All language subtitles for Treadstone - 01x05 - The Bentley Lament.PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,428 We're at war, John. The human mind, it seems, 3 00:00:09,476 --> 00:00:11,278 is the new battlefield. 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,831 If we're gonna win, we can't be afraid 5 00:00:12,855 --> 00:00:14,488 to match our enemies' level of brutality. 6 00:00:14,521 --> 00:00:15,582 Track Petra down. 7 00:00:15,613 --> 00:00:16,893 I have no idea where she is now. 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,117 Sources tell me that you were seen with her in Budapest. 9 00:00:19,150 --> 00:00:20,350 I'd start there if I were you. 10 00:00:20,374 --> 00:00:21,688 I need to know everything 11 00:00:21,722 --> 00:00:22,962 about this woman, Tara Coleman. 12 00:00:22,986 --> 00:00:24,124 She's a journalist. 13 00:00:24,157 --> 00:00:25,792 She believes that a decommissioned nuke 14 00:00:25,826 --> 00:00:27,461 known as Stiletto Six 15 00:00:27,494 --> 00:00:29,329 ended up on the black market. 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,283 This was full of holes, she lost all credibility. 17 00:00:31,307 --> 00:00:34,668 The encryption key to access those funds 18 00:00:34,701 --> 00:00:36,303 is on this flash drive. 19 00:00:36,336 --> 00:00:38,438 Purchase those launch codes. 20 00:00:38,472 --> 00:00:39,740 - Tara? - I'm going to Ghana 21 00:00:39,773 --> 00:00:42,776 because I need to set the story straight about Stiletto Six. 22 00:00:42,809 --> 00:00:44,044 I can't sanction this. 23 00:00:44,077 --> 00:00:45,512 I'm not asking for your sanction. 24 00:00:47,648 --> 00:00:48,949 [PHONE CHIMES] 25 00:00:50,751 --> 00:00:52,486 [SPEAKING KOREAN] 26 00:01:06,199 --> 00:01:08,199 - What did they tell my mother? - Agency protocols. 27 00:01:08,223 --> 00:01:10,437 So she thinks I'm dead? I was only gone a week. 28 00:01:10,470 --> 00:01:12,272 John, you were missing for nine months. 29 00:01:12,306 --> 00:01:14,141 You are an asset for the CIA. 30 00:01:14,174 --> 00:01:15,774 She's your target. If you don't complete 31 00:01:15,798 --> 00:01:17,017 this mission, they'll be back. 32 00:01:17,050 --> 00:01:18,178 We won't last a week. 33 00:01:18,211 --> 00:01:19,246 Gotta go. 34 00:01:19,279 --> 00:01:21,715 The most important thing is you coming back to me. 35 00:01:22,950 --> 00:01:25,352 - You the guy? - I'm the guy. 36 00:01:25,385 --> 00:01:27,287 Let's go. 37 00:01:28,188 --> 00:01:29,489 Whose guy is this? 38 00:01:29,523 --> 00:01:32,659 Boss wants him in the crew, so he's in the crew. 39 00:01:52,579 --> 00:01:54,514 Okay, we got the new guy with us, 40 00:01:54,548 --> 00:01:56,883 but we stick to the plan. Understood? 41 00:01:57,584 --> 00:01:59,486 We get in, we get the pills, we leave. 42 00:01:59,519 --> 00:02:01,788 Whole thing should take no more than five minutes tops. 43 00:02:01,822 --> 00:02:03,557 Now, Mama Vernon's in there. 44 00:02:03,590 --> 00:02:06,026 We all know she loves to roll with the security detail, 45 00:02:06,059 --> 00:02:08,299 so please, for the love of all that is sweet and merciful 46 00:02:08,328 --> 00:02:10,397 in this world, stay the hell away from her. 47 00:02:10,430 --> 00:02:12,399 Charlie, you take care of the guards at the front. 48 00:02:12,432 --> 00:02:14,368 Jack 'em up, but try to leave them breathing. 49 00:02:14,401 --> 00:02:16,036 Anyone opens fire on me, 50 00:02:16,069 --> 00:02:17,389 you best believe I'm firing back. 51 00:02:17,413 --> 00:02:19,373 No, Charlie. No. 52 00:02:19,406 --> 00:02:22,909 This is a heist. Not a shootout, a heist. 53 00:02:22,943 --> 00:02:24,144 Put on your masks. We get in, 54 00:02:24,177 --> 00:02:26,213 we grab the merchandise, we get the fuck out. 55 00:02:26,246 --> 00:02:27,914 Are we clear? 