327 --> 00:24:16,539 - Hi, how you doing? - I've known better days, George. 286 00:24:16,831 --> 00:24:21,419 - Excuse me? - I mean, Mr. Ferriera. 287 00:24:30,595 --> 00:24:32,430 Raccoon turd. 288 00:24:32,722 --> 00:24:35,016 I'm sorry, I didn't catch that. 289 00:25:21,229 --> 00:25:24,232 Son of a bitch. 290 00:25:25,900 --> 00:25:27,318 Hey, Charlie. 291 00:25:27,693 --> 00:25:29,612 Was Maggot Mouth giving you a bad time? 292 00:25:29,904 --> 00:25:33,950 He's a depressing indictment of our educational system. 293 00:25:34,242 --> 00:25:37,119 Oh, you mean he's like a moron? 294 00:25:37,411 --> 00:25:40,039 - So how's it with your dad? - Why do you ask? 295 00:25:40,331 --> 00:25:43,376 You said you didn't think staying there would be much fun. 296 00:25:43,668 --> 00:25:45,461 My father is a wonderful person. 297 00:25:45,753 --> 00:25:48,839 People don't realize that he's under enormous pressure. 298 00:25:49,131 --> 00:25:51,842 Hey, if you guys are interfacing, that's cool. 299 00:25:52,510 --> 00:25:56,222 - Who are you, anyway? - You're getting weirder, Charlie. 300 00:25:56,514 --> 00:25:58,349 Well, I gotta go. 301 00:26:05,398 --> 00:26:06,649 - Excuse me. - Yes? 302 00:26:06,941 --> 00:26:10,820 I have a problem. Could you tell me where I'm supposed to go? 303 00:26:11,195 --> 00:26:14,615 You suppose your amnesia is induced by piping heavy-metal music... 304 00:26:14,991 --> 00:26:16,325 ...into your brain cells? 305 00:26:16,617 --> 00:26:19,036 I asked a perfectly straightforward question. 306 00:26:19,328 --> 00:26:21,956 I'd appreciate a straightforward answer. 307 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 Keep the change. 308 00:27:07,960 --> 00:27:10,880 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning. 309 00:27:11,172 --> 00:27:12,715 - Good morning, Mr. Seymour. - Hi. 310 00:27:13,007 --> 00:27:15,551 - Good morning, Mr. Seymour. - Good morning. 311 00:28:04,892 --> 00:28:07,144 Morning, Mr. Seymour. 312 00:28:15,528 --> 00:28:17,947 Careful! Get back! Get back! 313 00:28:30,292 --> 00:28:31,711 - Yo, Marshall. - Yo, Marshall. 314 00:28:32,002 --> 00:28:35,840 - Yo, Marshall. - Hi. I mean, yo. 315 00:28:36,132 --> 00:28:38,926 Boy, did Braverman luck out. That's his newest temp. 316 00:28:39,218 --> 00:28:42,680 You ever seen such an available mouth? I bet it's nice in there. 317 00:28:42,972 --> 00:28:44,974 Be a good place to set up camp. 318 00:28:45,266 --> 00:28:48,519 - Tom Sawyer's swimming hole, eh? - Yeah. 319 00:28:48,811 --> 00:28:50,146 Is my office down here? 320 00:28:52,398 --> 00:28:55,943 It's where it always was, unless you know something we don't. 321 00:28:57,069 --> 00:28:58,320 Thanks. 322 00:29:00,865 --> 00:29:04,827 - Sneakers. - I know. He's losing it. 323 00:29:05,119 --> 00:29:07,955 Elliot Webb was like that right before his breakdown. 324 00:29:08,247 --> 00:29:13,627 Week after that, he was in a window wearing the new Balenciaga ball gown. 325 00:29:15,880 --> 00:29:17,548 Morning, Marshall. 326 00:29:18,674 --> 00:29:21,677 - Marcie? - Yes? 327 00:29:21,969 --> 00:29:25,723 Good morning, Marcie. I trust you had a pleasant weekend. 328 00:29:26,807 --> 00:29:28,434 Are you all right? 329 00:29:30,269 --> 00:29:31,520 Don't I look all right? 330 00:29:33,063 --> 00:29:35,941 In four years, you've never asked me about my weekend. 331 00:29:38,694 --> 00:29:39,945 Sorry. 332 00:29:40,237 --> 00:29:43,824 I kept your appointments light so you could finish your report. 333 00:29:44,784 --> 00:29:46,327 It's finished! 334 00:29:46,619 --> 00:29:48,746 I got it right here! 335 00:29:51,499 --> 00:29:53,042 Good. 336 00:29:54,418 --> 00:29:57,838 If you want me, I'll be in my office. Okay? 337 00:29:58,130 --> 00:29:59,340 Great. 338 00:30:06,764 --> 00:30:08,933 Good. I need some envelopes... 339 00:30:09,225 --> 00:30:11,018 ...and some pencils. 340 00:30:12,520 --> 00:30:14,438 Some pens. 341 00:30:36,669 --> 00:30:38,337 Look, Mo. 342 00:30:39,463 --> 00:30:41,131 Downtown. 343 00:30:41,799 --> 00:30:44,051 It's a big city. 344 00:30:49,974 --> 00:30:52,852 A Jacuzzi for you. 345 00:30:53,394 --> 00:30:57,731 Cool out, pal. It must have been hot in there, huh? 346 00:31:41,275 --> 00:31:43,527 I was just exercising. 347 00:31:44,695 --> 00:31:46,655 Chair aerobics? 348 00:31:56,582 --> 00:31:58,626 - Yes? - I need to make a phone call. 349 00:31:59,209 --> 00:32:01,545 You're in the middle of a test. 350 00:32:01,837 --> 00:32:03,130 I finished. 351 00:32:06,300 --> 00:32:07,635 Sit down! 352 00:32:10,971 --> 00:32:13,432 Well, do you have a newspaper? 353 00:32:23,817 --> 00:32:25,736 - Sam! - I can't have lunch today. 354 00:32:26,028 --> 00:32:28,739 There's too much to catch up on. 355 00:32:29,073 --> 00:32:30,532 Great to see you. 356 00:32:30,824 --> 00:32:33,243 Which is a shame, because we need to talk. 357 00:32:35,037 --> 00:32:36,830 Is there a problem? 358 00:32:39,583 --> 00:32:43,170 Basically, I just don't know whether working together... 359 00:32:43,462 --> 00:32:45,839 ...and having a relationship is feasible. 360 00:32:49,760 --> 00:32:53,222 I don't know what "feasible" means. 361 00:32:53,514 --> 00:32:55,724 Nor do I anymore. That's just the point. 362 00:32:57,810 --> 00:32:59,728 I'll do anything you want, Sam. 363 00:33:00,020 --> 00:33:02,523 Marshall, it's not what I want. 364 00:33:02,815 --> 00:33:05,025 It's what we want as a unit... 365 00:33:05,317 --> 00:33:07,277 ...if we are still a unit. 366 00:33:07,569 --> 00:33:11,740 When we get together tomorrow night, I think we have to be open... 367 00:33:12,032 --> 00:33:15,619 ...and candid and re-evaluate this whole situation. 368 00:33:15,911 --> 00:33:17,413 Okay? 369 00:33:17,705 --> 00:33:19,248 Okay. 370 00:33:20,708 --> 00:33:22,418 Bye. 371 00:33:33,679 --> 00:33:36,724 This is Marshall. Can't come to the phone. Leave a message. 372 00:33:37,016 --> 00:33:39,935 Oh, my God! He's out! 373 00:33:41,729 --> 00:33:44,148 Hey, kid, I gotta use the phone. 374 00:33:44,440 --> 00:33:48,152 And I need to speak to my secretary. Do you mind? 375 00:34:00,164 --> 00:34:02,750 Mr. Seymour's office. Sorry to keep you waiting. 376 00:34:03,042 --> 00:34:04,710 Marcie, thank God! 377 00:34:05,002 --> 00:34:06,211 Who is this? 378 00:34:06,503 --> 00:34:08,547 It's me, Charlie. 379 00:34:08,839 --> 00:34:12,926 Hi, Charlie. Your daddy's told me so much about you. 380 00:34:13,218 --> 00:34:15,471 - Never mind that. Did my dad show up? - Sure. 381 00:34:15,763 --> 00:34:18,182 I don't believe it. How could he do this to me? 382 00:34:18,474 --> 00:34:20,642 Let me speak to him. 383 00:34:21,060 --> 00:34:22,728 He just stepped out to lunch. 384 00:34:23,771 --> 00:34:27,316 If he behaves a little silly today, it's probably the jet lag. 385 00:34:27,608 --> 00:34:32,029 So don't make any appointments, and keep Avery off his back. 386 00:34:34,990 --> 00:34:39,119 That was Marshall's kid. The little prick sounds just like his father. 387 00:34:45,709 --> 00:34:48,128 I don't suppose you have any Grey Poupon? 