All language subtitles for Tjockare än vatten - S01E02

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,040 Sorry! 2 00:00:10,200 --> 00:00:14,800 - Bara pengarna kommer in nu. - Sj�lvklart. 3 00:00:16,320 --> 00:00:21,640 - Fick du bara det h�r? - Ja, tv� biljetter. 4 00:00:22,520 --> 00:00:28,200 - N�r kommer du tillbaka? - Om max en dag. Tv� kanske. 5 00:00:28,360 --> 00:00:31,800 Jag m�ste h�ra vad tanten s�ger. 6 00:00:31,960 --> 00:00:37,440 Det finns en klipph�ll som �r perfekt att sitta p�. 7 00:00:37,600 --> 00:00:41,560 Jonna! Vad fan g�r du h�r? 8 00:00:41,720 --> 00:00:45,040 - �ntligen! - Hej, mamma! 9 00:00:45,200 --> 00:00:49,880 Mina barn! �ntligen �r vi samlade. 10 00:00:50,040 --> 00:00:55,040 Tv� vykort? Hon antyder inget om varf�r ni m�ste komma hit. 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Nu ska du s�ga att jag �r mig lik. 12 00:00:58,680 --> 00:01:03,960 Vet du vad, Liv? Jag k�nner absolut inte igen dig. 13 00:01:04,120 --> 00:01:10,560 - Jag trodde du f�rs�kte m�rda mig. - Bara farsan har f�rs�kt m�rda n�n. 14 00:01:10,720 --> 00:01:14,720 - Han �r d�d. - S�ger vem? 15 00:01:14,880 --> 00:01:17,880 Han �r d�d. 16 00:01:19,160 --> 00:01:23,560 Det �r jag. Jag �r p� �land. Vi k�r. 17 00:01:29,440 --> 00:01:32,440 Har du sett mamma? 18 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 PISTOLSKOTT 19 00:02:47,120 --> 00:02:53,960 Anna-Lisas cancer var l�ngt g�ngen. Hon hade inte �verlevt sommaren. 20 00:02:54,120 --> 00:02:59,760 Hon ville skona er och h�ll sjukdomen f�r sig sj�lv. 21 00:02:59,920 --> 00:03:05,920 N�r n�n d�r p� det h�r s�ttet kan m�nga k�nslor komma upp. 22 00:03:06,080 --> 00:03:12,080 D� b�r man vara n�ra sina k�ra. S� var glada att ni har varann. 23 00:03:14,680 --> 00:03:20,520 Det h�r brevet som hon l�mnade efter sig... 24 00:03:20,680 --> 00:03:28,000 "D�rf�r v�ntar er en sv�r uppgift som jag bara kan hoppas att ni klarar." 25 00:03:28,160 --> 00:03:33,200 - Vad menar hon med det? - Jag vet inte. 26 00:03:33,360 --> 00:03:40,560 - Det var inget hon n�mnde f�r mig. - Beatrice, �r det n�t hon har n�mnt? 27 00:03:40,720 --> 00:03:47,760 Hon �nskade att testamentet skulle �ppnas direkt efter begravningen. 28 00:03:47,920 --> 00:03:53,080 - D� kommer allt att f�rklaras. - Du kan v�l s�ga n�t? 29 00:03:53,240 --> 00:03:56,800 - Tyv�rr. - Ingenting? 30 00:03:56,960 --> 00:04:01,960 Vi f�r alla v�nta tills efter begravningen. 31 00:06:56,000 --> 00:07:01,000 - De letar efter dig. - �r det dags? 32 00:07:08,200 --> 00:07:14,080 - �r granntanten som f�rut? - Hon pratar knappt med oss. 33 00:07:15,560 --> 00:07:21,000 - Hon tror att makens d�d �r v�rt fel? - Det verkar s�. 34 00:07:21,160 --> 00:07:26,480 - Alla �r som de alltid har varit. - Ungef�r. 35 00:07:31,200 --> 00:07:34,400 - Ska vi g�? - Mm. 36 00:07:41,680 --> 00:07:46,760 - Vad tycks? - Skojar du, eller? 37 00:07:46,920 --> 00:07:50,000 - Vems �r det? - Cecilias. 38 00:07:50,160 --> 00:07:54,640 - L�gg av! - Byt om nu bara. 39 00:07:56,320 --> 00:07:59,440 Snabba dig. 40 00:08:14,560 --> 00:08:18,560 Bjarne. Tja! Lasse h�r. Det fixade sig. 41 00:08:18,720 --> 00:08:24,520 -Bra. En kille h�mtar pengarna idag. - Kan du v�nta n�gra dar? 42 00:08:24,680 --> 00:08:28,880 Det �r ett arv med lite pappersarbete. 43 00:08:29,040 --> 00:08:34,200 Hur m�nga dar, d�? Tv�tre. Max en vecka. 44 00:08:34,360 --> 00:08:37,560 Okej. Tack. 45 00:08:47,040 --> 00:08:50,920 - Har du kontantkort till din mobil? - N�. 46 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 S� d�r, ja. Underbart! 47 00:09:04,760 --> 00:09:07,080 Hej. 48 00:09:09,400 --> 00:09:11,440 Hej. 49 00:09:15,120 --> 00:09:18,480 Ja, k�ra v�nner... Dags att g� in. 50 00:09:31,440 --> 00:09:36,760 - Vad g�r ni h�r? - Tar ett sista farv�l av Anna-Lisa. 51 00:09:36,920 --> 00:09:41,960 - Det g�r tyv�rr inte. - �r det s� fullt i kyrkan? 52 00:09:42,120 --> 00:09:47,680 - Jag sl�pper inte in dig. - Jo d�. Det �r ju din mor. 53 00:09:47,840 --> 00:09:52,040 Jag k�nde henne innan du var f�dd. 54 00:09:52,200 --> 00:09:56,600 - Grabben f�r komma in, men inte du. - Oscar! 55 00:09:56,760 --> 00:10:02,840 - Kom, mamma. Vi skiter i det h�r. - Oscar Waldemar, du ska sk�mmas! 56 00:10:17,760 --> 00:10:19,960 Hej, hej. 57 00:10:23,000 --> 00:10:26,080 - Vad �r det? - Inget. 