All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E05.720p.WEB.H264-XLF-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,899 --> 00:00:02,324 There's people in there. 2 00:00:02,327 --> 00:00:04,600 Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:04,603 --> 00:00:06,004 I lost my Kingdom. 4 00:00:06,007 --> 00:00:07,048 And Carol. 5 00:00:07,050 --> 00:00:09,022 I don't even know how to talk to her anymore. 6 00:00:09,025 --> 00:00:11,542 _ 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,613 This is my home. 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,286 Negan killed her! 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,562 You know, the people out there 10 00:00:21,564 --> 00:00:22,990 are talkin' about puttin' you down, 11 00:00:22,993 --> 00:00:24,061 It was an accident. 12 00:00:25,943 --> 00:00:27,883 What? 13 00:00:27,886 --> 00:00:29,384 He's gone. 14 00:03:59,219 --> 00:04:06,274 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 15 00:04:27,582 --> 00:04:28,931 Gotcha. 16 00:04:32,039 --> 00:04:34,540 Don't try anything. 17 00:04:45,661 --> 00:04:47,495 Man. 18 00:04:47,497 --> 00:04:49,997 The look on your face. 19 00:04:51,575 --> 00:04:55,394 Dude, seriously, I'm... I'm just messin' with you. 20 00:05:02,995 --> 00:05:05,087 You're fast. 21 00:05:05,089 --> 00:05:07,573 Took me forever to catch up. 22 00:05:20,771 --> 00:05:22,271 Over there. 23 00:05:34,210 --> 00:05:36,101 Normally, my chief concern 24 00:05:36,103 --> 00:05:37,694 would be the hidden beauty of the grain, 25 00:05:37,696 --> 00:05:39,696 but with quantity being of the essence, 26 00:05:39,698 --> 00:05:41,456 rift and quarter sawing it'll be. 27 00:05:41,458 --> 00:05:42,883 Happy to recapitulate. 28 00:05:42,885 --> 00:05:46,349 Oh, no, no, just checking in. Y'all good? 29 00:05:46,352 --> 00:05:48,687 Eugene's come up with a zero-waste plan. 30 00:05:48,690 --> 00:05:51,225 Claims he can use every cubic inch of the tree, even the bark. 31 00:05:51,227 --> 00:05:52,634 Seems as good a time as any 32 00:05:52,636 --> 00:05:54,458 to master the Pueblo art of basket weaving. 33 00:05:55,881 --> 00:05:59,382 Hey, uh, before you head off, 34 00:05:59,384 --> 00:06:00,976 Earl and I were talking. 35 00:06:00,978 --> 00:06:03,128 Instead of using the extra wood for the addition, 36 00:06:03,130 --> 00:06:04,387 what if we made some weapons? 37 00:06:04,389 --> 00:06:06,240 You know, big ones, defensive, 38 00:06:06,242 --> 00:06:07,983 couple... couple of catapults for the north wall. 39 00:06:07,985 --> 00:06:10,068 Yeah, no, look, I think it's a good idea, honestly, 40 00:06:10,070 --> 00:06:11,261 just not right now, 41 00:06:11,264 --> 00:06:13,061 not with half the Kingdom still in tents. 42 00:06:13,064 --> 00:06:14,807 Okay. I get it. 43 00:06:15,901 --> 00:06:19,736 So, the Whisperers smash a giant hole in our wall... 44 00:06:19,738 --> 00:06:21,146 Yeah, well, we don't know it was them for sure. 45 00:06:21,148 --> 00:06:22,815 ...and now they're throwin' walkers at us 46 00:06:22,817 --> 00:06:24,741 every couple hours, and we're just gonna sit here, 47 00:06:24,743 --> 00:06:27,502 twiddlin' our damn thumbs? 48 00:06:27,504 --> 00:06:29,154 It happened again. 49 00:06:29,156 --> 00:06:31,331 Root cellar. Middle of the night. 50 00:06:33,510 --> 00:06:35,418 Well, who the hell was on watch? 51 00:06:35,420 --> 00:06:37,921 ♪ You're hard of hearin' when I'm whisperin' ♪ 52 00:06:37,923 --> 00:06:40,165 ♪ Love songs late at night ♪ 53 00:06:41,923 --> 00:06:43,681 ♪ I'm used to dinner 'n drinks ♪ 54 00:06:43,684 --> 00:06:48,190 ♪ But now all we ever do is fight ♪ 55 00:06:48,192 --> 00:06:50,400 ♪ Leavin' liquor in the laundry ♪ 56 00:06:50,402 --> 00:06:53,679 ♪ 'Cause ya love watching me play hide-and-seek ♪ 57 00:06:53,681 --> 00:06:54,938 I'm not sure if you heard, 58 00:06:54,940 --> 00:06:56,940 but someone stole a crate of fish, 59 00:06:56,942 --> 00:06:59,943 the one from Oceanside. 60 00:06:59,945 --> 00:07:03,188 Third theft this week, so... 61 00:07:03,190 --> 00:07:05,466 ♪ It's sad but true ♪ 62 00:07:05,468 --> 00:07:06,750 Brianna said 63 00:07:06,753 --> 00:07:09,194 that you were guarding the root cellar last night. 64 00:07:09,196 --> 00:07:12,640 The sickos showed up at the breach. 