All language subtitles for Tyler.perry.s.the.oval.S01E01.TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:48,391 --> 00:00:49,851 Victoria... 2 00:00:50,898 --> 00:00:53,351 Will you stop following me? 3 00:00:54,125 --> 00:00:55,750 Talk to me. 4 00:00:58,530 --> 00:00:59,866 I said... 5 00:01:02,139 --> 00:01:03,740 Talk to me. 6 00:01:09,781 --> 00:01:11,312 Let me go. 7 00:01:11,695 --> 00:01:13,554 Not until we talk. 8 00:01:14,602 --> 00:01:16,460 Did you not hear me? 9 00:01:17,250 --> 00:01:19,820 I said, let me go. 10 00:01:20,736 --> 00:01:21,914 No. 11 00:01:23,064 --> 00:01:24,687 I will scream. 12 00:01:25,703 --> 00:01:27,109 Go ahead. 13 00:01:27,687 --> 00:01:29,632 No one will believe you. 14 00:01:31,309 --> 00:01:33,678 - Ptoo! - Oh! Oh! 15 00:01:33,703 --> 00:01:35,548 - Oh! - You... uh! 16 00:01:35,573 --> 00:01:38,484 No! No! Oh... 17 00:01:38,904 --> 00:01:40,156 Oh... 18 00:01:41,112 --> 00:01:42,479 Oh... 19 00:01:42,504 --> 00:01:44,492 I told you never to hit me again. 20 00:01:44,517 --> 00:01:45,952 I'm sorry. 21 00:01:46,627 --> 00:01:47,781 No, you're not. 22 00:01:47,806 --> 00:01:49,423 I'm sorry. 23 00:01:50,125 --> 00:01:52,290 You think this is funny? 24 00:01:52,765 --> 00:01:53,875 Ohh! 25 00:01:53,900 --> 00:01:55,902 Oh! Uh! Oh! 26 00:01:55,927 --> 00:01:58,403 Uh! Uh! Ow! 27 00:01:58,428 --> 00:02:00,297 Uh! Uh! 28 00:02:00,322 --> 00:02:02,795 Uh... hyah! 29 00:02:02,820 --> 00:02:06,867 Oh, no! Get... Get off me! 30 00:02:06,892 --> 00:02:08,306 Ow! 31 00:02:09,562 --> 00:02:10,867 Oh... 32 00:02:11,242 --> 00:02:14,617 Uh! Uh! Rrgh! 33 00:02:15,356 --> 00:02:16,585 Yes? 34 00:02:16,610 --> 00:02:19,500 Mr. President, we should really get moving, sir. 35 00:02:20,937 --> 00:02:22,867 Know what I need, Max? 36 00:02:23,484 --> 00:02:25,062 Yes, sir. 37 00:02:25,697 --> 00:02:27,898 We're gonna need hair and makeup. 38 00:02:29,070 --> 00:02:30,531 Yes, ma'am. 39 00:02:31,906 --> 00:02:33,078 Ohh... 40 00:02:34,072 --> 00:02:37,334 Ladies and gentlemen, The President and First Lady. 41 00:03:02,179 --> 00:03:03,516 Oh, damn. 42 00:03:03,672 --> 00:03:06,047 Well, this is the first interracial couple in the white house. 43 00:03:06,071 --> 00:03:08,328 They come from the high-society elite in America. 44 00:03:08,353 --> 00:03:09,876 Well, Don, the excitement can be felt 45 00:03:09,900 --> 00:03:11,125 in both blue and red states. 46 00:03:11,150 --> 00:03:12,430 Yeah. I'm glad to see that this country 47 00:03:12,454 --> 00:03:14,812 can be somewhat united by electing a white president 48 00:03:14,837 --> 00:03:16,454 who's married to an African American woman. 49 00:03:16,478 --> 00:03:20,242 I know that's right. Mm, God bless America. 50 00:03:21,670 --> 00:03:24,945 Hey, baby, what you doing? 51 00:03:24,970 --> 00:03:26,204 Where's my daddy? 52 00:03:26,229 --> 00:03:28,960 I don't know. Come on. Come on. 53 00:03:28,985 --> 00:03:30,945 Let's go wash your hands and get ready for dinner. 54 00:03:30,970 --> 00:03:33,156 Let me find your daddy. 55 00:03:39,362 --> 00:03:40,414 Mm! 56 00:03:43,967 --> 00:03:45,179 Yeah? 57 00:03:45,391 --> 00:03:47,875 Your baby downstairs. She want to see y'all. 58 00:03:47,900 --> 00:03:49,835 Ohh... 59 00:03:50,562 --> 00:03:52,429 Okay, ma. We'll be right down. 60 00:03:52,640 --> 00:03:54,812 Mm-hmm. Hurry up. 61 00:03:54,837 --> 00:03:56,718 See, we need our own place. 62 00:03:56,743 --> 00:03:58,210 I couldn't agree more. 63 00:03:58,235 --> 00:04:00,742 - Ma! - I'm just saying. 64 00:04:03,283 --> 00:04:06,398 I know, Don. I'm trying. I'm trying, okay? 65 00:04:06,423 --> 00:04:08,140 No. Don't. You're not gonna make it. 66 00:04:08,165 --> 00:04:09,843 I'm at the airport now. 67 00:04:09,868 --> 00:04:11,769 Yeah, but there are a line of storms 68 00:04:11,794 --> 00:04:13,674 between here and there, and they're headed this way. 69 00:04:13,698 --> 00:04:16,367 Okay. Look. I'll be there. I'll be there. Don't worry. 70 00:04:16,521 --> 00:04:18,290 You know what? I knew you should not have gone. 71 00:04:18,314 --> 00:04:19,320 I knew it. 72 00:04:19,345 --> 00:04:21,985 Hey, honey, she was having a meltdown about the dress. 73 00:04:22,010 --> 00:04:24,321 I had to go. I didn't want to lose her as a client. 74 00:04:24,585 --> 00:04:26,205 You know what? I can't with you right now. 75 00:04:26,229 --> 00:04:27,469 You understand? 76 00:04:27,810 --> 00:04:29,071 Okay. Look, baby. 77 00:04:29,096 --> 00:04:31,899 I know you're stressed, but I'm on the way. 78 00:04:31,924 --> 00:04:34,060 But you won't make it in time to get changed. 79 00:04:34,085 --> 00:04:35,258 I will. Look. 80 00:04:35,283 --> 00:04:36,891 I'll do my hair and makeup on the plane. 81 00:04:36,916 --> 00:04:39,118 Alicia's gonna meet me with the dress, so I will. 82 00:04:39,890 --> 00:04:40,938 Hurry. 83 00:04:41,461 --> 00:04:44,086 I will, honey. Don't worry, okay? 84 00:04:50,329 --> 00:04:52,368 - Is she gonna make it? - She better. 85 00:04:53,006 --> 00:04:54,227 Is everything ready? 86 00:04:54,252 --> 00:04:56,969 Yes, everything except for his personal office boxes, 87 00:04:56,994 --> 00:04:58,805 and they are in the head butler's care. 88 00:04:58,830 --> 00:05:00,985 Okay. Has everything been moved out of the oval? 89 00:05:01,010 --> 00:05:02,657 Yes, sir, and, respectfully, 90 00:05:02,682 --> 00:05:03,993 these people, they're capable. 91 00:05:04,018 --> 00:05:05,165 They've been doing it many years. 92 00:05:05,189 --> 00:05:07,251 Okay. That is great. What about the kids' rooms? 93 00:05:07,275 --> 00:05:08,493 Done. 94 00:05:09,051 --> 00:05:11,172 And who's handling his personal office? 95 00:05:11,460 --> 00:05:12,899 Richard. 96 00:05:15,357 --> 00:05:18,188 Sir, this is Richard, our head butler. 97 00:05:18,729 --> 00:05:20,275 Richard, this is Donald Winthrop, 98 00:05:20,299 --> 00:05:21,301 our chief of staff. 99 00:05:21,326 --> 00:05:22,393 - Hello, sir. - Hello. 100 00:05:22,418 --> 00:05:23,929 You'll be handling his personal office? 101 00:05:23,953 --> 00:05:26,446 Yes, sir. The movers here... 102 00:05:26,471 --> 00:05:27,924 No. No. No movers. 