All language subtitles for Unexpected - English 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,600 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 2 00:00:06,620 --> 00:00:08,390 ♫ What I lost, I don't want ♫ 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,900 ♫ What I failed to achieve, I no longer think of ♫ 4 00:00:09,900 --> 00:00:13,200 ♫ What I didn't love, I'll just love something else ♫ 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,800 ♫ What has been forgotten, I don't wish for ♫ 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,400 ♫ What is no longer seen, I don't miss ♫ 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,800 ♫ When tears fall, let them fall ♫ 8 00:00:19,800 --> 00:00:23,000 ♫ Even if life were ordinary again ♫ 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,300 ♫ Life still wouldn't be impermanent ♫ 10 00:00:26,300 --> 00:00:29,600 ♫ Just look at humanity's every day ♫ 11 00:00:29,600 --> 00:00:33,200 ♫ The impermanence of life slipping by ♫ 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,600 ♫ No matter what tomorrow’s weather brings ♫ 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,800 ♫ We must enjoy today's rain ♫ 14 00:00:39,800 --> 00:00:43,200 ♫ No matter if tomorrow’s flowers will bloom ♫ 15 00:00:43,200 --> 00:00:47,600 ♫ The butterfly in front of you still loves the floral scent ♫ 16 00:00:47,600 --> 00:00:51,000 ♫ Hey, hey, hey ♫ 17 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 ♫ Hey, hey, hey ♫ 18 00:00:57,000 --> 00:01:00,200 ♫ Oh, oh, oh, oh ♫ 19 00:01:00,200 --> 00:01:03,100 ♫ Oh, oh, oh, oh ♫ 20 00:01:04,400 --> 00:01:07,800 ♫ No matter what tomorrow’s sky will be like ♫ 21 00:01:07,800 --> 00:01:11,000 ♫ Enjoy today’s blue sky ♫ 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,400 ♫ No matter if tomorrow’s butterfly will circle in the air ♫ 23 00:01:14,400 --> 00:01:21,000 ♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫ 24 00:01:21,000 --> 00:01:28,000 ♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫ 25 00:01:28,000 --> 00:01:32,400 ♫ The ability to understand the ordinary is so remarkable ♫ 26 00:01:32,400 --> 00:01:35,700 ♫ How simple it is! ♫ 27 00:01:42,200 --> 00:01:46,600 Unexpected 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 I have to protect the people important to me. 29 00:01:48,600 --> 00:01:53,200 Now, I'll return the stage to you. Go and fight against fate. 30 00:01:53,200 --> 00:01:55,000 From this day forward, this is my world. 31 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 Do you know the result of you staying in this world? 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,400 Do you know, 33 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 if you come back, you will die. 34 00:02:01,400 --> 00:02:02,830 There really are dangers everywhere. 35 00:02:02,830 --> 00:02:04,800 The flowers I gave you, you still kept them? 36 00:02:04,800 --> 00:02:06,400 Go away, go away. It's dangerous. 37 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 So is this the "whether chicken came first or egg came first" that you spoke of? 38 00:02:08,600 --> 00:02:11,600 I will get someone to protect you at all times, so don't run away. 39 00:02:11,600 --> 00:02:15,000 No matter what happens, I will always be your good sister. 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,400 I won't be tricked by you again 41 00:02:16,400 --> 00:02:18,800 Gong Cheng, there is no way that i can believe you. 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 I have reasons I cannot say! 43 00:02:20,000 --> 00:02:23,200 In the end, are you going to tell me your so-called reasons or are you going to persist? 44 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 This world, it really is a manga. 45 00:02:25,200 --> 00:02:26,600 He Jie drew it. 46 00:02:26,600 --> 00:02:29,600 In your eyes, am I that stupid, that easy to lie to? 47 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 How will I get En Cai to trust me? 48 00:02:31,500 --> 00:02:35,930 [Episode 21: Our destiny has disappeared together.] 