Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:08,760
TOP CAT
THE MOVIE
2
00:00:15,560 --> 00:00:19,880
NEW YORK
SNOB CLUB
3
00:00:41,119 --> 00:00:43,720
Ah! Time for my lunch appointment.
4
00:00:47,039 --> 00:00:48,600
# Top cat
5
00:00:48,679 --> 00:00:50,600
# The most effectual Top Cat
6
00:00:51,479 --> 00:00:52,680
# Who's intellectual
7
00:00:52,719 --> 00:00:55,480
# Close friends get to call him TC
8
00:00:55,520 --> 00:00:58,120
# Providing it's with dignity
9
00:00:58,439 --> 00:00:59,880
# Top Cat
10
00:01:00,200 --> 00:01:03,680
# The indisputable leader ofthe gang
11
00:01:03,719 --> 00:01:06,720
# He's the boss, he's a whip,
he's the No.1 VIP
12
00:01:06,760 --> 00:01:08,520
# He's the most tip-top
13
00:01:08,920 --> 00:01:10,240
# Top Cat
14
00:01:16,319 --> 00:01:18,240
# Yes, he's the chief, he's the king
15
00:01:18,280 --> 00:01:19,600
# But above everything
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,320
# He's the most tip-top
17
00:01:21,359 --> 00:01:22,440
# Top Cat
18
00:01:22,480 --> 00:01:26,160
Sorry, sorry. No time for autographs.
Not right now. Thank you.
19
00:01:26,200 --> 00:01:27,520
# Who's intellectual
20
00:01:27,560 --> 00:01:30,320
# Close friends get to call him TC
21
00:01:30,359 --> 00:01:32,840
# Providing it's with dignity
22
00:01:32,920 --> 00:01:33,960
# Top Cat
23
00:01:34,959 --> 00:01:37,960
# The indisputable leader ofthe gang
24
00:01:38,680 --> 00:01:41,520
# He's the boss, he's a whip,
he's the No.1 VIP
25
00:01:41,560 --> 00:01:43,480
# He's the most tip-top
26
00:01:43,519 --> 00:01:45,440
# Top Cat
27
00:01:48,800 --> 00:01:51,560
Oh, Benny, this is the good life.
28
00:01:51,640 --> 00:01:55,520
What more does an alley cat need
than good food and good friends?
29
00:01:55,560 --> 00:01:56,800
Mm-hm.
30
00:01:56,840 --> 00:01:57,880
Huh?
31
00:02:07,959 --> 00:02:09,520
Excuse me, Benny.
32
00:02:09,560 --> 00:02:11,680
Be sure to give the waiter our usual tip.
33
00:02:14,519 --> 00:02:16,960
Ha, ha! Wow!
34
00:02:18,320 --> 00:02:19,520
Whoo!
35
00:02:26,719 --> 00:02:27,760
Ha-ha!
36
00:02:33,440 --> 00:02:35,320
- Ohh!
- There you are!
37
00:02:35,359 --> 00:02:37,760
Hey! My old pal Griswald.
38
00:02:37,799 --> 00:02:39,520
You know, l'd love to chat but...
39
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
love is calling.
40
00:02:42,000 --> 00:02:44,880
This flea collar you sold me ain't working!
41
00:02:44,919 --> 00:02:46,840
Hmm. Really?
42
00:02:46,880 --> 00:02:49,280
Let me take a look at it, my dear friend.
43
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
l'll fix it in just a second.
44
00:02:51,239 --> 00:02:52,280
Ah, there it is.
45
00:02:52,320 --> 00:02:55,200
Now, you'll have to excuse me,
l'm in a rush.
46
00:02:56,399 --> 00:02:57,760
Thank you!
47
00:03:01,119 --> 00:03:03,040
(Strains)
48
00:03:05,119 --> 00:03:08,120
You're gonna be nothing but bird food
when l'm done with you
49
00:03:08,160 --> 00:03:11,680
and that's saying something,
cos l hate birds!
50
00:03:12,000 --> 00:03:14,120
Oh, man, l really hate birds!
51
00:03:14,959 --> 00:03:16,280
Whoa!
52
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
(Griswald growls)
53
00:03:19,200 --> 00:03:21,120
Come back here!
54
00:03:22,880 --> 00:03:24,960
Aaargh!
55
00:03:46,239 --> 00:03:48,320
- You can thank me later.
- How dare you!
56
00:04:01,119 --> 00:04:02,400
Bye-bye.
57
00:04:09,919 --> 00:04:11,840
They call me TC.
58
00:04:12,200 --> 00:04:14,640
- Oh!
- It's short for Top Cat.
59
00:04:15,040 --> 00:04:17,880
That's very clever.
l'm Trixie, which is short for...
60
00:04:17,919 --> 00:04:20,000
The future Mrs Top Cat?
61
00:04:20,040 --> 00:04:21,760
You're funny too.
62
00:04:21,800 --> 00:04:25,880
Too bad l have to go to work and too bad
l don't take anyone from the alley.
63
00:04:25,920 --> 00:04:29,240
l wasn't joking.
l think you've stolen my heart
64
00:04:29,279 --> 00:04:31,880
and l'm usually the one
who does the taking around here.
65
00:04:32,599 --> 00:04:33,640
Oh!
66
00:04:33,680 --> 00:04:35,600
ls that why he's so angry?
67
00:04:37,279 --> 00:04:38,320
(Grunts)
68
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
(Whistles bird call)
69
00:04:53,200 --> 00:04:55,080
(Groans)
70
00:04:55,120 --> 00:04:57,040
Now, where were we?
71
00:04:57,079 --> 00:04:58,360
Huh?
72
00:05:10,320 --> 00:05:12,240
(Sings happily)
73
00:05:14,880 --> 00:05:16,800
(lnsect buzzes)
74
00:05:20,800 --> 00:05:22,720
TC: Oh, Benny, my boy!
75
00:05:24,320 --> 00:05:25,960
Hey, TC.
76
00:05:26,000 --> 00:05:29,080
Oh, Benny, l am in love!
77
00:05:29,120 --> 00:05:32,720
While you were out playing Romeo,
the waiter realised we were freeloading
78
00:05:32,760 --> 00:05:34,880
and he chased me away.
79
00:05:35,000 --> 00:05:36,920
The worst is, l'm still hungry.
80
00:05:37,440 --> 00:05:41,040
Smells like you're making your famous
fish head, bottle cap, boot stew.
81
00:05:41,079 --> 00:05:43,000
l just made my best batch yet.
82
00:05:43,839 --> 00:05:45,120
(Glugs)
83
00:05:49,639 --> 00:05:50,840
Perfect!
84
00:05:51,599 --> 00:05:52,840
Benny?
85
00:05:52,880 --> 00:05:56,280
Omicer Dibble!
What can we do for you today?
86
00:05:56,320 --> 00:06:00,360
l've got a call from the Chez Snooty
about two freeloading cats.
87
00:06:00,399 --> 00:06:03,400
Oh! That is terrible!
88
00:06:03,440 --> 00:06:09,080
How could a crime ever be committed in this
city with the brave Omicer Dibble around?
89
00:06:09,120 --> 00:06:10,200
Cut it, TC.
90
00:06:10,240 --> 00:06:14,600
l'm up for an important promotion and l
want to make sure you don't mess it up.
91
00:06:14,639 --> 00:06:16,880
You offend me, Omicer Dibble.
92
00:06:16,920 --> 00:06:21,040
Whatever you do, be sure to stay away
from Carnegie Hall.
93
00:06:21,079 --> 00:06:23,560
l'm talking too much. l'd better go.
94
00:06:23,599 --> 00:06:24,920
Carnegie Hall?
95
00:06:28,440 --> 00:06:32,560
Violinist Laszlo Laszlo is
performing tonight at Carnegie Hall.
96
00:06:32,599 --> 00:06:34,520
l love Laszlo Laszlo!
97
00:06:34,560 --> 00:06:38,920
He used to be a janitor
and he still cleans up after every show.
98
00:06:38,959 --> 00:06:44,440
Among the many expected to attend
is the Maharaja of Peekajoo...
99
00:06:44,479 --> 00:06:48,200
who's well-known
for giving away rubies as tips.
100
00:06:48,240 --> 00:06:49,720
Oh! Benny!
101
00:06:49,760 --> 00:06:52,920
Those rubies are the answer
to all our problems.
102
00:06:52,959 --> 00:06:56,960
Trixie'll finally go
for an alley cat like me,
103
00:06:57,000 --> 00:06:59,560
when we're no longer living in the alley.
104
00:06:59,599 --> 00:07:01,280
But l like living in the alley.
105
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
Ah!
106
00:07:10,560 --> 00:07:12,480
B...l...N...G...
107
00:07:12,519 --> 00:07:15,960
- (Dustbin lids clatter)
- Uh-oh. Must be TC.
108
00:07:22,039 --> 00:07:24,040
(Dustbin lids clatter)
109
00:07:31,440 --> 00:07:34,640
l'd love to go another round
but TC's calling.
110
00:07:34,680 --> 00:07:36,200
l gotta go.
111
00:07:37,560 --> 00:07:40,640
Promise me l'm the only girl in your life.
112
00:07:40,800 --> 00:07:43,360
Yeah. Of course you are.
113
00:07:43,399 --> 00:07:45,920
- We'll be together forever.
- (Dustbin lids clatter)
114
00:07:46,560 --> 00:07:50,120
Hey, you promised me a romantic picnic
in the park!
115
00:07:50,159 --> 00:07:53,360
Honey, l was just getting up
to get you your present.
116
00:07:53,399 --> 00:07:56,320
Close your eyes and l'll give it to you.
117
00:07:56,360 --> 00:07:57,400
(Chuckles)
118
00:07:58,079 --> 00:08:01,600
Oh, Fancy Fancy, you're the best!
119
00:08:01,920 --> 00:08:03,680
Fancy?
120
00:08:04,360 --> 00:08:05,840
Aagh!
121
00:08:07,000 --> 00:08:11,320
l'm warning you for the last time:
stop copycatting me!
122
00:08:11,360 --> 00:08:12,920
(Dustbin lids clatter)
123
00:08:12,959 --> 00:08:16,640
TC's calling. We'll finish this later.
124
00:08:18,839 --> 00:08:20,760
Choo-Choo, Spook...
125
00:08:20,800 --> 00:08:22,680
Fancy Fancy...
126
00:08:22,719 --> 00:08:24,080
Brain.
127
00:08:24,159 --> 00:08:27,720
Everybody's here, TC,
except for Benny.
128
00:08:27,760 --> 00:08:30,760
- You're Benny.
- Oh, yeah!
129
00:08:30,800 --> 00:08:32,480
(Laughter)
130
00:08:34,959 --> 00:08:36,680
Choo-Choo, turn that off.
131
00:08:36,719 --> 00:08:38,880
Now, men, listen up.
132
00:08:38,920 --> 00:08:45,280
The Maharaja of Peekajoo is in town
and that means his rubies are in town.
133
00:08:45,320 --> 00:08:49,760
And one ofthose things will be returning
to Peekajoo without the other.
134
00:08:49,800 --> 00:08:55,680
But, TC, it says here that Omicer Dibble
is the Maharaja's police escort.
135
00:08:56,079 --> 00:08:58,120
He'll never let you near his rubies.
136
00:08:58,160 --> 00:08:59,680
You're right, Choo-Choo.
137
00:08:59,719 --> 00:09:03,400
Which is why l will not be attending
tonight's performance.
138
00:09:03,440 --> 00:09:07,400
Er...then how's he gonna get close
to the Maharaja?
139
00:09:07,440 --> 00:09:09,880
l will leave that up to...
140
00:09:09,920 --> 00:09:11,120
(Drum roll)
141
00:09:13,160 --> 00:09:17,320
The Arabian oil king, Alley Kat!
142
00:09:17,440 --> 00:09:20,200
Hey! Where's TC?
143
00:09:20,239 --> 00:09:21,480
(Others groan)
144
00:09:30,520 --> 00:09:32,960
Stay close to me, Mr Maharaja.
145
00:09:32,999 --> 00:09:35,480
There's some shady characters
in these parts.
146
00:09:35,520 --> 00:09:39,480
For that tip, Omicer Dibble,
l'll give you a gift.
147
00:09:39,640 --> 00:09:41,200
No, thank you.
148
00:09:41,239 --> 00:09:45,600
Just being an honest officer ofthe law
is all the reward l need.
149
00:09:46,879 --> 00:09:50,040
Wow!
Did you see the size of that ruby?
150
00:09:50,079 --> 00:09:54,920
Poor Maharaja, having to carry all those
heavy priceless stones wherever he goes.
151
00:09:54,959 --> 00:09:56,640
What do you say we lighten his load?
152
00:09:59,239 --> 00:10:00,400
Uh-oh.
153
00:10:00,440 --> 00:10:01,800
(Grunts)
154
00:10:06,200 --> 00:10:08,600
The concert's, like, sold out, TC.
155
00:10:08,640 --> 00:10:11,080
How are we, like, gonna get inside now?
156
00:10:11,119 --> 00:10:14,080
Er...we could steal
somebody else's tickets.
157
00:10:14,119 --> 00:10:15,400
Hold it!
158
00:10:15,440 --> 00:10:19,560
My dear Brain, we are not common
cat burglars, we're con men!
159
00:10:19,599 --> 00:10:21,680
Which means we live by a code.
160
00:10:21,719 --> 00:10:25,200
We only steal from people
who deserve to be stolen from.
161
00:10:25,599 --> 00:10:27,440
Outta my way, you jerks!
162
00:10:27,479 --> 00:10:29,520
You make me sick, all of you!
163
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
Like him.
164
00:10:31,160 --> 00:10:34,040
The name's Strickland.
l bought tickets online.
165
00:10:34,079 --> 00:10:37,520
Oh, yes, Mr Strickland.
