All language subtitles for This Is Spinal Tap (Rob Reiner, 1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,630 --> 00:00:41,670 Hola. Me llamo Marty DiBergi. 2 00:00:41,720 --> 00:00:45,350 Soy cineasta. Hago muchos comerciales. 3 00:00:45,430 --> 00:00:50,180 �Recuerdan el del perro que persigue al carret�n cubierto? Lo hice yo. 4 00:00:51,390 --> 00:00:55,770 En 1966, fui a Greenwich Village, en Nueva York... 5 00:00:55,860 --> 00:00:58,820 a un club nocturno de rock llamado El Pl�tano El�ctrico. 6 00:00:58,900 --> 00:01:01,190 No se molesten en buscarlo. Ya no existe. 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,950 Pero esa noche escuch� a un grupo... 8 00:01:04,030 --> 00:01:07,030 que, para m�, cambi� la definici�n de rock'n'roll. 9 00:01:07,120 --> 00:01:11,370 Recuerdo el impacto que me caus� su exuberancia... 10 00:01:11,450 --> 00:01:15,750 su energ�a pura y su puntualidad. 11 00:01:15,830 --> 00:01:19,500 Era el ahora legendario grupo brit�nico Spinal Tap. 12 00:01:20,500 --> 00:01:23,840 Diecisiete a�os y quince discos despu�s... 13 00:01:23,880 --> 00:01:26,930 Spinal Tap sigue trabajando sin parar... 14 00:01:27,010 --> 00:01:29,430 y se ha ganado un lugar distinguido en la historia del rock... 15 00:01:29,510 --> 00:01:32,850 como uno de los grupos m�s ruidosos de Inglaterra. 16 00:01:32,890 --> 00:01:35,390 Por ello, a finales del oto�o de 1982... 17 00:01:35,440 --> 00:01:39,690 al enterarme de que Tap iba a presentar su nuevo �lbum, "Huele el guante"... 18 00:01:39,730 --> 00:01:43,030 y que planeaba su primera gira por EE.UU. en casi seis a�os... 19 00:01:43,070 --> 00:01:44,450 para promocionar ese disco... 20 00:01:44,530 --> 00:01:46,530 huelga decir que aprovech� la ocasi�n... 21 00:01:46,570 --> 00:01:51,160 de hacer el documental... o digamos el "rockumental"... 22 00:01:51,240 --> 00:01:52,790 que van a ver ahora. 23 00:01:52,870 --> 00:01:58,540 Quise registrar la imagen, el sonido, el olor... 24 00:01:58,630 --> 00:02:01,710 de un grupo de rock muy trabajador en gira. 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,880 Y lo logr�. 26 00:02:03,960 --> 00:02:05,920 Pero obtuve m�s. 27 00:02:06,010 --> 00:02:08,180 Mucho m�s. 28 00:02:08,260 --> 00:02:10,260 Pero basta de parloteo. 29 00:02:10,350 --> 00:02:12,430 �Qu� les parece? Vamos a bailar. 30 00:02:22,270 --> 00:02:24,320 Me da mucha energ�a. Me hace feliz. 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,200 El "heavy rock" es profundo. Te transmite cosas. 32 00:02:26,240 --> 00:02:28,410 Su forma de vestir. El cuero. 33 00:02:28,490 --> 00:02:30,120 �Cu�l es este? �LaGuardia? 34 00:02:30,200 --> 00:02:33,660 No. Es el aeropuerto JFK. Nueva York, Nueva York. 35 00:02:37,920 --> 00:02:39,790 Cuidado con la boca. 36 00:02:51,390 --> 00:02:54,220 Te vuelves uno con los integrantes del grupo. 37 00:02:54,260 --> 00:02:56,810 Quiero decir, no hay separaci�n. 38 00:02:56,890 --> 00:03:01,060 Simplemente... La m�sica une... 39 00:03:01,100 --> 00:03:03,940 a la gente con los integrantes. 40 00:03:04,020 --> 00:03:08,950 En vivo, desde el infierno, Spinal Tap. 41 00:03:09,030 --> 00:03:11,450 Est�n al rojo vivo. Se llevan nuestra energ�a. 42 00:03:11,530 --> 00:03:14,080 No hay un asiento seco en todo el lugar. 43 00:03:14,160 --> 00:03:16,240 Ma�ana nos habremos ido. 44 00:03:16,330 --> 00:03:18,790 Pero esta noche voy a darte... 45 00:03:21,500 --> 00:03:23,250 Esta noche voy a darte rock, esta noche. 46 00:03:27,920 --> 00:03:32,720 Somos Spinal Tap del R.U. Ustedes deben de ser los EE.UU. 47 00:03:36,510 --> 00:03:39,980 DAVID ST. HUBBINS Guitarra principal 48 00:03:41,310 --> 00:03:44,940 NIGEL TUFNEL Guitarra principal 49 00:03:47,650 --> 00:03:50,450 DEREK SMALLS Bajo 50 00:03:52,450 --> 00:03:55,120 MICK SHRIMPTON Bater�a 51 00:03:56,280 --> 00:03:59,000 VIV SAVAGE Teclados 52 00:04:00,790 --> 00:04:02,750 Muchachita, el mundo es muy grande. 53 00:04:02,790 --> 00:04:06,340 Pero no hay nadie m�s como yo. 54 00:04:28,650 --> 00:04:31,070 Hablemos un poco de la historia del grupo. 55 00:04:31,150 --> 00:04:35,110 Nigel, seg�n entiendo, David y t� fundaron el grupo originalmente... 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,660 en... �Cu�ndo fue? �1964? 57 00:04:37,700 --> 00:04:39,660 Bueno, antes est�bamos en otros grupos. 58 00:04:39,700 --> 00:04:41,790 Yo, en un grupo de "skiffle" llamado "Las Criaturas". 59 00:04:41,830 --> 00:04:43,290 Yo estaba en "Adorables Muchachos". 60 00:04:43,330 --> 00:04:46,880 Y luego, nos miramos el uno al otro y decidimos que mejor... 61 00:04:46,960 --> 00:04:49,040 deber�amos unirnos. 62 00:04:49,130 --> 00:04:51,380 Y nos hicimos llamar "Los Originales". 63 00:04:51,460 --> 00:04:54,180 De hecho, tuvimos que cambiar de nombre. 64 00:04:54,260 --> 00:04:57,050 Hab�a otro grupo en Londres llamado "Los Originales". 65 00:04:57,140 --> 00:05:01,060 Tuvimos que cambiar de nombre, a "Los Nuevos Originales". 66 00:05:01,140 --> 00:05:03,350 -Pero ellos se pusieron... -"Los Regulares". 67 00:05:03,430 --> 00:05:06,520 Volvieron a usar su nombre original, "Los Regulares", y pensamos... 68 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 que podr�amos ser "Los Originales" de nuevo, pero no val�a la pena. 69 00:05:08,560 --> 00:05:11,030 Entonces nos convertimos en "Los Hombres del T�mesis". 70 00:05:13,030 --> 00:05:14,900 No me hagas perder m�s tiempo. 71 00:05:14,990 --> 00:05:18,700 Ya sabes lo que quiero. "POP, LOOK & LISTEN" (1965) 72 00:05:19,870 --> 00:05:21,990 Ya sabes lo que necesito. 73 00:05:23,540 --> 00:05:25,250 O quiz� no lo sabes. 74 00:05:27,000 --> 00:05:31,710 �Es que tengo que ir y decirte todas las cosas directamente? 75 00:05:31,800 --> 00:05:35,010 Dame dinero. 76 00:05:44,770 --> 00:05:46,440 Su primer baterista fue... 77 00:05:46,520 --> 00:05:48,650 -Pipo. -John Pepys, "el Mu�ones". 78 00:05:48,730 --> 00:05:54,530 Estupendo. Era un tonto alto y rubio, con lentes... 79 00:05:54,570 --> 00:05:57,740 -Buen baterista. -Buena pinta, y buen baterista. 80 00:05:57,820 --> 00:05:59,780 -�Qu� fue de �l? -Muri�. 81 00:05:59,870 --> 00:06:02,580 Muri� en un extra�o accidente de jardiner�a... 82 00:06:02,660 --> 00:06:04,080 hace algunos a�os. 83 00:06:04,160 --> 00:06:06,080 Fue uno de esos casos raros. 84 00:06:06,160 --> 00:06:10,460 Las autoridades dijeron: "Mejor ni investigamos". 85 00:06:10,540 --> 00:06:12,540 De hecho, qued� sin resolver. 86 00:06:12,630 --> 00:06:14,340 Y su lugar lo tom�... 87 00:06:14,420 --> 00:06:16,510 -"Joe el Mu�ones". -Eric Childs, alias "Joe el Mu�ones". 88 00:06:16,590 --> 00:06:19,300 �Qu� fue de "Joe el Mu�ones"? 89 00:06:19,380 --> 00:06:23,010 Fue un asunto bastante desagradable, pero... 90 00:06:23,050 --> 00:06:25,140 -Pas� a mejor vida. -Muri�. 91 00:06:25,220 --> 00:06:29,230 Se ahog� en... La versi�n oficial fue... 92 00:06:29,310 --> 00:06:31,900 que se ahog� en v�mito. 93 00:06:31,980 --> 00:06:33,400 Pas� a mejor vida. 94 00:06:33,480 --> 00:06:37,150 Pero con el v�mito de otra persona. 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,360 En realidad, no hay manera... 96 00:06:39,400 --> 00:06:41,660 No se puede probar de qui�n era. 97 00:06:41,740 --> 00:06:44,700 Scotland Yard no cuenta con los medios. 98 00:06:44,740 --> 00:06:47,250 Al v�mito no se le puede buscar huellas digitales. 99 00:06:48,370 --> 00:06:50,670 All� vamos. 100 00:06:50,710 --> 00:06:54,170 -Esto es como el Soho. -�Como qui�n? 101 00:06:55,710 --> 00:07:00,340 FIESTA DE INICIO DE GIRA Nueva York 102 00:07:00,380 --> 00:07:02,340 �C�mo est�s? 103 00:07:04,930 --> 00:07:08,520 �Hola, muchachos! �C�mo est�n? 104 00:07:08,560 --> 00:07:10,890 Vengan. Voy a presentarles a todos. 105 00:07:10,940 --> 00:07:13,020 -Bobbi Flekman. -�Qui�n es esa? 106 00:07:14,060 --> 00:07:16,020 �Qui�n? 107 00:07:17,070 --> 00:07:19,940 S�, claro. �Bobbi Flekman! 108 00:07:20,030 --> 00:07:23,360 La anfitriona m�s cotizada. Ya lo saben. 109 00:07:23,410 --> 00:07:26,530 BOBBI FLEKMAN Enlace de Artistas, Polymer Records 110 00:07:26,580 --> 00:07:29,660 Quiero presentarles a sir Denis Eton-Hogg. 111 00:07:29,750 --> 00:07:31,870 -Es el director de Polymer. -Ya lo sabemos. 112 00:07:31,910 --> 00:07:34,540 Mira, mejor no hables. Sonr�e y te ver�s inteligente. 113 00:07:34,580 --> 00:07:37,210 Denis, ven ac�. 114 00:07:37,250 --> 00:07:40,130 Te presento a Spinal Tap, nuestros invitados de honor. 115 00:07:40,210 --> 00:07:44,470 Chicos, sir Denis Eton-Hogg. �l es Nigel. DENIS ETON-HOGG Pdte. Polymer Records 116 00:07:44,550 --> 00:07:48,010 Muchas gracias por permitirnos... 117 00:07:48,100 --> 00:07:51,680 Vamos para all� y nos sacaremos todos juntos una foto. 118 00:07:51,770 --> 00:07:53,730 �D�nde est� Christine? �D�nde est� mi fot�grafa? 119 00:07:53,810 --> 00:07:56,270 Ven ac�, querida. �C�mo te llamas? �Christine? 120 00:07:56,980 --> 00:07:59,150 Est� bien, p�nganse por aqu�. 121 00:07:59,230 --> 00:08:01,570 Bien. 122 00:08:05,530 --> 00:08:08,450 Chicos, tienen un aspecto estupendo. Fant�stico. 123 00:08:08,530 --> 00:08:13,250 No se nota que casi tienen 40 a�os. �Si yo luciera tan bien! A�n en escena... 124 00:08:13,290 --> 00:08:16,500 Sirve el ave muerta. Cambia eso. Ve por los "cannoli" enanos. 125 00:08:16,580 --> 00:08:19,250 -Ya serv� el ave. -No respondas. 126 00:08:19,300 --> 00:08:21,130 La m�mica es dinero. Vamos, andando. 127 00:08:21,210 --> 00:08:26,720 En la compa��a Polymer, deseamos tener una larga y fruct�fera... 128 00:08:26,800 --> 00:08:28,430 relaci�n con Spinal Tap. 129 00:08:28,510 --> 00:08:32,470 Les deseamos mucho �xito en su gira norteamericana... 130 00:08:32,560 --> 00:08:37,400 as� que digamos todos: �Vamos por Am�rica, Tap! 131 00:08:42,940 --> 00:08:46,410 Disculpe, �est� leyendo "S� puedo"? 132 00:08:46,490 --> 00:08:47,820 S�. �Lo ha le�do? 133 00:08:47,910 --> 00:08:50,490 S�. De Sammy Davis Junior. 134 00:08:50,580 --> 00:08:53,250 �Sabe c�mo deber�a llamarse ese libro? 135 00:08:53,290 --> 00:08:57,370 "S� puedo, si Frank Sinatra da su permiso". 136 00:08:57,460 --> 00:08:59,790 Porque Frank es quien decide por todos ellos. 137 00:08:59,880 --> 00:09:04,050 �Ha llegado a la parte en la que Sammy est� saliendo del Copa... 138 00:09:04,130 --> 00:09:08,390 como a las tres de la ma�ana y ve a Frank? 139 00:09:08,470 --> 00:09:11,390 Frank va caminando por Broadway, solo. 140 00:09:14,060 --> 00:09:16,430 Putos ingleses. 141 00:09:16,480 --> 00:09:19,770 Es que no est�n acostumbrados al mundo de Frank Sinatra. 142 00:09:19,810 --> 00:09:21,940 Ellos viven en otro mundo. 143 00:09:21,980 --> 00:09:26,030 Es solo que las personas como ellos... 144 00:09:26,110 --> 00:09:30,780 tienen todo lo que quieren y no entienden una vida como la de Frank. 145 00:09:30,820 --> 00:09:34,120 Cuando has amado y has perdido como Frank... 146 00:09:34,200 --> 00:09:36,660 entonces s� sabes c�mo es la vida. 147 00:09:36,750 --> 00:09:40,130 Quiz� publique algo el Times. IAN FAITH Manager de Spinal Tap 148 00:09:40,170 --> 00:09:43,460 Hay un obst�culo que eliminar: cu�ndo saldr� el disco a la venta. 149 00:09:43,500 --> 00:09:46,760 Quiero decir que da igual que la prensa nos trate bien o qui�n... 150 00:09:46,840 --> 00:09:51,180 Como les expliqu� anoche, no pensamos saturar el mercado de Nueva York. 151 00:09:51,260 --> 00:09:54,260 En cuanto a Filadelfia, esa s� es una ciudad de rock. 152 00:09:54,310 --> 00:09:56,810 Me aseguraron que el disco estar� disponible... 153 00:09:56,850 --> 00:09:59,310 en toda el �rea metropolitana de Filadelfia. 154 00:09:59,350 --> 00:10:01,810 As� que van a atacar ese mercado sin contar con el de Nueva York... 155 00:10:01,850 --> 00:10:03,820 Estamos haciendo, bueno, realmente... 156 00:10:03,860 --> 00:10:07,530 -Estoy haciendo todo lo posible. -No te estamos culpando. 157 00:10:07,610 --> 00:10:09,950 �Pero usted no cree que estos m�sicos influyen en el p�blico? 158 00:10:09,990 --> 00:10:12,910 Quiero decir, los chicos van a sus conciertos y se divierten mucho. 159 00:10:12,990 --> 00:10:17,370 Pero es... algo pasajero. 