103 00:05:27,949 --> 00:05:30,384 I need you to handle this alone. You understand? 104 00:05:30,409 --> 00:05:32,611 Highly sensitive materials we're dealing with. 105 00:05:32,855 --> 00:05:34,604 Yes, sir. I will. 106 00:05:34,927 --> 00:05:36,997 Thank you. Ohh... 107 00:05:37,022 --> 00:05:39,324 Think it's almost impossible to move one president 108 00:05:39,349 --> 00:05:41,064 out of the white house and another one in 109 00:05:41,089 --> 00:05:42,089 within a matter of hours. 110 00:05:42,114 --> 00:05:43,187 Yes, sir. 111 00:05:43,212 --> 00:05:45,283 We've been doing this for years. 112 00:05:46,619 --> 00:05:48,245 How long you been working here, Richard? 113 00:05:48,269 --> 00:05:49,800 It's my third administration, sir. 114 00:05:49,824 --> 00:05:51,197 And he has been amazing. 115 00:05:51,222 --> 00:05:53,533 Oh. We couldn't do it without you. 116 00:05:53,558 --> 00:05:54,979 Thank you, sir. 117 00:05:55,474 --> 00:05:58,494 Sir, you should be getting to the motorcade. 118 00:05:58,519 --> 00:06:00,041 Yeah, yeah, yeah. 119 00:06:00,066 --> 00:06:02,596 Yeah. We have it all covered here, I promise. 120 00:06:02,791 --> 00:06:04,846 Thank you. All right. Thank all of you. 121 00:06:09,514 --> 00:06:11,354 He worries. 122 00:06:12,143 --> 00:06:13,543 I'm glad we have you. 123 00:06:13,568 --> 00:06:15,064 Thank you, ma'am. 124 00:06:18,730 --> 00:06:20,869 Have you seen all these boxes... 125 00:06:20,894 --> 00:06:21,979 Yes. 126 00:06:22,004 --> 00:06:23,372 That's in this room, 127 00:06:24,171 --> 00:06:26,775 and they want you to do this by yourself? 128 00:06:26,800 --> 00:06:28,393 - Well... - You know your back. 129 00:06:28,418 --> 00:06:30,869 - Hey, I got it. - No. You don't. 130 00:06:30,894 --> 00:06:32,480 Hey, just make sure you have the meals ready. 131 00:06:32,504 --> 00:06:35,346 I've got it, but this just seems like a bit much. 132 00:06:35,371 --> 00:06:37,635 Yeah. Well, let's not judge them too soon. 133 00:06:37,660 --> 00:06:39,628 Do you think they're anything like the Obamas? 134 00:06:39,652 --> 00:06:42,158 - We should be so lucky. - Ugh, I know. 135 00:06:42,183 --> 00:06:43,800 I know we're supposed to serve at the pleasure 136 00:06:43,824 --> 00:06:44,855 at the hand of the president... 137 00:06:44,879 --> 00:06:47,174 - Yes. - But I loved the Obamas... 138 00:06:47,199 --> 00:06:50,760 - Yes. - I mean, just so much class... 139 00:06:50,785 --> 00:06:52,244 I know. I know. 140 00:06:52,269 --> 00:06:54,137 And no drama, no hassle, 141 00:06:54,162 --> 00:06:56,979 just good, salt-of-the-earth people. 142 00:06:57,846 --> 00:07:00,111 Well, I'm sure these will be the same. 143 00:07:00,136 --> 00:07:03,229 Oh... yeah. I don't think so. 144 00:07:04,232 --> 00:07:05,525 And why not? 145 00:07:05,909 --> 00:07:08,143 Have you seen the requests she's put in? 146 00:07:09,025 --> 00:07:11,697 It's no starch. It's no salt. 147 00:07:11,722 --> 00:07:13,885 It's no sugar. It's no white flours. 148 00:07:13,910 --> 00:07:16,393 It's only organic meals, 149 00:07:16,418 --> 00:07:20,356 and she wrote two pages of don'ts for her daughter, 150 00:07:20,598 --> 00:07:22,235 and have you seen the list of demands 151 00:07:22,260 --> 00:07:23,927 that she gave to Sherry in housekeeping? 152 00:07:24,475 --> 00:07:26,588 All I can say is "diva". 153 00:07:26,613 --> 00:07:28,924 Heh. What about him? 154 00:07:29,514 --> 00:07:31,369 She didn't leave any requests for him. 155 00:07:32,744 --> 00:07:36,244 There you go. Maybe he's not so complicated. 156 00:07:36,269 --> 00:07:38,605 Mm. I don't know about that. 157 00:07:39,098 --> 00:07:41,752 I don't have a good feeling about these people. 158 00:07:52,931 --> 00:07:57,064 Uh, no, no, no, no, no. You are not having cereal. 159 00:07:57,089 --> 00:07:59,088 - Please, Grandma? - No. 160 00:07:59,113 --> 00:08:00,799 You're having a hot meal for dinner. 161 00:08:00,824 --> 00:08:03,955 Well, grandpa and my daddy give me cereal. 162 00:08:03,980 --> 00:08:06,814 Oh, well, you wait till I talk to them both. 163 00:08:07,666 --> 00:08:09,674 Please? 164 00:08:10,458 --> 00:08:13,994 That cute face is not gonna work with me, young lady. 165 00:08:15,145 --> 00:08:16,150 What's up? 166 00:08:16,175 --> 00:08:18,025 Daddy, can I have cereal? 167 00:08:18,050 --> 00:08:20,580 Uh, no, baby, not this time. 168 00:08:20,605 --> 00:08:22,807 You gave it to me for dinner before. 169 00:08:22,832 --> 00:08:24,142 We told you she would bust you. 170 00:08:24,166 --> 00:08:26,170 She already told. 171 00:08:26,195 --> 00:08:27,987 Miss Nancy, you need some help with dinner? 172 00:08:28,011 --> 00:08:29,213 Oh, no, baby. 173 00:08:29,238 --> 00:08:31,438 You need to go somewhere and wash your hands, don't you? 174 00:08:31,842 --> 00:08:34,658 I did wash my hands, and I showered. 175 00:08:34,683 --> 00:08:36,846 You still need to wash them sheets. 176 00:08:44,362 --> 00:08:48,346 Who is it? Ooh. Hey. 177 00:08:48,371 --> 00:08:49,588 Hey, baby. 178 00:08:49,613 --> 00:08:51,291 Hey, honey, what are they like? 179 00:08:51,316 --> 00:08:53,025 Uh, they haven't arrived yet. 180 00:08:53,050 --> 00:08:55,471 Oh, look, honey. Tell me everything. 181 00:08:55,496 --> 00:08:57,299 You know I don't do that. 182 00:08:57,912 --> 00:08:59,127 - I know... - Yeah. 183 00:08:59,152 --> 00:09:00,409 And I know you're on your work phone. 184 00:09:00,433 --> 00:09:01,799 Yeah. Then stop it. 185 00:09:01,824 --> 00:09:03,939 All right. All right. 186 00:09:03,964 --> 00:09:06,299 - Is Barry there? - Oh, yeah. Yeah. 187 00:09:06,324 --> 00:09:08,160 Hey, Barry, it's your daddy. 188 00:09:11,084 --> 00:09:12,462 Here you go. 189 00:09:14,125 --> 00:09:15,314 Yo, dad. 190 00:09:15,339 --> 00:09:17,354 Hey, son, listen. I need your help here. 191 00:09:17,379 --> 00:09:19,135 We're a little behind here with the move. 192 00:09:19,160 --> 00:09:21,057 - Can you come over? - Yes, sir. 193 00:09:21,082 --> 00:09:22,893 Okay. Come right over, please. 194 00:09:22,918 --> 00:09:23,956 All right. I'm on my way. 195 00:09:23,980 --> 00:09:26,518 All right. Bring your I.D. And your clearance forms. 