58 00:10:27,600 --> 00:10:33,280 Vi samlas efter kaffet f�r att l�sa upp testamentet. 59 00:10:35,800 --> 00:10:40,800 Jag hann ju knappt s�ga hej. Bara ro ut s� d�r... 60 00:10:40,960 --> 00:10:45,160 - Hon kunde ha v�ntat lite. - P� vad�? 61 00:10:45,320 --> 00:10:48,440 Jag hade g�rna blivit sams igen. 62 00:10:48,600 --> 00:10:52,680 - Br�kade ni? - Mm. 63 00:10:52,840 --> 00:10:55,480 Vi med. 64 00:10:55,640 --> 00:11:01,160 Vi har samlats idag f�r att ta avsked av Anna-Lisa Waldemar- 65 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 -och �verl�mna henne i Guds h�nder. 66 00:11:04,680 --> 00:11:09,680 Vi ska sjunga en av Anna-Lisas favoritpsalmer. 67 00:11:09,840 --> 00:11:12,340 PORTEN SM�LLER IGEN 68 00:11:12,341 --> 00:11:14,840 Urs�kta. Jag �r j�tteledsen. F�rl�t! 69 00:11:16,560 --> 00:11:22,560 Urs�kta, f�rl�t... Jag ber s� hemskt mycket om urs�kt. F�rl�t. 70 00:11:22,720 --> 00:11:25,960 T�nk inte p� mig. F�rl�t. 71 00:11:26,120 --> 00:11:32,360 - Det ska inte h�nda igen. - Sch! S�tt dig. 72 00:11:33,600 --> 00:11:37,240 Psalm 297, H�rlig �r jorden. 73 00:11:38,920 --> 00:11:44,160 H�rlig �r jorden 74 00:11:44,320 --> 00:11:49,600 h�rlig �r Guds himmel 75 00:11:49,760 --> 00:11:54,640 Sk�n �r sj�larnas 76 00:11:54,800 --> 00:11:59,120 pilgrimsg�ng 77 00:11:59,280 --> 00:12:04,320 Genom de fagra 78 00:12:04,480 --> 00:12:08,880 riken p� jorden 79 00:12:09,040 --> 00:12:14,400 g� vi till paradis med s�ng 80 00:12:14,560 --> 00:12:17,600 Sk�rp dig nu. 81 00:12:17,760 --> 00:12:22,600 Tidevarv komma 82 00:12:22,760 --> 00:12:27,720 tidevarv f�rsvinna 83 00:12:27,880 --> 00:12:32,480 Sl�kten f�lja 84 00:12:32,640 --> 00:12:36,720 sl�ktens g�ng... 85 00:12:52,880 --> 00:12:56,560 - Stopp! Stopp! - Vad �r det? 86 00:12:56,720 --> 00:13:03,040 Ska mamma verkligen ligga h�r? Mamma ska v�l inte ligga bredvid Pahkinens? 87 00:13:03,200 --> 00:13:07,920 - Sn�lla Oscar... - Jag v�grar. 88 00:13:08,080 --> 00:13:11,080 Kan vi inte begrava br�ket ocks�? 89 00:13:11,240 --> 00:13:17,160 Om du gr�ver ner mamma h�r, s� gr�ver jag upp henne i natt. 90 00:13:17,320 --> 00:13:21,040 Det finns en annan plats. Vi tar den. 91 00:13:38,360 --> 00:13:42,000 Du... Vad� f�r br�k? 92 00:14:04,920 --> 00:14:07,360 SKRATT 93 00:14:09,800 --> 00:14:13,640 Hej d�! Skjutsa ut mig nu. 94 00:14:45,680 --> 00:14:49,720 - Jag beklagar sorgen. - Tack. 95 00:14:53,240 --> 00:14:56,240 S� begravningen var idag? 96 00:14:57,600 --> 00:15:03,400 - Ska vi inte v�nta med det h�r, d�? - Varf�r det? 97 00:15:05,040 --> 00:15:12,240 Det g�ller l�nel�ftet. Testamentet ska l�sas upp senare idag. 98 00:15:13,520 --> 00:15:18,960 Vi litar nog p� dig, men det �r en stor satsning. 99 00:15:19,120 --> 00:15:22,160 Det g�ller att allt fungerar. 100 00:15:25,160 --> 00:15:32,720 Huvudbyggnaden v�rderar vi inte h�gt. Renoveringsbehovet s�nker v�rdet. 101 00:15:32,880 --> 00:15:38,760 Men r�relsen �r lukrativ. Ekonomin �r det ordning p�. 102 00:15:39,960 --> 00:15:43,520 Framf�r allt h�jer sj�tomten priset. 103 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Till? 104 00:15:45,880 --> 00:15:52,960 Vi ger alltsammans ett marknadsv�rde p� 2 miljoner euro. 105 00:15:53,120 --> 00:16:00,320 L�gt r�knat. Du beh�ver 1,3 miljoner euro f�r att k�pa ut syskonen. 106 00:16:02,120 --> 00:16:08,760 Som du sa: Aff�rerna g�r bra, s� allt �r v�l under kontroll. 107 00:16:29,120 --> 00:16:35,960 - N�r �ker vi hem? - Vi ska bara lyssna p� testamentet. 108 00:16:37,240 --> 00:16:40,920 - Sk�l f�r mamma. - Sk�l. 109 00:16:42,800 --> 00:16:50,080 - Flytten av gravstenen kostar extra. - Ja, ja. Det �r inga problem. 110 00:16:53,400 --> 00:16:57,680 - Hur m�r du? - Det �r under kontroll. 111 00:16:57,840 --> 00:17:04,240 - Om man bara kunde f� sig lite kaffe. - Jag tror att den �r tom. 112 00:17:05,600 --> 00:17:08,880 Ja. Jag f�r fylla p�. 113 00:17:11,440 --> 00:17:16,080 - Mamma sa inte vad det �r som p�g�r? - Nej. 114 00:17:16,240 --> 00:17:21,840 Bara att hon var sjuk och hur hon t�nkte sig begravningen. 115 00:17:23,960 --> 00:17:28,960 - Jag har ordnat med l�nel�fte. - Oj! Redan? 