160 00:10:17,450 --> 00:10:21,290 Nunca se lo dir�a a la cara, pero lo suyo es... 161 00:10:21,330 --> 00:10:22,790 Es una moda. 162 00:10:44,520 --> 00:10:46,360 Cuanto m�s grande sea el coj�n, 163 00:10:46,440 --> 00:10:48,690 m�s divertido ser� empujar. 164 00:10:48,780 --> 00:10:52,320 Eso fue lo que dije. 165 00:10:52,360 --> 00:10:56,830 Cuanto m�s suelto est� el cintur�n, m�s profunda ser� la arena movediza. 166 00:10:56,870 --> 00:10:59,120 O eso he le�do. 167 00:11:01,580 --> 00:11:05,880 Mi nena me va como un esmoquin de carne. 168 00:11:05,960 --> 00:11:09,920 Me gusta hundirla con mi torpedo rosa. 169 00:11:10,010 --> 00:11:14,010 Trasero grande. 170 00:11:14,090 --> 00:11:17,930 Hablando de nalgas, mi nena las tiene. 171 00:11:19,060 --> 00:11:22,690 Trasero grande, me vuelve loco. 172 00:11:22,770 --> 00:11:26,690 C�mo dejar algo as� atr�s. 173 00:11:33,150 --> 00:11:35,070 La conoc� el lunes. 174 00:11:35,160 --> 00:11:37,320 Fue mi d�a de la suerte. 175 00:11:37,370 --> 00:11:39,990 T� ya me entiendes. 176 00:11:41,540 --> 00:11:44,040 La amo todos los d�as de la semana. 177 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 Cada d�a redondo y aterciopelado. 178 00:11:46,210 --> 00:11:48,040 T� ya me entiendes. 179 00:11:50,590 --> 00:11:54,550 Tengo la pistola de amor cargada y a ella la tengo en la mira. 180 00:11:54,590 --> 00:11:58,010 Dentro de sus muslos me espera una gran presa. 181 00:11:58,050 --> 00:12:00,680 S�, trasero grande. 182 00:12:02,890 --> 00:12:06,650 Hablando de nalgas, mi chica las tiene. 183 00:12:07,770 --> 00:12:11,360 Trasero grande, me vuelve loco. 184 00:12:11,440 --> 00:12:16,780 C�mo dejar algo as� atr�s. 185 00:12:23,290 --> 00:12:25,250 Hablemos de las cr�ticas que recibieron... 186 00:12:25,330 --> 00:12:27,500 De su disco "Intravenosa de Milo": 187 00:12:27,580 --> 00:12:29,750 "Esta portada de mal gusto es clara se�al... 188 00:12:29,830 --> 00:12:32,130 de la falta de creatividad musical que hay dentro. 189 00:12:32,210 --> 00:12:36,130 La tasa de crecimiento musical del grupo no puede ni trazarse. 190 00:12:36,220 --> 00:12:39,840 Est�n naufragando en un mar de sexualidad infantil y mala poes�a". 191 00:12:39,890 --> 00:12:41,390 Son peque�eces. 192 00:12:41,470 --> 00:12:43,680 "El Evangelio seg�n Spinal Tap": 193 00:12:43,770 --> 00:12:47,850 Esta recopilaci�n pretenciosa y pesada de salmos de rock religioso... 194 00:12:47,890 --> 00:12:49,810 basta para preguntarse... 195 00:12:49,900 --> 00:12:52,980 en qu� d�a cre� el Se�or a Spinal Tap... 196 00:12:53,070 --> 00:12:56,070 y si no podr�a haber descansado ese d�a tambi�n". 197 00:12:56,150 --> 00:12:59,450 -Esa no la hab�a escuchado. -Es buena. 198 00:12:59,530 --> 00:13:03,540 La cr�tica de "S�ndwich de Tibur�n" fue simplemente de tres palabras... 199 00:13:03,580 --> 00:13:05,790 y dec�a: "S�ndwich de mierda". 200 00:13:07,790 --> 00:13:11,330 -�D�nde la publicaron? -No es de verdad, �o s�? 201 00:13:12,920 --> 00:13:16,880 Tanta discusi�n de hacer o no giras. CONVENCI�N DISCOGR�FICA Atlanta, Georgia 202 00:13:16,960 --> 00:13:18,970 Est� claro que debemos ir de gira. 203 00:13:19,050 --> 00:13:22,550 Todo lo que se ha dicho de que son blancos y viejos. 204 00:13:22,600 --> 00:13:27,560 -�Qu� hay con el disco, Ian? -Ese es el problema. 205 00:13:27,600 --> 00:13:30,690 Es imposible promocionar algo que no existe. 206 00:13:30,770 --> 00:13:35,270 El motivo es muy trivial. Est�n experimentando... 207 00:13:35,360 --> 00:13:37,570 con nuevos materiales de embalaje. Voy a abrir la puerta. 208 00:13:37,610 --> 00:13:40,360 �Experimentando? �Para ver si un mono puede abrir el disco? 209 00:13:40,450 --> 00:13:44,370 El otro asunto es que se ha cancelado el concierto de Boston. 210 00:13:44,450 --> 00:13:47,500 Pero no se preocupen. No es una gran ciudad de universitarios. 211 00:13:47,580 --> 00:13:50,290 RECEPCI�N DE POLYMER RECORDS 212 00:13:50,370 --> 00:13:53,580 Supe que van a sacar un disco a la venta. 213 00:13:53,630 --> 00:13:56,000 -S�. -Ya deber�a estar a la venta. 214 00:13:56,090 --> 00:13:58,260 -�"Huele el guante"? -S�. 215 00:13:58,300 --> 00:14:01,340 El t�tulo es provocador. 216 00:14:01,430 --> 00:14:03,970 Y espera a ver la portada. Es realmente provocadora. 217 00:14:05,470 --> 00:14:08,270 �Te puedo robar un momento? 218 00:14:08,310 --> 00:14:11,600 -�Necesitas un trago? -No, no me hace falta. 219 00:14:11,690 --> 00:14:15,310 Mira, tengo que hablar contigo de un asunto. 220 00:14:15,400 --> 00:14:18,780 -Dime claramente de qu� se trata. -Del asunto de la portada. 221 00:14:18,860 --> 00:14:20,860 S�. 222 00:14:20,950 --> 00:14:24,370 Percibimos, y creo que con motivo... 223 00:14:24,450 --> 00:14:26,740 que a la compa��a discogr�fica no le gusta la portada. 224 00:14:26,780 --> 00:14:28,290 -�Estoy en lo cierto? -S�. 225 00:14:28,370 --> 00:14:31,620 -H�blame sin rodeos. -No les gusta la portada. 226 00:14:31,710 --> 00:14:34,710 -Muy directo por tu parte. -La encuentran ofensiva. 227 00:14:34,790 --> 00:14:37,630 -Y muy sexista. -�Qu� les parece ofensivo? 228 00:14:37,670 --> 00:14:41,880 Ian, es una mujer desnuda y engrasada... 229 00:14:41,970 --> 00:14:46,140 en cuatro patas, con collar de perro en el cuello y con correa. 230 00:14:46,220 --> 00:14:51,180 Y el brazo de un hombre extendido hasta aqu�, sujetando la correa... 231 00:14:51,270 --> 00:14:55,020 restreg�ndole un guante negro en la cara para que lo huela. 232 00:14:55,100 --> 00:14:56,770 -�No te parece ofensivo? -No. 233 00:14:56,810 --> 00:15:00,480 -�O sexista? -Estamos en 1982, Bobbi. Por favor. 234 00:15:00,570 --> 00:15:03,650 Exacto. Olv�date de los 60. Ya no tenemos esa mentalidad. 235 00:15:03,740 --> 00:15:07,200 Si hubieras visto la portada que ellos quer�an. No era un guante, cr�eme. 236 00:15:07,280 --> 00:15:09,870 Eso me da igual. Vas a tener que plante�rselo a tus muchachos. 237 00:15:09,950 --> 00:15:12,290 -No estamos poniendo condiciones... -Y una portada sexy... 238 00:15:12,370 --> 00:15:14,920 no es la raz�n por la que un disco vende o no. 239 00:15:15,000 --> 00:15:18,710 Expl�came entonces lo del "�lbum Blanco" de los Beatles. 240 00:15:18,790 --> 00:15:20,710 �C�mo fue? La maldita portada estaba en blanco. 241 00:15:20,800 --> 00:15:23,800 Disc�lpame. Suena el tel�fono. Despu�s seguiremos hablando. 242 00:15:23,880 --> 00:15:27,720 -Muy bien. -Hola. Ah, hola, Denis. 243 00:15:31,010 --> 00:15:34,270 �Por qu� no se lo dices t�? Espera un momento. 244 00:15:34,350 --> 00:15:37,560 Ian, es Eton-Hogg. Quiere hablar contigo. 245 00:15:37,650 --> 00:15:39,810 -Gracias, encanto. -De nada... Cari�o. 246 00:15:41,980 --> 00:15:46,110 Bueno. �Sir Denis? Hola. �C�mo est�? 247 00:15:51,200 --> 00:15:53,160 Viejo marica de mierda. 248 00:15:54,200 --> 00:15:57,170 �Pero si no es tan ofensiva! 249 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Bien. Lo llamar� a primera hora de la ma�ana. 250 00:16:04,460 --> 00:16:06,220 Mierda. 251 00:16:06,300 --> 00:16:11,800 No van a sacar el disco porque han decidido que la portada es sexista. 252 00:16:11,850 --> 00:16:15,560 �Y qu�? �Qu� tiene de malo ser sexy? 253 00:16:15,640 --> 00:16:18,600 -Sexista. -Muy bien, pr�stenme atenci�n. 254 00:16:18,690 --> 00:16:23,400 Quer�a dec�rselo, pero esper� la decisi�n de Denis. 255 00:16:23,480 --> 00:16:27,950 Las tiendas Sears y K-Mart se niegan a vender el disco. 256 00:16:28,030 --> 00:16:30,820 Decidieron boicotearlo solo por la portada. 257 00:16:30,870 --> 00:16:34,660 Cuando la discogr�fica apoya un disco, puede obligarlos a venderlo. 258 00:16:34,700 --> 00:16:37,500 Cuando el dinero manda, las estupideces no importan. 259 00:16:37,580 --> 00:16:40,710 Si el primer disco hubiera sido un �xito, podr�amos presionarlos. 260 00:16:40,790 --> 00:16:46,300 -Entonces s� podr�amos... -�Cada tema del �lbum es un �xito! 261 00:16:46,380 --> 00:16:49,300 Fue una broma. Est�n exagerando demasiado. 262 00:16:49,380 --> 00:16:53,930 Si lo hubi�ramos hecho en serio diciendo "ella debe oler ese guante"... 263 00:16:54,010 --> 00:16:55,770 ...tal vez tendr�an raz�n. 264 00:16:55,850 --> 00:16:58,270 -Pero es una broma, �no? Una parodia. -Lo es y no lo es. 265 00:16:58,350 --> 00:17:01,600 -Estamos burl�ndonos de esas cosas. -S� que deber�an obligarla a olerlo. 266 00:17:01,690 --> 00:17:03,190 Pero no una y otra vez. 267 00:17:03,270 --> 00:17:08,240 Trataremos de llegar a un arreglo. Quiz� podamos concertar... 268 00:17:08,280 --> 00:17:10,860 un dise�o aceptable para todos. 269 00:17:11,070 --> 00:17:16,450 -�Fueron compa�eros de colegio? -No tenemos madera de universitarios. 270 00:17:16,540 --> 00:17:18,000 -�Qu� tienes en el dedo? -Mi chicle. 271 00:17:18,080 --> 00:17:21,120 -�Por qu�? -Por si lo quiero m�s tarde. 272 00:17:21,210 --> 00:17:25,380 -Ponlo en la mesa. Es horrible. -No, porque podr�a olvid�rmelo. 273 00:17:25,460 --> 00:17:28,510 -No puedo llevarlo a ning�n lado. -�Qu� edad ten�an cuando se conocieron? 274 00:17:28,590 --> 00:17:31,880 SQUATNEY, JUNIO DE 1955 Unos ocho a�os. Ocho o nueve. 275 00:17:31,930 --> 00:17:35,720 -T� ten�as ocho, yo ten�a siete. -Exacto. 276 00:17:35,800 --> 00:17:39,180 �Recuerdan la primera canci�n que compusieron juntos? 277 00:17:39,220 --> 00:17:41,190 "Camino a casa", seguramente. 278 00:17:41,230 --> 00:17:45,270 -S�. -�Recuerdan alguna estrofa? 279 00:17:45,360 --> 00:17:49,690 -Me encantar�a o�rla. -Cielos. Quiz� con un buen caf� negro... 280 00:17:49,740 --> 00:17:52,490 �C�mo era? 281 00:17:52,570 --> 00:17:55,620 Estoy parado junto a la v�a del tren. 282 00:17:56,950 --> 00:18:00,200 Esperando que el tren te regrese a m�. 283 00:18:02,960 --> 00:18:04,460 Si... Si no... 284 00:18:04,540 --> 00:18:06,920 Si no viene en el de las 5:19. 285 00:18:06,960 --> 00:18:09,420 Entonces conocer� el sufrimiento de verdad. 286 00:18:09,460 --> 00:18:12,920 Voy a llorar, llorar, llorar todo el camino a casa. 287 00:18:14,050 --> 00:18:16,260 Todo el camino a casa. 288 00:18:23,100 --> 00:18:26,060 Es muy sencilla. Hay seis palabras en toda la canci�n. 289 00:18:26,100 --> 00:18:27,650 Que se repiten una y otra vez. 290 00:18:27,730 --> 00:18:29,730 Hablemos de su m�sica en la actualidad. 291 00:18:29,820 --> 00:18:33,450 Una cosa que me desconcierta... 292 00:18:33,530 --> 00:18:36,530 ...es que el grueso del p�blico parece componerse... 293 00:18:36,620 --> 00:18:39,910 sobre todo de jovencitos. 294 00:18:39,990 --> 00:18:44,540 Se trata de una respuesta sexual. Adem�s de identificarse con nosotros... 295 00:18:44,620 --> 00:18:49,590 se da una reacci�n de las hembras a nuestra m�sica. 296 00:18:49,670 --> 00:18:51,920 En realidad, tienen miedo. 297 00:18:52,010 --> 00:18:54,420 Esa es mi teor�a. Nos ven en el escenario... 298 00:18:54,470 --> 00:18:56,180 con pantalones ajustados. 299 00:18:56,260 --> 00:18:58,600 Y ya sabes, tenemos armadillos en los pantalones. 300 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 El tama�o es para dar miedo. 301 00:19:01,770 --> 00:19:03,980 Y entonces, huyen gritando. 302 00:19:04,060 --> 00:19:07,230 Esta Noche Spinal Tap. AUDITORIO VANDERMINT Chapel Hill, North Carolina 303 00:19:14,940 --> 00:19:18,570 Hay problemas con el servicio a los camerinos. 304 00:19:18,620 --> 00:19:22,790 -�De qu� se trata? -Pues tenemos problemas. 305 00:19:22,870 --> 00:19:24,750 No s� ni por d�nde empezar. 306 00:19:24,790 --> 00:19:28,960 -�La prueba de sonido? -No. Esto... Mira. 307 00:19:29,040 --> 00:19:32,250 Hay problemas con el pan peque�ito. 308 00:19:32,300 --> 00:19:36,090 Llevo media hora trabajando en esto. 309 00:19:36,130 --> 00:19:38,680 No logro entender c�mo... 310 00:19:38,760 --> 00:19:41,180 -Digamos que quiero morder esto... -�Preferir�as pan m�s grande? 311 00:19:41,260 --> 00:19:44,600 -Exacto. No entiendo c�mo... -Tambi�n podr�as doblarlo. 312 00:19:44,640 --> 00:19:46,980 -No. Ser�a la mitad de peque�o. -El pan no. 313 00:19:47,060 --> 00:19:50,900 -Dobla la carne fr�a. -S�, pero entonces se parte. 314 00:19:50,980 --> 00:19:53,020 No. Lo colocas sobre el pan as�. �Ves c�mo? 315 00:19:53,110 --> 00:19:56,280 Pero cuanto m�s lo doblas, m�s se parte. 