Is the rest of your party here?
166
00:10:37,999 --> 00:10:40,240
l am my party, nitwit!
167
00:10:40,280 --> 00:10:43,960
l bought the seat in front of me,
the one behind me, the one on my left
168
00:10:43,999 --> 00:10:45,680
and the one on my right,
169
00:10:45,719 --> 00:10:51,600
so l don't have to be anywhere near nosey,
annoying, obnoxious people like you!
170
00:10:51,640 --> 00:10:52,840
(Grunts)
171
00:10:54,040 --> 00:10:56,640
- Tickets, please.
- What do you mean, tickets?
172
00:10:56,680 --> 00:10:58,960
l thought they collected them at the door.
173
00:10:58,999 --> 00:11:02,680
Yes, sir, but for extra special VIPs
like yourself,
174
00:11:02,719 --> 00:11:05,720
we have a complimentary
kerbside check-in.
175
00:11:06,239 --> 00:11:09,240
Yeah, that's right. l am a VIP.
176
00:11:09,280 --> 00:11:13,080
l bet l'm the best-looking VIP
you ever saw, too!
177
00:11:13,119 --> 00:11:15,520
Uh...of course.
178
00:11:15,560 --> 00:11:20,840
l'll be back but momentarily with a golden
chariot to bring you to your seat.
179
00:11:20,879 --> 00:11:22,120
Uh...good.
180
00:11:24,200 --> 00:11:26,880
Gentlemen, who wants to see a show?
181
00:11:29,079 --> 00:11:31,840
Hm? Hm? Hm?
182
00:11:34,759 --> 00:11:37,640
Where's that golden chariot
to take me to my seat?
183
00:11:37,680 --> 00:11:38,920
Chariot? (Laughs)
184
00:11:38,959 --> 00:11:40,480
Beat it, weirdo!
185
00:11:41,200 --> 00:11:44,000
You can't treat me like this! l'm a VIP!
186
00:11:44,040 --> 00:11:45,080
Agh!
187
00:11:50,839 --> 00:11:52,760
(Horn beeps)
188
00:11:54,479 --> 00:11:56,600
Mm, now that was a very brief show, boss.
189
00:11:56,640 --> 00:12:00,800
Never mind the concert, Trixie.
Now you, let's move it!
190
00:12:13,440 --> 00:12:16,560
TC, how are we gonna get past Omicer Dibble?
191
00:12:16,599 --> 00:12:20,520
Don't worry, Benny, my boy, he has some
pressing business to attend to.
192
00:12:20,560 --> 00:12:24,040
CHOO-CHOO:
Candy, programmes, souvenirs!
193
00:12:24,079 --> 00:12:26,640
Candy, programmes, souvenirs!
194
00:12:26,680 --> 00:12:28,480
l'll buy a programme, young man.
195
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
Hey! This is for the zoo!
196
00:12:33,200 --> 00:12:36,240
Candy, programmes, souvenirs!
197
00:12:36,520 --> 00:12:38,200
Three dollars for a candy bar, ma'am?
198
00:12:38,239 --> 00:12:40,120
That sounds reasonable.
199
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
Candy for three dollars!
Do l hear four dollars?
200
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
- What?
- Four dollars! Do l hear ten?
201
00:12:44,479 --> 00:12:46,400
Ten dollars! Do l hear 20?
202
00:12:46,440 --> 00:12:50,040
Candy for 50 dollars!
Going once, going twice...
203
00:12:50,079 --> 00:12:51,880
1 OO dollars!
204
00:12:52,280 --> 00:12:55,720
lfthe Chief finds out about this,
l'll be fired.
205
00:12:55,759 --> 00:12:58,880
Excuse me, sir.
l need to tend to some hooligans.
206
00:12:58,920 --> 00:13:00,280
l'll be right back.
207
00:13:01,079 --> 00:13:03,000
ls this seat taken?
208
00:13:03,040 --> 00:13:07,600
- Actually...
- l am Sheik Alley Kat.
209
00:13:07,640 --> 00:13:10,560
And this is my associate, Shabby Sheik.
210
00:13:10,599 --> 00:13:13,400
- My name is the Maharaja of...
- Of Peekajoo!
211
00:13:13,440 --> 00:13:16,040
We met during the thingamabob
at the what's-it-called,
212
00:13:16,079 --> 00:13:17,360
hosted by who's-his-face.
213
00:13:17,400 --> 00:13:20,000
The coronation of Princess Gilmar
at the Royal Gardens
214
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
hosted by His Highness
Sir Kingsley Featherstone Xll?
215
00:13:22,640 --> 00:13:25,000
- That's the one!
- Funny.
216
00:13:25,040 --> 00:13:27,480
l don't remember you
in any of my pictures.
217
00:13:27,520 --> 00:13:30,600
Do you mind if l cross-reference you
with my photo library?
218
00:13:31,479 --> 00:13:34,440
Hey there, Maj, what's that doohickey?
219
00:13:34,479 --> 00:13:38,080
l own a tech company and this is
a prototype for our latest product,
220
00:13:38,119 --> 00:13:39,800
the Maharajaton 5000.
221
00:13:39,839 --> 00:13:42,800
lt's a phone, camera,
MP3 player, clock, microphone,
222
00:13:42,839 --> 00:13:45,520
flashlight, portable fan,
pencil holder, paperweight,
223
00:13:45,560 --> 00:13:47,680
hairdryer, hoverboard, suitcase...
224
00:13:48,640 --> 00:13:51,040
A suitcase? For what?
225
00:13:51,079 --> 00:13:53,200
So you can carry it wherever you go.
226
00:13:53,719 --> 00:13:55,880
lt also reminds me
of important appointments.
227
00:13:55,920 --> 00:13:58,920
Attention.
The pe_ormance is about to begin.
228
00:13:59,640 --> 00:14:00,960
(Applause)
229
00:14:02,079 --> 00:14:04,000
Yeay!
230
00:14:05,400 --> 00:14:07,320
(Music starts up)
231
00:14:14,239 --> 00:14:17,720
Oh! Such beautiful music.
232
00:14:17,759 --> 00:14:19,440
He's not so bad.
233
00:14:19,479 --> 00:14:21,880
l wouldn't be surprised
if he missed a note.
234
00:14:21,920 --> 00:14:25,120
How dare you?
Laszlo Laszlo never misses a note.
235
00:14:25,160 --> 00:14:27,840
l would stake all of my rubies on it!
236
00:14:27,879 --> 00:14:30,720
l'll take that bet and offer you uh...
237
00:14:31,680 --> 00:14:33,560
..my friend Shabby Sheik here!
238
00:14:33,599 --> 00:14:36,320
First-rate best pal
and servant to the stars.
239
00:14:36,359 --> 00:14:39,120
Does he do Windows?
Windows Vista?
240
00:14:39,160 --> 00:14:42,200
Sure.
Whatever that is...he does it!
241
00:14:42,239 --> 00:14:43,520
Deal!
242
00:14:43,999 --> 00:14:45,480
Everything's in place.
243
00:14:45,520 --> 00:14:47,440
Right, Benny?
244
00:14:49,280 --> 00:14:51,200
Sorry, something in my eye.
245
00:14:51,239 --> 00:14:53,160
What was the question again?
246
00:14:53,200 --> 00:14:54,880
Are the guys in position?
247
00:14:54,920 --> 00:14:56,840
Oh, oh, right.
248
00:15:09,520 --> 00:15:11,200
(Crowd gasps)
249
00:15:16,119 --> 00:15:18,720
Of all the completely unexpected things
to happen.
250
00:15:18,759 --> 00:15:21,120
Laszlo Laszlo missed a note!
251
00:15:23,520 --> 00:15:27,160
Sheikh Alley Cat, l am so very
ashamed and embarrassed.
252
00:15:27,200 --> 00:15:30,080
l've given all of my rubies away as tips!
253
00:15:35,400 --> 00:15:36,360
Huh?
254
00:15:38,560 --> 00:15:41,480
Look, don't uh...
don't worry about it, Maj.
255
00:15:41,520 --> 00:15:43,000
We have to be going, anyway.
256
00:15:43,040 --> 00:15:45,560
But l'm enjoying the concert, TC.
257
00:15:45,599 --> 00:15:47,600
- Come on!
- Please, Sheikh Alley Cat,
258
00:15:47,640 --> 00:15:52,040
l insist you take the Maharajaton 5000
in place ofthe rubies.
259
00:15:52,079 --> 00:15:54,080
You'll find it much more valuable.
260
00:15:54,719 --> 00:15:57,640
Why?
Does it turn into a bag of rubies, too?
261
00:16:04,920 --> 00:16:06,680
Hiya, Omicer Dibble!
262
00:16:06,719 --> 00:16:08,440
Benny?
263
00:16:08,479 --> 00:16:11,400
Which means this must be Top Cat!
264
00:16:12,160 --> 00:16:16,240
Please, Omicer Dibble,
Iet's handle this like adults, huh?
265
00:16:19,599 --> 00:16:22,400
There goes my promotion!
Top Cat!
266
00:16:23,200 --> 00:16:24,960
Come back here!
267
00:16:24,999 --> 00:16:26,920
# Flight Of The Bumble Bee
268
00:16:33,200 --> 00:16:35,120
Hey, TC, come back here!
269
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
Are you trying to get me fired?
270
00:16:46,239 --> 00:16:47,400
Benny!
271
00:17:10,959 --> 00:17:12,880
Hold on, Benny, my boy!
272
00:17:22,400 --> 00:17:24,320
Why, you...
273
00:17:27,840 --> 00:17:29,400
Aagh!
274
00:17:33,160 --> 00:17:35,080
Thanks a lot, fellas.
275
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
Now l'm never gonna become chief.
276
00:17:38,160 --> 00:17:40,400
Omicer Dibble, l didn't know you cooked.
277
00:17:40,479 --> 00:17:42,400
Chief! Not chef!
278
00:17:42,479 --> 00:17:44,600
That's why l've been working overtime,
279
00:17:44,640 --> 00:17:46,640
to impress the Chiefwho's retiring.
280
00:17:46,719 --> 00:17:49,240
But now l'll never get the job.
281
00:17:49,279 --> 00:17:51,200
(Phone rings)
282
00:17:54,200 --> 00:17:56,520
- Omicer Dibble speaking.
- (Phone rings)
283
00:18:01,880 --> 00:18:04,600
- Omicer Dibble speaking.
- (Angry voice at other end)
284
00:18:04,640 --> 00:18:06,560
Oh, hello, Chief.
285
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
(Angry voice)
286
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
l imagine you saw the paper.
287
00:18:13,999 --> 00:18:15,920
You didn't see the paper?
288
00:18:15,959 --> 00:18:17,880
Yes, sir!
289
00:18:17,920 --> 00:18:19,560
l understand!
290
00:18:19,600 --> 00:18:20,760
Woo-hoo!
291
00:18:20,799 --> 00:18:25,080
l'm going to be the new police chief
of New York City!
292
00:18:25,719 --> 00:18:27,920
- Yeah!
- (Whistles)
293
00:18:30,400 --> 00:18:32,600
You're welcome, Dibble.
294
00:18:32,640 --> 00:18:35,160
lf it wasn't for us,
there'd be no crime for you to fight
295
00:18:35,200 --> 00:18:37,560
and you'd never have gotten the promotion.
296
00:18:37,600 --> 00:18:40,320
You can give us your first pay cheque.
How much is that?
297
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
Well, the Chief didn't exactly
offer me the job.
298
00:18:43,039 --> 00:18:46,800
He just said, ''Show up at the station
for an important announcement.''
299
00:18:46,840 --> 00:18:48,400
What else could it be?
300
00:18:49,239 --> 00:18:50,560
Finally!
301
00:18:50,640 --> 00:18:54,400
l won't have to put up with you cats
ever again!
302
00:18:55,519 --> 00:18:57,440
Ha, ha! Honey, it's me!
303
00:18:57,559 --> 00:18:59,480
You can buy that boat you wanted.
304
00:18:59,519 --> 00:19:03,000
And the flat screen TV
and the swimming pool.
305
00:19:03,039 --> 00:19:04,520
Hee hee!
306
00:19:05,600 --> 00:19:09,560
Can you believe our very own Omicer
Dibble is going to be chief of police?
307
00:19:10,080 --> 00:19:12,440
We should throw him a party!
308
00:19:15,799 --> 00:19:19,800
But...TC, shouldn't we wait for Dibble
to get back first?
309
00:19:19,840 --> 00:19:22,280
l really don't see why that's necessary.
310
00:19:28,959 --> 00:19:33,120
Dibble, as you may have heard, l need
someone to take my place as police chief.
311
00:19:33,160 --> 00:19:37,040
Someone who has experience,
someone whom l can trust,
312
00:19:37,400 --> 00:19:39,880
and someone whose voice is
slightly higher than normal.
313
00:19:39,920 --> 00:19:41,560
l understand, Chief.
314
00:19:41,600 --> 00:19:44,280
Someone who was born on December 1 8th,
315
00:19:44,319 --> 00:19:47,120
who enjoys fly fishing,
tuna fish sandwiches,
316
00:19:47,160 --> 00:19:49,600
and who keeps a lucky penny
in his right shoe.
317
00:19:50,920 --> 00:19:53,760
lt's for all these reasons and more
318
00:19:53,799 --> 00:19:58,440
that it's my privilege to offer you,
Omicer Dibble...
319
00:19:58,680 --> 00:20:00,920
..the first chance to meet
the new police chief,
320
00:20:00,959 --> 00:20:03,280
- Lou Strickland!
- What?
321
00:20:05,360 --> 00:20:09,040
Hello, Dibble.
l understand we have the same birthday.
322
00:20:09,160 --> 00:20:14,200
Lou doesn't have much police experience,
but he is my son-in-law and needed a job.