56 00:02:27,948 --> 00:02:29,516 Put on your fucking masks. 57 00:02:34,521 --> 00:02:36,121 [WHISPERING] Where the hell's he going? 58 00:02:36,145 --> 00:02:38,058 Hey! Shit. 59 00:02:38,091 --> 00:02:39,626 Fucking GI Joe. 60 00:02:39,660 --> 00:02:42,529 [TENSE MUSIC] 61 00:02:42,562 --> 00:02:46,400 ♪ ♪ 62 00:02:46,433 --> 00:02:48,769 Hey, Rambo, where the hell are you going, man? 63 00:02:48,802 --> 00:02:50,737 The front entrance would've led you into 64 00:02:50,771 --> 00:02:52,606 a choke point on the factory floor. 65 00:02:52,639 --> 00:02:54,359 We'll make entry using the ventilator shafts 66 00:02:54,383 --> 00:02:55,742 on this side. 67 00:02:55,776 --> 00:02:57,277 What ventilator shaft? 68 00:03:04,184 --> 00:03:06,119 This one. 69 00:03:07,454 --> 00:03:08,955 Who is this guy? 70 00:03:08,989 --> 00:03:10,824 You comin'? 71 00:03:15,262 --> 00:03:17,230 I told you to keep your damn mask on. 72 00:03:17,264 --> 00:03:19,800 You do not want these people seeing your face. 73 00:03:19,833 --> 00:03:21,435 - Trust me. - They won't. 74 00:03:21,468 --> 00:03:23,670 [DOOR CLANGS OPEN, CLOSED] 75 00:03:23,704 --> 00:03:26,173 We got him on the river. Unbelievable. 76 00:03:26,206 --> 00:03:28,375 [INDISTINCT CHATTER] 77 00:03:28,408 --> 00:03:30,911 Oh, man. They're gonna see us. 78 00:03:30,944 --> 00:03:32,079 Let's burn them down. 79 00:03:32,112 --> 00:03:33,280 Hold. 80 00:03:33,313 --> 00:03:35,449 It's all good over here. 81 00:03:38,185 --> 00:03:40,120 Bridges went by or not? I left early. 82 00:03:40,153 --> 00:03:41,655 Yeah, he did. 83 00:03:41,688 --> 00:03:43,223 ♪ ♪ 84 00:03:43,256 --> 00:03:47,561 [RADIO CHATTER] 85 00:03:47,594 --> 00:03:49,596 [BUZZER] 86 00:03:51,098 --> 00:03:55,168 Pills are gonna be up ahead on the main factory floor. 87 00:04:01,374 --> 00:04:04,945 [INDISTINCT CHATTER] 88 00:04:15,922 --> 00:04:18,825 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 89 00:04:29,770 --> 00:04:31,138 God damn. 90 00:04:31,171 --> 00:04:33,251 A lot more guards than I thought there were gonna be. 91 00:04:33,275 --> 00:04:36,076 Okay, uh, let me think, let me think. 92 00:04:36,109 --> 00:04:38,211 [BUZZER BLARING] 93 00:04:39,146 --> 00:04:46,219 ♪ ♪ 94 00:04:54,661 --> 00:04:55,829 Fuck! 95 00:04:55,863 --> 00:04:57,030 [GUNSHOTS FIRING] 96 00:04:57,063 --> 00:04:59,900 [ALL SCREAMING] 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,668 - Look out! - Behind you! 98 00:05:01,701 --> 00:05:04,871 [INDISTINCT YELLING] 99 00:05:04,905 --> 00:05:08,708 - Forward, forward! - No, up top, up top! 100 00:05:08,742 --> 00:05:10,811 - [OVERLAPPING SHOUTING] - Stay close, everyone! 101 00:05:10,844 --> 00:05:13,413 - Stay close! - [OVERLAPPING YELLING] 102 00:05:17,951 --> 00:05:20,720 [OVERLAPPING YELLING] 103 00:05:20,754 --> 00:05:22,756 - Move, move! - Spencer, move back! 104 00:05:22,789 --> 00:05:23,957 Ugghhh! 105 00:05:25,091 --> 00:05:27,260 - Fall back! - Aah! 106 00:05:28,695 --> 00:05:31,431 Over this way! Grab it... Let's go! 107 00:05:34,501 --> 00:05:36,703 [GUNFIRE, YELLING CONTINUE] 108 00:05:40,941 --> 00:05:42,609 Now moving to the exit! 109 00:05:45,111 --> 00:05:47,080 [DRAMATIC MUSIC] 110 00:05:47,113 --> 00:05:49,449 ♪ ♪ 111 00:05:49,482 --> 00:05:51,918 Put your guns down! 112 00:06:38,865 --> 00:06:41,534 - Aah! - Stay on the ground! 113 00:06:41,568 --> 00:06:45,739 [DRAMATIC MUSIC] 114 00:06:45,772 --> 00:06:47,240 Where the hell's he going? 