All language subtitles for The.Tit.And.The.Moon.1994.iNT.DVDRip.XviD-HanStyle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:11,604 "The tit and moon" 2 00:01:55,482 --> 00:01:57,177 Relax, he won't fall. 3 00:01:57,283 --> 00:01:59,581 Make it to the top! 4 00:02:02,288 --> 00:02:03,482 Don't stop! 5 00:02:04,491 --> 00:02:07,119 You're doing fine, show them you got balls. 6 00:02:07,227 --> 00:02:09,525 My name's Tete and I'm an "anxaneta" 7 00:02:09,629 --> 00:02:13,224 That's the kid who climbs to the top the human towers called "castles"... 8 00:02:13,333 --> 00:02:16,496 typical in my country 9 00:02:16,603 --> 00:02:19,766 Sometimes... 10 00:02:25,178 --> 00:02:27,942 they fall and we hurt ourselves bed 11 00:02:55,708 --> 00:02:57,938 Jordi used to be my friend 12 00:02:58,044 --> 00:03:01,502 We called him Stallone, he was the strongest of all. 13 00:03:01,614 --> 00:03:03,241 He loved nuts 14 00:03:03,349 --> 00:03:07,809 He had just bought himself a kawasaki 750. 15 00:03:10,823 --> 00:03:13,348 That's Miguel. He's catalan... 16 00:03:13,459 --> 00:03:15,256 but his parents come from down south. 17 00:03:15,361 --> 00:03:17,090 His feet stink. 18 00:03:17,197 --> 00:03:20,655 My dab kids him and calls him a "xarnego" 19 00:03:20,767 --> 00:03:24,134 because his parents weren't born in catalonia 20 00:03:24,237 --> 00:03:26,330 Come on, Vanessa! Push that chest out! 21 00:03:27,340 --> 00:03:28,466 Come on, climb! 22 00:03:29,909 --> 00:03:31,376 Those elbows! 23 00:03:33,246 --> 00:03:34,941 Come on, Miguel, that chest! 24 00:03:36,749 --> 00:03:40,014 Vanessa's breasts are hard as stine. 25 00:03:40,119 --> 00:03:42,053 She's Stallone's girl. 26 00:03:42,155 --> 00:03:46,751 When I climb behind her I always feel her. 27 00:03:46,859 --> 00:03:48,793 Level five, open up! 28 00:03:48,895 --> 00:03:49,987 We're doing fine! 29 00:03:50,096 --> 00:03:51,927 Come on, relax! 30 00:03:58,504 --> 00:04:02,668 Tete, show us some balls, don't look down. 31 00:04:05,144 --> 00:04:07,977 Don't stop, go on, go on! 32 00:04:08,081 --> 00:04:10,743 Don't stop, damn it! Don't look down! 33 00:04:10,850 --> 00:04:12,875 You've nearly made it! 34 00:04:15,989 --> 00:04:20,323 Sometimes, i don't dare come down because of my dad. 35 00:04:20,426 --> 00:04:21,723 He's an animal, 36 00:04:21,828 --> 00:04:24,524 I don't know what's worse, falling down or hearing him scream about having balls 37 00:04:24,631 --> 00:04:31,730 catalonia's pride... the group's honor and all that. 38 00:04:31,838 --> 00:04:34,705 Let's see those bollocks! You got it made! 39 00:04:34,807 --> 00:04:36,434 Don't stop! 40 00:04:36,542 --> 00:04:39,773 Don't stop, keep on climbing! 41 00:04:39,879 --> 00:04:41,574 Show us some balls! 42 00:04:41,681 --> 00:04:44,411 Relax, he ain't gonna fall! 43 00:05:05,371 --> 00:05:07,498 I was about to have a baby brother. 44 00:05:07,607 --> 00:05:09,973 I didn't like the idea. 45 00:05:31,464 --> 00:05:33,898 Get on up, level 4! 46 00:05:59,559 --> 00:06:02,187 The other group was Diego's, they wore pink. 47 00:06:02,295 --> 00:06:05,696 They all said he was a better "anxaneta" 48 00:06:05,798 --> 00:06:07,561 He climbed faster. 49 00:06:08,634 --> 00:06:09,828 That's it, Diego! 50 00:06:11,437 --> 00:06:12,665 Come on, Albert! 51 00:06:13,673 --> 00:06:15,072 Come on, Jaume! 52 00:06:15,174 --> 00:06:16,368 Diego, Robert, now! 53 00:06:18,211 --> 00:06:21,806 Come on, we got it made! Come on, Robert! 54 00:06:21,914 --> 00:06:24,405 You got to improve. 55 00:06:24,517 --> 00:06:26,883 We can't fail. 56 00:06:26,986 --> 00:06:28,977 Come on, Diego! 57 00:06:29,088 --> 00:06:32,057 Don't look down! 58 00:06:34,961 --> 00:06:36,690 I'd get angry... 59 00:06:36,796 --> 00:06:38,991 seeing how they tossed him in the air. 60 00:06:42,668 --> 00:06:44,431 I was real jealous. 61 00:06:44,537 --> 00:06:47,165 You got to learn. Go see your mom. 62 00:06:56,883 --> 00:06:58,714 When will he be born? 63 00:06:58,818 --> 00:07:03,084 Soon. He'll be an "anxanets" just like you. 64 00:07:03,189 --> 00:07:04,554 Like me? 65 00:07:05,558 --> 00:07:08,288 I don't want a baby brother. 66 00:07:08,394 --> 00:07:10,021 Come on. 67 00:07:10,129 --> 00:07:11,790 You'll like him. 68 00:07:14,367 --> 00:07:16,232 You'll love this bread. 69 00:07:16,335 --> 00:07:19,202 My grandpa listens to me. 70 00:07:19,305 --> 00:07:21,569 Everyone says he's a little crazy. 71 00:07:21,674 --> 00:07:23,733 But I love him. 72 00:07:42,929 --> 00:07:44,954 What's wrong? 73 00:07:45,064 --> 00:07:46,053 Tete! 74 00:07:48,167 --> 00:07:49,759 Let's go see your brother. 75 00:07:49,869 --> 00:07:50,836 I don't want to. 76 00:07:50,937 --> 00:07:51,835 Why? 77 00:07:51,938 --> 00:07:53,803 Come on, get going. 78 00:07:56,108 --> 00:07:57,769 Get going, hear me? 79 00:08:01,013 --> 00:08:05,109 They all looked terrible, but he was even worse. 80 00:08:05,218 --> 00:08:07,152 He looked dreadful. 81 00:08:08,488 --> 00:08:10,956 He was wearing a catalan cap instead of a beret... 82 00:08:11,057 --> 00:08:13,252 like my grandpa. 83 00:08:13,359 --> 00:08:15,384 Want to see your brother? Look. 84 00:08:17,530 --> 00:08:19,998 There he is, isn't he cute? 85 00:08:20,099 --> 00:08:23,398 He was a monster. He never stopped crying. 86 00:08:25,104 --> 00:08:27,004 You're heavy. 87 00:08:28,908 --> 00:08:31,138 Aren't you lucky, Tete? 88 00:08:31,244 --> 00:08:33,269 He'll be an "anxaneta" just like you. 89 00:08:33,379 --> 00:08:34,903 Bullshit. 90 00:08:35,014 --> 00:08:37,346 If he is one, he won't be like me. 91 00:08:37,450 --> 00:08:39,384 He won't have balls. 92 00:08:42,288 --> 00:08:44,153 Tete! 93 00:08:48,594 --> 00:08:49,788 Tate! 94 00:08:53,165 --> 00:08:54,393 Tate! 95 00:08:57,537 --> 00:08:59,095 Come and help me! 96 00:08:59,205 --> 00:09:00,536 I can't. 97 00:09:00,640 --> 00:09:02,904 What do you mean? Hurry up! 98 00:09:04,510 --> 00:09:09,243 They always screamed at me to be doing things. 99 00:09:09,348 --> 00:09:11,908 It was obvious they only loved him. 100 00:09:12,018 --> 00:09:14,043 He was a monster. 101 00:09:14,153 --> 00:09:15,984 He's ugly. 102 00:09:16,088 --> 00:09:19,421 He's all wrinkled, like an old man. 103 00:09:19,525 --> 00:09:24,121 Don't say that, he's so cute. 104 00:09:24,230 --> 00:09:27,324 Why did i have to drink cow's milk... 105 00:09:27,433 --> 00:09:29,628 if he could suck it from her breast. 