Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,253 --> 00:00:21,885
Previously on Titans...
2
00:00:21,888 --> 00:00:22,944
I lied.
3
00:00:22,947 --> 00:00:24,160
I told you that Jericho was dead
4
00:00:24,161 --> 00:00:25,427
when I got to the church.
5
00:00:25,429 --> 00:00:28,164
He died trying to save
me from his father.
6
00:00:28,166 --> 00:00:29,331
You lying sack of shit!
7
00:00:29,333 --> 00:00:31,066
- I'm out.
- I'm out, too.
8
00:00:31,069 --> 00:00:33,902
He got a kid killed.
Who the fuck hides that?
9
00:00:33,905 --> 00:00:35,037
You were there, too.
10
00:00:35,039 --> 00:00:36,601
You played your part.
11
00:00:39,292 --> 00:00:41,257
Rachel, what's happening?
12
00:00:41,260 --> 00:00:42,926
Sorry, Donna.
13
00:00:42,929 --> 00:00:44,327
Conner, no!
14
00:00:50,538 --> 00:00:53,059
We got a potential murderer
walking around out there,
15
00:00:53,062 --> 00:00:55,190
with our technological
fingerprints all over him.
16
00:00:55,192 --> 00:00:56,724
We gotta bring Subject 13 in.
17
00:00:56,727 --> 00:00:58,660
- We'll need your team.
- My pleasure.
18
00:00:58,663 --> 00:01:02,464
I help people that
others have given up on.
19
00:01:02,466 --> 00:01:04,234
- He cured me.
- From what?
20
00:01:04,236 --> 00:01:05,606
A rare disease,
21
00:01:05,607 --> 00:01:10,537
although the cure I administered
had unforeseen side effects.
22
00:01:13,144 --> 00:01:14,476
- Hello.
- Hi.
23
00:01:14,478 --> 00:01:16,945
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
24
00:01:16,947 --> 00:01:18,913
I've got nothing but pain for you.
25
00:01:18,915 --> 00:01:20,716
- Grayson!
- You killed him.
26
00:01:20,718 --> 00:01:22,217
This isn't about me.
27
00:01:22,219 --> 00:01:24,520
You still haven't accepted your guilt.
28
00:01:24,522 --> 00:01:28,157
I sentence you to live
alone, Dick Grayson.
29
00:01:28,159 --> 00:01:30,626
Forever knowing that your Titans family
30
00:01:30,628 --> 00:01:33,862
lives and breathes somewhere
out there in the world,
31
00:01:33,864 --> 00:01:35,630
but you can never be with them.
32
00:01:35,632 --> 00:01:37,832
Not until you've paid for your crime.
33
00:01:37,834 --> 00:01:39,358
Excuse me, sir.
34
00:01:40,504 --> 00:01:42,172
Down...
35
00:01:42,174 --> 00:01:44,473
- Get on the ground!
- On the ground, now!
36
00:01:44,474 --> 00:01:46,988
- Show me your hands.
- Hands behind your head.
37
00:01:56,186 --> 00:01:57,679
Turn to your left.
38
00:01:59,588 --> 00:02:01,272
Now to the right.
39
00:02:11,307 --> 00:02:13,319
_
40
00:02:13,425 --> 00:02:15,733
_
41
00:02:22,559 --> 00:02:26,249
_
42
00:02:53,405 --> 00:02:58,913
_
43
00:03:15,116 --> 00:03:19,280
_
44
00:03:30,499 --> 00:03:37,131
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45
00:03:48,032 --> 00:03:52,802
We should play more
board games as a family.
46
00:03:52,804 --> 00:03:55,437
It's supposed to promote
bonding and connection.
47
00:03:55,439 --> 00:03:57,389
And it's fun.
48
00:04:01,679 --> 00:04:03,279
There's one I read about online,
49
00:04:03,281 --> 00:04:06,080
something about a penguin eating a fish.
50
00:04:06,082 --> 00:04:07,382
I hate fish.
51
00:04:07,384 --> 00:04:09,552
Well, you don't have
to eat it. It's a game.
52
00:04:09,554 --> 00:04:10,887
It's make-believe.
53
00:04:10,889 --> 00:04:13,421
Can we play a vegan make-believe game?
54
00:04:16,026 --> 00:04:19,413
I could use a little help.
55
00:04:19,416 --> 00:04:21,194
They don't like fish.
56
00:04:24,269 --> 00:04:28,404
Well, I don't like monogamy,
but I'm here, aren't I?
57
00:04:28,406 --> 00:04:31,406
We're playing a board game, tonight.
58
00:04:31,408 --> 00:04:33,142
No dietary exemptions allowed.
59
00:04:36,413 --> 00:04:37,613
Walter.
60
00:04:37,615 --> 00:04:39,082
You're talking to everyone.
61
00:04:39,084 --> 00:04:42,284
Hi, everyone. There's
been a development.
62
00:04:42,286 --> 00:04:44,286
Subject 13's popped back in our radar.
63
00:04:44,288 --> 00:04:46,489
He's in the city.
64
00:04:46,490 --> 00:04:48,156
Thought you would like to know.