116 00:17:29,120 --> 00:17:34,160 - 2 miljoner f�r alltihop. - Mycket pengar. 117 00:17:59,640 --> 00:18:04,600 - Tack f�r hj�lpen. - Jag fixar termosen. 118 00:18:08,720 --> 00:18:11,520 Oj, f�rl�t! 119 00:18:21,480 --> 00:18:26,280 - M�ste vi diska? - Det �r tr�kigare d�r ute. 120 00:18:26,440 --> 00:18:32,160 - De skiter i att farmor �r d�d. - N�n med herpes kan ha... 121 00:18:33,280 --> 00:18:36,560 Ja, ja. Tjing, tjing! 122 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 Usch! 123 00:18:45,560 --> 00:18:49,120 Tack f�r att ni har kommit hit. 124 00:18:49,280 --> 00:18:52,520 Kiitos �tte tulitte. 125 00:18:52,680 --> 00:18:56,640 S�... har mamma l�mnat oss. 126 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 Jag skulle ju... 127 00:19:02,360 --> 00:19:08,720 Jag skulle f�rs�ka s�tta ord p� vad Anna-Lisa, mamma, har betytt f�r mig- 128 00:19:08,880 --> 00:19:12,760 -men framf�r allt f�r v�rt pensionat. 129 00:19:12,920 --> 00:19:18,240 Det som inte bara har varit en arbetsgivare genom �ren- 130 00:19:18,400 --> 00:19:21,440 -utan �ven en fristad f�r alla som... 131 00:19:21,600 --> 00:19:26,000 Mauritz, d�? Din far och min bror. 132 00:19:26,160 --> 00:19:29,400 - Gl�m inte honom. - Nej... 133 00:19:29,560 --> 00:19:36,800 Inte fan har din mor byggt allt? Din far var med. Saligt vare hans minne. 134 00:19:36,960 --> 00:19:42,840 - Men nu �r det mamma vi begraver. - N�r ska ni visa min bror respekt? 135 00:19:43,000 --> 00:19:48,800 - S� ja, Konrad. Lugna dig. - N�r ska ni s�tta upp hans gravsten? 136 00:19:48,960 --> 00:19:53,640 - Ge fan i mig! - Nu lugnar vi oss. 137 00:20:01,800 --> 00:20:09,400 Tack, Lasse. Jag pratade om �n som jag �lskar �ver allt annat- 138 00:20:09,560 --> 00:20:14,760 - och som jag �r �vertygad om att Anna-Lisa ocks� �lskade... 139 00:20:14,920 --> 00:20:18,480 Jag har inte mer att till�gga- 140 00:20:18,640 --> 00:20:25,000 - �n att Anna-Lisa nog vore glad och tacksam �ver att se er alla h�r. 141 00:20:25,160 --> 00:20:28,960 - Sk�l f�r Anna-Lisa. - Sk�l! 142 00:20:36,440 --> 00:20:43,040 Timo h�r, s�g n�t efter pipet. Det �r Lasse. L�get har �ndrats. 143 00:20:43,200 --> 00:20:47,400 Ett arv �r p� v�g in, s� vi avbryter. 144 00:20:49,360 --> 00:20:55,560 Vi eldar inte upp restaurangen. Ring och bekr�fta att du h�rt detta. 145 00:21:01,600 --> 00:21:06,760 - Fint tal. - Du h�rde ju inte ens. 146 00:21:06,920 --> 00:21:10,360 Det l�t fint �nd�. 147 00:21:10,520 --> 00:21:15,400 - Hur vill du g�ra? - Med vad�? 148 00:21:15,560 --> 00:21:18,400 Din del. 149 00:21:20,560 --> 00:21:24,080 - Sugen? - Lite. 150 00:21:25,400 --> 00:21:30,440 - Sugen p� Jonnas ocks�, antar jag? - Kanske. 151 00:21:30,600 --> 00:21:36,040 Du m�ste betala oss lika mycket. Ge inte henne mindre. 152 00:21:36,200 --> 00:21:39,600 Sj�lvklart ska det g� r�tt till. 153 00:21:43,680 --> 00:21:46,800 Vad ligger marknadsv�rdet p�? 154 00:21:46,960 --> 00:21:51,960 1,5 miljoner. F�rutsatt att vi f�r en bra k�pare. 155 00:21:52,120 --> 00:21:57,360 Vad s�ger du? Fem svenska miljoner. Sugen? 156 00:22:02,320 --> 00:22:08,760 Vad �r det med poolen egentligen? Vi hade ju renoverat en hel del. 157 00:22:08,920 --> 00:22:14,200 - Jag hade kunnat fixa den. - Det �r nog en d�lig id�. 158 00:22:14,360 --> 00:22:20,400 Cementet har surnat. Det �r 40 �r gammalt. Vattnet rinner rakt igenom. 159 00:22:20,560 --> 00:22:25,560 �r du fortfarande sur f�r att jag drog innan vi blev klara? 160 00:22:25,720 --> 00:22:30,720 - Vill du inte ha en pool? - Jag vill inte ha dig kvar. 161 00:22:38,960 --> 00:22:44,680 "�lskade barn, om allt g�r som planerat sitter ni bredvid varandra"- 162 00:22:44,840 --> 00:22:49,840 - "och lyssnar p� Beatrice som l�ser detta brev f�r er." 163 00:22:50,000 --> 00:22:55,000 "Ni har hittat brevet som jag l�mnade." 164 00:22:55,160 --> 00:22:59,200 "Ta det med er resten av era liv." 165 00:22:59,360 --> 00:23:04,600 "Mitt efterl�mnade testamente kommer att chockera er djupt." 166 00:23:04,760 --> 00:23:09,760 "Inget sker p� grund av illvilja. D�rf�r har jag best�mt"- 167 00:23:09,920 --> 00:23:16,560 - "att pensionatet tillfaller er under endast ett villkor." 168 00:23:16,720 --> 00:23:20,880 "Och villkoret �r o�terkalleligt." 