All language subtitles for Torn.Apart_.Separated.at_.the_.Border.2019.DOCU_.SPANISH.WEBRip.x265-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:17,360 "No one leaves home unless home is the mouth of a shark." 2 00:00:17,440 --> 00:00:19,440 Warsan Shire, poet 3 00:00:23,120 --> 00:00:26,000 In 2018, nearly 3 000 families were separated 4 00:00:26,120 --> 00:00:29,440 while seeking asylum at the U.S. border. 5 00:00:31,120 --> 00:00:35,920 This is the story of two of these families. 6 00:00:40,600 --> 00:00:45,040 I have put in place a zero tolerance policy for illegal entry 7 00:00:45,240 --> 00:00:47,240 on our southwest border. 8 00:00:48,520 --> 00:00:52,880 If you cross the border unlawfully, then we will prosecute you. 9 00:00:54,760 --> 00:00:58,800 If you smuggle illegal aliens across our border, then we will prosecute you. 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,120 Jeff Sessions, U.S. Attorney General 11 00:01:01,360 --> 00:01:06,040 If you are smuggling a child, then we will prosecute you. 12 00:01:06,480 --> 00:01:11,080 And that child may be separated from you as required by law. 13 00:01:18,880 --> 00:01:23,040 Maria has just been released from an ICE detention center in Texas. 14 00:01:23,120 --> 00:01:26,520 She has been separated from her son for 70 days. 15 00:01:28,400 --> 00:01:30,960 When I got to immigration, I thought it was all over. 16 00:01:31,080 --> 00:01:33,640 I thought my suffering would end. 17 00:01:36,640 --> 00:01:39,960 The men in green treated us very badly. 18 00:01:43,240 --> 00:01:45,840 They apprehended us with other Hondurans. 19 00:01:52,200 --> 00:01:55,600 "Do you know your kids will be taken away and you'll be detained ?" 20 00:01:56,280 --> 00:01:58,090 "Is that true, Mommy ?" 21 00:01:58,240 --> 00:02:01,200 "No, sweetie, it's only for a few days" 22 00:02:01,320 --> 00:02:04,600 "until we leave for our destination, while they gather all our information." 23 00:02:11,200 --> 00:02:13,360 They put us in a very cold room. 24 00:02:14,400 --> 00:02:17,840 I was just wearing this blouse without a sweater or anything else. 25 00:02:18,640 --> 00:02:20,640 I was shivering and crying. 26 00:02:23,240 --> 00:02:25,640 My child wept night and day. 27 00:02:32,040 --> 00:02:36,080 The next day they called my child and they took him away. 28 00:02:42,649 --> 00:02:46,649 Subtitles from . :: Register ::. 29 00:02:48,000 --> 00:02:53,800 TORN APART: SEPARATED AT THE BORDER 30 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 Back in my country I had problems. 31 00:03:06,680 --> 00:03:10,040 People kill without fear, without conscience. 32 00:03:10,360 --> 00:03:12,360 People are left dead in the street. 33 00:03:16,640 --> 00:03:19,680 I saw how two of my mother's brothers were killed. 34 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 My son's father was killed. 35 00:03:25,400 --> 00:03:28,560 My son was threatened and he'd come back home crying. 36 00:03:30,480 --> 00:03:34,400 I knew if I got him out of there, he'd have a better future. 37 00:03:38,320 --> 00:03:40,320 That's what forced me to leave, 38 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 to protect my son. 39 00:03:50,320 --> 00:03:52,840 My son was sleeping with his shoes on 40 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 because I knew they'd call his name soon. 41 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 And so they took him away. 42 00:03:57,880 --> 00:04:02,080 Thank God he didn't see me getting handcuffed. 43 00:04:02,720 --> 00:04:06,360 Hands, waist, ankles, everything. 44 00:04:10,280 --> 00:04:12,320 They took us out at 3 AM. 45 00:04:14,440 --> 00:04:21,240 Then these officers poured a disinfectant on us as if we had lice. 46 00:04:22,520 --> 00:04:25,080 They made us strip in front of them. 47 00:04:25,160 --> 00:04:27,160 They put us in the showers. 48 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 It was awful. 49 00:04:32,520 --> 00:04:35,840 This was after 10 days on the road, barely eating or sleeping. 50 00:04:38,880 --> 00:04:40,960 We knew nothing about our kids. 51 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 All the mothers were crying. 