All language subtitles for The.Unicorn.S01E07.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:07,797 (WHISPERING): Grace. 2 00:00:07,798 --> 00:00:11,668 Grace. Grace. 3 00:00:11,669 --> 00:00:12,836 What, Dad? 4 00:00:12,837 --> 00:00:14,804 Uh, I'm leaving for the airport now. 5 00:00:14,805 --> 00:00:17,384 Remember, I told you that I've got to go to Atlanta 6 00:00:17,385 --> 00:00:19,108 to do that garden for the Hillmans? 7 00:00:19,109 --> 00:00:22,145 - Okay. - But-but I'll be back by dinnertime. 8 00:00:22,146 --> 00:00:25,208 Okay? So just, uh, proceed through your day 9 00:00:25,209 --> 00:00:27,383 just like you would if-if I were here. 10 00:00:27,384 --> 00:00:29,753 - I will. Bye. - Okay. 11 00:00:29,754 --> 00:00:33,824 Okay. Oh, uh, and, uh, after school, just get your sister 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,640 and wait in the library for an hour, and, uh, 13 00:00:35,641 --> 00:00:37,927 I'll pick you girls up on the way home from the airport. 14 00:00:37,928 --> 00:00:40,396 - Got it. - Okay. What else? 15 00:00:40,397 --> 00:00:42,900 Oh, oh, uh, your lunches are in the fridge. 16 00:00:42,901 --> 00:00:45,400 - Mm-hmm. - Oh, I know I'm forgetting something. 17 00:00:45,401 --> 00:00:46,837 No, you're not. 18 00:00:46,838 --> 00:00:48,705 We talked about this last night. 19 00:00:48,706 --> 00:00:51,108 And the night before. And last week. 20 00:00:51,109 --> 00:00:52,577 - (DOOR OPENS) - It'll be fine. 21 00:00:52,578 --> 00:00:54,503 NATALIE: Why is it so loud in here? 22 00:00:54,504 --> 00:00:56,371 Hey, hey, sweetheart, I'm sorry. 23 00:00:56,372 --> 00:00:58,306 I'm just, uh, getting ready to leave for Atlanta. 24 00:00:58,307 --> 00:00:59,474 Okay. Love you. Good night. 25 00:00:59,475 --> 00:01:01,472 Oh, uh, I just remembered. I spoke to Delia, 26 00:01:01,473 --> 00:01:03,944 and she's gonna pick you up for school at 7:35. 27 00:01:03,945 --> 00:01:06,414 And I just called her to remind her and I think I woke her up, 28 00:01:06,415 --> 00:01:07,574 so she might be a little mad. 29 00:01:07,575 --> 00:01:10,672 Yeah, we get that. Stop worrying. 30 00:01:10,673 --> 00:01:12,173 I know, I know. It's just... 31 00:01:12,174 --> 00:01:14,208 This is the first time I've had to go somewhere 32 00:01:14,209 --> 00:01:15,343 and leave you girls alone. 33 00:01:15,344 --> 00:01:17,146 - We'll be fine. - Okay. 34 00:01:17,147 --> 00:01:19,580 Yeah. 35 00:01:19,581 --> 00:01:21,383 Oh, uh, if you need any batteries... 36 00:01:21,384 --> 00:01:22,651 - (GROANS) - Dad, get out of here! 37 00:01:22,652 --> 00:01:25,354 Okay, okay. I love you, too. 38 00:01:25,355 --> 00:01:26,854 (SIGHS) 39 00:01:26,855 --> 00:01:29,223 WADE: No, no, it was my, it was my pleasure. 40 00:01:29,224 --> 00:01:30,711 It's worth flying down for. 41 00:01:30,712 --> 00:01:33,057 I'm flying home now, but I will make the changes 42 00:01:33,058 --> 00:01:36,230 that we discussed and I'll send you the plans on Friday. 43 00:01:36,231 --> 00:01:37,591 Okay, bye-bye. 44 00:01:37,592 --> 00:01:39,243 GATE AGENT (OVER P.A.): Attention, passengers on 45 00:01:39,244 --> 00:01:41,100 Flight 219 to Raleigh-Durham. 46 00:01:41,101 --> 00:01:43,501 Your aircraft is experiencing a mechanical issue 47 00:01:43,502 --> 00:01:45,173 which will delay your departure. 48 00:01:45,174 --> 00:01:47,342 - (PEOPLE GROANING) - MAN: Wait, what? 49 00:01:47,343 --> 00:01:49,702 Uh, excuse me, uh, how-how long is that gonna be? 50 00:01:49,703 --> 00:01:52,648 Just until the mechanical issue with the aircraft is resolved. 51 00:01:52,649 --> 00:01:55,250 And your-your best guess would be... ? 52 00:01:55,251 --> 00:01:57,553 As soon as the mechanics resolve the issue with the aircraft. 53 00:01:57,554 --> 00:01:58,554 Oh. 54 00:01:58,555 --> 00:01:59,720 Now I get it. 55 00:01:59,721 --> 00:02:00,955 Thank you. 56 00:02:00,956 --> 00:02:02,623 - Thank you. - BEN: They can't give you 57 00:02:02,624 --> 00:02:04,292 - any idea when you're taking off? - WADE: No. 58 00:02:04,293 --> 00:02:05,560 - What a bummer. - Yeah. 59 00:02:05,561 --> 00:02:07,786 I'm just a little stressed out. You know? I promised the girls 60 00:02:07,787 --> 00:02:09,592 that I'd be home by dinnertime. Is there any way 61 00:02:09,593 --> 00:02:11,490 - that you could pick them up, Ben? - I would love to, 62 00:02:11,491 --> 00:02:13,137 but I'm waiting for them to fix my van. 63 00:02:13,138 --> 00:02:14,762 They told me it'd be ready two hours ago, 64 00:02:14,763 --> 00:02:16,321 but they still haven't even looked at it yet. 65 00:02:16,322 --> 00:02:18,606 Even though I pay an extra 200 bucks a year 66 00:02:18,607 --> 00:02:20,008 for the platinum service contract. 67 00:02:20,009 --> 00:02:23,004 Apparently, this is platinum service! 