49 00:02:49,200 --> 00:02:51,000 What did you come here to do? 50 00:03:12,800 --> 00:03:14,400 What did you do to her? 51 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 That has nothing to do with me. 52 00:03:16,000 --> 00:03:19,200 She fainted and I sent her back. You should thank me. 53 00:03:19,200 --> 00:03:21,600 I don't believe you. Get lost! 54 00:03:25,630 --> 00:03:28,160 You don't want to know why I saved her? 55 00:03:30,800 --> 00:03:32,830 Right now she can't die. 56 00:03:33,400 --> 00:03:36,100 The best part of the show is yet to come. 57 00:03:38,200 --> 00:03:42,290 Didn't you want to know how Bai Lian died? 58 00:03:45,000 --> 00:03:47,800 When Bai Lian went to find you to write that fake will, 59 00:03:47,800 --> 00:03:51,400 she probably didn't think that you guys would use this will to put me off. 60 00:03:51,400 --> 00:03:56,400 At the same time, you guys never would have thought that I did not believe in the will at all. 61 00:03:56,400 --> 00:03:59,100 Because I know the real reason why she left this world 62 00:03:59,100 --> 00:04:02,400 I even know the real rules of the game in this world. 63 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 You guys are the ones who can't see the truth. 64 00:04:06,310 --> 00:04:08,500 Then how did she die? 65 00:04:14,350 --> 00:04:16,500 The games' rules were 66 00:04:16,500 --> 00:04:19,000 the surrounding objects will go through dimension reduction and turn into lines. 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,200 Your surrounding world will gradually collapse. 68 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 As long as you continue to live, 69 00:04:24,200 --> 00:04:27,400 hanging onto this world and unwilling to let go, 70 00:04:27,400 --> 00:04:30,400 then these kinds of dangers will continue to happen continuously. 71 00:04:31,150 --> 00:04:33,750 Even if she could avoid danger, 72 00:04:34,750 --> 00:04:36,990 Then the one who has to suffer 73 00:04:38,000 --> 00:04:40,800 will be her mission target. 74 00:04:40,800 --> 00:04:43,100 Between us two, 75 00:04:44,180 --> 00:04:46,170 only one can live. 76 00:04:48,200 --> 00:04:53,400 But in the end I realized, the fate that we shared had disappeared. 77 00:04:53,400 --> 00:04:56,400 She could no longer feel my pain. 78 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 So to protect you 79 00:05:04,200 --> 00:05:08,700 and to free you from being implicated, she chose to commit suicide? 80 00:05:39,400 --> 00:05:42,600 Your enemy is not me. 81 00:05:47,200 --> 00:05:49,200 Between us, only one can survive. This huge thing 82 00:05:49,200 --> 00:05:51,600 you didn't tell me. 83 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 I was talking about me and Lu Zi Xing. 84 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Who told you? 85 00:05:54,600 --> 00:05:55,800 Su Zi Xu. 86 00:05:56,600 --> 00:05:59,200 Bai Lian's death was because of Su Zi Xu? 87 00:05:59,200 --> 00:06:00,800 You didn't know? 88 00:06:00,800 --> 00:06:02,200 I know now. 89 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 What do you mean you know now? 90 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 Aren't you logic? 91 00:06:05,600 --> 00:06:08,000 Shouldn't you know before everyone else? 92 00:06:08,000 --> 00:06:09,230 I am Logic. 93 00:06:09,230 --> 00:06:12,400 But I do not have the power to go and draft the rules of the game. 94 00:06:12,400 --> 00:06:14,200 A lot of these matters are because of you people who travel into books 95 00:06:14,200 --> 00:06:18,000 and want to forcefully stay in this world, resulting in bugs being produced! 96 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 Next time someone comes, I will tell them. 97 00:06:21,200 --> 00:06:22,600 Still waiting for next time? 98 00:06:22,600 --> 00:06:25,500 What about this time? What about me? What about Lu Zi Xing? 99 00:06:25,500 --> 00:06:27,900 You should think of something. 100 00:06:31,360 --> 00:06:33,030 Also 101 00:06:33,030 --> 00:06:36,600 Recently, the common points that I have with Lu Zixin is disappearing. 102 00:06:36,600 --> 00:06:38,050 Does this also mean 103 00:06:38,050 --> 00:06:41,150 that our fate is reaching its end? 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 That 105 00:06:44,400 --> 00:06:47,000 You actually don't have to think so much 106 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 The book's story is almost complete. 107 00:06:49,600 --> 00:06:52,000 Maybe it's because your task is already complete. 108 00:06:52,000 --> 00:06:56,400 So, as a reward, your bound relationship has disappeared! 109 00:06:56,400 --> 00:06:58,500 I want to hear the truth. 110 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 You are right. 111 00:07:05,400 --> 00:07:08,600 But then again, you just said it. 112 00:07:08,600 --> 00:07:11,400 She just seems like she disappeared. 113 00:07:11,400 --> 00:07:13,700 So, you should try and see. 114 00:07:23,500 --> 00:07:25,000 What are you doing? 115 00:07:26,400 --> 00:07:29,300 Making you your favorite spicy crayfish. 