52 00:04:45,360 --> 00:04:47,120 Because they took our children away 53 00:04:47,200 --> 00:04:49,400 and didn't care to tell us where they were. 54 00:04:50,840 --> 00:04:53,840 Maria's 10-year-old son Alex was taken over 2 100 miles away, 55 00:04:53,920 --> 00:04:56,320 to the Cayuga migrant children's shelter in New York. 56 00:05:05,880 --> 00:05:09,560 After 12 days we finally spoke and he didn't sound well. 57 00:05:12,280 --> 00:05:15,760 To anything I'd ask he'd answer: "Yes, mommy, no, mommy." 58 00:05:17,280 --> 00:05:21,080 That made my soul ache, because I knew he wasn't well. 59 00:05:22,320 --> 00:05:24,840 Four days. That's how much time the Trump Administration has 60 00:05:24,920 --> 00:05:28,520 to meet the court ordered deadline to reunite 2 500 migrant children 61 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 with their parents, 62 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 after the same administration ripped them from their families at the border. 63 00:05:33,640 --> 00:05:36,680 As of Friday, the government has returned only 450 children 64 00:05:36,760 --> 00:05:39,360 between the ages of 5 and 17 to their families. 65 00:05:39,440 --> 00:05:42,000 2 000 kids are still separated from their parents. 66 00:05:49,960 --> 00:05:54,240 Vilma was detained after fleeing domestic abuse in Guatemala. 67 00:05:54,880 --> 00:05:58,200 She has been separated from her daughter for nearly 8 months. 68 00:05:59,560 --> 00:06:01,560 On July 26, 69 00:06:01,760 --> 00:06:04,400 when, supposedly, they were going to return the children, 70 00:06:04,960 --> 00:06:08,080 they took me out of Irwin. 71 00:06:13,080 --> 00:06:16,040 They flew me to Port Isabel, Texas. 72 00:06:19,080 --> 00:06:21,080 I was with 10 other women. 73 00:06:22,640 --> 00:06:26,160 I was wondering if I'd be reunited with my daughter. I kept waiting 74 00:06:26,240 --> 00:06:30,160 while everyone else was running to meet their kids. 75 00:06:31,240 --> 00:06:33,240 They never called me. 76 00:06:33,920 --> 00:06:37,320 They never told me if I'd be reunited with my daughter. 77 00:06:48,800 --> 00:06:51,440 Vilma's daughter Yeisvi was placed in a foster home 78 00:06:51,560 --> 00:06:54,880 over 2 000 miles away from her mother. 79 00:06:55,520 --> 00:06:59,120 My mommy was trying to figure out how we could come here 80 00:06:59,200 --> 00:07:02,920 because my daddy hit my mommy 81 00:07:04,560 --> 00:07:06,560 and I watched. 82 00:07:07,200 --> 00:07:12,040 I had to watch everything my daddy was doing to my mommy. 83 00:07:23,280 --> 00:07:26,480 One Friday he stripped me. 84 00:07:28,040 --> 00:07:33,640 I was left in my blouse. He took my skirt off. 85 00:07:36,680 --> 00:07:39,880 I was running in my underwear. 86 00:07:41,920 --> 00:07:47,280 He would hit me here. He would punch and kick me. 87 00:07:47,360 --> 00:07:50,720 He would put something burning in my eyes. 88 00:07:53,960 --> 00:07:57,600 He even took me to a place in the mountains to kill me 89 00:07:57,680 --> 00:08:00,360 because I didn't give him 5 paychecks. 90 00:08:05,720 --> 00:08:10,120 I was looking and my mom was crying. 91 00:08:12,280 --> 00:08:14,560 He took away my house keys. 92 00:08:16,320 --> 00:08:18,320 I was left on the street. 93 00:08:25,040 --> 00:08:29,040 My daddy locked the door. 94 00:08:32,800 --> 00:08:36,160 I wanted something to eat. But there was nothing. 95 00:08:44,480 --> 00:08:46,840 In Guatemala my life was very difficult. 96 00:08:46,920 --> 00:08:49,360 Police doesn't exist over there. 97 00:08:51,080 --> 00:08:55,040 If the police arrive, it's just to pick up dead bodies. 98 00:08:56,240 --> 00:08:58,800 A lot of women are killed. 99 00:09:03,920 --> 00:09:06,880 I didn't have anywhere to go with my baby. 100 00:09:07,320 --> 00:09:11,080 I also didn't have money to pay rent 101 00:09:12,800 --> 00:09:15,800 and my neighbors were afraid to let me stay with them. 102 00:09:18,040 --> 00:09:22,760 We couldn't live with our neighbor, so we came here. 103 00:09:28,840 --> 00:09:32,560 I was told: "Your daughter is from the U.S." 104 00:09:33,480 --> 00:09:37,480 "You can go there with her. You know how to work." 105 00:09:38,080 --> 00:09:40,320 Yeisvi was born in the U.S. 11 years ago, 106 00:09:40,440 --> 00:09:44,240 when Vilma and her husband came here as temporary farm workers. 