Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:07,797
(WHISPERING): Grace.
2
00:00:07,798 --> 00:00:11,668
Grace. Grace.
3
00:00:11,669 --> 00:00:12,836
What, Dad?
4
00:00:12,837 --> 00:00:14,804
Uh, I'm leaving for the airport now.
5
00:00:14,805 --> 00:00:17,384
Remember, I told you that
I've got to go to Atlanta
6
00:00:17,385 --> 00:00:19,108
to do that garden for the Hillmans?
7
00:00:19,109 --> 00:00:22,145
- Okay.
- But-but I'll be back by dinnertime.
8
00:00:22,146 --> 00:00:25,208
Okay? So just, uh,
proceed through your day
9
00:00:25,209 --> 00:00:27,383
just like you would if-if I were here.
10
00:00:27,384 --> 00:00:29,753
- I will. Bye.
- Okay.
11
00:00:29,754 --> 00:00:33,824
Okay. Oh, uh, and, uh, after
school, just get your sister
12
00:00:33,825 --> 00:00:35,640
and wait in the library
for an hour, and, uh,
13
00:00:35,641 --> 00:00:37,927
I'll pick you girls up on
the way home from the airport.
14
00:00:37,928 --> 00:00:40,396
- Got it.
- Okay. What else?
15
00:00:40,397 --> 00:00:42,900
Oh, oh, uh, your lunches
are in the fridge.
16
00:00:42,901 --> 00:00:45,400
- Mm-hmm.
- Oh, I know I'm forgetting something.
17
00:00:45,401 --> 00:00:46,837
No, you're not.
18
00:00:46,838 --> 00:00:48,705
We talked about this last night.
19
00:00:48,706 --> 00:00:51,108
And the night before. And last week.
20
00:00:51,109 --> 00:00:52,577
- (DOOR OPENS)
- It'll be fine.
21
00:00:52,578 --> 00:00:54,503
NATALIE: Why is it so loud in here?
22
00:00:54,504 --> 00:00:56,371
Hey, hey, sweetheart, I'm sorry.
23
00:00:56,372 --> 00:00:58,306
I'm just, uh, getting
ready to leave for Atlanta.
24
00:00:58,307 --> 00:00:59,474
Okay. Love you. Good night.
25
00:00:59,475 --> 00:01:01,472
Oh, uh, I just remembered.
I spoke to Delia,
26
00:01:01,473 --> 00:01:03,944
and she's gonna pick you
up for school at 7:35.
27
00:01:03,945 --> 00:01:06,414
And I just called her to remind
her and I think I woke her up,
28
00:01:06,415 --> 00:01:07,574
so she might be a little mad.
29
00:01:07,575 --> 00:01:10,672
Yeah, we get that. Stop worrying.
30
00:01:10,673 --> 00:01:12,173
I know, I know. It's just...
31
00:01:12,174 --> 00:01:14,208
This is the first time
I've had to go somewhere
32
00:01:14,209 --> 00:01:15,343
and leave you girls alone.
33
00:01:15,344 --> 00:01:17,146
- We'll be fine.
- Okay.
34
00:01:17,147 --> 00:01:19,580
Yeah.
35
00:01:19,581 --> 00:01:21,383
Oh, uh, if you need any batteries...
36
00:01:21,384 --> 00:01:22,651
- (GROANS)
- Dad, get out of here!
37
00:01:22,652 --> 00:01:25,354
Okay, okay. I love you, too.
38
00:01:25,355 --> 00:01:26,854
(SIGHS)
39
00:01:26,855 --> 00:01:29,223
WADE: No, no, it was
my, it was my pleasure.
40
00:01:29,224 --> 00:01:30,711
It's worth flying down for.
41
00:01:30,712 --> 00:01:33,057
I'm flying home now, but
I will make the changes
42
00:01:33,058 --> 00:01:36,230
that we discussed and I'll
send you the plans on Friday.
43
00:01:36,231 --> 00:01:37,591
Okay, bye-bye.
44
00:01:37,592 --> 00:01:39,243
GATE AGENT (OVER P.A.):
Attention, passengers on
45
00:01:39,244 --> 00:01:41,100
Flight 219 to Raleigh-Durham.
46
00:01:41,101 --> 00:01:43,501
Your aircraft is experiencing
a mechanical issue
47
00:01:43,502 --> 00:01:45,173
which will delay your departure.
48
00:01:45,174 --> 00:01:47,342
- (PEOPLE GROANING)
- MAN: Wait, what?
49
00:01:47,343 --> 00:01:49,702
Uh, excuse me, uh, how-how
long is that gonna be?
50
00:01:49,703 --> 00:01:52,648
Just until the mechanical issue
with the aircraft is resolved.
51
00:01:52,649 --> 00:01:55,250
And your-your best guess would be... ?
52
00:01:55,251 --> 00:01:57,553
As soon as the mechanics resolve
the issue with the aircraft.
53
00:01:57,554 --> 00:01:58,554
Oh.
54
00:01:58,555 --> 00:01:59,720
Now I get it.
55
00:01:59,721 --> 00:02:00,955
Thank you.
56
00:02:00,956 --> 00:02:02,623
- Thank you.
- BEN: They can't give you
57
00:02:02,624 --> 00:02:04,292
- any idea when you're taking off?
- WADE: No.
58
00:02:04,293 --> 00:02:05,560
- What a bummer.
- Yeah.
59
00:02:05,561 --> 00:02:07,786
I'm just a little stressed out.
You know? I promised the girls
60
00:02:07,787 --> 00:02:09,592
that I'd be home by
dinnertime. Is there any way
61
00:02:09,593 --> 00:02:11,490
- that you could pick them up, Ben?
- I would love to,
62
00:02:11,491 --> 00:02:13,137
but I'm waiting for them to fix my van.
63
00:02:13,138 --> 00:02:14,762
They told me it'd be
ready two hours ago,
64
00:02:14,763 --> 00:02:16,321
but they still haven't
even looked at it yet.
65
00:02:16,322 --> 00:02:18,606
Even though I pay an
extra 200 bucks a year
66
00:02:18,607 --> 00:02:20,008
for the platinum service contract.
67
00:02:20,009 --> 00:02:23,004
Apparently, this is platinum service!
68
00:02:23,005 --> 00:02:24,405
Ben, that's okay, man.
69
00:02:24,406 --> 00:02:26,607
- I-I'll figure something out.