65 00:07:12,642 --> 00:07:16,551 ♪ Oh, we used to stay up late ♪ 66 00:07:16,553 --> 00:07:19,888 You know how strained everything is at the moment. 67 00:07:19,890 --> 00:07:21,315 It would really help 68 00:07:21,317 --> 00:07:23,317 if we all just stuck to the jobs we were given. 69 00:07:23,319 --> 00:07:26,320 ♪ ...call you up and apologize ♪ 70 00:07:28,324 --> 00:07:29,882 ♪ And, oh, oh ♪ 71 00:07:29,884 --> 00:07:33,327 ♪ It's a cold, hard fact ♪ 72 00:07:33,330 --> 00:07:35,992 ♪ We've said a lot of things you know now ♪ 73 00:07:35,995 --> 00:07:39,482 ♪ We can't take back ♪ 74 00:07:39,484 --> 00:07:43,578 ♪ And, oh, oh, we used to hold each other tight ♪ 75 00:07:43,580 --> 00:07:45,247 ♪ Under sparkling trees ♪ 76 00:08:08,079 --> 00:08:09,937 _ 77 00:08:09,940 --> 00:08:12,107 No sign of Negan? 78 00:08:12,109 --> 00:08:15,690 Searched all day and night, but no sign of him. 79 00:08:15,693 --> 00:08:17,596 Keep thinkin' about what he took from us, 80 00:08:17,598 --> 00:08:18,780 what we didn't take from him. 81 00:08:22,027 --> 00:08:23,831 Alexandria deserved better. 82 00:08:23,834 --> 00:08:26,516 Hey, you've had your trouble, too. 83 00:08:26,519 --> 00:08:28,615 Actually, we could use a hand in the infirmary. 84 00:08:28,617 --> 00:08:30,241 Much of the Kingdom's still in recovery 85 00:08:30,243 --> 00:08:31,552 from the tree fall. 86 00:08:31,554 --> 00:08:33,628 We were plannin' on leavin' tomorrow, 87 00:08:33,630 --> 00:08:36,039 but, uh... but yeah. 88 00:08:36,041 --> 00:08:38,684 Of course. Whatever you need. 89 00:08:42,206 --> 00:08:43,880 You ask about Carol? 90 00:08:45,626 --> 00:08:46,948 Open the gate! 91 00:08:48,979 --> 00:08:50,479 Nah. 92 00:09:10,253 --> 00:09:11,932 _ 93 00:09:11,935 --> 00:09:13,927 She's not here? 94 00:09:15,431 --> 00:09:17,222 She was tracking something, 95 00:09:17,224 --> 00:09:19,174 said she'd meet us back here. 96 00:09:19,176 --> 00:09:20,934 Should've been back by now. 97 00:09:36,026 --> 00:09:37,933 Was that it? 98 00:09:37,936 --> 00:09:39,552 Did I get it? 99 00:09:39,555 --> 00:09:42,860 Nah. You woulda totally whistled back, right? 100 00:09:42,863 --> 00:09:44,533 My dad, he used to tell me how, like, 101 00:09:44,535 --> 00:09:45,942 you and the Saviors would, like, 102 00:09:45,944 --> 00:09:48,627 whistle back and forth like that before... 103 00:09:48,630 --> 00:09:52,587 You, uh... you say you had some granola or some shit? 104 00:09:54,000 --> 00:09:57,119 Sorry about the raisins and the busted knife. 105 00:09:57,122 --> 00:09:59,455 Was kinda in a rush when I packed it all. 106 00:10:02,719 --> 00:10:04,369 So, you're really not gonna tell me 107 00:10:04,371 --> 00:10:06,480 how you got outta that cell? 108 00:10:07,966 --> 00:10:11,134 Alright, well, at least tell me what we're lookin' for. 109 00:10:11,136 --> 00:10:13,136 Someplace safe. 110 00:10:13,138 --> 00:10:16,156 I get it. A new Sanctuary. 111 00:10:16,158 --> 00:10:18,733 Damn, how badass was that place? 112 00:10:18,735 --> 00:10:21,386 And then Rick Grimes comes along, 113 00:10:21,388 --> 00:10:25,315 talk about hypocrisy, kills our parents, 114 00:10:25,317 --> 00:10:28,151 drags us to Alexandria, 115 00:10:28,153 --> 00:10:30,634 lectures us about community. 116 00:10:30,637 --> 00:10:33,636 Eh. Can't argue that. It ain't bullshit. 117 00:10:33,639 --> 00:10:37,159 Man, I heard you made him cut his own kid's hand off, 118 00:10:37,162 --> 00:10:38,570 then you killed them. 119 00:10:38,572 --> 00:10:40,906 Carl Grimes... I heard you shot him. 120 00:10:40,908 --> 00:10:44,518 I never did that. 121 00:10:44,520 --> 00:10:49,172 And I never did that to Carl. 122 00:10:51,176 --> 00:10:52,675 Carl was... 123 00:10:55,686 --> 00:10:58,031 I would never kill a kid. 124 00:11:01,762 --> 00:11:04,446 Yeah, no, definitely. 125 00:11:04,448 --> 00:11:07,109 I'm with you, obviously. 126 00:11:07,112 --> 00:11:09,359 We're both Negan. 127 00:11:25,728 --> 00:11:28,136 Who would do this? 128 00:11:28,138 --> 00:11:29,802 The skin freaks. 129 00:11:29,805 --> 00:11:30,956 Damn. 130 00:11:32,234 --> 00:11:33,959 Should we cross? 131 00:11:33,961 --> 00:11:37,553 "The enemy of my enemy is my friend"? 