316 00:19:56,360 --> 00:20:00,360 Hay que doblar todo. Y este es el resultado. 317 00:20:00,450 --> 00:20:03,410 No quiero esto. Quiero pan grande... 318 00:20:03,490 --> 00:20:08,910 para poder poner estos as�... pero entonces no funciona. 319 00:20:09,000 --> 00:20:12,040 -Porque entonces queda... -Te cuelga fuera. 320 00:20:12,130 --> 00:20:14,050 Mira. �Te gustar�a tenerlo en la mano? 321 00:20:14,130 --> 00:20:18,090 -No me lo meter�a a la boca. -Ah� tienes la prueba n�mero uno. 322 00:20:18,170 --> 00:20:20,050 Y luego pasamos a esto. F�jate bien. 323 00:20:20,130 --> 00:20:24,310 �Qui�n est� aqu�? Nadie. �Pero aqu� s� que hay un...! 324 00:20:24,390 --> 00:20:28,810 -Es una cat�strofe total. -Tienes raz�n. Pero ten calma, Nigel. 325 00:20:28,890 --> 00:20:31,690 -No es importante. -Perd�n. Es broma. 326 00:20:31,770 --> 00:20:35,610 -Solo es una universidad miserable. -Es broma. 327 00:20:35,650 --> 00:20:37,280 No quiero que afecte tu actuaci�n. 328 00:20:37,360 --> 00:20:43,070 -Y no lo har�. Pero detesto esto. -No volver� a suceder. 329 00:20:43,160 --> 00:20:45,620 Me sobrepondr�. Soy un profesional. 330 00:20:51,870 --> 00:20:53,830 Se est� mejor, en un hoyo del infierno. 331 00:20:53,920 --> 00:20:55,920 Sabes a qu� atenerte, 332 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 en un hoyo del infierno. 333 00:20:57,880 --> 00:21:01,590 La gente te echa una mano, en un hoyo del infierno. 334 00:21:01,680 --> 00:21:03,800 Muchacha, devu�lveme 335 00:21:03,840 --> 00:21:08,390 a mi hoyo del infierno. 336 00:22:02,190 --> 00:22:05,990 �Las tocas todas? Quiero decir, si realmente las tocas o... 337 00:22:06,030 --> 00:22:08,870 Las toco y las aprecio. 338 00:22:08,950 --> 00:22:11,910 Esta es la mejor de todas. Sin duda. Observa esto. 339 00:22:12,000 --> 00:22:13,910 -Mira la llama. -S�. 340 00:22:14,000 --> 00:22:16,580 Es... Es totalmente incre�ble. 341 00:22:16,670 --> 00:22:21,300 Esta es simplemente perfecta. 1959. 342 00:22:21,380 --> 00:22:25,430 -�No puedes...? -Esc�chala un momento. 343 00:22:25,510 --> 00:22:29,220 -El sostenido. Esc�chalo. -No oigo nada. 344 00:22:29,300 --> 00:22:32,180 Pero s� que lo oir�as si la estuviera tocando. 345 00:22:32,220 --> 00:22:35,230 Es famosa por su sostenido. Basta con sujetarla. 346 00:22:35,310 --> 00:22:37,600 No tienes que... 347 00:22:37,690 --> 00:22:41,440 Podr�as irte a comer y seguir�as oyendo la guitarra. 348 00:22:41,520 --> 00:22:43,230 -Tenla un momento. -Claro. 349 00:22:43,320 --> 00:22:47,030 Esta, por supuesto, es una Les Paul custom de triple pastilla. 350 00:22:47,070 --> 00:22:49,780 Esta es mi unidad de radio. 351 00:22:49,870 --> 00:22:54,660 Me engancho esta pieza aqu� abajo. 352 00:22:54,750 --> 00:22:57,250 -Es inal�mbrica. -Inal�mbrica. Exacto. 353 00:22:57,330 --> 00:23:01,460 -Puedo tocar sin tanta porquer�a. -Puedes correr por todo el escenario. 354 00:23:01,540 --> 00:23:04,420 Esta tambi�n es especial. Mira. �Lo ves? 355 00:23:04,510 --> 00:23:06,420 Todav�a tiene la etiqueta. 356 00:23:06,510 --> 00:23:09,680 -Nunca la he tocado. -La compraste... 357 00:23:09,760 --> 00:23:11,220 -No la toques. -No iba a tocarla. 358 00:23:11,260 --> 00:23:12,970 -No. No lo hagas. -Solo la estaba se�alando. 359 00:23:13,060 --> 00:23:17,690 Pues ni siquiera la se�ales. No se le puede usar. Nunca. 360 00:23:17,770 --> 00:23:20,480 -�Puedo verla? -No. 361 00:23:20,560 --> 00:23:24,780 Este es el amplificador que usamos en el escenario. Es especial. 362 00:23:24,860 --> 00:23:29,990 Si te fijas, todas las numeraciones llegan hasta once. 363 00:23:30,070 --> 00:23:33,990 Mira. Todas sin excepci�n. Once. 364 00:23:34,080 --> 00:23:36,540 -La mayor�a solo llega a los diez. -Exacto. 365 00:23:36,620 --> 00:23:39,210 �Significa que tiene m�s volumen? 366 00:23:39,250 --> 00:23:41,420 Tiene uno m�s de volumen, �no? 367 00:23:41,500 --> 00:23:45,420 No es diez. Ver�s, la mayor�a toca en el diez. 368 00:23:45,500 --> 00:23:48,630 Aqu� est�s en diez. En lo m�ximo. 369 00:23:48,720 --> 00:23:52,890 Tienes tu guitarra en el diez. �Ad�nde m�s puedes llegar? �Ad�nde? 370 00:23:52,930 --> 00:23:54,810 -No lo s�. -Exacto. A ning�n lado. 371 00:23:54,890 --> 00:23:58,390 Nosotros, cuando necesitamos ese empujoncito extra... 372 00:23:58,480 --> 00:24:01,230 -�Sabes qu� hacemos? -Ponerlo en 11. 373 00:24:01,270 --> 00:24:03,560 -Uno m�s fuerte. -�Por qu� no hacer el 10 m�s fuerte... 374 00:24:03,650 --> 00:24:07,780 y que el diez sea el m�ximo haci�ndolo un poco m�s fuerte? 375 00:24:10,450 --> 00:24:11,860 Estos llegan hasta el 11. 376 00:24:11,990 --> 00:24:15,950 -�Son Spinal Tap? -Ellos son Spinal Tap. 377 00:24:15,990 --> 00:24:18,660 Bienvenidos a Memphis. Tenemos un peque�o problema con su reserva. 378 00:24:18,750 --> 00:24:20,710 -Nada grave, me temo. -�Qu� tan peque�o? 379 00:24:20,790 --> 00:24:23,420 Solicitaron siete suites. 380 00:24:23,500 --> 00:24:26,710 Les asignaron por error una suite en el s�ptimo piso. 381 00:24:26,800 --> 00:24:29,420 Es bastante m�s que peque�o. 382 00:24:29,460 --> 00:24:33,340 Pero la habitaci�n es grande, se�or. La cama es tama�o extragrande. 383 00:24:33,430 --> 00:24:36,560 �C�mo vamos a meter a catorce en una cama extragrande? 384 00:24:36,640 --> 00:24:38,220 -No me provoque, se�or. -Que te diviertas. Estaremos all�. 385 00:24:38,310 --> 00:24:39,770 Yo me encargar�. 386 00:24:39,810 --> 00:24:43,560 -Bienvenidos. Son muy atractivos. -�Oiga! Esc�cheme bien. 387 00:24:43,650 --> 00:24:45,860 Queremos las suites y las queremos ya. 388 00:24:45,940 --> 00:24:49,400 -Estas personas est�n cansadas. -Reba, quiz� puedas ayudarnos. 389 00:24:49,440 --> 00:24:51,110 Ay�dame, por favor. 390 00:24:51,190 --> 00:24:55,700 Le dir� qu� pasa. Este viejo marica me dice... 391 00:24:55,780 --> 00:24:57,950 -Solo soy lo que Dios me hizo, se�or. -...que no tenemos un puto sitio. 392 00:24:57,990 --> 00:25:00,370 �Qu� diferencia hay entre el golf y el mini-golf? 393 00:25:00,450 --> 00:25:04,500 -Los hoyos son m�s peque�os... -Oh, miren. Ah� vienen. 394 00:25:04,580 --> 00:25:06,630 Hola, nenas. 395 00:25:06,710 --> 00:25:09,250 �Me das tu aut�grafo? 396 00:25:09,300 --> 00:25:11,340 -�Duke! -Es Duke Fame. 397 00:25:11,420 --> 00:25:13,430 No hay problema. Lo conocemos. Somos Spinal Tap. 398 00:25:13,470 --> 00:25:15,590 -Claro. -David St. Hubbins. 399 00:25:15,640 --> 00:25:17,760 �C�mo est�n? 400 00:25:17,850 --> 00:25:21,020 -Nos tenemos que ir. -�Van a tocar por aqu�? 401 00:25:21,100 --> 00:25:24,100 En el "enormo-dromo" o como se llame. 402 00:25:24,190 --> 00:25:26,270 -Ah, ese sitio enorme de las afueras. -Hemos vendido todas las entradas. 403 00:25:26,350 --> 00:25:28,150 �Todas? �Son veinte mil asientos! 404 00:25:28,230 --> 00:25:33,440 -Ya nos tenemos que ir. -Bien. �C�mo est�s, muchacho? 405 00:25:33,530 --> 00:25:35,780 Qu� gusto verte. Es un placer verte. 406 00:25:35,820 --> 00:25:39,160 -�Liam? -Ian. 407 00:25:39,200 --> 00:25:42,660 Nos encantar�a quedarnos a conversar, pero tenemos que ir al vest�bulo... 408 00:25:42,700 --> 00:25:44,290 a esperar la limusina. 409 00:25:44,330 --> 00:25:47,170 -Bien. Perfecto. -Me alegro de verte, Terry. 410 00:25:47,250 --> 00:25:48,960 -Felicidades. -Suerte. 411 00:25:49,000 --> 00:25:51,630 -Quiz� nos volvamos a ver. -Me alegro de verte. 412 00:25:51,670 --> 00:25:53,880 -Nos vemos. -Que tengas un buen d�a. 413 00:25:55,130 --> 00:25:58,010 -Es un in�til. -No tiene talento. 414 00:25:58,090 --> 00:26:01,060 -Tiene esto de talento. -Nos teloneaba. 415 00:26:01,140 --> 00:26:03,890 Ten�amos que disculparnos por �l en nuestra actuaci�n. 416 00:26:03,980 --> 00:26:05,690 La gente segu�a abuche�ndolo durante nuestra gira. 417 00:26:05,770 --> 00:26:07,980 Es pura publicidad. 418 00:26:08,020 --> 00:26:10,110 -Ya est�n las habitaciones. -Una pregunta... 419 00:26:10,190 --> 00:26:14,860 -Grandes suites. Dime. -�Has visto el disco de Duke Fame? 420 00:26:14,940 --> 00:26:17,910 -S�. -�Viste la portada? 421 00:26:17,990 --> 00:26:20,950 -No, creo que no. -Es una portada bastante escandalosa. 422 00:26:21,030 --> 00:26:26,040 -Son mujeres desnudas y... -�l est� atado a una mesa. 423 00:26:26,120 --> 00:26:28,460 Tienen l�tigos y est�n semi-desnudas. 424 00:26:28,540 --> 00:26:30,750 -Golpe�ndolo. -�Por qu� me lo dices? 425 00:26:30,840 --> 00:26:33,960 Es mucho peor que "Huele el guante". 426 00:26:34,000 --> 00:26:35,840 Sali� a la venta y est� en el n�mero tres. 427 00:26:35,920 --> 00:26:40,340 Porque �l es la v�ctima. Las quejas eran que la mujer era la v�ctima. 428 00:26:40,430 --> 00:26:42,560 As� est� bien. Si el cantante es la v�ctima, es diferente. 429 00:26:42,640 --> 00:26:45,520 -Le dio un giro. -Lo hizo al rev�s. 430 00:26:45,560 --> 00:26:48,310 Ojal� lo hubi�ramos pensado. Si ustedes estuvieran atados... 431 00:26:48,350 --> 00:26:49,940 no habr�a habido problema. 432 00:26:50,020 --> 00:26:54,020 La fina l�nea divisoria entre lo est�pido y... 433 00:26:54,110 --> 00:26:56,240 -...lo inteligente. -Esa peque�a vuelta. 434 00:26:56,320 --> 00:27:00,240 -Tengo una mala noticia. O no tanto. -�Para variar? 435 00:27:00,320 --> 00:27:03,620 -Nos han cancelado. -�La reserva? 436 00:27:03,700 --> 00:27:06,750 No, el concierto. Nos han cancelado el concierto. 437 00:27:06,830 --> 00:27:08,960 �Mierda! 438 00:27:09,040 --> 00:27:13,170 Dice: "Concierto en Memphis se cancela por falta de presupuesto publicitario". 439 00:27:13,340 --> 00:27:15,340 En la �ltima gira de Tap por EE.UU... 440 00:27:15,380 --> 00:27:21,180 se presentaron en estadios con un aforo de diez o quince mil asientos. 441 00:27:21,260 --> 00:27:24,350 Parece que esta vez, en su gira actual... 442 00:27:24,390 --> 00:27:29,480 se est�n presentando en locales con cupo para 1200 � 1500 personas. 443 00:27:29,560 --> 00:27:33,360 Y me preguntaba si la popularidad del grupo est� decreciendo. 444 00:27:33,400 --> 00:27:36,190 No, no, no. 445 00:27:36,230 --> 00:27:41,910 En lo absoluto. M�s bien creo que su atractivo se ha vuelto m�s selectivo. 446 00:27:43,240 --> 00:27:46,660 Veo que traes un bate de cr�quet. �Juegas? 447 00:27:46,700 --> 00:27:49,870 No. Lo traigo en parte por... 448 00:27:49,960 --> 00:27:51,870 Digamos que por... 449 00:27:53,750 --> 00:27:56,590 -�Cu�l ser�a la palabra? -�Afectaci�n? 450 00:27:56,670 --> 00:27:59,970 S�. Es algo as� como una cuesti�n tot�mica. 451 00:28:00,050 --> 00:28:04,090 Pero para serte franco, me ha sido �til en varias ocasiones. 452 00:28:04,180 --> 00:28:07,970 Ciertamente, en el revuelto mundo del heavy rock... 453 00:28:08,060 --> 00:28:12,350 con frecuencia resulta �til tener un buen trozo de madera en la mano. 454 00:28:12,390 --> 00:28:14,600 Yo tambi�n te extra�o, mi amor. 455 00:28:14,690 --> 00:28:17,070 De hecho, no muy bien. 456 00:28:17,110 --> 00:28:19,070 Nos han cancelado algunos conciertos. 457 00:28:19,150 --> 00:28:21,070 Llegamos a Memphis y no hay concierto en Memphis. 458 00:28:21,110 --> 00:28:24,030 Y ahora resulta que un promotor de los estados centrales... 459 00:28:24,070 --> 00:28:27,910 ha cancelado San Luis, Kansas City... 460 00:28:27,990 --> 00:28:32,290 y Des Moines. 461 00:28:32,370 --> 00:28:34,670 No lo s�. Creo que queda en Indiana o algo as�. 462 00:28:36,880 --> 00:28:39,340 Pens�... 463 00:28:39,420 --> 00:28:40,920 Oh, no me tomes el pelo. 464 00:28:41,010 --> 00:28:43,420 No ser� hasta abril. �Maravilloso! 465 00:28:43,510 --> 00:28:46,550 Eso haremos. Estupendo. 466 00:28:47,600 --> 00:28:50,390 Milwaukee, Wisconsin. 467 00:28:50,430 --> 00:28:53,230 No tengo ni idea. Quiz� tengas que tomar un vuelo a Nueva York... 468 00:28:53,270 --> 00:28:56,900 y de ah� viajar a Milwaukee. 469 00:28:57,690 --> 00:29:01,400 Yo tambi�n te amo. Muy bien. Adi�s. 470 00:29:03,950 --> 00:29:06,450 -Mis problemas est�n resueltos, hombre. -�Qui�n era? 471 00:29:06,530 --> 00:29:08,200 Jeanine. Va a venir con nosotros. 472 00:29:08,280 --> 00:29:13,450 Iba a decorar el escaparate de la boutique de Neil. 473 00:29:13,540 --> 00:29:16,750 -�Pero no ser� hasta abril! -�Viene a traerte algo? 474 00:29:16,790 --> 00:29:19,250 No, se quedar� para la gira. Va a viajar con nosotros. 