169 00:23:21,040 --> 00:23:27,080 "Fr�n att ni f�r detta uppl�st tills att pensionatet st�nger i september"- 170 00:23:27,240 --> 00:23:30,600 - "ska ni driva pensionatet ihop." 171 00:23:30,760 --> 00:23:36,680 "Ni ska tillsammans sk�ta allt som h�r till det dagliga arbetet." 172 00:23:36,840 --> 00:23:43,960 "Om ni redovisar en godk�nd ekonomi i september g�r ni sen vad ni vill." 173 00:23:44,120 --> 00:23:50,320 "Om ni misslyckas med s�songsarbetet eller avst�r fr�n detta villkor"- 174 00:23:50,480 --> 00:23:55,720 - "s�ljs allt och pengarna g�r till v�lg�renhet." 175 00:23:55,880 --> 00:24:01,240 "Lycka till. Er mor Anna-Lisa Waldemar." 176 00:24:01,400 --> 00:24:06,680 Nonsens! Vi �r br�starvingar. Det d�r �r olagligt. 177 00:24:06,840 --> 00:24:11,880 Det m�ste finnas en lag mot att inte l�ta sina barn �rva. 178 00:24:12,040 --> 00:24:15,960 - S�vida man �ger n�t. - Vad�? 179 00:24:16,120 --> 00:24:20,160 Anna-Lisa �gde inte pensionatet. 180 00:24:20,320 --> 00:24:26,040 N�r hon blev sjuk var hennes f�rsta �tg�rd att sk�nka bort pensionatet. 181 00:24:26,200 --> 00:24:31,800 Den nya �garen �r bunden att s�lja det till er f�r en euro- 182 00:24:31,960 --> 00:24:38,240 - s�vida ni tillsammans lyckas driva r�relsen den f�rsta s�songen. 183 00:24:38,400 --> 00:24:43,560 - Vem har hon sk�nkt det till? - Mig. 184 00:24:44,800 --> 00:24:49,680 - �r allt det h�r ditt? - Motvilligt. 185 00:24:49,840 --> 00:24:55,360 Om ni misslyckas eller v�grar g� med p� dealen- 186 00:24:55,520 --> 00:24:59,160 -tvingas jag sk�nka bort egendomen. 187 00:24:59,320 --> 00:25:02,280 Till? 188 00:25:02,440 --> 00:25:08,040 - Allmogeb�tens v�nf�rening. - Men f�r helvete! 189 00:25:08,200 --> 00:25:11,200 Anna-Lisa tyckte om ekor. 190 00:25:11,360 --> 00:25:17,360 Ska n�gra tomtar som knepar med b�tar �rva hela f�rm�genheten? 191 00:25:17,520 --> 00:25:23,040 - Men f�r helvete! - Jag h�ller med. Men s� �r reglerna. 192 00:25:23,200 --> 00:25:29,120 Om vi ska driva det i en s�song, vad har ni hittat p� f�r regler? 193 00:25:29,280 --> 00:25:34,400 Anna-Lisa hittade p� dem f�r att ni inte ska fuska. 194 00:25:34,560 --> 00:25:40,760 Ni f�r inte l�mna �n f�r mer �n ett dygn. 195 00:25:40,920 --> 00:25:46,920 - F�r vi alls l�mna �gorna? - F�r den dagliga verksamheten, ja. 196 00:25:47,080 --> 00:25:49,880 Ni �r ju inga f�ngar. 197 00:25:50,960 --> 00:25:57,120 - Hur l�nge har du �gt pensionatet? - I tre �r. 198 00:25:58,120 --> 00:26:01,360 Nu m�ste ni skriva p� ett kontrakt. 199 00:26:01,520 --> 00:26:06,760 - I tre �r har ni inte ber�ttat n�t. - Jag f�rst�r dina k�nslor. 200 00:26:06,920 --> 00:26:09,960 Du f�rst�r ingenting, Beatrice! 201 00:26:10,120 --> 00:26:15,800 Jag f�resl�r att ni t�nker �ver det under dagen. 202 00:26:15,960 --> 00:26:21,880 Sen kommer jag tillbaka ikv�ll och h�r hur ni vill ha det. 203 00:26:22,040 --> 00:26:24,960 Ska vi g�ra s�? 204 00:26:27,520 --> 00:26:30,560 Jag �r ledsen, Oscar. 205 00:26:43,640 --> 00:26:46,240 Hej, hej. 206 00:26:46,400 --> 00:26:52,680 - Jag har inte f�tt mitt rum �n. - Vi ska se... Rum nummer 14. 207 00:26:55,400 --> 00:26:57,440 S�. 208 00:27:13,440 --> 00:27:16,160 Vad sa hon? 209 00:27:16,320 --> 00:27:21,360 - Allts� Beatrice. Hur gick det? - Jaha... 210 00:27:21,520 --> 00:27:24,600 Inte riktigt som f�rv�ntat. 211 00:27:27,400 --> 00:27:29,440 N�h�... 212 00:28:39,360 --> 00:28:42,360 Ja, vad sk�nt. 213 00:28:47,000 --> 00:28:49,160 Fan, shit. 214 00:28:50,440 --> 00:28:57,160 Jag hade en s� sk�n dr�m. Det var en liten nyckelpiga... 215 00:28:58,240 --> 00:29:04,840 Det speciella med nyckelpigan var att den... kunde prata. 216 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Men den kunde bara ljuga. 217 00:29:08,160 --> 00:29:14,160 Varje g�ng den lj�g s� v�xte det ut en stor n�sa, som p� Pinocchio. 218 00:29:17,560 --> 00:29:20,600 Vad �r det? 219 00:29:29,240 --> 00:29:32,240 Ska du inte packa? 220 00:29:34,560 --> 00:29:39,320 - Jag vet inte. - Vad� "vet inte"? 