65
00:04:48,158 --> 00:04:49,692
Put a team together.
66
00:04:49,694 --> 00:04:51,460
I was thinking you would say that.
67
00:04:51,461 --> 00:04:52,495
Say goodbye now.
68
00:04:52,498 --> 00:04:54,383
Goodbye...
69
00:04:55,632 --> 00:04:57,210
Game night's cancelled.
70
00:05:36,072 --> 00:05:37,106
Look, buddy.
71
00:05:37,108 --> 00:05:39,601
It's not safe for you
to be around me anymore.
72
00:05:43,112 --> 00:05:45,548
No, it's true.
73
00:05:45,550 --> 00:05:47,515
Okay, sooner or later,
they're gonna find me.
74
00:05:47,517 --> 00:05:49,485
You shouldn't be around
when that happens.
75
00:05:49,487 --> 00:05:50,652
You might get hurt.
76
00:05:54,759 --> 00:05:58,260
You didn't do anything wrong.
77
00:05:58,262 --> 00:06:00,495
Okay?
78
00:06:00,497 --> 00:06:02,598
I did.
79
00:06:09,574 --> 00:06:13,375
Go on, Krypto. Get out of here.
80
00:06:16,781 --> 00:06:19,848
I said get the hell out
of here, you stupid mutt!
81
00:06:19,850 --> 00:06:21,216
Go!
82
00:06:34,163 --> 00:06:37,231
One call each.
83
00:06:37,233 --> 00:06:40,269
Two minutes max.
84
00:06:40,271 --> 00:06:43,339
Use it or lose it.
85
00:07:16,040 --> 00:07:19,007
Detective, huh? I applied to the PD.
86
00:07:19,009 --> 00:07:21,132
Got red-flagged on the MMPI.
87
00:07:21,135 --> 00:07:23,347
"I sometimes think of things
too horrible to speak of"?
88
00:07:23,348 --> 00:07:26,716
Uh, that's a fucking affirmative,
Madam Test Administrator.
89
00:07:26,718 --> 00:07:28,738
Then spent four years at Lyon County
90
00:07:28,741 --> 00:07:32,855
until the bastards finally realized
they were wasting my potential.
91
00:07:32,857 --> 00:07:35,890
Welcome to Len Armstrong's
list of personal grievances.
92
00:07:35,893 --> 00:07:38,158
I bet you got your own
with that cop-hating PD
93
00:07:38,161 --> 00:07:40,329
who railroaded you into a guilty plea.
94
00:07:40,331 --> 00:07:42,197
Bullshit, if you ask me.
95
00:07:42,199 --> 00:07:43,733
I wanted to plead guilty.
96
00:07:43,735 --> 00:07:45,634
Sure.
97
00:07:45,636 --> 00:07:48,236
Squeeze it down to 20
years instead of 30.
98
00:07:48,238 --> 00:07:50,805
Got what I deserve.
99
00:07:50,807 --> 00:07:52,909
Goddamn prosecutors.
100
00:07:52,911 --> 00:07:56,245
Always hit you when you're down.
101
00:07:56,247 --> 00:08:01,349
Don't worry. We take
care of our own here.
102
00:08:01,351 --> 00:08:04,968
Welcome to the west wing.
103
00:08:04,971 --> 00:08:06,369
No rose garden out back,
104
00:08:06,372 --> 00:08:08,024
but you got your privacy.
105
00:08:08,026 --> 00:08:10,351
Keep you tucked away from the crazy.
106
00:08:12,402 --> 00:08:14,538
Rent's free.
107
00:08:14,541 --> 00:08:16,764
Just give me a heads-up on
shit before it hits the fan.
108
00:08:16,767 --> 00:08:18,300
Eyes and ears out in the yard.
109
00:08:18,302 --> 00:08:20,368
You know the dealio.
110
00:08:20,370 --> 00:08:23,639
Yeah. Not for me.
111
00:08:23,641 --> 00:08:25,341
You'll wanna rethink that.
112
00:08:25,343 --> 00:08:29,045
Gen pop's no place for
a guy who wore a badge.
113
00:08:29,047 --> 00:08:34,248
Sorry. I'm out of the
business of helping people.
114
00:08:34,250 --> 00:08:36,285
Okay.
115
00:08:37,354 --> 00:08:38,679
Okay.
116
00:08:41,772 --> 00:08:43,658
Detour time.
117
00:08:49,667 --> 00:08:52,616
Brought you someone new to play with.
118
00:08:52,619 --> 00:08:54,753
Enjoy...
119
00:08:54,756 --> 00:08:56,256
Detective.
120
00:09:41,538 --> 00:09:43,373
Witnesses say that the young man
121
00:09:43,374 --> 00:09:45,253
was immune to police gunfire.
122
00:09:45,255 --> 00:09:48,257
San Francisco PD has
issued a $50,000 reward
123
00:09:48,259 --> 00:09:51,009
for information leading to his arrest.
124
00:09:56,122 --> 00:09:57,499
This is Dick Grayson.
125
00:09:57,500 --> 00:09:58,868
I can't take your call right now.