132 00:11:37,555 --> 00:11:40,056 No. 133 00:12:24,954 --> 00:12:26,695 Thanks for your help. 134 00:12:26,697 --> 00:12:30,515 Sorry. I just needed a second to wrap your gift. 135 00:12:33,520 --> 00:12:34,944 There's more. 136 00:12:34,946 --> 00:12:37,130 I swiped it all from Alexandria. 137 00:12:37,132 --> 00:12:39,949 Was waiting for the right time to surprise you. 138 00:12:45,716 --> 00:12:49,125 Took me forever to find this. 139 00:12:49,127 --> 00:12:52,145 Found it in the back of an old storage garage. 140 00:12:52,147 --> 00:12:55,707 My dad said he never saw you without it. 141 00:12:57,211 --> 00:13:00,136 Listen, uh... 142 00:13:00,138 --> 00:13:02,897 why don't you just put that in your backpack? 143 00:13:02,899 --> 00:13:05,383 I don't wanna be recognized. 144 00:13:05,385 --> 00:13:07,643 You like it, though, right? 145 00:13:09,406 --> 00:13:11,647 Does pig shit stink? 146 00:14:36,852 --> 00:14:38,734 I'm gonna say... 147 00:14:38,736 --> 00:14:40,504 she's a seven. 148 00:14:43,269 --> 00:14:44,456 What? 149 00:14:44,459 --> 00:14:45,808 Isn't this the kind of stuff 150 00:14:45,811 --> 00:14:48,076 you and the Saviors used to do to kill time? 151 00:14:48,079 --> 00:14:52,582 I can't say that I remember rating walkers on hotness. 152 00:14:52,584 --> 00:14:54,784 Besides, she's clearly a three. 153 00:14:54,786 --> 00:14:56,919 Spot's not half bad, right? 154 00:14:56,921 --> 00:15:00,256 New Sanctuary. 155 00:15:22,096 --> 00:15:23,296 You gotta be kidding me. 156 00:15:57,499 --> 00:16:00,500 Damn! Classic Negan. 157 00:16:18,145 --> 00:16:19,446 It's not your fault. 158 00:16:20,592 --> 00:16:22,966 _ 159 00:16:30,424 --> 00:16:32,699 Hey. 160 00:16:32,701 --> 00:16:35,760 Did I ever tell you about my brother, Merle? 161 00:16:35,762 --> 00:16:38,035 Uh... 162 00:16:41,952 --> 00:16:43,268 Merle. 163 00:16:43,270 --> 00:16:48,081 Okay, this one time, he takes me fishing. 164 00:16:48,083 --> 00:16:49,239 Right? 165 00:16:49,242 --> 00:16:53,294 Fishing, right, on this big lake, right, 166 00:16:53,296 --> 00:16:55,463 which is, uh... 167 00:16:55,465 --> 00:16:57,873 private property... 168 00:16:57,875 --> 00:16:59,215 right? 169 00:16:59,218 --> 00:17:04,806 In this boat, which is, uh, stolen. 170 00:17:04,808 --> 00:17:07,049 Stolen boat, right? 171 00:17:07,051 --> 00:17:09,301 And he's drinking, right? 172 00:17:09,304 --> 00:17:12,054 So he's fishing, he's drinking. 173 00:17:12,056 --> 00:17:13,889 He falls in the lake. 174 00:17:13,891 --> 00:17:15,858 Like, ka-pssh! 175 00:17:15,860 --> 00:17:17,045 Right? 176 00:17:17,048 --> 00:17:22,414 I have to take him, uh, like this... 177 00:17:23,735 --> 00:17:25,827 ...swim him all the way back. 178 00:17:25,829 --> 00:17:28,645 I save his life, right? 179 00:17:28,648 --> 00:17:30,698 You know what he says to me? 180 00:17:32,819 --> 00:17:38,247 "Dummy, go get the beer." 181 00:17:40,752 --> 00:17:43,590 Idiot, right? 182 00:17:43,593 --> 00:17:45,013 Yeah. 183 00:17:49,169 --> 00:17:51,093 It's gonna be alright. 184 00:17:51,095 --> 00:17:53,187 Come on. 185 00:17:55,358 --> 00:17:57,450 Good dog. Good dog. 186 00:18:00,438 --> 00:18:02,104 What? 187 00:18:37,551 --> 00:18:40,568 So, uh, the roofing and the gutters should be fine, 188 00:18:40,570 --> 00:18:43,054 but the plumbing's making me kinda nervous. 189 00:18:43,056 --> 00:18:45,907 I have to scavenge for more copper. 190 00:18:45,909 --> 00:18:48,317 I should really be out there with them. 191 00:18:53,175 --> 00:18:55,491 You know, if I was lost in the woods, 192 00:18:55,493 --> 00:18:58,636 it's the three of them I'd want to come looking for me. 193 00:19:00,924 --> 00:19:04,075 Somebody's gotta hang back, deal with the plumbing. 194 00:19:05,854 --> 00:19:08,813 I'll... I'll ask Oscar about the copper. 195 00:19:11,084 --> 00:19:13,360 You really think Kelly's okay? 196 00:19:13,362 --> 00:19:15,678 I hope so. 197 00:19:15,680 --> 00:19:17,307 What about us? 198 00:19:17,310 --> 00:19:20,328 That tree didn't fall on its own. 199 00:19:20,331 --> 00:19:24,445 Wasn't leaning or dying. The roots were healthy. 200 00:19:24,447 --> 00:19:27,207 If you don't think they're coming back for worse, son, 201 00:19:27,209 --> 00:19:29,042 you're not thinking at all. 202 00:19:31,027 --> 00:19:35,105 I haven't forgotten about them, you know? 203 00:19:35,108 --> 00:19:36,774 Think about 'em every day. 204 00:19:36,776 --> 00:19:38,218 Well, good. Don't stop. 205 00:19:44,309 --> 00:19:46,559 We've had some thefts lately. 