107 00:09:46,880 --> 00:09:49,520 I borrowed money to come here. 108 00:09:51,560 --> 00:09:54,280 I came with a special person, 109 00:09:55,240 --> 00:09:58,680 so that nothing would happen to my daughter in Mexico, 110 00:09:58,760 --> 00:10:01,680 because it's hard to cross through Mexico. 111 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 Children are kidnapped. 112 00:10:10,040 --> 00:10:12,160 I don't know how many days it took, 113 00:10:12,760 --> 00:10:18,880 but we finally crossed the bridge and we met a border agent. 114 00:10:21,320 --> 00:10:23,360 Vilma and Yeisvi crossed the border 115 00:10:23,480 --> 00:10:26,800 and Vilma's intention was to seek protection under U.S. law 116 00:10:26,960 --> 00:10:30,040 because of the violence that she faced in her home country. 117 00:10:30,800 --> 00:10:33,200 As soon as they encountered U.S. authorities, 118 00:10:33,280 --> 00:10:35,880 within 15 minutes she was told, 119 00:10:35,960 --> 00:10:39,040 "your daughter can't be here, your daughter's a U.S. citizen". 120 00:10:41,120 --> 00:10:43,560 The government cannot detain in immigration detention 121 00:10:43,640 --> 00:10:45,640 a U.S. citizen child. 122 00:10:46,600 --> 00:10:48,640 So they contacted the state of Arizona 123 00:10:48,720 --> 00:10:53,120 and immediately brought in some folks from the Child Protective System 124 00:10:53,200 --> 00:10:56,880 to take Yeisvi into state custody and put her into foster care. 125 00:10:58,880 --> 00:11:03,040 They took away my mommy and I cried. 126 00:11:04,040 --> 00:11:08,520 So your agency will be separating children from their parents ? 127 00:11:08,600 --> 00:11:12,080 No. What we'll be doing is prosecuting parents who have broken the law. 128 00:11:12,200 --> 00:11:15,080 Just as we do every day in the United States of America. 129 00:11:15,160 --> 00:11:19,360 I can appreciate that. But if that parent has a 4-year-old child, 130 00:11:19,440 --> 00:11:20,920 what do you plan on doing with that child ? 131 00:11:21,000 --> 00:11:24,320 The child, under law, goes to HHS for care and custody. 132 00:11:24,440 --> 00:11:26,360 They will be separated from their parent. 133 00:11:26,480 --> 00:11:28,920 Just like what we do in the United States every day. 134 00:11:36,560 --> 00:11:42,080 It was Christmas and my birthday, too 135 00:11:42,680 --> 00:11:48,960 and I'm sad because my mommy isn't with me. 136 00:12:03,160 --> 00:12:05,080 I wanted to talk to my daughter, 137 00:12:05,160 --> 00:12:07,920 but the officers wouldn't lend me a phone. 138 00:12:08,120 --> 00:12:11,600 A calling card costs 21 dollars in Irwin. 139 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 I asked for a job. 140 00:12:15,800 --> 00:12:19,320 So I worked for 21 days earning 1 dollar a day. 141 00:12:19,400 --> 00:12:24,840 After 21 days I bought a calling card and managed to talk to my daughter. 142 00:12:27,480 --> 00:12:30,080 I was happy when I spoke to her. 143 00:12:30,400 --> 00:12:34,600 My mom told me: "Don't be sad," 144 00:12:36,280 --> 00:12:40,600 "be well behaved. I love you so much, Yeisvi." 145 00:12:40,680 --> 00:12:42,680 "Okay," I said. 146 00:12:54,400 --> 00:12:56,480 When we got Vilma's case, 147 00:12:56,560 --> 00:13:00,600 she had already been denied asylum by an immigration judge in Atlanta, 148 00:13:01,480 --> 00:13:03,600 and I should mention that that's not very rare. 149 00:13:03,680 --> 00:13:07,440 Only 2% of asylum claims in Atlanta are granted 150 00:13:07,640 --> 00:13:10,920 where in other courts it's 70%, 80%. 151 00:13:12,560 --> 00:13:15,960 There's been no showing that the respondent was targeted for harm. 152 00:13:16,040 --> 00:13:20,520 It is hereby ordered the respondent's application for asylum be denied 153 00:13:20,600 --> 00:13:23,240 and the respondent be deported to Guatemala. 154 00:13:24,760 --> 00:13:29,400 The judge said: "You don't have proof, documents, nothing." 155 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 "Go back to your country." 