115 00:06:47,274 --> 00:06:49,042 Drop the weapon! Get down! 116 00:06:49,075 --> 00:06:50,710 Down on the ground, now! 117 00:06:52,612 --> 00:06:54,347 We're on our way. 118 00:06:57,851 --> 00:07:00,453 Bag it up, boys. Bag it! 119 00:07:09,796 --> 00:07:11,798 Doug? 120 00:07:18,371 --> 00:07:22,008 You didn't see me, you don't know me. 121 00:07:22,042 --> 00:07:24,577 Get out of here... now! 122 00:07:24,611 --> 00:07:27,881 [UNEASY MUSIC] 123 00:07:27,914 --> 00:07:33,386 ♪ ♪ 124 00:07:33,420 --> 00:07:35,055 - [GUNSHOTS] - Uhh! 125 00:07:42,395 --> 00:07:44,998 Those motherfuckers actually sent someone here to kill me? 126 00:07:45,031 --> 00:07:46,311 Why does the CIA want you dead? 127 00:07:46,335 --> 00:07:47,834 The CIA? 128 00:07:47,867 --> 00:07:49,269 Why do they want me to kill you? 129 00:07:49,302 --> 00:07:51,438 They don't even know I exist. 130 00:07:54,074 --> 00:07:56,209 I can pay you. 131 00:07:56,242 --> 00:07:58,979 Enough to make you walk away from this right now. 132 00:08:08,188 --> 00:08:10,223 [EXHALES] 133 00:08:10,256 --> 00:08:13,393 [WARPING MUSIC] 134 00:08:13,426 --> 00:08:14,928 ♪ ♪ 135 00:08:14,961 --> 00:08:17,564 - [INDISTINCT CHATTER] - Got it! 136 00:08:17,597 --> 00:08:19,933 Hey, where's Charlie? 137 00:08:19,966 --> 00:08:21,935 He didn't make it. 138 00:08:23,970 --> 00:08:26,940 [DRAMATIC MUSIC] 139 00:08:26,973 --> 00:08:32,979 ♪ ♪ 140 00:08:36,249 --> 00:08:37,249 [BELL TOLLING] 141 00:08:38,551 --> 00:08:42,022 [BACKGROUND CHATTER] 142 00:08:42,055 --> 00:08:44,991 [TENSE MUSIC] 143 00:08:45,025 --> 00:08:52,799 ♪ ♪ 144 00:09:10,984 --> 00:09:15,221 ♪ Whenever we're not together ♪ 145 00:09:15,255 --> 00:09:19,559 ♪ In days of sunshine or stormy weather ♪ 146 00:09:19,592 --> 00:09:22,796 [SPEAKING SOFTLY] 147 00:09:29,302 --> 00:09:30,637 You know me? 148 00:10:13,213 --> 00:10:15,882 [DOOR SQUEAKS OPEN, THUDS CLOSED] 149 00:10:18,818 --> 00:10:21,588 [UNEASY MUSIC] 150 00:10:21,621 --> 00:10:23,923 ♪ ♪ 151 00:10:41,174 --> 00:10:43,076 [TIRES SCREECHING] 152 00:10:43,109 --> 00:10:44,744 [MEN'S VOICES] 153 00:10:44,777 --> 00:10:47,780 [EXCITING MUSIC] 154 00:10:47,814 --> 00:10:51,084 [GAS HISSING] 155 00:10:51,117 --> 00:10:58,558 ♪ ♪ 156 00:10:58,591 --> 00:11:00,360 [SPEAKING HUNGARIAN] 157 00:11:00,393 --> 00:11:02,195 [GAS CONTINUES HISSING] 158 00:11:08,735 --> 00:11:11,037 [MEN SCREAMING] 159 00:11:55,014 --> 00:11:56,014 [UPBEAT MUSIC] 160 00:11:58,017 --> 00:12:05,158 ♪ ♪ 161 00:12:52,972 --> 00:12:55,475 When I heard there was a funeral going on, 162 00:12:55,508 --> 00:12:57,744 I knew I'd find you dancing. 163 00:12:57,777 --> 00:12:59,779 This is a long way from Damascus. 164 00:12:59,812 --> 00:13:03,216 My editor was killed by an IED a week after you left. 165 00:13:03,249 --> 00:13:06,452 I took that as a sign I should get out, too. 166 00:13:06,486 --> 00:13:08,621 How many women can say they struck up a friendship 167 00:13:08,655 --> 00:13:09,989 in a war zone? 168 00:13:10,023 --> 00:13:12,091 [CHUCKLES] It's been too long 169 00:13:12,125 --> 00:13:14,093 since I worked a big story. 170 00:13:14,127 --> 00:13:15,762 How long? 171 00:13:15,795 --> 00:13:16,963 Crypt 4. 172 00:13:16,996 --> 00:13:18,965 Remember the story we wrote together? 173 00:13:18,998 --> 00:13:20,767 Remember Nolan Lavelle? 174 00:13:20,800 --> 00:13:22,435 Of course. 175 00:13:22,468 --> 00:13:25,271 Paranoid, attention-seeking, brilliant. 176 00:13:25,305 --> 00:13:27,674 Releasing the biggest batch of classified files 177 00:13:27,707 --> 00:13:29,309 since Cablegate. 178 00:13:30,476 --> 00:13:32,278 I need to see Sebastian. 179 00:13:32,312 --> 00:13:33,646 Sebastian? 180 00:13:34,747 --> 00:13:37,083 He's in prison. 181 00:13:37,116 --> 00:13:38,985 What happened? 182 00:13:39,018 --> 00:13:41,788 Sebastian got caught moving a shipment of assault rifles 183 00:13:41,821 --> 00:13:43,623 into Burkina Faso. 184 00:13:43,656 --> 00:13:45,896 He told me he was getting out of that line of business. 185 00:13:45,920 --> 00:13:47,160 He'd have said anything 186 00:13:47,193 --> 00:13:49,162 if it meant keeping you around, Tara. 187 00:13:54,167 --> 00:13:55,902 Have you ever heard of Treadstone? 