- No, no, no. We got you.
70
00:02:26,608 --> 00:02:28,476
Don't worry about a
thing. I'll call Forrest.
71
00:02:28,477 --> 00:02:30,611
I'm sorry, I can't.
72
00:02:30,612 --> 00:02:32,946
I'm dealing with a real
situation here today.
73
00:02:32,947 --> 00:02:35,723
The people in accounting
finally pinpointed the person
74
00:02:35,724 --> 00:02:37,489
who's been stealing toilet paper,
75
00:02:37,490 --> 00:02:40,520
so there's an emergency meeting
to discuss the optimal way
76
00:02:40,521 --> 00:02:42,656
to approach him. Or her.
77
00:02:42,657 --> 00:02:44,357
(QUIETLY): I've already said too much.
78
00:02:44,358 --> 00:02:46,217
Look, man, can you just call Delia?
79
00:02:46,218 --> 00:02:47,962
Oh, right. Yeah, I'll call her. Sure.
80
00:02:47,963 --> 00:02:50,404
No problem. I'm happy to
pick up the girls at school.
81
00:02:50,405 --> 00:02:51,904
I don't want Addie walking home anyway.
82
00:02:51,905 --> 00:02:53,830
- She forgot her sunscreen.
- FORREST: You let Addie
83
00:02:53,831 --> 00:02:55,318
leave the house without sunscreen?
84
00:02:55,319 --> 00:02:57,543
You know she always forgets
to stay in the shade.
85
00:02:57,544 --> 00:02:59,068
- We got you, Wade.
- WADE: Great.
86
00:02:59,069 --> 00:03:00,379
Delia's getting the girls,
87
00:03:00,380 --> 00:03:01,882
and I'm making dinner for everybody,
88
00:03:01,883 --> 00:03:05,518
which was going to be pasta,
but Addie can't eat noodles.
89
00:03:05,519 --> 00:03:06,686
- WADE: Really?
- Or sauce.
90
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
Oh, well, thank you so much.
91
00:03:08,690 --> 00:03:10,656
- I just don't know what I would do without you.
- Anytime.
92
00:03:10,657 --> 00:03:12,625
- Okay, bye-bye.
- Bye.
93
00:03:12,626 --> 00:03:14,861
Look, um, is there any way
94
00:03:14,862 --> 00:03:17,497
that you could please put me
on another flight to Raleigh?
95
00:03:17,498 --> 00:03:19,866
I'm just trying to get
home to my little girls.
96
00:03:19,867 --> 00:03:22,001
I-I promised that I
wouldn't miss their bedtime.
97
00:03:22,002 --> 00:03:23,536
Uh, okay. Um...
98
00:03:23,537 --> 00:03:25,530
How about this? I put
you on the standby list
99
00:03:25,531 --> 00:03:28,481
- on the 440.
- That is fantastic.
100
00:03:28,482 --> 00:03:31,344
And the change fee is $275.
101
00:03:31,345 --> 00:03:32,713
That-that's crazy.
102
00:03:32,714 --> 00:03:34,515
Uh, you can use frequent-flier miles.
103
00:03:34,516 --> 00:03:36,974
Yeah. Okay, you know what?
Let's, uh... yeah, let's do that.
104
00:03:36,975 --> 00:03:38,317
- Okay.
- Um, the, uh, points
105
00:03:38,318 --> 00:03:40,039
are actually in-in my wife's name.
106
00:03:40,040 --> 00:03:41,442
- Is that gonna be okay?
- It's not a problem.
107
00:03:41,443 --> 00:03:43,624
Just get her on the phone and
have her confirm the transfer.
108
00:03:43,625 --> 00:03:47,451
Yeah, um-um, I'm afraid that
I-I can't, I can't do that.
109
00:03:47,452 --> 00:03:49,396
I'm sorry, there's no exceptions.
110
00:03:49,397 --> 00:03:53,399
Um, m-my wife, uh,
passed away a-a year ago.
111
00:03:53,400 --> 00:03:55,535
GATE AGENT: That's terrible.
112
00:03:55,536 --> 00:03:57,475
- Yeah.
- I'm sorry. Um, you know what?
113
00:03:57,476 --> 00:03:58,839
Let me see what I can do.
114
00:03:58,840 --> 00:04:00,040
- Okay.
- Don't worry.
115
00:04:00,041 --> 00:04:01,842
She's gonna get you
home to see your babies.
116
00:04:01,843 --> 00:04:03,643
Thank you.
117
00:04:03,644 --> 00:04:04,726
Okay, all right.
118
00:04:04,727 --> 00:04:06,525
Let's, um, let's forget
about the change fee,
119
00:04:06,526 --> 00:04:08,696
and I put you on the
top of the standby list.
120
00:04:08,697 --> 00:04:10,553
So, just listen for
your name to be called.
121
00:04:10,554 --> 00:04:11,911
- Ah, thank you so much.
- Yeah.
122
00:04:11,912 --> 00:04:13,204
Can you get him in first class?
123
00:04:13,205 --> 00:04:16,408
Oh, uh, really, just, uh,
any seat would be great.
124
00:04:17,658 --> 00:04:19,026
Is anyone sitting here?
125
00:04:19,027 --> 00:04:21,560
Uh, no. Uh, sorry.
126
00:04:21,561 --> 00:04:22,920
WOMAN (OVER P.A.): Ladies and gentlemen,
127
00:04:22,921 --> 00:04:26,032
this is your final boarding
call for Flight 253 to Dallas.
128
00:04:26,033 --> 00:04:27,567
(SIGHS)
129
00:04:27,568 --> 00:04:28,960
Long day?
130
00:04:28,961 --> 00:04:30,528
Uh, yeah. Yeah.
131
00:04:30,529 --> 00:04:32,673
- And it's getting longer.
- Yeah, I know the feeling.
132
00:04:32,674 --> 00:04:34,373
What you drinking?
133
00:04:34,374 --> 00:04:36,008
Uh, the house red.
134
00:04:36,009 --> 00:04:38,010
Mm. Sounds yummy.
135
00:04:38,011 --> 00:04:39,779
- Two of those, please.
- BARTENDER: Sure.
136
00:04:39,780 --> 00:04:41,447
Oh, n-no.
137
00:04:41,448 --> 00:04:44,135
I m... I mean, thank you, but-but no.