68 00:02:23,005 --> 00:02:24,405 Ben, that's okay, man. 69 00:02:24,406 --> 00:02:26,607 - I-I'll figure something out. - No, no, no. We got you. 70 00:02:26,608 --> 00:02:28,476 Don't worry about a thing. I'll call Forrest. 71 00:02:28,477 --> 00:02:30,611 I'm sorry, I can't. 72 00:02:30,612 --> 00:02:32,946 I'm dealing with a real situation here today. 73 00:02:32,947 --> 00:02:35,723 The people in accounting finally pinpointed the person 74 00:02:35,724 --> 00:02:37,489 who's been stealing toilet paper, 75 00:02:37,490 --> 00:02:40,520 so there's an emergency meeting to discuss the optimal way 76 00:02:40,521 --> 00:02:42,656 to approach him. Or her. 77 00:02:42,657 --> 00:02:44,357 (QUIETLY): I've already said too much. 78 00:02:44,358 --> 00:02:46,217 Look, man, can you just call Delia? 79 00:02:46,218 --> 00:02:47,962 Oh, right. Yeah, I'll call her. Sure. 80 00:02:47,963 --> 00:02:50,404 No problem. I'm happy to pick up the girls at school. 81 00:02:50,405 --> 00:02:51,904 I don't want Addie walking home anyway. 82 00:02:51,905 --> 00:02:53,830 - She forgot her sunscreen. - FORREST: You let Addie 83 00:02:53,831 --> 00:02:55,318 leave the house without sunscreen? 84 00:02:55,319 --> 00:02:57,543 You know she always forgets to stay in the shade. 85 00:02:57,544 --> 00:02:59,068 - We got you, Wade. - WADE: Great. 86 00:02:59,069 --> 00:03:00,379 Delia's getting the girls, 87 00:03:00,380 --> 00:03:01,882 and I'm making dinner for everybody, 88 00:03:01,883 --> 00:03:05,518 which was going to be pasta, but Addie can't eat noodles. 89 00:03:05,519 --> 00:03:06,686 - WADE: Really? - Or sauce. 90 00:03:06,687 --> 00:03:08,689 Oh, well, thank you so much. 91 00:03:08,690 --> 00:03:10,656 - I just don't know what I would do without you. - Anytime. 92 00:03:10,657 --> 00:03:12,625 - Okay, bye-bye. - Bye. 93 00:03:12,626 --> 00:03:14,861 Look, um, is there any way 94 00:03:14,862 --> 00:03:17,497 that you could please put me on another flight to Raleigh? 95 00:03:17,498 --> 00:03:19,866 I'm just trying to get home to my little girls. 96 00:03:19,867 --> 00:03:22,001 I-I promised that I wouldn't miss their bedtime. 97 00:03:22,002 --> 00:03:23,536 Uh, okay. Um... 98 00:03:23,537 --> 00:03:25,530 How about this? I put you on the standby list 99 00:03:25,531 --> 00:03:28,481 - on the 440. - That is fantastic. 100 00:03:28,482 --> 00:03:31,344 And the change fee is $275. 101 00:03:31,345 --> 00:03:32,713 That-that's crazy. 102 00:03:32,714 --> 00:03:34,515 Uh, you can use frequent-flier miles. 103 00:03:34,516 --> 00:03:36,974 Yeah. Okay, you know what? Let's, uh... yeah, let's do that. 104 00:03:36,975 --> 00:03:38,317 - Okay. - Um, the, uh, points 105 00:03:38,318 --> 00:03:40,039 are actually in-in my wife's name. 106 00:03:40,040 --> 00:03:41,442 - Is that gonna be okay? - It's not a problem. 107 00:03:41,443 --> 00:03:43,624 Just get her on the phone and have her confirm the transfer. 108 00:03:43,625 --> 00:03:47,451 Yeah, um-um, I'm afraid that I-I can't, I can't do that. 109 00:03:47,452 --> 00:03:49,396 I'm sorry, there's no exceptions. 110 00:03:49,397 --> 00:03:53,399 Um, m-my wife, uh, passed away a-a year ago. 111 00:03:53,400 --> 00:03:55,535 GATE AGENT: That's terrible. 112 00:03:55,536 --> 00:03:57,475 - Yeah. - I'm sorry. Um, you know what? 113 00:03:57,476 --> 00:03:58,839 Let me see what I can do. 114 00:03:58,840 --> 00:04:00,040 - Okay. - Don't worry. 115 00:04:00,041 --> 00:04:01,842 She's gonna get you home to see your babies. 116 00:04:01,843 --> 00:04:03,643 Thank you. 117 00:04:03,644 --> 00:04:04,726 Okay, all right. 118 00:04:04,727 --> 00:04:06,525 Let's, um, let's forget about the change fee, 119 00:04:06,526 --> 00:04:08,696 and I put you on the top of the standby list. 120 00:04:08,697 --> 00:04:10,553 So, just listen for your name to be called. 121 00:04:10,554 --> 00:04:11,911 - Ah, thank you so much. - Yeah. 122 00:04:11,912 --> 00:04:13,204 Can you get him in first class? 123 00:04:13,205 --> 00:04:16,408 Oh, uh, really, just, uh, any seat would be great. 124 00:04:17,658 --> 00:04:19,026 Is anyone sitting here? 125 00:04:19,027 --> 00:04:21,560 Uh, no. Uh, sorry. 126 00:04:21,561 --> 00:04:22,920 WOMAN (OVER P.A.): Ladies and gentlemen, 127 00:04:22,921 --> 00:04:26,032 this is your final boarding call for Flight 253 to Dallas. 128 00:04:26,033 --> 00:04:27,567 (SIGHS) 129 00:04:27,568 --> 00:04:28,960 Long day? 130 00:04:28,961 --> 00:04:30,528 Uh, yeah. Yeah. 131 00:04:30,529 --> 00:04:32,673 - And it's getting longer. - Yeah, I know the feeling. 132 00:04:32,674 --> 00:04:34,373 What you drinking? 133 00:04:34,374 --> 00:04:36,008 Uh, the house red. 134 00:04:36,009 --> 00:04:38,010 Mm. Sounds yummy. 