196 00:09:26,543 --> 00:09:28,424 - Yes, sir. - All right. 197 00:09:32,289 --> 00:09:34,156 Ooh, lord. 198 00:09:34,181 --> 00:09:35,515 What? 199 00:09:35,540 --> 00:09:36,742 Her mama. 200 00:09:39,580 --> 00:09:41,180 Got to go help my father. 201 00:09:41,205 --> 00:09:42,977 Okay, but... 202 00:09:43,002 --> 00:09:45,037 She's outside. 203 00:09:47,592 --> 00:09:49,875 - Just handle it. - Okay. 204 00:09:49,900 --> 00:09:51,146 I'll see you when I get off work? 205 00:09:51,170 --> 00:09:52,242 - Yes, ma'am. - All right. 206 00:09:52,267 --> 00:09:53,484 - Love you. - I love you, too. 207 00:09:53,509 --> 00:09:56,375 Callie, I'll see you later. Love you. 208 00:09:56,768 --> 00:09:58,649 Mama, see you later. 209 00:09:58,674 --> 00:09:59,704 All right. Love you, son. 210 00:09:59,728 --> 00:10:01,070 Love you, too. 211 00:10:16,380 --> 00:10:17,914 What do you want? 212 00:10:17,939 --> 00:10:19,492 Rauku kamosa, my brother. 213 00:10:19,517 --> 00:10:21,439 Ruth, don't you come around here with that cult shit. 214 00:10:21,463 --> 00:10:24,672 It's not cult stuff, and you should watch your language. 215 00:10:24,697 --> 00:10:27,289 The rauku is always watching. 216 00:10:27,545 --> 00:10:30,351 Okay, and so is the cuckoo because you are cuckoo as hell. 217 00:10:30,384 --> 00:10:31,406 Barry... 218 00:10:31,431 --> 00:10:33,805 I don't know how I got caught up with your crazy ass, yo. 219 00:10:33,830 --> 00:10:36,305 Your evil words will not stop me. 220 00:10:36,975 --> 00:10:38,510 I want to see my daughter. 221 00:10:39,080 --> 00:10:40,297 Ha! That's not happening. 222 00:10:40,322 --> 00:10:42,063 You can't keep me from her. 223 00:10:42,088 --> 00:10:44,204 I have custody, and every time you come around here, 224 00:10:44,228 --> 00:10:45,844 you just upset her, so... 225 00:10:45,869 --> 00:10:47,204 I just want to talk to her. 226 00:10:47,229 --> 00:10:49,286 How you gonna talk to her? You're not even supposed to see her. 227 00:10:49,310 --> 00:10:52,301 She is my daughter, and The Highest said... 228 00:10:52,326 --> 00:10:55,035 The Highest? What the hell? 229 00:10:55,060 --> 00:10:56,348 The hell with The Highest. Who the hell... 230 00:10:56,372 --> 00:10:58,141 Don't you talk about it. 231 00:10:58,421 --> 00:11:00,410 He is the prophet of God, and when you curse him, 232 00:11:00,435 --> 00:11:02,136 you curse yourself. 233 00:11:02,546 --> 00:11:05,282 Look. Can you leave, please, before she hears you? 234 00:11:05,307 --> 00:11:06,832 I want her to hear me. 235 00:11:06,857 --> 00:11:08,738 Ruth, I am telling you right now... 236 00:11:08,763 --> 00:11:10,714 The Highest said that I will 237 00:11:10,739 --> 00:11:12,083 - have my daughter... - Well, you can tell The Highest 238 00:11:12,107 --> 00:11:14,200 that he can take his ass to court if you want to see her. 239 00:11:14,224 --> 00:11:17,488 - Callie? Callie? - Ruth! 240 00:11:17,513 --> 00:11:19,503 - Callie! - Ruth, get your ass from around here. 241 00:11:19,528 --> 00:11:21,503 Ruth, I am telling you right now, leave. 242 00:11:21,528 --> 00:11:23,980 - Touch me... and you will go to jail. - Hey, stop it. 243 00:11:24,005 --> 00:11:26,855 - Stop it. What... - Ma, she... 244 00:11:26,880 --> 00:11:29,550 Miss Nancy, I want to see my daughter. 245 00:11:29,575 --> 00:11:30,747 You're not seeing anybody. 246 00:11:30,771 --> 00:11:32,988 - Get your ass from out of here. - Barry, go on. 247 00:11:33,013 --> 00:11:34,644 Go on and watch your mouth. 248 00:11:37,003 --> 00:11:38,785 You're not seeing her. 249 00:11:40,088 --> 00:11:42,761 Oh... hey... 250 00:11:42,786 --> 00:11:44,888 - So he's with her? - Ruth... 251 00:11:44,913 --> 00:11:47,128 - Why is she in your house? - Ruth, honey... 252 00:11:47,153 --> 00:11:48,169 Is she with my daughter? 253 00:11:48,193 --> 00:11:50,558 Listen to me. You love her, right? 254 00:11:50,583 --> 00:11:53,457 Then you ought to know this is not doing her any good. 255 00:11:53,482 --> 00:11:54,722 But I miss her. Please. 256 00:11:54,747 --> 00:11:56,025 I understand that, sweetie, 257 00:11:56,050 --> 00:11:58,683 - but this is not the way to do it. - Please, Miss Nancy, please. 258 00:11:59,090 --> 00:12:02,402 This is my daughter. This is my child. My heart hurts. 259 00:12:02,427 --> 00:12:04,597 - Listen. - He just took her. He just... 260 00:12:04,622 --> 00:12:05,622 Listen, listen. 261 00:12:05,647 --> 00:12:07,597 I will help you to see her, but not now. 262 00:12:07,622 --> 00:12:08,925 Let me just talk to Barry. 263 00:12:08,950 --> 00:12:10,340 He's not gonna let me see her, Miss Nancy. 264 00:12:10,364 --> 00:12:11,653 - You know this is not right. - Ruth! 265 00:12:11,677 --> 00:12:14,199 Just let me try. You know I'm not a liar, right? 266 00:12:14,224 --> 00:12:16,613 I will try. I'll call you, okay? 267 00:12:16,638 --> 00:12:19,052 - Okay. - Go on home. 268 00:12:19,626 --> 00:12:21,177 - Okay. - Just go home. 269 00:12:22,233 --> 00:12:23,708 Okay. 270 00:12:23,733 --> 00:12:27,161 - I'll call you. Go on. - Please, please call me. 271 00:12:27,186 --> 00:12:28,755 - Go on. - Please. 272 00:12:28,780 --> 00:12:30,364 Yes. I will. 273 00:12:31,979 --> 00:12:33,302 I will. 274 00:12:34,091 --> 00:12:38,508 ♪ Bring the little children to me ♪ 275 00:12:39,969 --> 00:12:44,847 ♪ Bring the little children to me ♪ 276 00:12:45,599 --> 00:12:50,110 ♪ Bring the little children to me ♪ 277 00:12:53,884 --> 00:12:55,680 Was that my mom? 278 00:12:56,120 --> 00:12:59,610 Uh, Callie, let's just... Let's color, okay? 279 00:12:59,635 --> 00:13:01,038 Come on, baby. 280 00:13:01,063 --> 00:13:03,375 Was that her? Was that my mom? 281 00:13:03,400 --> 00:13:06,149 I really want to see her, Grandma. I miss her. 282 00:13:06,174 --> 00:13:07,758 Come on, baby. 283 00:13:07,783 --> 00:13:10,071 Maybe you can have that cereal, after all. 284 00:13:19,084 --> 00:13:21,282 Text me as soon as you're taking off. 285 00:13:26,299 --> 00:13:27,704 Did you hear that? 286 00:13:27,729 --> 00:13:29,465 No, sir. I did not. 287 00:13:30,628 --> 00:13:31,963 Good. 288 00:13:31,988 --> 00:13:34,266 You're gonna be really good at this job. 289 00:13:35,609 --> 00:13:37,011 Thank you, sir. 290 00:13:42,386 --> 00:13:44,914 I'm giving them 5 minutes, and then I'm going in. 291 00:13:45,750 --> 00:13:47,774 - Copy that, sir. - Yeah. 292 00:13:50,916 --> 00:13:52,703 No, no, no, no, no, no, no, no, not these. 