475 00:29:19,290 --> 00:29:21,880 -Va a ir de gira con nosotros. -�Suban el volumen! 476 00:29:21,960 --> 00:29:24,920 Dice que not� por tel�fono que he tomado demasiado az�car. 477 00:29:24,970 --> 00:29:27,590 Que me ha engordado la laringe. 478 00:29:27,680 --> 00:29:31,970 �Pueden venir? Est�n poniendo en la radio algo de su pasado. 479 00:29:40,520 --> 00:29:43,400 -�No lo puedo creer! -Cu�nto tiempo... "Tazas y tortas". 480 00:29:43,440 --> 00:29:47,570 Estoy tan lleno que me duele la panza. 481 00:29:51,280 --> 00:29:54,500 Comparte tazas y tortas conmigo. 482 00:29:54,580 --> 00:29:58,080 Y tortas conmigo. 483 00:30:00,330 --> 00:30:04,050 S�, se�or. Regresamos hasta 1965. 484 00:30:04,130 --> 00:30:08,630 Y qu� bien se siente, con los Hombres del T�mesis y sus "Tazas y tortas". 485 00:30:08,720 --> 00:30:11,930 -Ya eres un viejito. -Luego se convirtieron en Spinal Tap. 486 00:30:12,010 --> 00:30:16,430 Tuvieron un par de �xitos y ahora est�n en el archivo "�D�nde quedaron?". 487 00:30:16,480 --> 00:30:19,140 Johnny Q con ustedes en Golden 1-0-6. Y despu�s... 488 00:30:19,230 --> 00:30:20,810 Vete a la mierda. 489 00:30:21,730 --> 00:30:23,650 No estoy seguro que haya sido una buena idea. 490 00:30:23,730 --> 00:30:26,570 No me siento mejor que en el hotel. GRACELAND Memphis, Tennessee 491 00:30:28,280 --> 00:30:31,700 Iba a hacer un especial de TV desde aqu� antes de morir. 492 00:30:31,780 --> 00:30:35,290 S�. Una versi�n musical de "Marcado por el odio". 493 00:30:38,330 --> 00:30:41,290 Cuando me dej� mi nena, 494 00:30:41,380 --> 00:30:44,040 encontr� un lugar d�nde vivir. 495 00:30:44,130 --> 00:30:47,210 Est� al final de la Calle de los Solitarios. 496 00:30:47,300 --> 00:30:50,130 El Hotel de los Corazones Rotos. 497 00:30:50,180 --> 00:30:52,800 -Canta la armon�a. -Bueno. 498 00:30:52,840 --> 00:30:54,890 Cuando me dej� mi nena... 499 00:30:54,970 --> 00:30:56,810 Hazlo en el mismo tono que yo. 500 00:30:56,850 --> 00:30:59,640 Cuando me dej� mi nena... 501 00:30:59,730 --> 00:31:01,560 Si me voy... 502 00:31:04,400 --> 00:31:06,320 No, esa nota no pega. 503 00:31:13,950 --> 00:31:16,740 -As� est� bien. -No, no lo est�. 504 00:31:16,830 --> 00:31:19,290 Suena a "raga". No queremos que sea "raga". 505 00:31:19,330 --> 00:31:21,710 Con este tema no. 506 00:31:21,790 --> 00:31:23,540 Y eso suena a mierda de peluquer�a. 507 00:31:23,630 --> 00:31:26,130 -No digas groser�as. -Raga de peluquer�a. Un nuevo h�brido. 508 00:31:26,170 --> 00:31:29,590 -Estamos en presencia del Rey. -oh, lo siento. 509 00:31:31,380 --> 00:31:33,550 Esto es totalmente deprimente. 510 00:31:33,640 --> 00:31:36,100 Pero le da a uno perspectiva. 511 00:31:36,180 --> 00:31:40,430 �Demasiada! A m� ahora me sobra la puta perspectiva. 512 00:31:40,600 --> 00:31:43,020 1967... 513 00:31:43,060 --> 00:31:45,770 �Fue el a�o de la primera formaci�n de Spinal Tap? 514 00:31:45,860 --> 00:31:47,770 En esos tiempos, el mundo entero estaba cambiando. 515 00:31:47,860 --> 00:31:52,780 Ten�amos la atenci�n del mundo gracias a un sencillo de gran �xito. 516 00:31:52,860 --> 00:31:55,490 "Escucha a la gente de las flores". 517 00:31:55,570 --> 00:31:57,780 Hicimos una gira mundial. Hicimos una gira por EE.UU. 518 00:31:57,870 --> 00:32:00,790 -Fue una gira mundial y m�s all�. -Fue un sue�o hecho realidad. 519 00:32:00,870 --> 00:32:05,960 Escucha a la gente de las flores. "JAMBOREEBOP" (1967) 520 00:32:09,550 --> 00:32:11,090 Escucha. 521 00:32:11,170 --> 00:32:16,300 Cada d�a se oye m�s fuerte. 522 00:32:19,010 --> 00:32:20,220 Escucha. 523 00:32:20,310 --> 00:32:24,390 Es como un rayo que surge de la nada. 524 00:32:27,810 --> 00:32:33,570 Escucha, quiz�s te est�n llamando ahora. 525 00:32:52,380 --> 00:32:55,300 Durante la etapa hippie, �qui�n era su baterista? 526 00:32:55,380 --> 00:32:57,510 El sustituto del Mu�ones. Peter James Bond. 527 00:32:57,550 --> 00:33:01,430 Tambi�n muri� en circunstancias misteriosas. 528 00:33:01,510 --> 00:33:04,390 Fuimos a tocar a un festival de jazz blues. �D�nde fue? 529 00:33:04,430 --> 00:33:07,850 -M�s bien, blues jazz. -Un festival de blues jazz en... 530 00:33:07,900 --> 00:33:12,110 -Fue en la Isla de Lucy. -Festival de jazz y blues. 531 00:33:12,190 --> 00:33:13,940 Fue muy tr�gico. 532 00:33:14,030 --> 00:33:17,110 Explot� en el escenario. 533 00:33:17,200 --> 00:33:18,950 -As� nada m�s. -Se encendi�. 534 00:33:19,030 --> 00:33:23,040 Se convirti� en un resplandor de luz verde. 535 00:33:23,120 --> 00:33:25,410 Y eso fue todo. No qued� nada. Fue... 536 00:33:25,500 --> 00:33:30,210 Bueno, s� qued�. Es cierto. Qued� un peque�o gl�bulo verde en su bater�a. 537 00:33:30,250 --> 00:33:33,670 -Como una mancha. -Una manchita, un gl�bulo. 538 00:33:33,750 --> 00:33:38,300 Ya sabes que... docenas de personas hacen combusti�n espont�nea cada a�o. 539 00:33:38,380 --> 00:33:41,680 -Pero no se le da mucha difusi�n. -Exacto. 540 00:33:41,720 --> 00:33:45,850 Probando. SHANK HALL Milwaukee, Wisconsin 541 00:33:45,930 --> 00:33:50,440 Probando. Es el micro n�mero uno. Qu� divertido es esto. 542 00:33:50,520 --> 00:33:54,520 Dos, dos. Cantemos D.D. �De acuerdo? 543 00:33:58,490 --> 00:34:00,570 No me hagas perder m�s tiempo. 544 00:34:02,320 --> 00:34:04,080 Ya sabes lo que quiero. 545 00:34:04,120 --> 00:34:05,870 �M�s fuerte! 546 00:34:05,910 --> 00:34:09,660 Ya sabes lo que necesito. 547 00:34:09,750 --> 00:34:12,170 O quiz� no lo sabes. 548 00:34:14,170 --> 00:34:19,550 �Es que tengo que ir y decirte todas las cosas directamente? 549 00:34:19,590 --> 00:34:22,510 Dame dinero. 550 00:34:33,940 --> 00:34:38,820 Hola, mi amor. Te tengo una sorpresa. 551 00:34:38,900 --> 00:34:40,570 �De d�nde saliste? 552 00:34:40,610 --> 00:34:44,780 �De d�nde crees? De un maldito avi�n, �no? 553 00:34:55,380 --> 00:34:56,840 Ay, qu� bien sienta. 554 00:34:56,920 --> 00:35:00,340 Desde hace tiempo deseaba hacer esto. 555 00:35:01,840 --> 00:35:04,010 Voy a llevarte conmigo. 556 00:35:04,090 --> 00:35:06,720 -�Est�n filmando? -Son el equipo de filmaci�n. 557 00:35:06,800 --> 00:35:09,600 Ya te lo hab�a dicho. El equipo de filmaci�n. Martin. 558 00:35:09,680 --> 00:35:12,310 -Hola, Marty. -Ella es Jeanine. 559 00:35:13,390 --> 00:35:15,060 -�Aqu� est�! -D�a de visitas, �eh? 560 00:35:15,150 --> 00:35:17,610 �Aqu� est�, muchachos! 561 00:35:17,650 --> 00:35:19,400 "Huele el guante", compa�eros. 562 00:35:19,480 --> 00:35:21,610 -�En serio? -Ac�rquense. �D�nde est� David? 563 00:35:21,690 --> 00:35:23,950 -Ian, �es broma? -David, ven ac�. 564 00:35:24,820 --> 00:35:28,200 David, "Huele el guante" ya lleg�. Hola, Jeanine. 565 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 El momento que todos est�bamos esperando. 566 00:35:32,000 --> 00:35:34,670 Adelante. Hay suficiente para todos. 567 00:35:35,540 --> 00:35:37,630 -Un momento. -�Qu� opinan? 568 00:35:37,710 --> 00:35:40,630 -�Es el prensado de prueba? -No. As� se queda. 569 00:35:40,670 --> 00:35:42,630 �Es "Huele el guante" de Spinal Tap? 570 00:35:42,720 --> 00:35:48,260 Esa es la portada que se distribuir� a todas las tiendas del pa�s. 571 00:35:48,350 --> 00:35:50,810 -�Ese fue nuestro compromiso? -�No va a decir nada aqu�? 572 00:35:50,890 --> 00:35:53,810 -No, no va a decir nada. -�Ser� completamente negro? 573 00:35:53,850 --> 00:35:56,940 Negro, sencillo, hermoso, cl�sico. 574 00:35:56,980 --> 00:35:58,650 Parece un poco, no s�, cuero negro. 575 00:35:58,730 --> 00:36:01,780 Y ambos lados reflejan la imagen. 576 00:36:01,860 --> 00:36:04,150 -Esto me sienta tan mal... -Es como un espejo negro. 577 00:36:04,240 --> 00:36:07,200 Para m�, parece la muerte. Es como el luto. 578 00:36:07,280 --> 00:36:12,160 David, todas las pel�culas tratan de la muerte. La muerte vende. 579 00:36:12,200 --> 00:36:14,460 Creo que tiene raz�n. 580 00:36:14,500 --> 00:36:16,170 Hay algo aqu�... y es que es tan negro... 581 00:36:16,250 --> 00:36:18,460 Que te preguntas, "�Puede ser m�s negro?" 582 00:36:18,540 --> 00:36:22,050 Y la respuesta es "No". No podr�a ser m�s... negro. 583 00:36:22,130 --> 00:36:27,340 Est�s racionaliz�ndolo para que parezca algo hecho a prop�sito. 584 00:36:27,430 --> 00:36:32,220 Para m�, nos han encajado un disco de aspecto idiota y deprimente. 585 00:36:32,310 --> 00:36:36,180 Esto es para pon�rtelo en el brazo, no en el puto tocadiscos. 586 00:36:36,270 --> 00:36:39,350 -David, es cuesti�n de gustos. -Este es el momento de la verdad. 587 00:36:39,440 --> 00:36:44,400 Creo que ya vamos por buen camino. Es hora de arrasar con todo. 588 00:37:17,180 --> 00:37:21,560 Cuando exist�a la oscuridad y el vac�o era el rey... 589 00:37:21,650 --> 00:37:24,980 y dominaba los elementos. 590 00:37:25,030 --> 00:37:27,990 Cuando exist�a el silencio y la quietud 591 00:37:28,030 --> 00:37:31,200 era casi ensordecedora. 592 00:37:34,700 --> 00:37:36,490 Del vac�o surgi� 593 00:37:36,540 --> 00:37:40,460 la salvaci�n. 594 00:37:41,710 --> 00:37:45,250 El ritmo, la luz, el sonido. 595 00:37:45,340 --> 00:37:48,630 Fue la creaci�n del rock. 596 00:37:48,720 --> 00:37:51,090 Fue una gran explosi�n. 597 00:37:52,140 --> 00:37:55,680 Fue la m�xima mutaci�n. 598 00:37:55,720 --> 00:37:58,850 El yin en busca de su yang. 599 00:37:58,930 --> 00:38:04,110 �l mir� y vio que era bueno. 600 00:38:14,570 --> 00:38:17,290 Miro a las estrellas 601 00:38:17,370 --> 00:38:21,540 y la respuesta est� clara. 602 00:38:21,620 --> 00:38:25,080 Miro al espejo 603 00:38:25,170 --> 00:38:28,500 y veo lo que temo. 604 00:38:44,230 --> 00:38:47,570 Es la creaci�n del rock. 605 00:38:47,610 --> 00:38:51,570 Es un renacimiento absoluto. 606 00:38:51,610 --> 00:38:54,530 Es la ondulaci�n del oc�ano. 607 00:38:54,570 --> 00:38:57,070 El estremecimiento de la tierra. 608 00:38:57,990 --> 00:39:02,410 Yo mir� y vi que era bueno. 609 00:39:26,230 --> 00:39:29,650 Dado el historial de los bateristas de Spinal Tap... 610 00:39:29,730 --> 00:39:34,110 en el pasado, �no temes por tu vida? 611 00:39:34,190 --> 00:39:36,280 Cuando me un� al grupo me lo contaron. 612 00:39:36,360 --> 00:39:40,870 Me llevaron a un lado y me dijeron: "mira, Mick, la cosa est� as�". 613 00:39:40,950 --> 00:39:45,580 La verdad es que s� me asust�. 614 00:39:45,660 --> 00:39:47,790 -Pero no puede suceder siempre. -Claro. 615 00:39:47,870 --> 00:39:49,880 -Quiero decir, a todos. -Es verdad. 616 00:39:49,960 --> 00:39:52,840 La ley de las probabilidades dice que sobrevivir�s. 617 00:39:56,590 --> 00:39:59,720 Ay, qu� emocionante. 618 00:39:59,760 --> 00:40:02,430 La magia de las computadoras es emocionante. 619 00:40:04,100 --> 00:40:05,770 �Cu�ntos planetas has destruido? 620 00:40:05,850 --> 00:40:08,600 Pues con cuatro o cinco partidas... 621 00:40:08,650 --> 00:40:11,860 Yo creo que me habr� cargado ya unas cinco galaxias. 622 00:40:14,280 --> 00:40:16,950 Este es el primer bigote de Cindy. 623 00:40:19,200 --> 00:40:21,910 -�Me lo puedo quitar? -�Est�s sudando? 624 00:40:21,990 --> 00:40:27,080 No. Pensaba ir a ver qu� est�n haciendo all� atr�s. 625 00:40:27,120 --> 00:40:30,130 No creo que necesiten ver esto hasta que lo hayas acabado. 626 00:40:30,170 --> 00:40:33,250 Estabas leyendo. Puedes leer aqu�. 627 00:40:33,290 --> 00:40:37,840 S�, pero tienen un juego ah� atr�s. 628 00:40:37,920 --> 00:40:41,640 No he visto el juego nuevo. Es algo de un submarino. 629 00:40:41,720 --> 00:40:43,600 Otra vez tienes eso en el labio. 630 00:40:43,640 --> 00:40:47,100 Antes de conocer a Jeanine, mi vida era un desorden c�smico. 631 00:40:47,180 --> 00:40:51,270 Utilizaba pedazos de cualquier filosof�a oriental... 632 00:40:51,310 --> 00:40:52,810 que por casualidad me pasara por enfrente. 633 00:40:52,900 --> 00:40:56,900 Ella me aclar� todo... 634 00:40:56,990 --> 00:40:59,320 y me dio un camino a seguir. 635 00:40:59,400 --> 00:41:02,950 Me pregunto si tienes mucha influencia sobre su expresi�n musical. 636 00:41:03,030 --> 00:41:08,450 Claro. Lo escucho cuando est� experimentando. �Verdad? 