188 00:13:55,968 --> 00:13:57,470 No... 189 00:13:57,503 --> 00:13:59,339 Where is this coming from? 190 00:13:59,372 --> 00:14:01,741 I think it could be connected to Stiletto Six. 191 00:14:04,010 --> 00:14:06,579 I chased stories because I wanted to. 192 00:14:06,612 --> 00:14:09,315 You chased them because you had to. 193 00:14:09,349 --> 00:14:11,451 That's the difference between you and me. 194 00:14:11,484 --> 00:14:14,587 I admired you for it. 195 00:14:14,620 --> 00:14:17,023 Sebastian has contacts that I need. 196 00:14:17,056 --> 00:14:20,059 Can you get me inside that prison to see him today? 197 00:14:20,093 --> 00:14:23,129 My cousin Kofi is a guard in there. 198 00:14:23,162 --> 00:14:24,964 I can try. 199 00:14:26,733 --> 00:14:29,135 [DARK MUSIC] 200 00:14:29,168 --> 00:14:31,237 [SPEAKING KOREAN] 201 00:15:16,082 --> 00:15:19,419 [CAR ENGINE] 202 00:15:23,723 --> 00:15:25,658 [TRIGGER COCKING] 203 00:16:23,282 --> 00:16:26,352 [DRAMATIC MUSIC] 204 00:16:26,385 --> 00:16:29,055 [GUNSHOT FIRES] 205 00:16:31,157 --> 00:16:33,125 [DOGS BARKING] 206 00:16:33,159 --> 00:16:35,928 [MEN SHOUTING] 207 00:16:42,702 --> 00:16:45,905 [MEN CONTINUE SHOUTING] 208 00:16:56,048 --> 00:16:59,452 [BREATHING HEAVILY] 209 00:16:59,485 --> 00:17:02,955 - [MEN SHOUTING] - [DOGS BARKING] 210 00:17:26,412 --> 00:17:29,015 [P.A. ANNOUNCEMENT IN CHINESE] 211 00:17:39,091 --> 00:17:42,028 [EDGY MUSIC] 212 00:17:42,061 --> 00:17:49,702 ♪ ♪ 213 00:18:35,448 --> 00:18:36,448 [DRAMATIC MUSIC] 214 00:18:38,084 --> 00:18:45,224 ♪ ♪ 215 00:18:49,528 --> 00:18:52,098 [BACKGROUND CHATTER] 216 00:19:06,545 --> 00:19:08,014 - You must be Kofi. - Yes. 217 00:19:08,047 --> 00:19:10,182 Thanks for getting me inside so quickly. 218 00:19:10,216 --> 00:19:12,952 Whatever you need, Tara. Follow me. 219 00:19:30,002 --> 00:19:31,904 You look good. 220 00:19:31,937 --> 00:19:33,472 You're in prison. 221 00:19:33,506 --> 00:19:35,508 Every woman looks good to you right now. 222 00:19:40,946 --> 00:19:43,182 What are you doing here? 223 00:19:43,215 --> 00:19:45,284 I could ask you the same question. 224 00:19:45,317 --> 00:19:47,486 I'm paying the price for some... 225 00:19:47,520 --> 00:19:50,723 spectacularly bad business decisions. 226 00:19:50,756 --> 00:19:52,858 What's your excuse? 227 00:19:52,892 --> 00:19:55,961 I wanted to talk to you. 228 00:19:55,995 --> 00:19:58,230 Well, I got a busy schedule, but... 229 00:19:58,264 --> 00:20:00,633 I'm sure we can squeeze you in. 230 00:20:02,835 --> 00:20:04,637 Are you okay, Sebastian? 231 00:20:04,670 --> 00:20:07,540 Yeah... yeah. 232 00:20:07,573 --> 00:20:10,176 Now come on, let me take you on the tour. 233 00:20:16,949 --> 00:20:19,919 Well, welcome to my palace. 234 00:20:19,952 --> 00:20:21,420 I love it. 235 00:20:21,454 --> 00:20:23,014 I like what you've done with the place. 236 00:20:23,038 --> 00:20:24,706 Yeah, nice décor. 237 00:20:26,625 --> 00:20:28,828 Friends of yours? 238 00:20:28,861 --> 00:20:31,363 Oh, I see you're still concerned about my wellbeing. 239 00:20:31,397 --> 00:20:33,032 I like it. 240 00:20:33,065 --> 00:20:34,945 I just wanna know if I'm gonna get out of this 241 00:20:34,978 --> 00:20:36,680 place without getting shanked, Sebastian. 242 00:20:36,713 --> 00:20:39,472 Well, then I suggest walking faster. 243 00:20:40,573 --> 00:20:42,875 So you just happen to be passing through Ghana? 244 00:20:42,908 --> 00:20:44,443 Not exactly. 245 00:20:44,477 --> 00:20:46,645 What, you came here to see me? 246 00:20:46,679 --> 00:20:48,647 Actually, yes. 247 00:20:48,681 --> 00:20:50,382 I wanna show you something. 