135 00:04:38,011 --> 00:04:39,779 - Two of those, please. - BARTENDER: Sure. 136 00:04:39,780 --> 00:04:41,447 Oh, n-no. 137 00:04:41,448 --> 00:04:44,135 I m... I mean, thank you, but-but no. 138 00:04:44,136 --> 00:04:45,618 I'm sorry, what? 139 00:04:45,619 --> 00:04:48,341 Well, it's not that I don't, I don't find you attractive. 140 00:04:48,342 --> 00:04:49,459 I just, uh, 141 00:04:49,460 --> 00:04:51,014 - I'm-I'm not really looking for, uh... - BARTENDER: Here you go. 142 00:04:51,015 --> 00:04:54,428 Both glasses are for me. My wine. 143 00:04:54,429 --> 00:04:56,697 I hate to fly, and it calms my nerves. 144 00:04:56,698 --> 00:04:59,190 - Oh, my God. I am so sorry. - (GROANS) 145 00:04:59,191 --> 00:05:01,359 - I-I'm, I'm so sorry. Just, I just assumed... - Uh, yeah. 146 00:05:01,360 --> 00:05:02,527 - whenever you kind of ordered, - Uh-huh. 147 00:05:02,528 --> 00:05:03,579 but I'm really sorry about... 148 00:05:03,580 --> 00:05:06,340 GATE AGENT: Wade Felton, please report to gate A-17. 149 00:05:06,341 --> 00:05:08,744 Wade Felton, gate A-17. 150 00:05:12,347 --> 00:05:15,025 Oh. Delia said Dad's flight's delayed, 151 00:05:15,026 --> 00:05:16,515 so she's gonna pick us up. 152 00:05:16,516 --> 00:05:19,486 Oh, my God, that's perfect. 153 00:05:19,487 --> 00:05:21,898 That means I can totally go to Dewey's with my friends. 154 00:05:21,899 --> 00:05:23,380 No. Dad said you're not allowed 155 00:05:23,381 --> 00:05:25,440 to go to Dewey's on school nights. 156 00:05:25,441 --> 00:05:27,733 Dad's in Atlanta. 157 00:05:27,734 --> 00:05:30,206 He's not gonna find out, is he, Nat? 158 00:05:30,207 --> 00:05:32,110 (HORN HONKS) 159 00:05:33,633 --> 00:05:35,534 Addie, for the love of God, 160 00:05:35,535 --> 00:05:37,536 there is shade five feet away from you. 161 00:05:37,537 --> 00:05:39,772 - Sorry. - No! Look... 162 00:05:39,773 --> 00:05:42,991 - It's too late now. Just get in the car. - Okay. 163 00:05:42,992 --> 00:05:44,680 Oof. 164 00:05:45,780 --> 00:05:47,680 Um, actually, Delia, 165 00:05:47,681 --> 00:05:50,916 is it cool if I go to study at Katie Woodburn's house? 166 00:05:50,917 --> 00:05:53,854 Gee, you know, your dad asked me to take you to Michelle's, so... 167 00:05:53,855 --> 00:05:55,411 Right. Um... 168 00:05:55,412 --> 00:05:57,380 uh, see, it's just, it's really hard 169 00:05:57,381 --> 00:06:00,521 to study at Michelle's with all the little kids running around. 170 00:06:00,522 --> 00:06:01,580 Right. 171 00:06:01,581 --> 00:06:04,120 I mean, hey, I'm a pediatrician, and I can't even think 172 00:06:04,121 --> 00:06:06,389 - with all those kids screaming and running around. - Yes. 173 00:06:06,390 --> 00:06:08,392 Thank you. You get me. It's just, it's... 174 00:06:08,393 --> 00:06:10,394 - I really need to focus. - Mm. 175 00:06:10,395 --> 00:06:12,396 And I'm sure school was super easy for you, 176 00:06:12,397 --> 00:06:14,331 'cause you're so smart. 177 00:06:14,332 --> 00:06:17,474 Actually, um, I had this spatial recognition thing 178 00:06:17,475 --> 00:06:19,599 where I couldn't draw three-dimensional objects 179 00:06:19,600 --> 00:06:20,959 to save my life. 180 00:06:20,960 --> 00:06:22,467 And you're a doctor now? 181 00:06:22,468 --> 00:06:24,140 - That is so inspiring. - Mm. 182 00:06:24,141 --> 00:06:26,075 - Oh. - It makes me want to work even harder. 183 00:06:26,076 --> 00:06:28,144 Oh, I guess that kind of makes me sound like a nerd. 184 00:06:28,145 --> 00:06:31,180 Oh, no. Are you kidding me? 185 00:06:31,181 --> 00:06:34,151 Look, I totally know what you're going through here. 186 00:06:34,152 --> 00:06:35,443 - (HORN HONKS) - Yeah? 187 00:06:35,444 --> 00:06:38,214 Keep your shirt on, Karen! Logistics! 188 00:06:40,424 --> 00:06:42,459 Do you have a ride, or... ? 189 00:06:42,460 --> 00:06:45,829 - Uh, yeah. Katie's mom. - Um, okay. Yeah. 190 00:06:45,830 --> 00:06:48,264 Yeah, you... you can go. 191 00:06:48,265 --> 00:06:50,166 You are so cool. 192 00:06:50,167 --> 00:06:53,036 - No, I'm just, I'm just me. - No, seriously, you are. 193 00:06:53,037 --> 00:06:55,872 Well, okay. Well, just tell Katie's mom that she has 194 00:06:55,873 --> 00:06:58,442 to have you at Michelle's by 5:30 for dinner, okay? 195 00:06:58,443 --> 00:06:59,909 - Okay. I'll see you there. - Okay. 196 00:06:59,910 --> 00:07:01,411 - I will... oh. - Perfect. Oh. 197 00:07:01,412 --> 00:07:03,813 - Yeah. That's it. - Okay. 198 00:07:03,814 --> 00:07:06,248 Okay, okay. 199 00:07:06,249 --> 00:07:07,886 - Excuse me. - Sorry. 200 00:07:14,292 --> 00:07:18,027 Uh, hey. Hey, hey. It's, uh, it's me. 201 00:07:18,028 --> 00:07:20,229 - The-the guy from the bar. - Yeah, I know. 202 00:07:20,230 --> 00:07:23,132 Look, I-I know that I came off as kind of a jerk... 203 00:07:23,133 --> 00:07:24,791 - Uh-huh... - and I just, I just don't want you to think 204 00:07:24,792 --> 00:07:26,485 that that's-that's really who I am. 205 00:07:26,486 --> 00:07:29,696 I was thinking maybe we could, we could do a-a do-over. Maybe... 