All language subtitles for Ultraman.S01E13.720p.WEB.x264.STRiFE-1-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ඔබේ භාණ්ඩය හෝ වෙළඳ නාමය මෙහි ප්‍රචාරය කරන්න අදම www.SubtitleDB.org අමතන්න 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,880 ඒ ඔබ වැනි වංචාව නිසා ... 3 00:00:43,830 --> 00:00:46,250 ඒ ඔබ වැනි වංචාව නිසා ... 4 00:00:47,460 --> 00:00:52,380 යුකෝට කවදාවත් සතුටු විය නොහැක! 5 00:01:08,830 --> 00:01:12,040 ඉතින්, ඔයා හිතුවා ඔයාට මට ගහන්න පුළුවන් කියලා ඔබ ආයුබෝවන් කියන ආකාරය ලෙස? 6 00:01:50,500 --> 00:01:52,040 හේයි, යාළුවා. 7 00:02:00,250 --> 00:02:03,790 කොහොමද ඔයා බේරුණේ ඒ ගුවන් පිපිරීම? 8 00:02:22,250 --> 00:02:24,250 කවුරුහරි ඔබව බේරාගන්න ඇති ... 9 00:02:25,540 --> 00:02:27,750 ඒ පවුල. 10 00:02:29,460 --> 00:02:32,210 කුමක් වුවත්. ඔහුව අල්ලගන්න. 11 00:02:37,880 --> 00:02:39,000 හොකුටෝ! 12 00:02:46,040 --> 00:02:48,420 ඔබ මෙයින් stay ත්ව සිටින්න! 13 00:02:51,580 --> 00:02:53,500 -කිඩ්! -ඔබ මගේ. 14 00:02:59,670 --> 00:03:02,080 ඉතින්, ඔබගෙන් සමහරෙක් සටන් කරන්නේ කෙසේදැයි දනිති. 15 00:03:14,170 --> 00:03:15,040 යන්න දෙන්න! 16 00:03:24,290 --> 00:03:25,880 මොරොබෝෂි, ඔයා හොඳින්ද? 17 00:03:25,960 --> 00:03:27,670 මට ආයුධයක් දෙන්න. කිසිවක්! 18 00:03:27,750 --> 00:03:28,790 යන ගමනේදී. 19 00:04:31,920 --> 00:04:32,750 කළ නොහැකි ... 20 00:04:35,130 --> 00:04:38,330 කඩුවක් භාවිතා කිරීමේදී, 21 00:04:38,670 --> 00:04:40,710 මම ඔයාටවඩා හොදයි. 22 00:04:51,210 --> 00:04:54,040 -ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ, ළමයා? මම තවම පැමිණ නැත. 23 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 ළමයා! 24 00:05:23,250 --> 00:05:25,790 මාස්ටර් විනෝද වීම අවසන් කරන තුරු, 25 00:05:25,880 --> 00:05:28,750 ඔබ නිහ .ව එහි රැඳී සිටින්න. 26 00:05:29,250 --> 00:05:32,170 අයිඩ් මහතා, සීමකය නිදහස් කරන්න. 27 00:05:32,380 --> 00:05:35,670 මට බැහැ. තාප වාතාශ්රය ඔබේ පිටුපස අවහිර කර ඇත, 28 00:05:35,750 --> 00:05:37,540 එබැවින් මට සීමාව මුදා හැරිය නොහැක. 29 00:05:37,630 --> 00:05:39,170 දමිත්! 30 00:05:59,710 --> 00:06:01,920 ඔබ තවමත් ජීවතුන් අතරද? 31 00:06:02,500 --> 00:06:05,420 පෘථිවියේ තාක්ෂණය ලස්සනයි. 32 00:06:07,250 --> 00:06:10,040 මෙය කාගේ රුධිරයද? 33 00:06:11,040 --> 00:06:15,420 ඔහ්, මේ මගේ ලේ. 34 00:06:17,580 --> 00:06:20,250 ඔබව බේරාගත්තේ කවුද? 35 00:06:21,290 --> 00:06:22,460 මම කරන්නම් ... 36 00:06:23,130 --> 00:06:24,210 යුකෝ වෙනුවෙන් ... 37 00:06:25,000 --> 00:06:28,210 එය කුමක් ද? ඔබේ මනස නැති වී තිබේද? ඔබ මැරෙන්න යන නිසා? 