293 00:13:52,727 --> 00:13:54,891 I got this. Thank you. All right. 294 00:13:58,408 --> 00:13:59,688 Mr. Hallsen... 295 00:14:00,269 --> 00:14:01,269 Yes? 296 00:14:01,294 --> 00:14:02,696 Do you know this man? 297 00:14:05,296 --> 00:14:07,099 I'm afraid not. 298 00:14:07,608 --> 00:14:09,907 Oh, really dad? And for real, Sam? 299 00:14:09,932 --> 00:14:12,508 That's how we're doing tonight? Y'all are funny. 300 00:14:12,533 --> 00:14:14,400 - Can never be too careful. - Yeah. Thanks, Sam. 301 00:14:14,424 --> 00:14:15,705 - All right. - I'll see you on the court. 302 00:14:15,729 --> 00:14:17,922 - Yes, sir. - What's up, dad? 303 00:14:17,947 --> 00:14:20,188 Ah, these boxes. 304 00:14:20,213 --> 00:14:21,383 Dad... 305 00:14:21,408 --> 00:14:23,579 Yeah. I know. I tried to move them. 306 00:14:23,604 --> 00:14:25,364 No. That's not what I'm talking about. 307 00:14:25,565 --> 00:14:27,408 You know you're not supposed to be straining your back. 308 00:14:27,432 --> 00:14:29,360 Well, that's what you're here for. 309 00:14:29,385 --> 00:14:32,454 Ah. Your wife will have a fit. 310 00:14:32,479 --> 00:14:34,314 Yeah? Well, she's not gonna know. 311 00:14:34,339 --> 00:14:36,219 Now, can you just help me get these up the stairs? 312 00:14:36,243 --> 00:14:38,485 Yes, sir. All these movers are here, though. 313 00:14:38,510 --> 00:14:39,556 Why don't you have them do it? 314 00:14:39,580 --> 00:14:41,017 Well, this is his personal things. 315 00:14:41,041 --> 00:14:43,407 - I couldn't trust them. - All right. 316 00:14:43,432 --> 00:14:46,469 Hey, handsome, I thought I heard you. 317 00:14:46,494 --> 00:14:48,033 Woman, could you be any more nosy? 318 00:14:48,057 --> 00:14:49,087 I'll get your daddy. 319 00:14:49,111 --> 00:14:51,736 - What's up, Miss Cilla? How you doing? - I'm doing good. Mwah. 320 00:14:52,037 --> 00:14:53,876 Tell your mama I'll be by there on Friday. 321 00:14:53,901 --> 00:14:55,102 Yes, ma'am. 322 00:14:55,127 --> 00:14:57,282 Ah, boy, come on. 323 00:14:59,237 --> 00:15:00,283 Oh, this is mine right here. 324 00:15:00,307 --> 00:15:01,907 - All right. - Hello? 325 00:15:01,932 --> 00:15:05,446 Uh, Barry, I want to talk to you about Ruth. 326 00:15:05,471 --> 00:15:06,595 - Ma... - Listen. 327 00:15:06,620 --> 00:15:08,548 She really needs to be able to see her... 328 00:15:08,573 --> 00:15:09,974 - Mama... - But listen... 329 00:15:09,999 --> 00:15:11,213 I can sit with her. 330 00:15:11,238 --> 00:15:13,128 I mean, I think it would be good for her to see her. 331 00:15:13,152 --> 00:15:15,518 Who are you concerned about here, ma, Ruth or Callie? 332 00:15:15,543 --> 00:15:16,848 - Barry... - You know that she left her 333 00:15:16,872 --> 00:15:17,879 in that crack house, right? 334 00:15:17,903 --> 00:15:19,097 Honey, I know. 335 00:15:19,122 --> 00:15:20,697 And now she's in that damn cult. 336 00:15:20,722 --> 00:15:22,487 But she's doing better. 337 00:15:22,512 --> 00:15:24,190 Ma, she traded one drug for another. 338 00:15:24,214 --> 00:15:25,644 That is not doing better. 339 00:15:25,669 --> 00:15:27,900 Well, what if she brings her twin sister with her? 340 00:15:27,925 --> 00:15:29,832 I do not want her to see her. 341 00:15:30,144 --> 00:15:32,448 - Do you understand? - Yes. 342 00:15:32,473 --> 00:15:34,511 Okay. Thank you. Look. 343 00:15:34,536 --> 00:15:36,331 Daddy is waiting for me, so I got to go. 344 00:15:36,356 --> 00:15:38,528 - Well, go on. - All right. Talk to you later. 345 00:15:38,856 --> 00:15:40,051 Bye. 346 00:15:42,068 --> 00:15:43,622 Callie, baby, come here. 347 00:15:46,374 --> 00:15:47,770 Mm. 348 00:15:48,739 --> 00:15:50,356 You really want to see your mama? 349 00:15:50,381 --> 00:15:51,816 Yes. I miss her. 350 00:15:51,841 --> 00:15:54,106 - You do? - Yeah. 351 00:15:56,124 --> 00:15:58,364 - Hmm. - Is she here? 352 00:15:59,208 --> 00:16:00,770 No, baby. 353 00:16:01,414 --> 00:16:03,497 You just go on and play, okay? 354 00:16:03,522 --> 00:16:04,809 - Okay. - Go on. 355 00:16:31,197 --> 00:16:32,911 - Hello? - Ruth... 356 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Yes. 357 00:16:34,919 --> 00:16:38,155 Listen. I spoke to Barry. 358 00:16:38,180 --> 00:16:40,095 I know. He won't let me see her. 359 00:16:40,120 --> 00:16:42,859 - Yeah. Well... - I told you. 360 00:16:42,884 --> 00:16:44,145 Baby, you got to understand that he's tr... 361 00:16:44,169 --> 00:16:47,351 But, Nancy, you know what my addiction counselor said? 362 00:16:47,376 --> 00:16:50,358 She said that it would help me to see my daughter. 363 00:16:50,370 --> 00:16:53,884 - Well, baby, I... - Please. Please. 364 00:16:55,707 --> 00:16:59,277 Listen. Come to my house at 9:00. 365 00:16:59,302 --> 00:17:01,804 You can stay here for one hour until Barry gets back. 366 00:17:01,829 --> 00:17:03,865 - Do you understand? - Yes, ma'am. 367 00:17:03,890 --> 00:17:06,759 Thank you. Thank you so much. 368 00:17:07,109 --> 00:17:08,415 Okay. 369 00:17:12,101 --> 00:17:14,821 Oh, Jesus, I hope I'm doing the right thing. 370 00:17:20,762 --> 00:17:23,094 Yeah. This is the only flight I could find, honey. 371 00:17:23,119 --> 00:17:25,587 I'm on my way, ok? 372 00:17:27,078 --> 00:17:29,164 - Okay. - Hi. 373 00:17:29,189 --> 00:17:31,437 - Hi. Excuse me. - Yes? 374 00:17:31,462 --> 00:17:33,264 I really need to get to D.C., 375 00:17:33,289 --> 00:17:35,458 and I'm being told that there's some kind of weather. 376 00:17:35,483 --> 00:17:36,883 I will check with the captain. 377 00:17:36,908 --> 00:17:38,320 Okay. Thank you. 378 00:17:39,276 --> 00:17:40,672 Little stressed? 379 00:17:41,096 --> 00:17:42,164 Uh, excuse me? 380 00:17:42,189 --> 00:17:43,725 Uh, the weather. 381 00:17:43,750 --> 00:17:45,336 Oh. Yes. 382 00:17:45,849 --> 00:17:47,086 I'm Bobby. 383 00:17:47,913 --> 00:17:49,480 Uh, Lilly. 