206 00:07:29,697 --> 00:07:31,522 I'm-I'm Wade. 207 00:07:31,523 --> 00:07:34,677 - Uh, c-can you, can you hear me? - Yes, I can. 208 00:07:34,678 --> 00:07:35,736 FLIGHT ATTENDANT: Sir, 209 00:07:35,737 --> 00:07:38,180 - I think you're in the wrong seat. - Oh. Uh, let's see. 210 00:07:38,181 --> 00:07:40,584 Um... Uh-uh, 10-C. 211 00:07:40,585 --> 00:07:41,774 Yes, this is 11. 212 00:07:41,775 --> 00:07:44,302 Oh, that's... that's-that's 10. 213 00:07:44,303 --> 00:07:47,339 - Really? - Sorry. 214 00:07:51,395 --> 00:07:53,097 Same row. Funny, huh? 215 00:07:54,398 --> 00:07:56,298 Uh, I'm-I'm Wade. 216 00:07:56,299 --> 00:07:57,835 I heard. 217 00:07:59,849 --> 00:08:01,550 CAPTAIN (OVER P.A.): Ladies and gentlemen, 218 00:08:01,551 --> 00:08:03,134 I apologize for the delay. 219 00:08:03,135 --> 00:08:04,941 Looks like we're gonna be stuck here at the gate 220 00:08:04,942 --> 00:08:09,072 a little longer, so we're gonna continue our beverage service. 221 00:08:09,073 --> 00:08:12,543 Um, peace offering? 222 00:08:12,544 --> 00:08:14,546 Um... 223 00:08:17,248 --> 00:08:21,184 (SIGHS) Look, I'm, I-I'm really sorry that I jumped 224 00:08:21,185 --> 00:08:22,970 to a stupid conclusion back at the bar. 225 00:08:22,971 --> 00:08:25,792 It's just that I've, I've been getting a lot of attention 226 00:08:25,793 --> 00:08:27,191 from-from women lately. 227 00:08:27,192 --> 00:08:30,962 (SCOFFS) Sure, you have, 'cause you're obviously God's gift. 228 00:08:30,963 --> 00:08:33,164 No. No, I'm-I'm not, 229 00:08:33,165 --> 00:08:35,299 and, look, I-I know that I'm not. 230 00:08:35,300 --> 00:08:37,635 It's just, I've... I'm... 231 00:08:37,636 --> 00:08:40,204 I lost my wife a little over a year ago. 232 00:08:40,205 --> 00:08:42,339 And you use that to pick up women? 233 00:08:42,340 --> 00:08:44,976 No, no. No, I wouldn't... I would never do that. 234 00:08:44,977 --> 00:08:47,325 It's just that my friends 235 00:08:47,326 --> 00:08:50,080 tell me that that makes me super eligible or something. 236 00:08:50,081 --> 00:08:53,193 Looks like you two have something to work out. 237 00:08:53,194 --> 00:08:54,856 - Want to change seats? - Oh, no. 238 00:08:54,857 --> 00:08:56,211 - Uh, yeah, yeah, that would be great... - Please, that's not necessary. 239 00:08:56,212 --> 00:08:57,323 ... if it would make you more comfortable. 240 00:08:57,324 --> 00:08:58,734 In fact, if you could just stay... 241 00:08:58,735 --> 00:09:01,802 - Thank you. - Sure. Okay. 242 00:09:01,803 --> 00:09:02,903 (ELECTRONIC CHIME) 243 00:09:02,904 --> 00:09:04,538 CAPTAIN: This is the captain again. 244 00:09:04,539 --> 00:09:06,539 Unfortunately, we're stuck a while longer 245 00:09:06,540 --> 00:09:08,609 while we wait for some rough weather to pass. 246 00:09:08,610 --> 00:09:10,479 Oh, God. 247 00:09:14,414 --> 00:09:15,548 (EXHALES) 248 00:09:15,549 --> 00:09:18,485 Uh... you want another one? 249 00:09:18,486 --> 00:09:20,489 (SCOFFS) 250 00:09:23,024 --> 00:09:25,524 Hi. I'm Ava. 251 00:09:25,525 --> 00:09:28,529 - Nice to meet you, Ava. - (CHUCKLES) 252 00:09:31,499 --> 00:09:35,055 Here you go, Delia, veggie burgers, as requested. 253 00:09:35,056 --> 00:09:37,647 Ooh, thank you. That smells delicious. 254 00:09:37,648 --> 00:09:39,836 - Ooh, can I get bacon on mine? - Oh, sure, baby. 255 00:09:39,837 --> 00:09:41,919 - Ooh, can I have bacon? - Yeah, me, too, 256 00:09:41,920 --> 00:09:43,786 and, uh-uh, could you throw some cheese on that? 257 00:09:43,787 --> 00:09:45,344 Yes. Cheese would be great. 258 00:09:45,345 --> 00:09:48,324 Okay, so that's two bacon cheddar veggie burgers? 259 00:09:48,325 --> 00:09:49,526 - Mmm. - Yummy. 260 00:09:49,527 --> 00:09:51,929 Grace still isn't here, huh? 261 00:09:51,930 --> 00:09:53,564 Didn't you tell her 5:30? 262 00:09:53,565 --> 00:09:54,823 Yeah, I did. 263 00:09:54,824 --> 00:09:57,254 - Well, where did she go to study? - At Katie's house, 264 00:09:57,255 --> 00:09:59,114 but her mom's supposed to drop her off by now. 265 00:09:59,115 --> 00:10:00,623 Do we know Katie? 266 00:10:00,624 --> 00:10:02,963 Katie Woodburn, that's the name, Woodburn. 267 00:10:02,964 --> 00:10:04,541 - Wait, Katie Woodburn? - Uh-huh. 268 00:10:04,542 --> 00:10:06,877 She's in Noah's class. She's a fourth grader. 269 00:10:06,878 --> 00:10:09,747 Well, why would Grace be studying with a fourth grader? 270 00:10:09,748 --> 00:10:11,448 Is Grace slow? 271 00:10:11,449 --> 00:10:15,486 - Forrest. - Oh, my God, I... I've been played. 272 00:10:15,487 --> 00:10:16,719 (THUNDER RUMBLING) 273 00:10:16,720 --> 00:10:18,488 Oh, no, now it's lightning. 