116 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 It's so red, can you tolerate it? 117 00:07:32,000 --> 00:07:36,200 Even if I can't, I must tolerate it. 118 00:07:36,200 --> 00:07:38,700 A girl dated a boy 119 00:07:38,700 --> 00:07:41,600 the boyfriend didn't eat spicy food 120 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 then the girl broke up with the boyfriend. 121 00:07:44,400 --> 00:07:48,700 I'm afraid that if you hold back for too long, that you will do something like that too. 122 00:07:50,580 --> 00:07:52,810 Spicy crayfish! 123 00:07:55,500 --> 00:07:59,300 Try it. This one is yours. 124 00:08:00,350 --> 00:08:03,060 This one is mine. 125 00:08:15,200 --> 00:08:17,000 Is it spicy because of my or yourself? 126 00:08:17,000 --> 00:08:20,300 I also don't know. But it is spicy. 127 00:08:21,400 --> 00:08:24,000 Why did I agree to eat this with her? 128 00:08:24,000 --> 00:08:27,200 It's not like I can test out our fate connection by doing this. 129 00:08:28,200 --> 00:08:31,600 This won't do. I need to feel it with my heart. 130 00:08:42,930 --> 00:08:45,970 Don't worry. I won't abandon you because of food. 131 00:08:45,970 --> 00:08:47,710 So stop sacrificing yourself. 132 00:08:47,710 --> 00:08:49,360 Don't eat it. 133 00:08:50,290 --> 00:08:53,790 I already made it, what are you going to do if you don't eat it. 134 00:09:05,250 --> 00:09:09,420 Fine, you've been under a lot of pressure lately. Do you want to poke me again? 135 00:09:11,940 --> 00:09:16,100 Ah? Are you silly? 136 00:09:17,190 --> 00:09:20,350 -Where are you going to?
-The bathroom 137 00:09:21,380 --> 00:09:25,780 There really isn't any. Should I be happy or sad? 138 00:09:28,910 --> 00:09:32,690 I already boiled brown sugar water for you. Just let me go first, okay? 139 00:09:32,690 --> 00:09:35,310 Brown sugar water? 140 00:10:01,510 --> 00:10:04,830 In the future you need to be careful 141 00:10:04,900 --> 00:10:08,200 No matter what happens tell me first. 142 00:10:08,200 --> 00:10:11,000 Used to it. Don't you know when I'm not feeling well? 143 00:10:11,000 --> 00:10:14,100 It should be you, if there's anything that happens tell me first. 144 00:10:14,150 --> 00:10:17,060 I will follow you and take care of you. 145 00:10:17,060 --> 00:10:21,540 Okay, you need to always stay by my side. 146 00:10:21,580 --> 00:10:24,310 Don't leave me for even one minute or one second. 147 00:10:37,670 --> 00:10:41,210 That was a new student. Just forget it if they dropped out. 148 00:10:41,210 --> 00:10:43,550 You- You're Teacher He. How can you quit? 149 00:10:43,550 --> 00:10:46,300 If you are willing to stay at our school, 150 00:10:46,300 --> 00:10:51,200 promotion, raise, and dating are all acceptable. 151 00:10:51,240 --> 00:10:56,270 Principal, thank you. I appreciate your kindness, but I really cannot accept your offer. 152 00:10:56,300 --> 00:10:58,900 Teacher He, I don't want you to leave. 153 00:10:58,900 --> 00:11:00,060 Yeah. 154 00:11:00,060 --> 00:11:01,700 Don't go 155 00:11:01,740 --> 00:11:04,320 Teacher He we won't be able to take your class 156 00:11:04,320 --> 00:11:05,790 That's right. 157 00:11:05,800 --> 00:11:09,300 Everyone, actually I won't be coming back. 158 00:11:09,300 --> 00:11:11,900 Why won't you come back Teacher He 159 00:11:11,900 --> 00:11:13,600 -Why?
-Why? 160 00:11:13,660 --> 00:11:16,240 -Why teacher?
-Stay 161 00:11:16,240 --> 00:11:18,740 Don't go Teacher He. 162 00:11:28,800 --> 00:11:32,200 What is going on?! 163 00:11:32,260 --> 00:11:34,570 Why? 164 00:11:34,600 --> 00:11:36,200 Are you okay? 165 00:11:36,200 --> 00:11:39,500 It's good if you're okay. 166 00:11:42,140 --> 00:11:44,390 [Exceed Don't Boast] 167 00:11:44,390 --> 00:11:45,900 [Boastful Exaggeration] 168 00:11:46,870 --> 00:11:48,310 Fortunately, no one was hit. 169 00:11:48,310 --> 00:11:50,630 Right? 170 00:11:50,700 --> 00:11:55,400 Our Crystal College cannot use "exaggerate" as our school motto. 171 00:11:55,400 --> 00:11:58,200 "Take away" and "don't" really disappeared? 172 00:11:58,210 --> 00:12:00,300 What? It really disappeared. 173 00:12:00,330 --> 00:12:01,590 What's happening? 174 00:12:09,460 --> 00:12:14,810 Sore? All my fault for not protecting you, making you suffer. 175 00:12:14,810 --> 00:12:18,970 Right, we are connected by fate. 176 00:12:18,970 --> 00:12:21,040 Yes. 177 00:12:26,000 --> 00:12:30,600 Wait, I accidentally put the medicine outside of the wound. I'll go wash it off. 178 00:12:30,600 --> 00:12:33,700 Go, be careful. 179 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 -Whats wrong?