248 00:20:54,653 --> 00:20:56,322 Remember this? 249 00:20:59,859 --> 00:21:01,660 Syria, three years ago. 250 00:21:01,694 --> 00:21:03,462 Yeah. 251 00:21:03,496 --> 00:21:04,530 You kept it. 252 00:21:04,563 --> 00:21:07,166 Yeah, well, it's the only thing I managed 253 00:21:07,199 --> 00:21:09,034 to smuggle inside here when I got arrested. 254 00:21:09,068 --> 00:21:11,137 How romantic. 255 00:21:11,170 --> 00:21:14,206 Most guys would've just brought a photo. 256 00:21:15,007 --> 00:21:17,309 Five centimeters to the left, it would've went through 257 00:21:17,343 --> 00:21:19,211 that side window and killed us both. 258 00:21:20,479 --> 00:21:22,548 - We got lucky. - Did we? 259 00:21:22,581 --> 00:21:24,583 We're both standing here, right? 260 00:21:24,617 --> 00:21:28,120 Yeah, but... we're not together, though. 261 00:21:28,154 --> 00:21:30,356 Look, I know I'm not enough, 262 00:21:30,389 --> 00:21:32,291 right, to make you abandon the chase, but... 263 00:21:32,324 --> 00:21:33,826 a family could be. 264 00:21:33,859 --> 00:21:35,661 I didn't come here to talk about us. 265 00:21:35,694 --> 00:21:38,063 Then what is this about, then? 266 00:21:41,133 --> 00:21:42,835 You need something. 267 00:21:42,868 --> 00:21:44,303 I'm your friend, Sebastian. 268 00:21:44,336 --> 00:21:47,439 You don't have friends. You've got a collection 269 00:21:47,473 --> 00:21:49,508 of people who are ends to your means. 270 00:21:49,542 --> 00:21:51,577 I'm chasing a story. 271 00:21:53,212 --> 00:21:54,947 You're always chasing a story, Tara. 272 00:21:54,980 --> 00:21:56,816 It's the story. 273 00:21:56,849 --> 00:21:59,418 It's Stiletto Six. 274 00:22:02,721 --> 00:22:04,490 We're done. 275 00:22:06,892 --> 00:22:13,799 ♪ ♪ 276 00:22:18,838 --> 00:22:22,007 You're back? 277 00:22:22,041 --> 00:22:23,676 You weren't meant to come back. 278 00:22:23,709 --> 00:22:26,779 I was here before? For how long? 279 00:22:28,714 --> 00:22:30,149 I'm not supposed to talk to you. 280 00:22:30,182 --> 00:22:31,851 Please. 281 00:22:33,185 --> 00:22:35,821 You were here... four months, maybe. 282 00:22:35,855 --> 00:22:37,990 Months? 283 00:22:38,023 --> 00:22:40,125 Are you sure it was me? 284 00:22:46,098 --> 00:22:48,968 You want the same room? 285 00:22:49,001 --> 00:22:51,670 It's exactly as you left it. 286 00:23:00,212 --> 00:23:03,816 [NEON BUZZING] 287 00:23:22,868 --> 00:23:26,805 [SOBBING] 288 00:23:35,881 --> 00:23:38,751 [BREATHING HEAVILY] 289 00:23:50,329 --> 00:23:53,299 [DRAMATIC MUSIC] 290 00:23:53,332 --> 00:23:58,337 ♪ ♪ 291 00:24:03,609 --> 00:24:04,609 [EERIE MUSIC] 292 00:24:07,046 --> 00:24:13,986 ♪ ♪ 293 00:24:45,117 --> 00:24:48,020 [SPEAKING HUNGARIAN] 294 00:24:58,464 --> 00:25:02,668 - Don't do this. - Oh, please... Matheson. 295 00:25:03,969 --> 00:25:05,604 Tell me. 296 00:25:05,637 --> 00:25:08,140 Bentley, it's me, Matheson. 297 00:25:08,173 --> 00:25:10,142 - I'm American... - Where are the others? 298 00:25:10,175 --> 00:25:12,745 We trained together. We're friends. 299 00:25:12,778 --> 00:25:14,480 We're on the same side! 300 00:25:14,513 --> 00:25:16,548 [GROANS] 301 00:25:20,052 --> 00:25:22,488 What the hell did they do to you? 302 00:25:22,521 --> 00:25:24,123 [GRUNTS] 303 00:25:27,026 --> 00:25:29,595 Ellender... 304 00:25:29,628 --> 00:25:32,898 Jenkins, Newman... 305 00:25:36,368 --> 00:25:38,137 Good. 306 00:25:38,170 --> 00:25:39,638 No, no... 307 00:25:39,671 --> 00:25:41,607 Enough. Enough! 308 00:25:41,640 --> 00:25:43,175 He still needs to give us 309 00:25:43,208 --> 00:25:44,977 their locations so we can roll them up. 310 00:25:45,010 --> 00:25:46,445 He will. 311 00:25:46,478 --> 00:25:48,714 [BREATHING HEAVILY] 312 00:25:56,722 --> 00:25:58,824 You should not be up here. 313 00:26:00,826 --> 00:26:03,495 You knew about this? 314 00:26:03,529 --> 00:26:06,799 - Hmm? - Officially, I know nothing. 