323
00:20:14,239 --> 00:20:17,440
Now if you'll excuse me,
l'm offto retire in Florida!
324
00:20:17,479 --> 00:20:19,400
(Sings happily)
325
00:20:20,319 --> 00:20:24,320
Dibble, l know what you're thinking:
How can l workfor a man this handsome?
326
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
You'lljust have to get past that.
327
00:20:27,400 --> 00:20:29,120
You may also be wondering:
328
00:20:29,160 --> 00:20:32,440
How can a man who has never worked
in a police station run one?
329
00:20:32,479 --> 00:20:35,880
And my answer is: computers.
330
00:20:35,920 --> 00:20:37,840
- Computers, sir?
- That's right.
331
00:20:37,880 --> 00:20:39,760
ln the 30 seconds l've been chief,
332
00:20:39,799 --> 00:20:45,680
l've already replaced all your co-workers
with computers via computer.
333
00:20:50,120 --> 00:20:51,600
But why, sir?
334
00:20:51,640 --> 00:20:55,920
Because machines don't make mistakes.
335
00:20:55,959 --> 00:20:58,040
People make mistakes.
336
00:20:58,080 --> 00:20:59,720
That's not always true.
337
00:20:59,759 --> 00:21:02,800
See, you're wrong!
And youjust proved my point.
338
00:21:03,440 --> 00:21:05,160
l hate to bring it up, but...
339
00:21:05,920 --> 00:21:07,160
why didn't you fire me?
340
00:21:07,200 --> 00:21:10,440
Well, l need someone to turn on
the computers.
341
00:21:10,479 --> 00:21:16,000
Plus, since we share the same birthday,
it'd make thejoint party uncomfortable.
342
00:21:16,039 --> 00:21:17,960
- Oh.
- l knowwhat you're thinking:
343
00:21:17,999 --> 00:21:20,440
Did he evenjust get more handsome?
344
00:21:20,479 --> 00:21:22,320
The answer is yes. Yes, l did.
345
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
That's what power does to a man.
346
00:21:24,519 --> 00:21:28,760
Now, l'd love to chat,
but l have a surprise inspection of...
347
00:21:28,799 --> 00:21:30,320
your beat.
348
00:21:30,400 --> 00:21:32,200
Agh!
349
00:21:40,360 --> 00:21:41,760
(Whistles)
350
00:21:50,160 --> 00:21:51,360
Huh?
351
00:21:54,319 --> 00:21:56,000
Dibble, you're back!
352
00:21:56,120 --> 00:22:00,240
Pardon me for not rising, but l haven't
felt this ill since l had blubberitis.
353
00:22:01,400 --> 00:22:04,360
ls this what you call good police work,
Dibble?
354
00:22:04,400 --> 00:22:07,920
- Sir, you don't understand.
- l understand perfectly.
355
00:22:07,959 --> 00:22:10,320
You've been slacking on your job!
356
00:22:10,360 --> 00:22:12,960
Hey!
Like, you can't talk to him like that!
357
00:22:12,999 --> 00:22:15,440
He's, like, the Chief of, like, Police.
358
00:22:15,479 --> 00:22:17,280
l'm the Chief of Police!
359
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
But if you're not chief,
360
00:22:19,840 --> 00:22:22,680
how are youse gonna afford
all that stuff you bought?
361
00:22:22,719 --> 00:22:24,200
Ohh!
362
00:22:26,200 --> 00:22:29,960
Please, Chief Strickland,
give me another chance!
363
00:22:29,999 --> 00:22:33,880
Strickland? Hey, you're the guy we
ripped off at the Laszlo Laszlo concert.
364
00:22:33,920 --> 00:22:37,160
Remember, TC,
he fell for it hook, line, and...
365
00:22:37,200 --> 00:22:40,160
- Benny, shh!
- No need to quiet him, Top Cat.
366
00:22:40,200 --> 00:22:41,960
l know exactly who you are!
367
00:22:41,999 --> 00:22:46,640
l'm going to show you what happens
when you mess with Strickland.
368
00:22:49,880 --> 00:22:53,280
Oh, how l love it when you're angry.
369
00:22:54,799 --> 00:22:58,360
Chief Strickland, l'm sure it was
all just a misunder... Whoa!
370
00:22:58,400 --> 00:22:59,480
What the...?
371
00:22:59,519 --> 00:23:02,760
You think l'd actually go inside
your filthy, filthy alley?
372
00:23:02,799 --> 00:23:05,600
l'm a hologram. (Cackles)
373
00:23:08,440 --> 00:23:12,440
Dibble, you report back to my body
at the office, immediately.
374
00:23:12,959 --> 00:23:14,480
As for you,
375
00:23:14,519 --> 00:23:17,960
l will deal with you soon enough!
376
00:23:17,999 --> 00:23:19,480
(Cackling echoes)
377
00:23:25,239 --> 00:23:27,280
How do l shut this thing off?
378
00:23:27,319 --> 00:23:28,880
Oh, yeah.
379
00:23:39,519 --> 00:23:42,640
Thank you so much for letting me
keep my job, sir.
380
00:23:42,680 --> 00:23:46,680
Yeah, well, l don't want to waste
my computers' time on unimportant tasks,
381
00:23:46,719 --> 00:23:49,080
so l'm giving them all to you.
382
00:23:49,120 --> 00:23:53,200
Trixie, show Omicer Dibble
his new tasks and office.
383
00:23:53,239 --> 00:23:55,640
Omice? Thank you very much, sir.
384
00:23:56,239 --> 00:23:59,360
Maybe all these changes
will be for the better.
385
00:23:59,400 --> 00:24:00,760
Oh, of course.
386
00:24:00,799 --> 00:24:03,360
Strickland will turn this town
into a better place.
387
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
And now, this is your office.
388
00:24:12,440 --> 00:24:14,080
At least l've got a window.
389
00:24:17,559 --> 00:24:20,680
Start with the files on your desk
and don't disturb Gerry.
390
00:24:22,600 --> 00:24:25,280
Hi, l'm Gerry.
391
00:24:25,319 --> 00:24:26,840
Candy bar?
392
00:24:26,880 --> 00:24:31,200
- Thanks, l'd love one.
- No, l meant do you have one?
393
00:24:31,239 --> 00:24:34,960
Strickland doesn't allow me
to take snack breaks. l'm starving.
394
00:24:40,759 --> 00:24:42,600
ls it true, TC?
395
00:24:42,640 --> 00:24:45,000
ls Dibble really gone away forever?
396
00:24:45,039 --> 00:24:46,880
Well, l'm afraid so, Brain.
397
00:24:47,799 --> 00:24:51,320
Hey, aren't you supposed to be
holding up the ladder?
398
00:24:57,680 --> 00:24:59,080
Whoa!
399
00:25:00,319 --> 00:25:03,520
Luckily cats always land on their...
400
00:25:04,319 --> 00:25:05,560
(Groans)
401
00:25:06,400 --> 00:25:10,400
l'm, like, totally gonna miss Dibble.
He was, like, a cool cat
402
00:25:10,440 --> 00:25:12,160
Yes, yes, he was.
403
00:25:12,200 --> 00:25:15,640
But now that Dibble's gone,
we have free rein of Hoagie's Alley.
404
00:25:15,799 --> 00:25:17,840
We can play as many scams as we want,
405
00:25:17,880 --> 00:25:21,560
have all-night parties,
come and go as much as we please.
406
00:25:21,600 --> 00:25:25,320
But, TC, isn't that what we did
when Dibble was around?
407
00:25:25,360 --> 00:25:26,440
Good point, Benny.
408
00:25:26,479 --> 00:25:30,440
lt was easy living before,
and it'll be even easier living now.
409
00:25:31,479 --> 00:25:32,520
Whoa!
410
00:25:40,360 --> 00:25:42,240
This is ridiculous.
411
00:25:42,279 --> 00:25:45,360
l knew Strickland was a tyrant
but this is shocking!
412
00:25:45,400 --> 00:25:47,040
Yee-ee-aaargh!
413
00:25:48,920 --> 00:25:52,280
Let's just keep that little bit of irony
to ourselves, shall we?
414
00:25:52,319 --> 00:25:57,120
- What are we supposed to do now, TC?
- Oooh, maybe we can go to the zoo!
415
00:25:57,160 --> 00:25:59,440
They have a new 800-pound gorilla!
416
00:26:00,799 --> 00:26:01,920
Hm.
417
00:26:04,279 --> 00:26:06,800
l can see my house from here!
418
00:26:06,840 --> 00:26:10,200
And you'll notice it's safe and sound,
Mr Mayor.
419
00:26:10,239 --> 00:26:14,600
With technology, l can keep tabs
on all crime throughout the city.
420
00:26:14,640 --> 00:26:17,240
Which brings me
to why l called you here today.
421
00:26:17,319 --> 00:26:22,560
Let me introduce to you
my new robot policeman!
422
00:26:22,600 --> 00:26:25,080
Would anyone care for some tea or coffee?
423
00:26:25,999 --> 00:26:29,040
Oh! He's so lifelike.
424
00:26:29,080 --> 00:26:30,200
- Ow!
- No, no.
425
00:26:30,239 --> 00:26:33,840
Dibble's the only thing in this station
that isn't computerised.
426
00:26:33,880 --> 00:26:36,440
You can tell because he makes mistakes.
Watch.
427
00:26:36,479 --> 00:26:38,400
(Chuckles)
428
00:26:39,719 --> 00:26:42,320
This is my robot!
429
00:26:45,559 --> 00:26:46,720
Gaargh!
430
00:26:52,400 --> 00:26:57,240
l have a company willing to build
thousands and thousands ofthese machines.
431
00:26:57,279 --> 00:27:00,560
All l need is thousands and thousands
of dollars.
432
00:27:00,600 --> 00:27:02,880
Which, again, is where you come in.
433
00:27:02,920 --> 00:27:04,400
l don't know.
434
00:27:04,479 --> 00:27:08,080
You think these hi-tech gizmos
will really work?
435
00:27:08,120 --> 00:27:13,320
Of course! You can trick a policeman,
but you can't trick technology.
436
00:27:18,999 --> 00:27:20,480
All set!
437
00:27:24,440 --> 00:27:28,880
# Alo Hawaii, Alo Hawaii
438
00:27:28,920 --> 00:27:32,600
# Anouka nuka, huma huma, ha!
Cha cha cha!
439
00:27:35,640 --> 00:27:37,280
# Alo, Hawaii
440
00:27:37,440 --> 00:27:41,920
# Anouka nuka, huma huma, ha!
Cha cha cha!
441
00:27:41,959 --> 00:27:43,200
Huka waka-haka-hika!
442
00:27:48,759 --> 00:27:50,240
(Yells)
443
00:28:01,440 --> 00:28:04,760
That's what l'm talking about.
That's what l'm talking about.
444
00:28:05,160 --> 00:28:07,000
Welcome home, boys.
445
00:28:07,039 --> 00:28:08,760
You did it again, TC!
446
00:28:10,039 --> 00:28:12,960
(Chanting) Top Cat, Top Cat, Top Cat!
447
00:28:13,479 --> 00:28:15,400
Top Cat, Top Cat!
448
00:28:16,440 --> 00:28:18,720
Pay the talent, too, will ya, Brain?
449
00:28:19,160 --> 00:28:21,480
But we're out of bananas, TC.
450
00:28:21,519 --> 00:28:23,080
(Gorilla yells and grunts)
451
00:28:25,120 --> 00:28:28,120
We gotta feed him something, so er....
452
00:28:57,959 --> 00:28:59,880
(Gurgling)
453
00:29:01,840 --> 00:29:02,720
(Burps)
454
00:29:14,400 --> 00:29:16,320
l suffer. l suffer. l suffer.
455
00:29:22,200 --> 00:29:24,120
CHOO-CHOO: Whoa-oh!
456
00:29:24,719 --> 00:29:26,160
Hi, guys!
457
00:29:26,239 --> 00:29:28,160
Oh! Choo-Choo.
458
00:29:32,080 --> 00:29:34,320
Well, if it isn't Fancy Fancy.
459
00:29:34,360 --> 00:29:37,080
You won't escape from me this time.
460
00:29:37,759 --> 00:29:39,760
lt's not a good time for this right now.
461
00:29:39,799 --> 00:29:41,720
l'll call you tomorrow, OK, Donna?
462
00:29:42,239 --> 00:29:43,720
Who's Donna?
463
00:29:43,759 --> 00:29:46,280
Er...Diana? Daisy? Dee Dee?
464
00:29:47,559 --> 00:29:49,720
You come back here, Fancy Fancy!
465
00:29:53,400 --> 00:29:54,680
Whoagh!
466
00:30:01,440 --> 00:30:03,320
You won't regret this, Mr Mayor.
467
00:30:03,360 --> 00:30:06,560
You can make the cheque out
to Lou Strickland.
468
00:30:07,239 --> 00:30:08,640
No need to fill in the amount.
469
00:30:12,600 --> 00:30:14,520
(Bellowing)
470
00:30:18,400 --> 00:30:20,320
(Car horns blare)
471
00:30:26,120 --> 00:30:27,800
(Yells)
472
00:30:27,840 --> 00:30:30,040
That's my house!
473
00:30:30,080 --> 00:30:33,720
- One dollar to see the gorilla!
- Top Cat! Oh!
474
00:30:35,840 --> 00:30:38,840
Looks like Top Cat found a way
around your technology.
475
00:30:38,880 --> 00:30:40,480
No, wait!
476
00:30:40,519 --> 00:30:41,600
Wait!
477
00:30:41,680 --> 00:30:43,800
Let me know when your technology
is capable
478
00:30:43,840 --> 00:30:47,280
of catching criminals like Top Cat.
479
00:30:47,319 --> 00:30:49,240
You'll have your money then.
480
00:30:49,719 --> 00:30:51,960
No, don't leave. Mr Mayor, please!