138
00:04:44,136 --> 00:04:45,618
I'm sorry, what?
139
00:04:45,619 --> 00:04:48,341
Well, it's not that I don't,
I don't find you attractive.
140
00:04:48,342 --> 00:04:49,459
I just, uh,
141
00:04:49,460 --> 00:04:51,014
- I'm-I'm not really looking for, uh...
- BARTENDER: Here you go.
142
00:04:51,015 --> 00:04:54,428
Both glasses are for me. My wine.
143
00:04:54,429 --> 00:04:56,697
I hate to fly, and it calms my nerves.
144
00:04:56,698 --> 00:04:59,190
- Oh, my God. I am so sorry.
- (GROANS)
145
00:04:59,191 --> 00:05:01,359
- I-I'm, I'm so sorry. Just, I just assumed...
- Uh, yeah.
146
00:05:01,360 --> 00:05:02,527
- whenever you kind of ordered,
- Uh-huh.
147
00:05:02,528 --> 00:05:03,579
but I'm really sorry about...
148
00:05:03,580 --> 00:05:06,340
GATE AGENT: Wade Felton,
please report to gate A-17.
149
00:05:06,341 --> 00:05:08,744
Wade Felton, gate A-17.
150
00:05:12,347 --> 00:05:15,025
Oh. Delia said Dad's flight's delayed,
151
00:05:15,026 --> 00:05:16,515
so she's gonna pick us up.
152
00:05:16,516 --> 00:05:19,486
Oh, my God, that's perfect.
153
00:05:19,487 --> 00:05:21,898
That means I can totally go
to Dewey's with my friends.
154
00:05:21,899 --> 00:05:23,380
No. Dad said you're not allowed
155
00:05:23,381 --> 00:05:25,440
to go to Dewey's on school nights.
156
00:05:25,441 --> 00:05:27,733
Dad's in Atlanta.
157
00:05:27,734 --> 00:05:30,206
He's not gonna find out, is he, Nat?
158
00:05:30,207 --> 00:05:32,110
(HORN HONKS)
159
00:05:33,633 --> 00:05:35,534
Addie, for the love of God,
160
00:05:35,535 --> 00:05:37,536
there is shade five feet away from you.
161
00:05:37,537 --> 00:05:39,772
- Sorry.
- No! Look...
162
00:05:39,773 --> 00:05:42,991
- It's too late now. Just get in the car.
- Okay.
163
00:05:42,992 --> 00:05:44,680
Oof.
164
00:05:45,780 --> 00:05:47,680
Um, actually, Delia,
165
00:05:47,681 --> 00:05:50,916
is it cool if I go to study
at Katie Woodburn's house?
166
00:05:50,917 --> 00:05:53,854
Gee, you know, your dad asked me
to take you to Michelle's, so...
167
00:05:53,855 --> 00:05:55,411
Right. Um...
168
00:05:55,412 --> 00:05:57,380
uh, see, it's just, it's really hard
169
00:05:57,381 --> 00:06:00,521
to study at Michelle's with all
the little kids running around.
170
00:06:00,522 --> 00:06:01,580
Right.
171
00:06:01,581 --> 00:06:04,120
I mean, hey, I'm a pediatrician,
and I can't even think
172
00:06:04,121 --> 00:06:06,389
- with all those kids screaming and running around.
- Yes.
173
00:06:06,390 --> 00:06:08,392
Thank you. You get
me. It's just, it's...
174
00:06:08,393 --> 00:06:10,394
- I really need to focus.
- Mm.
175
00:06:10,395 --> 00:06:12,396
And I'm sure school
was super easy for you,
176
00:06:12,397 --> 00:06:14,331
'cause you're so smart.
177
00:06:14,332 --> 00:06:17,474
Actually, um, I had this
spatial recognition thing
178
00:06:17,475 --> 00:06:19,599
where I couldn't draw
three-dimensional objects
179
00:06:19,600 --> 00:06:20,959
to save my life.
180
00:06:20,960 --> 00:06:22,467
And you're a doctor now?
181
00:06:22,468 --> 00:06:24,140
- That is so inspiring.
- Mm.
182
00:06:24,141 --> 00:06:26,075
- Oh.
- It makes me want to work even harder.
183
00:06:26,076 --> 00:06:28,144
Oh, I guess that kind of
makes me sound like a nerd.
184
00:06:28,145 --> 00:06:31,180
Oh, no. Are you kidding me?
185
00:06:31,181 --> 00:06:34,151
Look, I totally know what
you're going through here.
186
00:06:34,152 --> 00:06:35,443
- (HORN HONKS)
- Yeah?
187
00:06:35,444 --> 00:06:38,214
Keep your shirt on, Karen! Logistics!
188
00:06:40,424 --> 00:06:42,459
Do you have a ride, or... ?
189
00:06:42,460 --> 00:06:45,829
- Uh, yeah. Katie's mom.
- Um, okay. Yeah.
190
00:06:45,830 --> 00:06:48,264
Yeah, you... you can go.
191
00:06:48,265 --> 00:06:50,166
You are so cool.
192
00:06:50,167 --> 00:06:53,036
- No, I'm just, I'm just me.
- No, seriously, you are.
193
00:06:53,037 --> 00:06:55,872
Well, okay. Well, just tell
Katie's mom that she has
194
00:06:55,873 --> 00:06:58,442
to have you at Michelle's
by 5:30 for dinner, okay?
195
00:06:58,443 --> 00:06:59,909
- Okay. I'll see you there.
- Okay.
196
00:06:59,910 --> 00:07:01,411
- I will... oh.
- Perfect. Oh.
197
00:07:01,412 --> 00:07:03,813
- Yeah. That's it.
- Okay.
198
00:07:03,814 --> 00:07:06,248
Okay, okay.
199
00:07:06,249 --> 00:07:07,886
- Excuse me.
- Sorry.
200
00:07:14,292 --> 00:07:18,027
Uh, hey. Hey, hey. It's, uh, it's me.
201
00:07:18,028 --> 00:07:20,229
- The-the guy from the bar.
- Yeah, I know.
202
00:07:20,230 --> 00:07:23,132
Look, I-I know that I came
off as kind of a jerk...
203
00:07:23,133 --> 00:07:24,791
- Uh-huh...
- and I just, I just don't want you to think
204
00:07:24,792 --> 00:07:26,485
that that's-that's really who I am.