156 00:13:39,120 --> 00:13:41,160 After Maria's release from detention, 157 00:13:41,320 --> 00:13:44,920 she will fly across the country to reunite with her son. 158 00:13:47,680 --> 00:13:50,120 - Hello ! - Isaias, how are you ? 159 00:13:51,120 --> 00:13:52,680 Good, good. 160 00:13:52,760 --> 00:13:55,400 What are you up to ? I arrive tomorrow. 161 00:13:56,240 --> 00:13:59,280 - You arrive tomorrow ? - Yes, tomorrow. 162 00:13:59,680 --> 00:14:01,880 The lawyer is doing everything possible 163 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 to bring my boy the same day. 164 00:14:04,320 --> 00:14:07,600 I can't believe I'm free and will be there soon. 165 00:14:09,360 --> 00:14:12,520 I need someone to pinch me to see if this is real. 166 00:14:17,280 --> 00:14:18,920 I didn't sleep much. 167 00:14:19,000 --> 00:14:24,360 Every 30 minutes I checked the clock. I got up at 2 AM to get ready. 168 00:14:24,440 --> 00:14:26,760 I can't wait to see my son again. 169 00:14:28,440 --> 00:14:30,120 This bag has everything I own. 170 00:14:30,200 --> 00:14:35,040 I only carry the documents given to me when I was released and a Bible. 171 00:14:35,120 --> 00:14:37,320 I don't have anything. They took it all away. 172 00:14:43,240 --> 00:14:45,600 Thank goodness tomorrow I'll see my son. 173 00:14:45,760 --> 00:14:48,360 I'll be with him and be able to hug him again. 174 00:14:48,440 --> 00:14:51,120 And be able to ask him for forgiveness 175 00:14:51,200 --> 00:14:53,520 for our separation because those weren't my plans. 176 00:15:02,200 --> 00:15:07,120 Maria is greeted by friends from her hometown in Honduras. 177 00:15:11,920 --> 00:15:14,360 Kenia ! Hi ! 178 00:15:20,560 --> 00:15:24,960 Dear Isaias. blessings ! Thank you. 179 00:15:26,640 --> 00:15:29,280 - Are you happy ? - Yes, but where is my son ? 180 00:15:35,640 --> 00:15:38,440 But you made it here. That's what matters. 181 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 That's what matters. 182 00:15:43,840 --> 00:15:46,360 - Hello ? - Lawyer ? 183 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 - Hi, Maria, how are you ? - Good and how are you ? 184 00:15:50,840 --> 00:15:55,240 - Did you arrive ? - Yes, but I'm still missing my son. 185 00:15:56,320 --> 00:15:58,800 Yesterday I spoke with them. 186 00:15:59,240 --> 00:16:03,000 It looks like it might not be until Monday. 187 00:16:03,560 --> 00:16:07,920 I'm pushing to get him out as soon as possible. 188 00:16:08,080 --> 00:16:13,320 I keep reaching out to them, so they're aware of the situation. 189 00:16:18,520 --> 00:16:20,080 Maria, are you still there ? 190 00:16:20,160 --> 00:16:21,600 Yes. 191 00:16:21,720 --> 00:16:23,800 Are you okay ? 192 00:16:28,240 --> 00:16:30,960 I thought I wouldn't have to wait any longer. 193 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 I know. 194 00:16:33,360 --> 00:16:36,920 I've struggled dealing with the social worker 195 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 because he doesn't have kids and he's a man. 196 00:16:39,120 --> 00:16:43,160 Can you ask if we can pick him up tomorrow ? 197 00:16:43,960 --> 00:16:48,480 Of course. I've told him you are willing to pick him up. 198 00:16:48,560 --> 00:16:49,960 He already knows. 199 00:16:50,040 --> 00:16:53,400 Just like you have done your part working so hard 200 00:16:53,560 --> 00:16:55,760 he should come through to give me my son back. 201 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 I'm going to keep trying, okay ? 202 00:16:57,640 --> 00:17:01,680 Of course, lawyer. I thank you with all my heart. 203 00:17:07,960 --> 00:17:11,880 My lawyer told me: "They will take your daughter away." 204 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 "They won't give her back." 205 00:17:14,440 --> 00:17:17,320 Vilma had been detained for about 6 months at that time 206 00:17:17,400 --> 00:17:22,120 and the state of Arizona was in legal proceedings to deprive Vilma, 207 00:17:22,200 --> 00:17:25,080 permanently, of her custody over her daughter. 208 00:17:26,280 --> 00:17:28,880 At those proceedings, the only reason 209 00:17:28,960 --> 00:17:32,640 why Vilma's custody of her daughter was even a question 210 00:17:32,720 --> 00:17:35,000 was because she was detained 211 00:17:35,080 --> 00:17:37,680 and therefore was unable to take care of her daughter. 