126
00:09:58,870 --> 00:10:00,334
Leave a message.
127
00:10:00,336 --> 00:10:03,372
Dick, it's me again.
128
00:10:03,374 --> 00:10:04,839
I know
129
00:10:04,841 --> 00:10:08,278
I screwed things up
really bad, man, but...
130
00:10:08,279 --> 00:10:10,344
And I get why maybe you
don't want to talk to me.
131
00:10:10,346 --> 00:10:14,717
But please, call me back.
132
00:10:18,710 --> 00:10:23,690
Security alert, zone
two. Downstairs entry.
133
00:10:24,895 --> 00:10:27,528
Hello. Who's there?
134
00:10:32,403 --> 00:10:33,546
Krypto.
135
00:10:39,076 --> 00:10:42,911
Hey, Dick. I know we're
not exactly on chatty terms,
136
00:10:42,913 --> 00:10:44,347
but Rachel went AWOL
137
00:10:44,349 --> 00:10:47,650
before our flight to Chicago. So...
138
00:10:47,652 --> 00:10:49,186
I'm still in the city.
139
00:10:49,187 --> 00:10:51,320
I figure she'll turn up
when she runs out of cash,
140
00:10:51,322 --> 00:10:54,483
but... I'm really
starting to get worried.
141
00:10:56,894 --> 00:10:58,850
Just call me back, okay?
142
00:10:59,920 --> 00:11:01,710
_
143
00:11:03,333 --> 00:11:05,200
Fuck!
144
00:11:05,202 --> 00:11:07,147
Here you go, dear.
145
00:11:10,942 --> 00:11:12,708
There you go.
146
00:11:12,710 --> 00:11:16,045
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:12:01,091 --> 00:12:03,202
Do you think these are organic?
148
00:12:11,969 --> 00:12:14,108
We've gotta die of something.
149
00:12:43,667 --> 00:12:45,467
Ow!
150
00:12:45,469 --> 00:12:48,170
It's my dead pile.
151
00:12:48,172 --> 00:12:50,538
Working hard, or hardly working?
152
00:12:54,211 --> 00:12:56,608
Yeah, it's your play, man.
153
00:13:12,462 --> 00:13:14,063
All right.
154
00:13:27,711 --> 00:13:29,444
Yo, we got a problem?
155
00:13:29,446 --> 00:13:31,803
Nope.
156
00:13:31,806 --> 00:13:33,405
Hey.
157
00:13:35,865 --> 00:13:37,733
So, what's up? You keeping an eye on us?
158
00:13:37,736 --> 00:13:39,056
Just minding my own business.
159
00:13:39,057 --> 00:13:40,622
Yeah, so am I.
160
00:13:40,624 --> 00:13:43,993
Hey! Best buds already.
161
00:13:43,995 --> 00:13:45,999
Melts my heart.
162
00:13:46,002 --> 00:13:48,552
Mind if I cut in?
163
00:13:59,443 --> 00:14:01,642
Used to be MS-13 littered
this place with corpses.
164
00:14:01,644 --> 00:14:03,428
Now it's these Corto Maltese.
165
00:14:03,431 --> 00:14:05,780
Last month, I had to
deport seven of 'em.
166
00:14:05,783 --> 00:14:08,117
Got a punctured lung as a parting gift.
167
00:14:08,119 --> 00:14:10,252
Sorry for throwing you in with animals,
168
00:14:10,254 --> 00:14:11,688
but I had to make a point.
169
00:14:11,690 --> 00:14:15,038
Now, let's bypass the bullshit
and get down to business.
170
00:14:15,041 --> 00:14:16,259
Okay.
171
00:14:16,260 --> 00:14:19,186
So, no hard feelings?
172
00:14:19,189 --> 00:14:20,690
Sure.
173
00:14:20,693 --> 00:14:23,241
Believe me, I had your back.
174
00:14:23,244 --> 00:14:24,868
Let me get that single ready for you.
175
00:14:24,869 --> 00:14:28,335
Move you out of the jungle.
176
00:14:28,337 --> 00:14:30,605
Hey.
177
00:14:30,607 --> 00:14:32,741
What's up?
178
00:14:32,743 --> 00:14:34,609
Don't.
179
00:14:34,611 --> 00:14:36,811
I'm not helping you.
180
00:14:36,813 --> 00:14:38,815
- You said we were good.
- We are.
181
00:14:38,817 --> 00:14:44,152
And I'm not helping you...
or anybody. It's not personal.
182
00:14:44,154 --> 00:14:46,180
You fucking with me again?
183
00:14:46,183 --> 00:14:48,155
No.
184
00:14:48,158 --> 00:14:50,825
So you wanna be in there?
185
00:14:50,827 --> 00:14:52,516
That's right.
186
00:14:58,403 --> 00:15:02,430
You know what happens to the cop
who's in cahoots with the boss?
187
00:15:02,433 --> 00:15:06,289
Nothing good.
188
00:15:07,312 --> 00:15:08,977
Enjoy your stay, kid.