-My foot 180 00:12:39,000 --> 00:12:42,670 Didn't I tell you to be careful? 181 00:12:53,300 --> 00:12:55,900 Yeah, it kind of hurts. 182 00:12:55,900 --> 00:13:00,500 He Jie, how long do you plan on tricking me? 183 00:13:06,700 --> 00:13:12,120 I just didn't want to make you stressed. I worried that you might think that I'll leave you. 184 00:13:12,120 --> 00:13:16,800 I hope we can continue our relationship of sharing fates. 185 00:13:16,800 --> 00:13:21,340 Because it'll prove that our relationship is special. 186 00:13:24,040 --> 00:13:26,260 He Jie 187 00:13:26,260 --> 00:13:30,230 Why are you still hiding things from me? 188 00:13:30,230 --> 00:13:34,770 Don't you know the thing is I hate most in this world is you telling lies? 189 00:13:35,650 --> 00:13:38,820 Rather than whether the linked fates exist or disappear, 190 00:13:38,880 --> 00:13:43,300 The thing hurting me the most right now is that you're not telling me about things. 191 00:13:50,560 --> 00:13:53,590 I'm sorry. 192 00:13:54,710 --> 00:13:57,280 And today, the problem at school, 193 00:13:57,280 --> 00:14:00,270 when the rock was falling, why did you come over and push me? 194 00:14:00,270 --> 00:14:04,140 Don't you know how bad I would feel if you got hurt? 195 00:14:05,190 --> 00:14:08,700 You are the person who might actually get hurt. 196 00:14:14,340 --> 00:14:20,070 Do you know I don't want you to stand up and protect me? 197 00:14:20,070 --> 00:14:22,900 I wish you can escape all obstacles, 198 00:14:22,900 --> 00:14:28,120 escape all danger, and live peacefully. 199 00:14:38,300 --> 00:14:40,920 Let me tell you, that guy a moment was super handsome. 200 00:14:50,140 --> 00:14:52,200 En Cai 201 00:14:53,950 --> 00:14:55,340 What tricks do you want to play this time? 202 00:14:55,340 --> 00:14:57,830 I want to show you something. 203 00:15:01,010 --> 00:15:04,460 These are all drawn by Teacher He. There are pink fields and castles. 204 00:15:04,460 --> 00:15:07,070 He originally wanted to draw a sea deity sculpture as well. 205 00:15:07,070 --> 00:15:10,630 But he didn't finish drawing it and only drew a pole. 206 00:15:15,320 --> 00:15:17,450 Really? 207 00:15:23,730 --> 00:15:26,140 Pick up the phone 208 00:15:28,100 --> 00:15:30,400 - Where did you go?
- Ji Rui was looking for me. 209 00:15:30,400 --> 00:15:33,300 Didn't I say to stay in the house, don't randomly go out. 210 00:15:33,300 --> 00:15:36,300 The next time I go to Logic, I'll take you with me. 211 00:15:36,300 --> 00:15:40,410 -Why?