221 00:29:39,480 --> 00:29:43,280 Jag... tror att jag blir kvar h�r. 222 00:29:43,440 --> 00:29:48,840 - Vad� "tror"? - Eller: Jag anar. 223 00:29:49,000 --> 00:29:52,760 - Att DU blir kvar? - Vi. 224 00:29:52,920 --> 00:29:59,920 L�gg av! Vi stannade p� begravningen. Du lovade att vi skulle �ka hem sen. 225 00:30:00,080 --> 00:30:07,920 - Vi skulle ta f�rjan klockan sex. - Det �r farmor som st�llt till det. 226 00:30:08,080 --> 00:30:15,640 Testamentet tvingar oss till ov�ntade saker. Och vi ska ge besked ikv�ll. 227 00:30:15,800 --> 00:30:19,400 - Klockan? - Nio. 228 00:30:22,880 --> 00:30:25,880 D� tar vi nattf�rjan. 229 00:30:26,040 --> 00:30:31,560 Men om vi f�ljer farmors vilja s� blir vi kvar lite l�ngre. 230 00:30:31,720 --> 00:30:35,080 En eller tv� dar? 231 00:30:35,240 --> 00:30:39,840 - En vecka? En m�nad? - Till september. 232 00:30:40,000 --> 00:30:44,800 �r du dum? Du och jag h�r till september?! 233 00:30:47,160 --> 00:30:52,800 - Vad ska du g�ra med restaurangen? - Det l�ser sig. 234 00:30:52,960 --> 00:30:59,200 - Jag vet inget! Vi �r alla chockade. - Du bara best�mmer och skiter i mig. 235 00:30:59,360 --> 00:31:05,440 Du t�nker september, sen f�r jag leva med det. Du har ju best�mt dig. Fan! 236 00:31:12,360 --> 00:31:17,360 - Har du h�rt? - Nej. Alla �r helt uppskruvade. 237 00:31:17,520 --> 00:31:20,520 Har du pengar? 238 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 Fan! 239 00:31:34,400 --> 00:31:38,640 - Ge upp. - Det �r bara tolv bilar hittills. 240 00:31:38,800 --> 00:31:41,800 Det kanske inte kommer fler idag. 241 00:31:44,760 --> 00:31:48,000 - H�lsar du p�? - Om du vill. 242 00:31:48,160 --> 00:31:52,160 - Ja. Vi �r ju sysslingar. - Kusiner. 243 00:31:53,800 --> 00:31:59,600 - Ska du inte skita i det h�r? - En till. Sen skiter jag i det. 244 00:32:09,520 --> 00:32:11,760 Yes! 245 00:32:40,520 --> 00:32:45,520 Pengarna jag f�r om jag stannar kvar, d�? 246 00:32:45,680 --> 00:32:50,240 - Vad �r det med dem? - Det �r mycket. 247 00:32:50,400 --> 00:32:55,200 - �r du inte n�jd med teaterl�nen? - Jo. 248 00:32:55,360 --> 00:33:01,160 Men om jag stannar, har jag r�d att tacka nej till skitroller. 249 00:33:01,320 --> 00:33:06,320 Roller f�r du genom h�rt arbete, inte genom n�t j�vla arv. 250 00:33:06,480 --> 00:33:09,840 V�rda din talang, inte din pl�nbok. 251 00:33:12,760 --> 00:33:15,160 Jonna... 252 00:33:15,320 --> 00:33:19,640 Imiterar: L�gg ut, l�gg ut! Berlin 1961. 253 00:33:19,800 --> 00:33:24,680 �n finns bara taggtr�d som man kan hoppa �ver. 254 00:33:24,840 --> 00:33:31,480 Om n�gra dagar b�rjar muren byggas. D� blir det om�jligt att fly. 255 00:33:31,640 --> 00:33:38,360 �lskling, det �r inte l�ge f�r kalla kriget-nostalgier nu. 256 00:33:38,520 --> 00:33:44,000 Du tror att du kan bli kvar h�r och �terv�nda efter september? 257 00:33:44,160 --> 00:33:47,200 Jag vet inte, men... 258 00:33:48,760 --> 00:33:51,800 Du... Fastna inte i �stberlin. 259 00:33:51,960 --> 00:33:57,320 Tref�rjan �r sista chansen att hoppa �ver taggtr�den. 260 00:33:59,120 --> 00:34:06,840 Du f�r ta tref�rjan. Jag stannar h�r och pratar med dem. Va? 261 00:34:07,000 --> 00:34:11,800 Sen hoppar jag in i bakluckan p� en Lada- 262 00:34:11,960 --> 00:34:16,960 - och smiter ut via Checkpoint Charlie. 263 00:34:17,120 --> 00:34:19,240 Okej? 264 00:34:21,040 --> 00:34:25,840 Trabant. Du �r i �stberlin, inte Moskva. 265 00:34:26,000 --> 00:34:29,120 Du �ker i en Trabant, inte en Lada. 266 00:34:43,320 --> 00:34:46,320 Hej d�. Jag �lskar dig. 267 00:34:46,480 --> 00:34:51,320 - Jag �lskar dig ocks�. - Vi ses snart. 268 00:35:00,080 --> 00:35:02,200 Vi ses! 269 00:35:12,040 --> 00:35:16,840 Bjarne. Tja, det �r Lasse. Du... 270 00:35:17,000 --> 00:35:23,840 Arvet som jag ska casha in finns kvar, s� det �r lugnt. 271 00:35:25,400 --> 00:35:30,400 Men jag t�nkte... Kan du v�nta till september? 272 00:35:30,560 --> 00:35:36,520 Vi f�r inte loss pengarna innan. -Jag har gett dig en extra vecka. 273 00:35:36,680 --> 00:35:42,680 September �r om�jligt. Betala din skuld! Du f�r en sista vecka. 274 00:35:42,840 --> 00:35:46,880 Det �r lugnt. Jag l�ser det. Tja! 275 00:36:06,320 --> 00:36:09,920 Hej, Timo h�r. S�g n�t efter pipet. 276 00:36:23,480 --> 00:36:29,160 Vad var det? Det s�g ut som om du kastade en mobil. 277 00:36:29,320 --> 00:36:34,440 - En sten. - Det s�g ut som en mobil. 