189
00:15:47,184 --> 00:15:49,528
- Rent is due, motherfucker!
- We don't want any problems!
190
00:15:49,531 --> 00:15:52,087
Too late! You left the family.
191
00:15:52,089 --> 00:15:55,358
They'll slice you up when you get home.
192
00:15:55,360 --> 00:15:58,493
Or we'll slice you up now.
193
00:15:58,495 --> 00:16:01,125
Or you pay the rent. Your call.
194
00:16:03,750 --> 00:16:04,834
We'll do it.
195
00:16:04,835 --> 00:16:07,969
- Rafi, no!
- Shut the fuck up.
196
00:16:07,971 --> 00:16:10,839
- I said we'll do it. Who?
- Rafi.
197
00:16:10,841 --> 00:16:13,709
Your new celly. The cop.
198
00:16:13,712 --> 00:16:16,763
- Why him?
- 'Cause he's a cop, motherfucker!
199
00:16:16,766 --> 00:16:20,773
You saw him in the yard.
He's down with the guards.
200
00:16:24,232 --> 00:16:26,430
Twelve hours, puto.
201
00:17:01,759 --> 00:17:04,526
Great. Dumbest dog ever.
202
00:17:04,528 --> 00:17:07,330
He can ring a doorbell with his nose.
203
00:17:07,332 --> 00:17:08,564
I've seen dumber.
204
00:17:08,566 --> 00:17:10,734
Stay away from me.
205
00:17:18,408 --> 00:17:20,441
What you did to those cops...
206
00:17:20,444 --> 00:17:23,712
You messed things up for a
lot of people, including me.
207
00:17:23,714 --> 00:17:26,615
I think I deserve an answer.
What the hell happened?
208
00:17:26,617 --> 00:17:29,992
When you invited me to be a
Titan, I told you what I was.
209
00:17:29,995 --> 00:17:32,544
But you didn't listen 'cause
that's not what you wanted to hear.
210
00:17:32,547 --> 00:17:35,725
You're right. I didn't listen.
211
00:17:35,727 --> 00:17:40,195
Being a Titan isn't about being perfect.
212
00:17:40,198 --> 00:17:41,662
I...
213
00:17:41,664 --> 00:17:44,467
I killed a guy once.
214
00:17:44,469 --> 00:17:48,237
And I clawed him to pieces.
215
00:17:48,239 --> 00:17:50,506
So, maybe we should both be locked up.
216
00:17:50,508 --> 00:17:55,508
What we do... Other people
count on us to help them.
217
00:17:56,480 --> 00:17:58,080
Well, they shouldn't.
218
00:18:05,088 --> 00:18:08,490
You gotta get out of here. Now!
219
00:18:08,492 --> 00:18:12,728
No, no, no! Do you really
want to hurt somebody else?
220
00:18:12,731 --> 00:18:17,099
Move, move! Come on, now!
221
00:18:17,101 --> 00:18:18,500
Come on.
222
00:18:18,502 --> 00:18:21,603
Move, move!
223
00:18:25,609 --> 00:18:28,643
Mmm. Mmm, these lemon
things are delicious.
224
00:18:28,645 --> 00:18:31,680
They get all their food from
the Ritz Carlton down the street.
225
00:18:31,682 --> 00:18:34,705
Leftovers from big
muckity-muck conventions.
226
00:18:34,708 --> 00:18:36,508
Bon appetit.
227
00:18:40,791 --> 00:18:45,561
So, what brings you to this
fine ding establishment?
228
00:18:45,563 --> 00:18:48,673
Sorry, that was... Uh, you
don't have to answer that.
229
00:18:48,676 --> 00:18:52,079
- Sorry.
- It's all right.
230
00:18:52,082 --> 00:18:54,915
I left.
231
00:18:54,918 --> 00:18:57,220
My family's fucked up.
232
00:18:57,223 --> 00:19:00,257
Yeah, can't relate.
233
00:19:00,260 --> 00:19:03,194
You look at all these
grown-ups, and you...
234
00:19:03,197 --> 00:19:05,480
You think that they have the answers.
235
00:19:05,482 --> 00:19:09,317
Then you find out
they just have no idea.
236
00:19:09,319 --> 00:19:11,720
I think it's a test.
237
00:19:11,722 --> 00:19:15,123
The longer we don't break
free, the dumber we are.
238
00:19:15,125 --> 00:19:19,026
Mmm. Sixteen years.
239
00:19:19,028 --> 00:19:21,497
That's like a D-minus for me.
240
00:19:21,499 --> 00:19:24,132
Have you ever heard of
a Labord's chameleon?
241
00:19:24,134 --> 00:19:25,468
Can't say I have.
242
00:19:25,470 --> 00:19:28,470
It's a lizard species in Madagascar.
243
00:19:28,472 --> 00:19:30,372
The females lay their
eggs before the winter
244
00:19:30,374 --> 00:19:33,441
and then all the adults
die before they hatch.
245
00:19:33,443 --> 00:19:36,179
So, from the minute
you're born, no parents.
246
00:19:36,180 --> 00:19:37,980
You're totally on your own.