38 00:06:29,500 --> 00:06:30,920 නපුරු පිටසක්වල ජීවීන් 39 00:06:31,750 --> 00:06:35,830 කවුද යූකෝව මරන්න හැදුවේ ... 40 00:06:37,960 --> 00:06:39,210 මට සිද්ධ වෙනවා... 41 00:06:40,750 --> 00:06:42,330 ඒවා විනාශ කරන්න. 42 00:06:42,500 --> 00:06:44,040 ඒක හරිද? 43 00:06:44,210 --> 00:06:47,750 මම හිතන්නේ යුකෝ එක් කෙනෙක් අත්තිකාරම් කණ්ඩායමෙන් දිවි ගලවා ගත් අය. 44 00:06:49,000 --> 00:06:51,420 ඔයා මොනවද කරන්නේ, හොකුටෝ? හොකුටෝ! 45 00:06:52,170 --> 00:06:56,500 මෙය ඔබට සෙල්ලමක් නොවේ, නේද? ඔබ මේ ගැන බැරෑරුම් ය! 46 00:06:56,580 --> 00:06:59,170 ඔබට අරමුණක් ඇත! 47 00:07:01,000 --> 00:07:02,420 අරමුණක්? 48 00:07:04,880 --> 00:07:06,080 ඔයා ඔට්ටුයි මම කරනවා කියලා. 49 00:07:06,670 --> 00:07:10,040 ඉතින්, මේ යූකෝ කොහෙද? 50 00:07:10,750 --> 00:07:12,250 ඔබ මට වේගයෙන් කිව්වොත්, 51 00:07:12,580 --> 00:07:16,960 මම ඉක්මනින් යූකෝව මරනවා ඒ නිසා ඇය දුක් විඳිනවා ඔබ දකින්න අවශ්‍ය නැහැ. 52 00:07:17,790 --> 00:07:19,380 යුකෝ ... 53 00:07:20,380 --> 00:07:22,670 ඔබම එකට අදින්න, හොකුටෝ! 54 00:07:23,040 --> 00:07:24,130 ඔයා ... 55 00:07:24,880 --> 00:07:26,790 අල්ට්‍රාමාන් ද නේද? 56 00:07:28,630 --> 00:07:29,500 මම කරන්නම් ... 57 00:07:34,380 --> 00:07:35,920 කියන්න, යුකෝ. 58 00:07:36,420 --> 00:07:41,170 පෘථිවියේ සිටීම සැමවිටම ඔබට දුකක් නොවේද? 59 00:07:57,710 --> 00:07:59,540 මම අල්ට්‍රාමාන් බවට පත්වෙමි 60 00:08:00,080 --> 00:08:03,500 ලෝකයක් නිර්මාණය කරන්න යුකෝට සතුටින් ජීවත් විය හැකි තැන. 61 00:08:04,500 --> 00:08:07,710 ජරාව. මෙය නිෂ් .ල ය. ඇති. 62 00:08:08,710 --> 00:08:09,830 ඔබ මැරීමට කාලයයි. 63 00:08:22,380 --> 00:08:25,880 අහන්න! අල්ට්රාමන් ලෙස, 64 00:08:26,500 --> 00:08:27,750 මම කරන්නම් 65 00:08:28,170 --> 00:08:29,710 ඔබව බිටු වලට කපන්න! 66 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 ඔබේ ජීවිතය 67 00:08:33,460 --> 00:08:36,630 සෑදීම සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ මගේ අත නැති වූ නිසා! 68 00:08:37,210 --> 00:08:39,500 තේරුම් ගන්න? -ඔයාටත් එසේමයි! 69 00:08:39,790 --> 00:08:42,330 ඔබ ගත් ජීවිත සඳහා ඔබ එම යානය විනාශ කළ විට, 70 00:08:42,420 --> 00:08:44,960 සහ යූකෝගේ ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා, 71 00:08:45,460 --> 00:08:46,710 ඔයාගේ ජීවිතය 72 00:08:47,330 --> 00:08:50,540 ඔවුන් වෙනුවෙන් සෑහීමට පත් නොවේ! 73 00:08:50,630 --> 00:08:52,580 මම ඔබව මිලියනයකින් විනාශ කර දමමි! 74 00:08:59,210 --> 00:09:00,670 දුරකථන හුවමාරුව? 75 00:09:05,250 --> 00:09:08,710 ඔබ වැනි මන්දගාමී ස්ථානයකට, එය එසේ විය හැකිය. 76 00:09:09,540 --> 00:09:10,750 නමුත්... 77 00:09:13,540 --> 00:09:16,250 මම වේගයෙන් යනවා. 