388 00:34:48,420 --> 00:34:49,421 What? 389 00:34:54,760 --> 00:34:57,054 Hey, watch it, Dale. 390 00:34:57,763 --> 00:34:59,515 We're sorry about that. 391 00:35:00,474 --> 00:35:02,351 I didn't mean to. 392 00:35:06,438 --> 00:35:09,942 Hey, the assholes are taking over the world, man. 393 00:35:10,234 --> 00:35:13,529 Consolation. The Dool has delivered. 394 00:35:13,821 --> 00:35:15,739 What's in there, drugs? 395 00:35:16,031 --> 00:35:18,408 Your concert tickets. I want cash tomorrow. 396 00:35:18,700 --> 00:35:23,247 Checks will only be accepted when accompanied by two major credit cards. 397 00:35:23,539 --> 00:35:25,415 - Mrs. Brookmeyer to see you. - Who? 398 00:35:25,707 --> 00:35:28,919 You made the appointment yourself on Friday. 399 00:35:29,211 --> 00:35:31,046 Did I? 400 00:35:31,338 --> 00:35:32,714 Come on. 401 00:35:34,091 --> 00:35:37,928 Mr. Seymour, good of you to find the time. 402 00:35:38,220 --> 00:35:39,429 How you doing? 403 00:35:39,721 --> 00:35:43,934 I wrote a savage letter to the airline president. I urge you to do the same. 404 00:35:44,226 --> 00:35:45,727 Sure. 405 00:35:54,695 --> 00:35:58,782 I imagine your store will put a handsome markup on that. 406 00:35:59,074 --> 00:36:00,617 I guess. 407 00:36:12,171 --> 00:36:14,131 So... 408 00:36:14,464 --> 00:36:16,717 ...do you have my little objet d'art? 409 00:36:18,594 --> 00:36:22,431 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 410 00:36:23,182 --> 00:36:26,727 Mr. Seymour, when we spoke on the phone Friday... 411 00:36:27,019 --> 00:36:29,730 ...you knew exactly what I was talking about. 412 00:36:31,899 --> 00:36:35,944 Well, a lot's happened since Friday. 413 00:36:36,236 --> 00:36:37,613 Oh, really? 414 00:36:37,905 --> 00:36:39,781 Really. 415 00:36:40,073 --> 00:36:43,118 I see. Maybe since Friday you realized what you got. 416 00:36:43,410 --> 00:36:46,413 Maybe you had it valued and think you can make a few bucks. 417 00:36:46,705 --> 00:36:50,626 - Is that what you're trying to pull? - You have to talk to my dad. 418 00:36:50,918 --> 00:36:53,629 I didn't fly in from New York to be jerked around. 419 00:36:53,921 --> 00:36:56,423 And you and your dad better think about this. 420 00:36:56,715 --> 00:36:59,426 Because let me tell you something, buster... 421 00:36:59,718 --> 00:37:03,847 ...you're dealing with a major ball-breaker here. 422 00:37:11,563 --> 00:37:15,234 Wow! A ball-breaker. 423 00:37:18,779 --> 00:37:22,532 - I need to make a call. - There's a pay phone in the cafeteria. 424 00:37:22,824 --> 00:37:26,745 There's a line a mile long, and this is an emergency. 425 00:37:30,374 --> 00:37:34,211 Yeah, my name is Seymour. My account number is 4126. 426 00:37:34,503 --> 00:37:38,423 I need a limo at Hemingway Junior High, ASAP. 427 00:37:38,715 --> 00:37:40,217 Right. 428 00:37:41,009 --> 00:37:43,053 - Yeah! - Yeah! 429 00:37:55,399 --> 00:37:59,027 - Where are you going, Marshall? - Nowhere. 430 00:38:00,070 --> 00:38:03,365 - What's with you today? - Nothing. 431 00:38:03,657 --> 00:38:06,076 You've been acting weird all day. 432 00:38:06,368 --> 00:38:09,246 Go home. Take a pill. 433 00:38:09,538 --> 00:38:11,415 Okay. 434 00:38:17,671 --> 00:38:21,049 Look, we're not going to a funeral. Peel rubber, pal. 435 00:38:49,161 --> 00:38:50,620 Good afternoon, Mr. Seymour. 436 00:38:52,664 --> 00:38:54,124 Hi. 437 00:38:54,416 --> 00:38:56,251 Coleman, sir. 438 00:38:59,338 --> 00:39:02,549 - That thing is intense. - State of the art, sir. 439 00:39:02,883 --> 00:39:06,428 - How much does it cost? - A little under $7000. 440 00:39:08,472 --> 00:39:10,849 That's more than a Datsun. 441 00:39:13,769 --> 00:39:16,563 - Pretty hot lick. - I know. 442 00:39:16,855 --> 00:39:19,024 I play the drums. 443 00:39:20,859 --> 00:39:22,736 Go for it. 444 00:39:39,294 --> 00:39:41,630 Nice fill, Mr. Seymour. 445 00:39:49,971 --> 00:39:51,848 Wait. 446 00:39:52,182 --> 00:39:56,520 - He famous? - He will be. I'm gonna kill him! 447 00:40:23,171 --> 00:40:26,508 - I know why Marshall's acting so weird. - It's obvious. 448 00:40:26,800 --> 00:40:29,886 Marshall's out on a limb over this South China Seas deal. 449 00:40:30,178 --> 00:40:33,890 - No, he's just sucking up to Avery. - If this thing takes a nosedive... 450 00:40:34,182 --> 00:40:36,726 ...he'll be lucky to run the hardware department. 451 00:40:37,018 --> 00:40:38,728 Yeah, in the South China Seas. 452 00:40:43,400 --> 00:40:46,027 Oh, that's right. 453 00:40:46,319 --> 00:40:48,572 - Have you been on the fourth floor? - No, sir. 454 00:40:48,864 --> 00:40:52,617 Apparently, Marshall is in the music department playing the drums. 455 00:41:22,397 --> 00:41:27,736 - Don't stop now, we're really wailing! - It's Mr. Avery, Mr. Seymour. 456 00:41:28,028 --> 00:41:32,741 What's going on?! This is Vigar & Avery, not a nightclub. 457 00:41:33,033 --> 00:41:36,036 Chill out. I was... He's a customer. 458 00:41:36,328 --> 00:41:39,539 You're a vice president of this company, not a salesman. 459 00:41:39,831 --> 00:41:42,709 - Salesperson, Mr. Avery. - Person. 460 00:41:43,001 --> 00:41:47,130 All those years of hard work and my career is down the crapper. 461 00:41:47,422 --> 00:41:51,551 - Did you pick out a Christmas present? - Sylvia! 462 00:41:53,261 --> 00:41:57,599 Stratford! Charles was just saying at dinner last night... 463 00:41:57,891 --> 00:42:00,310 ...we don't see enough of Stratford. - Was he? 464 00:42:00,602 --> 00:42:03,522 I was at the club Thursday, but you were in Bermuda. 465 00:42:03,813 --> 00:42:06,233 We're in town for at least a month. Call us. 466 00:42:06,525 --> 00:42:10,111 - Wrap what he wants and deliver it. - This will do fine. 467 00:42:10,403 --> 00:42:12,113 Nice jamming with you. 468 00:42:13,782 --> 00:42:17,827 Well done, Marshall. I never would have recognized the boy. 469 00:42:18,119 --> 00:42:22,499 And you know how much money his mother spends here. 470 00:42:22,791 --> 00:42:26,836 Business is war, gentlemen. Gentlepersons. 471 00:42:27,128 --> 00:42:30,715 Without sales, we might as well raise the white flag and surrender... 472 00:42:31,007 --> 00:42:34,886 ...to the forces of Neiman Marcus. Marshall didn't forget that. 473 00:42:35,178 --> 00:42:36,721 Learn. 474 00:42:39,891 --> 00:42:41,518 Hi, Dad. 475 00:42:43,562 --> 00:42:45,647 What did you do to my nose? 476 00:42:46,898 --> 00:42:48,525 What? 477 00:42:48,817 --> 00:42:50,735 What? 478 00:42:51,736 --> 00:42:54,447 I wish we could change back again. 479 00:43:00,537 --> 00:43:03,832 - Nothing. - Dad, this is heavy. 480 00:43:04,499 --> 00:43:07,627 - What if we're stuck like this? - Oh, my God. 481 00:43:07,961 --> 00:43:11,840 I'll have to go through puberty again. What's gonna happen to you? 482 00:43:12,132 --> 00:43:15,135 You're 6'2" with the brain of an 11-year-old. 483 00:43:16,261 --> 00:43:19,222 Maybe the ball-buster had something to do with it? 484 00:43:19,681 --> 00:43:22,642 - What? - This lady brought your jar back. 485 00:43:22,934 --> 00:43:27,022 - She said you had something of hers. - The lady who called me Friday. 