481
00:30:51,999 --> 00:30:53,800
Wait, come back with my money!
482
00:30:53,840 --> 00:30:55,000
Arrgh!
483
00:30:55,039 --> 00:30:56,920
This is terrible, sir.
484
00:30:56,959 --> 00:31:01,480
Our dream of making New York City
a better and safer place is gone.
485
00:31:02,920 --> 00:31:04,480
Calm down, Trixie.
486
00:31:04,519 --> 00:31:08,360
l'll just show the Mayor
what my technology can do.
487
00:31:08,400 --> 00:31:09,600
(Cackles)
488
00:31:09,640 --> 00:31:12,240
l happen to know this...Top Cat guy.
489
00:31:12,279 --> 00:31:14,200
ls there anything l can do?
490
00:31:15,039 --> 00:31:18,640
Of course. Of course there is.
491
00:31:23,360 --> 00:31:27,400
l gotta admit, your asking me out
so suddenly was quite a surprise.
492
00:31:27,840 --> 00:31:29,360
How'd you even find me?
493
00:31:30,279 --> 00:31:32,320
l looked up Handsome
in the phone book
494
00:31:32,360 --> 00:31:35,160
and then l called them up
and asked for your address.
495
00:31:35,200 --> 00:31:36,280
Ha, ha, ha.
496
00:31:36,319 --> 00:31:38,240
l never did like that guy!
497
00:31:39,279 --> 00:31:41,840
l'm sorry l was in such a rush
when we first met.
498
00:31:42,440 --> 00:31:44,360
Tonight is my treat.
499
00:31:44,999 --> 00:31:47,880
Waiter, l'll have five orders of lobster.
500
00:31:47,920 --> 00:31:50,400
l think l'll order the small salad.
501
00:31:50,440 --> 00:31:54,640
That's so considerate that you're ordering
food to bring back to your gang.
502
00:31:55,239 --> 00:31:58,720
That's a great idea!
Make that 25 orders of lobster!
503
00:31:59,559 --> 00:32:02,480
Now, where were we?
504
00:32:02,519 --> 00:32:05,200
Well...l was telling you about myself.
505
00:32:05,239 --> 00:32:08,680
l lived in an orphanage, grew up,
went to college, studied hard,
506
00:32:08,719 --> 00:32:10,640
got a job to pay for college...
507
00:32:10,680 --> 00:32:13,360
And now,
l have a very prestigious career.
508
00:32:13,400 --> 00:32:14,640
Well, you know,
509
00:32:14,680 --> 00:32:17,000
all work and no play is no way to live.
510
00:32:17,039 --> 00:32:18,720
lt beats living in an alley.
511
00:32:18,759 --> 00:32:23,360
The alley's not so bad, especially if
you've someone special to share it with.
512
00:32:23,400 --> 00:32:25,320
You and the other riff-raff?
513
00:32:26,319 --> 00:32:28,200
You got me all wrong.
514
00:32:28,239 --> 00:32:31,480
We only steal from those slimy
self-important rich people
515
00:32:31,519 --> 00:32:33,440
to give the money to ourselves...
516
00:32:34,880 --> 00:32:36,080
..and orphans.
517
00:32:36,120 --> 00:32:39,440
Did l ever tell you
how much l love orphans?
518
00:32:46,160 --> 00:32:48,080
(Phone rings)
519
00:32:50,680 --> 00:32:53,000
Excuse me,
l really have to take this call.
520
00:32:53,039 --> 00:32:54,480
Hurry back.
521
00:32:54,519 --> 00:32:57,720
l might get back faster
if l leave my purse just laying here.
522
00:32:57,759 --> 00:33:01,400
lt's so heavy with revealing stuff
about me that it would slow me down.
523
00:33:01,440 --> 00:33:06,240
You know what they say. You can tell a lot
about a woman from her purse.
524
00:33:06,279 --> 00:33:07,920
Oh, sure.
525
00:33:22,160 --> 00:33:23,800
Whoagh!
526
00:33:28,479 --> 00:33:31,040
You were right,
he couldn't resist snooping!
527
00:33:31,080 --> 00:33:33,920
(Cackles) Perfect!
528
00:33:37,759 --> 00:33:38,800
Got it!
529
00:33:38,840 --> 00:33:40,840
Great work, Trixie.
530
00:33:40,880 --> 00:33:44,080
And great work to you, beautiful.
531
00:33:44,120 --> 00:33:47,000
- Hm?
- Nothing! Get back here right now!
532
00:33:50,640 --> 00:33:53,040
l'm sorry, but l have to run.
533
00:33:53,080 --> 00:33:55,040
lt was really nice to see you tonight.
534
00:33:56,200 --> 00:33:59,080
What a shame.
We were just getting to know each other.
535
00:34:00,279 --> 00:34:01,600
Ohh!
536
00:34:12,999 --> 00:34:15,880
Boys, you're never gonna believe
the night l had.
537
00:34:15,919 --> 00:34:17,720
l am in love!
538
00:34:17,759 --> 00:34:21,600
And to celebrate, l got gourmet
Iobster dinners for all of you!
539
00:34:21,640 --> 00:34:23,480
How could you, TC?
540
00:34:23,520 --> 00:34:26,880
Well, if l'd known you felt that way,
l would've brought back steak.
541
00:34:28,879 --> 00:34:30,360
Fish?
542
00:34:30,399 --> 00:34:31,920
Pork chops?
543
00:34:31,960 --> 00:34:34,840
My, my, you are a bunch of picky eaters.
544
00:34:34,879 --> 00:34:38,720
We're not angry about that, TC,
we're angry about this!
545
00:34:40,160 --> 00:34:43,640
''Terrible Top Cat Robs City Orphanage.''
What?
546
00:34:45,080 --> 00:34:49,480
l'll grant you the cat in the picture is
very good-looking, but it ain't me.
547
00:34:49,520 --> 00:34:54,880
Well, if you didn't steal the money,
how did you get all those lobster dinners?
548
00:34:55,520 --> 00:35:00,920
You told me we only robbed people
that deserved it, that we live by a code.
549
00:35:00,960 --> 00:35:03,320
Boys, boys, calm down a minute.
550
00:35:03,359 --> 00:35:04,840
l'm innocent.
551
00:35:04,879 --> 00:35:06,840
(Helicopter whirs, siren blares)
552
00:35:12,799 --> 00:35:14,720
Arrest that cat!
553
00:35:14,960 --> 00:35:19,040
Strickland, l know we've had our
differences, but l am innocent.
554
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
l'd like to believe that, TC.
555
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
Honestly, l would.
556
00:35:22,799 --> 00:35:27,320
But l have security camera footage of you
that says otherwise.
557
00:35:30,279 --> 00:35:31,560
(Robotic voice) Ha, ha, ha!
558
00:35:31,600 --> 00:35:37,120
There's nothing l like better
than stealing mom orphans.
559
00:35:37,160 --> 00:35:41,880
lt's a great excuse to get away
mom my gang, too.
560
00:35:41,919 --> 00:35:44,920
Talk about a pack of losers!
561
00:35:45,239 --> 00:35:50,800
Also, Strickland is the most
handsome man l've ever seen!
562
00:35:51,359 --> 00:35:53,640
While l appreciate the compliment,
Top Cat,
563
00:35:53,680 --> 00:35:56,440
it doesn't change the fact
that you're a criminal.
564
00:35:56,480 --> 00:35:58,040
And the worst part is,
565
00:35:58,080 --> 00:36:03,680
you weren't even gonna share the money
you stole with your own gang.
566
00:36:04,640 --> 00:36:07,080
- Huh?
- Is that true, TC?
567
00:36:07,120 --> 00:36:10,640
Of course l wasn't gonna share the money,
cos l didn't take it!
568
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Where's Dibble? He knows
l wouldn't do something like this.
569
00:36:13,680 --> 00:36:16,600
- Dibble's a clown.
- Certainly, he can be foolish.
570
00:36:16,640 --> 00:36:19,880
No, l mean l've literally turned him
into a clown.
571
00:36:23,279 --> 00:36:25,400
Agh! You killed it!
572
00:36:26,319 --> 00:36:28,720
- Come with me.
- Wait! l'm innocent.
573
00:36:28,759 --> 00:36:31,360
l can prove it!
There's this girl, Trixie...
574
00:36:34,719 --> 00:36:38,040
Trixie! You're here!
Tell them l was with you.
575
00:36:40,520 --> 00:36:41,720
Trixie?
576
00:36:44,239 --> 00:36:46,040
You work for Strickland?
577
00:36:46,080 --> 00:36:48,840
l'm sorry, TC, this...
578
00:36:50,160 --> 00:36:52,560
this is just what's best for the city.
579
00:36:52,600 --> 00:36:54,000
This was a set-up!
580
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
Get in the cat carrier.
581
00:36:55,960 --> 00:36:57,880
Boys, you got to help me!
582
00:36:59,719 --> 00:37:01,640
(Siren blares)
583
00:37:12,359 --> 00:37:17,200
l hereby condemn you to life in prison!
584
00:37:19,080 --> 00:37:21,000
Next up, Top Cat.
585
00:37:23,200 --> 00:37:25,120
Let's see what we have here.
586
00:37:25,200 --> 00:37:27,120
Yep, yep, mm-hm.
587
00:37:27,160 --> 00:37:28,720
Yep, mm-hm.
588
00:37:28,759 --> 00:37:30,360
This doesn't make any sense.
589
00:37:30,399 --> 00:37:31,800
No, no, no!
590
00:37:31,839 --> 00:37:35,440
You obviously didn't commit this crime.
591
00:37:35,640 --> 00:37:37,280
My thoughts exactly.
592
00:37:37,319 --> 00:37:40,120
Right. l mean, you're not on trial here.
593
00:37:40,160 --> 00:37:45,840
Well, you are, but you deserve
to be treated innocent till proven guilty.
594
00:37:45,879 --> 00:37:48,800
And you deserve a fair
and impartial trial.
595
00:37:48,839 --> 00:37:50,760
- Couldn't agree more.
- (Chuckles)
596
00:37:50,799 --> 00:37:53,440
Bailiff, let's bring in the jury.
597
00:37:55,719 --> 00:37:56,920
(Gasps)
598
00:37:59,200 --> 00:38:02,280
But, sir, this isn't a fair
and impartial jury.
599
00:38:02,319 --> 00:38:04,240
l want to talk to my lawyer.
600
00:38:04,279 --> 00:38:05,720
Present!
601
00:38:05,759 --> 00:38:07,640
l promise to do my best, Top Cat.
602
00:38:07,680 --> 00:38:09,600
Are you kidding me?
603
00:38:09,640 --> 00:38:14,320
Before becoming chief of police,
Strickland was the best lawyer in town.
604
00:38:14,359 --> 00:38:19,480
- And don't forget handsome, Your Honour.
- But l don't want him to represent me.
605
00:38:19,520 --> 00:38:22,560
Noted: the accused renounces his defence.
606
00:38:22,799 --> 00:38:23,800
Jurors?
607
00:38:25,200 --> 00:38:29,400
Have you reached a verdict
in the case of sweet adorable orphans
608
00:38:29,439 --> 00:38:32,320
versus Top Cat
who is obviously guilty?
609
00:38:32,359 --> 00:38:34,640
A verdict? But what about a trial?
610
00:38:34,719 --> 00:38:36,120
lt doesn't matter!
611
00:38:36,160 --> 00:38:40,400
We all saw the video of you earlier.
What's to say? You obviously did it.
612
00:38:40,439 --> 00:38:46,120
We, the jurors,
find Top Cat guilty of all charges.
613
00:38:46,160 --> 00:38:50,280
Farewell.
l hereby sentence you to cat jail.
614
00:38:51,279 --> 00:38:53,200
(Mutters)
615
00:38:53,600 --> 00:38:56,280
Oh, no, looks like l can't send you there.
616
00:38:56,319 --> 00:38:57,760
lt's all filled up.
617
00:38:57,799 --> 00:38:59,480
Ha, ha, ha... Yes!
618
00:38:59,520 --> 00:39:05,520
So...l'll have to send you
to dog jail instead!
619
00:39:06,080 --> 00:39:07,600
But l'm innocent!
620
00:39:11,719 --> 00:39:16,920
Mr Mayor, l trust that now you can see
how technology can keep our city safe.
621
00:39:16,960 --> 00:39:20,440
Here's your money, Strickland.
Use it wisely.
622
00:39:20,480 --> 00:39:22,360
Oh, don't worry.
623
00:39:22,399 --> 00:39:23,680
(Cackles)
624
00:39:23,719 --> 00:39:25,560
l will.
625
00:39:25,600 --> 00:39:27,520
(Cackles)
626
00:39:40,000 --> 00:39:41,920
(Pounding at door)
627
00:39:47,200 --> 00:39:50,720
One side, make way!
Top Cat walking!
628
00:39:50,759 --> 00:39:52,680
(Chorus of barking)
629
00:40:10,279 --> 00:40:11,960
Here comes my new chew toy.
630
00:40:12,000 --> 00:40:13,080
Uh-oh.
631
00:40:13,120 --> 00:40:16,520
You can say goodbye to a couple of
those nine lives, Top Cat.
632
00:40:16,560 --> 00:40:18,800
Hey, my old pal, Griswald.
633
00:40:18,839 --> 00:40:22,800
- What'd they get you for?
- Overdue library book.
634
00:40:22,839 --> 00:40:24,720
Oh, that doesn't sound so bad.
635
00:40:24,759 --> 00:40:28,000
The book was called
How To Eat Cats In Prison!
636
00:40:28,040 --> 00:40:29,160
- (Laughs)
- (Barking)
637
00:40:33,560 --> 00:40:34,760
You're dead!
638
00:40:38,239 --> 00:40:40,720
Hey, buddy,
your girlfriend's here to see you.