205
00:07:26,486 --> 00:07:29,696
I was thinking maybe we could,
we could do a-a do-over. Maybe...
206
00:07:29,697 --> 00:07:31,522
I'm-I'm Wade.
207
00:07:31,523 --> 00:07:34,677
- Uh, c-can you, can you hear me?
- Yes, I can.
208
00:07:34,678 --> 00:07:35,736
FLIGHT ATTENDANT: Sir,
209
00:07:35,737 --> 00:07:38,180
- I think you're in the wrong seat.
- Oh. Uh, let's see.
210
00:07:38,181 --> 00:07:40,584
Um... Uh-uh, 10-C.
211
00:07:40,585 --> 00:07:41,774
Yes, this is 11.
212
00:07:41,775 --> 00:07:44,302
Oh, that's... that's-that's 10.
213
00:07:44,303 --> 00:07:47,339
- Really?
- Sorry.
214
00:07:51,395 --> 00:07:53,097
Same row. Funny, huh?
215
00:07:54,398 --> 00:07:56,298
Uh, I'm-I'm Wade.
216
00:07:56,299 --> 00:07:57,835
I heard.
217
00:07:59,849 --> 00:08:01,550
CAPTAIN (OVER P.A.):
Ladies and gentlemen,
218
00:08:01,551 --> 00:08:03,134
I apologize for the delay.
219
00:08:03,135 --> 00:08:04,941
Looks like we're gonna
be stuck here at the gate
220
00:08:04,942 --> 00:08:09,072
a little longer, so we're gonna
continue our beverage service.
221
00:08:09,073 --> 00:08:12,543
Um, peace offering?
222
00:08:12,544 --> 00:08:14,546
Um...
223
00:08:17,248 --> 00:08:21,184
(SIGHS) Look, I'm, I-I'm
really sorry that I jumped
224
00:08:21,185 --> 00:08:22,970
to a stupid conclusion back at the bar.
225
00:08:22,971 --> 00:08:25,792
It's just that I've, I've
been getting a lot of attention
226
00:08:25,793 --> 00:08:27,191
from-from women lately.
227
00:08:27,192 --> 00:08:30,962
(SCOFFS) Sure, you have, 'cause
you're obviously God's gift.
228
00:08:30,963 --> 00:08:33,164
No. No, I'm-I'm not,
229
00:08:33,165 --> 00:08:35,299
and, look, I-I know that I'm not.
230
00:08:35,300 --> 00:08:37,635
It's just, I've... I'm...
231
00:08:37,636 --> 00:08:40,204
I lost my wife a little over a year ago.
232
00:08:40,205 --> 00:08:42,339
And you use that to pick up women?
233
00:08:42,340 --> 00:08:44,976
No, no. No, I wouldn't...
I would never do that.
234
00:08:44,977 --> 00:08:47,325
It's just that my friends
235
00:08:47,326 --> 00:08:50,080
tell me that that makes me
super eligible or something.
236
00:08:50,081 --> 00:08:53,193
Looks like you two have
something to work out.
237
00:08:53,194 --> 00:08:54,856
- Want to change seats?
- Oh, no.
238
00:08:54,857 --> 00:08:56,211
- Uh, yeah, yeah, that would be great...
- Please, that's not necessary.
239
00:08:56,212 --> 00:08:57,323
... if it would make
you more comfortable.
240
00:08:57,324 --> 00:08:58,734
In fact, if you could just stay...
241
00:08:58,735 --> 00:09:01,802
- Thank you.
- Sure. Okay.
242
00:09:01,803 --> 00:09:02,903
(ELECTRONIC CHIME)
243
00:09:02,904 --> 00:09:04,538
CAPTAIN: This is the captain again.
244
00:09:04,539 --> 00:09:06,539
Unfortunately, we're
stuck a while longer
245
00:09:06,540 --> 00:09:08,609
while we wait for some
rough weather to pass.
246
00:09:08,610 --> 00:09:10,479
Oh, God.
247
00:09:14,414 --> 00:09:15,548
(EXHALES)
248
00:09:15,549 --> 00:09:18,485
Uh... you want another one?
249
00:09:18,486 --> 00:09:20,489
(SCOFFS)
250
00:09:23,024 --> 00:09:25,524
Hi. I'm Ava.
251
00:09:25,525 --> 00:09:28,529
- Nice to meet you, Ava.
- (CHUCKLES)
252
00:09:31,499 --> 00:09:35,055
Here you go, Delia, veggie
burgers, as requested.
253
00:09:35,056 --> 00:09:37,647
Ooh, thank you. That smells delicious.
254
00:09:37,648 --> 00:09:39,836
- Ooh, can I get bacon on mine?
- Oh, sure, baby.
255
00:09:39,837 --> 00:09:41,919
- Ooh, can I have bacon?
- Yeah, me, too,
256
00:09:41,920 --> 00:09:43,786
and, uh-uh, could you
throw some cheese on that?
257
00:09:43,787 --> 00:09:45,344
Yes. Cheese would be great.
258
00:09:45,345 --> 00:09:48,324
Okay, so that's two bacon
cheddar veggie burgers?
259
00:09:48,325 --> 00:09:49,526
- Mmm.
- Yummy.
260
00:09:49,527 --> 00:09:51,929
Grace still isn't here, huh?
261
00:09:51,930 --> 00:09:53,564
Didn't you tell her 5:30?
262
00:09:53,565 --> 00:09:54,823
Yeah, I did.
263
00:09:54,824 --> 00:09:57,254
- Well, where did she go to study?
- At Katie's house,
264
00:09:57,255 --> 00:09:59,114
but her mom's supposed
to drop her off by now.
265
00:09:59,115 --> 00:10:00,623
Do we know Katie?
266
00:10:00,624 --> 00:10:02,963
Katie Woodburn, that's
the name, Woodburn.
267
00:10:02,964 --> 00:10:04,541
- Wait, Katie Woodburn?
- Uh-huh.
268
00:10:04,542 --> 00:10:06,877
She's in Noah's class.
She's a fourth grader.
269
00:10:06,878 --> 00:10:09,747
Well, why would Grace be
studying with a fourth grader?
270
00:10:09,748 --> 00:10:11,448
Is Grace slow?
271
00:10:11,449 --> 00:10:15,486
- Forrest.
- Oh, my God, I... I've been played.