486 00:43:27,314 --> 00:43:31,109 - Of course. It belongs to her. - She was really mad. 487 00:43:31,401 --> 00:43:35,447 - She wanted to bust your balls. - There's not much to bust, kid. 488 00:43:36,489 --> 00:43:40,118 You'll have to go back to work tomorrow. She's our only link. 489 00:43:46,791 --> 00:43:49,252 - Yeah? - Charlie, is that you? 490 00:43:49,544 --> 00:43:53,548 - Oh, my God, it's your mother. - Well, talk to her. You're me. 491 00:43:53,840 --> 00:43:55,842 Hello? Charlie, you there? 492 00:43:56,134 --> 00:43:59,971 Yo, Mom. How's it going? 493 00:44:00,263 --> 00:44:03,642 Not too good. Cliff forgot to fasten the mosquito net last night. 494 00:44:03,933 --> 00:44:07,062 - How are things with you and your dad? - Different. 495 00:44:07,354 --> 00:44:11,024 Anyway, this is an expensive call. You still my Charlie Bear? 496 00:44:11,316 --> 00:44:16,112 - Oh, come on, tell Mommy. - I'm still your Charlie Bear. Good night. 497 00:44:16,404 --> 00:44:19,240 I hate it when she pulls that Charlie Bear stuff. 498 00:44:19,532 --> 00:44:22,619 She gets back this weekend. If we don't resolve this... 499 00:44:22,911 --> 00:44:24,954 ...I'll have to live with her again. 500 00:44:25,246 --> 00:44:28,124 This is the woman I couldn't live with as a husband. 501 00:44:28,500 --> 00:44:30,126 And now I'm gonna be her son. 502 00:44:33,463 --> 00:44:35,924 It's a Freudian nightmare. 503 00:45:35,859 --> 00:45:37,736 - Good morning, Mr. Seymour. - Yo. 504 00:45:38,027 --> 00:45:40,613 - Good morning, Marshall. - Yo. Yo. 505 00:45:40,905 --> 00:45:44,534 - Yo, Marshall. - Hi, Sam. 506 00:45:44,826 --> 00:45:48,538 The Jingle Bell Moose, Marshall. We've been getting complaints. 507 00:45:49,289 --> 00:45:52,333 - What's the problem? - What's the problem? 508 00:45:52,625 --> 00:45:55,128 Wow! It said what I said. 509 00:45:56,337 --> 00:45:59,132 It's supposed to do that. You squeeze the antler. 510 00:45:59,424 --> 00:46:03,219 Some talk gibberish. A woman in Kenilworth, hers swore in Polish. 511 00:46:04,637 --> 00:46:06,431 Can I keep this one? 512 00:46:07,682 --> 00:46:12,020 - Well, yeah, sure. It's your call. - Fine. Run with it, babe. 513 00:46:13,730 --> 00:46:19,027 I think they're trying to pass the buck, Marshall. Or in this case, the moose. 514 00:46:20,236 --> 00:46:22,030 Moose. 515 00:46:30,079 --> 00:46:32,040 How are we today? 516 00:46:32,999 --> 00:46:34,626 Fine. 517 00:46:36,419 --> 00:46:40,048 Oh, Marcie, if that lady who came here yesterday calls back... 518 00:46:40,340 --> 00:46:42,425 ...I need to talk to her, okay? - Okay. 519 00:46:42,717 --> 00:46:46,554 Your kid's school called to confirm an appointment with his teacher. 520 00:46:47,680 --> 00:46:49,933 Right. Anything else? 521 00:46:50,225 --> 00:46:54,771 The janitor left a note to say there's a frog in your bathroom. 522 00:46:55,063 --> 00:47:00,610 Oh, no. I forgot! We need some flies or insects! 523 00:47:00,902 --> 00:47:02,654 He must be starving! 524 00:47:04,197 --> 00:47:07,617 Come on, come on. I won't be able to do the science fair! 525 00:47:09,327 --> 00:47:12,914 Give it back! Give it back! Come on. Please. 526 00:47:13,998 --> 00:47:16,042 - Come on, guys. - What's going on here? 527 00:47:16,334 --> 00:47:19,087 - They've got my project. - Great odds. 528 00:47:19,379 --> 00:47:21,923 It takes three of you to harass this child. 529 00:47:22,215 --> 00:47:26,928 - Go screw yourself, ass-wipe. - Oh, a prospective English major. 530 00:47:27,762 --> 00:47:31,641 Now, give the young lady her project and we'll forget all about this. 531 00:47:31,933 --> 00:47:34,310 Hey, hey, come on. 532 00:47:34,602 --> 00:47:36,938 Give her her stuff back. 533 00:47:41,109 --> 00:47:42,735 Oh, man! 534 00:47:43,027 --> 00:47:46,614 - Oh, yeah! All right! - You got his ass good. 535 00:47:48,199 --> 00:47:53,121 Name in the top, right-hand corner. Let's try to make it legible, Corey. 536 00:47:53,413 --> 00:47:56,624 Melissa, this does not require a discussion from you. 537 00:47:56,916 --> 00:47:59,752 Pencils down, people, test is over. 538 00:48:28,406 --> 00:48:31,826 Available in calfskin or alligator, combination lock... 539 00:48:32,327 --> 00:48:37,624 ...built-in digital timepiece and a rather unique anti-personnel device. 540 00:48:37,916 --> 00:48:41,210 For your type of skin, I would recommend our facial scrub. 541 00:48:41,502 --> 00:48:44,047 It's clinically formulated, allergy-tested... 542 00:48:44,339 --> 00:48:47,008 As an extra, we offer a concealed compartment... 543 00:48:47,300 --> 00:48:49,719 ...to contain a poisonous gas of your choice. 544 00:48:50,011 --> 00:48:52,430 Could I interest you in an eye-contour gel? 545 00:48:55,016 --> 00:48:57,518 It works wonders. 546 00:49:01,272 --> 00:49:02,732 Yeah! 547 00:49:03,399 --> 00:49:05,151 - We have to talk. - Wait. 548 00:49:05,443 --> 00:49:08,655 I'm about to beat my all-time personal best. 549 00:49:09,530 --> 00:49:10,823 Hey! 550 00:49:13,618 --> 00:49:17,038 - You know what this is? - I'm not a salesman, sir. 551 00:49:17,330 --> 00:49:20,917 - I'm an executive vice president. - Yo, Marshall. 552 00:49:21,209 --> 00:49:23,044 Marshall. 553 00:49:23,419 --> 00:49:27,048 It's the moose again. Now we've got two consumer groups on our backs. 554 00:49:27,340 --> 00:49:30,343 I say we tough it out. What, you'll recall those mooses? 555 00:49:30,635 --> 00:49:32,720 Moose. The plural for moose is "moose." 556 00:49:33,012 --> 00:49:37,016 - What, you're gonna say "gooses"? - "Geese." You're saying it's "meese"? 557 00:49:37,308 --> 00:49:40,728 - I don't know what it is... - Guys, could we can the semantics? 558 00:49:41,020 --> 00:49:43,815 I played with my moose for 20 minutes and it broke. 559 00:49:45,316 --> 00:49:48,236 - So? - So... 560 00:49:48,528 --> 00:49:52,031 ...it's not fair. Kid takes it home and it breaks. 561 00:49:52,323 --> 00:49:54,409 We've sold 100,000 of the suckers. 562 00:49:54,701 --> 00:49:57,745 Are you telling me we just call them all in? 563 00:49:59,497 --> 00:50:01,249 Do it! 564 00:50:06,838 --> 00:50:09,424 Handguns are in Sporting Goods, sir. 565 00:50:42,498 --> 00:50:44,542 What's going on? 566 00:51:03,269 --> 00:51:05,438 How did she get to become a track coach? 567 00:51:05,730 --> 00:51:07,273 She makes me sick. 568 00:51:07,565 --> 00:51:11,235 Man, you just don't know. She is so fat, man. 569 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Freeze! 570 00:51:14,614 --> 00:51:17,325 Calhoun, High School Patrol. 571 00:51:21,871 --> 00:51:24,373 Nice try, kid. 572 00:51:24,665 --> 00:51:29,045 Okay, spread! Up against the wall. You too, tuna breath. 573 00:51:29,337 --> 00:51:32,423 - Look, I only took a drag. - Did I say you could talk... 574 00:51:32,715 --> 00:51:34,342 ...punk? 575 00:51:36,094 --> 00:51:40,973 Word on the street is you barf bags are giving seventh-grade kids a hard time. 576 00:51:41,265 --> 00:51:44,644 - Hey, we were just smoking, man. - I know what's going down! 577 00:51:47,772 --> 00:51:52,318 You don't wanna draw any heat, you'll get off their case. 578 00:51:53,069 --> 00:51:54,987 Comprende? 