637 00:41:08,500 --> 00:41:12,920 A veces me toca cosas cuando ha estado trabajando... 638 00:41:13,000 --> 00:41:15,960 y quiere ense�arme algo nuevo. 639 00:41:16,050 --> 00:41:19,510 Yo le digo si es bueno, malo, o una mierda, o lo que sea. 640 00:41:20,680 --> 00:41:24,010 S�, es muy sincera. Es brutalmente franca. 641 00:41:24,100 --> 00:41:27,310 �Y c�mo le cae eso a los dem�s integrantes del grupo? 642 00:41:27,350 --> 00:41:30,230 Digamos que ella me da la versi�n brutalmente franca... 643 00:41:30,310 --> 00:41:31,940 y yo les doy la versi�n maquillada. 644 00:41:32,020 --> 00:41:34,190 -S�. -Aunque claro, es tan raro. 645 00:41:34,270 --> 00:41:39,860 Porque Nigel y Jeanine son muy similares en muchas cosas. 646 00:41:39,940 --> 00:41:43,450 Pero no pueden... No se desagradan mutuamente. 647 00:41:43,490 --> 00:41:46,080 Hay un gran amor entre ellos dos... 648 00:41:46,160 --> 00:41:50,790 pero la comunicaci�n est� bloqueada o algo. 649 00:42:06,350 --> 00:42:09,220 -Es bonita. -S�, me gusta. 650 00:42:09,310 --> 00:42:12,430 Llevo varios meses trasteando con ella. 651 00:42:12,520 --> 00:42:14,100 Es muy delicada. 652 00:42:14,190 --> 00:42:19,110 Esto se aparta un poco de lo que sueles tocar. 653 00:42:19,190 --> 00:42:21,900 S�, es parte de una trilog�a. 654 00:42:21,990 --> 00:42:26,450 De una trilog�a musical que estoy componiendo en re menor... 655 00:42:26,530 --> 00:42:30,490 que siempre me ha parecido el tono m�s triste de todos. 656 00:42:30,580 --> 00:42:34,830 No s� por qu�, pero hace llorar a la gente cuando la tocas. 657 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 Es la secci�n para trompetas. 658 00:42:39,000 --> 00:42:40,920 Es muy bonita. 659 00:42:42,380 --> 00:42:45,680 Son l�neas simples que se entrelazan. 660 00:42:45,720 --> 00:42:49,260 Muy en plan... Me influyen mucho Mozart y Bach. 661 00:42:49,350 --> 00:42:52,850 Es como una mezcla de ambos. Yo dir�a que es una pieza de "Mach". 662 00:42:52,930 --> 00:42:54,480 �C�mo la llamas? 663 00:42:54,560 --> 00:42:57,810 Esta canci�n se llama "Lame mi surtidor de amor". 664 00:43:04,700 --> 00:43:06,490 -�Lleva objetos de metal? -S�. 665 00:43:06,530 --> 00:43:09,700 P�ngalos en el cubo. 666 00:43:09,780 --> 00:43:11,700 Monedas, llaves. 667 00:43:15,500 --> 00:43:17,500 Diapas�n. 668 00:43:17,540 --> 00:43:20,170 Soy m�sico. Tengo que estar afinado. 669 00:43:21,880 --> 00:43:23,960 Otra vez. 670 00:43:26,220 --> 00:43:28,130 �Podr�a quitarse la chaqueta, por favor? 671 00:43:28,220 --> 00:43:30,600 Ah, es la cremallera. Por eso se enciende la m�quina. 672 00:43:31,510 --> 00:43:33,430 Vamos. Date prisa. 673 00:43:37,060 --> 00:43:39,850 Pase por ac�, por favor. 674 00:43:39,940 --> 00:43:41,440 Levante los brazos. 675 00:43:41,520 --> 00:43:46,190 ...programado para salir por la puerta 12 con 20 min. de retraso. 676 00:44:00,670 --> 00:44:03,460 �Tiene placas o miembros artificiales? 677 00:44:03,550 --> 00:44:05,050 No, realmente no. 678 00:44:06,880 --> 00:44:09,130 �Podr�a...? 679 00:44:25,980 --> 00:44:28,400 No necesito mujer. 680 00:44:28,440 --> 00:44:31,950 No desposar� a ninguna. 681 00:44:33,030 --> 00:44:35,910 Tengo al rock'n'roll. 682 00:44:35,990 --> 00:44:38,200 Y esa ser� mi vida. 683 00:44:41,080 --> 00:44:43,960 Ninguna p�gina de la historia. 684 00:44:44,040 --> 00:44:46,500 No las necesito. 685 00:44:47,880 --> 00:44:51,550 Solo quiero hacer sangrar t�mpanos. 686 00:44:53,430 --> 00:44:55,260 Trabajo. 687 00:44:55,300 --> 00:44:57,520 Pesado. 688 00:44:57,600 --> 00:45:01,020 Rock de trabajo pesado. 689 00:45:06,270 --> 00:45:07,780 Trabajo. 690 00:45:07,860 --> 00:45:09,400 Pesado. 691 00:45:09,490 --> 00:45:12,070 Hace surgir el trabajo 692 00:45:12,110 --> 00:45:15,410 de mi alma. 693 00:45:41,560 --> 00:45:44,770 BIENVENIDOS COMPA��A NACIONAL DE THE WIZ Y SPINAL TAP Chicago, Illinois 694 00:45:47,270 --> 00:45:49,230 Hola. Soy Artie Fufkin. 695 00:45:49,320 --> 00:45:50,730 De Polymer Records. �C�mo est�n? 696 00:45:50,780 --> 00:45:53,820 -�C�mo te va? �Qui�n eres? -Derek. 697 00:45:56,070 --> 00:45:58,450 -Su publicista aqu� en Chicago. -Magn�fico. 698 00:45:58,490 --> 00:46:01,120 Me encanta el grupo. Y Nigel, por supuesto. 699 00:46:01,200 --> 00:46:03,660 Te adoro, Nigel Tufnel. Adoro tu m�sica. 700 00:46:03,750 --> 00:46:05,580 Los conozco desde hace mucho. Y en qu� forma. 701 00:46:08,000 --> 00:46:10,800 -�Y t� qui�n eres, linda? -Es mi querida nueva amiga Cindy. 702 00:46:10,880 --> 00:46:12,670 -Hola, Cindy. -Y esta es Belinda. 703 00:46:12,760 --> 00:46:15,680 Hola. Soy Artie Fufkin, de la compa��a discogr�fica. 704 00:46:15,760 --> 00:46:20,430 �Qu� pasa aqu�? Artie Fufkin. Polymer Records. 705 00:46:20,470 --> 00:46:24,480 Encantado. �D�nde est� David? ARTIE FUFKIN Promoci�n Medio Oeste 706 00:46:27,230 --> 00:46:29,110 Tenemos algo emocionante planeado para ma�ana. 707 00:46:29,150 --> 00:46:31,480 Es la comida. 708 00:46:31,570 --> 00:46:35,650 Ay, gracias a Dios. La civilizaci�n. �D�nde pongo esto? 709 00:46:35,740 --> 00:46:39,660 El Martes Se Presentar�n Aqu� Spinal Tap, Artistas de Polymer 710 00:46:39,740 --> 00:46:42,660 Autografiar�n Su Nuevo Disco "Huele El Guante" 711 00:47:02,140 --> 00:47:04,520 -�Qu� me est�s haciendo? -Yo no estoy haciendo nada. 712 00:47:04,600 --> 00:47:06,940 Cre� que ten�amos una relaci�n. �Qu� ha pasado? 713 00:47:07,020 --> 00:47:09,730 No hay clientes. Es la pura verdad. 714 00:47:09,810 --> 00:47:13,690 S� que las cosas no van bien, �pero por qu� nadie ha venido al acto? 715 00:47:13,780 --> 00:47:16,490 -Esto no es nada personal, Artie. -Olv�date de lo personal. 716 00:47:16,570 --> 00:47:20,240 Ten�amos una relaci�n. Olvida lo personal. �Y nuestra relaci�n? 717 00:47:22,160 --> 00:47:25,330 Me siento como un imb�cil. No s� qu� pasa. 718 00:47:25,410 --> 00:47:29,620 Soy yo, eso pasa. Fui yo. Es mi culpa. 719 00:47:29,670 --> 00:47:34,800 -La campa�a de radio iba a ser masiva. -�Y fue masiva! 720 00:47:34,880 --> 00:47:36,550 -Los sobresaturamos. -�Nos lo prometieron! 721 00:47:36,630 --> 00:47:39,130 Eso es lo que pas�. Soy yo. Es mi culpa. Jod� todo. 722 00:47:39,220 --> 00:47:43,600 Jod� la oportunidad. Es todo. No tengo noci�n del momento oportuno. 723 00:47:43,680 --> 00:47:46,470 -�Saben lo que quiero que hagan? -�Qu�? 724 00:47:46,520 --> 00:47:51,480 H�ganme un favor. Pat�enme el culo, �s�? Pat�enme el culo y ya. 725 00:47:51,560 --> 00:47:54,110 Pat�enme. Disfr�tenlo. Vamos. 726 00:47:54,190 --> 00:47:56,980 No se lo estoy pidiendo. Se lo estoy ordenando. 727 00:47:59,860 --> 00:48:03,660 TEATRO XANADU STAR Cleveland, Ohio 728 00:48:09,660 --> 00:48:12,040 Ya los hemos hecho esperar bastante. Vamos por ellos. 729 00:48:23,010 --> 00:48:24,970 �Queremos rock'n'roll! 730 00:48:25,050 --> 00:48:27,560 -�Rock'n'roll! -Andando, pues. 731 00:48:31,520 --> 00:48:34,190 -Esto estar� al rojo vivo, �verdad? -Ser� un gran concierto. 732 00:48:34,270 --> 00:48:38,030 -No, una salida no. -No queremos la salida. 733 00:48:38,070 --> 00:48:39,900 -Ah, es por aqu�. -Eso espero. 734 00:48:39,990 --> 00:48:41,400 Aqu�. 735 00:48:47,790 --> 00:48:49,620 -Espera. Esto me suena. Pero... -Escuchen eso. 736 00:48:49,700 --> 00:48:51,160 Escuchen. 737 00:48:55,460 --> 00:48:56,880 Mierda. 738 00:48:59,050 --> 00:49:00,960 �No perdamos la calma! 739 00:49:01,050 --> 00:49:03,380 -�D�nde mierda est� Ian? -Ya deber�a estar aqu�. 740 00:49:06,510 --> 00:49:10,470 Tenemos que llegar de alguna forma. Ya conocemos el escenario, �no? 741 00:49:12,640 --> 00:49:15,480 Somos del grupo. Somos del grupo que toca esta noche. 742 00:49:15,560 --> 00:49:19,190 Sigan derecho por esa puerta de ah�, por el pasillo... 743 00:49:19,230 --> 00:49:24,070 giren a la derecha y luego habr� un desnivel de 10 metros. 744 00:49:24,150 --> 00:49:25,740 -Salten a la izquierda. -No tenemos tiempo para eso. 745 00:49:25,820 --> 00:49:30,200 Sigan derecho, giren a la derecha en las siguientes dos esquinas... 746 00:49:30,240 --> 00:49:34,540 y en la primera puerta ver�n un letrero: "Solo personal autorizado". 747 00:49:34,620 --> 00:49:36,830 -Abran la puerta. Ese es el escenario. -�Usted cree? 748 00:49:36,920 --> 00:49:39,380 -Tienen autorizaci�n. Son m�sicos, �no? -Tenemos guitarras, s�. 749 00:49:39,420 --> 00:49:42,630 Muchas gracias. �Rock'n'roll! 750 00:49:44,970 --> 00:49:47,470 �Vamos a tocar! 751 00:49:47,550 --> 00:49:50,100 -�Por aqu�? -No. Por ac�. 752 00:49:50,180 --> 00:49:52,140 �Rock'n'roll! 753 00:49:52,220 --> 00:49:55,890 �Hola, Cleveland! 754 00:49:55,980 --> 00:49:59,560 -�Vamos, pues! -�Mierda! 755 00:49:59,650 --> 00:50:04,440 -Deben haber girado mal. -Tenemos que ir por otro lado. 756 00:50:04,530 --> 00:50:06,530 Por el otro lado. 757 00:50:06,610 --> 00:50:09,990 Detesto seguir insistiendo, pero la noci�n del disco negro... 758 00:50:10,070 --> 00:50:11,830 nos maldijo de alguna forma. 759 00:50:11,910 --> 00:50:14,370 Cr�anme, me han informado que est� sonando en la radio. 760 00:50:14,450 --> 00:50:15,790 No tenemos que preocuparnos de eso. 761 00:50:15,870 --> 00:50:21,170 Podr�a haber sido mejor si el disco estuviera bien mezclado. 762 00:50:21,250 --> 00:50:24,710 Ya no tiene sentido llorar por eso. Aunque claro, es cierto. 763 00:50:24,800 --> 00:50:28,260 -Lo mezclaron mal. -�Lo mezclaron mal? 764 00:50:28,300 --> 00:50:32,510 -�Estuviste presente? �C�mo lo sabes? -No, pero ha escuchado el disco. 765 00:50:32,600 --> 00:50:34,270 As� que tu veredicto es que est� mal mezclado. 766 00:50:34,350 --> 00:50:36,140 No se oye la letra. 767 00:50:36,230 --> 00:50:39,900 -�No est�s de acuerdo? -No, no estoy de acuerdo. 768 00:50:39,980 --> 00:50:42,900 Es interesante que lo haya sacado a colaci�n. 769 00:50:42,940 --> 00:50:44,730 Le gustar�a o�r las letras. 770 00:50:44,820 --> 00:50:48,910 Es como si yo dijera que usas un mal acondicionador de cabello. 771 00:50:48,990 --> 00:50:51,450 Luce tan enmara�ado. 772 00:50:51,490 --> 00:50:53,660 El heavy metal no se hace en Dobly. 773 00:50:53,740 --> 00:50:55,750 �En qu�? �Qu�? 774 00:50:58,500 --> 00:51:00,540 -En Dobly. No se puede... -�En Dubl�n! 775 00:51:00,630 --> 00:51:04,250 -Quiere decir Dolby, �de acuerdo? -Dolby. 776 00:51:05,170 --> 00:51:07,630 De esta no nos vamos a recuperar. 777 00:51:07,670 --> 00:51:10,300 -Oh, vamos. -�Me permiten la palabra? 778 00:51:10,380 --> 00:51:13,550 Tengo algo que me gustar�a mostrarles. 779 00:51:13,640 --> 00:51:16,430 Estos... Jeanine ha trabajado mucho en esto. 780 00:51:16,520 --> 00:51:20,770 -Son una nueva direcci�n. -Ideas para una nueva presentaci�n. 781 00:51:20,810 --> 00:51:24,020 El vestuario para los conciertos ser� los signos del zodiaco. 782 00:51:24,110 --> 00:51:27,110 -Necesit�bamos una nueva presentaci�n. -Este es para Viv, que es Libra. 783 00:51:27,190 --> 00:51:29,110 Es algo as� como el yin yang. 784 00:51:29,190 --> 00:51:31,530 -El yin y el yang. -Este es para Derek. 785 00:51:31,610 --> 00:51:34,660 Este para Nigel. Es Capricornio. 786 00:51:34,740 --> 00:51:37,200 -Es estilo chivo. -Le inclu� una barba. 787 00:51:37,290 --> 00:51:39,790 -�Es una broma? -Y esto es... 788 00:51:39,870 --> 00:51:43,290 -Perdona, �es una broma? -Pr�stanos atenci�n un momento. 789 00:51:43,380 --> 00:51:46,250 Esto. Adoro esto. Ojal� yo fuera el C�ncer del grupo. 790 00:51:46,340 --> 00:51:48,760 -Qu� atractivo. -Toma tu cara de cangrejo. 791 00:51:48,800 --> 00:51:51,050 Al menos hay que prob�rselo. 792 00:51:51,130 --> 00:51:54,050 -Y esto es... -Soy el le�n. 793 00:51:54,140 --> 00:51:56,640 Un momento. �Tienes la m�s m�nima idea... 794 00:51:56,720 --> 00:52:00,560 de lo que costar� vestir de animales al grupo? 795 00:52:00,640 --> 00:52:03,600 -Oh, no cuesta nada. -No son animales, son el zodiaco. 796 00:52:03,650 --> 00:52:07,110 Es una forma de luchar contra la monoton�a. 797 00:52:07,190 --> 00:52:10,150 Es cierto. Yo creo que el m�o se ver�a mejor en Dobly. 798 00:52:10,240 --> 00:52:13,450 -Si lo hicieran en Dobly. -�C�llate! 799 00:52:13,490 --> 00:52:17,240 Est� bien. Si no est�n abiertos a escuchar ideas. 