384 00:17:49,779 --> 00:17:51,195 Nice to meet you. 385 00:17:52,303 --> 00:17:53,891 You, too. 386 00:17:56,022 --> 00:17:57,289 Excuse me. 387 00:17:57,314 --> 00:17:58,414 Yes? 388 00:17:59,024 --> 00:18:00,560 Could I have a bourbon, please, 389 00:18:00,585 --> 00:18:02,273 and I think the lady may need something, too. 390 00:18:02,297 --> 00:18:05,100 Oh, no. The lady's fine. Thank you. 391 00:18:05,125 --> 00:18:06,781 - You sure? - Yes. 392 00:18:06,806 --> 00:18:08,672 Okay. Thank you. 393 00:18:22,258 --> 00:18:24,727 - We have a problem. - What is it, the daughter? 394 00:18:25,093 --> 00:18:26,161 How did you know? 395 00:18:26,186 --> 00:18:28,016 It's okay. 396 00:18:28,288 --> 00:18:31,047 What shall we do? Her mother wanted to know. 397 00:18:31,860 --> 00:18:34,242 - Tell her. - Yes, sir. 398 00:18:37,877 --> 00:18:39,867 Mrs. Franklin, I'm sorry. 399 00:18:42,703 --> 00:18:44,836 I'm sorry. Ms. Franklin? 400 00:18:47,292 --> 00:18:49,305 - We're almost ready. - Good. 401 00:18:52,034 --> 00:18:53,531 It's your daughter. 402 00:18:53,672 --> 00:18:54,773 What about her? 403 00:18:54,798 --> 00:18:56,937 Refusing to get dressed, ma'am. 404 00:18:59,973 --> 00:19:02,305 - Where is she? - Down the hall, ma'am. 405 00:19:02,330 --> 00:19:04,078 Oh, do I need to go down there? 406 00:19:04,103 --> 00:19:06,445 No, darling. I'll go. 407 00:19:06,470 --> 00:19:07,637 Sir. 408 00:19:12,240 --> 00:19:15,008 - Ma'am. - I'll be right back. 409 00:19:16,125 --> 00:19:18,789 Hey, listen. You should really get dressed. 410 00:19:18,814 --> 00:19:20,049 Shut up. 411 00:19:20,074 --> 00:19:22,180 - Thank you, Yuma. - Mm. 412 00:19:24,472 --> 00:19:25,961 Gayle. 413 00:19:27,580 --> 00:19:29,312 Why can't he come? 414 00:19:29,525 --> 00:19:31,326 He's not invited. 415 00:19:31,686 --> 00:19:33,469 He's my boyfriend. 416 00:19:33,694 --> 00:19:36,258 You don't even know that person. 417 00:19:36,780 --> 00:19:38,449 I want him to come. 418 00:19:38,474 --> 00:19:39,758 No. 419 00:19:39,919 --> 00:19:41,888 Why is he not good enough? 420 00:19:42,325 --> 00:19:45,625 Gayle, that boy is not coming to this inauguration. 421 00:19:45,650 --> 00:19:46,797 Now, get dressed. 422 00:19:46,822 --> 00:19:48,623 You're distracting me and your father. 423 00:19:48,726 --> 00:19:50,687 To hell with my father. 424 00:19:52,218 --> 00:19:54,554 Is that what this is about? 425 00:19:54,858 --> 00:19:57,808 No. This is about Leon should be here. 426 00:19:58,594 --> 00:20:01,961 You mean Picky, the drug dealer. 427 00:20:02,533 --> 00:20:04,101 That boy is gutter trash 428 00:20:04,126 --> 00:20:06,395 with a record longer than my train. 429 00:20:06,420 --> 00:20:08,221 We will not allow him. 430 00:20:08,246 --> 00:20:09,269 You know what? 431 00:20:09,294 --> 00:20:13,613 No. Tell me. Please tell me. 432 00:20:13,935 --> 00:20:16,706 - Mom... - Son, this isn't about you. 433 00:20:16,731 --> 00:20:18,011 This is about your sister. 434 00:20:18,036 --> 00:20:21,011 Now will you please go and get dressed? 435 00:20:31,239 --> 00:20:32,652 I'm not going. 436 00:20:32,677 --> 00:20:35,277 Oh, yes, you are. 437 00:20:37,154 --> 00:20:41,980 You are the absolute worst, 438 00:20:42,005 --> 00:20:45,081 you ungrateful little bitch. 439 00:20:45,106 --> 00:20:47,492 You will not ruin this for me. 440 00:20:47,517 --> 00:20:50,995 You will not. Look at me. 441 00:20:52,107 --> 00:20:57,089 I will ship your ass off to the farthest place I can find. 442 00:20:57,114 --> 00:20:59,550 You will get dressed now. 443 00:21:00,972 --> 00:21:02,941 Wear the blue dress, 444 00:21:02,966 --> 00:21:05,869 not that green mess you chose. 445 00:21:06,627 --> 00:21:08,316 You don't scare me. 446 00:21:08,341 --> 00:21:10,443 I'm not trying to. 447 00:21:10,619 --> 00:21:15,394 I'm threatening you, darling, real threats. 448 00:21:15,554 --> 00:21:17,566 Do you know how hard it was for me 449 00:21:17,591 --> 00:21:20,144 to be taken seriously as his wife? 450 00:21:21,045 --> 00:21:22,644 You're a joke. 451 00:21:23,690 --> 00:21:24,864 Say that shit again. 452 00:21:24,888 --> 00:21:27,331 See if I won't put your head through that wall. 453 00:21:31,896 --> 00:21:34,245 Oh, that's right. 454 00:21:35,344 --> 00:21:37,042 You know I will. 455 00:21:38,832 --> 00:21:42,363 I swear, if you embarrass me tonight, 456 00:21:43,460 --> 00:21:47,300 it'll be the last time your ass is seen in public. 457 00:22:08,359 --> 00:22:09,714 You okay? 458 00:22:10,626 --> 00:22:12,988 I hate her so much. 459 00:22:14,630 --> 00:22:17,488 Come on. Help you get dressed. 460 00:22:18,392 --> 00:22:20,753 Get out. 461 00:22:24,842 --> 00:22:26,480 Such a creep. 462 00:22:29,361 --> 00:22:31,329 Wow. Those are beautiful. 463 00:22:32,111 --> 00:22:33,316 Thank you. 464 00:22:34,509 --> 00:22:35,808 You're a designer? 465 00:22:36,034 --> 00:22:37,167 Yes. 466 00:22:38,373 --> 00:22:40,019 Well, I'm a painter. 467 00:22:43,064 --> 00:22:44,159 Oh. 468 00:22:45,340 --> 00:22:47,110 - Excuse me. - Yes? 469 00:22:47,135 --> 00:22:48,800 Could I have another bourbon, please? 470 00:22:48,825 --> 00:22:51,062 - Nervous flyer? - You know it. 471 00:22:52,023 --> 00:22:53,357 Thank you. 472 00:22:54,567 --> 00:22:56,917 - Excuse me. - Yeah? 473 00:22:57,305 --> 00:22:59,941 Oh. Sorry. 474 00:23:03,473 --> 00:23:05,909 Jeez, I could never get used to this. 475 00:23:08,012 --> 00:23:09,184 - Thank you. - Ladies and gentlemen, 476 00:23:09,208 --> 00:23:11,003 this is your captain speaking. 477 00:23:11,503 --> 00:23:15,143 Unfortunately, we will not be able to land in D.C 478 00:23:15,168 --> 00:23:16,363 due to weather. 479 00:23:17,017 --> 00:23:19,457 What? Damn it. 480 00:23:20,068 --> 00:23:23,521 We will be diverted to Charlotte international airport. 481 00:23:24,096 --> 00:23:26,833 We are sorry for any inconvenience. 482 00:23:27,007 --> 00:23:29,708 Great, just great. 483 00:23:30,048 --> 00:23:31,334 We will be updating you 484 00:23:31,358 --> 00:23:33,364 upon our arrival in Charlotte. 485 00:23:34,233 --> 00:23:36,263 We will be reboarding this same plane 486 00:23:36,288 --> 00:23:38,624 once we are cleared for departure in Charlotte. 