272
00:10:15,487 --> 00:10:16,719
(THUNDER RUMBLING)
273
00:10:16,720 --> 00:10:18,488
Oh, no, now it's lightning.
274
00:10:18,489 --> 00:10:20,623
Oh, don't worry, they
don't fly in lightning.
275
00:10:20,624 --> 00:10:22,193
They fly in everything.
276
00:10:22,194 --> 00:10:23,861
What, even lightning?
277
00:10:23,862 --> 00:10:24,952
Relax.
278
00:10:24,953 --> 00:10:27,231
Lightning doesn't do
anything to a plane.
279
00:10:27,232 --> 00:10:29,567
Really? Nothing happens?
280
00:10:29,568 --> 00:10:32,468
Worst-case scenario, it shorts
out the electrical system.
281
00:10:32,469 --> 00:10:33,469
Okay.
282
00:10:33,470 --> 00:10:37,099
- (SIGHS)
- BEN: Oh, my God.
283
00:10:37,100 --> 00:10:38,976
Grace was such a sweet little kid,
284
00:10:38,977 --> 00:10:41,545
and-and all of a sudden,
boom, she's capable of this?
285
00:10:41,546 --> 00:10:43,447
Is this what teenagers are?
286
00:10:43,448 --> 00:10:47,159
Well, I'm calling her because
she's not getting away with it.
287
00:10:47,160 --> 00:10:49,053
- She picked the wrong mom.
- Watch this.
288
00:10:49,054 --> 00:10:51,111
GRACE (OVER RECORDING):
Hey, you've reached Grace...
289
00:10:51,112 --> 00:10:53,891
Went to voice mail. She
turned off her phone.
290
00:10:53,892 --> 00:10:56,526
What do I do? I'm out of moves.
291
00:10:56,527 --> 00:10:59,086
Natalie, do you know
where your sister is?
292
00:10:59,087 --> 00:11:01,699
- Uh, she's at Katie Woodburn's house.
- Oh, come on.
293
00:11:01,700 --> 00:11:04,234
Katie's in fourth grade. We
know that. We're not idiots.
294
00:11:04,235 --> 00:11:07,438
Wait, was that a shot at me?
Because I'm a trusting person?
295
00:11:07,439 --> 00:11:09,540
Natalie, spill.
296
00:11:09,541 --> 00:11:10,940
I don't want to tell you.
297
00:11:10,941 --> 00:11:11,967
Why not?
298
00:11:11,968 --> 00:11:14,694
'Cause Grace will call
me Tattle-y Natalie.
299
00:11:14,695 --> 00:11:16,679
(CHUCKLING): Pretty good
one. "Tattle-y Natalie".
300
00:11:16,680 --> 00:11:18,649
Okay, look, your dad trusted us
301
00:11:18,650 --> 00:11:19,883
to look after Grace,
302
00:11:19,884 --> 00:11:23,753
and you know how stressed out
he was about this trip, and...
303
00:11:23,754 --> 00:11:28,258
I screwed up, but I-I
don't want to let him down.
304
00:11:28,259 --> 00:11:30,722
- Um...
- BEN: Come on. We know you don't want
305
00:11:30,723 --> 00:11:32,963
to be Tattle-y Natalie, but
you got to help us out here.
306
00:11:32,964 --> 00:11:36,867
Okay, okay. Look, Katie's
in the fourth grade,
307
00:11:36,868 --> 00:11:39,902
but not everyone in her
family's in fourth grade.
308
00:11:39,903 --> 00:11:40,938
(SCOFFS) Obviously.
309
00:11:40,939 --> 00:11:44,275
Okay, well, her little
brother is in kindergarten.
310
00:11:44,276 --> 00:11:45,575
No, not him.
311
00:11:45,576 --> 00:11:48,411
Oh, Dewey Woodburn!
312
00:11:48,412 --> 00:11:49,612
Yes! Of course.
313
00:11:49,613 --> 00:11:51,918
He's a patient of mine,
has an undescended testicle.
314
00:11:51,919 --> 00:11:53,635
- Oh!
- Wow.
315
00:11:53,636 --> 00:11:55,035
Yeah. Shouldn't have said that.
316
00:11:55,036 --> 00:11:57,987
That's-that's really, really
bad for a doctor to say.
317
00:11:57,988 --> 00:11:59,990
Look, don't worry, we can keep a secret.
318
00:11:59,991 --> 00:12:01,396
Well, Tattle-y Natalie can't.
319
00:12:01,397 --> 00:12:03,357
- Come on.
- I am so sorry.
320
00:12:03,358 --> 00:12:05,318
It's okay. I've earned it.
321
00:12:05,319 --> 00:12:07,172
They also like to hang
out in Dewey's garage.
322
00:12:07,173 --> 00:12:10,381
Oh, my God, you let her
go over to a boy's house.
323
00:12:10,382 --> 00:12:11,816
Well, it would never occur to me
324
00:12:11,817 --> 00:12:14,371
that she'd want to go to
a boy's house. She's 14.
325
00:12:14,372 --> 00:12:16,153
We're not ready for 14.
326
00:12:16,154 --> 00:12:18,876
I'm gonna go hug my little girl
while she's still a little girl.
327
00:12:18,877 --> 00:12:20,471
I'm gonna hug mine, too.
328
00:12:20,472 --> 00:12:24,915
I'm gonna... I'll just drink.
I'll-I'll stay here and drink.
329
00:12:24,916 --> 00:12:27,885
Here's what I do when I
fly... I just remind myself
330
00:12:27,886 --> 00:12:30,587
I have a much better chance
of dying in the shower
331
00:12:30,588 --> 00:12:33,524
or driving a car or choking on a grape.
332
00:12:33,525 --> 00:12:35,819
The world is full of
things that could kill you.
333
00:12:35,820 --> 00:12:37,053
You can't worry about 'em all.
334
00:12:37,054 --> 00:12:40,830
Uh, excuse me, I'm-I'm
gonna call my daughters.
335
00:12:40,831 --> 00:12:42,966
CAPTAIN: Ladies and gentlemen,
we are next for takeoff.
336
00:12:42,967 --> 00:12:45,368
Sir, we're on an active taxiway.
337
00:12:45,369 --> 00:12:46,870
That has to be in airplane mode.
338
00:12:46,871 --> 00:12:48,838
- Uh...