206 00:19:46,561 --> 00:19:49,454 Took a quarter of our medical supplies. 207 00:19:53,936 --> 00:19:55,007 Sorry. I... 208 00:19:55,010 --> 00:19:56,552 No, no. It's, uh... 209 00:19:56,554 --> 00:20:00,222 Henry forged it during his apprenticeship. 210 00:20:00,224 --> 00:20:03,309 Found it wrapped among his things. 211 00:20:03,311 --> 00:20:06,413 A gift intended for me but never... 212 00:20:09,383 --> 00:20:10,658 You okay? 213 00:20:10,661 --> 00:20:12,568 Sit down. Sit down. Sit down. 214 00:20:15,482 --> 00:20:16,831 Uh-huh. 215 00:20:16,833 --> 00:20:17,999 That doesn't sound good. 216 00:20:19,410 --> 00:20:20,760 It's nothing. 217 00:20:20,762 --> 00:20:22,757 Just the regular slings and arrows. 218 00:20:22,760 --> 00:20:25,265 Or smoke inhalation from the fire might've triggered it. 219 00:20:25,267 --> 00:20:26,433 Let me just... 220 00:20:26,435 --> 00:20:28,159 I said I was fine. 221 00:20:28,161 --> 00:20:29,436 Okay. 222 00:20:50,290 --> 00:20:51,456 How long have you... 223 00:20:51,459 --> 00:20:53,793 A month. 224 00:20:53,796 --> 00:20:56,537 It's grown since then. 225 00:20:58,467 --> 00:21:00,525 Look. 226 00:21:00,534 --> 00:21:03,452 It could be a lot of things, yeah? Infection. 227 00:21:03,455 --> 00:21:05,713 - You know you might've injured yourself. - I know what it is. 228 00:21:05,715 --> 00:21:07,198 Listen, without tests, you can't be sure. 229 00:21:07,200 --> 00:21:09,600 Siddiq, I know what it is. 230 00:21:22,382 --> 00:21:24,841 Growing up, my grandmother went through it, 231 00:21:24,844 --> 00:21:27,141 then my father. 232 00:21:27,144 --> 00:21:30,363 The pain, the coughing, the swelling. 233 00:21:30,365 --> 00:21:33,741 I watched them fight it and win. 234 00:21:33,743 --> 00:21:37,562 Did you know thyroid cancer had a 98% survival rate? 235 00:21:37,564 --> 00:21:40,656 Different times. 236 00:21:40,658 --> 00:21:44,085 Times of sorcery and witchcraft. 237 00:21:44,087 --> 00:21:47,830 Chemo, iodine radiation therapy, 238 00:21:47,832 --> 00:21:51,092 thyroidectomies. 239 00:21:51,094 --> 00:21:52,410 Now? 240 00:21:55,006 --> 00:21:56,633 Now we both know what it means. 241 00:21:56,636 --> 00:22:00,009 No, you can manage it. 242 00:22:00,011 --> 00:22:01,919 Acupuncture, uh, hypnosis. 243 00:22:01,922 --> 00:22:03,846 There's... You... 244 00:22:06,259 --> 00:22:10,928 You know, I've been struggling with my own condition... 245 00:22:12,356 --> 00:22:14,432 ...ever since the barn. 246 00:22:18,621 --> 00:22:20,271 That's why I had to leave Alexandria. 247 00:22:20,273 --> 00:22:22,623 I just... I can't stand 248 00:22:22,625 --> 00:22:25,276 how everyone looks to me for some kinda... 249 00:22:29,707 --> 00:22:32,708 So, you know, maybe we can't get away from it. 250 00:22:32,710 --> 00:22:34,969 But we can talk about it. 251 00:22:34,971 --> 00:22:38,047 I mean, what are we here for 252 00:22:38,049 --> 00:22:39,791 if not for each other? 253 00:22:42,295 --> 00:22:44,219 It was just Milo and me. 254 00:22:44,221 --> 00:22:49,409 We'd been walking for days, weeks, 255 00:22:49,411 --> 00:22:51,469 until the hissers ran through our camp, 256 00:22:51,471 --> 00:22:53,209 scattered everyone to the winds. 257 00:22:53,212 --> 00:22:58,826 After that, we went back to what it was before, 258 00:22:58,828 --> 00:23:01,454 what it always is in the end... 259 00:23:01,456 --> 00:23:03,906 Milo and me, 260 00:23:03,908 --> 00:23:08,243 moving from place to place, surviving. 261 00:23:08,245 --> 00:23:10,321 I get it. 262 00:23:10,323 --> 00:23:11,914 I've been there. 263 00:23:11,916 --> 00:23:13,466 I better stay on my feet. 264 00:23:13,468 --> 00:23:15,676 Milo, you wanna come on a walk? 265 00:23:15,678 --> 00:23:16,936 Yeah. 266 00:23:21,517 --> 00:23:23,151 Be safe. 267 00:23:31,453 --> 00:23:33,361 So, what are you thinkin'? 268 00:23:33,363 --> 00:23:36,080 We follow 'em, see where they're hiding it? 269 00:23:37,775 --> 00:23:39,626 Hiding what? 270 00:23:39,628 --> 00:23:41,276 They've got a stash somewhere, 271 00:23:41,278 --> 00:23:43,207 probably full of weapons, too. 272 00:23:45,467 --> 00:23:47,950 It's a chick and a kid, Brandon. 