315 00:26:06,832 --> 00:26:08,200 You're working for the KGB. 316 00:26:08,233 --> 00:26:09,968 No! I don't know how they did it, 317 00:26:10,002 --> 00:26:11,470 but they programmed me somehow. 318 00:26:11,503 --> 00:26:13,172 I don't have any memory of this. 319 00:26:13,205 --> 00:26:15,445 I wasn't part of this. The Russians just paid me off. 320 00:26:15,469 --> 00:26:16,975 They didn't tell me anything. 321 00:26:17,009 --> 00:26:20,179 But you were here, hmm? You saw some things? 322 00:26:20,212 --> 00:26:22,147 Yes. 323 00:26:24,750 --> 00:26:27,820 The Russians brought in the men who lived in this room. 324 00:26:27,853 --> 00:26:30,823 And I was one of them? 325 00:26:30,856 --> 00:26:33,625 I recognized some of the people you took up here 326 00:26:33,659 --> 00:26:36,495 against their will. They were criminals, 327 00:26:36,528 --> 00:26:39,832 gangsters, men who wouldn't break easily. 328 00:26:39,865 --> 00:26:42,601 Sometimes they left in body bags. 329 00:26:44,870 --> 00:26:48,006 I saw myself in that footage. 330 00:26:48,040 --> 00:26:51,577 It looked like I was enjoying myself. 331 00:26:51,610 --> 00:26:54,580 You were. 332 00:26:54,613 --> 00:26:57,349 How the fuck would you know that? 333 00:26:57,382 --> 00:27:00,419 Because you told me so yourself, John. 334 00:27:00,452 --> 00:27:03,856 You started talking to me while you were a guest here. 335 00:27:03,889 --> 00:27:08,360 You said that you'd finally found your true purpose. 336 00:27:08,393 --> 00:27:13,532 [DRAMATIC MUSIC] 337 00:27:13,565 --> 00:27:14,833 I'm not interested. 338 00:27:14,867 --> 00:27:16,168 I didn't come here to hurt you. 339 00:27:16,201 --> 00:27:17,803 Then why the hell did you come? 340 00:27:17,836 --> 00:27:19,638 I haven't slept in two days. 341 00:27:19,671 --> 00:27:21,306 I have been chased, I saw a kid get shot 342 00:27:21,340 --> 00:27:23,220 in the backseat of my car, and I have never felt 343 00:27:23,244 --> 00:27:25,410 more alone than I do right now. 344 00:27:25,444 --> 00:27:26,879 I think you like being alone. 345 00:27:26,912 --> 00:27:29,548 It's fucked up, but that is how I like it... 346 00:27:29,581 --> 00:27:31,049 It's how I've always liked it. 347 00:27:31,083 --> 00:27:32,351 Are you listening to yourself? 348 00:27:32,384 --> 00:27:34,264 The last thing I'd ever want to do is to bring 349 00:27:34,288 --> 00:27:37,189 more pain into your life, but I need your help. 350 00:27:37,222 --> 00:27:39,124 Yuri Leniov is selling 351 00:27:39,158 --> 00:27:41,118 the Stiletto Six launch codes on the black market. 352 00:27:41,142 --> 00:27:42,161 Jesus. 353 00:27:42,194 --> 00:27:43,462 I need you to call him for me. 354 00:27:43,495 --> 00:27:45,898 - That's insane. - Please, Sebastian. 355 00:27:45,931 --> 00:27:48,171 Not a chance... and even if I wanted to do it, I couldn't 356 00:27:48,304 --> 00:27:49,864 because inmates can't make phone calls. 357 00:27:49,865 --> 00:27:50,825 I know. 358 00:27:50,826 --> 00:27:52,266 So as long as I'm locked up in here, 359 00:27:52,290 --> 00:27:53,372 nothing's happening. 360 00:27:53,405 --> 00:27:55,325 What if there was a way to get you out of here? 361 00:27:55,349 --> 00:27:57,176 So you can get involved with Yuri Leniov? 362 00:27:57,209 --> 00:27:58,277 No thanks. 363 00:27:58,310 --> 00:27:59,912 You know what's at stake. 364 00:28:02,648 --> 00:28:04,750 It was great seeing you again, Tara. 365 00:28:04,783 --> 00:28:07,286 Maybe I can be a bit more useful the next time 366 00:28:07,319 --> 00:28:09,788 you travel across the world to track me down. 367 00:28:15,827 --> 00:28:18,230 Everything okay? 368 00:28:19,164 --> 00:28:20,899 Kofi... 369 00:28:22,768 --> 00:28:24,970 I need your help with something. 370 00:28:41,920 --> 00:28:46,458 [LINE BEEPING] 371 00:28:48,160 --> 00:28:50,329 Bentley residence. 372 00:28:52,164 --> 00:28:54,399 Hello? 373 00:28:56,602 --> 00:29:00,205 Hello? 