579 00:51:55,446 --> 00:51:57,740 - Yeah. - Yeah, it's cool. 580 00:52:04,872 --> 00:52:08,543 Hey, butt-heads, come here. 581 00:52:09,418 --> 00:52:12,171 I'm gonna be back in half an hour... 582 00:52:12,463 --> 00:52:17,051 ...and those bowls had better be gleaming. 583 00:52:38,906 --> 00:52:40,741 - Hi, Dad. - What are you doing here? 584 00:52:41,033 --> 00:52:43,077 You never said you had to see my teacher. 585 00:52:43,369 --> 00:52:46,330 You never told me you had hockey practice! 586 00:52:51,294 --> 00:52:52,628 Mr. Seymour. 587 00:52:53,337 --> 00:52:54,839 Hi. 588 00:52:55,131 --> 00:52:57,300 I'm Jane Luttrell. 589 00:52:57,592 --> 00:53:01,512 - Yes, I know. - I'm happy we have this chance to talk. 590 00:53:01,804 --> 00:53:04,849 I have to be honest, I'm concerned about Charlie. 591 00:53:05,183 --> 00:53:08,853 - I'm sure you'll agree, he's an enigma. - A what? 592 00:53:09,520 --> 00:53:13,524 A puzzle. Well, I've already graded yesterday's test papers. 593 00:53:13,816 --> 00:53:17,612 - How did he do? - Exceptionally well. 594 00:53:17,904 --> 00:53:21,115 Which only confirms what I have suspected all along. 595 00:53:21,407 --> 00:53:23,951 He's working far below his potential. 596 00:53:24,410 --> 00:53:29,040 He's too easily distracted. He lacks focus. He lacks... 597 00:53:29,582 --> 00:53:30,917 ...concentration. 598 00:53:31,792 --> 00:53:33,294 Huh? 599 00:53:33,836 --> 00:53:36,839 - I'm trying to tell you, your son is a dreamer. 600 00:53:37,131 --> 00:53:41,010 - All he thinks about is music. - He likes music. And you know what? 601 00:53:41,302 --> 00:53:43,346 Maybe one day he'll be a big star. 602 00:53:43,638 --> 00:53:46,182 And you'll ask him to come back and give prizes... 603 00:53:46,474 --> 00:53:49,143 ...and maybe he won't because you dumped on him! 604 00:53:51,062 --> 00:53:54,023 I'm the last person to discourage outside interests. 605 00:53:54,690 --> 00:53:57,610 I just wish I could have his attention in my classroom. 606 00:53:57,902 --> 00:54:02,823 Well, maybe he finds your classes totally boring. 607 00:54:03,699 --> 00:54:07,745 Well, it might be something else. 608 00:54:11,374 --> 00:54:13,334 Mr. Seymour... 609 00:54:14,669 --> 00:54:17,546 ...this is a little embarrassing. 610 00:54:20,216 --> 00:54:25,012 Charlie may be getting to that age. 611 00:54:25,304 --> 00:54:29,141 Well, frankly, I think he has a crush on me. 612 00:54:30,059 --> 00:54:32,520 No way! 613 00:54:43,698 --> 00:54:46,325 What do you girls think you're doing? Move it! 614 00:54:46,617 --> 00:54:50,538 Get over here! How many times do I have to tell you not to bury the puck? 615 00:54:50,830 --> 00:54:53,416 Move it! Move it! You guys are terrible! 616 00:54:53,708 --> 00:54:57,086 I'm gonna send you back to your mothers! You can't skate! 617 00:54:57,378 --> 00:54:59,714 Can someone tell me what's going on here?! 618 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 Am I in the wrong place? Are these the auditions for the Ice Capades? 619 00:55:04,218 --> 00:55:07,638 In the locker room, in the classroom, you guys may be buddies! 620 00:55:07,930 --> 00:55:10,599 Out here, all I want to see is hate! 621 00:55:10,891 --> 00:55:13,060 The city pays this man to shape young minds? 622 00:55:13,352 --> 00:55:17,440 You two, out! Doug, Charlie, you're in. 623 00:55:17,732 --> 00:55:22,028 - Do you mind if I sit out this one? - Do I what? 624 00:55:22,528 --> 00:55:26,115 - Acid stomach. - Get out there! 625 00:55:26,699 --> 00:55:29,327 Move it, Seymour! Hustle, buddy! 626 00:55:34,373 --> 00:55:36,834 What are you waiting for? 627 00:55:38,919 --> 00:55:40,713 Oh, no! 628 00:55:41,005 --> 00:55:42,631 Dad! 629 00:56:00,316 --> 00:56:03,527 What a spaz! 630 00:56:16,707 --> 00:56:19,752 Hope I didn't put in too much vermouth. 631 00:56:21,879 --> 00:56:25,049 You really have the worst of this deal, Dad. 632 00:56:25,508 --> 00:56:28,844 It's funny, I don't remember 11 being this tough. 633 00:56:31,180 --> 00:56:33,015 1964. 634 00:56:33,682 --> 00:56:38,145 I played second base in Little League. The Beatles were on the radio. 635 00:56:39,063 --> 00:56:43,609 - I saw my first James Bond film. - James Bond was alive then? 636 00:56:43,901 --> 00:56:46,529 I'm not all that old. I got married very young. 637 00:56:46,821 --> 00:56:49,323 Your mother and I were still in college. 638 00:56:50,282 --> 00:56:52,827 We were a crazy couple of kids. 639 00:56:54,328 --> 00:56:56,163 Are you sorry? 640 00:56:56,455 --> 00:57:00,709 Of course not. Otherwise, I wouldn't have had you. 641 00:57:01,001 --> 00:57:03,045 I'll get it, Dad. 642 00:57:06,298 --> 00:57:07,925 Hi, I'm Debbie. 643 00:57:08,217 --> 00:57:09,635 I'm your babysitter. 644 00:57:12,763 --> 00:57:16,225 I forgot. I arranged a sitter because I was seeing Sam tonight. 645 00:57:16,517 --> 00:57:18,436 - I'll go. - Out of the question. 646 00:57:18,727 --> 00:57:21,230 She's worried about your unit, Dad! 647 00:57:21,522 --> 00:57:25,734 If you stand her up tonight, she may never, ever talk to you again. 648 00:57:26,026 --> 00:57:27,736 Ever. 649 00:57:35,327 --> 00:57:37,037 - Hi, Sam. - Hi. 650 00:57:39,999 --> 00:57:43,544 - I don't wanna go to Antoine's tonight. - Fine. 651 00:57:43,836 --> 00:57:46,338 Because I know what will happen if we do. 652 00:57:47,006 --> 00:57:48,549 We'll have a wonderful meal. 653 00:57:48,841 --> 00:57:51,218 I'll drink way too much wine... 654 00:57:51,510 --> 00:57:53,929 ...and we'll end up in bed together. 655 00:57:54,680 --> 00:57:56,932 No, we won't. 656 00:57:57,224 --> 00:57:59,727 I'm serious, Marshall. We need to talk. 657 00:58:00,519 --> 00:58:03,647 Wouldn't you rather go to a concert? 658 00:58:07,109 --> 00:58:09,737 Did you get ahold of tickets to Mahler's Second? 659 00:58:10,362 --> 00:58:13,741 No, it's not Mahler. 660 00:59:04,583 --> 00:59:05,834 These guys are radical! 661 00:59:35,489 --> 00:59:37,616 We want everybody... 662 00:59:37,908 --> 00:59:40,452 ...to get their fists in the air! 663 00:59:44,206 --> 00:59:47,751 Let me hear you! 664 01:00:05,728 --> 01:00:09,023 I guess you felt bad about not letting Charlie go to the concert. 665 01:00:10,608 --> 01:00:13,027 So you did the next best thing. 666 01:00:13,861 --> 01:00:17,823 You went to all this trouble just to get him an autograph. 667 01:00:18,198 --> 01:00:20,743 That's really sweet, Marshall. 668 01:00:21,035 --> 01:00:24,413 "To Charlie: Party till you puke. 669 01:00:24,705 --> 01:00:27,249 Love, Malice." 670 01:00:28,459 --> 01:00:33,422 I think Charlie being around is having a very positive effect on you, Marshall. 671 01:00:33,714 --> 01:00:37,635 I mean, tonight you completely disarmed me. 672 01:00:39,970 --> 01:00:43,432 You showed me a person I really wanna be with. 673 01:00:45,017 --> 01:00:48,437 I want to be with you tonight. 674 01:01:07,373 --> 01:01:09,833 There's some magazines over there. 675 01:01:11,460 --> 01:01:14,046 We could watch MTV. 676 01:01:14,880 --> 01:01:18,342 I think I've heard enough music for one evening. 