78 00:09:22,460 --> 00:09:24,830 වාව්! ලස්සන හස්තයක්! 79 00:09:24,920 --> 00:09:27,040 නමුත් ඔබේ වම් අත පමණක් හොඳයි. 80 00:09:30,130 --> 00:09:31,500 ඔබ කරදර නොවන්න. 81 00:09:32,080 --> 00:09:35,540 මමත් යුකෝව මරන්න හොඳ වැඩක් කරන්නම්. 82 00:09:38,830 --> 00:09:40,420 මම දිවුරනවා... 83 00:09:41,500 --> 00:09:42,960 මම කරන්නම් ... 84 00:09:43,460 --> 00:09:45,080 ඔයාව මරන්න! 85 00:09:45,170 --> 00:09:46,500 මම සෙල්ලම් කළා. 86 00:09:54,580 --> 00:09:56,130 හොකුටෝ! 87 00:09:59,960 --> 00:10:01,580 මම දැන් ඔයාව ගත්තා! 88 00:10:02,710 --> 00:10:04,880 ඉතින් ඔබ මාව ලබා ගත්තා නම් කුමක් කළ යුතුද? 89 00:10:05,040 --> 00:10:08,460 ඔබේ වම් අත ඔබේ රහස් ආයුධය, නමුත් දැන් එය නිෂ් less ල ය. තවද, 90 00:10:09,040 --> 00:10:10,630 ඔබ දැනටමත් මිය ගොස් ඇත. 91 00:10:13,830 --> 00:10:15,920 රහස් ආයුධයක් නම් ... 92 00:10:17,830 --> 00:10:20,130 අවසාන මොහොත දක්වා සුරකින ලදි. 93 00:10:20,210 --> 00:10:21,960 ඒ නිසා එය රහසක් ලෙස හැඳින්වේ! 94 00:10:40,710 --> 00:10:43,460 එය කළේ මමයි... 95 00:10:44,330 --> 00:10:45,540 හයාටා මහතා. 96 00:10:57,500 --> 00:10:58,790 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 97 00:10:59,420 --> 00:11:01,380 ඔයාගේ අණ දෙන නිලධාරියා මැරිලා, ඔයා දන්නවනේ. 98 00:11:08,920 --> 00:11:09,960 කුමක්ද? 99 00:11:20,250 --> 00:11:23,080 හොඳයි, මෙය කරදරයකි. 100 00:11:25,420 --> 00:11:27,880 එය පළමු අවස්ථාවයි මම අවුරුදු 300 කින් මැරුණා. 101 00:11:30,290 --> 00:11:32,710 මේ පෘථිවි වන්නා ... 102 00:11:33,790 --> 00:11:35,880 හොඳයි. 103 00:11:38,830 --> 00:11:40,540 ඔබ මිය යන විට, 104 00:11:41,330 --> 00:11:43,380 ඒක ඇත්තටම රිදෙනවා! 105 00:11:46,540 --> 00:11:49,040 හොකුටෝ ... කොහොමද ... 106 00:11:50,080 --> 00:11:52,920 ඔයා කොහොමද මැරෙන්නේ, දමිත්? 107 00:11:53,210 --> 00:11:54,880 ඔයාට මැරෙන්න එඩිතර වෙන්න එපා, හොකුටෝ! 108 00:11:56,540 --> 00:11:57,960 හොඳින්, 109 00:11:58,250 --> 00:12:01,460 මට එය ඔබට භාර දිය යුතුයි මාව එක වරක් මැරපු නිසා. 110 00:12:01,540 --> 00:12:04,880 නමුත්, ඔබට පෙනේ, මට මූලිකවම මැරෙන්න බැහැ. 111 00:12:04,960 --> 00:12:06,540 මම දන්නවා! 112 00:12:07,460 --> 00:12:09,670 ඔබව අනුස්මරණය කිරීම සඳහා, 113 00:12:09,960 --> 00:12:12,580 මම ඔබේ හිස් කබලෙන් කෝප්පයක් සාදමි. 114 00:12:15,670 --> 00:12:17,500 අවජාතකයා! 115 00:12:18,830 --> 00:12:21,880 මම මේ වෙනුවෙන් පෙනී නොසිටිමි! 116 00:13:01,290 --> 00:13:02,580 ඔබ විහිළු කළ යුතුයි. 