278 00:36:34,600 --> 00:36:37,680 Jag har min h�r. 279 00:36:45,760 --> 00:36:51,080 - Vad sa Manne om att du blir kvar? - Blir jag det nu? 280 00:36:51,240 --> 00:36:57,000 - Du �r inte ombord p� kv�llsf�rjan. - Nej. 281 00:36:57,160 --> 00:36:59,600 Tack. 282 00:37:01,800 --> 00:37:05,880 Vad g�r vi? Vad har vi f�r alternativ? 283 00:37:07,960 --> 00:37:14,600 F�rutom att ge den k�ra allmogef�reningen en tidig julklapp. 284 00:37:14,760 --> 00:37:19,760 - Vi m�ste acceptera. - Nej, det �r inget alternativ. 285 00:37:19,920 --> 00:37:25,360 Vi tre h�r till september? Folk har d�dat varandra f�r mindre. 286 00:37:28,640 --> 00:37:33,360 - Kan vi inte f�rs�ka lura henne? - Hur? 287 00:37:33,520 --> 00:37:40,120 Vi tackar ja till budet. Men jag och Lasse �terv�nder till v�ra liv- 288 00:37:40,280 --> 00:37:45,360 - men �r h�r d� och d� som om vi vore h�r j�mt. 289 00:37:45,520 --> 00:37:50,840 - Hur ofta? - En eller tv� g�nger i veckan. 290 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 - Det fungerar inte. - Jag flyger hit p� tv� timmar. 291 00:37:56,160 --> 00:38:01,280 Det fungerar �nd� inte. Beatrice g�r stickkontroller. 292 00:38:01,440 --> 00:38:07,760 - Hon f�ruts�tter att vi lurar henne. - Kom med ett b�ttre alternativ sj�lv! 293 00:38:07,920 --> 00:38:13,400 Jag kan inte vara kvar h�r. Jag �r mitt i en upps�ttning. 294 00:38:13,560 --> 00:38:20,000 Ska jag s�ga till teaterchefen att jag extrakn�cker p� ett pensionat? 295 00:38:21,800 --> 00:38:28,160 Typiskt henne! Till och med n�r k�rringen �r d�d g�r hon livet surt. 296 00:38:28,320 --> 00:38:35,360 - Du har teatern, jag en restaurang. - Jag har fast anst�llning! 297 00:38:35,520 --> 00:38:40,560 Jag kan inte heller vara p� det h�r j�vla pensionatet! 298 00:38:40,720 --> 00:38:47,000 - Vi m�ste f� ut det j�vla arvet! - K�ften! Var sn�lla och var tysta. 299 00:38:47,160 --> 00:38:53,000 Enda sk�let till att "det h�r j�vla pensionatet" existerar- 300 00:38:53,160 --> 00:38:57,200 -�r att jag drivit det i alla �r. 301 00:38:57,360 --> 00:39:03,360 Utan mig hade "det h�r j�vla arvet" inte funnits. 302 00:39:05,200 --> 00:39:12,040 Det h�r m�ste vara jobbigt f�r er. �k hem till era liv, till era hem. 303 00:39:12,200 --> 00:39:17,760 Mitt liv, mitt hem togs ifr�n mig f�r tre �r sen. 304 00:39:23,520 --> 00:39:27,120 Jag har allt h�r. 305 00:39:27,280 --> 00:39:30,880 Och nu �r inget mitt. 306 00:40:08,840 --> 00:40:12,200 - Hej, Konrad. - Hej, Oscar. 307 00:40:12,360 --> 00:40:17,680 - Hittade du mobilen? - Nej. Den �r borta. 308 00:40:17,840 --> 00:40:23,680 - Den kommer nog fram. - Det �r v�l n�n j�vel som snott den. 309 00:40:23,840 --> 00:40:26,560 Du... 310 00:40:26,720 --> 00:40:32,520 N�r ni var sm� �kte jag och din far till Skottland. 311 00:40:32,680 --> 00:40:36,600 D� k�pte vi var sin flaska whisky. 312 00:40:36,760 --> 00:40:43,160 Jag tror att Mauritz sparade sin flaska under alla dessa �r. 313 00:40:43,320 --> 00:40:46,120 Nu t�nkte jag... 314 00:40:46,280 --> 00:40:52,480 Det skulle betyda mycket om jag kunde f� �verta den flaskan. 315 00:40:52,640 --> 00:40:59,320 Om han finns kvar. Flaskan, allts�! Han var �nd� min bror. 316 00:40:59,480 --> 00:41:05,480 - Det var v�l inte d�rf�r du kom hit? - Naturligtvis inte, men... 317 00:41:05,640 --> 00:41:09,600 Det skulle betyda mycket f�r mig. 318 00:41:11,640 --> 00:41:18,320 Det har legat en gammal whiskyflaska i kassask�pet. Kan det vara den? 319 00:41:18,480 --> 00:41:21,520 Det kan vara den. 320 00:41:52,720 --> 00:42:00,080 Om du f�r flaskan, s� sluta tjata om att vi inte respekterar Mauritz. 321 00:42:07,200 --> 00:42:10,200 Det �r den! 322 00:42:10,360 --> 00:42:18,160 Det �r den. Det h�r betyder mycket f�r mig, Oscar. Tack! 323 00:42:18,320 --> 00:42:22,720 - Du... Han lever. - Vem? 324 00:42:22,880 --> 00:42:24,960 Mauritz. 325 00:42:26,960 --> 00:42:31,280 - Nej, Konrad. - �r du s�ker p� det? 326 00:42:32,920 --> 00:42:38,680 - Jag ringer n�r vi hittar mobilen. - Hej. 327 00:43:23,880 --> 00:43:26,520 Tv� dagens. 328 00:43:26,680 --> 00:43:29,920 - Blir inte det d�r torrt? - N�. 329 00:43:30,080 --> 00:43:36,440 - Strimla i bitar. Skala f�rst. - Jag beh�ver l�vbiffen nu. 330 00:43:36,600 --> 00:43:40,600 - Inte torrt! - Var �r M�rtensson? 331 00:43:40,760 --> 00:43:46,480 - Sjukanm�ld. Sorg. - �ver vem? Aj... 332 00:43:49,200 --> 00:43:53,840 - Tv� pytt och en veg. Det br�nns vid. - Nej. 333 00:43:54,000 --> 00:43:58,520 - Vad �r dagens veg? - Fr�ga M�rtensson. 