274 00:10:18,489 --> 00:10:20,623 Oh, don't worry, they don't fly in lightning. 275 00:10:20,624 --> 00:10:22,193 They fly in everything. 276 00:10:22,194 --> 00:10:23,861 What, even lightning? 277 00:10:23,862 --> 00:10:24,952 Relax. 278 00:10:24,953 --> 00:10:27,231 Lightning doesn't do anything to a plane. 279 00:10:27,232 --> 00:10:29,567 Really? Nothing happens? 280 00:10:29,568 --> 00:10:32,468 Worst-case scenario, it shorts out the electrical system. 281 00:10:32,469 --> 00:10:33,469 Okay. 282 00:10:33,470 --> 00:10:37,099 - (SIGHS) - BEN: Oh, my God. 283 00:10:37,100 --> 00:10:38,976 Grace was such a sweet little kid, 284 00:10:38,977 --> 00:10:41,545 and-and all of a sudden, boom, she's capable of this? 285 00:10:41,546 --> 00:10:43,447 Is this what teenagers are? 286 00:10:43,448 --> 00:10:47,159 Well, I'm calling her because she's not getting away with it. 287 00:10:47,160 --> 00:10:49,053 - She picked the wrong mom. - Watch this. 288 00:10:49,054 --> 00:10:51,111 GRACE (OVER RECORDING): Hey, you've reached Grace... 289 00:10:51,112 --> 00:10:53,891 Went to voice mail. She turned off her phone. 290 00:10:53,892 --> 00:10:56,526 What do I do? I'm out of moves. 291 00:10:56,527 --> 00:10:59,086 Natalie, do you know where your sister is? 292 00:10:59,087 --> 00:11:01,699 - Uh, she's at Katie Woodburn's house. - Oh, come on. 293 00:11:01,700 --> 00:11:04,234 Katie's in fourth grade. We know that. We're not idiots. 294 00:11:04,235 --> 00:11:07,438 Wait, was that a shot at me? Because I'm a trusting person? 295 00:11:07,439 --> 00:11:09,540 Natalie, spill. 296 00:11:09,541 --> 00:11:10,940 I don't want to tell you. 297 00:11:10,941 --> 00:11:11,967 Why not? 298 00:11:11,968 --> 00:11:14,694 'Cause Grace will call me Tattle-y Natalie. 299 00:11:14,695 --> 00:11:16,679 (CHUCKLING): Pretty good one. "Tattle-y Natalie". 300 00:11:16,680 --> 00:11:18,649 Okay, look, your dad trusted us 301 00:11:18,650 --> 00:11:19,883 to look after Grace, 302 00:11:19,884 --> 00:11:23,753 and you know how stressed out he was about this trip, and... 303 00:11:23,754 --> 00:11:28,258 I screwed up, but I-I don't want to let him down. 304 00:11:28,259 --> 00:11:30,722 - Um... - BEN: Come on. We know you don't want 305 00:11:30,723 --> 00:11:32,963 to be Tattle-y Natalie, but you got to help us out here. 306 00:11:32,964 --> 00:11:36,867 Okay, okay. Look, Katie's in the fourth grade, 307 00:11:36,868 --> 00:11:39,902 but not everyone in her family's in fourth grade. 308 00:11:39,903 --> 00:11:40,938 (SCOFFS) Obviously. 309 00:11:40,939 --> 00:11:44,275 Okay, well, her little brother is in kindergarten. 310 00:11:44,276 --> 00:11:45,575 No, not him. 311 00:11:45,576 --> 00:11:48,411 Oh, Dewey Woodburn! 312 00:11:48,412 --> 00:11:49,612 Yes! Of course. 313 00:11:49,613 --> 00:11:51,918 He's a patient of mine, has an undescended testicle. 314 00:11:51,919 --> 00:11:53,635 - Oh! - Wow. 315 00:11:53,636 --> 00:11:55,035 Yeah. Shouldn't have said that. 316 00:11:55,036 --> 00:11:57,987 That's-that's really, really bad for a doctor to say. 317 00:11:57,988 --> 00:11:59,990 Look, don't worry, we can keep a secret. 318 00:11:59,991 --> 00:12:01,396 Well, Tattle-y Natalie can't. 319 00:12:01,397 --> 00:12:03,357 - Come on. - I am so sorry. 320 00:12:03,358 --> 00:12:05,318 It's okay. I've earned it. 321 00:12:05,319 --> 00:12:07,172 They also like to hang out in Dewey's garage. 322 00:12:07,173 --> 00:12:10,381 Oh, my God, you let her go over to a boy's house. 323 00:12:10,382 --> 00:12:11,816 Well, it would never occur to me 324 00:12:11,817 --> 00:12:14,371 that she'd want to go to a boy's house. She's 14. 325 00:12:14,372 --> 00:12:16,153 We're not ready for 14. 326 00:12:16,154 --> 00:12:18,876 I'm gonna go hug my little girl while she's still a little girl. 327 00:12:18,877 --> 00:12:20,471 I'm gonna hug mine, too. 328 00:12:20,472 --> 00:12:24,915 I'm gonna... I'll just drink. I'll-I'll stay here and drink. 329 00:12:24,916 --> 00:12:27,885 Here's what I do when I fly... I just remind myself 330 00:12:27,886 --> 00:12:30,587 I have a much better chance of dying in the shower 331 00:12:30,588 --> 00:12:33,524 or driving a car or choking on a grape. 332 00:12:33,525 --> 00:12:35,819 The world is full of things that could kill you. 333 00:12:35,820 --> 00:12:37,053 You can't worry about 'em all. 334 00:12:37,054 --> 00:12:40,830 Uh, excuse me, I'm-I'm gonna call my daughters. 335 00:12:40,831 --> 00:12:42,966 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, we are next for takeoff. 336 00:12:42,967 --> 00:12:45,368 Sir, we're on an active taxiway. 337 00:12:45,369 --> 00:12:46,870 That has to be in airplane mode. 338 00:12:46,871 --> 00:12:48,838 - Uh... - (ELECTRONIC CHIME) 339 00:12:48,839 --> 00:12:50,707 CAPTAIN: Cabin crew, please prepare for takeoff. 