273 00:23:47,952 --> 00:23:49,952 People are a resource. 274 00:23:49,954 --> 00:23:52,472 Yeah. Not them. 275 00:23:59,055 --> 00:24:00,938 Alright, look. 276 00:24:02,558 --> 00:24:07,593 I appreciate everything you've done since Alexandria, 277 00:24:07,596 --> 00:24:11,398 but it's only gonna get more dangerous from here. 278 00:24:11,401 --> 00:24:13,976 I think it's best I go on alone 279 00:24:13,978 --> 00:24:15,995 and you go home. 280 00:24:19,212 --> 00:24:20,396 Okay. 281 00:24:23,413 --> 00:24:26,747 It's just, if I go back, 282 00:24:26,749 --> 00:24:30,234 everyone's gonna wanna know where I've been. 283 00:24:30,236 --> 00:24:32,345 What am I supposed to say? 284 00:24:32,347 --> 00:24:34,906 I've never been a great liar. 285 00:24:44,250 --> 00:24:47,509 New plan, then. 286 00:24:47,511 --> 00:24:50,846 You go wherever the hell you want. 287 00:24:50,848 --> 00:24:52,773 You go back to Alexandria, 288 00:24:52,775 --> 00:24:57,780 you tell the whole world exactly where I am. 289 00:24:57,783 --> 00:25:00,373 You see, I don't give a shit. 290 00:25:00,375 --> 00:25:02,433 Just as long as I don't have to see 291 00:25:02,435 --> 00:25:06,454 that pasty, creepy-ass face of yours ever again. 292 00:25:13,296 --> 00:25:15,613 You're just like all the others. 293 00:25:20,119 --> 00:25:23,045 Careful, now. 294 00:25:23,047 --> 00:25:25,289 Ears are the trickiest. 295 00:25:48,757 --> 00:25:50,631 You have something for me? 296 00:25:52,501 --> 00:25:55,603 I've been damming up the creek, like you wanted. 297 00:25:55,606 --> 00:25:58,681 I've just come back for one more guardian. 298 00:25:58,684 --> 00:26:02,326 A guardian taken is another lost. 299 00:26:04,330 --> 00:26:05,987 Patience. 300 00:26:05,990 --> 00:26:09,849 Shifts in strategy take time. 301 00:26:09,852 --> 00:26:15,523 The creek, the water, the tree... 302 00:26:15,525 --> 00:26:17,525 it will crush them. 303 00:26:17,527 --> 00:26:21,195 Or we could release an army of thousands. 304 00:26:24,185 --> 00:26:26,517 Go ahead. 305 00:26:26,519 --> 00:26:29,278 Say your piece. 306 00:26:29,280 --> 00:26:33,357 Instead of these little nicks, 307 00:26:33,359 --> 00:26:37,545 getting our guardians killed at their walls, 308 00:26:37,547 --> 00:26:39,697 why don't we... 309 00:26:39,699 --> 00:26:43,868 cut the enemy down all at once? 310 00:26:48,541 --> 00:26:50,132 Let us vote. 311 00:26:52,562 --> 00:26:53,878 Anyone agree? 312 00:27:06,909 --> 00:27:09,151 That's democracy for you. 313 00:27:15,677 --> 00:27:17,109 The human body... 314 00:27:18,846 --> 00:27:21,162 ...is fragile. 315 00:27:21,165 --> 00:27:23,034 All it takes for it to collapse 316 00:27:23,037 --> 00:27:27,336 is a few nicks in the right spots. 317 00:27:29,865 --> 00:27:32,516 Just like the enemy. 318 00:27:32,519 --> 00:27:35,935 When their world collapses, the smart ones will know 319 00:27:35,938 --> 00:27:38,180 where to come to stay safe. 320 00:27:39,701 --> 00:27:41,759 We'll be waiting. 321 00:28:00,371 --> 00:28:03,264 You said you wanted another guardian. 322 00:28:12,291 --> 00:28:15,401 Oh, no! We're gonna crash! 323 00:28:17,146 --> 00:28:18,979 Ah. 324 00:28:18,981 --> 00:28:20,263 Hey. 325 00:28:21,317 --> 00:28:23,892 Don't worry, kid. I don't bite. 326 00:28:23,894 --> 00:28:26,153 Your mom, she's inside, packin', 327 00:28:26,155 --> 00:28:28,360 so we got a little bit of time to kill. 328 00:28:28,363 --> 00:28:29,921 Where'd Brandon go? 329 00:28:29,924 --> 00:28:33,585 Brandon... he went looking for supplies. 330 00:28:33,588 --> 00:28:36,084 You know what? 331 00:28:36,087 --> 00:28:37,924 I'm gonna be real with you. 332 00:28:37,926 --> 00:28:40,760 Uh, I told Brandon to get lost. 333 00:28:40,762 --> 00:28:42,929 You see, uh, it turns out, 334 00:28:42,931 --> 00:28:46,173 not the best co-pilot, if you catch my dri... 335 00:28:47,053 --> 00:28:48,842 You don't catch my drift at all, do ya? 336 00:28:48,844 --> 00:28:51,062 You've never been on a plane. 337 00:28:52,607 --> 00:28:54,271 Aw, man, it's alright. 338 00:28:54,274 --> 00:28:56,663 It's not your fault that God turned this world 339 00:28:56,666 --> 00:28:59,081 into an asspit before you were born. 340 00:29:00,690 --> 00:29:02,690 Alright. 341 00:29:02,692 --> 00:29:05,025 Picture this, alright? 