106 00:09:30,636 --> 00:09:33,127 Careful, he's tiny. 107 00:09:34,640 --> 00:09:35,937 Leave the bottle. 108 00:09:39,312 --> 00:09:43,043 Aren't you going to run out of milk? 109 00:10:07,640 --> 00:10:09,335 You got a toothache? Show me. 110 00:10:09,442 --> 00:10:12,502 All she worried about were my teeth. 111 00:10:12,612 --> 00:10:14,807 She was always looking at them. 112 00:10:17,316 --> 00:10:21,446 Come on, go play. I'm feeding your brother. 113 00:10:40,439 --> 00:10:42,805 He was a pig. I felt like strangling him. 114 00:10:42,908 --> 00:10:45,570 My mother's breasts were full of milk. 115 00:10:45,678 --> 00:10:49,239 He was drinking it all, emptying her. 116 00:10:49,348 --> 00:10:51,646 He never stopped sucking. 117 00:10:55,421 --> 00:10:59,619 My mind was made up. I'd find a breast just for me. 118 00:11:05,264 --> 00:11:08,427 Women are full of milk. 119 00:11:09,702 --> 00:11:11,932 It's in their breasts. 120 00:11:12,038 --> 00:11:13,198 How do you know? 121 00:11:13,305 --> 00:11:14,602 Because I do. 122 00:11:17,443 --> 00:11:19,707 Look. 123 00:11:19,812 --> 00:11:23,441 Not bad, but a little too big for me. 124 00:11:24,517 --> 00:11:26,451 Some tits! 125 00:11:27,453 --> 00:11:30,581 I bet she's full! 126 00:11:30,690 --> 00:11:32,214 Too much milk. 127 00:11:32,324 --> 00:11:35,885 Whoever filled her was an animal like my dad. 128 00:11:51,444 --> 00:11:53,275 Yes, give me your "milk" 129 00:11:53,379 --> 00:11:55,279 Fill me with it. 130 00:12:08,561 --> 00:12:09,459 Every night... 131 00:12:09,562 --> 00:12:12,998 my dad filled my mom with milk. 132 00:12:13,099 --> 00:12:15,033 She asked him to. 133 00:12:18,070 --> 00:12:20,937 Give me your "milk", fill me with it. 134 00:12:23,709 --> 00:12:24,641 Easy, easy... 135 00:12:24,744 --> 00:12:29,147 It was all my brother's fault. 136 00:12:29,248 --> 00:12:32,684 My dad had plenty of milk. 137 00:12:39,458 --> 00:12:44,020 My grandpa and I spent hours looking at the moon. 138 00:12:44,130 --> 00:12:46,860 It understood me. 139 00:12:52,905 --> 00:12:54,930 I'll visit you one day. 140 00:12:55,040 --> 00:12:58,237 I'll bring the E.C. Flag, you'll like it. 141 00:12:58,344 --> 00:12:59,902 It's got a lot of stars. 142 00:13:00,012 --> 00:13:03,140 The catalan, too, my country's flag. 143 00:13:03,249 --> 00:13:06,218 It's tiny, but there are six million of us. 144 00:13:06,318 --> 00:13:10,618 I bet your American flag is real old and dirty. 145 00:13:31,577 --> 00:13:34,603 I need a breast just for me. 146 00:13:52,198 --> 00:13:55,167 Let me know if you can send me one. 147 00:14:06,946 --> 00:14:10,177 The moon listened to me and sent me a star. 148 00:14:10,282 --> 00:14:12,341 Her name was Estrellita. 149 00:14:13,586 --> 00:14:15,986 I can't. 150 00:14:16,088 --> 00:14:17,578 I just can't. 151 00:14:24,230 --> 00:14:25,595 I love you. 152 00:14:28,033 --> 00:14:30,331 You're the fire king. 153 00:14:55,527 --> 00:14:58,360 People hide to fart, they're ashamed to. 154 00:14:58,464 --> 00:15:00,295 You made it into an art. 155 00:15:05,504 --> 00:15:07,233 Say you love me. 156 00:15:10,042 --> 00:15:11,805 I love telling you. 157 00:15:19,451 --> 00:15:22,511 They were from Paris, and lived in a camp site. 158 00:15:22,621 --> 00:15:24,953 Miguel was the first one to meet her. 159 00:15:25,057 --> 00:15:28,185 When he touched her, he felt sparks. 160 00:15:28,294 --> 00:15:32,958 Probably because he was the camp site electrician. 161 00:15:33,065 --> 00:15:34,191 Good morning. 162 00:15:35,334 --> 00:15:37,393 Good morning. 163 00:15:37,503 --> 00:15:39,994 Could you help me? 164 00:15:40,105 --> 00:15:41,732 I can't open it. 165 00:15:44,977 --> 00:15:46,444 I can't. 166 00:15:46,545 --> 00:15:48,445 It's real tight. 167 00:15:55,154 --> 00:15:56,587 What's wrong? 168 00:15:58,090 --> 00:15:59,557 I don't know. 169 00:16:01,226 --> 00:16:03,023 I felt a spark. 170 00:16:10,302 --> 00:16:12,566 Something incredible just happened. 171 00:16:13,906 --> 00:16:16,875 I touched a Frenchie and I felt sparks. 172 00:16:16,976 --> 00:16:19,206 If you feel sparks with a Frenchie... 173 00:16:19,311 --> 00:16:21,779 when we get to California... 174 00:16:21,880 --> 00:16:23,745 you'll be short-circuited. 175 00:16:25,584 --> 00:16:28,109 Even nuts are better over there. 176 00:16:29,121 --> 00:16:31,351 We'll be able to surf. 177 00:16:31,457 --> 00:16:34,017 The Mediterranean sea is just for kids. 178 00:16:34,126 --> 00:16:35,491 Come on, I want you to see her. 179 00:16:36,862 --> 00:16:38,454 Come on. 180 00:16:47,906 --> 00:16:49,066 Good morning. 181 00:16:51,243 --> 00:16:52,904 Yeah, some dame. 182 00:16:53,012 --> 00:16:54,570 Shake her hand, you'll see. 183 00:17:00,953 --> 00:17:02,386 My name's Stallone. 184 00:17:03,422 --> 00:17:04,684 My hands are wet... 185 00:17:04,790 --> 00:17:06,018 That's okay. 186 00:17:08,627 --> 00:17:10,219 All right. How do you do? 187 00:17:10,329 --> 00:17:11,557 How are you? 188 00:17:11,663 --> 00:17:13,927 But Stallone felt no sparks. 189 00:17:14,933 --> 00:17:16,560 My name's Miguel. 190 00:17:16,668 --> 00:17:18,295 We already met. 191 00:17:19,304 --> 00:17:20,828 My pleasure. 192 00:17:22,074 --> 00:17:23,666 But Miguel did. 193 00:17:23,776 --> 00:17:26,711 I think that's when he fell in love. 194 00:17:30,682 --> 00:17:32,809 We live here, at the surfing school. 195 00:17:32,918 --> 00:17:34,579 Her husband was a frog. 196 00:17:34,686 --> 00:17:37,587 He farted in the cava park show. 197 00:17:37,689 --> 00:17:39,179 He had a super bike. 198 00:17:39,291 --> 00:17:42,089 That harley is too much! 199 00:17:42,194 --> 00:17:45,129 Stallone liked it right away. 200 00:17:49,635 --> 00:17:51,899 Don't touch it, don't. 201 00:17:53,906 --> 00:17:55,271 That's my baby. 202 00:17:56,675 --> 00:17:59,610 "Soft tail 1340" 203 00:18:02,981 --> 00:18:06,712 He was a frog from head to toe. 204 00:18:06,819 --> 00:18:09,515 Right away he took the French flag down. 205 00:18:09,621 --> 00:18:12,283 He hated to see it so dirty. 206 00:18:41,920 --> 00:18:47,119 Come on bike, be good. Don't be scared. 207 00:18:47,226 --> 00:18:49,057 Come on, come on. 208 00:18:49,161 --> 00:18:51,288 Kid, come here! 209 00:18:51,396 --> 00:18:53,125 Goddamn bike! 210 00:18:54,466 --> 00:18:55,990 Fuck! 211 00:19:29,701 --> 00:19:31,931 I slipped under the tent. 212 00:19:32,037 --> 00:19:34,972 I wanted to see Estrellita rehearsing. 