639
00:40:40,759 --> 00:40:43,280
She's got a tail, collar and says ''bark''.
640
00:40:43,319 --> 00:40:46,040
Woo-hoo! That's my girlfriend!
641
00:40:46,080 --> 00:40:47,800
l've been waiting 20 years to see her.
642
00:40:47,839 --> 00:40:49,080
Thanks a lot, buddy!
643
00:40:49,120 --> 00:40:50,880
l'm coming!
644
00:40:54,879 --> 00:40:56,840
(Whimpers, teeth chattering)
645
00:41:00,480 --> 00:41:05,520
l know we all feel very sad, but
with TC in jail, we'll need a new leader.
646
00:41:05,799 --> 00:41:10,520
l think the only way is for everyone
to think of a number from one to five.
647
00:41:10,560 --> 00:41:11,640
Benny?
648
00:41:11,680 --> 00:41:13,560
- Two.
- Spook?
649
00:41:13,600 --> 00:41:16,320
- Like, one?
- Fancy Fancy?
650
00:41:16,359 --> 00:41:18,280
- Three.
- Brain?
651
00:41:19,640 --> 00:41:20,920
Brain?
652
00:41:20,960 --> 00:41:22,200
Brain!
653
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
l'm thinking. l'm thinking.
654
00:41:25,480 --> 00:41:26,960
Hmm...
655
00:41:28,839 --> 00:41:30,040
Too late. You're all wrong!
656
00:41:31,080 --> 00:41:32,160
lt's four.
657
00:41:32,200 --> 00:41:35,520
But you said it had to be a number
from one to five.
658
00:41:35,560 --> 00:41:38,400
Forget it, Brain. Don't worry, guys.
659
00:41:38,439 --> 00:41:43,200
We'll just do what TC used to
and everything will be all right!
660
00:41:50,839 --> 00:41:52,320
Whoagh!
661
00:41:54,520 --> 00:41:56,000
Wait for me!
662
00:42:02,560 --> 00:42:04,480
(Doorman clears throat)
663
00:42:23,319 --> 00:42:24,880
# Top Cat!
664
00:42:42,080 --> 00:42:44,960
Attention, citi_ens of New York.
665
00:42:45,000 --> 00:42:48,680
lt was my brilliant technology
that allowed me to catch
666
00:42:48,719 --> 00:42:51,480
a vicious criminal like Top Cat.
667
00:42:51,520 --> 00:42:52,840
(Cheering)
668
00:42:53,799 --> 00:42:58,640
And l will continue to use that technology
to make your lives safer
669
00:42:58,680 --> 00:43:02,520
by putting security cameras
on every street corner!
670
00:43:06,600 --> 00:43:08,360
ln every home!
671
00:43:10,960 --> 00:43:15,760
And in every bedroom,
broom closet, and bathroom.
672
00:43:16,680 --> 00:43:18,720
There is nowhere that any of you
673
00:43:18,759 --> 00:43:21,120
will ever be able to hide
674
00:43:21,160 --> 00:43:22,080
e_er!
675
00:43:22,160 --> 00:43:27,480
There's also a new cu_ew
that started a ham hour ago!
676
00:43:27,520 --> 00:43:29,520
So get in your houses, now!
677
00:43:32,520 --> 00:43:34,440
(Heavy stomping)
678
00:43:51,879 --> 00:43:53,640
(Screaming)
679
00:44:00,399 --> 00:44:01,880
(Cackles)
680
00:44:03,040 --> 00:44:04,880
l guess that's that.
681
00:44:04,919 --> 00:44:08,960
Oh, how l love you when
you're an evil dictator!
682
00:44:09,000 --> 00:44:13,080
- Sir, what have you done?
- Eliminated crime completely.
683
00:44:13,120 --> 00:44:16,880
No-one can do anything wrong
ifthey're watched 24/7.
684
00:44:16,919 --> 00:44:18,400
24/7?
685
00:44:18,439 --> 00:44:20,800
- Isn't that a bit...
- Inspired?
686
00:44:20,839 --> 00:44:23,280
lt is! It's the only way to stop crime.
687
00:44:23,319 --> 00:44:25,120
So, people are a little scared.
688
00:44:25,160 --> 00:44:26,720
They'll get used to the new way.
689
00:44:41,680 --> 00:44:43,160
Going somewhere?
690
00:44:43,600 --> 00:44:45,640
l just thought l'd do
some light gardening,
691
00:44:45,680 --> 00:44:48,920
try to pretty up the joint,
you know how it is.
692
00:44:48,960 --> 00:44:54,880
Your gardening is gonna have to wait, cos
youse and mes got scores to settles, cat!
693
00:44:58,520 --> 00:45:01,640
Cat? Who are you calling a cat?
694
00:45:01,719 --> 00:45:03,760
l'm calling youse a cat!
695
00:45:03,799 --> 00:45:05,840
Well, you are clearly mistaken.
696
00:45:05,879 --> 00:45:07,400
l'm not a cat.
697
00:45:07,439 --> 00:45:09,360
l'm in dog jail, aren't l?
698
00:45:11,520 --> 00:45:13,000
GRISWALD: Huh?
699
00:45:13,040 --> 00:45:14,200
l guess.
700
00:45:14,879 --> 00:45:17,640
Well, how can l be a cat
if l'm in dog jail?
701
00:45:17,680 --> 00:45:20,080
But how come you look different from me?
702
00:45:20,120 --> 00:45:22,680
l didn't want to mention
this in front ofthe other fellas.
703
00:45:22,759 --> 00:45:25,080
But if l'm a dog,
and l think we just agreed that l am,
704
00:45:25,120 --> 00:45:27,640
and you look different
from me, which you do...
705
00:45:27,759 --> 00:45:31,320
l'm afraid that makes you...a cat!
706
00:45:31,399 --> 00:45:33,920
No! It can't be!
707
00:45:33,960 --> 00:45:37,000
All the tail chasing, the hydrant peeing
and the biting mailmen...
708
00:45:37,040 --> 00:45:38,800
it was all a lie?
709
00:45:38,839 --> 00:45:40,680
lt's the only thing that makes sense.
710
00:45:41,399 --> 00:45:42,960
You know?
711
00:45:43,000 --> 00:45:47,400
l think maybe l always suspected it
on some level.
712
00:45:47,919 --> 00:45:52,240
Ohh, my poor wife, when she finds out!
713
00:45:54,680 --> 00:45:56,600
You can't tell anyone!
714
00:45:56,919 --> 00:46:00,440
Griz, my pal, l wouldn't dream of letting
your little secret out.
715
00:46:00,480 --> 00:46:04,440
Of course, l might need a few favours
from you in return.
716
00:46:04,640 --> 00:46:06,640
- Ohh!
- This should get you started.
717
00:46:16,759 --> 00:46:20,000
Have you checked out the new
A1 5 robot vacuum on cell block C?
718
00:46:20,120 --> 00:46:23,240
Yeah. She's got all the attachments.
719
00:46:30,879 --> 00:46:32,800
Look at the lid on that!
720
00:46:32,839 --> 00:46:35,840
That's one _ne-looking garbage can.
721
00:46:39,040 --> 00:46:40,960
BENNY: TC!
722
00:46:41,319 --> 00:46:43,800
Oh, Top Cat, where are you?
723
00:46:43,839 --> 00:46:45,520
Benny?
724
00:46:45,560 --> 00:46:48,040
CHOO-CHOO:
Forget about him, Benny.
725
00:46:48,080 --> 00:46:50,520
FANCY FANCY:
The nogood tNo face lied to us.
726
00:46:50,879 --> 00:46:53,440
He even stole mom dolphins.
727
00:46:53,520 --> 00:46:55,440
Maybe they were orphans.
728
00:46:56,640 --> 00:47:01,680
The sooner we all, like, forget about
Top Cat, you know, like, the better. OK?
729
00:47:01,719 --> 00:47:02,880
l guess you're right.
730
00:47:03,640 --> 00:47:06,960
lt's time to forget about TC and move on.
731
00:47:11,080 --> 00:47:12,800
(Groans)
732
00:47:17,759 --> 00:47:19,320
OK, let's see here...
733
00:47:19,359 --> 00:47:24,480
''To spy on your citizens,
simply access the display of your cameras
734
00:47:24,520 --> 00:47:27,560
by pressing the Spy button, Figure C.''
735
00:47:27,600 --> 00:47:29,520
Now, that's easy.
736
00:47:32,560 --> 00:47:36,040
You! Do you have
an eating-bananas-in-public permit?
737
00:47:36,080 --> 00:47:38,880
Too bad! 1 OO-dollar fine!
738
00:47:38,919 --> 00:47:40,280
Throw it out now!
739
00:47:40,960 --> 00:47:44,320
There's another 50 for trash can rental.
740
00:47:44,359 --> 00:47:46,800
And 20 for trash can deposit fees.
741
00:47:46,839 --> 00:47:48,320
Pay the officer.
742
00:47:50,279 --> 00:47:52,640
You there! Hat-wearing fee!
743
00:47:52,680 --> 00:47:54,040
20 dollars!
744
00:47:55,279 --> 00:47:56,600
Carrying a concealed hat?
745
00:47:56,640 --> 00:48:02,080
1 ,OOO-dollar fee and three days
in the slammer!
746
00:48:02,120 --> 00:48:03,640
(Woman screams)
747
00:48:03,680 --> 00:48:07,280
You there!
No parking at any time.
748
00:48:07,319 --> 00:48:09,680
But there isn't any sign.
749
00:48:10,399 --> 00:48:13,240
There. There's your sign.
750
00:48:14,879 --> 00:48:16,800
(Cackles)
751
00:48:17,239 --> 00:48:19,160
Money, money, money.
752
00:48:26,480 --> 00:48:28,360
Ha ha!
753
00:48:28,399 --> 00:48:32,240
lsn't it wonderful, Trixie?
No-one can stop me!
754
00:48:32,279 --> 00:48:38,120
And the best part is, l can use all the
money to make myself even more handsome.
755
00:48:38,160 --> 00:48:41,480
Look, l've already got my teeth whitened!
Ha, ha, ha!
756
00:48:41,520 --> 00:48:43,840
But the people are so terrified!
757
00:48:43,879 --> 00:48:46,040
How could you do this, Strickland?
758
00:48:46,080 --> 00:48:47,520
Oh, it was easy...
759
00:48:48,879 --> 00:48:50,680
..with the help ofthis little book here.
760
00:48:50,719 --> 00:48:53,280
This is an outrage.
What about all this money?
761
00:48:53,359 --> 00:48:56,440
Don't worry, Trixie,
you'll get your share soon enough.
762
00:48:56,480 --> 00:48:58,400
That's not what l want.
763
00:48:58,439 --> 00:49:03,000
You were supposed to make this city safer,
but instead, no-one is safe from you!
764
00:49:03,399 --> 00:49:06,680
Maybe it's time you asked yourself
which side you're on.
765
00:49:06,719 --> 00:49:11,440
Yeah. Maybe.
Consider this my resignation...sir!
766
00:49:12,399 --> 00:49:16,400
You know what? You're fired, Trixie!
Do you hear me?
767
00:49:16,439 --> 00:49:18,040
Fired!
768
00:49:18,839 --> 00:49:21,600
There's not one honest person
in this place!
769
00:49:27,000 --> 00:49:28,080
Ooh.
770
00:49:36,879 --> 00:49:39,680
Hey! How did we end up broke?
771
00:49:40,480 --> 00:49:44,600
l think we forgot how to make money,
but remembered how to spend it.
772
00:49:44,640 --> 00:49:47,360
l guess the good news is,
things can't get any worse.
773
00:49:47,399 --> 00:49:49,120
(Crash ofthunder)
774
00:49:49,560 --> 00:49:52,760
OK, now things definitely can't get any...
775
00:49:52,799 --> 00:49:54,720
Oww-eee!
776
00:49:55,960 --> 00:49:58,920
At least lightning never strikes
the same place twice.
777
00:49:58,960 --> 00:50:00,440
Aaaargh!
778
00:50:01,640 --> 00:50:02,920
Come on!
779
00:50:02,960 --> 00:50:05,800
l can't believe TC would abandon us
like this.
780
00:50:05,839 --> 00:50:08,000
He knows we can't take care of ourselves.
781
00:50:08,040 --> 00:50:13,920
l'm sure that, like... TC is doing
as bad as we're doing, probably worse!
782
00:50:19,839 --> 00:50:21,160
What is that?
783
00:50:25,040 --> 00:50:26,960
All right, move on.
784
00:50:33,839 --> 00:50:38,520
- Can we get some better chow here?
- Hey, you gonna finish that?
785
00:50:47,040 --> 00:50:49,880
Hey! Have you ever seen Griswald do that?
786
00:50:49,919 --> 00:50:52,600
- Nope.
- And the new guy looks weird.
787
00:50:53,960 --> 00:50:58,200
Well, if he's got Griswald to serve him,
man, he must be a tough dog.
788
00:50:58,239 --> 00:51:00,120
Mm-hm!
789
00:51:01,439 --> 00:51:04,360
Yeuch! What the heck was that?
790
00:51:04,399 --> 00:51:05,800
lt's slops, sir.
791
00:51:05,839 --> 00:51:07,800
All the dogs eat it.
792
00:51:07,839 --> 00:51:10,880
l've made better meals out oftrash
l found in the alley.
793
00:51:10,919 --> 00:51:14,840
Just because we're dogs doesn't mean
they should treat us like dogs!
794
00:51:14,879 --> 00:51:15,920
Yeah!
795
00:51:15,960 --> 00:51:17,880
We're not dogs! Ooops.
796
00:51:17,919 --> 00:51:19,840
(Laughs nervously)
797
00:51:24,640 --> 00:51:27,000
TC: A little bit of pepper,
some oregano...