800 00:52:17,330 --> 00:52:20,500 Todos los problemas tienen soluciones y creo que sabemos cu�les son. 801 00:52:20,580 --> 00:52:24,500 �Yo a�n no las he o�do! 802 00:52:24,540 --> 00:52:27,540 Hay que enfocarlo racionalmente. Podr�amos... 803 00:52:27,630 --> 00:52:30,380 -�Puedo hacer una sugerencia? -A ver, oigamos tu sugerencia. 804 00:52:30,460 --> 00:52:33,340 Stonehenge. 805 00:52:33,430 --> 00:52:35,890 El mejor valor de producci�n que hayamos tenido en el escenario. 806 00:52:35,970 --> 00:52:38,510 -Pero no tenemos equipo para eso. -Todav�a no. 807 00:52:38,600 --> 00:52:41,180 -No tenemos... -Por favor. Un momento. 808 00:52:41,270 --> 00:52:43,690 Musicalmente, lo sabemos todos. 809 00:52:43,770 --> 00:52:45,190 �Verdad? 810 00:52:45,270 --> 00:52:48,360 Musicalmente no hay problemas. Subimos al escenario. 811 00:52:48,440 --> 00:52:52,150 Es muy sencillo. Podemos arreglarlo. 812 00:52:52,240 --> 00:52:55,450 S� c�mo es el monumento de Stonehenge y ya no tenemos ese decorado. 813 00:52:55,530 --> 00:53:00,410 Lo s�. Construiremos uno nuevo. Y ya est�. �Miren! 814 00:53:01,750 --> 00:53:04,160 -Dalo por hecho. -Es todo. 815 00:53:04,210 --> 00:53:08,040 �Vas a hacerlo as� sin m�s? �Vas a hacerlo construir... con ese plano? 816 00:53:08,130 --> 00:53:10,250 -Hay que intentarlo. -Si lo construyen, yo tocar�. 817 00:53:10,340 --> 00:53:13,630 �Sientes que en tu colaboraci�n con David... 818 00:53:13,720 --> 00:53:18,010 se te brinda la oportunidad de expresarte musicalmente... 819 00:53:18,050 --> 00:53:19,510 en la forma en que quisieras? 820 00:53:19,550 --> 00:53:21,890 Pues creo que s�. En mis solos. 821 00:53:21,970 --> 00:53:23,560 Mis solos son mi distintivo. 822 00:54:09,400 --> 00:54:12,690 Tiene un aspecto perfecto. Es la proporci�n correcta. 823 00:54:12,770 --> 00:54:15,360 -Este es el color que tendr�, �no? -S�. 824 00:54:15,400 --> 00:54:18,950 Es genial. Es casi como el verdadero. Austin, Texas 825 00:54:19,030 --> 00:54:20,450 -Qu� bueno. -S�. 826 00:54:20,530 --> 00:54:24,870 Cuando entregue la pieza acabada, �ser� con estas especificaciones? 827 00:54:24,910 --> 00:54:27,120 �Con estos contornos? 828 00:54:27,200 --> 00:54:30,290 No le entiendo. �Qu� quiere decir con "la pieza acabada"? 829 00:54:30,370 --> 00:54:34,000 -Cuando construya la pieza de verdad. -Esto es lo que me pidi�. 830 00:54:35,250 --> 00:54:38,010 -�Qu�? -Bueno, esta es la pieza. 831 00:54:38,050 --> 00:54:40,130 -�Esta es la pieza? -S�. 832 00:54:40,220 --> 00:54:42,640 �Me est� diciendo que esto es todo? 833 00:54:42,720 --> 00:54:45,180 �Esto es un decorado? 834 00:54:45,220 --> 00:54:47,470 -�Ha estado en Stonehenge? -No. 835 00:54:47,560 --> 00:54:50,230 Los tr�pticos miden 7 metros de altura. 836 00:54:50,310 --> 00:54:55,440 -Abajo caben cuatro hombres de pie. -Me lo pidieron de 45 cent�metros. 837 00:54:55,520 --> 00:54:58,440 Mire, mire. Esto es lo que me pidieron. 838 00:54:58,530 --> 00:55:02,240 45 cent�metros. Aqu� lo dice. Especifica que sean 45 cent�metros. 839 00:55:02,280 --> 00:55:03,990 Me dieron esta servilleta. 840 00:55:04,070 --> 00:55:05,740 �Olv�delo! �A la mierda la servilleta! 841 00:55:10,910 --> 00:55:13,130 En la antig�edad... 842 00:55:15,000 --> 00:55:18,420 cientos de a�os antes del amanecer de la historia... 843 00:55:20,090 --> 00:55:23,800 vivi� una antigua raza de gente. 844 00:55:25,850 --> 00:55:27,260 Los druidas. 845 00:55:37,440 --> 00:55:40,780 Nadie sabe qui�nes eran... 846 00:55:41,950 --> 00:55:45,410 ni qu� hac�an. 847 00:55:47,830 --> 00:55:50,500 Pero su legado permanece... 848 00:55:51,500 --> 00:55:53,460 labrado... 849 00:55:54,500 --> 00:55:58,840 en la piedra viviente de Stonehenge. 850 00:56:11,220 --> 00:56:14,440 Stonehenge. Donde moran los demonios. 851 00:56:14,520 --> 00:56:18,310 Donde viven las hadas malignas y viven muy bien. 852 00:56:18,400 --> 00:56:21,780 Stonehenge. Donde el hombre es hombre 853 00:56:21,820 --> 00:56:26,160 y los ni�os bailan al ritmo de la flauta de Pan. 854 00:56:30,370 --> 00:56:32,660 Y t�, mi amor, 855 00:56:32,750 --> 00:56:34,910 toma mi mano. 856 00:56:36,830 --> 00:56:39,750 Regresaremos por el tiempo 857 00:56:39,790 --> 00:56:42,800 a la tierra m�stica. 858 00:56:44,760 --> 00:56:47,340 Donde las gotas de roc�o lloran 859 00:56:47,430 --> 00:56:49,390 y los gatos ma�llan. 860 00:56:51,140 --> 00:56:54,180 Te llevar� ah�. 861 00:56:54,270 --> 00:56:58,150 Te mostrar� c�mo. 862 00:57:14,120 --> 00:57:17,040 Y, oh, c�mo bailaron... 863 00:57:17,120 --> 00:57:20,920 los ni�os peque�os de Stonehenge... 864 00:57:21,000 --> 00:57:23,420 bajo la luna inquieta... 865 00:57:25,050 --> 00:57:30,140 temerosos de que el amanecer llegara... 866 00:57:30,180 --> 00:57:32,140 demasiado pronto. 867 00:57:53,530 --> 00:57:56,290 Para m�, el problema no fue que el grupo estuviera mal. 868 00:57:56,330 --> 00:58:00,460 Creo que quiz� fue que hab�a un monumento Stonehenge en el escenario 869 00:58:00,540 --> 00:58:03,920 que corr�a el peligro de ser aplastado por un enano. 870 00:58:04,000 --> 00:58:06,760 �Verdad? Eso contribuy� a restarle importancia... 871 00:58:06,840 --> 00:58:08,420 a la inmensidad del objeto. 872 00:58:08,510 --> 00:58:10,880 Creo que est�s agrandando el problema. 873 00:58:10,970 --> 00:58:13,010 Justamente, habr�a estado muy bien agrandar el objeto. 874 00:58:13,100 --> 00:58:15,850 Nigel me dio un dibujo que dec�a 45 cent�metros. 875 00:58:15,890 --> 00:58:17,640 A eso me refiero. 876 00:58:17,720 --> 00:58:20,230 Que �l no sepa la diferencia entre metros y cent�metros no es mi problema. 877 00:58:20,310 --> 00:58:23,480 -Yo hago lo que me piden. -Pero t� deber�as saberla, �no? 878 00:58:23,520 --> 00:58:25,980 Al menos, se supone que tu trabajo es no estar tan confundido como Nigel. 879 00:58:26,020 --> 00:58:29,190 Mi trabajo es hacer lo que me pida el elemento creativo de este grupo. 880 00:58:29,280 --> 00:58:30,610 Y es justo lo que hice. 881 00:58:30,700 --> 00:58:33,700 -El p�blico se carcaje�. -Acab� siendo un n�mero de comedia. 882 00:58:33,780 --> 00:58:35,780 �Ya lo vi, mierda! 883 00:58:35,870 --> 00:58:38,370 No fue agradable formar parte de la comedia en el escenario. 884 00:58:38,450 --> 00:58:40,910 Quiz� entre bambalinas result� muy divertido. 885 00:58:41,000 --> 00:58:44,960 Quiz� si arreglamos la coreograf�a y apartamos al enano. 886 00:58:45,040 --> 00:58:47,670 -�Qu� quieres decir? -Para que no tropiecen. 887 00:58:47,750 --> 00:58:51,260 Ese no es el problema. M�s bien, es un ejemplo de que aceptas tareas... 888 00:58:51,340 --> 00:58:55,300 que no puedes cumplir. 889 00:58:55,390 --> 00:58:58,310 No es la primera vez que arruinas las cosas, �verdad? 890 00:58:58,390 --> 00:59:03,190 Ya se han dado faltas graves en el aspecto empresarial de la gira... 891 00:59:03,270 --> 00:59:06,060 "No es la primera vez"... Disculpa. Esta es una junta del grupo, �verdad? 892 00:59:06,150 --> 00:59:08,610 -�Est�s aqu� por alguna raz�n? -No te preocupes. 893 00:59:08,690 --> 00:59:11,150 -Ella est� conmigo. -No, pero �est� ella en el grupo? 894 00:59:11,240 --> 00:59:13,820 -�Hace coros o algo? -Me importa el futuro del grupo. 895 00:59:13,910 --> 00:59:18,370 Siempre que surge un obst�culo en el mundo de fantas�a adolescente... 896 00:59:18,450 --> 00:59:21,120 que han construido a su alrededor... 897 00:59:21,200 --> 00:59:24,170 se ponen a gritar como peluqueros mariquitas. 898 00:59:24,210 --> 00:59:27,670 Quiero decir, que solo es un problema. Se resuelve y ya est�. 899 00:59:27,710 --> 00:59:30,000 -No se resuelve. -No pueden vivir en una burbuja. 900 00:59:30,050 --> 00:59:33,170 Si se resolviera, no pasar�a nada, pero nunca se resuelve. 901 00:59:33,260 --> 00:59:36,050 �T� qu� crees que ha pasado ah� fuera? �Qu� se ha resuelto esta noche? 902 00:59:36,140 --> 00:59:40,560 Por cada cosa que sale mal, otras cien cosas salen bien. 903 00:59:40,640 --> 00:59:44,890 �Saben a qu� le dedico mi tiempo? Duermo dos o tres horas por noche. 904 00:59:44,940 --> 00:59:47,730 Para Ian no hay sexo ni drogas, David. �Sabes qu� hago? 905 00:59:47,810 --> 00:59:51,860 Busco equipaje perdido. Consigo cuerdas de mandolina en pleno Austin. 906 00:59:51,940 --> 00:59:54,820 -S�. Te vimos hacerlo. -Le cobro renta a los hebreos locales. 907 00:59:54,900 --> 00:59:57,200 Pues quiz� otra persona deber�a buscar el equipaje... 908 00:59:57,240 --> 01:00:00,080 mientras t� te concentras en lo que pasa en el escenario. 909 01:00:00,160 --> 01:00:02,870 -A eso nos referimos. -�Quieren que sea manager de gira? 910 01:00:04,960 --> 01:00:08,420 Lo que David intenta decir, si le dejas decir una palabra... 911 01:00:08,460 --> 01:00:13,170 es que probablemente te vendr�a bien una ayuda. 912 01:00:13,260 --> 01:00:15,050 -�Ayuda? -Para llevar el grupo. 913 01:00:15,090 --> 01:00:16,550 -Es muy sencillo. -Es as� de claro. 914 01:00:16,590 --> 01:00:19,100 Quiz� ya tenemos a alguien en la organizaci�n. 915 01:00:19,140 --> 01:00:22,220 No habr� que pagar seguro, otra habitaci�n, etc�tera. 916 01:00:22,260 --> 01:00:27,350 Dado que ella ya est� con nosotros y ciertamente es capaz de encargarse... 917 01:00:27,440 --> 01:00:31,270 -�Ella? �Un momento! -�De qui�n cre�as que hablaba? 918 01:00:31,360 --> 01:00:34,740 �Nunca habr�a so�ado en un mill�n de a�os que te refer�as a ella! 919 01:00:34,780 --> 01:00:37,570 Me estoy ofreciendo a ayudar. 920 01:00:37,610 --> 01:00:40,830 No, no te est�s ofreciendo a ayudar sino a llevar el grupo conmigo. 921 01:00:40,910 --> 01:00:43,330 -Hay que hablar claro. -Bien resumido. De eso se trata. 922 01:00:43,410 --> 01:00:46,330 Por supuesto que no voy a trabajar con... con... una chica... 923 01:00:46,410 --> 01:00:49,250 -...solo porque es tu novia. -Ah, novia, �eh? 924 01:00:49,290 --> 01:00:52,960 No sabr�as llevar a ni�os de escuela. No s� por qu� controlas el grupo. 925 01:00:53,050 --> 01:00:55,670 -�Y por qu� no...? -�T� c�llate! 926 01:00:55,760 --> 01:00:59,340 Mira. Esta es mi postura: no voy a compartir esto contigo o con otra. 927 01:00:59,430 --> 01:01:02,260 Y mucho menos con una que viste como la pesadilla de un australiano. 928 01:01:02,300 --> 01:01:04,260 -�As� que j�dete! -�J�dete t�! 929 01:01:04,310 --> 01:01:07,770 �J�danse todos! Porque renuncio. �De acuerdo? Es todo. Buenas noches. 930 01:01:17,490 --> 01:01:19,820 �Puedo hacer ahora una pregunta pr�ctica? 931 01:01:19,910 --> 01:01:23,200 -S�. -�Vamos a tocar "Stonehenge" ma�ana? 932 01:01:23,280 --> 01:01:26,790 �No, no vamos a tocar el puto "Stonehenge"! 933 01:01:26,870 --> 01:01:29,540 Bien, ya estamos listos. Gracias. 934 01:01:29,620 --> 01:01:35,210 Muchachos, ya tengo los pasajes. Saldremos por la sala 24 a las 3:10. 935 01:01:35,300 --> 01:01:38,170 �De acuerdo? Llegaremos a las 4:00 a Colorado. 936 01:01:38,260 --> 01:01:41,220 Una limusina nos llevar� al alojamiento. �C�mo lo ven? 937 01:01:41,300 --> 01:01:43,600 Queda a cien metros del Estudio Trucha Arco Iris. 938 01:01:43,680 --> 01:01:48,430 Me puse a proyectar un mont�n de cartas astrales. 939 01:01:48,520 --> 01:01:49,940 Esperen a ver esto, qu� maravilla. 940 01:01:49,980 --> 01:01:53,360 Sabemos que Virgo es el signo del grupo. 941 01:01:53,440 --> 01:01:58,400 Y vemos a Saturno en la tercera casa, un poco inestable. 942 01:01:58,490 --> 01:02:04,410 Pero, gracias a que Virgo es uno de los signos m�s inteligentes... 943 01:02:04,490 --> 01:02:06,990 saldremos adelante con gran aplomo. 944 01:02:07,080 --> 01:02:10,250 -S�. Est� tan claro... -Nigel no tiene copia. 945 01:02:10,330 --> 01:02:11,870 Est� tan claro. 946 01:02:11,960 --> 01:02:15,250 Nigel, aqu� tengo tu copia. 947 01:02:15,340 --> 01:02:17,920 -Ya tiene una. -Si echan un vistazo a esto... 948 01:02:18,000 --> 01:02:20,880 Piensen en lo embrolladas que suelen ser las giras. 949 01:02:20,970 --> 01:02:22,930 -No, ya tiene una. -Bien. 950 01:02:23,010 --> 01:02:27,060 Ahora, lo que quiero explicarles es que Denver... 951 01:02:27,140 --> 01:02:30,980 �C�mo caracterizar�as tu relaci�n con David a trav�s de los a�os? 952 01:02:31,020 --> 01:02:33,270 �Ha cambiado en alg�n aspecto? 