213 00:19:35,073 --> 00:19:39,009 Miguel and Stallone also went to see her. 214 00:19:40,846 --> 00:19:42,677 She was so pretty. 215 00:20:25,023 --> 00:20:30,120 She showed me her breast, so nice, so full of milk. 216 00:20:31,196 --> 00:20:32,754 I never imagined... 217 00:20:32,864 --> 00:20:36,891 someone's breast could be prettier than my mom's 218 00:20:38,904 --> 00:20:40,872 I too was falling in love. 219 00:20:41,873 --> 00:20:43,738 Have you got any perrier? 220 00:20:43,842 --> 00:20:46,003 No, only vichy catalan. 221 00:20:47,779 --> 00:20:50,509 I'll take three bottles. 222 00:20:50,616 --> 00:20:52,174 Shampoo. 223 00:20:52,284 --> 00:20:55,811 Miguel had followed her to 224 00:20:55,921 --> 00:20:57,354 Mrs. Maria's shop. 225 00:20:57,456 --> 00:20:59,822 She made great custard. 226 00:21:01,660 --> 00:21:04,060 What are you doing here? And you? 227 00:21:04,162 --> 00:21:06,027 You tell me first. 228 00:21:06,131 --> 00:21:07,996 Same thing as you. 229 00:21:08,100 --> 00:21:10,193 I'm following her. 230 00:21:11,803 --> 00:21:15,466 Now what? I was getting sick of finding him everywhere. 231 00:21:15,574 --> 00:21:18,202 Always showing up where he shouldn't. 232 00:21:27,886 --> 00:21:32,846 Every women in the shop showed me their breasts and their milk. 233 00:21:37,396 --> 00:21:40,331 Hers were the best. 234 00:21:53,845 --> 00:21:56,575 I walked in, ready to ask for her breast. 235 00:21:56,682 --> 00:21:59,082 But I didn't, I was embarrassed. 236 00:21:59,184 --> 00:22:03,314 Hi, Tete darling, what do you want? 237 00:22:03,422 --> 00:22:04,354 Thanks. 238 00:22:04,456 --> 00:22:09,325 I bet her breasts tasted better than Mrs. Maria's custard. 239 00:22:11,830 --> 00:22:13,263 Are you deaf? 240 00:22:13,365 --> 00:22:16,129 What do you want? 241 00:22:16,234 --> 00:22:17,462 Bye. Milk... 242 00:22:17,569 --> 00:22:19,833 Milk. 243 00:22:19,938 --> 00:22:21,269 Here. 244 00:22:21,373 --> 00:22:23,102 Milk. 245 00:22:25,711 --> 00:22:27,770 He was still there. 246 00:22:27,879 --> 00:22:31,371 What a bore. I had to get rid of him. 247 00:22:31,483 --> 00:22:33,212 Tete, go away 248 00:22:34,286 --> 00:22:36,254 I dreamt about you. 249 00:22:36,355 --> 00:22:39,119 When I touch you, I feel sparks. 250 00:22:39,224 --> 00:22:41,556 Well, I don't. Let me be. 251 00:22:41,660 --> 00:22:43,719 Besides, I'm married. 252 00:22:45,263 --> 00:22:48,494 Wait, listen! 253 00:22:48,600 --> 00:22:53,367 The first ray of the morning light. 254 00:22:55,774 --> 00:22:57,708 He started singing right there and then. 255 00:22:57,809 --> 00:23:02,678 Worst of all, I had the impression Estrellita rather liked it. 256 00:23:03,682 --> 00:23:06,879 And if she did I'd learn to sing too. 257 00:23:17,362 --> 00:23:23,323 The first ray of the morning... 258 00:23:25,003 --> 00:23:30,703 The first ray of the morning light. 259 00:23:32,444 --> 00:23:39,816 I wake up wondering where you are. 260 00:23:39,918 --> 00:23:44,582 Tete, hush! Go to sleep! 261 00:23:59,471 --> 00:24:01,302 What's that song? 262 00:24:05,076 --> 00:24:07,510 A Spaniard sang it to me today. 263 00:24:07,612 --> 00:24:09,910 Just for me. 264 00:24:10,015 --> 00:24:13,746 He says he gets sparks when he touches me. 265 00:24:13,852 --> 00:24:15,581 He's from the surfing school. 266 00:24:16,588 --> 00:24:18,920 Which one? 267 00:24:19,024 --> 00:24:20,514 The small one. 268 00:24:20,625 --> 00:24:22,422 Better. 269 00:24:22,527 --> 00:24:24,757 I can smash his face. 270 00:24:24,863 --> 00:24:26,262 Don't be silly. 271 00:24:27,866 --> 00:24:29,595 I may be his first love. 272 00:24:30,869 --> 00:24:33,030 It's so cute. 273 00:24:34,105 --> 00:24:37,233 He does get sparks when I touch him. 274 00:24:38,743 --> 00:24:39,937 Want to see my sparks? 275 00:24:40,045 --> 00:24:43,412 Want to see if I've got sparks? 276 00:25:36,668 --> 00:25:37,828 I saw you dance. 277 00:25:41,039 --> 00:25:42,973 I thought... 278 00:25:43,074 --> 00:25:45,269 maybe we could work together. 279 00:25:47,045 --> 00:25:48,012 Are you kidding? 280 00:25:48,113 --> 00:25:50,809 Miguel was really laying it on. 281 00:25:50,916 --> 00:25:52,850 He stole her panties. 282 00:25:52,951 --> 00:25:55,511 The pig wore them on his head. 283 00:25:55,620 --> 00:25:59,351 You're cunt-struck, man, that's it. 284 00:26:00,425 --> 00:26:02,985 Those panties look like a catalan cap. 285 00:26:03,094 --> 00:26:06,063 Let me be, dame it! I do as I please! 286 00:26:08,867 --> 00:26:10,300 Catch me! 287 00:26:15,640 --> 00:26:18,370 If he had her panties... 288 00:26:18,476 --> 00:26:21,468 I'd take her bra. 289 00:26:21,580 --> 00:26:24,674 I had made up my mind to ask for her milk. 290 00:26:59,551 --> 00:27:00,950 I'm off. 291 00:27:05,790 --> 00:27:06,779 Kiss me. 292 00:27:27,178 --> 00:27:29,612 Don't forget to buy a cauliflower. 293 00:27:29,714 --> 00:27:31,443 And roquefort. 294 00:27:48,433 --> 00:27:51,095 I brought her my treasure. 295 00:27:51,202 --> 00:27:53,363 Wally, my frog. 296 00:27:53,471 --> 00:27:55,496 What is it? 297 00:27:55,607 --> 00:27:56,733 What's your name? 298 00:27:58,009 --> 00:28:00,477 Tete, here, it's lovely. 299 00:28:03,314 --> 00:28:04,440 So cute. 300 00:28:04,549 --> 00:28:06,073 Its name is Wally. 301 00:28:08,219 --> 00:28:09,516 So cute... 302 00:28:12,791 --> 00:28:16,750 What is it? He likes drinking. 303 00:28:16,861 --> 00:28:20,627 She offered me her breast and I touched it. 304 00:28:20,732 --> 00:28:22,597 What are you doing? 305 00:28:27,505 --> 00:28:29,996 I want your breast and your milk. 306 00:28:30,108 --> 00:28:32,133 What? 307 00:28:32,243 --> 00:28:35,235 My mom won't give it to me. 308 00:28:43,354 --> 00:28:47,188 Give me a little milk, please. 309 00:28:51,229 --> 00:28:56,428 She took her breast out... and told me to drink my fill. 310 00:29:32,237 --> 00:29:34,262 It's so good. 311 00:29:40,645 --> 00:29:42,476 Did you like it? 312 00:29:49,287 --> 00:29:51,278 Want to kiss me? 313 00:29:53,158 --> 00:29:56,457 I was doing just fine until Miguel showed up. 314 00:29:56,561 --> 00:29:58,392 Shoot, Miguel! 315 00:30:00,265 --> 00:30:01,926 What is it? 316 00:30:04,869 --> 00:30:07,667 First, my brother, and now him. 317 00:30:31,162 --> 00:30:32,151 See? 318 00:30:33,998 --> 00:30:37,126 You felt the sparks. 319 00:30:53,618 --> 00:30:54,710 Tete, 320 00:30:54,819 --> 00:30:56,446 why aren't you in school? 