342 00:29:05,027 --> 00:29:08,437 Sitting on a plane, really nice, comfy seats, 343 00:29:08,439 --> 00:29:11,276 but it feels like you've been sitting on the runway 344 00:29:11,279 --> 00:29:13,701 for Goddamn ever. 345 00:29:13,703 --> 00:29:17,354 Suddenly, there's this kinda rumbling, 346 00:29:17,356 --> 00:29:19,818 a groan, alright? 347 00:29:19,821 --> 00:29:23,951 The plane finally starts to creep along, right, 348 00:29:23,954 --> 00:29:26,547 and now we're moving faster and faster. 349 00:29:26,549 --> 00:29:27,907 And you look out that window, 350 00:29:27,909 --> 00:29:30,142 and everything's turning into a blur. 351 00:29:30,144 --> 00:29:33,700 And then, "Whew." 352 00:29:33,703 --> 00:29:35,630 Wheels come up off the ground. 353 00:29:35,632 --> 00:29:37,870 You are flying. 354 00:29:37,873 --> 00:29:41,469 It is like voodoo magic, man, alright? 355 00:29:41,472 --> 00:29:44,445 Up and up and up, higher and higher, 356 00:29:44,448 --> 00:29:46,066 until it feels like you are floating 357 00:29:46,068 --> 00:29:47,976 on top of the frickin' world. 358 00:29:47,978 --> 00:29:51,405 And you're looking out that little window, and you can see houses. 359 00:29:51,407 --> 00:29:55,817 They look like little toy houses and little toy cars. 360 00:29:55,819 --> 00:29:57,077 Oh. 361 00:29:57,079 --> 00:29:58,912 But the food? 362 00:29:58,914 --> 00:30:00,673 Unh-unh. No way. 363 00:30:00,675 --> 00:30:03,905 They served us something. They called it beef stroganoff. 364 00:30:03,908 --> 00:30:05,919 Let me tell you something. It looked like baby shit. 365 00:30:05,921 --> 00:30:09,765 And my Lucille she wouldn't even touch it. 366 00:30:13,854 --> 00:30:17,764 Ah, kid, there is so much you're gonna miss 367 00:30:17,767 --> 00:30:21,101 growing up in this... screwed-up world. 368 00:30:21,103 --> 00:30:24,438 You know, driving your first set of wheels, 369 00:30:24,440 --> 00:30:26,440 video games, 370 00:30:26,442 --> 00:30:27,783 nut-tapping. 371 00:30:29,612 --> 00:30:32,687 What, you've never heard of nut-tapping? 372 00:30:32,689 --> 00:30:36,433 Seriously? With big ol' sausage fingers like those? 373 00:30:37,937 --> 00:30:40,713 Alright, man, the whole point of nut-tapping... 374 00:30:40,715 --> 00:30:42,864 catching the other guy off guard, right, 375 00:30:42,866 --> 00:30:44,199 embarrassing him, 376 00:30:44,201 --> 00:30:46,741 getting even for him calling your mom a slut 377 00:30:46,744 --> 00:30:47,910 or whatever. 378 00:30:48,964 --> 00:30:52,449 Wanna keep your wrist loose, like this. 379 00:30:52,451 --> 00:30:55,452 Lean in all casual like. 380 00:30:55,454 --> 00:30:57,212 And then... thwack! 381 00:30:57,214 --> 00:30:59,957 Snap your fingers right on his nuts. 382 00:30:59,959 --> 00:31:01,716 Now, you gotta remember, you go low. 383 00:31:01,718 --> 00:31:04,886 You go too high, you get nothing but dick. 384 00:31:04,889 --> 00:31:06,823 Alright, let's see what you got. 385 00:31:07,966 --> 00:31:09,415 You're a natural. 386 00:31:09,434 --> 00:31:12,303 See, if nut-tapping were a sport, 387 00:31:12,305 --> 00:31:13,702 you wouldn't have to 'roid up, 388 00:31:13,705 --> 00:31:16,012 and you would still be in the hall of fame. 389 00:31:20,101 --> 00:31:21,355 Ahh. 390 00:31:21,358 --> 00:31:24,340 Alright, kid, dinner. 391 00:31:24,343 --> 00:31:26,202 Not gonna happen without fire. 392 00:31:26,205 --> 00:31:29,336 Fire's not gonna happen without wood. 393 00:31:29,338 --> 00:31:31,430 Tell me something. You get all packed up? 394 00:31:31,432 --> 00:31:33,224 Yeah. 395 00:31:35,844 --> 00:31:40,588 Hey, you know, I know that moving sucks. 396 00:31:40,591 --> 00:31:43,625 You know, it's like I was telling your mom, though, 397 00:31:43,628 --> 00:31:46,670 I know a place that I'm pretty sure they're gonna take you in. 398 00:31:46,672 --> 00:31:51,735 It's got really high walls, farmland, 399 00:31:51,738 --> 00:31:55,011 even has a mansion sitting in the middle of it. 400 00:31:55,014 --> 00:31:57,105 You just can't tell 'em who brought ya, alright? 401 00:31:57,107 --> 00:31:59,867 But I will get you as close as I can. 402 00:31:59,869 --> 00:32:02,611 One condition, though. 403 00:32:02,613 --> 00:32:04,855 Keep those meaty fingers holstered up 404 00:32:04,857 --> 00:32:06,523 when my nuts are around. 