340 00:12:50,708 --> 00:12:51,775 (THUNDER RUMBLES) 341 00:12:51,776 --> 00:12:54,545 Oh, my God, it's still, it's still lightning outside. 342 00:12:54,546 --> 00:12:57,616 - (SIGHS) - Are you okay? 343 00:12:58,483 --> 00:12:59,817 I-I don't know. 344 00:12:59,818 --> 00:13:02,920 You know, flying has never really scared me before, 345 00:13:02,921 --> 00:13:06,457 but now I'm... I'm all my girls have. 346 00:13:06,458 --> 00:13:08,758 - Okay. - If this plane were to go down, 347 00:13:08,759 --> 00:13:10,493 they would, they would be all alone. 348 00:13:10,494 --> 00:13:11,728 - (ELECTRONIC CHIME) - Oh, God, what was that? 349 00:13:11,729 --> 00:13:14,388 It's the seat belt sign. 350 00:13:14,389 --> 00:13:15,799 (SIGHS) 351 00:13:15,800 --> 00:13:19,002 Okay. Good. Yeah. Good. 352 00:13:19,003 --> 00:13:20,804 That's-that's-that's a good sign. 353 00:13:20,805 --> 00:13:23,506 I mean, yeah, we should be wearing our seat belts 354 00:13:23,507 --> 00:13:26,809 in case something happens, right? Oh, God. 355 00:13:26,810 --> 00:13:29,146 What good would a seat belt do if something happens? 356 00:13:29,147 --> 00:13:31,515 - Oh, my God. - Okay, just breathe. 357 00:13:31,516 --> 00:13:33,751 Oh, God. 358 00:13:33,752 --> 00:13:36,488 I think I'm having a panic attack. 359 00:13:38,022 --> 00:13:40,156 Okay, do you want to hold my hand? 360 00:13:40,157 --> 00:13:41,958 - Could I? - Yeah. 361 00:13:41,959 --> 00:13:43,660 (SIGHS) 362 00:13:43,661 --> 00:13:45,596 Okay. We're all right. You're all right. 363 00:13:45,597 --> 00:13:47,830 - Oh, God. - Just, just talk to me. 364 00:13:47,831 --> 00:13:49,933 Just tell me about your girls. 365 00:13:49,934 --> 00:13:52,770 Oh, uh, uh, they're-they're wonderful. 366 00:13:52,771 --> 00:13:55,439 Uh, Grace and, uh, and Natalie. 367 00:13:55,440 --> 00:13:58,641 Um, Grace is, uh-uh, 14, 368 00:13:58,642 --> 00:14:00,325 and, uh, she thinks that she's 20. 369 00:14:00,326 --> 00:14:02,679 And-and Natalie is 12, 370 00:14:02,680 --> 00:14:05,411 um, and-and she says that she still believes in Santa Claus, 371 00:14:05,412 --> 00:14:07,517 but I know that she's just faking it for me. 372 00:14:07,518 --> 00:14:09,420 - (THUDDING) - Oh, God, did we hit a goose? 373 00:14:09,421 --> 00:14:12,890 We're good, we're fine. Just keep talking. 374 00:14:12,891 --> 00:14:14,660 (PANTING): Okay. 375 00:14:16,785 --> 00:14:18,574 Okay, listen. She's in there with a boy, 376 00:14:18,575 --> 00:14:20,695 so who knows what we're gonna see when we open that door. 377 00:14:20,696 --> 00:14:21,955 What we do is grab her, 378 00:14:21,956 --> 00:14:23,554 - get out, and yell at her later. - No. 379 00:14:23,555 --> 00:14:25,422 I'm gonna start yelling as soon as I see her. 380 00:14:25,423 --> 00:14:27,221 I'm yelling inside my head right now. 381 00:14:27,222 --> 00:14:29,331 Whatever we're gonna do, let's hurry. They're teenagers. 382 00:14:29,332 --> 00:14:31,997 - They don't do foreplay. - Oh, God. 383 00:14:33,830 --> 00:14:36,400 Grace Felton. 384 00:14:36,401 --> 00:14:38,168 You better 385 00:14:38,169 --> 00:14:40,770 pause that video game 386 00:14:40,771 --> 00:14:43,539 right now. 387 00:14:43,540 --> 00:14:46,175 GRACE: Hey, Delia and Michelle. 388 00:14:46,176 --> 00:14:47,443 What time is it? 389 00:14:47,444 --> 00:14:49,380 (SNIFFING) 390 00:14:49,381 --> 00:14:51,648 Your breath smells like bubble gum, 391 00:14:51,649 --> 00:14:54,820 or those vape pens that smell like bubble gum. 392 00:14:56,787 --> 00:14:58,487 It's bubble gum. 393 00:14:58,488 --> 00:15:00,524 Of course she's gonna say that. 394 00:15:00,525 --> 00:15:02,558 Delia, I'm fine. 395 00:15:02,559 --> 00:15:04,175 I'm really sorry. 396 00:15:04,176 --> 00:15:06,334 I just, I lost track of time. 397 00:15:06,335 --> 00:15:07,995 But I did finish my homework. 398 00:15:07,996 --> 00:15:10,956 That's not the point, is it? Get your stuff. 399 00:15:10,957 --> 00:15:13,215 Okay. 400 00:15:13,216 --> 00:15:14,541 Okay. 401 00:15:14,542 --> 00:15:17,006 You know, can I just say that I'm really glad 402 00:15:17,007 --> 00:15:19,208 that you guys are the ones that came to get me, 403 00:15:19,209 --> 00:15:22,044 because, uh, you, as formerly young women, 404 00:15:22,045 --> 00:15:24,419 understand how important it is for me to socialize... 405 00:15:24,420 --> 00:15:25,582 Okay, you know what, Grace? 406 00:15:25,583 --> 00:15:27,884 I've been played enough for one day. All right? 407 00:15:27,885 --> 00:15:29,052 Let's go. 408 00:15:29,053 --> 00:15:30,553 Okay. 409 00:15:30,554 --> 00:15:32,722 Yeah. Hey, Dewey. 410 00:15:32,723 --> 00:15:34,890 How's it hanging... doing? 411 00:15:34,891 --> 00:15:36,795 How are you doing? 412 00:15:37,762 --> 00:15:39,587 Okay. I'm gonna see you at your next checkup. 