374 00:29:00,239 --> 00:29:05,177 [MUSIC IN BACKGROUND, CHATTER] 375 00:29:25,697 --> 00:29:29,167 - Sorry. - You're American. 376 00:29:29,201 --> 00:29:30,769 Yeah, that's one of the few things 377 00:29:30,802 --> 00:29:32,704 I can say about myself for certain. 378 00:29:32,738 --> 00:29:36,208 Certainties are the only things that interest me. 379 00:29:37,542 --> 00:29:39,911 Then this may be a short conversation. 380 00:29:39,945 --> 00:29:41,813 What's your name? 381 00:29:42,781 --> 00:29:44,116 John. 382 00:29:45,951 --> 00:29:47,653 What's your name? 383 00:29:48,887 --> 00:29:50,555 Katya. 384 00:29:54,159 --> 00:29:56,295 I crave certainty. 385 00:29:56,328 --> 00:29:59,231 I think it might be driving me insane. 386 00:29:59,264 --> 00:30:02,501 Then stop looking in the past. 387 00:30:04,770 --> 00:30:06,738 You were in Vietnam. 388 00:30:08,073 --> 00:30:09,574 How do you know that? 389 00:30:10,976 --> 00:30:12,711 I've guided veterans before. 390 00:30:12,744 --> 00:30:14,746 Men carrying scars of deep trauma. 391 00:30:14,780 --> 00:30:16,248 [SCOFFS] 392 00:30:17,549 --> 00:30:20,118 You keep it all bottled up inside. 393 00:30:20,152 --> 00:30:23,488 And what exactly am I supposed to do with it? 394 00:30:24,923 --> 00:30:26,525 Let it go. 395 00:30:28,260 --> 00:30:30,562 Letting go is hard. 396 00:30:33,298 --> 00:30:36,401 You're looking for an answer. 397 00:30:38,136 --> 00:30:41,606 And those that pass it can help. 398 00:31:05,297 --> 00:31:08,266 [DRAMATIC MUSIC] 399 00:31:08,300 --> 00:31:15,374 ♪ ♪ 400 00:31:34,726 --> 00:31:35,827 Hey. 401 00:32:11,897 --> 00:32:13,765 [ENGINE TURNS] 402 00:33:13,558 --> 00:33:16,528 [DRAMATIC MUSIC] 403 00:33:16,561 --> 00:33:21,733 ♪ ♪ 404 00:33:57,135 --> 00:33:58,937 [GRUNTS] 405 00:34:05,143 --> 00:34:07,078 [GROANING] 406 00:34:07,112 --> 00:34:09,114 [GASPING] 407 00:34:11,283 --> 00:34:14,486 [SIREN WAILING] 408 00:34:14,519 --> 00:34:18,123 ♪ ♪ 409 00:34:18,156 --> 00:34:20,659 [GASPS] 410 00:34:20,692 --> 00:34:24,162 It's okay, it's okay. I'm sorry. 411 00:34:24,195 --> 00:34:25,864 You had someone stab me? 412 00:34:25,897 --> 00:34:28,266 Meghan's cousin assured me it would be a minor flesh wound. 413 00:34:28,299 --> 00:34:29,634 It doesn't feel minor. 414 00:34:29,668 --> 00:34:32,403 Imagine what it was like before I shot you up with the pain killers. 415 00:34:32,437 --> 00:34:33,939 [BREATHING HEAVILY] 416 00:34:33,972 --> 00:34:35,532 The medic said you'd heal up in a week 417 00:34:35,556 --> 00:34:37,475 with no complications. 418 00:34:37,509 --> 00:34:39,811 I said no to you. 419 00:34:39,844 --> 00:34:42,681 I'm sorry, but it's a chance to do the right thing. 420 00:34:42,714 --> 00:34:45,183 [BREATHING HEAVILY] Next time you need my help, 421 00:34:45,216 --> 00:34:47,619 don't stab me in the back. 422 00:34:47,652 --> 00:34:49,821 [LAUGHTER] 423 00:34:49,854 --> 00:34:51,056 [GROANS] 424 00:34:51,089 --> 00:34:54,025 [SIREN WAILING] 425 00:35:02,167 --> 00:35:04,469 You got a helicopter? Where'd you get the money from? 426 00:35:04,502 --> 00:35:07,939 I took it from the funds I'm gonna use to buy Stiletto Six. 427 00:35:07,973 --> 00:35:09,173 What funds? 428 00:35:09,207 --> 00:35:10,775 I'll tell you when we're airborne. 429 00:35:10,809 --> 00:35:12,944 - Meghan. - Hello, Sebastian. 430 00:35:12,978 --> 00:35:14,446 Thanks for wrangling the chopper. 431 00:35:14,479 --> 00:35:15,947 Thanks for bringing me on board. 432 00:35:15,981 --> 00:35:17,048 Okay. 433 00:35:18,617 --> 00:35:19,985 Let's do this. 434 00:35:47,345 --> 00:35:48,345 [UNEASY MUSIC] 435 00:35:50,181 --> 00:35:57,055 ♪ ♪ 436 00:36:18,877 --> 00:36:20,045 Hey! 437 00:36:39,197 --> 00:36:42,100 What happened? 