405 00:32:06,525 --> 00:32:07,908 Okay. 406 00:32:07,910 --> 00:32:09,951 - Deal? - Yeah. 407 00:32:09,953 --> 00:32:11,195 My man. 408 00:32:44,188 --> 00:32:45,491 I anoint you Gamma. 409 00:32:55,227 --> 00:32:57,455 Oh! 410 00:32:59,595 --> 00:33:01,298 Shit. Shit! 411 00:33:07,086 --> 00:33:08,252 It's okay. 412 00:33:10,589 --> 00:33:12,606 That's for you. 413 00:33:12,608 --> 00:33:14,783 I had it in my bag. 414 00:33:16,428 --> 00:33:18,219 Take it. 415 00:33:18,222 --> 00:33:19,330 It's okay. 416 00:33:22,043 --> 00:33:24,526 My name is Aaron. 417 00:33:24,528 --> 00:33:26,238 What... 418 00:33:26,241 --> 00:33:29,179 That's right. You guys don't do names anymore. 419 00:33:30,626 --> 00:33:32,967 But you're from somewhere, right? 420 00:33:32,970 --> 00:33:35,111 I'm from Vermont. Where... 421 00:33:39,376 --> 00:33:41,060 You're welcome! 422 00:33:56,577 --> 00:33:57,576 Hey. 423 00:34:00,897 --> 00:34:01,914 Hey. 424 00:34:03,455 --> 00:34:05,333 _ 425 00:34:06,544 --> 00:34:07,891 _ 426 00:34:09,607 --> 00:34:12,664 _ 427 00:34:12,667 --> 00:34:14,529 _ 428 00:34:29,502 --> 00:34:32,019 We've gotta get her back to Hilltop. 429 00:34:32,021 --> 00:34:35,096 Nah, I think we gotta find somewhere closer. 430 00:34:36,791 --> 00:34:38,035 _ 431 00:34:44,183 --> 00:34:46,192 Tell them what? 432 00:34:53,542 --> 00:34:55,592 Did you know about this? 433 00:35:06,722 --> 00:35:08,981 Hey. What's she saying? 434 00:35:08,983 --> 00:35:11,442 I said I don't trust you. 435 00:35:13,546 --> 00:35:15,340 What's your problem? 436 00:35:15,343 --> 00:35:16,488 Huh? 437 00:35:16,490 --> 00:35:18,182 Hilltop takes you in. 438 00:35:18,185 --> 00:35:19,950 They got sick children and mouths to feed, 439 00:35:19,952 --> 00:35:21,735 and you steal from 'em? 440 00:35:21,737 --> 00:35:24,455 All you're good for is talking shit. 441 00:35:27,625 --> 00:35:30,514 _ 442 00:35:59,200 --> 00:36:01,673 That's it, right? 443 00:36:04,431 --> 00:36:05,830 You almost had me. 444 00:36:05,833 --> 00:36:07,855 Back on the bus, when you kicked me out. 445 00:36:10,102 --> 00:36:11,762 Then I remembered, "This is Negan. 446 00:36:11,765 --> 00:36:15,842 He's always messing with people, keeping 'em in line." 447 00:36:15,845 --> 00:36:19,730 So I realized there's a test. 448 00:36:19,733 --> 00:36:23,447 "It's gonna get a lot more dangerous from here on out." 449 00:36:23,449 --> 00:36:25,224 That's what you said to me. 450 00:36:25,226 --> 00:36:27,189 You wanted to make sure that I had the balls 451 00:36:27,192 --> 00:36:29,286 to do what had to be done. 452 00:36:30,973 --> 00:36:32,213 What do you think? 453 00:36:36,045 --> 00:36:37,377 I passed, right? 454 00:36:37,379 --> 00:36:38,737 I am Neg... 455 00:37:48,674 --> 00:37:50,306 _ 456 00:37:50,309 --> 00:37:52,148 _ 457 00:38:02,823 --> 00:38:04,806 I had to pop a couple blisters. 458 00:38:04,808 --> 00:38:06,992 Bill's still freaking out about that rash. 459 00:38:06,994 --> 00:38:09,828 What else? 460 00:38:09,830 --> 00:38:12,055 I mean, the universe is basically on pause 461 00:38:12,057 --> 00:38:13,314 till God gets back. 462 00:38:16,745 --> 00:38:18,539 I'm assuming your mic's out, 463 00:38:18,542 --> 00:38:20,839 or else I'd hear you laughing your balls off. 464 00:38:20,841 --> 00:38:23,342 Nope, still here. 465 00:38:25,420 --> 00:38:26,737 How's Rosita? 466 00:38:27,973 --> 00:38:30,331 She, uh, didn't want me to tell you, 467 00:38:30,333 --> 00:38:32,075 but she caught a little bug. 468 00:38:32,077 --> 00:38:34,534 She okay? Gabe back? 469 00:38:34,537 --> 00:38:36,855 Not yet. But she'll be fine. 470 00:38:41,937 --> 00:38:43,770 I'll leave for home tonight. 471 00:38:43,772 --> 00:38:45,364 You sure? 472 00:38:45,366 --> 00:38:46,815 Yeah, I'm sure. 473 00:38:46,818 --> 00:38:49,043 One other thing. 474 00:38:49,046 --> 00:38:51,137 Is Carol around? 475 00:38:51,140 --> 00:38:54,187 She's just outside. Let me grab her. 476 00:39:15,470 --> 00:39:18,730 Hey, Carol. Siddiq's on the radio for ya. 477 00:39:46,718 --> 00:39:49,595 You know, it's scary to think, but... 478 00:39:49,597 --> 00:39:53,824 Kelly probably wouldn't have made it 479 00:39:53,826 --> 00:39:56,268 if you guys hadn't have found that stash. 