247
00:19:37,982 --> 00:19:42,084
Yeah. Only downside is, your
life span's only five months.
248
00:19:42,086 --> 00:19:44,519
And you're, uh, green and scaly.
249
00:19:44,521 --> 00:19:49,391
But... you're totally
free, all your life.
250
00:19:49,393 --> 00:19:51,494
No rules, no bullshit.
251
00:19:51,496 --> 00:19:54,330
No adults fucking you up.
252
00:19:54,332 --> 00:19:59,332
We should have been lizards.
253
00:20:01,071 --> 00:20:04,373
Time to go.
254
00:20:04,375 --> 00:20:06,842
You don't have to.
255
00:20:06,844 --> 00:20:10,443
Mind your business, kid.
256
00:20:15,353 --> 00:20:16,853
It's okay.
257
00:20:30,769 --> 00:20:33,302
You disappear on me again,
I'll fucking kill you.
258
00:20:33,304 --> 00:20:36,036
Why wait?
259
00:20:36,039 --> 00:20:38,107
Fine.
260
00:20:44,007 --> 00:20:45,708
I'm not a kid.
261
00:20:59,230 --> 00:21:01,216
Please, don't kill me.
262
00:21:03,404 --> 00:21:07,263
Please... Please...
263
00:21:36,869 --> 00:21:38,937
I'm sorry.
264
00:21:38,940 --> 00:21:42,497
Being a lizard would be
considerably less freaky.
265
00:21:45,026 --> 00:21:47,216
You're fucking awesome.
266
00:22:17,840 --> 00:22:19,191
Oh, shit.
267
00:22:28,167 --> 00:22:30,844
No! No!
268
00:22:56,030 --> 00:22:57,946
When's the escape?
269
00:23:01,146 --> 00:23:04,248
I saw you looking at
the guards at the gate.
270
00:23:04,251 --> 00:23:06,383
So, you ratted us out, huh?
271
00:23:08,593 --> 00:23:11,735
If I did, you'd all be in solitary.
272
00:23:11,738 --> 00:23:14,297
If I can see what you're up
to, soon enough, they will.
273
00:23:14,298 --> 00:23:16,865
The fucking snitch giving us tips?
274
00:23:16,867 --> 00:23:20,068
Just facts. Four guards on the ground.
275
00:23:20,070 --> 00:23:24,440
Two in the tower with
M14s with 20 rounds each.
276
00:23:24,442 --> 00:23:26,709
- You got no chance.
- Yeah.
277
00:23:26,711 --> 00:23:29,045
You're so smart, huh?
278
00:23:29,047 --> 00:23:31,727
Why don't you tell us how
we're gonna stay alive?
279
00:23:34,280 --> 00:23:36,081
I'd kill me.
280
00:24:09,789 --> 00:24:11,710
I could fucking kill you.
281
00:24:11,713 --> 00:24:13,477
Make it easier on all of us.
282
00:24:16,583 --> 00:24:18,915
But that's not who I am.
283
00:24:18,918 --> 00:24:20,530
We're not murders.
284
00:24:20,531 --> 00:24:23,798
That's why we left the Corto
Maltese and tried to go clean.
285
00:24:23,800 --> 00:24:27,103
Immigration picked us up.
And they're gonna deport us.
286
00:24:27,105 --> 00:24:30,073
At home, we're deserters,
just like in here.
287
00:24:30,075 --> 00:24:35,077
So, the Corto Maltese will
slaughter us like pigs.
288
00:24:35,079 --> 00:24:38,681
We have no choice but to break out.
289
00:24:38,682 --> 00:24:41,651
So, unless you have real answers...
290
00:24:41,652 --> 00:24:44,201
shut the fuck up.
291
00:24:57,035 --> 00:24:59,982
You hungry? You want something to eat?
292
00:24:59,985 --> 00:25:01,170
Yeah.
293
00:25:06,169 --> 00:25:10,037
Hey. You know they're gonna
keep coming after me, right?
294
00:25:13,083 --> 00:25:14,451
Let them try.
295
00:25:14,454 --> 00:25:16,366
This is my mess, not yours.
296
00:25:16,369 --> 00:25:18,719
This is what the Titans do.
297
00:25:18,722 --> 00:25:21,999
We have each other's backs.
298
00:25:22,002 --> 00:25:24,820
So, where are they? The other Titans.
299
00:25:27,463 --> 00:25:29,596
You know what, maybe I should do
300
00:25:29,599 --> 00:25:32,552
what Dick wanted me to
do in the first place.
301
00:25:32,555 --> 00:25:33,835
Call in the big guns.
302
00:25:33,837 --> 00:25:35,371
We're gonna use guns?
303
00:25:35,373 --> 00:25:40,373
No, it's just a metaphor.
Calling Bruce Wayne.
304
00:25:41,145 --> 00:25:43,738
Zone six, unauthorized access.
305
00:25:43,741 --> 00:25:44,780
What's that?
306
00:25:44,781 --> 00:25:46,707
Zone six is the roof.
307
00:25:50,354 --> 00:25:51,586
Hurry, now!