677 01:01:19,259 --> 01:01:21,220 Besides... 678 01:01:22,429 --> 01:01:25,015 ...we don't wanna wake Charlie up. 679 01:01:26,892 --> 01:01:28,519 Why? 680 01:01:44,910 --> 01:01:48,122 I have to leave early. I've got exercise class in the morning. 681 01:01:48,414 --> 01:01:50,624 I feel sick. 682 01:01:51,500 --> 01:01:52,918 Charlie. 683 01:01:53,627 --> 01:01:55,462 I thought you were still asleep. 684 01:01:55,754 --> 01:01:57,840 I'm too nauseous to sleep. 685 01:01:58,132 --> 01:02:00,134 I don't think he has a temperature. 686 01:02:00,759 --> 01:02:03,345 Why don't you get him a drink of water. 687 01:02:11,979 --> 01:02:15,524 Look what your Dad got for you. 688 01:02:19,319 --> 01:02:22,030 - He took you to this? - Yeah. 689 01:02:22,573 --> 01:02:24,533 And you know something... 690 01:02:24,825 --> 01:02:27,661 ...it was the most fun date I've ever had with him. 691 01:02:27,953 --> 01:02:31,749 - You mean, you don't usually have fun? - Sure. 692 01:02:32,583 --> 01:02:38,088 It's just that your dad works so hard, and sometimes he's not always there. 693 01:02:38,380 --> 01:02:42,509 - But you do like him? - I wouldn't be here if I didn't. 694 01:02:42,801 --> 01:02:47,014 I don't just mean tonight. I mean the big picture, the whole ball of wax. 695 01:02:47,306 --> 01:02:49,433 - Tap water okay? - No, it isn't! 696 01:02:49,725 --> 01:02:51,643 There's Evian in the icebox. 697 01:03:02,529 --> 01:03:05,032 He really likes you, Sam. 698 01:03:05,699 --> 01:03:08,535 He's not always good at saying it... 699 01:03:12,706 --> 01:03:14,750 ...but he loves you. 700 01:03:20,798 --> 01:03:22,424 You think so? 701 01:03:24,259 --> 01:03:26,220 I know so. 702 01:03:28,430 --> 01:03:31,725 You are really special, Charlie. 703 01:03:40,359 --> 01:03:42,319 Here's your Evian. 704 01:03:46,073 --> 01:03:49,117 - I think I should go. - What do you think, Charlie? 705 01:03:49,409 --> 01:03:53,121 Absolutely. The forecast says snow. The roads might get dangerous. 706 01:03:53,413 --> 01:03:56,333 You need your sleep. You have a tough day tomorrow. 707 01:04:00,963 --> 01:04:03,423 I'll talk to you tomorrow. 708 01:04:04,591 --> 01:04:07,135 He's fine. 709 01:04:09,680 --> 01:04:12,349 Good night, my favorite men. 710 01:04:12,641 --> 01:04:14,935 Take care of each other. 711 01:04:16,436 --> 01:04:18,230 Good night. 712 01:04:22,818 --> 01:04:26,446 - Your first kiss, huh? - I didn't mean to, Dad. 713 01:04:26,738 --> 01:04:28,448 I mean, I wasn't... 714 01:04:28,740 --> 01:04:31,827 - She did it! - It's okay. 715 01:04:32,119 --> 01:04:34,413 She obviously likes me. 716 01:04:34,830 --> 01:04:37,124 Now that you're me. 717 01:04:38,000 --> 01:04:40,252 What a night. 718 01:04:47,009 --> 01:04:48,927 Taxi! 719 01:04:51,805 --> 01:04:54,349 Okay, here we go. 720 01:04:59,396 --> 01:05:03,609 He's an angel of a man, but I'm telling you, he has absolutely no taste. 721 01:05:03,901 --> 01:05:07,821 I tried to talk him out of it. Turquoise drapes with a beige carpet. 722 01:05:08,405 --> 01:05:11,241 Beige, criminal. 723 01:05:12,159 --> 01:05:15,329 - Mr. Marshall Seymour, please. - You just missed him. 724 01:05:15,871 --> 01:05:18,332 Why, that is so wicked of him. 725 01:05:18,624 --> 01:05:20,834 Lillian Brookmeyer, his interior decorator. 726 01:05:21,126 --> 01:05:23,629 Could you be a dear and let us in for a moment? 727 01:05:23,921 --> 01:05:26,048 We're only here to measure up. 728 01:05:32,763 --> 01:05:35,015 Do you know where Professor Kerschner is? 729 01:05:35,307 --> 01:05:38,185 - Downstairs, in the basement. - All right, thanks. 730 01:05:38,477 --> 01:05:40,020 Come on. 731 01:05:40,771 --> 01:05:42,940 Professor Kerschner? 732 01:05:43,315 --> 01:05:45,108 - Yes. - Marshall Seymour. 733 01:05:45,400 --> 01:05:46,735 Marshall Seymour. 734 01:05:47,319 --> 01:05:48,779 It's not here. 735 01:05:49,071 --> 01:05:51,323 I'm not surprised. You threaten the guy... 736 01:05:51,615 --> 01:05:54,242 ...he gets freaked and puts it somewhere safe. 737 01:05:55,369 --> 01:05:57,287 - What are you doing? - Cleaning up. 738 01:05:57,579 --> 01:05:59,873 No use tipping him off that we were here. 739 01:06:00,165 --> 01:06:03,377 How considerate. At home, you never lift a finger. 740 01:06:03,669 --> 01:06:06,421 To the lamas, this symbolizes the body's impermanence. 741 01:06:06,713 --> 01:06:10,050 They view it as one of the many houses inhabited by the spirit... 742 01:06:10,342 --> 01:06:13,220 ...in its ceaseless journey of reincarnation. 743 01:06:14,680 --> 01:06:17,599 - Can I ask a question, professor? - But of course. 744 01:06:17,891 --> 01:06:20,727 Oh, wait a second, I have something for you. 745 01:06:23,271 --> 01:06:27,734 Did the lamas believe that the spirit could change places without dying? 746 01:06:28,318 --> 01:06:31,446 It's called transmogrification. There are such beliefs... 747 01:06:31,738 --> 01:06:35,534 ...but they're all in the area of superstition rather than science. 748 01:06:35,826 --> 01:06:38,912 - That's what you think. - What my dad means... 749 01:06:39,204 --> 01:06:41,748 ...is that we should keep an open mind. 750 01:06:44,418 --> 01:06:46,628 - Can I keep this, please? - No way! 751 01:06:46,920 --> 01:06:51,049 - He can't. We'll never see it again. - Sit down! 752 01:06:56,471 --> 01:06:58,932 There is a man that I'd love to show it to. 753 01:06:59,224 --> 01:07:01,476 He was a lama before the Chinese invasion. 754 01:07:01,768 --> 01:07:04,146 - Where is he? - Can we see him? 755 01:07:04,479 --> 01:07:07,024 I'll try to arrange it. 756 01:07:07,482 --> 01:07:09,317 May I keep it? 757 01:07:11,069 --> 01:07:13,739 Dad, did you see my tape deck? 758 01:07:14,281 --> 01:07:16,324 I thought I left it in there. 759 01:07:16,616 --> 01:07:20,829 Cleaning lady must have been here. She doesn't usually do this good. 760 01:07:23,415 --> 01:07:25,250 You drink a lot, huh, Dad? 761 01:07:26,626 --> 01:07:30,839 Only under stress. I think the last three days come under that category. 762 01:07:35,719 --> 01:07:40,849 Maybe this guru guy will deliver. I mean, he is a genuine lama. 763 01:07:41,141 --> 01:07:45,312 He is an ex-lama. He's probably one of those spaced-out weirdoes... 764 01:07:45,604 --> 01:07:50,150 ...who sell you coloring books at the airports and tell you life is a tulip. 765 01:07:50,442 --> 01:07:54,237 And can you believe our future depends on this flake? 766 01:07:56,615 --> 01:07:59,326 Answer the door. Go see who it is. 767 01:08:07,000 --> 01:08:08,043 What's wrong? 768 01:08:10,128 --> 01:08:12,839 - Nothing. - The store said you were sick. 769 01:08:13,131 --> 01:08:15,842 I called the school, they said Charlie's sick. 770 01:08:16,134 --> 01:08:18,512 You weren't supposed to be back until Saturday. 771 01:08:18,804 --> 01:08:22,349 Mosquitoes are one thing, but when Hurricane Claire was coming... 772 01:08:22,641 --> 01:08:24,810 ...I said, "Cliff, it's time to go home." 773 01:08:25,102 --> 01:08:27,729 Oh, shit! What are you doing here? 774 01:08:28,021 --> 01:08:30,816 Is that how you greet your mother? 