- (ELECTRONIC CHIME)
339
00:12:48,839 --> 00:12:50,707
CAPTAIN: Cabin crew,
please prepare for takeoff.
340
00:12:50,708 --> 00:12:51,775
(THUNDER RUMBLES)
341
00:12:51,776 --> 00:12:54,545
Oh, my God, it's still,
it's still lightning outside.
342
00:12:54,546 --> 00:12:57,616
- (SIGHS)
- Are you okay?
343
00:12:58,483 --> 00:12:59,817
I-I don't know.
344
00:12:59,818 --> 00:13:02,920
You know, flying has never
really scared me before,
345
00:13:02,921 --> 00:13:06,457
but now I'm... I'm all my girls have.
346
00:13:06,458 --> 00:13:08,758
- Okay.
- If this plane were to go down,
347
00:13:08,759 --> 00:13:10,493
they would, they would be all alone.
348
00:13:10,494 --> 00:13:11,728
- (ELECTRONIC CHIME)
- Oh, God, what was that?
349
00:13:11,729 --> 00:13:14,388
It's the seat belt sign.
350
00:13:14,389 --> 00:13:15,799
(SIGHS)
351
00:13:15,800 --> 00:13:19,002
Okay. Good. Yeah. Good.
352
00:13:19,003 --> 00:13:20,804
That's-that's-that's a good sign.
353
00:13:20,805 --> 00:13:23,506
I mean, yeah, we should
be wearing our seat belts
354
00:13:23,507 --> 00:13:26,809
in case something
happens, right? Oh, God.
355
00:13:26,810 --> 00:13:29,146
What good would a seat belt
do if something happens?
356
00:13:29,147 --> 00:13:31,515
- Oh, my God.
- Okay, just breathe.
357
00:13:31,516 --> 00:13:33,751
Oh, God.
358
00:13:33,752 --> 00:13:36,488
I think I'm having a panic attack.
359
00:13:38,022 --> 00:13:40,156
Okay, do you want to hold my hand?
360
00:13:40,157 --> 00:13:41,958
- Could I?
- Yeah.
361
00:13:41,959 --> 00:13:43,660
(SIGHS)
362
00:13:43,661 --> 00:13:45,596
Okay. We're all right. You're all right.
363
00:13:45,597 --> 00:13:47,830
- Oh, God.
- Just, just talk to me.
364
00:13:47,831 --> 00:13:49,933
Just tell me about your girls.
365
00:13:49,934 --> 00:13:52,770
Oh, uh, uh, they're-they're wonderful.
366
00:13:52,771 --> 00:13:55,439
Uh, Grace and, uh, and Natalie.
367
00:13:55,440 --> 00:13:58,641
Um, Grace is, uh-uh, 14,
368
00:13:58,642 --> 00:14:00,325
and, uh, she thinks that she's 20.
369
00:14:00,326 --> 00:14:02,679
And-and Natalie is 12,
370
00:14:02,680 --> 00:14:05,411
um, and-and she says that she
still believes in Santa Claus,
371
00:14:05,412 --> 00:14:07,517
but I know that she's
just faking it for me.
372
00:14:07,518 --> 00:14:09,420
- (THUDDING)
- Oh, God, did we hit a goose?
373
00:14:09,421 --> 00:14:12,890
We're good, we're
fine. Just keep talking.
374
00:14:12,891 --> 00:14:14,660
(PANTING): Okay.
375
00:14:16,785 --> 00:14:18,574
Okay, listen. She's in there with a boy,
376
00:14:18,575 --> 00:14:20,695
so who knows what we're gonna
see when we open that door.
377
00:14:20,696 --> 00:14:21,955
What we do is grab her,
378
00:14:21,956 --> 00:14:23,554
- get out, and yell at her later.
- No.
379
00:14:23,555 --> 00:14:25,422
I'm gonna start yelling
as soon as I see her.
380
00:14:25,423 --> 00:14:27,221
I'm yelling inside my head right now.
381
00:14:27,222 --> 00:14:29,331
Whatever we're gonna do,
let's hurry. They're teenagers.
382
00:14:29,332 --> 00:14:31,997
- They don't do foreplay.
- Oh, God.
383
00:14:33,830 --> 00:14:36,400
Grace Felton.
384
00:14:36,401 --> 00:14:38,168
You better
385
00:14:38,169 --> 00:14:40,770
pause that video game
386
00:14:40,771 --> 00:14:43,539
right now.
387
00:14:43,540 --> 00:14:46,175
GRACE: Hey, Delia and Michelle.
388
00:14:46,176 --> 00:14:47,443
What time is it?
389
00:14:47,444 --> 00:14:49,380
(SNIFFING)
390
00:14:49,381 --> 00:14:51,648
Your breath smells like bubble gum,
391
00:14:51,649 --> 00:14:54,820
or those vape pens that
smell like bubble gum.
392
00:14:56,787 --> 00:14:58,487
It's bubble gum.
393
00:14:58,488 --> 00:15:00,524
Of course she's gonna say that.
394
00:15:00,525 --> 00:15:02,558
Delia, I'm fine.
395
00:15:02,559 --> 00:15:04,175
I'm really sorry.
396
00:15:04,176 --> 00:15:06,334
I just, I lost track of time.
397
00:15:06,335 --> 00:15:07,995
But I did finish my homework.
398
00:15:07,996 --> 00:15:10,956
That's not the point,
is it? Get your stuff.
399
00:15:10,957 --> 00:15:13,215
Okay.
400
00:15:13,216 --> 00:15:14,541
Okay.
401
00:15:14,542 --> 00:15:17,006
You know, can I just
say that I'm really glad
402
00:15:17,007 --> 00:15:19,208
that you guys are the
ones that came to get me,
403
00:15:19,209 --> 00:15:22,044
because, uh, you, as
formerly young women,
404
00:15:22,045 --> 00:15:24,419
understand how important
it is for me to socialize...
405
00:15:24,420 --> 00:15:25,582
Okay, you know what, Grace?
406
00:15:25,583 --> 00:15:27,884
I've been played enough
for one day. All right?
407
00:15:27,885 --> 00:15:29,052
Let's go.
408
00:15:29,053 --> 00:15:30,553
Okay.
409
00:15:30,554 --> 00:15:32,722
Yeah. Hey, Dewey.
410
00:15:32,723 --> 00:15:34,890
How's it hanging... doing?
411
00:15:34,891 --> 00:15:36,795
How are you doing?