321 00:30:56,554 --> 00:30:58,215 Estrellita is mine. 322 00:30:58,323 --> 00:30:59,915 Come here. 323 00:31:00,024 --> 00:31:04,290 She showed me her breast! He wanted to steal her away from me. 324 00:31:04,395 --> 00:31:06,693 He'd manage it, too. 325 00:31:06,798 --> 00:31:08,891 She's got a great tit! 326 00:31:09,000 --> 00:31:10,467 I'm up to here with you. 327 00:31:10,568 --> 00:31:12,399 And me with you! 328 00:31:12,503 --> 00:31:14,562 Everyone was against me. 329 00:31:14,672 --> 00:31:18,199 My dad was always going on about having balls. 330 00:31:18,309 --> 00:31:19,537 Caballe called. 331 00:31:19,644 --> 00:31:23,876 I'm up to my balls with your damn tricks. 332 00:31:23,982 --> 00:31:25,449 Kiss your baby brother. 333 00:31:25,550 --> 00:31:28,951 To make it worse. I had to kiss him. 334 00:31:29,053 --> 00:31:30,281 You won't? 335 00:31:30,388 --> 00:31:31,855 Kiss him, damn it! 336 00:31:36,261 --> 00:31:37,728 That's alright. 337 00:31:39,898 --> 00:31:43,664 He was disgusting. 338 00:31:43,768 --> 00:31:45,963 It's alright, there, there. 339 00:31:46,070 --> 00:31:48,766 I had nothing to do with the turd. 340 00:31:52,844 --> 00:31:54,903 Tete! 341 00:31:55,013 --> 00:31:56,207 Come here! 342 00:31:58,783 --> 00:32:03,550 In school, caballe always blamed me for everything. 343 00:32:03,655 --> 00:32:05,646 She was as fat as a cow. 344 00:32:05,757 --> 00:32:08,157 Another joke of yours. 345 00:32:08,259 --> 00:32:11,717 I'll call your dad. 346 00:32:30,348 --> 00:32:32,316 I had to get rid of Miguel. 347 00:32:32,417 --> 00:32:35,978 I'd move to the camp site to be near her. 348 00:32:58,977 --> 00:33:01,104 Rum and sugar! 349 00:33:01,212 --> 00:33:03,476 Hurray for catalonia! 350 00:33:03,581 --> 00:33:05,742 Good rum for all, the best rum is Pujol's. 351 00:33:05,850 --> 00:33:10,787 Have fun! Long live catalonia! 352 00:33:16,260 --> 00:33:20,128 She always came on after the boat and rum. 353 00:33:23,301 --> 00:33:25,462 I was dying to see her. 354 00:35:25,990 --> 00:35:28,458 Attention, please concentrate. 355 00:35:29,994 --> 00:35:31,222 One! 356 00:35:31,329 --> 00:35:32,660 Two! 357 00:35:32,763 --> 00:35:34,196 Three! 358 00:35:37,735 --> 00:35:40,704 These things happen, I'll try again. 359 00:35:40,805 --> 00:35:44,002 Attention, concentrate! This is important. 360 00:36:00,858 --> 00:36:01,756 Attention! 361 00:36:02,760 --> 00:36:04,819 Concentrate! 362 00:36:08,065 --> 00:36:10,499 One. 363 00:36:10,601 --> 00:36:12,364 Two. 364 00:36:12,470 --> 00:36:13,698 Three. 365 00:36:19,644 --> 00:36:23,603 Fartman Maurice, the fire king! 366 00:37:21,706 --> 00:37:22,934 Go away, go on. 367 00:37:24,275 --> 00:37:25,606 If I can't have you... 368 00:37:27,378 --> 00:37:28,868 I'll kill myself. 369 00:37:28,980 --> 00:37:30,379 He was crazy. 370 00:37:30,481 --> 00:37:32,949 He'd do anything to get her attention. 371 00:37:33,050 --> 00:37:35,610 He even told her he'd commit suicide. 372 00:37:38,356 --> 00:37:40,017 You're nuts. 373 00:37:48,232 --> 00:37:52,601 He followed her everywhere, no matter what. 374 00:37:52,703 --> 00:37:56,799 He spent every night hiding under her caravan. 375 00:37:56,907 --> 00:37:58,772 Is that your nightingale? 376 00:37:58,876 --> 00:38:02,175 Listen, it's so beautiful. 377 00:38:02,280 --> 00:38:04,248 He's in love with me. 378 00:38:04,348 --> 00:38:06,543 I hate flamenco. 379 00:38:06,651 --> 00:38:09,017 I can't stand it. 380 00:38:10,521 --> 00:38:12,489 When I look at him, his love scares me. 381 00:38:12,590 --> 00:38:16,390 Well, don't look at him. Is he really in love? 382 00:38:16,494 --> 00:38:19,463 Shouldn't you ask me if I'm in love with him? 383 00:38:19,563 --> 00:38:21,997 Don't play with fire, princess. 384 00:38:35,846 --> 00:38:38,576 The only good thing about the frog... 385 00:38:38,683 --> 00:38:41,049 was that he was getting sick of Miguel. 386 00:38:42,553 --> 00:38:44,680 I hate flamenco. 387 00:38:47,825 --> 00:38:49,622 Stallone was right. 388 00:38:49,727 --> 00:38:52,924 He said French people were weird. 389 00:38:53,030 --> 00:38:56,124 She liked licking his feet. 390 00:38:56,233 --> 00:38:57,666 What do they taste like? 391 00:39:01,272 --> 00:39:02,603 Like cauliflower. 392 00:39:04,742 --> 00:39:07,643 Like hot croissants, roquefort. 393 00:39:12,516 --> 00:39:16,612 There's nothing like roquefort. 394 00:39:20,991 --> 00:39:22,219 I can hardly do it. 395 00:39:23,661 --> 00:39:25,561 I burn up all my energy farting. 396 00:39:26,564 --> 00:39:28,623 I can't get a hard on. 397 00:39:30,534 --> 00:39:32,399 Because of the carcassonne cauliflowers? 398 00:39:32,503 --> 00:39:36,030 The vichy catalan. 399 00:39:37,775 --> 00:39:40,676 Close up, the bubbles aren't perfectly round. 400 00:39:48,085 --> 00:39:49,677 I love you. 401 00:39:49,787 --> 00:39:51,118 Now you do. 402 00:39:52,056 --> 00:39:54,650 But a younger man will come along... 403 00:39:54,759 --> 00:39:56,727 a heavenly lover. 404 00:40:00,197 --> 00:40:01,789 I'll never leave you. 405 00:40:04,034 --> 00:40:05,968 You're stronger than fire. 406 00:40:06,904 --> 00:40:09,566 Even the devil is scared when he hears your cannon. 407 00:40:19,283 --> 00:40:20,716 Tears? 408 00:40:21,752 --> 00:40:23,014 I'll get the flask. 409 00:40:25,089 --> 00:40:27,284 She loved it when he cried. 410 00:40:27,391 --> 00:40:30,292 She collected his tears in a little bottle. 411 00:40:30,394 --> 00:40:32,157 No, not now. 412 00:40:41,806 --> 00:40:43,330 Don't. 413 00:40:43,441 --> 00:40:45,409 Your tears turn me on. 414 00:40:54,652 --> 00:40:58,952 I'll never understand why tears excite you. Never. 415 00:41:20,978 --> 00:41:24,038 Incredible! Miguel sang every night. 416 00:41:24,148 --> 00:41:26,480 It was getting boring. 417 00:41:38,295 --> 00:41:39,990 Come here. 418 00:41:40,097 --> 00:41:41,257 Yes. 419 00:43:31,442 --> 00:43:32,602 I'll go check. 420 00:43:32,710 --> 00:43:34,143 Stay. Who needs light? 421 00:43:34,244 --> 00:43:39,147 You and I and the moon, it's so romantic. 422 00:43:43,187 --> 00:43:47,624 "I love you so much I could shout." 423 00:43:47,725 --> 00:43:53,322 "I've never loved, never loved as much... I swear it." 424 00:43:53,430 --> 00:43:57,730 I decided to tell him I was moving out here. 425 00:43:57,835 --> 00:43:58,824 Get lost. 426 00:44:00,571 --> 00:44:04,200 No, I came to see Estrellita. 427 00:44:14,184 --> 00:44:16,744 It must be the wiring. 428 00:44:28,732 --> 00:44:30,962 What's that? Disgusting! 