798
00:51:32,200 --> 00:51:34,120
(Cheering)
799
00:51:38,200 --> 00:51:40,480
Yippee! Finally some good grub!
800
00:51:40,600 --> 00:51:42,520
Whoo-hoo!
801
00:51:42,560 --> 00:51:43,760
Yeah!
802
00:51:46,239 --> 00:51:48,160
l'll have what he's having.
803
00:51:48,520 --> 00:51:51,640
(Chanting) Top Dog, Top Dog, Top Dog!
804
00:51:59,120 --> 00:52:01,920
Top Cat, Top Cat, Top Cat!
805
00:52:06,439 --> 00:52:08,360
Let me down, boys.
806
00:52:10,239 --> 00:52:12,440
l need some time alone.
807
00:52:17,560 --> 00:52:19,480
What got into him?
808
00:52:21,279 --> 00:52:23,200
Beats me!
809
00:52:25,480 --> 00:52:28,160
Also...l'm not a cat.
810
00:52:38,399 --> 00:52:43,320
You ain't going to believe me, Gerry.
Strickland made me clean his toilet again.
811
00:52:43,359 --> 00:52:45,080
Gerry?
812
00:52:45,120 --> 00:52:47,040
(Banging on door)
813
00:52:47,680 --> 00:52:48,800
l'm coming.
814
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
You?
815
00:52:50,640 --> 00:52:52,960
Let me in, there's something
you need to see.
816
00:52:59,000 --> 00:53:01,360
Top Cat Secret File?
817
00:53:08,319 --> 00:53:10,240
That robot robbed the orphanage!
818
00:53:10,359 --> 00:53:13,080
- That means...
- Top Cat is innocent!
819
00:53:13,560 --> 00:53:16,640
STRICKLAND: You!re wrong, Trixie.
Top Cat is guilty...
820
00:53:17,719 --> 00:53:20,000
..of standing in my way.
821
00:53:20,439 --> 00:53:23,880
But, the old police chief,
your father-in-law...
822
00:53:23,919 --> 00:53:25,520
he believed in you!
823
00:53:25,560 --> 00:53:27,480
Father-in-law? Hah!
824
00:53:27,520 --> 00:53:30,960
He doesn't even have a daughter,
that's how good a con man l am.
825
00:53:31,799 --> 00:53:33,400
l'll go to the police with this!
826
00:53:33,439 --> 00:53:36,080
You forget, Dibble. l am the police.
827
00:53:36,560 --> 00:53:38,480
And you're not going an_here.
828
00:53:39,480 --> 00:53:41,400
Guards! Sei_e him!
829
00:53:43,439 --> 00:53:45,360
Doo_ay ridiculously small.
830
00:53:46,000 --> 00:53:47,920
Movement impossible.
831
00:53:49,520 --> 00:53:51,440
We've been framed.
832
00:53:52,960 --> 00:53:55,280
Resistance is futile, Dibble!
833
00:53:55,319 --> 00:53:57,240
(Cackles)
834
00:53:59,799 --> 00:54:01,400
Nowhere to run, Dibble!
835
00:54:01,439 --> 00:54:03,360
l've got you! (Cackles)
836
00:54:04,640 --> 00:54:06,560
You'll never escape me!
837
00:54:07,600 --> 00:54:09,520
Wait! That's the ladies' room.
838
00:54:09,560 --> 00:54:11,360
Should we knock_rst?
839
00:54:11,399 --> 00:54:13,320
- (Knocking)
- Occupied!
840
00:54:14,359 --> 00:54:16,280
Hurry, Omicer Dibble!
841
00:54:18,399 --> 00:54:21,600
Fools! Bring down that door
and arrest those traitors!
842
00:54:27,040 --> 00:54:29,280
Run, Dibble, run! Tell Top Cat l'm sorry!
843
00:54:31,359 --> 00:54:33,120
Strickland is gonna kill us.
844
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
lt's OK, we'll just say
a giant bird got him.
845
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Yeah, yeah, that's good.
l read something about one of those.
846
00:54:39,040 --> 00:54:40,320
When did you learn to read?
847
00:54:47,439 --> 00:54:49,360
l wonder what Top Cat is doing.
848
00:54:49,399 --> 00:54:51,680
- l bet l know who'd know.
- Who?
849
00:54:51,719 --> 00:54:52,880
Top Cat.
850
00:54:52,960 --> 00:54:55,800
He always knew what everyone was up to.
851
00:54:56,319 --> 00:54:57,520
Any food left?
852
00:54:58,319 --> 00:55:00,960
No, that was always TC's job,
853
00:55:01,000 --> 00:55:05,680
along with scheduling, planning, bossing,
and keeping the lizards away!
854
00:55:06,960 --> 00:55:09,320
Shoo, shoo! Get off! Agh!
855
00:55:09,359 --> 00:55:10,680
Get off!
856
00:55:15,600 --> 00:55:17,400
Omicer Dibble! What are you doing here?
857
00:55:17,439 --> 00:55:19,320
lt's not ''officer'' any more.
858
00:55:19,359 --> 00:55:23,120
These days it's actually
Valet-Manservant-Helper-Monkey Dibble...
859
00:55:23,160 --> 00:55:25,000
Must be nice.
860
00:55:25,040 --> 00:55:27,000
l'm here because Top Cat is innocent.
861
00:55:27,040 --> 00:55:28,960
He didn't rob the orphans at all.
862
00:55:30,080 --> 00:55:33,600
You mean, like, he didn't break the code
or hold out on us?
863
00:55:33,919 --> 00:55:35,840
Nope. He was framed.
864
00:55:35,960 --> 00:55:37,560
lt's all right here!
865
00:55:38,680 --> 00:55:41,240
That thing framed my friend Top Cat?
866
00:55:42,719 --> 00:55:44,600
Noo-oo!
867
00:55:44,640 --> 00:55:46,560
l got, l got it!
868
00:55:49,279 --> 00:55:51,160
That was really awesome, dude!
869
00:55:51,200 --> 00:55:53,120
That's the way to do it.
870
00:55:57,399 --> 00:56:00,040
That was the only evidence l had.
871
00:56:00,279 --> 00:56:02,040
Now we'll never get him out ofjail.
872
00:56:02,080 --> 00:56:03,840
Ha, yes, we will.
873
00:56:03,879 --> 00:56:05,800
We'll, like, break him out.
874
00:56:06,359 --> 00:56:09,400
l, like, used to play pool
with a fellow named Gus,
875
00:56:09,439 --> 00:56:13,160
who busted out ofjail, like,
more times than l can count.
876
00:56:13,480 --> 00:56:15,320
He can count pretty high, too.
877
00:56:15,359 --> 00:56:18,160
Gus even broke out of dog jail once!
878
00:56:18,200 --> 00:56:21,320
He was sent there for, like,
peeing on a fire hydrant.
879
00:56:21,359 --> 00:56:24,000
He sounds gross. And perfect!
880
00:56:24,040 --> 00:56:29,440
Yeah! The only problem is,
he, like, lives way out in the Boonies.
881
00:56:29,719 --> 00:56:32,240
- Can we take your police cruiser?
- No good.
882
00:56:32,279 --> 00:56:34,960
Strickland has them all
on a GPS tracking device.
883
00:56:35,000 --> 00:56:36,520
He'll catch us in no time.
884
00:56:36,560 --> 00:56:38,480
l think l have the answer.
885
00:56:44,680 --> 00:56:47,640
Hey! There's that eclipse
they mentioned on the news!
886
00:56:48,000 --> 00:56:49,920
CHOO-CHOO: Wow! It's so dark!
887
00:56:51,799 --> 00:56:56,560
SPOOK: How long is it going to last?
BENNY: Should be just a few more seconds.
888
00:56:58,200 --> 00:57:00,120
There. It's over.
889
00:57:00,160 --> 00:57:01,960
Now this is what l was talking about.
890
00:57:10,879 --> 00:57:12,000
Ah!
891
00:57:12,919 --> 00:57:14,520
(Horse whinnies)
892
00:57:29,120 --> 00:57:34,080
Not to be ungrateful but...
does this thing go any faster?
893
00:57:34,120 --> 00:57:36,160
Second gear coming up!
894
00:57:39,680 --> 00:57:41,200
Yippee, yeah!
895
00:57:41,839 --> 00:57:43,760
Ring the bell! Make him stop!
896
00:57:44,319 --> 00:57:46,800
He loves getting his picture taken!
897
00:57:46,839 --> 00:57:48,600
lt's the only way to make him...
898
00:57:54,799 --> 00:57:56,440
..stop.
899
00:57:58,640 --> 00:58:00,560
Former Policeman! Open up!
900
00:58:02,239 --> 00:58:04,160
Just a minute.
901
00:58:06,239 --> 00:58:08,160
(Cow moos)
902
00:58:18,560 --> 00:58:20,280
Well, well, well.
903
00:58:20,319 --> 00:58:23,160
lt looks like Big Gus and his gang
are all here.
904
00:58:23,839 --> 00:58:25,760
- Small Louie.
- Evening.
905
00:58:26,719 --> 00:58:30,200
Then there's Skinny Moe, Fatty Stan...
906
00:58:31,000 --> 00:58:32,760
..and of course, One-Eyed Bill.
907
00:58:32,799 --> 00:58:36,760
Why do you call him One-Eyed Bill
when he has all that other stuff going on?
908
00:58:36,799 --> 00:58:37,840
What?
909
00:58:37,879 --> 00:58:41,440
You think we give him a new nickname
every time he has an accident?
910
00:58:42,960 --> 00:58:48,800
What can me and my ''law-abiding citizen''
pals do for youse guys?
911
00:58:48,919 --> 00:58:52,320
Our pal Top Cat has been sent to jail
for a crime he didn't commit.
912
00:58:52,719 --> 00:58:54,720
We need you to help us get him out.
913
00:58:54,759 --> 00:58:57,560
Why should l help Top Cat?
914
00:58:57,600 --> 00:58:59,120
Because you owe him.
915
00:59:01,640 --> 00:59:03,520
Stick 'em up!
916
00:59:03,560 --> 00:59:06,320
l said, stick 'em up!
917
00:59:10,359 --> 00:59:14,480
Thanks, Gus. No doubt about it,
you're the best tailor in the biz.
918
00:59:19,359 --> 00:59:24,160
- Sorry, TC, l don't have change now.
- Ah, you can owe me.
919
00:59:26,399 --> 00:59:28,360
Hey, Gus, we're gonna go rob the bank.
920
00:59:28,399 --> 00:59:30,040
Wanna come?
921
00:59:30,080 --> 00:59:33,160
Well, sure beats being a tailor.
922
00:59:33,919 --> 00:59:35,800
l guess l do owe TC.
923
00:59:35,839 --> 00:59:37,720
All right, l'll help youse guys.
924
00:59:37,759 --> 00:59:41,120
But first things first...dinner!
925
00:59:41,160 --> 00:59:43,080
(Bell rings)
926
00:59:43,120 --> 00:59:45,040
(Horse whinnies)
927
00:59:47,960 --> 00:59:49,600
Waagh!
928
00:59:52,319 --> 00:59:56,000
You know, maybe we should call him
Window Bill.
929
00:59:56,040 --> 00:59:58,400
He does seem to fall through them a lot.
930
01:00:05,120 --> 01:00:07,040
Why are we going backwards?
931
01:00:07,839 --> 01:00:10,960
Because, l've only broken out ofjail.
932
01:00:11,000 --> 01:00:14,040
This is the only way l know
how to get back in.
933
01:00:14,080 --> 01:00:17,560
Boy, even l think that's a stupid reason.
934
01:00:20,000 --> 01:00:21,840
Gentlemen, before we go further,
935
01:00:21,879 --> 01:00:26,600
l must warn you the sight that awaits you
on the other side may be hard to take.
936
01:00:27,080 --> 01:00:30,200
This ain't kindergarten,
this is a violent, scary place,
937
01:00:30,239 --> 01:00:33,160
filled with beings of pure evil.
938
01:00:37,719 --> 01:00:38,800
Huh?
939
01:00:46,080 --> 01:00:49,160
Cheer up, TC. You transformed
this place into a paradise.
940
01:00:49,200 --> 01:00:51,120
Yeah, well...
941
01:00:51,160 --> 01:00:52,960
TC, it's us!
942
01:00:56,879 --> 01:00:58,160
Oh.
943
01:00:58,200 --> 01:01:01,200
You. What are you doing here?
944
01:01:01,239 --> 01:01:03,160
We're here to, like, rescue you!
945
01:01:03,719 --> 01:01:05,640
And l'm here to give you this.
946
01:01:06,399 --> 01:01:08,280
One dollar and 49 cents.
947
01:01:08,919 --> 01:01:12,160
l don't owe you anything any more.
Best of luck, fellas!
948
01:01:14,359 --> 01:01:17,440
Quick, TC,
Iet's go before the guards catch us.
949
01:01:17,480 --> 01:01:23,120
And why should l go with you? You think
l'm nothing but a common criminal.
950
01:01:23,160 --> 01:01:25,640
- No offence.
- None taken, Top Dog!
951
01:01:25,680 --> 01:01:28,560
But we know the truth now,
that Strickland set you up.
952
01:01:29,279 --> 01:01:34,800
l seem to remember someone else
saying that exact thing a long time ago.
953
01:01:35,520 --> 01:01:38,840
- It was you, TC!
- That it was, Brain.
954
01:01:38,879 --> 01:01:43,200
Why would l ever want to leave this place?
l've everything l could ever ask for.
955
01:01:43,239 --> 01:01:50,800
Meet my new best pals: Vinny, Einstein,
Dandy Dandy, Spectrum and Chattanooga.
956
01:01:50,839 --> 01:01:52,760
Hi, there.
957
01:01:53,120 --> 01:01:54,840
Hey, what up, dog?