412
00:15:37,762 --> 00:15:39,587
Okay. I'm gonna see you
at your next checkup.
413
00:15:39,588 --> 00:15:40,863
Right? Cool, great.
414
00:15:40,864 --> 00:15:43,101
MICHELLE: Mm. Just so you know,
415
00:15:43,102 --> 00:15:44,967
if you ever want anything from a woman,
416
00:15:44,968 --> 00:15:47,040
don't start out by calling
her "formerly young".
417
00:15:51,976 --> 00:15:55,178
WADE: And then Natalie was limping
when she came off the field,
418
00:15:55,179 --> 00:15:58,582
and I looked, and her shoes
were, like, three sizes too big,
419
00:15:58,583 --> 00:16:00,485
and she had terrible blisters.
420
00:16:00,486 --> 00:16:02,577
But she refused to take them off.
421
00:16:02,578 --> 00:16:04,437
But I realized
422
00:16:04,438 --> 00:16:06,707
that she had played the
entire game in her mom's shoes.
423
00:16:07,925 --> 00:16:09,868
- (EXHALES)
- Yeah.
424
00:16:09,869 --> 00:16:12,996
But that was her way of
keeping Jill close to her.
425
00:16:12,997 --> 00:16:14,992
And it really helped her.
426
00:16:14,993 --> 00:16:16,785
So, uh, the next game,
427
00:16:16,786 --> 00:16:18,477
I just had her put on
three pairs of socks.
428
00:16:18,478 --> 00:16:20,336
- (BOTH CHUCKLE)
- Oh.
429
00:16:20,337 --> 00:16:22,606
(LAUGHS)
430
00:16:22,607 --> 00:16:23,939
- We landed.
- (CHUCKLES): Yeah.
431
00:16:23,940 --> 00:16:26,242
- Wow. We're-we're okay.
- (CHUCKLES)
432
00:16:26,243 --> 00:16:27,477
We're okay.
433
00:16:27,478 --> 00:16:31,280
Wow. Uh, thank you guys so much
for helping me through that.
434
00:16:31,281 --> 00:16:32,982
- Thank you, Ava.
- You're welcome.
435
00:16:32,983 --> 00:16:34,150
Thank you...
436
00:16:34,151 --> 00:16:36,553
- Brent.
- Brent. Thank you, Brent.
437
00:16:36,554 --> 00:16:38,554
- Wow.
- Wade,
438
00:16:38,555 --> 00:16:40,557
I'm sorry I judged you too quickly.
439
00:16:40,558 --> 00:16:42,893
You're not a creep. You're just a mess.
440
00:16:42,894 --> 00:16:44,985
- Hey. Y-You know what? I-I'll take it.
- (LAUGHS)
441
00:16:44,986 --> 00:16:47,297
You know, I-I-I don't know
if you're gonna be in town
442
00:16:47,298 --> 00:16:50,299
for a few days, but I'd love
to take you out for a drink,
443
00:16:50,300 --> 00:16:52,302
just to show you my appreciation.
444
00:16:52,303 --> 00:16:54,203
Can I be honest?
445
00:16:54,204 --> 00:16:56,273
Um, with the kids and the dogs
446
00:16:56,274 --> 00:16:58,199
and the whole widower
thing, that's just, like,
447
00:16:58,200 --> 00:16:59,858
way too much for me.
448
00:16:59,859 --> 00:17:01,828
Got it.
449
00:17:03,424 --> 00:17:05,149
CAPTAIN (OVER P.A.):
This is the captain.
450
00:17:05,150 --> 00:17:06,773
They don't have a gate for us yet.
451
00:17:06,774 --> 00:17:10,319
It's gonna be another 20
minutes, so just sit tight.
452
00:17:10,320 --> 00:17:12,523
(SIGHS)
453
00:17:13,855 --> 00:17:15,947
Look, I know I shouldn't
have done what I did,
454
00:17:15,948 --> 00:17:18,073
but it was only 6:30. Nothing happened.
455
00:17:18,074 --> 00:17:19,799
That's not the point, and you know it.
456
00:17:19,800 --> 00:17:23,110
You have to be responsible
now. You're 14 years old.
457
00:17:23,111 --> 00:17:25,336
When exactly did this
behavior even start?
458
00:17:25,337 --> 00:17:27,904
Like, do I have two
more years with Addie?
459
00:17:27,905 --> 00:17:30,467
And are there warning signs
that I should look for now?
460
00:17:30,468 --> 00:17:32,460
Delia.
461
00:17:32,461 --> 00:17:35,330
You know your father was really
stressed out about this trip.
462
00:17:36,354 --> 00:17:38,355
Yeah. I-I'm sorry.
463
00:17:38,356 --> 00:17:40,187
I'll tell my dad it wasn't your fault.
464
00:17:40,188 --> 00:17:42,181
No, no, no. If he
finds out what you did,
465
00:17:42,182 --> 00:17:44,306
he's never gonna be able
to go out of town again.
466
00:17:44,307 --> 00:17:46,266
Nobody's telling him anything.
467
00:17:46,267 --> 00:17:47,791
So we're good?
468
00:17:47,792 --> 00:17:50,285
No, we're not good.
469
00:17:50,286 --> 00:17:53,354
But, like, what can we do,
because sh-she's not our kid?
470
00:17:53,355 --> 00:17:55,607
Yeah, I-I don't know.
471
00:17:56,773 --> 00:17:59,875
Don't do this again, or
there will be consequences.
472
00:17:59,876 --> 00:18:01,545
Real bad ones.
473
00:18:01,546 --> 00:18:03,560
Yeah. What she said.
474
00:18:04,549 --> 00:18:05,882
Uh, yeah. Okay.
475
00:18:05,883 --> 00:18:07,540
- Okay.
- I won't.
476
00:18:07,541 --> 00:18:11,679
Now go to... somebody's room.
477
00:18:13,124 --> 00:18:14,660
O-Okay.
478
00:18:15,960 --> 00:18:19,398
And not my room!
479
00:18:20,431 --> 00:18:21,932
That was terrible.
480
00:18:21,933 --> 00:18:23,466
Weak.
481
00:18:23,467 --> 00:18:25,135
We have no idea what we're doing.
482
00:18:25,136 --> 00:18:27,804
Yeah. In two years, our
girls are gonna be 14,
483
00:18:27,805 --> 00:18:29,439
and they are going
484
00:18:29,440 --> 00:18:30,942
to eat us alive.