429 00:44:31,068 --> 00:44:34,526 Don't, a kid gave it to me. He's a darling. 430 00:44:34,638 --> 00:44:37,232 Listen, I'm sick of kids, sick of darlings. 431 00:44:37,341 --> 00:44:38,569 This goes out! 432 00:44:41,278 --> 00:44:44,213 What an animal! He nearly killed Wally... 433 00:44:44,314 --> 00:44:47,044 Who had nothing to do with it. 434 00:44:47,151 --> 00:44:51,520 But Estrellita picked him up and looked after him. 435 00:44:53,457 --> 00:44:54,355 Come, let's play baguette. 436 00:44:54,458 --> 00:44:57,256 The French flag had to washed every day. 437 00:44:57,361 --> 00:45:00,694 At night, she had to eat a baguette. 438 00:45:00,798 --> 00:45:02,561 But she only wanted to be filled. 439 00:45:02,666 --> 00:45:04,395 It's old. 440 00:45:04,501 --> 00:45:06,526 Much better. 441 00:45:06,637 --> 00:45:08,867 It's harder. 442 00:45:16,447 --> 00:45:19,348 Tete, drop it. Go home or I'll tell your dad. 443 00:45:19,450 --> 00:45:23,443 And I'll tell Estrellita you cut off the light. 444 00:45:31,995 --> 00:45:33,326 Easy. 445 00:45:37,000 --> 00:45:38,592 There. 446 00:45:41,772 --> 00:45:43,262 Again. 447 00:45:48,579 --> 00:45:50,012 One hand. 448 00:45:58,355 --> 00:46:00,482 What is it? It's not for you. 449 00:46:04,161 --> 00:46:07,289 She didn't give you her breast or her milk. 450 00:46:07,397 --> 00:46:09,262 She didn't give you this. 451 00:46:11,668 --> 00:46:12,726 What about this? 452 00:46:12,836 --> 00:46:15,896 It's her bra, look! I had to go. 453 00:46:16,006 --> 00:46:19,271 He didn't let me stay. 454 00:46:22,579 --> 00:46:24,877 I didn't want to live with my parents... 455 00:46:24,982 --> 00:46:27,450 Or my monstrous brother. 456 00:46:28,652 --> 00:46:30,677 Where were you? 457 00:46:31,755 --> 00:46:34,656 You can't take off without telling us. 458 00:46:34,758 --> 00:46:36,157 We must speak. 459 00:46:38,295 --> 00:46:39,626 What's wrong? 460 00:46:41,198 --> 00:46:42,597 I'm in love. 461 00:46:42,699 --> 00:46:45,566 You? Who with? 462 00:46:45,669 --> 00:46:47,000 A breast. 463 00:46:49,907 --> 00:46:51,374 Are you alright? 464 00:46:52,810 --> 00:46:54,801 Open your mouth, show me your teeth. 465 00:46:54,912 --> 00:46:56,675 Let me be. 466 00:46:56,780 --> 00:46:58,008 Show me. 467 00:46:58,115 --> 00:46:59,946 Open up. 468 00:47:00,050 --> 00:47:03,781 As usual... He was only worried about my mouth. 469 00:47:03,887 --> 00:47:06,117 Who are you in love with? 470 00:47:06,223 --> 00:47:09,556 A breast. A breast? 471 00:47:09,660 --> 00:47:11,423 Really, Tete. 472 00:47:12,429 --> 00:47:13,896 Coming. 473 00:47:13,997 --> 00:47:17,091 For good Romans like your dad and yourself... 474 00:47:17,201 --> 00:47:19,965 Duty always comes before women. 475 00:47:20,070 --> 00:47:21,503 Coming, damn it! 476 00:47:21,605 --> 00:47:23,505 You're an "anxaneta" 477 00:47:27,077 --> 00:47:29,068 Him and his ideas. 478 00:47:29,179 --> 00:47:32,706 Supposedly, we were Romans and owed them everything. 479 00:47:33,784 --> 00:47:36,309 He was off his rocher. 480 00:47:40,023 --> 00:47:42,218 He'd take us to the old monuments... 481 00:47:42,326 --> 00:47:46,262 And make us touch them to obtain their strength. 482 00:48:01,812 --> 00:48:03,871 He was a real pain we had to go... 483 00:48:03,981 --> 00:48:08,008 even if it poured, there was no other way. 484 00:48:11,154 --> 00:48:13,622 Push! For the group! 485 00:48:16,059 --> 00:48:19,927 May the strength of the stone fill your heart and balls. 486 00:48:20,831 --> 00:48:23,493 This rain was sent by heaven. 487 00:48:23,600 --> 00:48:27,468 Everything changes and dies except the stones... 488 00:48:27,571 --> 00:48:29,129 That the Romans left us. 489 00:48:29,239 --> 00:48:32,106 We're all Romans, Romans in spirit! 490 00:48:32,209 --> 00:48:34,109 Come on, shout! 491 00:48:34,211 --> 00:48:36,338 We'll make a castle! 492 00:48:36,446 --> 00:48:37,378 We will! 493 00:48:37,481 --> 00:48:39,949 Louder! We will! 494 00:48:43,053 --> 00:48:45,681 As I couldn't stay in the camp site... 495 00:48:45,789 --> 00:48:48,189 Miguel did as he pleased. 496 00:48:50,961 --> 00:48:52,656 All I can't sleep. 497 00:48:53,964 --> 00:48:55,727 All I can do is think about you. 498 00:48:57,267 --> 00:48:59,531 Please, let me be. 499 00:49:02,739 --> 00:49:04,604 She didn't love him. 500 00:49:14,584 --> 00:49:16,779 You're upset, you need more loving. 501 00:49:17,721 --> 00:49:19,154 It's my fault. 502 00:49:21,425 --> 00:49:24,588 But I'm happy. 503 00:49:27,097 --> 00:49:28,325 I love you. 504 00:49:33,270 --> 00:49:34,567 I'm jealous. 505 00:49:35,939 --> 00:49:40,308 I don't like it. She was in love with the French and was having a bad time. 506 00:49:42,479 --> 00:49:44,538 That means you love me. 507 00:49:48,919 --> 00:49:50,511 One day... 508 00:49:51,621 --> 00:49:53,316 I'll put you in your box. 509 00:49:54,191 --> 00:49:56,125 I'll take you far away. 510 00:50:01,665 --> 00:50:03,963 That way, I know you'll never leave me. 511 00:50:09,006 --> 00:50:10,371 Do the cannon. 512 00:50:13,977 --> 00:50:15,740 The big one? 513 00:50:15,846 --> 00:50:17,507 Yeah, yeah. 514 00:50:27,224 --> 00:50:30,489 I love you. If farts turned her on, 515 00:50:30,594 --> 00:50:32,721 I'd learn to really fart. 516 00:50:35,098 --> 00:50:36,497 What are you doing? 517 00:50:37,334 --> 00:50:38,926 The Frenchman... 518 00:50:39,036 --> 00:50:40,970 The Frenchman? 519 00:50:42,205 --> 00:50:44,400 Hurry up or it will be cold. 520 00:50:44,508 --> 00:50:46,373 Sit down. 521 00:50:46,476 --> 00:50:48,273 Aren't white beans better? 522 00:50:48,378 --> 00:50:51,609 There's nothing like cauliflower to fart. 523 00:50:55,852 --> 00:50:58,082 People think farting is gross. 524 00:50:58,188 --> 00:51:01,248 But there are worse things... 525 00:51:01,358 --> 00:51:05,192 death, war, banks... airplane noise, traffic. 526 00:51:05,295 --> 00:51:06,694 And caballe! 527 00:51:06,797 --> 00:51:08,128 What's going on? 528 00:51:09,132 --> 00:51:11,100 Everyone said grandpa was crazy. 529 00:51:11,201 --> 00:51:13,431 When he was upset, he broke bottles. 530 00:51:13,537 --> 00:51:16,301 He also had trouble with Marlboro... 531 00:51:16,406 --> 00:51:18,397 his rooster. 532 00:51:19,476 --> 00:51:22,274 Only grandpa understood me. 533 00:51:23,613 --> 00:51:26,446 What about cablle? She sings wonderfully. 534 00:51:26,550 --> 00:51:30,748 No, grandpa, I meant my English teacher. 