958
01:01:54,879 --> 01:01:58,400
Whoa, dude, like,
this is a little awkward.
959
01:01:58,439 --> 01:02:01,680
Le pleasure is moi.
960
01:02:02,080 --> 01:02:04,560
But you don't have us.
961
01:02:05,359 --> 01:02:08,600
Please, TC, you gotta come back.
962
01:02:08,640 --> 01:02:10,880
We can't function without you.
963
01:02:10,919 --> 01:02:12,600
More important than that...
964
01:02:12,640 --> 01:02:14,560
we miss you.
965
01:02:14,600 --> 01:02:17,040
We're sorry we ever doubted you.
966
01:02:17,080 --> 01:02:18,960
lt'll never happen again.
967
01:02:19,839 --> 01:02:21,280
(Cheering)
968
01:02:24,239 --> 01:02:27,080
Aw, l missed you, too.
969
01:02:27,120 --> 01:02:30,360
Not even all this fancy stuff
could cheer me up.
970
01:02:30,919 --> 01:02:34,240
Actually, those candies kind oftook
the edge off. You really gotta try one.
971
01:02:38,239 --> 01:02:42,840
Maybe a little less chewing
and a little more getting out of here?
972
01:02:42,879 --> 01:02:44,600
Oh, no, look!
973
01:02:47,759 --> 01:02:51,240
How are we supposed to, like, leave now?
974
01:02:51,279 --> 01:02:53,200
We'll go out the front door.
975
01:02:56,439 --> 01:02:59,200
Rupert, my good man.
Did you hear the great news?
976
01:02:59,239 --> 01:03:01,440
l served my full sentence.
977
01:03:01,480 --> 01:03:03,400
What are you talking about, TC?
978
01:03:03,439 --> 01:03:05,760
You just got here.
979
01:03:05,799 --> 01:03:08,920
lndeed l did.
But you heard about how l'm a dog, right?
980
01:03:08,960 --> 01:03:12,800
Yup. l had a hunch the whole time, too.
l really did.
981
01:03:12,839 --> 01:03:17,040
Well, then, according to my calculations,
if a day is equal to seven dog days
982
01:03:17,080 --> 01:03:19,000
and l'm a dog...
983
01:03:19,040 --> 01:03:21,720
Add this and this times the square root of four,
984
01:03:21,759 --> 01:03:24,920
minus the boiling point oftungsten,
carry the three and...
985
01:03:24,960 --> 01:03:26,880
That means l get out ofjail today!
986
01:03:28,080 --> 01:03:29,680
How about that?
987
01:03:29,719 --> 01:03:31,960
- This way.
- See ya, dogs!
988
01:03:32,000 --> 01:03:35,280
Sure was nice of you to show us cats
such hospitality.
989
01:03:35,560 --> 01:03:40,280
And for taking care of
our numero uno cat pal, TC.
990
01:03:42,520 --> 01:03:47,520
You're telling me...l was serving a cat?
991
01:03:48,279 --> 01:03:49,960
Get 'em!
992
01:03:51,640 --> 01:03:52,880
Aagh!
993
01:03:56,919 --> 01:04:00,000
lfthose dogs find out l'm a cat,
l'll be dead meat!
994
01:04:06,680 --> 01:04:09,400
Stop running away, tubby!
995
01:04:09,439 --> 01:04:12,320
Who are you calling tubby, tubby?
996
01:04:12,359 --> 01:04:13,680
You really think l'm tubby?
997
01:04:13,719 --> 01:04:16,560
Orange makes me look chubby.
998
01:04:16,719 --> 01:04:18,080
(Barking)
999
01:04:28,200 --> 01:04:31,960
Hey, like, nice tie! Is that silk?
1000
01:04:32,000 --> 01:04:34,600
Mine's, like, prison-issue denim.
1001
01:04:35,200 --> 01:04:38,400
What are you doing cavorting
with the enemy? This is a riot!
1002
01:04:39,200 --> 01:04:40,920
Stop copycatting me!
1003
01:04:40,960 --> 01:04:42,240
Oh-hh-hh!
1004
01:04:58,839 --> 01:05:00,120
(Growling)
1005
01:05:02,080 --> 01:05:03,640
- (Squeak)
- What the...
1006
01:05:03,680 --> 01:05:05,280
(Squeaking)
1007
01:05:06,399 --> 01:05:07,840
(Squeaking)
1008
01:05:15,200 --> 01:05:17,240
CHOO-CHOO: Hey, guys, come here!
1009
01:05:17,279 --> 01:05:18,680
(Barking)
1010
01:05:27,520 --> 01:05:28,920
Looks like this is it, boys.
1011
01:05:29,520 --> 01:05:34,360
My one regret is l won't be able to pull
off any more cons with my old gang.
1012
01:05:34,399 --> 01:05:36,880
l'll never woo another lady.
1013
01:05:36,919 --> 01:05:39,160
l'll never be chief of police!
1014
01:05:39,200 --> 01:05:43,000
l'll never live long enough
to see this sunburn wear off.
1015
01:05:43,719 --> 01:05:48,120
And l'll never know ifthis secret
exit door to the sewer ever opens.
1016
01:05:57,200 --> 01:05:58,320
Ha ha!
1017
01:05:58,359 --> 01:06:00,720
Well, l guess that's that.
1018
01:06:00,759 --> 01:06:03,960
Gentlemen, let's get ready.
This gang is moving to Detroit.
1019
01:06:04,000 --> 01:06:05,880
Detroit? What do you mean?
1020
01:06:05,919 --> 01:06:09,600
We got to recue Trixie.
She's been held prisoner by Strickland.
1021
01:06:09,640 --> 01:06:11,360
Well, serves her good.
1022
01:06:11,399 --> 01:06:12,520
No, TC.
1023
01:06:12,560 --> 01:06:15,120
I
If it weren't for her
we never could have rescued you.
1024
01:06:15,160 --> 01:06:17,520
She's the one
who told me you were innocent.
1025
01:06:18,279 --> 01:06:21,920
l think you owe Trixie now.
1026
01:06:31,040 --> 01:06:34,440
- Let's go, fellas!
- Wait, look!
1027
01:06:37,279 --> 01:06:38,960
We'll never sneak past all ofthem.
1028
01:06:39,000 --> 01:06:40,920
Violation in progress!
1029
01:06:40,960 --> 01:06:45,280
You are guilty of breaking
Handsome Strickland's cu_ew.
1030
01:06:45,319 --> 01:06:46,480
And loitering.
1031
01:06:46,520 --> 01:06:49,720
Extend hands so you may be apprehended.
1032
01:06:50,879 --> 01:06:52,560
Hold on a second.
1033
01:06:52,600 --> 01:06:55,040
How come you're not arresting yourselves?
1034
01:06:55,080 --> 01:06:58,720
Does not compute. Please elaborate.
1035
01:06:58,759 --> 01:07:00,640
He is a little slow.
1036
01:07:00,680 --> 01:07:02,760
But l, too, am notfollowing.
1037
01:07:03,040 --> 01:07:05,280
You're loitering and out past curfew too!
1038
01:07:06,040 --> 01:07:08,840
Wow. It is past cu_ew.
1039
01:07:08,879 --> 01:07:10,520
We could be in trouble.
1040
01:07:10,560 --> 01:07:12,160
No, we uphold the law.
1041
01:07:12,200 --> 01:07:14,120
But we're breaking the law.
1042
01:07:14,160 --> 01:07:16,840
ALL ROBOTS: We uphold the law.
But we break the law.
1043
01:07:16,879 --> 01:07:18,880
We uphold...breaking, breaking...
1044
01:07:21,120 --> 01:07:23,040
(Electronic fizzing)
1045
01:07:25,839 --> 01:07:28,360
We've got a change of plans.
1046
01:07:28,960 --> 01:07:30,400
(Gurgling)
1047
01:07:36,719 --> 01:07:40,080
How dare you interrupt my daily mud bath!
1048
01:07:40,120 --> 01:07:41,040
Huh?
1049
01:07:42,080 --> 01:07:43,800
We captured Officer Dibble.
1050
01:07:43,839 --> 01:07:45,120
DIBBLE: Let me go!
1051
01:07:45,680 --> 01:07:47,600
(Cackles)
1052
01:07:47,680 --> 01:07:49,280
Let me go!
1053
01:07:55,439 --> 01:08:00,320
l bet your first office doesn't look
so cramped now, does it, Dibble?
1054
01:08:05,080 --> 01:08:06,360
Agh!
1055
01:08:06,399 --> 01:08:09,720
Mr Mayor? Mrs Rich Lady?
1056
01:08:09,759 --> 01:08:11,680
Oh, no, Gerry!
1057
01:08:11,719 --> 01:08:13,640
Not you, too?
1058
01:08:14,279 --> 01:08:16,080
Candy bar?
1059
01:08:16,120 --> 01:08:18,440
1 OO dollars!
1060
01:08:18,839 --> 01:08:21,920
- Is there anyone even left in the city?
- Nope.
1061
01:08:21,960 --> 01:08:26,080
And let me tell you, Dibble,
it makes policing so-oo much easier!
1062
01:08:26,120 --> 01:08:30,200
Soon every city in this country
will look like this.
1063
01:08:30,599 --> 01:08:34,160
Like l said, technology solves everything!
1064
01:08:34,200 --> 01:08:37,960
Now, if you'll excuse me,
my mud is drying.
1065
01:08:39,000 --> 01:08:44,320
Why don't you tell me more
about how much you like technology, sir?
1066
01:08:44,359 --> 01:08:45,720
Don't mind if l do.
1067
01:08:45,760 --> 01:08:50,840
l like technology better than rainbows,
better than ice cream, better than...
1068
01:08:51,519 --> 01:08:53,200
..rainbow ice cream.
1069
01:08:57,080 --> 01:08:58,160
Now what?
1070
01:09:00,000 --> 01:09:01,920
Top Cat? You're free!
1071
01:09:02,559 --> 01:09:05,920
Thanks to your help, l've been told.
Now let's get you out of here.
1072
01:09:06,399 --> 01:09:10,480
Oh, Top Cat, what l did was inexcusable.
1073
01:09:10,519 --> 01:09:11,640
Well, we'll talk later.
1074
01:09:11,679 --> 01:09:14,920
Dibble is keeping Strickland distracted,
but it won't last long.
1075
01:09:14,960 --> 01:09:20,280
l like technology better than this mole l
have on my butt that's shaped like a cow.
1076
01:09:20,319 --> 01:09:21,760
Let me show you.
1077
01:09:21,800 --> 01:09:23,080
Hurry up!
1078
01:09:23,120 --> 01:09:26,840
lf only l can figure out
how this thing opens. Any ideas?
1079
01:09:26,880 --> 01:09:28,800
Ah, the user manual!
1080
01:09:28,840 --> 01:09:32,680
lt holds the keycodes
for all of Strickland's systems.
1081
01:09:32,720 --> 01:09:36,160
Unfortunately, he keeps it inside a vault
in the Command Center
1082
01:09:36,639 --> 01:09:38,840
and getting it would be impossible.
1083
01:09:39,679 --> 01:09:42,200
l don't know the meaning
ofthe word impossible.
1084
01:09:42,239 --> 01:09:44,160
Me neither.
1085
01:09:45,080 --> 01:09:46,680
Sure, Brain.
1086
01:09:46,720 --> 01:09:48,120
Let's go, fellas.
1087
01:09:55,040 --> 01:09:58,560
The user's manual is in that
Command Center and we've got to go in!
1088
01:09:58,599 --> 01:10:00,600
Like, those fellas look pretty tough.
1089
01:10:00,639 --> 01:10:03,240
How are we, like, gonna get past them?
1090
01:10:04,000 --> 01:10:05,920
lt's too bad they ain't lady robots.
1091
01:10:05,960 --> 01:10:09,160
l could charm the pants off all them
while you guys snuck past.
1092
01:10:12,160 --> 01:10:14,200
DIBBLE (IN FEMALE VOlCE): Oh, boys?
- What is that?
1093
01:10:14,239 --> 01:10:17,000
Over here. Hello.
1094
01:10:18,519 --> 01:10:19,800
Hi!
1095
01:10:23,080 --> 01:10:26,240
Hello, what is your serial number?
1096
01:10:27,359 --> 01:10:28,760
l saw herfirst!
1097
01:10:38,559 --> 01:10:40,000
Everybody stay close!
1098
01:10:46,239 --> 01:10:48,920
But how are we gonna open the door?
1099
01:10:48,960 --> 01:10:52,960
lf only we had something really thick,
we could bring down that door.
1100
01:10:57,599 --> 01:10:59,520
Oh, oh, ooh!
1101
01:11:00,679 --> 01:11:02,360
Keep up the good work, boys.
1102
01:11:02,399 --> 01:11:05,480
- And hurry it up, will ya?
- Hey, baby! Where are you going?
1103
01:11:08,519 --> 01:11:09,880
Oh, yeah!
1104
01:11:11,559 --> 01:11:12,640
Ha, ha!
1105
01:11:15,319 --> 01:11:18,120
Another door?
You have got to be kidding me!
1106
01:11:21,040 --> 01:11:25,280
To access contents, please veri_ identity
by answering the following question:
1107
01:11:25,399 --> 01:11:27,320
Keypad, Keypad on the wall,
1108
01:11:27,359 --> 01:11:29,280
who is the handsomest of them all?
1109
01:11:31,359 --> 01:11:34,040
The password is Strickland.
1110
01:11:34,080 --> 01:11:35,320
Access granted.
1111
01:11:39,679 --> 01:11:40,760
(Beeping)
1112
01:11:40,800 --> 01:11:43,680
l have an ''l love technology'' tattoo.
Let me show you.
1113
01:11:43,720 --> 01:11:45,880
lntruders in the Command Center's hall.
1114
01:11:48,319 --> 01:11:50,480
What? l thought everybody was locked up.