212 00:17:38,040 --> 00:17:39,920 Vilma was granted a new asylum hearing, 213 00:17:40,000 --> 00:17:42,800 but ICE refused to release her from detention. 214 00:17:43,200 --> 00:17:46,760 And I told my lawyer: "I'm going to fight for my life with my daughter." 215 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 "That's why I need to keep going." 216 00:17:51,760 --> 00:17:55,400 When we submitted a humanitarian parole petition to ICE, 217 00:17:55,760 --> 00:17:58,680 they denied that with no rationale other than 218 00:17:58,800 --> 00:18:01,080 "she is an extreme flight risk". 219 00:18:02,240 --> 00:18:05,480 She's not a flight risk because, first of all, she has an asylum claim 220 00:18:05,560 --> 00:18:07,320 that she wants to pursue in court here. 221 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 She has a U.S. citizen daughter 222 00:18:10,280 --> 00:18:13,920 whom she wants to raise in the United States where she can be safe. 223 00:18:14,000 --> 00:18:18,040 So we filed litigation in multiple jurisdictions. 224 00:18:18,800 --> 00:18:21,840 We ultimately ended up pursuing a media strategy. 225 00:18:22,880 --> 00:18:26,680 Right now, there is a growing call for the U.S. government to reunite 226 00:18:26,800 --> 00:18:29,080 a mother and daughter who have not seen each other 227 00:18:29,160 --> 00:18:30,360 for more than 7 months. 228 00:18:30,440 --> 00:18:34,640 ICE is the organization that controls her detention center. 229 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 We can call on our politicians 230 00:18:36,240 --> 00:18:39,280 and demand that Vilma be reunited with her daughter. 231 00:18:40,200 --> 00:18:43,640 My mind was all over the place. 232 00:18:44,000 --> 00:18:47,720 It was really sad. 233 00:18:53,680 --> 00:18:57,160 Since you arrived and you were separated, how have you felt ? 234 00:18:57,840 --> 00:19:00,200 This was my worst nightmare. 235 00:19:00,320 --> 00:19:05,560 Honestly I've blocked it out of my life. 236 00:19:06,000 --> 00:19:07,890 All I care about is getting my son back 237 00:19:08,040 --> 00:19:10,280 to know that my life is complete again. 238 00:19:11,480 --> 00:19:15,720 Maria had to wait 3 days before she could pick up her son, Alex. 239 00:19:24,360 --> 00:19:29,520 Mr. Diego. We're here, but can't find parking. 240 00:19:30,120 --> 00:19:32,880 Can you bring out my boy ? 241 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 My love. 242 00:20:07,600 --> 00:20:10,640 Such joy to be with mommy again. 243 00:20:18,400 --> 00:20:21,880 Did you miss me ? Of course, me too ! 244 00:20:21,960 --> 00:20:24,720 I kept asking: "When will I see my son again ?" 245 00:20:24,800 --> 00:20:28,680 It felt like an eternity, my love. Every day felt like a year. 246 00:20:40,360 --> 00:20:42,520 Are you happy, my love ? 247 00:20:59,560 --> 00:21:02,440 Come here, baby ! I missed you so much ! 248 00:21:02,560 --> 00:21:07,080 I thought I'd never get to see you play again, my love. 249 00:21:07,520 --> 00:21:10,600 We are together again. They won't separate us. No more. 250 00:21:11,960 --> 00:21:13,840 When you are older, it'll be different. 251 00:21:13,960 --> 00:21:17,240 But while you are still a kid, I'll be with you. 252 00:21:18,160 --> 00:21:22,400 Even when I'm big, I want to be with you. 253 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 We're not going to be separated again. 254 00:21:26,040 --> 00:21:28,360 I want to go to my new home. 255 00:21:28,960 --> 00:21:30,720 How many days were you in there ? 256 00:21:30,840 --> 00:21:32,880 I was there for 60 something days. 257 00:21:33,440 --> 00:21:36,600 Did you cry when your mom called ? But why ? 258 00:21:36,680 --> 00:21:39,600 I cried every time my mom called. 259 00:21:39,680 --> 00:21:41,480 What were you feeling, love ? 260 00:21:41,560 --> 00:21:43,840 That they were going to separate us forever. 261 00:21:43,920 --> 00:21:48,760 That's impossible. I would have gone to the ends of the world. 262 00:21:50,160 --> 00:21:52,160 No, son. 263 00:21:53,520 --> 00:21:57,600 Kenia, Kenneth, Ariana and I are your family. 