535 00:51:33,490 --> 00:51:36,459 Don't forget, good farts frighten the devil away. 536 00:51:38,261 --> 00:51:40,957 Come on, eat, it will be cold. 537 00:51:43,166 --> 00:51:45,327 Miguel felt terrible. 538 00:51:47,003 --> 00:51:52,236 Only Stallone was happy with his kawasaki 750. 539 00:51:57,914 --> 00:51:59,211 What's wrong? 540 00:52:01,251 --> 00:52:02,513 I need her. 541 00:52:03,854 --> 00:52:05,481 I can't get her out of my mind. 542 00:52:07,090 --> 00:52:08,853 I'd be better off dead. 543 00:52:09,960 --> 00:52:11,552 Nobody's gonna die without my permission. 544 00:52:12,929 --> 00:52:14,260 Christ, Miguel! 545 00:52:15,499 --> 00:52:17,592 You gotta get over her. 546 00:52:17,701 --> 00:52:19,430 You're hurting bad. 547 00:52:21,505 --> 00:52:22,995 I'm hurt so bad. 548 00:52:25,575 --> 00:52:27,634 What you need is to screw her real good. 549 00:52:28,678 --> 00:52:29,975 Don't say that. 550 00:52:33,650 --> 00:52:37,142 Don't worry, you'll be okay in California. 551 00:52:37,254 --> 00:52:39,017 Plenty of chicks. 552 00:52:42,192 --> 00:52:44,092 Want a ride? 553 00:52:45,629 --> 00:52:48,029 I'll take you home. 554 00:52:48,131 --> 00:52:49,120 Come on. 555 00:52:50,567 --> 00:52:52,296 Ain't she pretty? 556 00:52:53,670 --> 00:52:55,297 Look at her shine. 557 00:52:56,873 --> 00:52:58,397 Come on. 558 00:53:00,944 --> 00:53:03,378 I was feeling awful too. 559 00:53:03,480 --> 00:53:05,812 I didn't have her breast or her milk. 560 00:53:05,916 --> 00:53:09,443 And my dad took away from me the only thing I had. 561 00:53:09,553 --> 00:53:10,611 What's this? 562 00:53:13,156 --> 00:53:15,954 What's going on? Whose it this? 563 00:53:16,059 --> 00:53:17,083 The Frenchie's... 564 00:53:17,194 --> 00:53:18,752 Whose it this? 565 00:53:18,862 --> 00:53:19,794 From cava park cava? 566 00:53:19,896 --> 00:53:22,694 What the fuck where you doing there? 567 00:53:25,835 --> 00:53:27,359 Tete! 568 00:54:18,355 --> 00:54:20,823 Tete, come on up here! 569 00:55:28,525 --> 00:55:30,686 Poor Stallone died. 570 00:55:30,794 --> 00:55:34,161 Grandpa was very upset, he said it was unfair. 571 00:55:34,264 --> 00:55:36,596 He started breaking bottles. 572 00:55:36,700 --> 00:55:39,999 According to him, it was one way to get over it. 573 00:55:48,078 --> 00:55:50,205 Everybody was very sad. 574 00:55:50,313 --> 00:55:53,646 I was moved at seeing my parents cry. 575 00:56:01,991 --> 00:56:05,984 Stallone had died, but I knew he'd come back. 576 00:56:06,096 --> 00:56:08,394 He'd come to hold his mom in his arms. 577 00:56:08,498 --> 00:56:10,762 She always asked him to. 578 00:56:32,188 --> 00:56:35,749 Miguel sang to him with all his heart. 579 00:57:12,195 --> 00:57:16,723 Estrellita was very moved when Miguel cried. 580 00:57:16,833 --> 00:57:21,236 She probably wanted to collect his tears in her little bottle. 581 00:57:23,540 --> 00:57:24,905 He's dead. 582 00:57:25,008 --> 00:57:26,339 I know. 583 00:57:29,579 --> 00:57:31,274 He was my best friend. 584 00:57:31,381 --> 00:57:32,814 Don't speak. 585 00:57:40,023 --> 00:57:43,151 Don't cry, I can't bear it. 586 00:57:43,259 --> 00:57:45,921 I need you. 587 00:58:16,693 --> 00:58:19,287 I'm sorry about your pal. 588 00:58:22,432 --> 00:58:24,662 Whenever the frog left... 589 00:58:24,767 --> 00:58:27,531 Miguel would sing to her. 590 00:58:29,973 --> 00:58:31,634 Since Stallone had died... 591 00:58:31,741 --> 00:58:34,471 she felt sorry for Miguel. 592 00:58:34,577 --> 00:58:40,607 (Do not touch. Danger.) 593 00:59:08,845 --> 00:59:10,779 Are you crazy? 594 00:59:10,880 --> 00:59:12,279 What are you doing? 595 00:59:13,249 --> 00:59:14,546 I like rain. 596 00:59:14,651 --> 00:59:17,449 It's as if the sky were crying. 597 00:59:21,457 --> 00:59:23,550 I like your tears. 598 00:59:27,263 --> 00:59:28,855 You know... 599 00:59:28,965 --> 00:59:31,866 I felt sparks too. 600 00:59:36,839 --> 00:59:38,033 Touch me. 601 00:59:43,079 --> 00:59:45,513 I like your skin. 602 00:59:48,251 --> 00:59:50,742 And I like your lips. 603 00:59:55,058 --> 00:59:57,583 Don't be sad. 604 00:59:57,694 --> 00:59:59,252 Let's go. 605 00:59:59,362 --> 01:00:01,489 You're soaked. 606 01:00:09,472 --> 01:00:11,702 He was filling her. 607 01:00:11,808 --> 01:00:15,676 She liked him to sing and to fill her. 608 01:00:15,778 --> 01:00:20,215 Stallone always said French women were tramps. 609 01:00:36,432 --> 01:00:39,993 The frog was desperate. But said nothing. 610 01:00:40,103 --> 01:00:44,767 He couldn't fill her he had to let Miguel do it. 611 01:00:44,874 --> 01:00:49,504 People said it was because French people were so modern. 612 01:00:49,612 --> 01:00:52,137 And because he was older than she. 613 01:01:15,938 --> 01:01:17,963 No, don't. Don't. 614 01:01:20,576 --> 01:01:24,137 To be understood, I need some understanding. 615 01:01:24,247 --> 01:01:26,909 And I'm not getting any. 616 01:01:27,016 --> 01:01:29,314 You always worry about those who suffer. 617 01:01:29,419 --> 01:01:32,855 You'd give anything for a caress or a compliment. 618 01:01:34,123 --> 01:01:41,962 What do you see in him? I love you above all, I've lost it all. 619 01:01:42,065 --> 01:01:43,589 When he sings, he sounds like an angel. 620 01:01:43,700 --> 01:01:46,635 How would you know? 621 01:01:46,736 --> 01:01:49,000 Ever heard any? 622 01:01:52,975 --> 01:01:54,840 Why are you crying? 623 01:01:54,944 --> 01:01:57,469 It's the shampoo, it stings my eyes. 624 01:01:57,580 --> 01:02:01,983 Shitty Spanish shampoo! 625 01:02:07,790 --> 01:02:09,451 Come on, come here! 626 01:02:09,559 --> 01:02:12,027 Here! Get in here! It's your castle. 627 01:02:12,128 --> 01:02:15,461 You stay in your castle like a queen. 628 01:02:15,565 --> 01:02:17,624 Queens stay inside their castle. 629 01:02:17,734 --> 01:02:19,702 Estrellita! Open up. 630 01:02:19,802 --> 01:02:21,633 No, I won't! 631 01:02:21,738 --> 01:02:22,705 Let me out! 632 01:02:22,805 --> 01:02:26,866 You're my queen, that's your castle. You stay inside. 633 01:02:26,976 --> 01:02:29,171 Maurice! Get it? 634 01:02:29,278 --> 01:02:31,542 Let me out! Maurice! 635 01:02:31,647 --> 01:02:33,911 Fucking bike! 636 01:02:34,016 --> 01:02:36,450 Let me out! 637 01:03:02,245 --> 01:03:04,440 I went to Stallone's tomb. 638 01:03:04,547 --> 01:03:07,277 I was sure I'd find him. 639 01:03:13,956 --> 01:03:15,856 Hi, Stallone. 640 01:03:17,960 --> 01:03:20,019 Are you sleepy? 641 01:03:39,782 --> 01:03:44,014 I need some flowers, can I take some of these? 