-Didn't I say I would stay by your side and take care of you? 212 00:15:40,410 --> 00:15:42,290 What did you say? Say it again. 213 00:15:42,300 --> 00:15:45,500 I said I want to always stay by your side and take care of you. 214 00:15:45,500 --> 00:15:48,300 Did you say it wrong? 215 00:15:48,300 --> 00:15:50,180 Look, when you weren't here I was anxious. 216 00:15:50,180 --> 00:15:53,170 Isn't me protecting you and you protecting me the same principle? 217 00:15:55,550 --> 00:15:57,540 He Jie. 218 00:16:06,260 --> 00:16:08,930 Are you okay? 219 00:16:08,930 --> 00:16:11,190 I'm fine. 220 00:16:29,190 --> 00:16:31,540 Why did you come to find me? 221 00:16:32,370 --> 00:16:37,000 Because in this world, you are the person who has the most reason to tell me the truth. 222 00:16:37,000 --> 00:16:38,950 As expected, He Jie has kept you repeatedly in the dark. 223 00:16:38,950 --> 00:16:42,660 Go ahead. Say it, what else don't I know? 224 00:16:44,270 --> 00:16:47,910 It's very simple. The moment that He Jie finished his task, 225 00:16:47,910 --> 00:16:52,040 Your shared fates thus disappeared. Since he chose to stay, 226 00:16:52,040 --> 00:16:55,450 he must accept the punishment of this world's rules. 227 00:16:55,520 --> 00:16:59,250 Although, his life isn't the only one in danger 228 00:16:59,250 --> 00:17:03,580 but both of you. Between you two only one can live. 229 00:17:07,030 --> 00:17:11,190 Look, you still acted according to my predictions and walked to this point. 230 00:17:11,190 --> 00:17:17,320 He Jie is confronting love versus life. He can only choose one. 231 00:17:18,710 --> 00:17:22,100 Just like the choices you confronted back then? 232 00:17:23,690 --> 00:17:26,010 You chose to let Bai Lian die for you. 233 00:17:26,010 --> 00:17:28,560 It's not that she died for me. But that I didn't want to die for her! 234 00:17:28,560 --> 00:17:32,950 So between life and love, your selfish choice was life. 235 00:17:35,100 --> 00:17:39,600 This isn't selfish. This is the punishment she should accept. 236 00:17:39,600 --> 00:17:44,120 The one that brought her tragedy is He Jie, not me. I love her! 237 00:17:44,120 --> 00:17:47,370 But even if I love her, must I give up all that I have? 238 00:17:47,370 --> 00:17:50,060 Including my life, to die for her? 239 00:17:52,840 --> 00:17:57,330 Besides, she already died once, she originally- 240 00:17:57,330 --> 00:18:01,310 You don't need to explain to me. Explain it to yourself. 241 00:18:01,310 --> 00:18:06,420 Everything you are doing right now is because you can't get over this knot in your heart. 242 00:18:06,420 --> 00:18:09,060 If your actions will make you feel better, 243 00:18:09,060 --> 00:18:12,980 then they're worth it. But I think that 244 00:18:13,030 --> 00:18:14,680 they won't. 245 00:18:14,680 --> 00:18:19,050 Even if someone else in this world made the same decision as you, 246 00:18:19,050 --> 00:18:22,700 abandoned one's love, saved one's own life, so what? 247 00:18:22,700 --> 00:18:25,970 Do you feel better? Will your longing for Bai Lian lessen? 248 00:18:25,970 --> 00:18:29,790 Or will your inner guilt be diminished? 249 00:18:30,790 --> 00:18:35,460 Moreover, He Jie and I will not walk the path you chose. 250 00:18:51,580 --> 00:18:55,320 Whose in danger isn't just him, but both of you. 251 00:18:55,320 --> 00:18:59,270 Between you two only one can live 252 00:19:00,900 --> 00:19:06,300 Originally, between He Jie and I only one can live. 253 00:19:07,330 --> 00:19:11,130 Bai Lian gave her life for Su Zixu. 254 00:19:11,200 --> 00:19:16,500 Su Zixu is happy. If I jump down from here, 255 00:19:16,500 --> 00:19:19,400 What should He Jie do? 256 00:19:28,500 --> 00:19:31,900 - Hello?