264 00:21:58,480 --> 00:22:02,640 We don't see you as a burden. 265 00:22:03,400 --> 00:22:07,960 It's a blessing to be together. 266 00:22:08,720 --> 00:22:13,200 I believe it's a gift that you are with us. 267 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 You are welcomed. 268 00:22:16,560 --> 00:22:18,560 Can I give you a hug ? 269 00:22:22,440 --> 00:22:24,960 - Welcome. - Thank you. 270 00:22:26,760 --> 00:22:32,160 You have to be good. And get up early to go to school. 271 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 Look, darling. 272 00:22:49,880 --> 00:22:52,080 Smell it and see if you like it. 273 00:22:52,320 --> 00:22:55,840 - I'm going to put some on too. - Yes, you can also wear some. 274 00:22:57,520 --> 00:22:59,920 Spray it on your arm to see if you like it. 275 00:23:01,280 --> 00:23:03,280 I'd like a photo. 276 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 It smells good. 277 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 To send to Aunt Leidy. 278 00:23:23,760 --> 00:23:28,640 The guard said: "Vilma, you'll be released." 279 00:23:29,600 --> 00:23:31,490 "You are going to see your baby. " 280 00:23:31,640 --> 00:23:34,920 I said: "My baby ?" He said: "Yes !" 281 00:23:35,800 --> 00:23:38,640 They took me to the airport in Atlanta. 282 00:23:40,240 --> 00:23:41,400 After 246 days, 283 00:23:41,480 --> 00:23:44,960 Vilma was unexpectedly released from ICE detention in Georgia. 284 00:23:46,040 --> 00:23:50,840 She had to travel to Arizona, where her daughter was in foster care. 285 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 - Welcome ! - Hello ! 286 00:24:02,040 --> 00:24:07,040 The custody case against Vilma was dropped when she was released. 287 00:24:10,560 --> 00:24:14,080 I couldn't believe the news when my lawyer told me yesterday. 288 00:24:14,880 --> 00:24:17,720 I said: "My God, is that true ?" 289 00:24:17,800 --> 00:24:21,440 Because I've been asking God to stay in the U.S. 290 00:24:21,520 --> 00:24:24,600 and save my daughter's life. 291 00:24:33,160 --> 00:24:36,000 Don't cry, my love, I'm with you now. 292 00:24:36,080 --> 00:24:38,400 I'm never going to leave you. 293 00:24:44,840 --> 00:24:49,200 You are safe now, my love. We're not going back to Guatemala. 294 00:24:49,280 --> 00:24:53,560 I swear, I won't let anything bad happen to you 295 00:24:54,040 --> 00:24:56,040 Yes, my love. 296 00:24:56,800 --> 00:25:00,880 Thank God we're alive and well. 297 00:25:07,840 --> 00:25:09,280 I'll never leave you. 298 00:25:09,360 --> 00:25:13,720 Are you going to be happy with me ? Can you forgive me ? 299 00:25:14,160 --> 00:25:17,840 I don't want you to go back to Guatemala. 300 00:25:17,920 --> 00:25:21,720 No, my love, don't worry. I won't go back to Guatemala. 301 00:25:26,560 --> 00:25:30,880 Look ! Santa Claus gave you earrings ! 302 00:25:31,160 --> 00:25:35,040 I got them because my ears are pierced now. 303 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 You didn't have them pierced. 304 00:25:53,760 --> 00:25:55,800 You didn't speak very well back home. 305 00:25:55,920 --> 00:25:57,920 Now teach me English. 306 00:25:59,320 --> 00:26:03,720 You'll have to teach me, because you're the one going to school. 307 00:26:04,600 --> 00:26:07,920 One, two, three, four, five, 308 00:26:08,160 --> 00:26:11,800 six, seven, eight, nine, ten, 309 00:26:11,960 --> 00:26:14,800 eleven, twelve. Just that for now. 310 00:26:16,440 --> 00:26:18,410 I'm finally happy with my mommy. 311 00:26:18,560 --> 00:26:21,120 You're happy with your mommy. 312 00:26:23,760 --> 00:26:29,760 A local family volunteers to host Vilma and Yeisvi temporarily. 313 00:26:30,640 --> 00:26:32,720 I can get down by myself, mommy. 314 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 I still think you're little. 315 00:26:38,400 --> 00:26:43,800 - Welcome ! - Thank you for everything. 316 00:26:43,880 --> 00:26:48,280 - You're welcome. - Thank you, you saved me. 317 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 - Welcome ! - Thank you. 318 00:26:53,520 --> 00:26:56,080 - Welcome ! - Come on in. 319 00:26:56,160 --> 00:27:00,120 - Thank you. - Welcome. 