334 00:43:58,680 --> 00:44:03,480 Det f�r inte bli torrt. L�gg upp det. 335 00:44:03,680 --> 00:44:08,040 - Helvete! - Ut h�rifr�n. Det r�cker. 336 00:44:08,200 --> 00:44:11,760 - F�rl�t. - F�rsvinn! 337 00:44:11,920 --> 00:44:17,920 - Sk�t det sj�lv d�, f�r helvete! - Ja. Spring i v�g. Det �r du bra p�. 338 00:44:18,080 --> 00:44:23,480 Vi har g�ster d�r ute. Ni �r som ton�ringar. 339 00:44:30,360 --> 00:44:35,360 - Ska jag ha dem en hel s�song? - Bara du och ingen annan, ja. 340 00:44:35,520 --> 00:44:40,320 - Nu �r det s�. Fixa det. - Fixar du det? 341 00:44:40,480 --> 00:44:45,240 - Har jag n�t val? - Inte jobbet, utan med... 342 00:44:45,400 --> 00:44:51,160 Lasse? Det �r 20 �r sen. Ska vi ta det nu? 343 00:44:51,320 --> 00:44:56,320 - Alla v�ntar p� maten. - Tv� veg och en pytt. 344 00:44:56,480 --> 00:44:59,240 Det har h�nt n�t. 345 00:44:59,400 --> 00:45:05,440 - Inte nu! Varf�r blir han s� gn�llig? - Kim har stuckit. 346 00:45:05,600 --> 00:45:09,240 - Vad�? - Ring henne. 347 00:45:12,360 --> 00:45:17,160 Du har kommit till Kim... Telefonen �r avst�ngd. 348 00:45:17,320 --> 00:45:20,360 P� f�rjan finns ingen t�ckning. 349 00:45:20,520 --> 00:45:25,600 Hon finns inte med p� rederiernas passagerarlistor. 350 00:45:25,760 --> 00:45:32,840 - Jag sticker ut och letar. - Hon kan v�nta in n�sta. Jag drar. 351 00:45:36,560 --> 00:45:39,600 Jag tar sm�v�garna. 352 00:45:41,160 --> 00:45:44,200 Jag f�ljer med. 353 00:45:53,760 --> 00:45:57,680 - Sa hon hur han s�g ut? - Nej. 354 00:45:57,840 --> 00:46:01,640 - J�vla gubbe! - Vi hittar henne. 355 00:46:01,800 --> 00:46:06,800 - Jag �r en s�n idiot! - Det �r �land, inte Stockholm. 356 00:46:06,960 --> 00:46:12,080 - Vad spelar det f�r roll? - Det �r inte ditt fel. 357 00:46:12,240 --> 00:46:15,560 Har hon gjort s� h�r f�rut? 358 00:46:15,720 --> 00:46:19,840 - Brukar hon g�ra s� h�r? - Nej. 359 00:46:30,480 --> 00:46:32,480 Kim! 360 00:46:46,840 --> 00:46:50,720 - Hej, Jonna! - Hej, Mildred. 361 00:46:50,880 --> 00:46:56,560 Jag t�nkte l�gga en blomma p� din mors grav, men hon ligger inte d�r. 362 00:46:56,720 --> 00:47:01,800 Det blev n�t tjorv, s� vi fick l�gga henne l�ngre bort. 363 00:47:01,960 --> 00:47:07,360 Lika bra. D� slipper vi springa ihop med varann h�r. 364 00:47:07,520 --> 00:47:13,960 - Har du sett Kim? - Jag har aldrig f�tt tala med dig. 365 00:47:14,120 --> 00:47:19,520 Du var d�r n�r din far och min Gunnar rodde ut. 366 00:47:19,680 --> 00:47:24,680 - Jag kan inte prata om det nu. - Vet du inte vad som h�nde? 367 00:47:24,840 --> 00:47:27,320 Tyv�rr. 368 00:47:27,480 --> 00:47:32,640 - Jag m�ste dra. - Kim sitter vid �stra bryggan. 369 00:47:32,800 --> 00:47:36,160 Hon verkar lite vilsen. 370 00:47:37,200 --> 00:47:39,320 Tack. 371 00:47:45,520 --> 00:47:50,520 F�rjan som gick... Var en tjej med? Kim Waldemar. 372 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Han vet inget. De har inte sett n�t. 373 00:47:58,160 --> 00:48:04,160 - Vad fan ska jag g�ra? - V�nta. Hon s�tter p� sin mobil igen. 374 00:48:05,320 --> 00:48:09,240 Lasse, det ordnar sig. Jag lovar det. 375 00:48:24,720 --> 00:48:27,720 Ska vi �ka? 376 00:49:16,840 --> 00:49:20,040 Hall�? Hej, det �r jag. 377 00:49:20,200 --> 00:49:25,200 Jag har hittat henne. Det �r lugnt. -Vi ses hemma. 378 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 Hej. 379 00:49:32,600 --> 00:49:38,160 - Var har du varit? - Vi br�kade. Jag ville dra h�rifr�n. 380 00:49:38,320 --> 00:49:43,880 Sen �ngrade jag mig vid f�rjan. Pappa �r s� dum ibland. 381 00:49:49,960 --> 00:49:52,640 Fan! 382 00:49:54,680 --> 00:49:56,680 F�rl�t. 383 00:50:00,520 --> 00:50:06,280 - Vad t�nkte du g�ra i Stockholm? - Jag hade inte t�nkt stanna d�r. 384 00:50:06,440 --> 00:50:12,480 Utan g�ra vad? Kom igen, Kim! Jag m�ste f� veta. 385 00:50:13,920 --> 00:50:17,240 K�penhamn. 386 00:50:17,400 --> 00:50:22,440 - Sa mamma att du f�r komma? - Vi har pratat om det. 387 00:50:22,600 --> 00:50:25,600 Att du ska �ka dit? 388 00:50:27,520 --> 00:50:31,440 - Bo d�r. - Du bor hos mig. 389 00:50:31,600 --> 00:50:38,280 F�r att du bor n�rmast min skola. Jag kan ta ett sabbats�r och plugga d�r. 390 00:50:38,440 --> 00:50:41,920 Eller s� stannar du hos mig. 391 00:50:44,080 --> 00:50:49,840 Vi blir nog inte kvar h�r. Vi �r snart i Stockholm igen. 392 00:50:50,000 --> 00:50:55,000 Du med dina studier och jag med min restaurang. 