- Lu Zixing, where did you go? Are you going to make me go crazy? 257 00:19:31,900 --> 00:19:33,700 Are you telling me to install a lock on you? 258 00:19:33,700 --> 00:19:36,470 Come back home right now, immediately! 259 00:19:39,850 --> 00:19:42,100 Okay 260 00:19:42,140 --> 00:19:44,590 I'll come back home. 261 00:19:56,590 --> 00:19:58,380 Are you so much in a rush that you have to wait for me outside? 262 00:19:58,380 --> 00:20:01,680 I am not in a rush, I am worried. 263 00:20:01,680 --> 00:20:04,140 Worried I would die? 264 00:20:08,750 --> 00:20:11,260 I know everything 265 00:20:11,260 --> 00:20:13,180 What do you know? 266 00:20:13,180 --> 00:20:15,510 I found Su Zixu 267 00:20:18,400 --> 00:20:23,000 He Jie, I know that you're afraid of bringing negative pressure to me. 268 00:20:23,000 --> 00:20:27,800 You hide things from me to protect me. Once upon a time, 269 00:20:27,800 --> 00:20:32,200 I was also someone who carried the burden of keeping secrets and hid from you. 270 00:20:32,230 --> 00:20:38,700 It was to keep you safe. But is being left in the dark a happy thing? 271 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 Let me ask you another question. If you're afraid of death, are you not going to live out your life? 272 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 -I have ne-
-Coward 273 00:20:47,200 --> 00:20:51,300 Who's a coward? I'm worried all day because I'm afraid something will happen to you. 274 00:20:51,310 --> 00:20:53,720 Aren't you afraid you'll die? 275 00:20:53,800 --> 00:20:57,000 I'm not afraid. Zixing stop. 276 00:20:57,000 --> 00:20:58,700 Speak clearly! 277 00:21:27,620 --> 00:21:29,620 Unbelievable! 278 00:21:31,000 --> 00:21:33,700 Coward. 279 00:21:33,700 --> 00:21:34,900 Let's go 280 00:21:36,320 --> 00:21:39,460 Cheng Cheng, we departed. We'll be there in a second. 281 00:21:51,650 --> 00:21:54,830 Look, what's wrong? 282 00:21:56,500 --> 00:21:59,100 Stop the car, quickly. 283 00:22:10,300 --> 00:22:13,600 I guess we have good luck. Thankfully the gas pedal turned into stripes and not the brake. 284 00:22:13,660 --> 00:22:15,580 That scared me to death. 285 00:22:15,580 --> 00:22:18,500 I have stripe phobia now. Your plaid skirts (lit. Scottish skirts) 286 00:22:18,500 --> 00:22:21,100 and knit sweaters, any clothing with stripes, please put them away. 287 00:22:21,100 --> 00:22:23,590 What a coward. 288 00:22:45,940 --> 00:22:48,470 Resign? 289 00:22:51,150 --> 00:22:56,010 Cheng Cheng, you know of Zixing and I's situation. 290 00:22:56,100 --> 00:22:57,800 Then where are you going? 291 00:22:57,880 --> 00:22:59,890 They all say that when an earthquake hits, 292 00:22:59,900 --> 00:23:03,400 primitive people are the safest. Because they live in caves. 293 00:23:03,400 --> 00:23:05,500 It's the first floor. They can run out whenever. 294 00:23:05,500 --> 00:23:08,100 So we decided 295 00:23:09,170 --> 00:23:10,250 to go to the mountains. 296 00:23:10,300 --> 00:23:14,100 Then how long? Will I be able to see you in the future? 297 00:23:14,110 --> 00:23:18,850 This... is hard to say. 298 00:23:26,870 --> 00:23:29,280 Come out quickly. 299 00:23:29,280 --> 00:23:32,370 My company still has things to attend to, I'll call the driver to wait for you outside. 300 00:23:32,370 --> 00:23:34,460 You can stay at my house for tonight. 301 00:23:34,500 --> 00:23:36,100 Ah. 302 00:23:37,580 --> 00:23:39,550 Let's go. 303 00:23:41,470 --> 00:23:43,260 Wait a second. 304 00:23:43,300 --> 00:23:44,760 What? 305 00:23:55,590 --> 00:23:57,910 Isn't this- What are you staring at it for? Quickly run! 306 00:23:57,910 --> 00:23:58,900 Zixing 307 00:23:58,900 --> 00:24:01,310 I discovered it. 308 00:24:01,310 --> 00:24:04,010 I found this worlds bug. 309 00:24:04,100 --> 00:24:05,000 What? 310 00:24:06,840 --> 00:24:09,230 Hello, Teacher He 311 00:24:09,300 --> 00:24:10,600 I arrived 312 00:24:10,600 --> 00:24:12,500 Okay, byebye 313 00:24:12,550 --> 00:24:15,420 He is really okay. So the immunity of the main characters can really be used this way. 314 00:24:15,490 --> 00:24:17,780 What "use this way"? Use in which way? 315 00:24:17,780 --> 00:24:20,580 Have you ever heard of the principle that the main leads don't die? 316 00:24:20,580 --> 00:24:21,600 What? 317 00:24:34,450 --> 00:24:36,750 Gong Cheng! Come here, come here. 318 00:24:43,060 --> 00:24:46,150 Teacher He before when you lived in this room alone 319 00:24:46,150 --> 00:24:50,220 I can understand why you had my photo up. But now you are Zixing are together. 320 00:24:50,220 --> 00:24:53,590 isn't it a little weird? 321 00:24:53,590 --> 00:24:57,310 No way. Don't you think you are really handsome? 322 00:24:57,310 --> 00:25:02,630 If Xiao Xing and I had a child that was as handsome as you, wouldn't that be great? 323 00:25:04,300 --> 00:25:06,600 You brought so many documents to see me, what's up? 324 00:25:06,600 --> 00:25:10,300 The company has some tasks that I can't finish, so I want to ask for your help. 325 00:25:10,300 --> 00:25:13,350 I can help. Here, let's work on them here. 326 00:25:14,030 --> 00:25:17,050 Here? 327 00:25:17,050 --> 00:25:21,020 We're not going to the study? Isn't Xiao Xing still here? 328 00:25:21,060 --> 00:25:24,230 It doesn't matter. The three of us can work together. 329 00:25:24,230 --> 00:25:25,710 What? 330 00:25:25,740 --> 00:25:28,060 Over there, by the corner. 331 00:25:28,090 --> 00:25:31,260 The corner is very important. 332 00:25:33,620 --> 00:25:35,610 What are you two doing? 333 00:25:35,610 --> 00:25:40,640 I don't know. Teacher He wanted me to roll around on your bed. 334 00:25:40,640 --> 00:25:42,140 Why? 335 00:25:42,140 --> 00:25:45,310 Getting some good luck. Main characters immunity. 336 00:25:45,350 --> 00:25:46,140 Oh my god. 337 00:25:46,140 --> 00:25:48,780 I'm dizzy. Can I stop rolling? 338 00:25:48,780 --> 00:25:51,060 - Keep rolling.