480 00:39:59,602 --> 00:40:02,047 Sounds like it was pretty far off the main road. 481 00:40:02,050 --> 00:40:03,833 Just say it. 482 00:40:03,836 --> 00:40:06,518 You think I stole everything and hid it out there. 483 00:40:06,521 --> 00:40:09,114 Yeah, well, it wouldn't have been the first time. 484 00:40:09,116 --> 00:40:12,600 Then... it would've been smart. 485 00:40:12,602 --> 00:40:14,669 Yeah, or it would've been a mis... 486 00:40:14,671 --> 00:40:16,955 Selfish, stupid. 487 00:40:16,957 --> 00:40:18,634 I was gonna say a mistake. 488 00:40:18,637 --> 00:40:21,879 No, but you were thinking it. 489 00:40:21,882 --> 00:40:24,630 For 13 years, that's how you've looked at me. 490 00:40:24,632 --> 00:40:25,984 That is not true. 491 00:40:25,987 --> 00:40:29,208 Since the day you showed up 492 00:40:29,211 --> 00:40:33,454 in your... your fancy suit, with all your fancy... 493 00:40:33,456 --> 00:40:35,623 Do you really wanna know what I thought that day? 494 00:40:35,625 --> 00:40:38,644 I thought, "Here is a person, an innocent person 495 00:40:38,646 --> 00:40:42,038 who's been locked up for a crime they didn't commit, 496 00:40:42,040 --> 00:40:43,815 someone who's never trusted anybody 497 00:40:43,817 --> 00:40:46,142 because no one's ever trusted her, 498 00:40:46,144 --> 00:40:47,711 someone who's good. 499 00:40:47,713 --> 00:40:50,213 And, yeah, mad. 500 00:40:50,215 --> 00:40:52,716 Mad at everyone. 501 00:40:52,718 --> 00:40:54,901 Mad at the world for being so messed up." 502 00:40:54,903 --> 00:40:58,330 My cousin, she was a little girl, 503 00:40:58,340 --> 00:41:01,424 and he gets to go on living his life? 504 00:41:02,536 --> 00:41:03,710 No way. 505 00:41:06,415 --> 00:41:09,299 But nobody came for him. 506 00:41:11,828 --> 00:41:14,721 So I came for him. 507 00:41:18,093 --> 00:41:21,669 And there it is. 508 00:41:21,671 --> 00:41:24,672 Now that we've both killed... 509 00:41:24,674 --> 00:41:27,584 how many people have we killed, Miko? 510 00:41:27,586 --> 00:41:31,104 And still, that look right there. 511 00:41:31,107 --> 00:41:34,450 I think you should find another place to sleep. 512 00:41:52,778 --> 00:41:56,704 The... man with the metal arm gave it to me. 513 00:41:56,706 --> 00:41:57,864 I don't know what that... 514 00:42:00,210 --> 00:42:01,785 Sit. 515 00:42:34,410 --> 00:42:37,504 We've all had to wear different masks 516 00:42:37,506 --> 00:42:39,172 at different times. 517 00:42:40,934 --> 00:42:44,511 Call it a kinda sacrifice. 518 00:42:45,939 --> 00:42:47,272 Like your sister. 519 00:42:51,687 --> 00:42:55,907 Your sacrifice was... much greater. 520 00:42:57,342 --> 00:43:00,860 The man with the metal arm... 521 00:43:00,862 --> 00:43:03,104 could prove useful. 522 00:43:06,109 --> 00:43:09,352 You might just have to wear a new mask. 523 00:43:27,608 --> 00:43:29,720 _ 524 00:43:29,722 --> 00:43:31,594 Uh, yeah. 525 00:43:31,597 --> 00:43:34,690 Uh, Siddiq has to go back. 526 00:43:36,990 --> 00:43:38,898 Is, um... 527 00:43:38,900 --> 00:43:40,450 Kelly okay? 528 00:43:41,477 --> 00:43:42,661 Mm. 529 00:43:46,270 --> 00:43:49,431 _ 530 00:43:50,460 --> 00:43:53,987 _ 531 00:43:53,990 --> 00:43:55,748 No, no, no. 532 00:43:55,750 --> 00:43:57,342 I get it. Um... 533 00:43:59,277 --> 00:44:01,219 Family. 534 00:44:01,222 --> 00:44:02,597 Right? 535 00:44:07,520 --> 00:44:09,854 Alright. 536 00:44:44,374 --> 00:44:47,467 Oh, you sorry, rotten sacks of shit. 537 00:44:47,469 --> 00:44:51,379 What's a fella gotta do to get eaten around here? 538 00:44:51,381 --> 00:44:53,565 What's the matter? Huh? 539 00:44:53,567 --> 00:44:57,127 Y'all scared of the Big Bad Wolf? 540 00:45:00,223 --> 00:45:03,650 Little pig, little pig! 541 00:45:06,508 --> 00:45:07,746 Uh-oh. 542 00:45:07,748 --> 00:45:09,247 Let me in. 543 00:45:09,249 --> 00:45:11,491 And there you are! 544 00:45:13,311 --> 00:45:17,313 Oh, I am gonna huff. 545 00:45:20,761 --> 00:45:23,077 I am gonna puff. 546 00:45:27,659 --> 00:45:29,842 I am gonna blow... 547 00:45:33,014 --> 00:45:34,773 ...your... 548 00:45:36,685 --> 00:45:38,138 ...house... 549 00:45:40,511 --> 00:45:41,854 Ahh. 550 00:45:41,856 --> 00:45:43,856 ...all the way in. 551 00:45:58,448 --> 00:46:01,115 Alright, you big-ass freak. 552 00:46:01,117 --> 00:46:02,950 Let's do this. 553 00:46:07,246 --> 00:46:12,561 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.