117 00:13:03,080 --> 00:13:06,000 ඔහු සීමාව තනිවම නිදහස් කළාද? 118 00:13:06,380 --> 00:13:09,920 ඔහුට ඒ බලය ඇත. 119 00:13:10,170 --> 00:13:12,880 -එඩෝ. -ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 120 00:13:19,080 --> 00:13:20,670 ඔයා කවුද? 121 00:13:21,170 --> 00:13:23,040 ඔබට මාව ඇහෙනවද, ෂින්ජිරෝ? 122 00:13:23,130 --> 00:13:25,040 ඇඳුම් කට්ටලය මුදා හැර ඇත. 123 00:13:25,130 --> 00:13:26,960 ඔබට මිනිත්තු තුනක් ඉතිරිව ඇත. 124 00:13:27,290 --> 00:13:29,380 මට විනාඩි තුනක් අවශ්‍ය නැහැ. 125 00:13:29,960 --> 00:13:32,710 තත්පර තිහක් අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිය. 126 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 මම ඔයාව බදාගන්නම්. 127 00:13:50,920 --> 00:13:53,330 මම අවසානයේ ඒ සියල්ල තේරුම් ගතිමි. 128 00:13:54,330 --> 00:13:56,830 මට පැකිලෙන්න කිසිම හේතුවක් තිබුණේ නැහැ. 129 00:14:08,790 --> 00:14:10,380 ළමයා ... 130 00:14:11,040 --> 00:14:14,170 යමෙකුට තුවාල වුවහොත් මොකද මම මට කරන්න පුළුවන් දේ කළේ නෑ ... 131 00:14:15,670 --> 00:14:17,380 ඔයා අල්ට්‍රාමන් නේද? 132 00:14:17,460 --> 00:14:20,630 යුකෝට සතුටින් ජීවත් විය හැකි ලෝකයක්. 133 00:14:21,290 --> 00:14:22,790 සෑම විටම රැඳී සිටින්න 134 00:14:23,080 --> 00:14:24,920 ඔයා ඉන්න විදිහ, හරිද? 135 00:14:26,670 --> 00:14:28,790 මට එය කිරීමට අවශ්‍ය විය. 136 00:14:33,630 --> 00:14:36,960 මට හැම විටම බලය තිබුණා අන් අයව ආරක්ෂා කිරීමට. 137 00:14:43,750 --> 00:14:46,170 මට කළ යුතුව තිබුණේ අන් අයව ආරක්ෂා කිරීමයි. 138 00:14:49,000 --> 00:14:50,420 ඇයි මම කරන්නේ? 139 00:14:50,500 --> 00:14:53,920 මේ වගේ පහර දෙන්න ඕන මෙම වන්නබේ අර්ත්ලිං විසින්? 140 00:14:54,540 --> 00:14:57,420 පිළිතුර සෑම විටම ඉතා සරල විය. 141 00:14:59,630 --> 00:15:02,750 මොන මඟුලක්ද ඔයා? 142 00:15:04,580 --> 00:15:05,710 මම... 143 00:15:06,710 --> 00:15:08,170 අල්ට්‍රාමාන්! 144 00:15:14,210 --> 00:15:18,500 කිසිවෙකු මාව පරාජය කර නැත! 145 00:15:21,290 --> 00:15:22,880 මෙය උමතුවකි. 146 00:15:23,040 --> 00:15:25,630 මම හිතුවේ ඔහුට ස්පීසියම් රේ භාවිතා කළ නොහැකි බවයි. 147 00:15:26,130 --> 00:15:27,580 විශිෂ්ටයි. 148 00:15:28,040 --> 00:15:30,580 ඇත්තෙන්ම විශ්මයජනකයි. 149 00:15:30,920 --> 00:15:33,750 අදහස, මේ මොහොතේ ... 150 00:15:34,540 --> 00:15:38,380 නව අල්ට්‍රාමාන් උපත ලැබීය. 151 00:15:42,540 --> 00:15:44,330 හයාටා මහත්මයා ... 152 00:15:45,380 --> 00:15:48,750 ඇත්තටම අල්ට්‍රාමාන්. 153 00:16:20,710 --> 00:16:23,170 අනතුරු ඇඟවීමක් තිබේ කක්ෂයේ නිරීක්ෂණ චන්ද්‍රිකාවක සිට! 154 00:16:23,250 --> 00:16:27,130 ප්‍රබල ගුරුත්වාකර්ෂණ තරංග අනාවරණය විය ජපානයට කිලෝමීටර් 400 ක් ඉහළින්! 