- Go on, roll. 339 00:25:51,060 --> 00:25:52,950 I can't 340 00:25:59,310 --> 00:26:01,150 How is it? Does it taste good? 341 00:26:01,190 --> 00:26:03,410 Yummy. Here, your turn. 342 00:26:08,090 --> 00:26:10,130 Doesn't it taste good. 343 00:26:18,820 --> 00:26:22,390 Do you want to try a bite? 344 00:26:22,390 --> 00:26:24,140 Stop fooling around. 345 00:26:24,140 --> 00:26:29,870 Teacher He, do you think we have the confidence to persuade her? 346 00:26:29,900 --> 00:26:35,500 Don't worry. I thought of a new way. Starting with the immunity of main characters. 347 00:26:35,510 --> 00:26:37,210 Immunity of main characters? 348 00:26:37,210 --> 00:26:41,590 It's all thanks to your reminders and inspiration. 349 00:26:53,500 --> 00:26:59,900 Tell me, how are you guys going to lie to me this time? 350 00:27:03,670 --> 00:27:10,270 Ah Cai, have you frequently felt that you suddenly have control over the world. 351 00:27:10,270 --> 00:27:13,760 But then suddenly, you lose the world. 352 00:27:15,580 --> 00:27:20,520 Teacher He, what exactly do you want to express? I don't understand. 353 00:27:20,580 --> 00:27:24,160 Let me explain it like this. Do you still remember the time I apologized to you? 354 00:27:24,200 --> 00:27:28,710 At that moment, did you feel like you owned the entire world? 355 00:27:28,710 --> 00:27:32,700 But the next moment, I fed you a mouthful of paint. 356 00:27:32,700 --> 00:27:37,900 At that time, did you feel that you lost the entire world? 357 00:27:37,900 --> 00:27:39,300 Yes, that's exactly the point. 358 00:27:39,300 --> 00:27:42,600 Then do you know what this implies? 359 00:27:42,630 --> 00:27:46,050 Making friends carelessly? 360 00:27:46,050 --> 00:27:52,200 No, this implies that the main female lead will be held back by the evil second female lead. 361 00:27:53,830 --> 00:27:58,040 I'm just saying that the main female lead is always being held back by the second female lead. 362 00:27:58,040 --> 00:28:01,120 Making her enter the low point in life, to shape her ill-fated life. 363 00:28:01,120 --> 00:28:04,830 To make the audience feel heart-wrenching and causing them to empathize. 364 00:28:06,750 --> 00:28:11,170 Okay, I'll switch to another topic. 365 00:28:11,170 --> 00:28:16,120 Have you frequently felt that your love is romantic and dream-like the previous second, 366 00:28:16,120 --> 00:28:19,900 but the next second, your love would be worth nothing, and couldn't withstand a slightest blow. 367 00:28:19,900 --> 00:28:24,620 For example, we just promised to be together, 368 00:28:24,620 --> 00:28:27,820 but in the next second, I'm engaged to Xiao Xing. 369 00:28:27,900 --> 00:28:31,500 Yes, exactly this feeling. Then do you know what this implies? 370 00:28:31,500 --> 00:28:35,310 Relying on the wrong person. 371 00:28:35,310 --> 00:28:37,470 No, that's not it. 372 00:28:37,470 --> 00:28:41,780 This means that the love story between the female and male leads cannot be smooth sailing. 373 00:28:41,780 --> 00:28:46,280 It must go through lots of twists and turns, go through all kinds of hardships. Doesn't matter if it's cliche, but it can't be dull. 374 00:28:46,280 --> 00:28:48,940 This is a very basic technique for writing scripts. 375 00:28:52,870 --> 00:28:54,470 Teacher He. 376 00:28:54,470 --> 00:28:58,100 I'm sitting here and listening to all of this because I trust you guys. 377 00:28:58,100 --> 00:29:02,670 I respect everyone. Then can you guys give me some respect? 