393 00:50:55,160 --> 00:50:58,480 Det var v�l lite goda nyheter? 394 00:51:04,320 --> 00:51:06,480 MOBILSIGNAL 395 00:51:06,640 --> 00:51:10,640 Hall�? -�r det Jonna Waldemar? 396 00:51:10,800 --> 00:51:16,600 Det �r Rakel Olsson. Jag vill fr�ga en sak. Hoppas att jag inte st�r. 397 00:51:16,760 --> 00:51:20,360 Nej! -Jag g�r en ny film. 398 00:51:20,520 --> 00:51:23,880 Jag undrar om du vill tr�ffa mig. 399 00:51:37,320 --> 00:51:42,320 - Beatrice har kommit. - Oscar! Det �r dags. 400 00:51:47,720 --> 00:51:50,880 - �r det okej? - Ja. 401 00:51:51,040 --> 00:51:56,600 Du missf�rstod mig. Jag skulle... Okej. Bra! 402 00:52:12,960 --> 00:52:16,960 - Jag har aldrig sett det tidigare. - Vad�? 403 00:52:17,120 --> 00:52:19,680 Potentialen. 404 00:52:21,240 --> 00:52:27,920 Det �r bara ett gammalt pensionat. Utan stamg�ster vore det inget. 405 00:52:28,080 --> 00:52:33,720 Med lite vilja och j�vlaranamma kunde man g�ra n�t stort av det. 406 00:52:33,880 --> 00:52:38,800 - F�retagsjippon, konferenser... - Beatrice v�ntar. 407 00:52:38,960 --> 00:52:41,800 Menar du allvar? 408 00:52:41,960 --> 00:52:48,280 Du vill g�ra ett sommarland. Med sockervadd och sk�ggiga damen? 409 00:52:58,000 --> 00:53:01,720 - Hej igen! - Hej. 410 00:53:01,880 --> 00:53:06,680 - Vi har kommit fram till... - Var �r Jonna? 411 00:53:06,840 --> 00:53:10,840 - Hon �r p� v�g. - Vi v�ntar. 412 00:53:27,960 --> 00:53:34,240 Under alla �r �verv�gde du aldrig att ber�tta n�t f�r mig? 413 00:53:34,400 --> 00:53:38,880 - Nej. - Inte ens n�r du s�g hur vi satsade? 414 00:53:39,040 --> 00:53:41,040 Nej. 415 00:53:42,640 --> 00:53:47,680 - Du �r likgiltig. - Verkligen inte. 416 00:53:47,840 --> 00:53:53,040 Men jag �r advokat. Anna-Lisa var min klient. 417 00:53:53,200 --> 00:53:58,280 Som privatperson �r min uppfattning glasklar. 418 00:53:58,440 --> 00:54:03,440 Vet allmogef�reningen hur n�ra regnb�gens slut de bygger ekorna? 419 00:54:03,600 --> 00:54:05,960 Nej. 420 00:54:10,200 --> 00:54:15,000 - Var �r hon? - Jag h�mtar henne. 421 00:54:19,160 --> 00:54:22,200 Jonna? 422 00:54:47,040 --> 00:54:52,040 Men... Jag beh�ver ju att ni alla skriver p� avtalet. 423 00:54:52,200 --> 00:54:56,280 Jag har redan gett er extra timmar. 424 00:54:56,440 --> 00:55:02,600 Ge oss bara tv� minuter till. Tv� minuter till, Beatrice. 425 00:55:08,600 --> 00:55:14,400 Hej, du har kommit till Jonna. S�g n�t efter pipet eller l�t bli. 426 00:55:17,880 --> 00:55:25,480 Hur t�nker hon? �r det s� illa att hon inte hon inte t�nker? 427 00:55:25,640 --> 00:55:30,640 - Vore hon h�r skulle jag d�da henne. - Det hade inte hj�lpt. 428 00:55:30,800 --> 00:55:37,080 - D� hade jag gjort det sj�lv. - Imorgon f�r b�tbyggarna pensionatet. 429 00:55:37,240 --> 00:55:43,080 - Vi har 44 timmar p� oss. - Vad i helvete ska vi g�ra? 430 00:55:45,160 --> 00:55:51,040 N�r jag vaknade i morse trodde jag att allt skulle b�rja. 431 00:55:53,160 --> 00:55:56,200 Nu verkar allt ta slut. 432 00:56:11,920 --> 00:56:14,480 Manne! 433 00:56:14,640 --> 00:56:17,920 Manne! Hej! 434 00:56:18,080 --> 00:56:22,880 Vad g�r du h�r? Vilken �verraskning! 435 00:56:23,040 --> 00:56:30,400 Lyssna nu. Jag ska f� provfilma f�r en l�ngfilm. F�r huvudrollen! 436 00:56:30,560 --> 00:56:34,880 - Grattis! - Jag �r precis vad de letar efter. 437 00:56:35,040 --> 00:56:40,160 - Det kom ett bud tidigare. - Det �r s�kert manuset. 438 00:56:40,320 --> 00:56:44,360 - �ntligen! - Fan, vad kul! 439 00:56:44,520 --> 00:56:48,080 Jag har i princip f�tt rollen. 440 00:57:19,280 --> 00:57:24,040 Det �r Lasse. -Hall�! Det �r jag igen. 441 00:57:24,200 --> 00:57:31,160 S�g att det �r fullbokat ikv�ll. -S� du vet inte? Jag �r ledsen... 442 00:57:31,320 --> 00:57:36,520 Hela restaurangen st�r i l�gor. Det brinner som fan! 443 00:57:36,680 --> 00:57:42,760 Ambulansen �r h�r, polisen, brand- bilen... Hela restaurangen brinner. 444 00:58:06,480 --> 00:58:09,520 Text: Imposter10 37655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.