413 00:15:39,588 --> 00:15:40,863 Right? Cool, great. 414 00:15:40,864 --> 00:15:43,101 MICHELLE: Mm. Just so you know, 415 00:15:43,102 --> 00:15:44,967 if you ever want anything from a woman, 416 00:15:44,968 --> 00:15:47,040 don't start out by calling her "formerly young". 417 00:15:51,976 --> 00:15:55,178 WADE: And then Natalie was limping when she came off the field, 418 00:15:55,179 --> 00:15:58,582 and I looked, and her shoes were, like, three sizes too big, 419 00:15:58,583 --> 00:16:00,485 and she had terrible blisters. 420 00:16:00,486 --> 00:16:02,577 But she refused to take them off. 421 00:16:02,578 --> 00:16:04,437 But I realized 422 00:16:04,438 --> 00:16:06,707 that she had played the entire game in her mom's shoes. 423 00:16:07,925 --> 00:16:09,868 - (EXHALES) - Yeah. 424 00:16:09,869 --> 00:16:12,996 But that was her way of keeping Jill close to her. 425 00:16:12,997 --> 00:16:14,992 And it really helped her. 426 00:16:14,993 --> 00:16:16,785 So, uh, the next game, 427 00:16:16,786 --> 00:16:18,477 I just had her put on three pairs of socks. 428 00:16:18,478 --> 00:16:20,336 - (BOTH CHUCKLE) - Oh. 429 00:16:20,337 --> 00:16:22,606 (LAUGHS) 430 00:16:22,607 --> 00:16:23,939 - We landed. - (CHUCKLES): Yeah. 431 00:16:23,940 --> 00:16:26,242 - Wow. We're-we're okay. - (CHUCKLES) 432 00:16:26,243 --> 00:16:27,477 We're okay. 433 00:16:27,478 --> 00:16:31,280 Wow. Uh, thank you guys so much for helping me through that. 434 00:16:31,281 --> 00:16:32,982 - Thank you, Ava. - You're welcome. 435 00:16:32,983 --> 00:16:34,150 Thank you... 436 00:16:34,151 --> 00:16:36,553 - Brent. - Brent. Thank you, Brent. 437 00:16:36,554 --> 00:16:38,554 - Wow. - Wade, 438 00:16:38,555 --> 00:16:40,557 I'm sorry I judged you too quickly. 439 00:16:40,558 --> 00:16:42,893 You're not a creep. You're just a mess. 440 00:16:42,894 --> 00:16:44,985 - Hey. Y-You know what? I-I'll take it. - (LAUGHS) 441 00:16:44,986 --> 00:16:47,297 You know, I-I-I don't know if you're gonna be in town 442 00:16:47,298 --> 00:16:50,299 for a few days, but I'd love to take you out for a drink, 443 00:16:50,300 --> 00:16:52,302 just to show you my appreciation. 444 00:16:52,303 --> 00:16:54,203 Can I be honest? 445 00:16:54,204 --> 00:16:56,273 Um, with the kids and the dogs 446 00:16:56,274 --> 00:16:58,199 and the whole widower thing, that's just, like, 447 00:16:58,200 --> 00:16:59,858 way too much for me. 448 00:16:59,859 --> 00:17:01,828 Got it. 449 00:17:03,424 --> 00:17:05,149 CAPTAIN (OVER P.A.): This is the captain. 450 00:17:05,150 --> 00:17:06,773 They don't have a gate for us yet. 451 00:17:06,774 --> 00:17:10,319 It's gonna be another 20 minutes, so just sit tight. 452 00:17:10,320 --> 00:17:12,523 (SIGHS) 453 00:17:13,855 --> 00:17:15,947 Look, I know I shouldn't have done what I did, 454 00:17:15,948 --> 00:17:18,073 but it was only 6:30. Nothing happened. 455 00:17:18,074 --> 00:17:19,799 That's not the point, and you know it. 456 00:17:19,800 --> 00:17:23,110 You have to be responsible now. You're 14 years old. 457 00:17:23,111 --> 00:17:25,336 When exactly did this behavior even start? 458 00:17:25,337 --> 00:17:27,904 Like, do I have two more years with Addie? 459 00:17:27,905 --> 00:17:30,467 And are there warning signs that I should look for now? 460 00:17:30,468 --> 00:17:32,460 Delia. 461 00:17:32,461 --> 00:17:35,330 You know your father was really stressed out about this trip. 462 00:17:36,354 --> 00:17:38,355 Yeah. I-I'm sorry. 463 00:17:38,356 --> 00:17:40,187 I'll tell my dad it wasn't your fault. 464 00:17:40,188 --> 00:17:42,181 No, no, no. If he finds out what you did, 465 00:17:42,182 --> 00:17:44,306 he's never gonna be able to go out of town again. 466 00:17:44,307 --> 00:17:46,266 Nobody's telling him anything. 467 00:17:46,267 --> 00:17:47,791 So we're good? 468 00:17:47,792 --> 00:17:50,285 No, we're not good. 469 00:17:50,286 --> 00:17:53,354 But, like, what can we do, because sh-she's not our kid? 470 00:17:53,355 --> 00:17:55,607 Yeah, I-I don't know. 471 00:17:56,773 --> 00:17:59,875 Don't do this again, or there will be consequences. 472 00:17:59,876 --> 00:18:01,545 Real bad ones. 473 00:18:01,546 --> 00:18:03,560 Yeah. What she said. 474 00:18:04,549 --> 00:18:05,882 Uh, yeah. Okay. 475 00:18:05,883 --> 00:18:07,540 - Okay. - I won't. 476 00:18:07,541 --> 00:18:11,679 Now go to... somebody's room. 477 00:18:13,124 --> 00:18:14,660 O-Okay. 478 00:18:15,960 --> 00:18:19,398 And not my room! 479 00:18:20,431 --> 00:18:21,932 That was terrible. 480 00:18:21,933 --> 00:18:23,466 Weak. 481 00:18:23,467 --> 00:18:25,135 We have no idea what we're doing. 482 00:18:25,136 --> 00:18:27,804 Yeah. In two years, our girls are gonna be 14, 483 00:18:27,805 --> 00:18:29,439 and they are going 484 00:18:29,440 --> 00:18:30,942 to eat us alive. 