155 00:16:27,210 --> 00:16:29,710 යෝධ වස්තුවක් ද කඩා වැටේ එකම ස්ථානයේ සිට. 156 00:16:29,920 --> 00:16:32,960 ඇස්තමේන්තුගත ස්කන්ධය, ටොන් පහකි. වේගය, තත්පරයට කිලෝමීටර් 20 ක්! 157 00:16:33,130 --> 00:16:36,040 ඇස්තමේන්තුගත වැඩ වර්ජන ස්ථානය, ප්‍රහාරක බළකායේ යෙදවීමේ ස්ථානය. 158 00:16:36,170 --> 00:16:38,420 ඇත්තේ තත්පර අටකි එය පහර දෙන තුරු! 159 00:16:39,000 --> 00:16:39,920 කුමක්ද? 160 00:16:40,630 --> 00:16:41,920 ඔබ විහිළු කළ යුතුයි. 161 00:16:42,420 --> 00:16:44,000 ෂින්ජිරෝ! 162 00:17:32,380 --> 00:17:33,920 ඒ ආලෝකය ... 163 00:17:35,920 --> 00:17:37,710 එය විශේෂ රේ. 164 00:17:40,500 --> 00:17:43,040 මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 165 00:17:44,000 --> 00:17:45,580 කවුද හිතුවේ. 166 00:17:47,250 --> 00:17:48,630 බෙමුලර්? 167 00:17:53,000 --> 00:17:56,330 ඔබට සටන් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, මම ඔබට විරුද්ධව සටන් කිරීමට සතුටු වෙමි. 168 00:17:57,960 --> 00:17:59,080 තවදුරටත් නැත 169 00:17:59,460 --> 00:18:03,420 මට ඔබ සමඟ සටන් කිරීමට හේතුවක් තිබේද? දැන් ඔබ අවදි වී ඇත. 170 00:18:05,790 --> 00:18:06,750 දැන්... 171 00:18:08,040 --> 00:18:10,670 මට අවශ්‍ය වන්නේ සීජි හොකුටෝ බේරා ගැනීමට පමණි. 172 00:18:12,540 --> 00:18:13,750 ඔබට පුලුවන්ද... 173 00:18:14,540 --> 00:18:16,670 හොකුටෝගේ ජීවිතය බේරගන්නද? 174 00:18:17,500 --> 00:18:19,170 මාව විශ්වාස කරන්න. 175 00:18:20,330 --> 00:18:21,580 තවද, 176 00:18:22,080 --> 00:18:24,250 මෙය පළමු අවස්ථාව නොවේ 177 00:18:24,540 --> 00:18:26,920 මම පෘථිවියක් ඉතිරි කර ඇත්තෙමි. 178 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 එහෙනම්, මම ඔබව විශ්වාස කරන්නම්. 179 00:18:46,630 --> 00:18:50,420 ෂින්ජිරෝ, ඔබට විශ්වාසද? බෙමුලර් කියන දේ විශ්වාස කිරීම හරිද? 180 00:18:51,330 --> 00:18:54,380 මම හිතන්නේ එය බොහෝදුරට හරි. 181 00:18:56,210 --> 00:18:57,380 "බොහෝ විට"? 182 00:18:58,130 --> 00:19:00,330 ඔහු බොරු කියන්නේ නැහැ. 183 00:19:04,130 --> 00:19:05,670 ඔහුත්... 184 00:19:06,380 --> 00:19:09,170 ආලෝකයේ රණශූරයෙක් අවශ්‍යයි. 185 00:19:44,630 --> 00:19:46,670 දැන් මට අන්තිමට ගෙදර යන්න පුළුවන්. 186 00:20:05,500 --> 00:20:09,210 මෙහි නිව්යෝර්ක්හි පවා අල්ට්‍රාමාන් කළ දේ ගැන මට අසන්නට ලැබුණි. 187 00:20:09,500 --> 00:20:10,790 එය දිගටම කරගෙන යන්න! 188 00:20:31,750 --> 00:20:32,710 ඔව්? 189 00:20:36,080 --> 00:20:37,250 මම වහාම එහි සිටිමි. 190 00:24:40,920 --> 00:24:42,710 උපසිරැසි පරිවර්තනය බ්‍රයන් ඇතී විසිනි 190 00:24:43,305 --> 00:24:49,925 අපට සහාය වී ප්‍රභූ සාමාජිකයෙකු වන්න www.SubtitleDB.org වෙතින් සියලුම දැන්වීම් ඉවත් කිරීමට 20538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.