438 00:36:49,174 --> 00:36:50,975 Hey. 439 00:36:57,549 --> 00:36:59,951 Did you kill her? 440 00:37:02,253 --> 00:37:04,155 Yeah. 441 00:37:08,259 --> 00:37:10,462 It's like I was someone else. 442 00:37:13,898 --> 00:37:16,668 When I stopped resisting it... 443 00:37:16,701 --> 00:37:21,206 something just took over. 444 00:37:22,540 --> 00:37:24,008 What did you people do to me? 445 00:37:24,042 --> 00:37:26,111 - We... - Turned me into a... 446 00:37:26,144 --> 00:37:28,780 turned me into a monster. 447 00:37:30,381 --> 00:37:32,417 You're not a monster. 448 00:37:32,450 --> 00:37:34,652 You're a really good man and I love you. 449 00:37:34,686 --> 00:37:37,188 All these years I thought you were just some... 450 00:37:37,222 --> 00:37:40,158 you were some big city girl from up north. 451 00:37:42,627 --> 00:37:45,730 You're not really from Boston, are you? 452 00:37:51,803 --> 00:37:54,038 No... 453 00:37:54,072 --> 00:37:56,741 No, I'm not. 454 00:37:58,376 --> 00:38:00,245 But you are. 455 00:38:05,984 --> 00:38:07,852 Doug... 456 00:38:09,954 --> 00:38:12,557 Mike was at that pill factory. 457 00:38:13,658 --> 00:38:15,860 - Wait, what? - He saw me. 458 00:38:16,795 --> 00:38:19,030 I don't know who else is involved, 459 00:38:19,063 --> 00:38:20,632 but I gotta warn him 460 00:38:20,665 --> 00:38:22,700 in case someone comes around asking questions. 461 00:38:24,335 --> 00:38:26,237 Baby... 462 00:38:28,673 --> 00:38:30,909 What's happening? Are we okay? 463 00:38:32,811 --> 00:38:35,113 I don't know, Sam. 464 00:38:39,350 --> 00:38:41,586 Oh, my God. 465 00:38:43,521 --> 00:38:46,624 [MUSIC PLAYING] 466 00:38:46,658 --> 00:38:49,327 ♪ ♪ 467 00:38:49,360 --> 00:38:52,897 [CHATTER, LAUGHTER] 468 00:39:18,389 --> 00:39:21,025 What is this place? 469 00:39:21,059 --> 00:39:24,062 Somewhere past and future don't exist. 470 00:39:25,663 --> 00:39:28,867 What you become will control you... 471 00:39:28,900 --> 00:39:30,969 unless you learn how to accept it. 472 00:39:31,002 --> 00:39:33,872 What if I don't wanna accept it? 473 00:39:33,905 --> 00:39:36,341 Let your heart take over. 474 00:39:36,374 --> 00:39:39,010 Doesn't even make any sense. 475 00:39:40,745 --> 00:39:43,047 Real answers only come 476 00:39:43,081 --> 00:39:45,383 after you've left your mind far behind. 477 00:39:45,416 --> 00:39:47,285 And how do I do that? 478 00:39:49,821 --> 00:39:51,656 You trust me. 479 00:39:51,689 --> 00:39:58,830 ♪ ♪ 480 00:40:05,203 --> 00:40:07,906 Are you ready? 481 00:40:07,939 --> 00:40:09,741 Tell me how this works. 482 00:40:09,774 --> 00:40:12,777 I'll guide you. 483 00:40:13,745 --> 00:40:16,581 Just stay close to me and the sound of my voice. 484 00:40:16,614 --> 00:40:18,650 How do I do that? 485 00:40:19,717 --> 00:40:21,419 That's the easy part. 486 00:40:21,452 --> 00:40:23,554 Just a tab. 487 00:40:25,690 --> 00:40:30,194 [MUSIC IN BACKGROUND] 488 00:40:30,228 --> 00:40:37,135 ♪ ♪ 489 00:41:08,933 --> 00:41:11,903 [DRAMATIC MUSIC] 490 00:41:11,936 --> 00:41:15,707 ♪ ♪ 491 00:41:15,740 --> 00:41:17,875 Give me the envelope. 492 00:41:33,624 --> 00:41:35,660 Those belong to my husband! 493 00:41:35,693 --> 00:41:37,395 Stand down. 494 00:41:39,797 --> 00:41:41,399 [GRUNTING] 495 00:41:56,547 --> 00:41:59,417 [BOTH GRUNTING] 496 00:42:35,186 --> 00:42:38,289 [GUNSHOT] 497 00:42:41,592 --> 00:42:44,162 [GASPING] 498 00:42:59,877 --> 00:43:02,546 [GRUNGE ROCK] 499 00:43:02,580 --> 00:43:07,580 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 500 00:43:07,604 --> 00:43:14,304 ♪ ♪ 501 00:43:14,392 --> 00:43:18,129 ♪ When I get mad and I get hurt ♪ 502 00:43:18,162 --> 00:43:21,532 ♪ I grab a pen and I write it all out ♪ 503 00:43:21,566 --> 00:43:25,770 ♪ Of all the people that won't be missed ♪ 504 00:43:25,803 --> 00:43:32,977 ♪ You make my shit list ♪ 33302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.