642 01:03:52,929 --> 01:03:55,557 I wanted Estrellita to comfort me. 643 01:03:55,665 --> 01:03:59,066 If she didn't I'd kill myself too. 644 01:04:17,787 --> 01:04:19,152 Tete! 645 01:04:19,255 --> 01:04:21,621 I'm locked in. 646 01:04:23,292 --> 01:04:24,316 They're lovely. 647 01:04:24,427 --> 01:04:25,485 They're for you. 648 01:04:25,595 --> 01:04:28,723 Can I come in? I want to tell you something. 649 01:04:28,831 --> 01:04:30,958 Try to open. 650 01:04:33,803 --> 01:04:36,863 The door is locked. 651 01:04:36,973 --> 01:04:39,100 Climb on the roof. 652 01:04:51,754 --> 01:04:53,278 She needed me. 653 01:04:53,389 --> 01:04:56,085 I'd save her, and we'd leave forever... 654 01:04:56,192 --> 01:04:58,752 Far from the frog and the "xarnego". 655 01:04:58,861 --> 01:05:01,955 Her breasts would be mine. 656 01:05:08,304 --> 01:05:11,569 Easy, don't hurt yourself. 657 01:05:12,408 --> 01:05:14,774 Help me. Yes, there. 658 01:05:15,611 --> 01:05:18,478 I'm so glad you came. 659 01:05:26,389 --> 01:05:27,947 Esterllita! 660 01:05:35,331 --> 01:05:37,026 Miguel. 661 01:05:37,133 --> 01:05:39,192 Go away, Maurice is coming back. 662 01:05:39,302 --> 01:05:41,668 Who gave you these flowers? 663 01:05:48,077 --> 01:05:49,510 It's him! 664 01:05:49,612 --> 01:05:52,445 Maurice's back! Go away! 665 01:06:11,434 --> 01:06:18,237 Flowers...? 666 01:06:18,341 --> 01:06:21,174 Can you make it? You brought her flowers? 667 01:06:21,277 --> 01:06:23,711 You brought her flowers, asshole? You're gonna eat them. 668 01:06:23,813 --> 01:06:25,246 Don't! 669 01:06:26,849 --> 01:06:30,512 Maurice, don't! Leave him alone! 670 01:06:30,619 --> 01:06:31,381 Asshole! 671 01:06:31,487 --> 01:06:36,254 Do you like it? Do you? I'll kill you! 672 01:06:36,359 --> 01:06:38,452 Don't, it wasn't him! 673 01:06:38,561 --> 01:06:39,858 Eat them up! 674 01:06:39,962 --> 01:06:41,896 Come on, eat them! 675 01:06:41,998 --> 01:06:43,829 I'll kill you! Don't! 676 01:06:43,933 --> 01:06:45,833 Let him be! 677 01:06:45,935 --> 01:06:49,098 I had to jump on them and separate them. 678 01:06:49,205 --> 01:06:52,697 Without me, he'd have killed Miguel. 679 01:06:52,808 --> 01:06:54,332 I wrecked his bike. 680 01:06:54,443 --> 01:06:55,432 Frog! Frog! 681 01:06:55,544 --> 01:06:57,205 Don't touch my bike, idiot! 682 01:06:57,313 --> 01:06:59,008 Stop it! 683 01:07:07,723 --> 01:07:09,247 Come here... 684 01:07:09,358 --> 01:07:11,223 Come here! 685 01:07:17,967 --> 01:07:19,992 Miguel was very grateful. 686 01:07:20,102 --> 01:07:23,663 If it hadn't been for her, we'd have made up. 687 01:07:24,940 --> 01:07:28,034 We both loved her. 688 01:07:53,903 --> 01:07:55,928 Why the glasses? 689 01:08:04,146 --> 01:08:07,115 Is it the fucking Spanish shampoo again? 690 01:08:07,883 --> 01:08:11,148 The sun bothers me. 691 01:08:17,526 --> 01:08:20,086 The sun in our caraven. 692 01:08:21,530 --> 01:08:23,361 I'm lost. 693 01:08:23,466 --> 01:08:27,027 I couldn't bear hurting you. 694 01:08:44,687 --> 01:08:46,279 Fuck passion! 695 01:08:46,388 --> 01:08:51,382 Fuck the Spanish sun, bullfights and paella! 696 01:08:51,494 --> 01:08:56,363 My tears used to turn you on. Now, it's his voice. Fuck flamenco! 697 01:08:58,367 --> 01:09:00,130 This country's too much! 698 01:09:00,236 --> 01:09:01,260 Where are you going? 699 01:09:01,370 --> 01:09:03,463 Out! 700 01:09:09,912 --> 01:09:11,880 To take Estrellita away, 701 01:09:11,981 --> 01:09:14,449 I needed my dad's army. 702 01:09:14,550 --> 01:09:17,110 His Roman legion. 703 01:09:17,219 --> 01:09:20,950 But he hadn't forgiven me about the bra. 704 01:10:02,431 --> 01:10:05,525 March! On the double! 705 01:10:08,037 --> 01:10:09,868 I couldn't count on him. 706 01:10:09,972 --> 01:10:13,806 I'd have to make a pact with Miguel. 707 01:10:13,909 --> 01:10:17,140 But he wouldn't listen and always said: 708 01:10:17,246 --> 01:10:20,875 "Let me be, Tete, I'm mad about her." 709 01:10:20,983 --> 01:10:22,974 He was a bore. 710 01:10:23,686 --> 01:10:27,383 That pig had discovered she liked tears... 711 01:10:27,489 --> 01:10:30,219 and never stopped crying. 712 01:10:31,594 --> 01:10:36,088 If I can't live with you I'll kill myself. 713 01:10:36,198 --> 01:10:39,099 Don't ever say that again. 714 01:10:39,201 --> 01:10:41,897 You scare me. 715 01:10:50,512 --> 01:10:54,107 She smelled his feet that was final. 716 01:10:54,216 --> 01:10:56,980 She was stunned. 717 01:11:45,467 --> 01:11:46,798 I couldn't allow it. 718 01:11:46,902 --> 01:11:49,803 If the frog didn't react, I would. 719 01:11:49,905 --> 01:11:52,465 I'd take her away from Miguel. 720 01:11:58,981 --> 01:12:01,142 He was filling her. 721 01:12:01,250 --> 01:12:03,912 I didn't dare come in. 722 01:12:15,130 --> 01:12:18,031 Sing to me, sing. 723 01:12:24,239 --> 01:12:25,934 Louder. 724 01:12:33,148 --> 01:12:35,810 Louder, louder. 725 01:12:54,169 --> 01:12:57,070 Sing! Sing! 726 01:13:06,148 --> 01:13:08,309 Louder. 727 01:13:08,417 --> 01:13:10,408 Sing! 728 01:13:23,532 --> 01:13:24,999 Shit. 729 01:13:25,100 --> 01:13:27,330 Damn "xarnego"... 730 01:13:27,436 --> 01:13:32,100 what with his tears... his stinking feet and his songs... 731 01:13:34,009 --> 01:13:35,704 She'd burst. 732 01:13:35,811 --> 01:13:38,780 Suddenly, there was milk coming out of everywhere. 733 01:13:40,682 --> 01:13:43,150 She had burst. 734 01:14:05,174 --> 01:14:06,869 It was all his fault. 735 01:14:06,975 --> 01:14:10,467 I had lost her breast. 736 01:14:11,046 --> 01:14:14,538 Maurice is the only man for me. 737 01:14:14,650 --> 01:14:17,414 I don't want to hurt him anymore. 738 01:14:20,189 --> 01:14:22,987 It can't go on. 739 01:14:23,091 --> 01:14:26,219 You must understand. 740 01:14:26,328 --> 01:14:28,057 What's wrong? 741 01:14:31,400 --> 01:14:33,834 Everything's wet. 742 01:14:33,936 --> 01:14:35,335 God! 743 01:14:35,437 --> 01:14:37,405 The mattress! 744 01:14:44,980 --> 01:14:48,006 The frog came back and I ran. 745 01:14:52,054 --> 01:14:53,954 Don't be scared. 746 01:14:54,056 --> 01:14:55,751 Go on home. 747 01:14:59,695 --> 01:15:04,564 I didn't have the balls to go inside or to fight him. 748 01:15:10,038 --> 01:15:11,938 My dad was right. 749 01:15:12,040 --> 01:15:14,508 I don't have balls. 750 01:15:17,579 --> 01:15:19,342 She was so sad. 751 01:15:19,448 --> 01:15:22,315 She felt bad about what she had done. 752 01:15:24,353 --> 01:15:26,048 Forgive me. 753 01:15:26,154 --> 01:15:27,246 Why? 754 01:15:29,525 --> 01:15:32,255 For having let you do what you wanted. 