953 01:02:33,310 --> 01:02:36,650 Realmente no. O sea, ya sabes, hemos madurado. 954 01:02:38,150 --> 01:02:41,530 Pero realmente no es... No, en realidad, no. 955 01:02:41,610 --> 01:02:46,570 Casi siempre nos sentimos como ni�os, incluso cuando tocamos. 956 01:02:46,660 --> 01:02:48,740 Estamos m�s unidos que si fu�ramos hermanos. 957 01:02:49,830 --> 01:02:53,920 Los hermanos se pelean, hay desacuerdos y esas cosas. 958 01:02:54,000 --> 01:02:59,250 Pero nuestra relaci�n est� m�s all� de todo eso. 959 01:03:05,470 --> 01:03:07,850 -Ya no sabe tocar la puta guitarra. -Sabes tocarla, lo hiciste antes... 960 01:03:07,890 --> 01:03:10,770 No se sabe esa puta parte. Si se la supiera, la tocar�a. �No crees? 961 01:03:10,850 --> 01:03:13,520 -�Qu� haces? �Te marchas? -�Mierda! 962 01:03:13,600 --> 01:03:16,980 Genial. Ahora me van a decir lo que tengo que hacer. 963 01:03:17,020 --> 01:03:19,480 Se supone que tenemos que tocar esta puta cosa, �no? �No hay opci�n! 964 01:03:19,520 --> 01:03:22,530 -Llevamos hora y media con esto... -�Yo cumplo con mi papel! 965 01:03:22,610 --> 01:03:26,240 �Saben lo que har�a esto m�s f�cil? Detesto ser tan directo. 966 01:03:26,320 --> 01:03:29,950 �Por qu� no lo tocas solo, sin un puto �ngel sobre tu cabeza? 967 01:03:30,030 --> 01:03:34,290 -�Me entiendes? -Cielos, es justo lo que nos faltaba. 968 01:03:34,370 --> 01:03:37,000 No te puedes concentrar gracias a tu puta esposa. 969 01:03:37,080 --> 01:03:39,750 Es as� de f�cil. �Todo es por tu puta esposa! 970 01:03:39,840 --> 01:03:42,170 -No es mi esposa. -Sea lo que carajo sea. 971 01:03:42,210 --> 01:03:45,170 �No puedes concentrarte! �No podemos grabar la pista, mierda! 972 01:03:45,260 --> 01:03:47,510 -�Esto es incre�ble! -No, no es nada incre�ble. 973 01:03:47,550 --> 01:03:51,680 �Me estoy volviendo loco? �Alguien puede dec�rmelo? 974 01:03:51,760 --> 01:03:55,680 �Estoy loco? �No entiendo qu� tiene que ver esto! 975 01:03:55,730 --> 01:04:00,810 Somos muy afortunados al tener dos visionarios en el grupo. 976 01:04:00,860 --> 01:04:05,440 David y Nigel son como poetas, �ves? 977 01:04:05,530 --> 01:04:08,070 Como Shelley o Byron o gente como ellos. 978 01:04:08,160 --> 01:04:10,990 Son dos tipos totalmente distintos de visionarios. 979 01:04:11,030 --> 01:04:13,540 Son como fuego y hielo, b�sicamente... 980 01:04:13,620 --> 01:04:16,910 y yo siento que mi papel es estar en medio de ellos... 981 01:04:17,000 --> 01:04:19,580 como agua tibia, en cierto sentido. 982 01:04:27,720 --> 01:04:31,350 No hay tiempo para llegar al hotel. Vamos directo a la base. 983 01:04:31,390 --> 01:04:34,100 -�A la qu�? �Base? -Al concierto. 984 01:04:34,180 --> 01:04:37,810 -Al Centro C�vico, �verdad? -No, ese bolo se cancel�. 985 01:04:37,890 --> 01:04:40,850 �Qu� quieres decir? Un momento. Alto ah�. 986 01:04:40,900 --> 01:04:44,020 �Sabes algo que no sepamos? �De qu� hablas? 987 01:04:44,110 --> 01:04:47,440 -Vamos a la base de la fuerza a�rea. -�Por qu� vamos a una base militar? 988 01:04:47,530 --> 01:04:50,030 Porque el concierto original se cancel�. 989 01:04:55,910 --> 01:04:58,710 -�El teniente Hookstratten? -�Ustedes son Spinal Tarp? 990 01:04:58,790 --> 01:05:01,710 Soy Jeanine Pettibone, y ellos son Spinal "Tap". 991 01:05:01,750 --> 01:05:04,210 Spinal Tap. Perd�n. Soy el teniente Hookstratten. 992 01:05:04,250 --> 01:05:06,380 Bienvenidos a la base Lindbergh. 993 01:05:06,460 --> 01:05:09,420 Caballeros, �es su primera visita a una base militar? 994 01:05:09,510 --> 01:05:12,430 Bien. Perm�tanme decir primero que nos emociona tenerlos aqu�. 995 01:05:12,510 --> 01:05:16,220 Somos grandes admiradores de su m�sica y de sus discos. 996 01:05:16,260 --> 01:05:19,520 No me refiero a los suyos en concreto, sino al g�nero de rock'n'roll... 997 01:05:19,600 --> 01:05:22,100 -Lo entiendo. -...Y a la emoci�n de la m�sica actual. 998 01:05:22,190 --> 01:05:24,360 Perm�tanme explicarles de qu� se trata. 999 01:05:24,440 --> 01:05:27,230 Es nuestro fin de semana "Descansen". Hacemos uno por mes. 1000 01:05:27,320 --> 01:05:29,240 Nos permite soltarnos el pelo. 1001 01:05:29,320 --> 01:05:31,950 Aunque veo que ustedes ya se nos adelantaron. 1002 01:05:32,030 --> 01:05:34,410 Sus cortes de pelo no pasar�an la revista militar. 1003 01:05:34,450 --> 01:05:37,040 Pero mejor no hablo. El m�o tambi�n est� un poco desordenado. 1004 01:05:37,120 --> 01:05:39,540 Mejor no me acerco mucho. Creer�n que soy del grupo. 1005 01:05:39,580 --> 01:05:41,750 Es broma, claro. Pasemos, pues, y les mostrar� todo. 1006 01:05:42,750 --> 01:05:45,290 Vengan por aqu�, por favor, por aqu�. 1007 01:05:45,380 --> 01:05:47,920 �Alguna vez han coincidido con un grupo de Kansas City... 1008 01:05:48,000 --> 01:05:50,210 llamado Cuatro Jacks y una Jill? 1009 01:05:50,300 --> 01:05:52,260 Se presentan en el Ramada Inn desde hace 18 meses. 1010 01:05:52,300 --> 01:05:54,800 Si van a Kansas City y quieren escuchar buena m�sica... 1011 01:05:54,890 --> 01:05:57,010 d�jense caer por all�. 1012 01:05:57,100 --> 01:05:59,640 Me gustar�a que empezaran a tocar... 1013 01:05:59,720 --> 01:06:02,810 como a las 1900 horas, si les parece bien. 1014 01:06:02,890 --> 01:06:06,940 -�Eso cu�ndo ser�a? -Ahora son las 1830 horas. 1015 01:06:07,020 --> 01:06:10,400 -�Eso cu�nto es? �50 horas? -�120 horas? 1016 01:06:10,440 --> 01:06:12,450 De hecho, son 30 minutos. Aproximadamente media hora. 1017 01:06:12,490 --> 01:06:14,530 Minutos m�s, minutos menos. No quiero apresurarlos. 1018 01:06:14,610 --> 01:06:17,410 La idea es empezar y acabar de una sentada. 1019 01:06:17,490 --> 01:06:21,080 Solo les pido un par de temas lentos para que yo pueda salir a bailar. 1020 01:06:21,120 --> 01:06:23,410 Trabajando en una granja de sexo. 1021 01:06:25,420 --> 01:06:28,840 Arando tu sembrad�o. 1022 01:06:30,090 --> 01:06:32,420 Saco mi horquilla 1023 01:06:34,090 --> 01:06:36,260 para amontonar tu heno. 1024 01:06:38,470 --> 01:06:40,560 Mujer de la granja de sexo, 1025 01:06:40,640 --> 01:06:42,640 voy a segarte a fondo. 1026 01:06:42,730 --> 01:06:44,230 Mujer de la granja de sexo, 1027 01:06:44,310 --> 01:06:46,940 voy a rastrillarte y segarte. 1028 01:06:46,980 --> 01:06:48,730 Mujer de la granja de sexo, 1029 01:06:48,770 --> 01:06:51,150 acaso no ves mi silo elevarse, 1030 01:06:51,230 --> 01:06:54,570 m�s y m�s cada vez. 1031 01:07:16,470 --> 01:07:20,050 -Trabajo en una granja de sexo. -Hab�a dos de los nuestros ah�... 1032 01:07:20,140 --> 01:07:22,720 -...pero... -Tratando de cosechar amor. 1033 01:07:25,310 --> 01:07:27,690 Saco la horquilla. 1034 01:07:36,820 --> 01:07:39,990 Arruin� totalmente el concierto. Se march�... 1035 01:07:40,070 --> 01:07:43,410 y no puede esperar que le paguen sin trabajar. 1036 01:07:43,490 --> 01:07:45,080 Tenemos que conseguir a otro. 1037 01:07:45,160 --> 01:07:48,540 �Ya lo hab�a hecho antes? �Ya hab�a dejado el grupo? 1038 01:07:48,620 --> 01:07:50,960 No, pero hay que entenderlo. 1039 01:07:51,000 --> 01:07:56,170 En el mundo del rock ocurren ciertos cambios... 1040 01:07:56,260 --> 01:07:59,890 y uno tiene que saber adaptarse, �me entiendes? 1041 01:07:59,970 --> 01:08:03,970 Ya le�ste... Ya sabes cu�ntas personas han estado en el grupo. 1042 01:08:04,060 --> 01:08:07,100 37 personas han integrado el grupo a trav�s de los a�os. 1043 01:08:07,180 --> 01:08:10,810 Dentro de seis meses, no me visualizo extra�ando a Nigel... 1044 01:08:10,900 --> 01:08:14,690 como no extra�o a Ross McLochness... 1045 01:08:14,770 --> 01:08:18,450 a Ronnie Pudding, a Danny Upham, a Danny Schindler o cualquiera de ellos. 1046 01:08:18,490 --> 01:08:20,240 No lo puedo creer. 1047 01:08:20,320 --> 01:08:24,120 No puedo creer que incluyas a Nigel... 1048 01:08:24,160 --> 01:08:28,660 con todos aquellos con los que tocaste por poco tiempo. 1049 01:08:28,750 --> 01:08:32,420 Quiz� me sentir�a peor si no estuviera tan sedado. 1050 01:08:32,500 --> 01:08:36,840 Aun as�, uno tiene que ser realista con estas cosas. 1051 01:08:36,880 --> 01:08:39,090 �Qu� ser� del grupo ahora? 1052 01:08:40,180 --> 01:08:42,300 -�Qu� quieres decir? -�No va a regresar? 1053 01:08:42,340 --> 01:08:44,850 No, no volveremos a trabajar juntos. 1054 01:08:48,680 --> 01:08:52,980 PARQUE DE ATRACCIONES THEMELAND Stockton, California 1055 01:08:53,020 --> 01:08:55,570 Entrada al Teatro: Marionetas y Spinal Tap 1056 01:08:55,650 --> 01:08:59,280 Les dije una y mil veces... 1057 01:08:59,360 --> 01:09:02,820 que pusieran Spinal Tap primero y despu�s las marionetas. 1058 01:09:02,910 --> 01:09:05,160 Es para subirnos la moral, �no te parece? 1059 01:09:05,240 --> 01:09:08,700 -Al menos, el camerino es muy grande. -�Qu�? 1060 01:09:08,750 --> 01:09:11,870 �Nuestro camerino es mayor que el de los t�teres? Eso es estimulante. 1061 01:09:11,960 --> 01:09:14,670 Consegu� algo incre�ble, como combustible para cohete. 1062 01:09:14,710 --> 01:09:17,000 Se supone que es muy buena. 1063 01:09:17,040 --> 01:09:22,680 Oye, Viv, �podr�as imitar la l�nea de bajo de Nigel en "Trasero Grande"? 1064 01:09:22,720 --> 01:09:25,260 �Podr�as doblarla? �Puedes transportar las l�neas en quintas? 1065 01:09:25,340 --> 01:09:27,760 S�, claro. Tengo dos manos. Claro que puedo. 1066 01:09:27,850 --> 01:09:30,100 Muy bien. Podemos tocar esa. 1067 01:09:30,180 --> 01:09:34,020 -"Hoyo" no. "Pesado" tampoco. -"Hoyo-Pesado". 1068 01:09:34,100 --> 01:09:37,360 No podemos tocar "Am�rica". Es canci�n de Nigel, no m�a. 1069 01:09:37,440 --> 01:09:40,780 Es un repertorio result�n. Unos diez minutos entra�ables. 1070 01:09:40,860 --> 01:09:43,030 �Qu� vamos a hacer? No tenemos nada que tocar. 1071 01:09:43,110 --> 01:09:45,240 -Les dir� lo que vamos a hacer. -�El qu�? 1072 01:09:46,030 --> 01:09:47,530 "Odisea jazz". 1073 01:09:47,580 --> 01:09:51,910 No vamos a improvisar una... eh... exploraci�n de jazz libre... 1074 01:09:52,000 --> 01:09:53,910 frente a un p�blico de festival. 1075 01:09:54,960 --> 01:09:58,500 Est�n presenciando el renacimiento... 1076 01:09:58,540 --> 01:10:01,050 de Spinal Tap, Formaci�n Dos. 1077 01:10:03,380 --> 01:10:05,590 Espero que les guste el cambio de rumbo. 1078 01:10:26,160 --> 01:10:29,910 Al bajo, Derek Smalls. �l compuso esto. 1079 01:10:35,330 --> 01:10:39,670 FIESTA DE FIN DE GIRA Los �ngeles 1080 01:10:39,750 --> 01:10:42,210 Hoy es el �ltimo concierto de la gira. �Qu� se siente? 1081 01:10:42,250 --> 01:10:45,420 �Ser� el �ltimo vals? �Se trata del fin de Spinal Tap? 1082 01:10:45,510 --> 01:10:48,680 �O tratar�n de exprimirlo unos a�os m�s en Europa? 1083 01:10:48,760 --> 01:10:53,890 Yo no creo que el final pueda determinarse... 1084 01:10:53,970 --> 01:10:57,140 en s� mismo como el final. 1085 01:10:57,230 --> 01:10:59,150 Porque, �qu� se siente al final? 1086 01:10:59,230 --> 01:11:02,730 Digamos que es como si intentaras extrapolar el fin del universo. 1087 01:11:02,820 --> 01:11:07,110 Si el universo es infinito en verdad, �entonces qu� significa? 1088 01:11:07,200 --> 01:11:09,200 �Qu� tan lejos es ir hasta el final? 1089 01:11:09,280 --> 01:11:12,700 Y si se detiene, qu� lo detiene, y qu� hay atr�s de lo que lo detiene. 1090 01:11:12,780 --> 01:11:16,830 As� que yo te preguntar�a qu� es el final. 1091 01:11:16,910 --> 01:11:19,750 -Hay bastante gente. -S�, �verdad? 1092 01:11:19,830 --> 01:11:22,750 As� es. Algunas cosas no son realmente importantes. 1093 01:11:22,790 --> 01:11:27,260 Es dif�cil conseguirlo a �ltima hora. No se organiza de la noche a la ma�ana. 1094 01:11:27,340 --> 01:11:30,010 David, hemos recorrido 15 a�os, amigo. 1095 01:11:30,090 --> 01:11:32,640 �Qui�n quiere ser un puto rockero de 45 a�os... 1096 01:11:32,720 --> 01:11:35,310 haciendo idioteces delante de gente a la que le doblas la edad? 1097 01:11:35,390 --> 01:11:37,890 -Eso es muy cierto. -Tocando esta porquer�a ruidosa... 1098 01:11:37,980 --> 01:11:40,810 de heavy metal mediocre que ya olvidamos. 1099 01:11:40,900 --> 01:11:44,320 -Ser�a denigrante. -Tienes toda la raz�n. 1100 01:11:44,400 --> 01:11:47,690 Podemos dedicarnos a los proyectos para los que no ten�amos tiempo. 