378 00:29:11,740 --> 00:29:14,500 Nevermind, Teacher He. 379 00:29:19,930 --> 00:29:22,470 Actually, I think that the situation right now is okay. 380 00:29:22,470 --> 00:29:25,760 At least Ah Cai's attitude towards you now isn't hostile like before. 381 00:29:25,760 --> 00:29:28,320 But our relationship really isn't as close as before. 382 00:29:28,320 --> 00:29:30,970 Ah Cai can accept love that is filled with flaws. 383 00:29:30,970 --> 00:29:34,910 But once the love is no longer pure, she will not choose to believe in it. 384 00:29:46,610 --> 00:29:50,450 Don't worry, I'm the creator. I'll try again. 385 00:30:00,200 --> 00:30:07,470 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 386 00:30:23,790 --> 00:30:29,780 ♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫ 387 00:30:29,780 --> 00:30:33,230 ♫ I'm used to listening to the songs you like ♫ 388 00:30:33,230 --> 00:30:37,500 ♫ When you are not by my side ♫ 389 00:30:37,500 --> 00:30:42,940 ♫ None of my birthday wishes have come true ♫ 390 00:30:42,940 --> 00:30:46,740 ♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫ 391 00:30:46,780 --> 00:30:51,020 ♫ What I didn't want changed is all changed ♫ 392 00:30:51,020 --> 00:30:56,830 ♫ Your embrace started an adventure ♫ 393 00:30:56,840 --> 00:31:00,220 ♫ I feel a little braver ♫ 394 00:31:00,220 --> 00:31:04,520 ♫ But I'm still not strong enough to face you again ♫ 395 00:31:04,520 --> 00:31:10,240 ♫ Remember the night you walked me home ♫ 396 00:31:10,280 --> 00:31:13,670 ♫ That moment you kissed me softly ♫ 397 00:31:13,670 --> 00:31:17,470 ♫ I want it to be forever ♫ 398 00:31:17,520 --> 00:31:23,830 ♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫ 399 00:31:23,830 --> 00:31:26,060 ♫ As my eyes are firm ♫ 400 00:31:26,060 --> 00:31:30,160 ♫ There's a smile on my face ♫ 401 00:31:30,160 --> 00:31:34,060 ♫ Love me one more day ♫ 402 00:31:34,060 --> 00:31:36,930 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 403 00:31:36,930 --> 00:31:41,160 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 404 00:31:41,160 --> 00:31:43,400 ♫ I loved you, I hated you ♫ 405 00:31:43,440 --> 00:31:47,660 ♫ Those are all the best memories ♫ 406 00:31:47,700 --> 00:31:50,470 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 407 00:31:50,470 --> 00:31:57,620 ♫ I finally believe in love ♫ 408 00:31:57,660 --> 00:32:01,070 ♫ The greatest happiness, the greatest heartache,
the greatest loneliness
♫ 409 00:32:01,070 --> 00:32:04,680 ♫ Are the most beautiful, the most unforgettable,
the most anticipated
♫ 410 00:32:04,680 --> 00:32:07,820 ♫ The tears that fell because of you ♫ 411 00:32:07,820 --> 00:32:11,230 ♫ Became stars in the night sky ♫ 412 00:32:11,230 --> 00:32:14,600 ♫ Don't feel guilty, don't be sorry, don't guess ♫ 413 00:32:14,600 --> 00:32:18,310 ♫ Time will provide the answers ♫ 414 00:32:18,350 --> 00:32:24,450 ♫ I can feel your love ♫ 415 00:32:24,470 --> 00:32:28,250 ♫ Love me one more day ♫ 416 00:32:28,250 --> 00:32:31,080 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 417 00:32:31,080 --> 00:32:35,300 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 418 00:32:35,300 --> 00:32:37,200 ♫ I loved you, I hated you ♫ 419 00:32:37,200 --> 00:32:41,770 ♫ Those are all the best memories ♫ 420 00:32:41,770 --> 00:32:44,620 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 421 00:32:44,620 --> 00:32:52,990 ♫ I finally believe in love ♫ 35016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.