755 01:15:35,831 --> 01:15:37,958 Fuck freedom. 756 01:15:41,069 --> 01:15:44,561 I'd prefer you to beat me... 757 01:15:44,673 --> 01:15:46,004 and to take me away from here. 758 01:15:46,108 --> 01:15:49,202 It was a bad dream. 759 01:15:57,052 --> 01:15:59,213 Say you love me. 760 01:16:06,328 --> 01:16:08,296 I love you. 761 01:16:18,774 --> 01:16:21,299 But I can't forgive you about the bed. 762 01:16:21,410 --> 01:16:25,403 It cost over 10,000 francs in carcassonne. 763 01:16:31,787 --> 01:16:34,483 Where will we sleep tonight? 764 01:16:35,857 --> 01:16:38,587 I want you to do your show tonight. 765 01:16:38,694 --> 01:16:41,925 For me, just for me. 766 01:16:46,702 --> 01:16:48,033 Who's my muse? 767 01:16:48,136 --> 01:16:49,103 Me! 768 01:16:49,204 --> 01:16:51,172 Who inspires my most wonderful farts? 769 01:16:51,273 --> 01:16:52,171 Me! 770 01:16:52,274 --> 01:16:55,710 Who lights the wind? 771 01:17:00,048 --> 01:17:01,675 Me! 772 01:17:01,783 --> 01:17:04,343 Who makes the canon go off? 773 01:17:04,453 --> 01:17:06,717 Me! 774 01:17:12,194 --> 01:17:14,822 I'll never leave you. 775 01:17:18,300 --> 01:17:20,996 I'll never leave you. 776 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 I love you. 777 01:17:31,313 --> 01:17:33,907 I love you. 778 01:17:34,583 --> 01:17:37,518 I'll give you everything. 779 01:17:37,619 --> 01:17:39,484 The moon... 780 01:17:39,588 --> 01:17:42,955 Flowers... A new mattress? 781 01:17:47,863 --> 01:17:50,855 Filled with our tears. 782 01:17:51,900 --> 01:17:54,061 A bed of tears. 783 01:17:54,169 --> 01:17:55,727 She was empty. 784 01:17:55,837 --> 01:17:57,896 She had no milk left. 785 01:17:58,006 --> 01:18:00,065 She couldn't stop crying. 786 01:18:01,910 --> 01:18:03,901 They loved each other. 787 01:18:04,012 --> 01:18:07,675 The frog sure was lucky. 788 01:18:08,950 --> 01:18:11,851 If I wanted her breast, I'd have to deal with him. 789 01:18:11,953 --> 01:18:17,949 "I never loved, never loved as much... I can swear it." 790 01:18:18,060 --> 01:18:24,158 "If you ever left, left without me... if you left forever..." 791 01:18:24,266 --> 01:18:31,263 "I know I would die... I'd die of love, of love, my love." 792 01:18:47,322 --> 01:18:50,291 They left without a word. 793 01:18:52,094 --> 01:18:55,120 She gave Wally back to me. 794 01:18:55,864 --> 01:18:59,891 She left Miguel her panties. 795 01:19:15,050 --> 01:19:19,578 I didn't understand why the moon had taken Estrellita away. 796 01:19:19,688 --> 01:19:21,622 It was over. 797 01:19:21,723 --> 01:19:25,625 She was empty and they had left. 798 01:19:35,704 --> 01:19:38,730 Miguel felt bad too. 799 01:19:38,840 --> 01:19:42,606 He kept on saying he couldn't live without her. 800 01:19:42,711 --> 01:19:45,373 He tried to kill himself but, luckily... 801 01:19:45,480 --> 01:19:47,004 as Stallone used to say... 802 01:19:47,115 --> 01:19:50,312 the Mediterranean was a sea for kids. 803 01:19:50,418 --> 01:19:53,387 He didn't make it. 804 01:20:24,252 --> 01:20:27,153 Be a man! Hang in there, don't look down! 805 01:20:27,255 --> 01:20:29,621 Get on, show some balls! 806 01:20:29,724 --> 01:20:31,658 Level five, open up! 807 01:20:31,760 --> 01:20:35,127 Come on, Tete, it's real easy! 808 01:20:35,931 --> 01:20:38,764 Tete, get up there! You're doing fine! 809 01:20:38,867 --> 01:20:40,835 Remember the stones! 810 01:20:40,936 --> 01:20:44,235 Keep on climbing! Don't look down! 811 01:20:46,107 --> 01:20:48,575 Come on, you're nearly there! 812 01:20:48,677 --> 01:20:50,872 Don't look down! 813 01:20:53,415 --> 01:20:55,315 Go on, don't stop! 814 01:20:55,417 --> 01:20:57,578 You've got it made! 815 01:20:59,988 --> 01:21:02,479 Come on, Tete, that's it! It's yours! 816 01:21:02,591 --> 01:21:04,923 Don't look down! 817 01:21:07,529 --> 01:21:09,622 Keep on climbing! 818 01:21:09,731 --> 01:21:13,030 Look upwards! 819 01:21:16,438 --> 01:21:19,236 Don't stop! 820 01:21:25,947 --> 01:21:28,643 Don't stop, Tete! Don't stop now! 821 01:21:30,886 --> 01:21:32,717 Come on, Tete! 822 01:21:37,659 --> 01:21:41,891 Sorry... Don't stop, Tete! 823 01:21:41,997 --> 01:21:44,557 Get up there! Don't look down! 824 01:21:52,307 --> 01:21:53,740 Look up! 825 01:21:53,842 --> 01:21:56,436 Come on, come on! 826 01:21:56,544 --> 01:21:59,911 You're nearly there! 827 01:22:02,751 --> 01:22:08,451 Suddenly, I saw her at my father's side. 828 01:22:32,681 --> 01:22:34,842 Miguel saw her too. 829 01:22:34,950 --> 01:22:37,783 He was terribly happy. 830 01:22:54,169 --> 01:22:55,693 I had made it. 831 01:22:55,804 --> 01:22:58,773 I felt I could reach the moon. 832 01:23:13,021 --> 01:23:14,579 She gave me milk. 833 01:23:14,689 --> 01:23:17,180 Her breasts were fuller than ever. 834 01:23:17,292 --> 01:23:19,089 It was wonderful. 835 01:23:19,861 --> 01:23:22,455 So good, so sweet. 836 01:23:52,994 --> 01:23:56,361 But best of all, my mother came. 837 01:23:56,464 --> 01:23:58,728 She too gave me milk. 838 01:24:01,469 --> 01:24:05,599 She told me I'd always be able to drink it. 839 01:24:08,576 --> 01:24:12,171 It was better than Estrellita's. 840 01:24:29,664 --> 01:24:32,861 They fought to breast-feed me. 841 01:24:39,607 --> 01:24:42,235 It was the happiest day in my life. 842 01:24:42,343 --> 01:24:46,973 My dad now says his son has more balls than a bull. 843 01:24:47,082 --> 01:24:51,314 Before, I had none. Now, I'm a bull. 844 01:24:54,155 --> 01:24:57,750 For Miguel, it was also the happiest day in his life. 845 01:24:57,859 --> 01:24:59,850 Estrellita took him away. 846 01:24:59,961 --> 01:25:02,953 She couldn't live without him. 847 01:25:09,904 --> 01:25:12,031 Having known her was wonderful. 848 01:25:12,140 --> 01:25:13,664 Now she was happy. 849 01:25:13,775 --> 01:25:16,369 The frog loved her and Miguel filled her. 850 01:25:16,478 --> 01:25:19,345 It is my pleasure to introduce... 851 01:25:19,447 --> 01:25:21,881 Estrellita, the queen of stuttgart! 852 01:25:21,983 --> 01:25:24,611 Fartman Maurice, the fire king! 853 01:25:24,719 --> 01:25:28,382 Miguel, a southern angel and his sparkling voice! 854 01:25:28,490 --> 01:25:32,324 The turn of the century trio! 855 01:25:36,831 --> 01:25:39,459 I preferred to stay with my mom. 856 01:25:39,567 --> 01:25:42,035 By the way, my parents were right. 55879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.