308
00:25:51,588 --> 00:25:52,755
Everybody down on the floor!
309
00:25:52,757 --> 00:25:54,082
Stay where you are!
310
00:25:54,085 --> 00:25:56,941
- Hands, let me see your hands!
- Don't move!
311
00:25:57,961 --> 00:25:59,309
Target ID'd.
312
00:25:59,312 --> 00:26:01,879
Bring Subject 13 in alive.
313
00:26:01,882 --> 00:26:03,331
Kill the other one.
314
00:26:05,736 --> 00:26:08,301
Shut that damn dog up!
315
00:26:09,840 --> 00:26:11,238
Bag him!
316
00:26:25,422 --> 00:26:27,071
Ha! Ha! Oh!
317
00:26:40,105 --> 00:26:42,471
Change of plan, tranquilizers only.
318
00:26:42,473 --> 00:26:45,040
Bring the tiger in alive.
319
00:26:48,779 --> 00:26:50,746
Screw this. I'm switching
to Kryptonite bullets.
320
00:26:50,748 --> 00:26:52,425
No! No Kryptonite!
321
00:27:00,155 --> 00:27:01,628
Tranqs!
322
00:27:04,381 --> 00:27:06,360
No.
323
00:27:11,256 --> 00:27:12,862
Stop!
324
00:27:15,299 --> 00:27:16,632
It's okay.
325
00:27:16,635 --> 00:27:18,058
I'm not here to hurt you.
326
00:27:18,061 --> 00:27:20,062
Who are you?
327
00:27:20,065 --> 00:27:23,177
My name is Mercy Graves,
I work with Eve Watson.
328
00:27:23,180 --> 00:27:25,855
Eve?
329
00:27:25,858 --> 00:27:27,258
Is she here?
330
00:27:27,261 --> 00:27:30,995
No, she sent me instead.
331
00:27:39,274 --> 00:27:42,043
It's okay.
332
00:27:42,046 --> 00:27:45,213
It's just tranquilizers to calm him.
333
00:27:45,216 --> 00:27:47,568
I'm here to help you.
334
00:27:47,571 --> 00:27:49,771
That's not what it feels like.
335
00:27:49,773 --> 00:27:52,741
Do you want to hurt me?
336
00:27:52,743 --> 00:27:54,644
I'm not sure.
337
00:27:54,646 --> 00:27:57,379
Did you want to hurt
those police officers?
338
00:27:57,380 --> 00:27:58,748
I don't know. I don't think so.
339
00:27:58,750 --> 00:28:00,782
These are not...
340
00:28:00,784 --> 00:28:03,586
easy questions, Conner.
341
00:28:03,588 --> 00:28:05,954
Let us help you.
342
00:28:05,956 --> 00:28:09,659
After all, we created you.
343
00:28:09,661 --> 00:28:12,461
We can fix you.
344
00:28:12,463 --> 00:28:13,729
"Fix"?
345
00:28:13,731 --> 00:28:16,074
What's happening to you, it's our fault.
346
00:28:16,077 --> 00:28:17,600
An imbalance we didn't consider,
347
00:28:17,601 --> 00:28:19,501
but now that we understand it,
348
00:28:19,503 --> 00:28:23,471
we can stop it.
349
00:28:23,473 --> 00:28:27,241
All you have to do...
350
00:28:27,243 --> 00:28:29,194
is come home.
351
00:28:50,568 --> 00:28:54,836
What is this place?
352
00:28:54,838 --> 00:28:57,136
I've brought someone who can help us.
353
00:29:41,452 --> 00:29:42,551
Hey, hey.
354
00:29:42,552 --> 00:29:44,106
Where the hell do you
think you're going?
355
00:29:44,108 --> 00:29:45,721
We've been here all morning.
356
00:29:45,723 --> 00:29:49,170
- I'm bored.
- Well, bored's better than dead.
357
00:29:49,173 --> 00:29:50,558
Take a nap.
358
00:29:50,560 --> 00:29:52,661
I'm not tired.
359
00:30:01,299 --> 00:30:03,537
Neither are they.
360
00:30:03,540 --> 00:30:07,276
We stick together till tonight.
361
00:30:07,278 --> 00:30:08,845
It's a suicide mission.
362
00:30:08,847 --> 00:30:09,945
We're gonna make it.
363
00:30:09,947 --> 00:30:13,349
Will you shut the fuck up, all of you?
364
00:30:13,350 --> 00:30:14,718
It's not suicide.
365
00:30:14,719 --> 00:30:16,098
You think we can't beat the guards
366
00:30:16,099 --> 00:30:17,185
with their guns,
367
00:30:17,187 --> 00:30:18,587
but we can.
368
00:30:18,588 --> 00:30:22,657
You know why?
369
00:30:22,659 --> 00:30:24,861
Alazul.
370
00:30:24,863 --> 00:30:26,996
You know Alazul?
371
00:30:26,998 --> 00:30:29,365
In our village, Alazul is our hero.
372
00:30:29,367 --> 00:30:31,734
He lives between the moon and the stars.