485
00:18:31,975 --> 00:18:33,743
(QUIETLY): I see your point.
486
00:18:33,744 --> 00:18:35,212
I'll get the wine.
487
00:18:36,798 --> 00:18:37,867
- Hey.
- Dad!
488
00:18:37,868 --> 00:18:38,875
Hey, Wade.
489
00:18:38,876 --> 00:18:41,105
I made it. Hey, you. Oh...
490
00:18:41,106 --> 00:18:42,632
We missed you.
491
00:18:42,633 --> 00:18:44,291
Oh, I missed you, too.
492
00:18:44,292 --> 00:18:46,159
Uh, you know what? It's late.
493
00:18:46,160 --> 00:18:48,538
Go get your stuff and let's get
out of Ben and Michelle's hair.
494
00:18:48,539 --> 00:18:49,805
- NATALIE: All right.
- Okay.
495
00:18:49,806 --> 00:18:51,145
All right.
496
00:18:51,146 --> 00:18:52,366
- So how was your trip?
- Uh,
497
00:18:52,367 --> 00:18:54,333
- a little more lightning than I like.
- DELIA: Oh...
498
00:18:54,334 --> 00:18:56,887
Uh, but you know what? The
thing that got me through
499
00:18:56,888 --> 00:19:00,206
was knowing that my kids were
in great hands with all of you.
500
00:19:00,207 --> 00:19:02,569
- FORREST: Oh, that's nice.
- DELIA: Oh, well...
501
00:19:02,570 --> 00:19:05,812
Yeah. I mean, there would
be no reason to worry,
502
00:19:05,813 --> 00:19:08,038
because obviously, by the presence
503
00:19:08,039 --> 00:19:09,239
of both the girls just now,
504
00:19:09,240 --> 00:19:12,309
I mean, you know that everything
was fine the entire time.
505
00:19:12,310 --> 00:19:14,268
Yeah. That-That's what I was saying.
506
00:19:14,269 --> 00:19:16,111
Yes, and that is correctly so,
507
00:19:16,112 --> 00:19:17,981
- what you were saying.
- FORREST: Yeah, so,
508
00:19:17,982 --> 00:19:19,482
did you meet anybody?
509
00:19:19,483 --> 00:19:21,674
It was a one-hour
daytime flight, Forrest.
510
00:19:21,675 --> 00:19:24,087
Uh, well, uh, actually,
I did meet a lady.
511
00:19:24,088 --> 00:19:25,454
- Hmm.
- FORREST: Ah! I knew it.
512
00:19:25,455 --> 00:19:28,058
See? In your face. In your face.
513
00:19:28,059 --> 00:19:29,216
Okay. Calm down.
514
00:19:29,217 --> 00:19:31,293
FORREST: Okay, we... let me
ask you this as a follow-up.
515
00:19:31,294 --> 00:19:34,431
Did you happen to join a club
whose membership is predicated
516
00:19:34,432 --> 00:19:37,533
on certain things happening
at a specific altitude?
517
00:19:37,534 --> 00:19:42,071
Uh, no, and not only that,
she was actively not into me.
518
00:19:42,072 --> 00:19:43,339
- DELIA: What?
- Wow. How is that possible?
519
00:19:43,340 --> 00:19:44,692
- That is insane.
- She sounds ugly.
520
00:19:44,693 --> 00:19:46,225
MICHELLE: You know
what? Forget about her.
521
00:19:46,226 --> 00:19:47,752
There are plenty of other women.
522
00:19:47,753 --> 00:19:50,196
Yes, and no matter what you guys think,
523
00:19:50,197 --> 00:19:51,720
they're not all gonna be into me.
524
00:19:51,721 --> 00:19:53,168
- What?
- So I'm gonna need
525
00:19:53,169 --> 00:19:55,361
your help to keep me
from getting a big head.
526
00:19:55,362 --> 00:19:57,954
DELIA: Okay. Yeah, fine. We can do that.
527
00:19:57,955 --> 00:19:59,940
You are far from perfect.
528
00:19:59,941 --> 00:20:01,144
Oh... yeah, okay.
529
00:20:01,145 --> 00:20:04,811
It's "intents and purposes",
not "intensive purposes".
530
00:20:04,812 --> 00:20:06,491
Yeah, that's-that's true. That's true.
531
00:20:06,492 --> 00:20:07,530
Ben, what do you got?
532
00:20:07,531 --> 00:20:09,988
Sometimes it looks like
you're wearing Grace's jeans.
533
00:20:09,989 --> 00:20:11,632
- I cringe when you dance.
- DELIA: Oh!
534
00:20:11,633 --> 00:20:12,633
- Really?
- FORREST: Yeah.
535
00:20:12,634 --> 00:20:14,101
Okay. Next, uh, Forrest.
536
00:20:14,102 --> 00:20:15,603
- Uh, when you sweat...
- Uh-huh.
537
00:20:15,604 --> 00:20:19,073
you smell like a cedar
forest after a rain.
538
00:20:19,074 --> 00:20:20,609
- Um...
- In a bad way.
539
00:20:20,610 --> 00:20:22,276
- What bad way?
- Am I thinking
540
00:20:22,277 --> 00:20:23,544
of a different kind of wood?
541
00:20:23,545 --> 00:20:26,112
DELIA: The only forest
that smells is this one.
542
00:20:26,113 --> 00:20:28,249
- (LAUGHS): Whoa.
- FORREST: I walked right into that.
543
00:20:28,250 --> 00:20:29,583
- (LAUGHTER)
- In your face.
544
00:20:29,584 --> 00:20:32,353
- In your face.
- Hey. All right. It... back into my face. Yes.
545
00:20:32,354 --> 00:20:34,186
WADE: Okay. Michelle, go for it.
546
00:20:34,187 --> 00:20:36,346
You don't have a forehead,
you have a fivehead.
547
00:20:36,347 --> 00:20:38,339
Okay, all right. All
right. Delia, give it to me.
548
00:20:38,340 --> 00:20:41,398
You seem to have six
to eight extra teeth.
549
00:20:41,399 --> 00:20:42,690
Oh...
550
00:20:42,691 --> 00:20:45,331
(CHUCKLES) Didn't know you were
gonna go there, but, uh, yeah.
38820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.