775 01:08:32,359 --> 01:08:34,319 He's drinking. 776 01:08:35,695 --> 01:08:38,323 Marshall, he is drinking! 777 01:08:39,699 --> 01:08:41,743 You're home now, Charlie. 778 01:08:42,327 --> 01:08:46,623 You'll be in your own room tonight with all your own things. 779 01:08:47,082 --> 01:08:49,042 I'm in the tub. Do you mind? 780 01:08:51,670 --> 01:08:54,422 Don't be mad at me, Charlie. I'm not mad at you. 781 01:08:56,091 --> 01:08:58,718 Mom knows this is not your fault. 782 01:08:59,219 --> 01:09:03,140 Mom knows your father turned you into a foul-mouthed alcoholic. 783 01:09:05,392 --> 01:09:09,312 This is Marshall. I can't come to the phone. Please leave a message. Bye. 784 01:09:09,604 --> 01:09:14,776 Marshall, it's imperative that we resolve this South China Seas situation. 785 01:09:15,068 --> 01:09:19,114 I don't care if you're still sick. The meeting's at 10. 786 01:09:19,990 --> 01:09:21,324 Oh, boy. 787 01:09:22,492 --> 01:09:26,538 - What does he look like? - All the little bastards look alike. 788 01:09:26,830 --> 01:09:29,416 I don't know. Let's hope he's not sick today. 789 01:09:29,708 --> 01:09:32,252 Look at this. That looks very familiar. 790 01:09:33,795 --> 01:09:35,839 - You got everything? - Yeah. 791 01:09:36,131 --> 01:09:38,133 I'm making your favorite supper tonight. 792 01:09:38,425 --> 01:09:41,428 - Rack of lamb? - Tuna fish casserole. 793 01:09:41,720 --> 01:09:43,430 I can't wait. 794 01:09:43,722 --> 01:09:45,724 Aren't you forgetting something? 795 01:09:50,520 --> 01:09:53,648 - See you later, Charlie Bear. - Yeah, bye. 796 01:09:55,025 --> 01:09:56,735 - Yes. - Tell me, quick. Tell me. 797 01:09:57,027 --> 01:09:58,820 Let's go, let's go, let's go. 798 01:10:01,907 --> 01:10:03,742 - Don't kill the shit. - I'll get him. 799 01:10:04,034 --> 01:10:05,410 - He's on your side. - Christ! 800 01:10:05,702 --> 01:10:09,039 - He's on your side! - Quick! Now what am I supposed to...? 801 01:10:12,792 --> 01:10:14,544 What are you doing in a limo? 802 01:10:15,795 --> 01:10:18,423 I don't believe it. Someone beat us to it. 803 01:10:18,715 --> 01:10:20,342 Look out! 804 01:10:20,634 --> 01:10:22,844 Avery's pissed. He's called a big meeting. 805 01:10:23,136 --> 01:10:24,888 Avery's called a big meeting? 806 01:10:25,180 --> 01:10:27,140 We're dead. 807 01:10:28,808 --> 01:10:30,852 Not yet, Dad. 808 01:10:31,436 --> 01:10:34,439 Microphone and micro radio transmitter... 809 01:10:34,731 --> 01:10:38,735 ...enabling control to monitor the agent in the field's ongoing situation. 810 01:10:39,069 --> 01:10:41,821 Invaluable in drug busts, for example. 811 01:10:42,113 --> 01:10:44,324 How does the agent get his orders? 812 01:10:44,616 --> 01:10:46,701 This is a very popular method, young man. 813 01:10:46,993 --> 01:10:50,038 An antenna concealed in the arm of this eyeglass frame... 814 01:10:50,330 --> 01:10:53,416 ...works in combination with this miniature earpiece. 815 01:10:53,708 --> 01:10:55,252 It'll work. 816 01:10:57,128 --> 01:11:00,548 Shall I charge this to your account, Mr. Seymour? 817 01:11:02,717 --> 01:11:05,053 - Yes. - Fine. 818 01:11:40,171 --> 01:11:42,841 - I wish that shit had gone to school. - Take it easy. 819 01:11:43,133 --> 01:11:45,218 - Maybe he's in the bathroom. - All this time? 820 01:11:45,510 --> 01:11:47,512 Maybe he ate Mexican last night. 821 01:11:48,471 --> 01:11:51,433 Get in there. Do something! 822 01:11:55,270 --> 01:11:57,480 Hello? Hello? 823 01:11:57,772 --> 01:11:59,316 Are you receiving me? Over. 824 01:12:03,028 --> 01:12:06,948 This is Alpha One. Alpha One. Dad, are you receiving me? Over. 825 01:12:07,240 --> 01:12:09,117 Oh, my God, it works. 826 01:12:09,826 --> 01:12:13,621 - Yeah. Are you receiving me? - Pretty good. Say something else. 827 01:12:13,913 --> 01:12:16,416 - Am I loud enough? - Great! That's it! 828 01:12:16,708 --> 01:12:18,043 Marshall? 829 01:12:19,336 --> 01:12:20,545 Are you okay? 830 01:12:21,629 --> 01:12:24,341 I called last night, but I only got your machine. 831 01:12:24,632 --> 01:12:27,761 Robyn came back. She took Charlie home. 832 01:12:28,053 --> 01:12:31,014 Well, we better go. They're waiting for us. 833 01:12:34,726 --> 01:12:36,728 - Okay. - The backstabbers have Avery... 834 01:12:37,020 --> 01:12:41,149 ...ready to pull the plug, trash the concept, cancel our orders, everything. 835 01:12:41,608 --> 01:12:45,111 You're the one who'll have to turn this thing around, Marshall. 836 01:12:45,403 --> 01:12:48,615 - Life's too short for this crap. - You go on in. 837 01:12:48,907 --> 01:12:51,034 I'll be in in a minute. 838 01:13:51,970 --> 01:13:56,516 I know you've given a lot of commitment and energy to this idea. 839 01:13:56,808 --> 01:14:01,229 But you are asking the company to invest a total of... How much, Brad? 840 01:14:02,272 --> 01:14:03,690 6.4 million, sir. 841 01:14:03,982 --> 01:14:07,235 - Yes, but that's over three years. - That's over three years. 842 01:14:07,527 --> 01:14:10,530 We've been offered favorable interest rates from Hong Kong. 843 01:14:10,822 --> 01:14:14,826 And we've been offered very favorable interest rates from King Kong. 844 01:14:16,536 --> 01:14:19,289 - Hong Kong! - I mean, from Hong Kong. 845 01:14:19,581 --> 01:14:22,917 Maybe. But what is the most we have ever expended before... 846 01:14:23,209 --> 01:14:25,420 ...for a single promotional concept? 847 01:14:26,880 --> 01:14:29,048 1.2 million. "The Best of Britain Week." 848 01:14:29,340 --> 01:14:31,718 - Now, that made money. - 1.2 million. 849 01:14:32,010 --> 01:14:34,345 "Best of Britain Week." That made money. 850 01:14:34,637 --> 01:14:36,848 We would've made more if we thought bigger. 851 01:14:37,140 --> 01:14:39,142 Would've made more if we'd thought bigger. 852 01:14:39,434 --> 01:14:44,147 - This concept is far more imaginative. - This concept is far more imaginative. 853 01:14:44,439 --> 01:14:47,442 We're taking in textiles, ceramics, sportswear... 854 01:14:47,734 --> 01:14:50,612 ...travel, rugs. 855 01:14:52,197 --> 01:14:54,949 It's the size of this thing that make me nervous, sir. 856 01:14:55,241 --> 01:14:58,328 Yes. If the people of Bedford Park find the Orient too exotic... 857 01:14:58,620 --> 01:15:00,246 ...we'll end up with a warehouse... 858 01:15:00,538 --> 01:15:03,541 ...full of kimonos and ginger jars. - Asshole! 859 01:15:03,833 --> 01:15:05,418 - Don't say that! - I don't know. 860 01:15:05,710 --> 01:15:09,839 There won't be room in the warehouse, Larry. It'll be full of recalled moose? 861 01:15:10,215 --> 01:15:13,051 - What's this? - Yeah, you never told me about this! 862 01:15:13,426 --> 01:15:16,012 - There wasn't time. Okay? - Wasn't time for what? 863 01:15:20,225 --> 01:15:22,644 - To tell you about it, sir. - Tell me what? 864 01:15:24,020 --> 01:15:26,814 Our purchase-with-purchase Jingle Bell Moose, sir. 865 01:15:27,106 --> 01:15:31,819 A few of them were defective and Marshall recalled 100,000. 866 01:15:34,489 --> 01:15:36,324 Were you deranged? 