373
00:30:31,735 --> 00:30:33,067
And in the time of greatest need,
374
00:30:33,070 --> 00:30:35,238
he flies down and saves you.
375
00:30:35,240 --> 00:30:37,843
A bird that comes in the
night and saves people?
376
00:30:37,846 --> 00:30:39,142
Yes.
377
00:30:39,144 --> 00:30:40,844
He's gonna save us tonight...
378
00:30:40,845 --> 00:30:42,678
and we'll be free.
379
00:30:42,680 --> 00:30:44,100
Okay, Luis...
380
00:30:44,103 --> 00:30:45,280
there's no Alazul.
381
00:30:45,281 --> 00:30:47,207
- Yes, there is.
- Then why are you here?
382
00:30:47,210 --> 00:30:48,410
The gangs that came after you,
383
00:30:48,413 --> 00:30:50,086
Immigration that came after you.
384
00:30:50,088 --> 00:30:51,519
This bird's supposed to save you?
385
00:30:51,521 --> 00:30:53,370
Where the hell has he been?
386
00:30:53,373 --> 00:30:54,523
Huh?
387
00:30:54,524 --> 00:30:56,625
He's real.
388
00:30:56,626 --> 00:30:58,326
And tonight...
389
00:30:58,328 --> 00:31:01,897
he's gonna save us.
390
00:31:01,899 --> 00:31:03,550
You'll see.
391
00:31:20,885 --> 00:31:22,534
You'll see.
392
00:31:27,701 --> 00:31:30,869
Subject 13 is in stasis.
393
00:31:30,872 --> 00:31:32,229
I'll call Mr. Luthor
394
00:31:32,230 --> 00:31:34,897
to get instructions on recalibration.
395
00:31:34,898 --> 00:31:36,098
How's our other guest?
396
00:31:36,100 --> 00:31:38,968
Well, I'd like to say
all bark and no bite,
397
00:31:38,970 --> 00:31:41,287
but I wouldn't put money on it.
398
00:31:50,681 --> 00:31:52,116
Mr. Logan. I'm Mercy Graves.
399
00:31:52,117 --> 00:31:54,451
It's an honor to meet you.
400
00:31:54,453 --> 00:31:56,852
Can I interest you in
something else to eat?
401
00:31:56,854 --> 00:31:58,019
Grass-fed ribeye?
402
00:31:58,021 --> 00:32:00,923
Chia pudding? Name anything you'd like.
403
00:32:00,925 --> 00:32:03,058
How about letting me out of here?
404
00:32:03,060 --> 00:32:05,426
I'm afraid that's not
available on DoorDash.
405
00:32:08,232 --> 00:32:09,832
What have you done to Conner?
406
00:32:09,834 --> 00:32:11,287
Exactly as he wanted.
407
00:32:11,290 --> 00:32:12,666
We didn't force him to come back.
408
00:32:12,669 --> 00:32:14,202
It was his choice.
409
00:32:15,507 --> 00:32:18,473
Yeah, 'cause you guys are
all about the free will here.
410
00:32:18,475 --> 00:32:19,842
Loving mine, by the way.
411
00:32:19,844 --> 00:32:21,544
My apologies for any discomfort.
412
00:32:21,546 --> 00:32:23,378
We just wanted to contain
your transformation
413
00:32:23,380 --> 00:32:26,316
to ensure we had the
opportunity to talk.
414
00:32:26,318 --> 00:32:30,551
Let me guess, you
guys can "fix" me, too.
415
00:32:30,553 --> 00:32:31,854
No.
416
00:32:31,856 --> 00:32:34,257
But I could help you.
417
00:32:34,259 --> 00:32:36,918
I could offer you what
Niles Caulder never did.
418
00:32:42,700 --> 00:32:44,067
Dr. Caulder and CADMUS Industries
419
00:32:44,068 --> 00:32:48,837
have crossed paths from time to time.
420
00:32:48,839 --> 00:32:50,873
He's a brilliant man.
421
00:32:50,875 --> 00:32:54,009
Though, not entirely altruistic,
422
00:32:54,011 --> 00:32:56,511
no matter how he wishes to appear.
423
00:32:56,513 --> 00:32:58,647
He saved you.
424
00:32:58,648 --> 00:32:59,715
Gave you the gift of life,
425
00:32:59,716 --> 00:33:01,749
but only as it suited his needs.
426
00:33:01,751 --> 00:33:06,189
His purpose.
427
00:33:06,191 --> 00:33:08,024
Did he ever ask you what you want,
428
00:33:08,026 --> 00:33:09,892
for yourself?
429
00:33:09,894 --> 00:33:12,161
Has anyone?
430
00:33:12,163 --> 00:33:15,097
Or do they just string you along...
431
00:33:15,099 --> 00:33:16,298
using you for their own ends,
432
00:33:16,300 --> 00:33:20,103
with little concern
for you or your welfare?
433
00:33:20,105 --> 00:33:23,539
CADMUS will focus on you.
434
00:33:23,541 --> 00:33:28,676
Help you explore your
powers to their fullest.
435
00:33:28,678 --> 00:33:31,547
Help you be...