1101 01:11:47,780 --> 01:11:49,400 S�, son decenas. 1102 01:11:49,450 --> 01:11:52,910 No ten�amos tiempo por culpa de Tap; ahora podr�amos resucitarlos. 1103 01:11:52,990 --> 01:11:56,120 -�Recuerdas lo que est�bamos...? -En el palacio de Luton. 1104 01:11:56,200 --> 01:12:00,250 Hablamos de hacer un musical rock basado en Jack el Destripador. 1105 01:12:00,330 --> 01:12:03,000 -S�, Jack el Descarado. -Es el momento de dedicarnos a eso. 1106 01:12:03,080 --> 01:12:05,840 "Qu� malo eres, Jack el Descarado..." 1107 01:12:08,170 --> 01:12:10,260 -Exacto. -Es una liberaci�n, �verdad? 1108 01:12:10,300 --> 01:12:14,220 -Tanto tiempo libre de pronto... -Es un regalo de libertad. 1109 01:12:14,300 --> 01:12:18,100 Yo siempre he querido hacer una recopilaci�n... 1110 01:12:18,180 --> 01:12:21,190 de mis temas ac�sticos con la Filarm�nica de Londres. 1111 01:12:21,270 --> 01:12:22,980 -Somos afortunados. -As� es. 1112 01:12:23,060 --> 01:12:26,110 -La gente deber�a tenernos envidia. -Yo nos envidio. 1113 01:12:26,190 --> 01:12:27,940 Yo tambi�n. 1114 01:12:35,830 --> 01:12:38,080 Todo va a salir bien, �de acuerdo? 1115 01:12:39,290 --> 01:12:42,290 -Haremos que nos echen de menos. -El final del trayecto. 1116 01:12:44,460 --> 01:12:49,300 -Ya estoy afinado. Por �ltima vez. -La �ltima afinaci�n. 1117 01:12:49,380 --> 01:12:53,930 Creo que ya deber�amos irnos. Es hora de irnos, �verdad? 1118 01:12:53,970 --> 01:12:56,930 -�Listos para salir? -S�. 1119 01:12:56,970 --> 01:13:00,680 Ser� un concierto explosivo. 1120 01:13:16,410 --> 01:13:18,660 �Has venido a ver el concierto? 1121 01:13:18,740 --> 01:13:22,790 -S�. �Hola, Mick! -Nige. 1122 01:13:27,000 --> 01:13:30,210 �Te apetec�a estar aqu� atr�s como los rockeros de verdad? 1123 01:13:30,300 --> 01:13:33,720 -�Has venido a eso? -En realidad, soy un emisario. 1124 01:13:33,800 --> 01:13:36,470 -Un emisario. -S�. Me top� con Ian, y... 1125 01:13:37,640 --> 01:13:40,890 �Ian? Ah, s�, el otro muerto. 1126 01:13:40,970 --> 01:13:46,850 Dice que "Granja de sexo" est� en las listas de Jap�n. 1127 01:13:46,900 --> 01:13:48,900 La grabaci�n de Spinal Tap de "Granja de sexo". 1128 01:13:48,980 --> 01:13:51,860 De hecho, estaba en quinto puesto la semana pasada. 1129 01:13:51,900 --> 01:13:56,450 As� que me pidi�... 1130 01:13:56,530 --> 01:14:00,160 que les preguntara a ustedes, a Tap... 1131 01:14:00,200 --> 01:14:03,200 si estar�an interesados en tocar juntos otra vez... 1132 01:14:03,290 --> 01:14:06,790 y hacer una gira por Jap�n. 1133 01:14:06,870 --> 01:14:10,670 As� que vienes a conectarnos a un pulm�n artificial. �Es as�? 1134 01:14:10,710 --> 01:14:14,760 Por gracia de tu... Con un solo movimiento de tu mano... 1135 01:14:14,840 --> 01:14:17,300 �Es eso lo que vas a hacer? �Nos vas a devolver a la vida? 1136 01:14:17,380 --> 01:14:19,930 �Para eso has venido? 1137 01:14:20,010 --> 01:14:25,100 Qu� puta... cara tienes, aparecer aqu�. 1138 01:14:25,180 --> 01:14:28,650 No, yo solo ven�a a informarles. 1139 01:14:28,730 --> 01:14:33,690 Bueno, hay que salir ya. Ahora no hay tiempo de discutir eso. 1140 01:15:03,100 --> 01:15:05,560 Hagan un buen concierto, �de acuerdo? 1141 01:15:06,770 --> 01:15:08,230 S�. Est� bien. 1142 01:15:34,750 --> 01:15:36,750 Muchachita, el mundo es muy grande. 1143 01:15:36,840 --> 01:15:39,880 Pero no hay nadie m�s como yo. 1144 01:15:39,970 --> 01:15:42,300 No me puedes tocar porque cuesto demasiado. 1145 01:15:42,390 --> 01:15:45,220 Pero esta noche voy a darte rock. 1146 01:15:45,260 --> 01:15:47,720 Esta noche voy a darte rock. 1147 01:15:47,810 --> 01:15:49,270 Esta noche. 1148 01:15:58,980 --> 01:16:00,900 Eres dulce pero no mides ni metro y medio. 1149 01:16:00,990 --> 01:16:04,240 A�n tienes tus dientes de leche. 1150 01:16:04,320 --> 01:16:06,580 Eres demasiado joven y yo estoy demasiado bien dotado. 1151 01:16:06,660 --> 01:16:09,540 Pero esta noche voy a darte rock. 1152 01:16:09,580 --> 01:16:12,000 Esta noche voy a darte rock. 1153 01:16:12,080 --> 01:16:13,750 Esta noche. 1154 01:16:15,250 --> 01:16:16,710 �Oh, s�! 1155 01:16:38,940 --> 01:16:41,110 �Nigel Tufnel en la guitarra principal! 1156 01:17:04,930 --> 01:17:06,840 Est�n al rojo vivo. 1157 01:17:06,930 --> 01:17:09,890 JOE "MAMA" BESSER Bater�a 1158 01:17:09,970 --> 01:17:12,310 Ma�ana nos habremos ido. 1159 01:17:12,390 --> 01:17:16,060 Pero esta noche voy a darte rock. KOBE HALL Tokio, Jap�n 1160 01:17:17,190 --> 01:17:18,190 Esta noche. 1161 01:17:27,910 --> 01:17:29,820 Muchachita, el mundo es muy grande. 1162 01:17:29,910 --> 01:17:33,120 Pero no hay nadie como yo. 1163 01:17:52,470 --> 01:17:57,520 �Sientes que tocar m�sica rock te permite seguir siendo un ni�o? 1164 01:17:57,600 --> 01:18:00,770 Es decir, �es como si detuviera tu crecimiento? 1165 01:18:02,610 --> 01:18:07,110 No, yo siento que es m�s como ir a un parque nacional o algo as�. 1166 01:18:07,150 --> 01:18:09,610 Sabes, protegen al alce. 1167 01:18:09,660 --> 01:18:13,870 Y mi ni�ez representada en el escenario es ese alce. 1168 01:18:13,950 --> 01:18:17,080 �As� que cuando tocas, te sientes como un alce protegido? 1169 01:18:17,160 --> 01:18:21,790 He estado escuchando a los cl�sicos. Soy socio de una magn�fica serie... 1170 01:18:21,880 --> 01:18:24,550 de cintas llamada "Serie de Hom�nimos". 1171 01:18:24,630 --> 01:18:26,800 Te env�an obras de autores famosos... 1172 01:18:26,840 --> 01:18:29,720 le�das por actores del mismo apellido. 1173 01:18:29,800 --> 01:18:33,470 En esta, tengo a Denholm Elliott leyendo a T.S. Eliot. 1174 01:18:33,550 --> 01:18:35,310 -Qu� interesante. -S�. 1175 01:18:35,350 --> 01:18:37,890 Tengo a Danny Thomas leyendo "La Navidad de un ni�o en Gales"... 1176 01:18:37,980 --> 01:18:39,350 de Dylan Thomas. 1177 01:18:39,440 --> 01:18:42,690 El mes pr�ximo, McLean Stevenson... 1178 01:18:42,770 --> 01:18:46,280 leer� algo de Robert Louis Stevenson. Supongo que "La isla del tesoro". 1179 01:18:46,360 --> 01:18:48,110 Qu� interesante. Es fascinante. 1180 01:18:48,190 --> 01:18:51,570 Tambi�n incluye algunos cuentos de Washington Irving... 1181 01:18:51,660 --> 01:18:54,030 le�dos por un tal "Doctor J". 1182 01:18:54,120 --> 01:18:57,200 -Es Julius Irving. Juega al baloncesto. -�Oh! No lo sab�a. 1183 01:18:57,290 --> 01:18:59,960 Claro, as� se mantiene la serie. 1184 01:19:00,000 --> 01:19:02,630 -�Te gusta? -Es bonita. Es como de Halloween. 1185 01:19:02,670 --> 01:19:07,090 Es mi estructura interna exacta plasmada en una camiseta. 1186 01:19:07,170 --> 01:19:10,130 Es m�dicamente precisa, �ves? 1187 01:19:10,220 --> 01:19:13,550 En otras palabras, si te quitaran toda la carne y la sangre... 1188 01:19:13,640 --> 01:19:16,060 Qu�tamelas. Esto es lo que ver�as. 1189 01:19:16,140 --> 01:19:19,140 -Pero no ser�a verde, �no? -Es verde. 1190 01:19:19,180 --> 01:19:21,890 �Ves c�mo la sangre se ve azul? 1191 01:19:21,980 --> 01:19:26,150 Es por el color de la vena. De hecho, la sangre es roja. 1192 01:19:26,230 --> 01:19:29,940 Bueno, quiz� no sea verde. �Sabes? A veces duermo con ella puesta. 1193 01:19:30,030 --> 01:19:33,160 Denis Eton-Hogg, presidente de Polymer Records... 1194 01:19:33,240 --> 01:19:35,490 recibi� recientemente el t�tulo de caballero. 1195 01:19:35,530 --> 01:19:39,040 �Cu�les fueron las circunstancias alrededor de este acontecimiento? 1196 01:19:39,120 --> 01:19:43,620 La raz�n concreta fue haber fundado Hoggwood... 1197 01:19:43,710 --> 01:19:47,380 que es un campamento de verano para chiquillos p�lidos. 1198 01:19:49,710 --> 01:19:53,550 David Saint Hubbins. Reconozco que nunca hab�a o�do ese apellido. 1199 01:19:53,630 --> 01:19:56,180 Es un apellido poco com�n. �l fue un santo poco com�n. 1200 01:19:56,260 --> 01:20:00,100 -No fue un santo muy conocido. -�Realmente existi� un San Hubbins? 1201 01:20:00,180 --> 01:20:02,560 -As� es. -�De qu� fue santo? 1202 01:20:02,640 --> 01:20:05,060 Es el santo patrono del calzado de calidad. 1203 01:20:05,150 --> 01:20:10,530 Tocan principalmente para un p�blico blanco. 1204 01:20:10,570 --> 01:20:13,070 �Sienten que su m�sica es racista en alg�n aspecto? 1205 01:20:13,150 --> 01:20:17,700 No, por supuesto que no. Decimos: "Ama a tu hermano". 1206 01:20:17,780 --> 01:20:20,490 -Bueno, no lo decimos, en realidad. -No literalmente. 1207 01:20:20,540 --> 01:20:22,660 -No, no lo decimos. -Ni tampoco lo creemos. 1208 01:20:22,750 --> 01:20:25,210 -No, no creemos en eso. -Pero no somos racistas. 1209 01:20:25,290 --> 01:20:28,040 -Eso debe quedar muy claro. -Somos todo menos racistas. 1210 01:20:28,130 --> 01:20:31,380 Hemos crecido musicalmente. Basta con escuchar la basura que hac�amos antes. 1211 01:20:31,460 --> 01:20:33,550 -Era bastante idiota. -S�. 1212 01:20:33,630 --> 01:20:35,630 En cambio ahora, con una canci�n como "Granja de sexo"... 1213 01:20:35,720 --> 01:20:39,050 hemos tomado la visi�n sofisticada... 1214 01:20:39,140 --> 01:20:42,640 de la idea del sexo, y la m�sica... 1215 01:20:42,720 --> 01:20:44,100 -�Y la pusieron en una granja? -S�. 1216 01:20:44,180 --> 01:20:48,400 Si te preguntara cu�l es tu filosof�a de la vida, o tu credo... 1217 01:20:48,480 --> 01:20:50,480 �cu�l ser�a? 1218 01:20:50,570 --> 01:20:56,030 Hay que divertirse... todo el tiempo. 1219 01:20:57,450 --> 01:20:59,370 Esa es mi filosof�a, Marty. 1220 01:20:59,410 --> 01:21:01,740 Yo creo pr�cticamente todo lo que leo... 1221 01:21:01,830 --> 01:21:06,290 y opino que eso mismo me convierte en un humano m�s selectivo... 1222 01:21:06,370 --> 01:21:08,210 que aquellos que no creen en nada. 1223 01:21:08,290 --> 01:21:11,880 �Tienes alguna filosof�a o creencia de la vida? 1224 01:21:11,920 --> 01:21:16,630 En mi caso particular, me gusta pensar en sexo, drogas y rock'n'roll. 1225 01:21:16,720 --> 01:21:17,880 Esa es mi vida. 1226 01:21:17,970 --> 01:21:21,470 �Qu� te gustar�a que escribieran en tu epitafio? 1227 01:21:22,970 --> 01:21:28,850 "Aqu� yace David St. Hubbins... �y por qu� no?" 1228 01:21:31,770 --> 01:21:35,360 -�Crees que eso resume tu vida? -No. Es lo primero que se me ocurri�. 1229 01:21:35,400 --> 01:21:38,070 -Ah, entiendo. -En realidad, no resume nada. 1230 01:21:38,110 --> 01:21:41,370 Estoy loco por el pescado. Me encanta el pescado. 1231 01:21:41,410 --> 01:21:43,450 �Qu� clase de pescado? 1232 01:21:43,530 --> 01:21:46,000 Pues en los EE.UU. tienen bacalao. 1233 01:21:46,080 --> 01:21:48,750 Me gusta el bacalao y me encanta el at�n. 1234 01:21:48,830 --> 01:21:52,250 Esas latas peque�as que venden aqu�... de at�n. 1235 01:21:52,290 --> 01:21:54,960 -�Sin espinas! -S�. 1236 01:21:56,260 --> 01:21:59,550 Si no pudieras tocar rock, �a qu� te dedicar�as? 1237 01:21:59,590 --> 01:22:01,430 Ser�a un so�ador a tiempo completo. 1238 01:22:01,470 --> 01:22:05,600 Seguramente har�a tonter�as, har�a el rid�culo en p�blico... 1239 01:22:05,680 --> 01:22:07,600 porque no habr�a un escenario para subirme. 1240 01:22:07,680 --> 01:22:09,730 Creo que trabajar�a con ni�os. 1241 01:22:11,060 --> 01:22:15,400 Mientras existan el sexo y las drogas, puedo vivir sin el rock. 1242 01:22:17,150 --> 01:22:19,780 Supongo que podr�a trabajar en alguna tienda... 1243 01:22:19,860 --> 01:22:23,910 o por mi cuenta, vendiendo... 1244 01:22:23,950 --> 01:22:26,490 alg�n tipo de producto, ya sabes. 1245 01:22:26,580 --> 01:22:28,580 -�Ser vendedor? -S�, vendedor. 1246 01:22:28,620 --> 01:22:30,580 Quiz� en una mercer�a... 1247 01:22:30,620 --> 01:22:35,710 o una sombrerer�a, o algo as�. 1248 01:22:35,790 --> 01:22:39,670 Ya sabes, en plan: "�Qu� n�mero calza, se�or?" 1249 01:22:39,760 --> 01:22:42,430 -Y entonces me respondes. -Siete y cuarto. 1250 01:22:42,510 --> 01:22:46,510 "Creo que s� lo tenemos". Ya ves, podr�a dedicarme a algo as�. 1251 01:22:46,600 --> 01:22:50,640 -�Y ser�as feliz haciendo algo as�? -"Se nos acab�. �Lo quiere en negro?" 1252 01:22:50,730 --> 01:22:53,770 Creo que s� podr�a dedicarme a ese tipo de trabajo. 1253 01:22:53,810 --> 01:22:56,820 �Crees que te har�a feliz? 1254 01:22:56,900 --> 01:22:59,280 Bueno, no estoy seguro. �Qu� horario tendr�a? 107709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.