867 01:15:37,617 --> 01:15:42,413 Kids were getting ripped off. It just seemed like the right thing to do. 868 01:15:43,790 --> 01:15:46,834 - Don't make a sound. - There's no need for physical violence. 869 01:15:47,126 --> 01:15:50,129 - Don't make a sound. - I won't. I'm not a moron. 870 01:15:50,421 --> 01:15:55,635 Would I feel easier if this high-flying China Seas concept... 871 01:15:55,927 --> 01:15:59,430 ...were in the hands of someone less impulsive? 872 01:16:06,729 --> 01:16:09,023 Would you like me to clarify the question? 873 01:16:24,581 --> 01:16:26,624 Well, see... 874 01:16:27,959 --> 01:16:30,336 ...I don't know how you feel. 875 01:16:31,879 --> 01:16:36,217 I only know that the man you're looking at cares a lot about this job. 876 01:16:36,509 --> 01:16:38,636 He works real hard at it. 877 01:16:38,928 --> 01:16:42,724 He works on weekends, he works at nights. 878 01:16:43,391 --> 01:16:47,228 Sometimes he doesn't even get enough time to see his kid... 879 01:16:49,397 --> 01:16:51,733 ...people he cares about. 880 01:16:52,525 --> 01:16:55,820 Now you say if his idea doesn't work, he's gonna get fired? 881 01:16:57,280 --> 01:16:58,740 Well, that sucks! 882 01:17:00,491 --> 01:17:04,120 That's treating him like some kind of yin-yang. 883 01:17:07,290 --> 01:17:09,876 Well, if it's a yin-yang you want for this job... 884 01:17:10,168 --> 01:17:13,713 ...you got three much better guys to choose from. 885 01:17:27,310 --> 01:17:29,020 Dad? 886 01:17:37,320 --> 01:17:38,946 Dad! 887 01:17:44,118 --> 01:17:47,914 Now, I don't want you to get upset, and I don't want you to panic. 888 01:17:48,206 --> 01:17:51,626 - The thing is, I've been kidnapped. - What do you mean, kidnapped?! 889 01:17:51,959 --> 01:17:54,712 - Where are you? Who did it? - Stop that. 890 01:17:55,004 --> 01:17:56,923 What did I just ask you not to do? 891 01:17:57,382 --> 01:18:02,136 Now, listen carefully and just make a note of everything this person says. 892 01:18:05,890 --> 01:18:08,518 - Now, listen up. - Have you done this before? 893 01:18:11,229 --> 01:18:13,022 I need the skull. 894 01:18:13,314 --> 01:18:14,524 - Mister... - Seymour. 895 01:18:14,816 --> 01:18:17,443 - Seymour. It's not here. - It's not here? 896 01:18:17,860 --> 01:18:19,946 I told you I wished to show it to someone. 897 01:18:20,238 --> 01:18:23,449 Look, you don't know how really intense this is. 898 01:18:26,119 --> 01:18:29,038 Not to worry, I have his address here. 899 01:18:29,372 --> 01:18:31,541 Somewhere. 900 01:18:32,500 --> 01:18:34,544 Address, address, address... 901 01:19:15,710 --> 01:19:18,212 Come closer, young man. 902 01:19:24,510 --> 01:19:27,513 I need the skull, sir. I'm totally desperate. 903 01:19:29,307 --> 01:19:32,351 Come. Sit down. 904 01:19:41,360 --> 01:19:43,321 Sorry. 905 01:19:49,660 --> 01:19:53,539 Look, if you're so desperate for money, let me make you an offer. 906 01:19:53,831 --> 01:19:57,376 I have a little set aside: Savings, bonds, T-bills. 907 01:19:57,668 --> 01:19:59,045 In your piggy bank? 908 01:19:59,337 --> 01:20:02,215 For God's sake, will you stop treating me like a child. 909 01:20:02,507 --> 01:20:06,427 The skull made me a child. It has magical powers. 910 01:20:06,719 --> 01:20:11,516 I am not me, and my father is not him. My father is me, and I am my father. 911 01:20:11,808 --> 01:20:13,726 Yes, yes. And we are the world. 912 01:20:14,018 --> 01:20:16,437 Turkey or chicken salad? 913 01:20:18,606 --> 01:20:20,316 Okay. 914 01:20:21,818 --> 01:20:25,738 So how do I know you were in the Oriental Palace in Bangkok? 915 01:20:26,280 --> 01:20:29,742 You took a Polaroid of me and my girlfriend. 916 01:20:30,034 --> 01:20:33,746 You were wearing a cheap linen suit with soy sauce on the lapel. 917 01:20:49,095 --> 01:20:51,430 Hey, get off the line, you pervert! 918 01:20:51,722 --> 01:20:54,350 It's me! I just made it. 919 01:20:55,226 --> 01:20:57,228 All right. Okay. Now... 920 01:20:57,520 --> 01:20:58,813 ...here's what you do. 921 01:21:08,489 --> 01:21:12,952 There's been some very weird stuff he's been telling me you should know. 922 01:21:13,369 --> 01:21:14,829 We should talk. 923 01:21:15,121 --> 01:21:18,332 Talk? You wanna talk now? 924 01:21:19,208 --> 01:21:21,627 He says he's a father. 925 01:21:24,171 --> 01:21:26,424 Horny little bastard. 926 01:21:38,269 --> 01:21:40,021 Dad! 927 01:21:46,861 --> 01:21:49,614 - You got it? - Yeah. 928 01:21:52,116 --> 01:21:53,826 Wait! Where's my dad? 929 01:21:54,118 --> 01:21:55,620 - I got it! - Are you sure? 930 01:21:57,371 --> 01:22:00,416 Dad! Dad, are you okay? 931 01:22:00,791 --> 01:22:02,209 Did you look? Did you check? 932 01:22:02,501 --> 01:22:06,047 Put me down! They're going to the train station. We gotta go! 933 01:22:06,339 --> 01:22:10,426 Let's go! I saw their tickets. New York, 3:00, track 12. 934 01:22:21,270 --> 01:22:25,316 - Taxi! - Forget it. We've only got 12 minutes. 935 01:22:25,608 --> 01:22:27,944 - Officer! This old lady's being mugged! - Where? 936 01:22:28,319 --> 01:22:31,238 - Up on the platform. - Thanks, kid. 937 01:22:34,200 --> 01:22:37,244 - We can't! - Charlie, we have no choice. 938 01:22:37,536 --> 01:22:40,247 - I can't drive it. - I can. 939 01:22:44,418 --> 01:22:46,128 You better wear it, Dad. 940 01:22:49,590 --> 01:22:51,217 Dad! 941 01:22:52,259 --> 01:22:53,344 Dad! 942 01:22:56,389 --> 01:22:59,433 I'm telling you, the kid says it has magical powers. 943 01:22:59,725 --> 01:23:02,520 I believe it. It's going to make us rich. 944 01:23:10,820 --> 01:23:12,613 What the hell was that? 945 01:23:19,328 --> 01:23:22,915 Heading west on Harrison in pursuit of a midget on one of our bikes. 946 01:23:26,127 --> 01:23:28,045 The same kind of trains here, okay? 947 01:23:28,337 --> 01:23:31,173 Don't worry about it. Did you hear what the man said? 948 01:23:31,465 --> 01:23:35,052 - Look, "To all trains." What did I say? - We're not gonna make it. 949 01:23:37,805 --> 01:23:39,140 Hang on! 950 01:23:45,771 --> 01:23:47,314 - You all right? - Yeah. 951 01:24:08,169 --> 01:24:10,046 Where you going, Dad? Wrong way! 952 01:24:14,091 --> 01:24:16,052 Turn it, Dad! They're there! 953 01:24:35,404 --> 01:24:37,948 Calhoun, Chicago Vice! 954 01:24:38,824 --> 01:24:40,034 Way to go! 955 01:24:41,660 --> 01:24:43,329 All right! 956 01:24:47,625 --> 01:24:50,836 Dad, you're a totally intense dude. 957 01:24:51,462 --> 01:24:52,880 Thank you, Charlie. 958 01:24:53,172 --> 01:24:55,341 That's the nicest thing you ever said to me. 959 01:24:59,595 --> 01:25:01,847 I couldn't. I feel sick. 960 01:25:08,020 --> 01:25:10,022 - If we'd have been caught... - We weren't. 961 01:25:10,314 --> 01:25:12,817 We'd be looking at 25 years. 962 01:25:13,109 --> 01:25:14,527 Life. 963 01:25:14,819 --> 01:25:18,239 Oh, boy. With this, we can afford to go legit. 964 01:25:18,614 --> 01:25:20,699 Just as well, your nerves are shot to shit. 965 01:25:20,991 --> 01:25:22,451 My whole digestive system. 