436
00:33:31,549 --> 00:33:35,448
everything you want to be.
437
00:33:38,923 --> 00:33:42,973
What I wanna be is a Titan.
438
00:33:54,271 --> 00:33:56,571
I was out here last night,
439
00:33:56,573 --> 00:34:00,108
but it was too dark to see.
440
00:34:07,418 --> 00:34:12,053
Dick, I need you to call me back.
441
00:34:12,055 --> 00:34:16,025
I tracked Rachel down to a soup kitchen.
442
00:34:16,026 --> 00:34:18,761
Look, she's not just missing.
443
00:34:18,763 --> 00:34:20,412
It's worse.
444
00:34:52,233 --> 00:34:54,932
Give me my points!
445
00:35:07,812 --> 00:35:08,843
Okay, that's it.
446
00:35:08,845 --> 00:35:10,046
Get inside, now.
447
00:35:10,048 --> 00:35:11,312
Now, now.
448
00:35:11,314 --> 00:35:12,982
Get in.
449
00:35:12,984 --> 00:35:14,883
Hey, hey! Santos.
450
00:35:29,066 --> 00:35:32,933
Move! Go! Get out of the fucking way!
451
00:35:32,936 --> 00:35:34,885
Call a medic.
452
00:35:43,013 --> 00:35:44,363
Too late.
453
00:36:03,409 --> 00:36:04,909
Lockdown...
454
00:36:04,912 --> 00:36:06,768
until your transport tonight.
455
00:36:06,771 --> 00:36:08,214
Warden's orders.
456
00:36:33,464 --> 00:36:35,298
If you say we should have killed you,
457
00:36:35,300 --> 00:36:40,169
I'll break your fucking face.
458
00:36:40,171 --> 00:36:43,004
Don't go through with this tonight.
459
00:36:44,242 --> 00:36:47,075
Now you fucking care?
460
00:36:47,077 --> 00:36:50,046
With Santos, you had no chance.
461
00:36:50,048 --> 00:36:52,348
Without him...
462
00:36:52,350 --> 00:36:54,683
Santos being killed...
463
00:36:54,685 --> 00:36:57,153
that's your sign saying, don't do this.
464
00:36:57,155 --> 00:37:01,455
If you can't see that, you're blind.
465
00:37:01,457 --> 00:37:02,957
I'm blind?
466
00:37:08,899 --> 00:37:11,000
If God wants me dead,
467
00:37:11,002 --> 00:37:13,236
then it'll be my time.
468
00:37:13,238 --> 00:37:15,071
But if I'm still alive tomorrow,
469
00:37:15,073 --> 00:37:16,573
then that's my sign.
470
00:37:16,575 --> 00:37:19,274
And it means that I'm exactly
where I'm supposed to be.
471
00:37:19,276 --> 00:37:21,709
Now, he's giving me a chance...
472
00:37:21,711 --> 00:37:24,379
to be something else.
473
00:37:24,381 --> 00:37:29,332
Maybe you're the one who's blind.
474
00:37:58,450 --> 00:37:59,982
Rise and shine, boys.
475
00:37:59,984 --> 00:38:01,484
It's 6:00 a.m.
476
00:38:01,486 --> 00:38:03,118
Say goodbye to America.
477
00:38:03,120 --> 00:38:07,189
Hope you had a nice stay.
478
00:38:28,800 --> 00:38:31,546
Sit tight.
479
00:38:34,986 --> 00:38:37,620
All right, we just need to
get the receiver's signature
480
00:38:37,622 --> 00:38:42,124
on the transport manifesto.
481
00:38:43,528 --> 00:38:47,263
All right, load 'em up.
482
00:38:49,700 --> 00:38:51,168
Time to go, gentlemen.
483
00:38:51,169 --> 00:38:53,924
On your feet.
484
00:39:06,482 --> 00:39:08,149
Now.
485
00:39:41,285 --> 00:39:42,785
Go.
486
00:40:06,143 --> 00:40:09,411
Hey.
487
00:40:09,414 --> 00:40:12,381
- Cuff him!
- Get on the ground.
488
00:40:15,620 --> 00:40:17,857
The man who won't help anyone.
489
00:41:23,153 --> 00:41:24,660
I spoke to Mr. Luthor.
490
00:41:24,663 --> 00:41:26,504
There have been some changes regarding
491
00:41:26,507 --> 00:41:29,551
Subject 13 and Project Rakshasa.
492
00:41:29,554 --> 00:41:32,582
With all due respect, Ms. Graves,
493
00:41:32,585 --> 00:41:34,150
I don't answer to you.
494
00:41:34,153 --> 00:41:36,165
Well, that's one of the changes.
495
00:41:36,167 --> 00:41:37,613
Now you do.
496
00:41:40,805 --> 00:41:42,638
What do we do about him?
497
00:41:42,640 --> 00:41:44,707
He says he wants to be a Titan,
498
00:41:44,709 --> 00:41:46,418
reunited with his team.
499
00:41:48,038 --> 00:41:50,535
I think it's an excellent idea.
500
00:42:08,278 --> 00:42:13,698
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.