487 00:23:38,649 --> 00:23:41,584 All of your baggage will remain on this plane. 488 00:23:41,812 --> 00:23:45,067 Please stay close to the gate in Charlotte for further updates. 489 00:23:51,427 --> 00:23:53,825 - Hello. - Hey. 490 00:23:53,850 --> 00:23:56,364 - Are you here? - Look. We're descending at... 491 00:23:56,389 --> 00:23:58,528 We're being diverted to Charlotte, okay? 492 00:23:58,845 --> 00:24:01,310 - Lilly... - I'm sorry, and, honey, look. 493 00:24:01,335 --> 00:24:03,075 It's Wi-Fi, so I can't hear you that well. 494 00:24:03,100 --> 00:24:06,813 I have worked my ass off to get this man elected 495 00:24:06,838 --> 00:24:08,829 and to get this woman for you, 496 00:24:08,854 --> 00:24:11,266 and you're not even gonna be at the inauguration ball? 497 00:24:11,291 --> 00:24:13,165 Look, honey. Look. Honey, honey, look. 498 00:24:13,190 --> 00:24:17,079 I will... I'll get a car when we land, and I'll drive. 499 00:24:17,104 --> 00:24:18,399 It's maybe just a few hours. 500 00:24:18,424 --> 00:24:19,960 It'll be over by then. 501 00:24:21,211 --> 00:24:22,384 I'm sorry. 502 00:24:22,853 --> 00:24:25,157 Hello? Hel... 503 00:24:34,869 --> 00:24:36,938 You know it's really gonna be a bad drive. 504 00:24:37,904 --> 00:24:39,813 That weather is really bad. 505 00:24:39,838 --> 00:24:42,266 I'm sorry. I didn't ask you for a weather report. 506 00:24:43,626 --> 00:24:45,063 Sorry. 507 00:24:59,527 --> 00:25:01,337 We should really move them. 508 00:25:01,362 --> 00:25:02,730 Yes, sir. 509 00:25:04,391 --> 00:25:05,625 Sir. 510 00:25:07,891 --> 00:25:09,460 Is everything okay? 511 00:25:11,104 --> 00:25:14,001 Couldn't be better. Why do you ask? 512 00:25:14,524 --> 00:25:16,540 I just wondered, sir. 513 00:25:17,040 --> 00:25:18,469 Don't wonder. 514 00:25:18,839 --> 00:25:20,441 Yes, sir. 515 00:25:20,466 --> 00:25:22,540 Mrs. Franklin, you look beautiful. 516 00:25:22,565 --> 00:25:24,009 Thank you. 517 00:25:24,185 --> 00:25:26,962 Easy, Donald. You just got to D.C. 518 00:25:26,987 --> 00:25:28,494 Already trying to steal the first lady from me? 519 00:25:28,518 --> 00:25:30,446 No, sir. I wouldn't dream of it. 520 00:25:31,016 --> 00:25:32,735 You two are the perfect couple. 521 00:25:33,467 --> 00:25:36,907 Yes. We are, aren't we, darling? 522 00:25:37,578 --> 00:25:40,399 Yes, my handsome devil. 523 00:25:41,871 --> 00:25:45,235 So, Donald, where's that beautiful wife of yours? 524 00:25:45,260 --> 00:25:47,923 She is on her way, sir, 525 00:25:47,948 --> 00:25:49,782 and she's just delayed in flight. 526 00:25:49,807 --> 00:25:51,391 Oh, no. I'm wearing her dress. 527 00:25:51,416 --> 00:25:53,819 Yes. You are, and we're so proud. 528 00:25:53,844 --> 00:25:56,485 Well, I will try to represent her well. 529 00:25:56,880 --> 00:25:58,681 You always do. 530 00:25:59,537 --> 00:26:01,087 Shall we? 531 00:26:15,240 --> 00:26:16,813 I'm sorry. 532 00:26:18,653 --> 00:26:22,516 Look, honey. I'm sorry. I tried. I tried, okay? 533 00:26:23,581 --> 00:26:25,283 Uh, hello? 534 00:26:49,871 --> 00:26:52,423 Uh, um, bourbon, neat. 535 00:26:53,663 --> 00:26:55,833 Here. You can have mine. 536 00:26:58,818 --> 00:27:00,993 Uh, waiter, can I get another, please? 537 00:27:01,018 --> 00:27:02,516 - Yes, sir. - Thank you. 538 00:27:03,963 --> 00:27:06,533 - Thank you. - You're welcome. 539 00:27:07,625 --> 00:27:09,056 You okay? 540 00:27:09,369 --> 00:27:10,695 Yeah. 541 00:27:11,482 --> 00:27:13,274 You know, I'm really sorry about this whole thing. 542 00:27:13,298 --> 00:27:14,422 You seem pretty upset about it. 543 00:27:14,446 --> 00:27:16,515 Man, are you just nosy, or... 544 00:27:16,540 --> 00:27:19,257 No. I just care about people. 545 00:27:19,282 --> 00:27:21,148 That's all. I'm sorry. 546 00:27:21,508 --> 00:27:22,704 But if it makes you feel any better, 547 00:27:22,728 --> 00:27:24,312 I was supposed to be in D.C., too. 548 00:27:24,425 --> 00:27:27,687 Hmm. I'm sorry. 549 00:27:27,719 --> 00:27:30,320 It's okay. Cheers. 550 00:27:31,043 --> 00:27:32,703 To a better tomorrow. 551 00:27:34,354 --> 00:27:36,179 Cheers. 552 00:27:36,571 --> 00:27:37,898 Thank you. 553 00:27:38,118 --> 00:27:39,419 Don't mention it. 554 00:27:46,006 --> 00:27:47,835 Do you mind if I sit with you? 555 00:27:48,552 --> 00:27:51,937 Um, no. Yeah. Come on over. 556 00:28:10,853 --> 00:28:13,124 You know, you don't have to follow me every-damn-where. 557 00:28:14,057 --> 00:28:17,101 Hello, son. You look handsome. 558 00:28:17,126 --> 00:28:18,468 Thanks, mom. 559 00:28:18,835 --> 00:28:20,445 Where's your sister? 560 00:28:21,396 --> 00:28:22,968 She didn't come. 561 00:28:23,681 --> 00:28:25,171 What? 562 00:28:25,196 --> 00:28:26,866 Yeah. 563 00:28:27,290 --> 00:28:28,695 Well, then... 564 00:28:29,689 --> 00:28:31,265 Yuma? 565 00:28:33,086 --> 00:28:35,663 Yes, ma'am. She was taken to the white house. 566 00:28:35,688 --> 00:28:37,335 I see. 567 00:28:38,022 --> 00:28:40,570 See to it that she doesn't leave until I get there. 568 00:28:40,595 --> 00:28:41,867 Yes, ma'am. 569 00:28:41,892 --> 00:28:45,249 Can we focus on the task at hand, please? 570 00:28:48,256 --> 00:28:50,515 Sir, I'll show your son where he'll be positioned. 571 00:28:50,540 --> 00:28:51,976 Thank you, Max. 572 00:28:52,334 --> 00:28:53,843 After you, sir. 573 00:28:55,212 --> 00:28:56,820 Why does he follow me every-damn-where? 574 00:28:56,845 --> 00:28:58,671 You know exactly why. 575 00:29:02,960 --> 00:29:04,796 This way to the ballroom. 576 00:29:05,134 --> 00:29:06,570 Heh. 577 00:29:07,525 --> 00:29:08,829 Ladies and gentlemen, 578 00:29:08,853 --> 00:29:12,124 The President and First Lady of The United States. 579 00:30:17,185 --> 00:30:22,837 ♪ You are so beautiful ♪ 580 00:30:24,389 --> 00:30:27,235 ♪ To me ♪ 581 00:30:30,570 --> 00:30:36,485 ♪ You are so beautiful ♪ 582 00:30:37,780 --> 00:30:40,313 ♪ To me ♪ 583 00:30:43,374 --> 00:30:46,376 ♪ Can't you see? ♪ 584 00:30:46,776 --> 00:30:49,649 ♪ You're everything ♪ 585 00:30:51,313 --> 00:30:54,313 ♪ I hope for ♪ 586 00:30:56,245 --> 00:30:59,157 ♪ You're everything ♪ 587 00:30:59,182 --> 00:31:02,204 ♪ I need ♪ 588 00:31:02,229 --> 00:31:05,865 ♪ Mhm, yeah ♪ 589 00:31:06,396 --> 00:31:12,126 ♪ You are so beautiful ♪ 590 00:31:12,749 --> 00:31:15,422 ♪ To nobody but me ♪ 591 00:31:32,063 --> 00:31:34,587 I hate you, you son of a bitch. 