966 01:25:22,827 --> 01:25:26,122 - It's me who's been taking all the risks. - Excuse me? 967 01:25:27,790 --> 01:25:30,334 - Oh, sorry. - Excuse me. 968 01:25:30,626 --> 01:25:32,044 Dad, knock. 969 01:25:32,336 --> 01:25:35,297 Think you got a rough deal traveling around the East? 970 01:25:35,589 --> 01:25:37,633 Don't tell me you don't have girls there. 971 01:25:38,425 --> 01:25:41,846 You'd trade all that for a New York winter on 34th Street? 972 01:25:42,138 --> 01:25:44,140 New York? I wish! 973 01:25:51,605 --> 01:25:53,524 Sorry. 974 01:26:03,534 --> 01:26:05,119 I tried to warn you. 975 01:26:05,411 --> 01:26:07,246 Come on, let's go. Let's go! 976 01:26:07,538 --> 01:26:09,248 Run! Go! 977 01:26:28,726 --> 01:26:31,312 It happens to the best of families. 978 01:26:31,604 --> 01:26:33,522 Don't worry about it. 979 01:26:42,198 --> 01:26:45,034 Dad, what are we gonna do? 980 01:26:45,326 --> 01:26:48,913 If we tell them the truth, we end up in straitjackets. 981 01:26:49,205 --> 01:26:53,250 We don't. We take the rap. I have a great lawyer. 982 01:26:53,542 --> 01:26:55,836 Your defense is "executive burnout." 983 01:27:01,717 --> 01:27:04,136 Please, don't cry. Here. 984 01:27:04,428 --> 01:27:06,013 No. 985 01:27:07,014 --> 01:27:10,517 What about those people? Those people that kidnapped you? 986 01:27:11,560 --> 01:27:12,811 Think about it. 987 01:27:14,730 --> 01:27:16,315 Oh, yeah. 988 01:27:16,607 --> 01:27:18,817 I guess they got theirs. 989 01:27:22,071 --> 01:27:23,322 Cliff! 990 01:27:28,869 --> 01:27:30,746 Hi, Marshall. 991 01:27:32,289 --> 01:27:35,251 You're lucky I was home when they called the house. 992 01:27:35,626 --> 01:27:38,420 Listen, your mom doesn't know anything about this. 993 01:27:38,712 --> 01:27:42,091 I told her I'd pick you up after school, we went to see a movie. 994 01:27:42,383 --> 01:27:44,343 - Thanks, Cliff. - Thanks, Cliff. 995 01:27:46,595 --> 01:27:49,014 Yeah, well... 996 01:27:49,390 --> 01:27:51,517 ...I don't wanna give her any more grief. 997 01:27:52,518 --> 01:27:54,311 Marshall, come here. 998 01:27:54,603 --> 01:27:57,523 Marshall, I don't know what to say to you. 999 01:28:02,319 --> 01:28:04,029 Pull it together. 1000 01:28:04,321 --> 01:28:07,449 I know you don't get a chance to see much of your kid... 1001 01:28:07,741 --> 01:28:09,910 ...but I think today maybe you overcompensated. 1002 01:28:10,202 --> 01:28:12,246 - Yes, Cliff. - Yes, Cliff. 1003 01:28:12,871 --> 01:28:15,582 Anyway, you're free to go on your own recognizance. 1004 01:28:15,874 --> 01:28:18,711 I know the captain. He knocked the counts down to seven. 1005 01:28:19,003 --> 01:28:21,213 - Thanks a lot, Cliff. - Thanks a lot, Cliff. 1006 01:28:23,590 --> 01:28:26,719 Yeah. Let's go home. 1007 01:28:31,307 --> 01:28:33,934 Oh, you better take that. 1008 01:28:41,191 --> 01:28:42,609 Sam! 1009 01:28:42,901 --> 01:28:44,236 I got your message, Marshall. 1010 01:28:44,528 --> 01:28:46,947 What happened to you? Where have you been? 1011 01:28:47,990 --> 01:28:50,034 I had to do some stuff. 1012 01:28:56,623 --> 01:28:59,626 What happened at the meeting after I left? 1013 01:29:02,004 --> 01:29:06,550 Well, I'll have to tell you, it was a little tense in there for about 30 seconds. 1014 01:29:08,427 --> 01:29:11,221 Finally, Avery says: 1015 01:29:11,805 --> 01:29:13,849 "Unless the yin-yangs have objections... 1016 01:29:14,141 --> 01:29:17,436 ...I think we should let Marshall run with this sucker." 1017 01:29:18,020 --> 01:29:20,439 Does that mean I still have a job? 1018 01:29:24,318 --> 01:29:26,820 That's great, Sam. 1019 01:29:29,281 --> 01:29:31,116 Let's celebrate. 1020 01:29:31,492 --> 01:29:34,912 No! There's something you gotta do for me, Sam. 1021 01:29:35,704 --> 01:29:37,623 Take me over to Charlie's real quick. 1022 01:29:37,915 --> 01:29:40,334 - Why? - I got a Christmas present for him. 1023 01:29:40,626 --> 01:29:43,337 You and Charlie have gotten much closer, haven't you? 1024 01:29:46,006 --> 01:29:48,217 We need each other. 1025 01:29:51,261 --> 01:29:54,348 Marshall, you do know I'm going home for Christmas. 1026 01:29:54,640 --> 01:29:56,350 Do you want to come? 1027 01:29:56,809 --> 01:29:59,311 The apartment's gonna seem pretty lonely. 1028 01:29:59,603 --> 01:30:04,316 - Especially with Charlie gone. - Yeah, it's real lonely. 1029 01:30:05,609 --> 01:30:07,319 I've been thinking about that. 1030 01:30:08,404 --> 01:30:12,533 I don't think it's right for a man of his... 1031 01:30:13,200 --> 01:30:15,411 This age to be on his own. 1032 01:30:16,620 --> 01:30:19,123 Great. We can leave a day early. 1033 01:30:19,415 --> 01:30:21,500 No, I didn't mean... 1034 01:30:21,792 --> 01:30:24,628 I wasn't just talking about the holidays. 1035 01:30:25,295 --> 01:30:27,840 I was thinking about all the time. 1036 01:30:33,095 --> 01:30:34,721 I mean... 1037 01:30:35,597 --> 01:30:38,350 Well, like... 1038 01:30:40,060 --> 01:30:42,146 Will you marry me? 1039 01:31:16,430 --> 01:31:17,931 Merry Christmas. 1040 01:31:20,559 --> 01:31:23,312 Okay, here's what we do. 1041 01:31:23,604 --> 01:31:26,899 The lama said when we wish, we both have to be touching it. 1042 01:31:27,191 --> 01:31:30,444 - That's why it worked the first time. - Right. 1043 01:31:30,819 --> 01:31:33,530 Get undressed, Dad. You'll rip my pajamas. 1044 01:31:34,698 --> 01:31:35,949 Hit the lights. 1045 01:31:40,829 --> 01:31:42,748 Charlie, you okay? 1046 01:32:20,619 --> 01:32:22,329 It worked. 1047 01:32:22,829 --> 01:32:26,833 - Oh, my God. - All right, Dad. All right. 1048 01:32:31,380 --> 01:32:33,340 What movie did you take him to? 1049 01:32:33,632 --> 01:32:35,551 Get some sleep. 1050 01:32:42,015 --> 01:32:43,809 What am I gonna do with that thing? 1051 01:32:44,101 --> 01:32:47,938 When you get back to Thailand, you can find out who it belongs to. 1052 01:32:49,481 --> 01:32:51,525 Avery gave you a "go." 1053 01:32:53,360 --> 01:32:55,946 He wants you and Sam back there after New Year's. 1054 01:32:58,198 --> 01:33:00,033 Awesome. 1055 01:33:15,424 --> 01:33:19,970 I want Mo to know he'll always be welcome at my place. 1056 01:33:20,262 --> 01:33:23,348 And we'll be seeing a lot more of you, right? 1057 01:33:24,099 --> 01:33:25,517 Yeah. 1058 01:33:33,317 --> 01:33:36,737 Boy, it sure feels good to be 11 again. 1059 01:33:38,989 --> 01:33:40,741 And you must be glad to be... 1060 01:33:41,199 --> 01:33:43,535 How old are you, Dad? 1061 01:33:46,580 --> 01:33:49,124 Younger than I used to be, kid. 1062 01:34:18,403 --> 01:34:20,614 It's good to see you, Sam. 1063 01:34:22,908 --> 01:34:24,409 Did you tell him? 1064 01:34:24,701 --> 01:34:28,538 - Tell him what? - That I said "yes." 1065 01:34:28,997 --> 01:34:30,248 Yes to what? 1066 01:34:30,624 --> 01:34:33,710 You can't have forgotten. It was Just 20 minutes ago. 1067 01:34:34,002 --> 01:34:35,420 You proposed to me. 1068 01:34:38,215 --> 01:34:40,926 And you said "yes." 1069 01:34:45,305 --> 01:34:47,849 Sure, I told him. 1070 01:34:48,600 --> 01:34:51,645 He's almost as thrilled about it as I am. 79074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.