1115
01:11:51,200 --> 01:11:53,320
Never mind, l'll see to this myself.
1116
01:11:56,800 --> 01:11:58,520
Hey, TC, l found it!
1117
01:11:58,559 --> 01:12:01,640
Great job, Benny.
Now, how do we open up the cells?
1118
01:12:01,679 --> 01:12:04,400
Wait, this thing is written in Portuguese.
1119
01:12:04,439 --> 01:12:05,600
Huh?
1120
01:12:08,679 --> 01:12:09,960
Hold it!
1121
01:12:10,000 --> 01:12:11,760
l found the English section.
1122
01:12:11,800 --> 01:12:16,360
''Congratulations and thank you for
choosing Evil Villain Command Center.''
1123
01:12:17,359 --> 01:12:18,880
(Evil cackle)
1124
01:12:19,720 --> 01:12:22,240
''Please do not expose
to extreme temperatures
1125
01:12:22,279 --> 01:12:25,320
and keep Command Center
always away from the reach of children.''
1126
01:12:25,359 --> 01:12:27,640
Give me that! There's an index here.
1127
01:12:27,679 --> 01:12:29,560
Well, look up unlocking the cells.
1128
01:12:29,599 --> 01:12:33,640
Let's see: ''Raiding citizens,
self-destruction, setting date and time.''
1129
01:12:33,679 --> 01:12:36,000
What was that last one?
1130
01:12:36,040 --> 01:12:37,400
Setting date and time?
1131
01:12:37,439 --> 01:12:40,920
No, the self-destruction.
Look up that one.
1132
01:12:40,960 --> 01:12:42,640
Wait, what was that?
1133
01:12:44,960 --> 01:12:46,880
Hey, TC, l found it!
1134
01:12:48,599 --> 01:12:51,080
You just think you're a genius,
don't you, TC?
1135
01:12:51,120 --> 01:12:52,600
Huh!
1136
01:12:52,639 --> 01:12:54,520
You think you can beat me, Top Cat?
1137
01:12:54,559 --> 01:12:59,080
Nobody beats me.
l have technology on my side.
1138
01:12:59,319 --> 01:13:01,240
TC: Yeah, l got that.
1139
01:13:02,080 --> 01:13:05,080
And what do you have -
some outdated tricks and schemes?
1140
01:13:05,120 --> 01:13:06,840
Your charm?
1141
01:13:06,880 --> 01:13:08,360
Not enough!
1142
01:13:08,399 --> 01:13:12,560
lt's a new era, Top Cat,
and there's no room for you in it.
1143
01:13:13,359 --> 01:13:18,600
Robots, report to the vault immediately,
to annihilate Top Cat and his gang.
1144
01:13:18,639 --> 01:13:20,640
(Heavy tramping)
1145
01:13:23,679 --> 01:13:25,200
(Cackles)
1146
01:13:31,200 --> 01:13:34,600
Say, Strickland, did you build
these robots yourself?
1147
01:13:35,040 --> 01:13:40,160
Are you crazy? l won't risk ruining
my perfect hands with manual labour.
1148
01:13:40,200 --> 01:13:43,040
l hired some jerk in Peekajoo
to do the job.
1149
01:13:43,080 --> 01:13:45,080
l thought that logo looked familiar.
1150
01:13:45,120 --> 01:13:47,040
l know the Maharaja.
1151
01:13:47,080 --> 01:13:53,080
Last time l saw him, he gave me this
doohickey - the Maharajaton 5000.
1152
01:13:53,359 --> 01:13:56,480
Wow! l'm so-oo impressed!
1153
01:13:56,639 --> 01:14:02,560
lt's a phone, an MP3 player, hairdryer
and it also just so happens to...
1154
01:14:02,599 --> 01:14:05,440
..control your robots!
1155
01:14:06,120 --> 01:14:08,040
(Electronic dance music)
1156
01:14:15,960 --> 01:14:17,880
Police Bot, stop doing that!
1157
01:14:18,479 --> 01:14:23,600
Police Bot, you stop doing that
this instant or l swear... Yagh!
1158
01:14:23,639 --> 01:14:26,080
Looks like l have control ofthe city
now, Strickland.
1159
01:14:26,120 --> 01:14:30,960
l demand you free the citizens from jail
and tell the people l'm innocent!
1160
01:14:31,000 --> 01:14:32,280
Never!
1161
01:14:32,319 --> 01:14:35,000
Well, you leave me no choice.
1162
01:14:35,200 --> 01:14:37,120
Robot, arrest Strickland.
1163
01:14:40,479 --> 01:14:42,440
Arrest him. Arrest him.
1164
01:14:42,479 --> 01:14:44,760
Arrest him. Arrest him.
1165
01:14:44,800 --> 01:14:46,720
Looks like they're coming for you!
1166
01:14:47,760 --> 01:14:49,280
You think you're so clever.
1167
01:14:49,319 --> 01:14:53,440
What you fail to realise is that l have
the system self-destruct button.
1168
01:14:53,519 --> 01:14:54,960
(Cackles)
1169
01:14:58,279 --> 01:15:00,400
What are you doing after work?
1170
01:15:03,359 --> 01:15:04,320
Huh?
1171
01:15:05,120 --> 01:15:10,280
Here it is: ''Push the self-destruction
button located on the control panel.''
1172
01:15:13,760 --> 01:15:16,080
You know,
you really didn't have to do that.
1173
01:15:17,439 --> 01:15:19,360
But l destroyed the robots!
1174
01:15:20,200 --> 01:15:24,120
Like l said, the Maharajaton 5000
does a lot ofthings,
1175
01:15:24,160 --> 01:15:26,040
but it can't control your robots.
1176
01:15:26,080 --> 01:15:28,000
l mean, come on!
1177
01:15:28,960 --> 01:15:30,520
But then how...
1178
01:15:30,559 --> 01:15:33,080
Oh, that? That's just Fancy Fancy.
1179
01:15:34,040 --> 01:15:35,280
Hi, there!
1180
01:15:35,319 --> 01:15:39,480
Mr Strickland, in the name of all
that is honest and law-abiding,
1181
01:15:39,519 --> 01:15:41,280
you're under arrest.
1182
01:15:41,319 --> 01:15:44,320
Oh, please! l'm too pretty to go to jail!
1183
01:15:44,359 --> 01:15:45,720
No! Stop!
1184
01:15:45,760 --> 01:15:48,560
Stop! Stop!
1185
01:15:48,720 --> 01:15:50,200
Don't worry, Strickland.
1186
01:15:50,239 --> 01:15:52,720
l hear there's no more room
in the human jail.
1187
01:15:53,840 --> 01:15:55,280
Whew!
1188
01:15:55,359 --> 01:15:56,640
Agh!
1189
01:16:06,080 --> 01:16:08,000
(Babble of voices)
1190
01:16:23,040 --> 01:16:27,400
Whoo-hoo! Baby, l've been waiting
for you to visit, it's been so long!
1191
01:16:27,439 --> 01:16:30,520
- No, no! Go away! Go away!
- Come here!
1192
01:16:30,559 --> 01:16:32,480
(Strickland yells)
1193
01:16:37,399 --> 01:16:42,480
Without further ado, l'd like to thank
the hero who acted quickly
1194
01:16:42,519 --> 01:16:45,480
to turn the tables on a corrupt chief.
1195
01:16:45,519 --> 01:16:48,320
l present the new police chief...
1196
01:16:48,359 --> 01:16:50,280
..Chief Dibble!
1197
01:16:51,800 --> 01:16:53,720
(Cheering)
1198
01:17:03,120 --> 01:17:06,080
This is the happiest moment of my life!
1199
01:17:06,880 --> 01:17:10,560
l'm gonna miss Omicer Dibble
now that he has a fancy new promotion.
1200
01:17:11,840 --> 01:17:14,320
Yeah, l'm gonna miss him, too.
1201
01:17:14,359 --> 01:17:15,840
(Sobbing)
1202
01:17:20,239 --> 01:17:22,360
Oh, l'll miss you too, guys.
1203
01:17:23,000 --> 01:17:24,240
Omicer Dibble!
1204
01:17:24,279 --> 01:17:26,600
Don't think you'll get rid of me so easily.
1205
01:17:26,639 --> 01:17:29,560
l plan to keep a close eye
on Hoagie's Alley.
1206
01:17:32,639 --> 01:17:37,280
We'll be more than delighted if you do so,
more than delighted.
1207
01:17:40,840 --> 01:17:44,800
Say, Trixie, now that l think of it,
l believe l owe you a lobster dinner.
1208
01:17:45,279 --> 01:17:51,840
Now that l think of it...
you owe me 25 lobster dinners, silly!
1209
01:17:54,239 --> 01:17:55,600
Ooh!
1210
01:17:56,120 --> 01:17:57,920
l'll be waiting for your call.
1211
01:17:59,200 --> 01:18:02,520
Did l hear someone say dinner?
l'm starving!
1212
01:18:02,559 --> 01:18:08,880
l know just the thing to cheer you up -
my famous fish head, bottle cap, boot stew!
1213
01:18:08,920 --> 01:18:11,240
Yippee! It's about time.
1214
01:18:11,279 --> 01:18:12,880
l'm hungry.
1215
01:18:14,760 --> 01:18:17,320
You guys got room for one more cat
in that alley?
1216
01:18:17,359 --> 01:18:19,280
Sure we do, pal.
1217
01:18:19,359 --> 01:18:22,040
There's always room for one more cat
in the gang.
1218
01:18:22,080 --> 01:18:25,040
And you, my friend, are a darn good cat...
1219
01:18:25,080 --> 01:18:26,400
for a dog, that is.
1220
01:18:26,920 --> 01:18:28,840
A one, a two...
1221
01:18:28,880 --> 01:18:31,000
A one, two, three, four!
1222
01:18:34,200 --> 01:18:36,120
# ACE FREHLEY: New York Groove
1223
01:18:50,279 --> 01:18:52,600
# Many years since l was here
1224
01:18:55,279 --> 01:18:58,520
# On the street, l was passing my time away
1225
01:19:00,160 --> 01:19:02,080
# To the left and to the right
1226
01:19:02,599 --> 01:19:04,520
# Buildings towering to the sky
1227
01:19:04,559 --> 01:19:06,480
# It's out of sight
1228
01:19:06,519 --> 01:19:08,440
# In the dead of night
1229
01:19:11,200 --> 01:19:13,920
# Here l am again in this city
1230
01:19:14,559 --> 01:19:16,480
# With a fistful of dollars
1231
01:19:16,960 --> 01:19:19,280
# And baby, you'd better believe!
1232
01:19:19,319 --> 01:19:22,840
# l'm back, back in the New York Groove
1233
01:19:24,000 --> 01:19:27,800
# l'm back, back in the New York Groove
1234
01:19:28,800 --> 01:19:32,600
# l'm back, back in the New York Groove
1235
01:19:45,200 --> 01:19:47,320
# Here l am again in this city
1236
01:19:48,319 --> 01:19:50,240
# With a fistful of dollars
1237
01:19:50,679 --> 01:19:52,960
# And baby, you'd better believe!
1238
01:19:53,279 --> 01:19:57,000
# l'm back, back in the New York Groove
1239
01:19:57,760 --> 01:20:01,840
# l'm back, back in the New York Groove
1240
01:20:02,880 --> 01:20:06,680
# l'm back, back in the New York Groove
1241
01:20:07,960 --> 01:20:10,240
# Back in the New York Groove
1242
01:20:11,200 --> 01:20:13,120
# In the New York Groove
1243
01:20:22,359 --> 01:20:24,640
# Back in the New York Groove
1244
01:20:25,720 --> 01:20:27,640
# In the New York Groove
1245
01:20:32,120 --> 01:20:34,400
# In the back of my Cadillac
1246
01:20:37,000 --> 01:20:38,920
# A wicked lady sitting by my side
1247
01:20:38,960 --> 01:20:40,880
# Saying, where are we?
1248
01:20:41,760 --> 01:20:43,680
# Stop at Third and 43
1249
01:20:44,160 --> 01:20:46,080
# Exit to the night
1250
01:20:46,120 --> 01:20:48,040
# It's gonna be ecstasy
1251
01:20:48,080 --> 01:20:50,000
# This place was meant for me
1252
01:20:53,040 --> 01:20:55,360
# Feels so good tonight
1253
01:20:56,679 --> 01:20:58,600
# Who cares about tomorrow?
1254
01:20:58,639 --> 01:21:00,880
# So baby, you'd better believe!
1255
01:21:00,920 --> 01:21:04,720
# l'm back, back in the New York Groove
1256
01:21:05,720 --> 01:21:09,760
# l'm back, back in the New York Groove
1257
01:21:10,479 --> 01:21:14,560
# l'm back, back in the New York Groove
1258
01:21:15,840 --> 01:21:18,480
# Back in the New York Groove
1259
01:21:19,040 --> 01:21:20,280
# In the New York Groove
1260
01:21:20,319 --> 01:21:24,320
# l'm back, back in the New York Groove
1261
01:21:25,120 --> 01:21:29,160
# l'm back, back in the New York Groove
1262
01:21:30,040 --> 01:21:34,120
# l'm back, back in the New York Groove
1263
01:21:34,840 --> 01:21:38,920
# l'm back, back in the New York Groove
1264
01:21:39,679 --> 01:21:43,880
# l'm back, back in the New York Groove
1265
01:21:44,479 --> 01:21:48,600
# l'm back, back in the New York Groove
1266
01:21:49,279 --> 01:21:53,520
# l'm back, back in the New York Groove
1267
01:21:54,239 --> 01:21:58,320
# l'm back, back in the New York Groove
1268
01:21:59,040 --> 01:22:03,080
# l'm back, back in the New York Groove
1269
01:22:03,920 --> 01:22:07,280
# l'm back, back in the New York Groove
93653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.