320 00:27:00,280 --> 00:27:02,280 Thank you. 321 00:27:09,800 --> 00:27:13,560 What a beautiful house. Don't cry, my love. 322 00:27:16,160 --> 00:27:20,520 Don't cry, don't cry, my love. 323 00:27:20,640 --> 00:27:23,560 I'm with you now. Don't cry. 324 00:27:25,240 --> 00:27:27,240 - Say thank you. - You're welcome. 325 00:27:28,880 --> 00:27:30,880 Thank you. 326 00:27:32,480 --> 00:27:37,800 I love only you, my Lord. 327 00:27:37,880 --> 00:27:43,280 I love only you, my Lord. 328 00:27:44,200 --> 00:27:48,520 I love only you, my Lord. 329 00:27:48,840 --> 00:27:52,080 And never look back. 330 00:27:52,480 --> 00:27:54,480 - Are you happy ? - Yes. 331 00:27:54,920 --> 00:27:57,280 - You want me here with you ? - Yes. 332 00:28:00,200 --> 00:28:03,760 - I love you very much. - Me too. 333 00:28:12,200 --> 00:28:16,920 - Tea for Princess Yeisvi. - Thank you. 334 00:28:22,400 --> 00:28:24,960 My daughter was very traumatized in Guatemala. 335 00:28:27,600 --> 00:28:31,360 Back there she didn't know how to speak well. 336 00:28:33,200 --> 00:28:35,320 - Hi ! - Hi ! 337 00:28:35,880 --> 00:28:37,560 How are you ? 338 00:28:37,640 --> 00:28:40,800 I'm good, my friend. 339 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 I spoke, but only a little bit. 340 00:28:44,920 --> 00:28:48,800 Because I was seeing what was happening to my mommy, 341 00:28:48,880 --> 00:28:51,520 so my head hurt in Guatemala. 342 00:28:52,120 --> 00:28:55,280 Now my head doesn't hurt because I'm here. 343 00:29:04,840 --> 00:29:10,040 Vilma, my parents are immigrants too. 344 00:29:11,280 --> 00:29:15,880 My mom fled her country a long time ago. 345 00:29:17,600 --> 00:29:21,760 That's good. Thank you for helping us. 346 00:29:22,600 --> 00:29:27,920 Vilma, I could never imagine being away from Elika for 8 months. 347 00:29:28,440 --> 00:29:31,560 It was very difficult to be incarcerated. 348 00:29:31,640 --> 00:29:34,120 Many kids were left without their parents. 349 00:29:34,440 --> 00:29:37,400 You're a very strong woman. Very strong. 350 00:29:37,560 --> 00:29:41,040 Vilma, your spirit is of a warrior. 351 00:29:41,560 --> 00:29:43,880 You're an inspiration. Always. 352 00:29:44,880 --> 00:29:46,880 Thank you. 353 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 Let's eat, love. It's time for breakfast. 354 00:30:00,600 --> 00:30:03,000 Mom, what will happen with the lawyers today ? 355 00:30:03,640 --> 00:30:06,600 I don't know, my love. We're just going to introduce ourselves 356 00:30:06,680 --> 00:30:10,000 so he can start working on the case. We'll see what happens. 357 00:30:10,160 --> 00:30:12,640 Anything he asks you know why we are here. 358 00:30:13,000 --> 00:30:14,850 Always answer with the truth. 359 00:30:15,000 --> 00:30:17,840 Let's go. It's so cold ! 360 00:30:18,880 --> 00:30:21,480 It's unbelievably cold. 361 00:30:23,880 --> 00:30:28,120 What worries me is how this has affected my son. 362 00:30:29,600 --> 00:30:31,680 I think he's been through a lot. 363 00:30:32,000 --> 00:30:35,040 Maybe it's not visible. But emotionally, in his heart, 364 00:30:35,120 --> 00:30:38,040 what effect did this experience have at his young age ? 365 00:30:43,000 --> 00:30:46,920 It was worth it to come here because here I'll be safe. 366 00:30:49,080 --> 00:30:52,640 Back home, no one does anything if two kids get into a fight. 367 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 Some kids killed each other fighting. 368 00:30:58,840 --> 00:31:03,320 I'm proud that I was able to get him out at a young age. 369 00:31:05,000 --> 00:31:07,880 Look, this was the day we left. Do you remember ? 370 00:31:07,960 --> 00:31:10,040 I took this picture with your cousins. 371 00:31:10,400 --> 00:31:14,360 Look, my dad's party ! When we took a photo of him with all the kids. 372 00:31:14,440 --> 00:31:18,560 It was his birthday. And this one ? 373 00:31:18,640 --> 00:31:20,640 My dad ! 374 00:31:21,080 --> 00:31:23,080 You were so tiny. 375 00:31:25,400 --> 00:31:28,960 If Alex's dad hadn't been killed, I would've stayed there. 376 00:31:29,080 --> 00:31:31,080 I had no reason to flee. 377 00:31:32,200 --> 00:31:34,600 I don't know if I'll be able to return one day. 378 00:31:38,400 --> 00:31:40,920 Will I be granted asylum or not ? 