592 00:31:34,612 --> 00:31:36,141 Why? 593 00:31:36,471 --> 00:31:38,507 You brought your whore. 594 00:31:38,982 --> 00:31:41,055 President gets a plus one. 595 00:31:41,254 --> 00:31:43,008 Go to hell. 596 00:31:43,508 --> 00:31:45,766 That's it. That's the last of it. 597 00:31:45,791 --> 00:31:47,907 Great. About time. 598 00:31:47,932 --> 00:31:51,618 Come on, son. You're young. You can handle it. 599 00:31:52,236 --> 00:31:54,517 I'm actually not feeling too young dealing with Ruth, man. 600 00:31:54,916 --> 00:31:56,518 Son... 601 00:31:56,547 --> 00:32:00,040 No, dad. She keeps on coming around, and I get it. 602 00:32:00,065 --> 00:32:01,767 She wants to see Callie, but she is insane. 603 00:32:01,791 --> 00:32:03,726 No, no, no. Listen to me now. 604 00:32:03,751 --> 00:32:06,243 You are doing the right thing for your daughter. 605 00:32:06,268 --> 00:32:07,915 Mama doesn't seem to think so. 606 00:32:08,369 --> 00:32:12,680 Well, your mother has compassion for everybody. 607 00:32:13,111 --> 00:32:16,040 I mean, I get compassion, but Ruth is part of a cult, 608 00:32:16,065 --> 00:32:17,680 and those people are crazy. 609 00:32:17,705 --> 00:32:20,555 Do you know they say that the one they call The Highest, 610 00:32:20,801 --> 00:32:22,649 he's actually married to the young girls? 611 00:32:22,674 --> 00:32:25,665 Oh, wait a minute, son. You don't know that to be true. 612 00:32:26,024 --> 00:32:28,516 What I do know is that my daughter will not be around her. 613 00:32:28,541 --> 00:32:31,821 You have custody. What are you worried about? 614 00:32:36,981 --> 00:32:38,349 We've got a problem. 615 00:32:38,374 --> 00:32:40,821 - What is it? - You'll see. 616 00:32:55,542 --> 00:32:57,797 Uh, get your hands off of me. 617 00:32:58,321 --> 00:33:02,024 Ahem. Excuse me. I'm Richard, the head butler. 618 00:33:02,049 --> 00:33:04,915 Mm. Well, apparently, I'm Gayle, 619 00:33:04,940 --> 00:33:06,540 the first daughter. 620 00:33:06,794 --> 00:33:08,587 Yeah. I am aware. 621 00:33:09,276 --> 00:33:11,360 Would you like some coffee? 622 00:33:11,786 --> 00:33:13,689 I want a burger. 623 00:33:15,863 --> 00:33:19,240 Okay. Well, we can get that for you right away. 624 00:33:19,468 --> 00:33:22,170 This is Jean. She will be assigned to you. 625 00:33:22,195 --> 00:33:24,497 - Ma'am. - Can she show you to your room? 626 00:33:24,695 --> 00:33:26,342 I want him to show me. 627 00:33:28,408 --> 00:33:30,474 Um, I'm sorry, ma'am? 628 00:33:30,777 --> 00:33:33,271 You are the butler, right? 629 00:33:33,513 --> 00:33:34,529 Yes. 630 00:33:34,554 --> 00:33:36,810 Okay. I want him to show me. 631 00:33:38,245 --> 00:33:39,748 Well, ma'am... 632 00:33:39,773 --> 00:33:42,279 Shut up. Come on. 633 00:33:43,202 --> 00:33:44,318 Come on. 634 00:33:44,905 --> 00:33:45,905 Which way? 635 00:33:45,930 --> 00:33:48,748 Which way are we going? This way? 636 00:33:49,438 --> 00:33:52,685 Go with her, son. It's all right. 637 00:34:01,858 --> 00:34:03,334 Go with them. 638 00:34:03,950 --> 00:34:06,115 And stay close. 639 00:34:12,796 --> 00:34:15,935 Is this what we have to deal with for the next 4 years? 640 00:34:27,565 --> 00:34:28,599 Wow. 641 00:34:35,044 --> 00:34:36,888 Thanks. 642 00:34:53,410 --> 00:34:55,078 So this is it? 643 00:34:55,103 --> 00:34:56,545 Yes, ma'am. It is. 644 00:34:56,570 --> 00:34:59,072 I wasn't asking you. Get out. 645 00:34:59,216 --> 00:35:02,178 - Ma'am? - Get out. 646 00:35:03,173 --> 00:35:04,740 Yes, ma'am. 647 00:35:06,469 --> 00:35:08,888 Oh, no, no, no, not you. 648 00:35:09,661 --> 00:35:11,865 Ma'am, I don't... I don't actually work here. 649 00:35:11,890 --> 00:35:15,248 Hmm. Well, looks that way to me. 650 00:35:15,335 --> 00:35:16,435 Ma'am, keep... 651 00:35:16,460 --> 00:35:17,631 Um... 652 00:35:20,101 --> 00:35:21,951 I'm just here helping my father. 653 00:35:22,106 --> 00:35:23,467 That butler? 654 00:35:23,492 --> 00:35:25,195 Yes, the butler. 655 00:35:26,134 --> 00:35:28,592 Well, do you want him to keep his job? 656 00:35:28,617 --> 00:35:29,904 Sorry? 657 00:35:31,265 --> 00:35:35,709 Ma'am, no, no, no. Ma'am, stop. No. Stop it. 658 00:35:35,734 --> 00:35:37,545 Come on. You don't think I'm sexy? 659 00:35:37,570 --> 00:35:39,881 Please, can you stop? No. Can you stop, please? 660 00:35:39,906 --> 00:35:41,810 No. Uh-uh. Stop. 661 00:35:41,835 --> 00:35:43,342 Come on. Let's just play. 662 00:35:43,367 --> 00:35:45,162 No. I have to go. Can you get out of my way? 663 00:35:45,187 --> 00:35:46,412 - Come on. - Stop. 664 00:35:46,437 --> 00:35:47,709 - Come on. - Stop. 665 00:35:47,734 --> 00:35:49,146 - Stop it. - Come on. 666 00:35:49,171 --> 00:35:51,842 I am telling you to stop. No. 667 00:35:55,482 --> 00:35:56,756 Miss. 668 00:35:56,975 --> 00:35:58,303 Miss. 669 00:36:00,746 --> 00:36:02,679 - Of all the days... - Right. 670 00:36:02,704 --> 00:36:04,187 - Thunderstorm. - Yeah. 671 00:36:04,751 --> 00:36:07,031 That's been my week all week, believe it or not. 672 00:36:07,056 --> 00:36:09,570 Wow. Oh, man. 673 00:36:10,111 --> 00:36:12,814 - Is that your dad? - No. 674 00:36:12,839 --> 00:36:16,210 - That's my husband. - Oh. Sorry. 675 00:36:17,291 --> 00:36:19,413 He's older, yes? 676 00:36:19,438 --> 00:36:21,609 How do you know I'm not older and I just look young? 677 00:36:21,634 --> 00:36:24,303 No. You're younger, my age. 678 00:36:24,443 --> 00:36:27,031 What's he, 70, 80? 679 00:36:27,056 --> 00:36:29,867 He's a little bit older then me. 680 00:36:29,892 --> 00:36:30,892 Stop it. 681 00:36:30,917 --> 00:36:34,445 Okay. Sorry, sorry, but I don't like him, anyway. 682 00:36:35,161 --> 00:36:36,997 You don't know him. 683 00:36:37,209 --> 00:36:39,062 Only what I heard on the phone. 684 00:36:40,432 --> 00:36:42,320 So you were listening. 685 00:36:42,827 --> 00:36:44,697 I was just being observant. 