485 00:18:31,975 --> 00:18:33,743 (QUIETLY): I see your point. 486 00:18:33,744 --> 00:18:35,212 I'll get the wine. 487 00:18:36,798 --> 00:18:37,867 - Hey. - Dad! 488 00:18:37,868 --> 00:18:38,875 Hey, Wade. 489 00:18:38,876 --> 00:18:41,105 I made it. Hey, you. Oh... 490 00:18:41,106 --> 00:18:42,632 We missed you. 491 00:18:42,633 --> 00:18:44,291 Oh, I missed you, too. 492 00:18:44,292 --> 00:18:46,159 Uh, you know what? It's late. 493 00:18:46,160 --> 00:18:48,538 Go get your stuff and let's get out of Ben and Michelle's hair. 494 00:18:48,539 --> 00:18:49,805 - NATALIE: All right. - Okay. 495 00:18:49,806 --> 00:18:51,145 All right. 496 00:18:51,146 --> 00:18:52,366 - So how was your trip? - Uh, 497 00:18:52,367 --> 00:18:54,333 - a little more lightning than I like. - DELIA: Oh... 498 00:18:54,334 --> 00:18:56,887 Uh, but you know what? The thing that got me through 499 00:18:56,888 --> 00:19:00,206 was knowing that my kids were in great hands with all of you. 500 00:19:00,207 --> 00:19:02,569 - FORREST: Oh, that's nice. - DELIA: Oh, well... 501 00:19:02,570 --> 00:19:05,812 Yeah. I mean, there would be no reason to worry, 502 00:19:05,813 --> 00:19:08,038 because obviously, by the presence 503 00:19:08,039 --> 00:19:09,239 of both the girls just now, 504 00:19:09,240 --> 00:19:12,309 I mean, you know that everything was fine the entire time. 505 00:19:12,310 --> 00:19:14,268 Yeah. That-That's what I was saying. 506 00:19:14,269 --> 00:19:16,111 Yes, and that is correctly so, 507 00:19:16,112 --> 00:19:17,981 - what you were saying. - FORREST: Yeah, so, 508 00:19:17,982 --> 00:19:19,482 did you meet anybody? 509 00:19:19,483 --> 00:19:21,674 It was a one-hour daytime flight, Forrest. 510 00:19:21,675 --> 00:19:24,087 Uh, well, uh, actually, I did meet a lady. 511 00:19:24,088 --> 00:19:25,454 - Hmm. - FORREST: Ah! I knew it. 512 00:19:25,455 --> 00:19:28,058 See? In your face. In your face. 513 00:19:28,059 --> 00:19:29,216 Okay. Calm down. 514 00:19:29,217 --> 00:19:31,293 FORREST: Okay, we... let me ask you this as a follow-up. 515 00:19:31,294 --> 00:19:34,431 Did you happen to join a club whose membership is predicated 516 00:19:34,432 --> 00:19:37,533 on certain things happening at a specific altitude? 517 00:19:37,534 --> 00:19:42,071 Uh, no, and not only that, she was actively not into me. 518 00:19:42,072 --> 00:19:43,339 - DELIA: What? - Wow. How is that possible? 519 00:19:43,340 --> 00:19:44,692 - That is insane. - She sounds ugly. 520 00:19:44,693 --> 00:19:46,225 MICHELLE: You know what? Forget about her. 521 00:19:46,226 --> 00:19:47,752 There are plenty of other women. 522 00:19:47,753 --> 00:19:50,196 Yes, and no matter what you guys think, 523 00:19:50,197 --> 00:19:51,720 they're not all gonna be into me. 524 00:19:51,721 --> 00:19:53,168 - What? - So I'm gonna need 525 00:19:53,169 --> 00:19:55,361 your help to keep me from getting a big head. 526 00:19:55,362 --> 00:19:57,954 DELIA: Okay. Yeah, fine. We can do that. 527 00:19:57,955 --> 00:19:59,940 You are far from perfect. 528 00:19:59,941 --> 00:20:01,144 Oh... yeah, okay. 529 00:20:01,145 --> 00:20:04,811 It's "intents and purposes", not "intensive purposes". 530 00:20:04,812 --> 00:20:06,491 Yeah, that's-that's true. That's true. 531 00:20:06,492 --> 00:20:07,530 Ben, what do you got? 532 00:20:07,531 --> 00:20:09,988 Sometimes it looks like you're wearing Grace's jeans. 533 00:20:09,989 --> 00:20:11,632 - I cringe when you dance. - DELIA: Oh! 534 00:20:11,633 --> 00:20:12,633 - Really? - FORREST: Yeah. 535 00:20:12,634 --> 00:20:14,101 Okay. Next, uh, Forrest. 536 00:20:14,102 --> 00:20:15,603 - Uh, when you sweat... - Uh-huh. 537 00:20:15,604 --> 00:20:19,073 you smell like a cedar forest after a rain. 538 00:20:19,074 --> 00:20:20,609 - Um... - In a bad way. 539 00:20:20,610 --> 00:20:22,276 - What bad way? - Am I thinking 540 00:20:22,277 --> 00:20:23,544 of a different kind of wood? 541 00:20:23,545 --> 00:20:26,112 DELIA: The only forest that smells is this one. 542 00:20:26,113 --> 00:20:28,249 - (LAUGHS): Whoa. - FORREST: I walked right into that. 543 00:20:28,250 --> 00:20:29,583 - (LAUGHTER) - In your face. 544 00:20:29,584 --> 00:20:32,353 - In your face. - Hey. All right. It... back into my face. Yes. 545 00:20:32,354 --> 00:20:34,186 WADE: Okay. Michelle, go for it. 546 00:20:34,187 --> 00:20:36,346 You don't have a forehead, you have a fivehead. 547 00:20:36,347 --> 00:20:38,339 Okay, all right. All right. Delia, give it to me. 548 00:20:38,340 --> 00:20:41,398 You seem to have six to eight extra teeth. 549 00:20:41,399 --> 00:20:42,690 Oh... 550 00:20:42,691 --> 00:20:45,331 (CHUCKLES) Didn't know you were gonna go there, but, uh, yeah. 38820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.