379 00:31:41,360 --> 00:31:43,800 What if I don't get it ? Where will I go ? 380 00:31:44,280 --> 00:31:48,040 It's really hard. But my son is my hope and my strength. 381 00:31:49,280 --> 00:31:52,560 I've learned that life has good and bad things. 382 00:31:53,600 --> 00:31:57,760 And that life is different from what we imagine it to be. 383 00:32:01,400 --> 00:32:05,080 I've achieved my dreams by giving my son a better option. 384 00:32:06,160 --> 00:32:09,560 That compensates for all the pain and sadness. 385 00:32:10,840 --> 00:32:12,840 Now 24 times 18. 386 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 Write your numbers clearly. 387 00:32:22,680 --> 00:32:25,240 My dream is to see him succeed here. 388 00:32:26,440 --> 00:32:29,560 I'm going to fight until I see this with my own eyes. 389 00:32:41,120 --> 00:32:44,960 Vilma moved to rural Georgia to stay with her brother's family. 390 00:32:45,080 --> 00:32:49,480 Georgia has one of the highest asylum denial rates in the country. 391 00:32:57,560 --> 00:33:03,840 They're all also getting ready. You have to be good in school. 392 00:33:04,760 --> 00:33:07,080 You have to pay attention so you learn. 393 00:33:07,840 --> 00:33:09,840 Be smart. 394 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 All right. 395 00:33:15,520 --> 00:33:19,480 My brother will be like a father to my daughter. 396 00:33:19,560 --> 00:33:24,800 Because he loves my daughter and my daughter loves him too. 397 00:33:29,200 --> 00:33:31,560 - All set, kids ? - Yes. 398 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 Let's pray. 399 00:33:34,040 --> 00:33:36,920 Dear Lord, thank you for this beautiful morning. 400 00:33:39,160 --> 00:33:42,520 Thank you for your love. Thank you for being kind. 401 00:33:44,200 --> 00:33:49,880 I entrust Sharon, Emanuel and Yeisvi in your hands. 402 00:33:50,000 --> 00:33:54,720 Help them, Lord, to stay on a good path. Amen. 403 00:33:57,040 --> 00:33:59,200 Okay, you can get out. 404 00:34:01,920 --> 00:34:05,880 I see that my daughter needs a psychologist, 405 00:34:06,640 --> 00:34:11,040 because she's always thinking about what we went through 406 00:34:11,160 --> 00:34:16,120 when I was imprisoned, when we were separated. 407 00:34:16,600 --> 00:34:19,640 I think she's going to be taken away 408 00:34:19,720 --> 00:34:21,880 and I don't want to be left alone here. 409 00:34:25,200 --> 00:34:27,880 Because my mommy is now with me 410 00:34:27,960 --> 00:34:31,440 and I'm always thinking she's going to be taken away. 411 00:34:39,640 --> 00:34:44,760 I feel a lot of pain for her. I tell her to be patient. 412 00:34:44,840 --> 00:34:49,200 It's how life is in this country. 413 00:34:51,200 --> 00:34:53,200 Mommy. 414 00:35:09,200 --> 00:35:14,120 Alright, I'll quiz you. How do you say lunes in English ? 415 00:35:14,440 --> 00:35:16,520 - Monday. - Martes ? 416 00:35:19,440 --> 00:35:21,440 Tuesday ? 417 00:35:24,240 --> 00:35:27,640 To be honest, I'm scared of returning to Guatemala. 418 00:35:28,400 --> 00:35:30,760 My husband is still after me. 419 00:35:31,960 --> 00:35:34,440 He threatened my mother. 420 00:35:36,720 --> 00:35:39,800 I hope God will touch ICE's heart, 421 00:35:40,320 --> 00:35:43,480 so I'm given permission to stay in this country. 422 00:35:44,720 --> 00:35:50,520 That's what worries me especially because of my next court date. 423 00:35:56,360 --> 00:36:00,320 I hope I can get a place just for me and my daughter 424 00:36:00,440 --> 00:36:03,800 so she doesn't suffer anymore, to keep my daughter away from harm. 425 00:36:08,680 --> 00:36:11,600 Because it's for the love of my daughter that I'm here. 426 00:36:22,120 --> 00:36:25,640 In 2018, the U.S. granted asylum in 35% of cases. 427 00:36:25,720 --> 00:36:28,920 This is a decrease from 58% in 2012. 428 00:36:30,280 --> 00:36:36,080 Vilma and Maria both await asylum hearings. 429 00:36:41,040 --> 00:36:43,800 Families detained at the border in 2018 were separated 430 00:36:43,960 --> 00:36:47,640 for an average of 3 months and some have yet to be reunited. 431 00:36:48,790 --> 00:36:56,590 Subtitles from . :: Register ::. 35143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.