686 00:36:45,174 --> 00:36:48,976 Well, maybe you should focus on your wife. 687 00:36:51,032 --> 00:36:52,567 I'll do that... 688 00:36:54,133 --> 00:36:57,438 But it is what it is, married life. 689 00:36:59,861 --> 00:37:01,109 Yeah. 690 00:37:02,184 --> 00:37:03,851 Tell me about it. 691 00:37:04,773 --> 00:37:06,375 Mm. 692 00:37:09,202 --> 00:37:11,406 You know, you're a really beautiful woman. 693 00:37:14,538 --> 00:37:16,507 I'm a married woman. 694 00:37:18,177 --> 00:37:19,879 Listen. 695 00:37:20,200 --> 00:37:22,656 Have you ever just wanted to say, "the hell with it," 696 00:37:23,094 --> 00:37:25,125 you know, get away, 697 00:37:25,472 --> 00:37:28,675 no regrets, no looking back? 698 00:37:32,310 --> 00:37:34,523 There are always regrets. 699 00:37:34,548 --> 00:37:36,050 Not always. 700 00:37:36,201 --> 00:37:40,138 See, sometimes it's just an amazing time. 701 00:37:47,882 --> 00:37:48,900 Um... 702 00:37:51,324 --> 00:37:53,577 Um, stop. 703 00:37:55,153 --> 00:37:57,234 I'm not that drunk. 704 00:37:58,373 --> 00:38:00,877 You have to be drunk to be made to feel good? 705 00:38:03,962 --> 00:38:05,598 Got to use the restroom. 706 00:38:05,951 --> 00:38:08,587 Wait, so you're gonna just skip out on the bill? 707 00:38:08,876 --> 00:38:12,053 No. She has my card. 708 00:38:12,645 --> 00:38:16,170 Besides, the restroom has a changing table 709 00:38:16,195 --> 00:38:17,889 for changing kids' diapers... 710 00:38:18,895 --> 00:38:22,577 One room, locked door. 711 00:38:26,110 --> 00:38:27,858 How cool is that? 712 00:38:52,549 --> 00:38:54,584 I've never done this before. 713 00:39:15,159 --> 00:39:18,709 The Rauku is God, and that's who we worship. 714 00:39:18,734 --> 00:39:19,873 Come on, Callie. 715 00:39:19,898 --> 00:39:22,233 It's time for you to get ready for bed now. 716 00:39:22,610 --> 00:39:23,952 Come on. 717 00:39:25,117 --> 00:39:26,897 Ruth, you got to let her go now. 718 00:39:26,922 --> 00:39:27,922 No. 719 00:39:27,947 --> 00:39:30,584 Ruth, now, you listen to me. Don't upset her. 720 00:39:30,609 --> 00:39:31,952 This is my daughter. 721 00:39:31,977 --> 00:39:34,108 And I let you in here to see your child. 722 00:39:34,133 --> 00:39:35,935 This is not what we talked about. 723 00:39:35,960 --> 00:39:37,264 - Let her go. - No. 724 00:39:37,289 --> 00:39:39,725 I said an hour. It's been two. 725 00:39:39,948 --> 00:39:41,780 - No. - Let her go, Ruth. 726 00:39:41,805 --> 00:39:43,842 - No. - Mommy, you're hurting me. 727 00:39:43,867 --> 00:39:44,999 You are squeezing her too hard. 728 00:39:45,023 --> 00:39:46,925 - Come on, baby. - This is my baby. 729 00:39:46,950 --> 00:39:48,373 Mama, Grandma... 730 00:39:48,398 --> 00:39:49,678 - Let her go, damn it. - No. 731 00:39:49,703 --> 00:39:51,123 - Don't you... - No. 732 00:39:51,148 --> 00:39:53,132 I will beat your ass in this living room if you don't let her go. 733 00:39:53,156 --> 00:39:55,131 I'm sorry, but she is coming with me. 734 00:39:55,686 --> 00:39:58,092 - Let her go, damn it. - She is! 735 00:39:58,219 --> 00:39:59,522 I want you to get out of here, 736 00:39:59,547 --> 00:40:01,367 and don't you ever come back around here again. 737 00:40:01,391 --> 00:40:02,391 Get out. 738 00:40:02,930 --> 00:40:05,459 I'm sorry, but I have to do this to you. 739 00:40:05,484 --> 00:40:08,354 The Highest wants this child. She's special. 740 00:40:08,666 --> 00:40:10,553 He will enlighten me when I bring her. 741 00:40:10,578 --> 00:40:11,584 Get out. 742 00:40:11,609 --> 00:40:13,412 Tukruk amusoh! 743 00:40:15,921 --> 00:40:18,959 No! No! What? 744 00:40:18,984 --> 00:40:21,139 - Give her to me. - No... 745 00:40:22,056 --> 00:40:23,920 No! What are you... 746 00:40:26,135 --> 00:40:27,834 Miss. 747 00:40:28,656 --> 00:40:31,022 - Jean! Jean! - Barry, what's wrong? 748 00:40:31,047 --> 00:40:32,070 - I don't know. - Barry, what... 749 00:40:32,094 --> 00:40:34,483 She fell and hit her head, and now she's on the ground. 750 00:40:34,508 --> 00:40:36,889 Miss Franklin. Miss Franklin. Miss Franklin. 751 00:40:36,914 --> 00:40:38,585 Why is she like this? Why's her skirt hiked up? 752 00:40:38,609 --> 00:40:39,912 I don't know. She came on to me. 753 00:40:39,937 --> 00:40:41,952 She came on to me, and she lifted it up. 754 00:40:41,977 --> 00:40:44,577 Ma'am. Ma'am? Ma'am. Barry, do not move. 755 00:40:44,602 --> 00:40:46,545 - Do not move. - No, no. I didn't... 756 00:40:48,200 --> 00:40:50,624 Sam, I need you now. Now. 757 00:40:50,649 --> 00:40:52,351 I'm telling you I didn't do anything, Jean. 758 00:40:52,375 --> 00:40:54,069 I didn't do anything to her. 759 00:40:54,094 --> 00:40:55,131 Barry, this is crazy. 760 00:40:55,156 --> 00:40:57,100 - I didn't do it. - Ma'am. Ma'am. 761 00:40:57,125 --> 00:40:59,894 - Uhh... - Ma'am, you okay? 762 00:41:01,066 --> 00:41:02,545 Help me. Help. 763 00:41:02,570 --> 00:41:04,116 - What... What... - Help me. 764 00:41:04,141 --> 00:41:06,092 Ma'am, you're fine. 765 00:41:06,475 --> 00:41:08,967 He raped me. He raped me. 766 00:41:09,765 --> 00:41:11,764 Barry, don't move. 767 00:41:12,690 --> 00:41:13,690 Get out of my house. 768 00:41:13,715 --> 00:41:14,715 - Let her go. - No! 769 00:41:14,740 --> 00:41:16,428 Next on "The Oval"... 770 00:41:16,453 --> 00:41:20,459 - Help! Help me! - ♪ Bring the little children to me ♪ 771 00:41:20,484 --> 00:41:22,116 No, no! Help me! 772 00:41:22,141 --> 00:41:23,444 - He raped me. - No. No, no. 773 00:41:23,469 --> 00:41:24,640 - What? - You have that all wrong. 774 00:41:24,664 --> 00:41:26,038 - I didn't touch you. - No. You did. 775 00:41:26,062 --> 00:41:27,257 Who the hell do you think you are? 776 00:41:27,281 --> 00:41:29,733 I'm the Ivy League graduate who married 777 00:41:29,758 --> 00:41:31,991 the dumbass, all-American farm boy 778 00:41:32,016 --> 00:41:33,725 and made him president. 779 00:41:33,750 --> 00:41:36,827 What the hell are you doing here? 780 00:41:36,852 --> 00:41:39,530 - You were so good earlier. - Get out of my house. 781 00:41:39,555 --> 00:41:40,897 Did you decorate in here? 782 00:41:40,922 --> 00:41:42,897 Get out of my house. 783 00:41:42,922 --> 00:41:47,922 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 53773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.