Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,546
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,570 --> 00:00:04,537
B- 52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,003
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,073
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:07,174 --> 00:00:09,252
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:09,276 --> 00:00:11,335
Circuit breakers in.
7
00:00:11,445 --> 00:00:12,445
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,579 --> 00:00:14,570
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,681 --> 00:00:16,581
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,683 --> 00:00:17,707
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:18,051 --> 00:00:18,949
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:19,052 --> 00:00:20,363
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,387 --> 00:00:21,531
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,555 --> 00:00:23,284
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,390 --> 00:00:26,325
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,426 --> 00:00:29,266
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,237 --> 00:00:39,398
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,506 --> 00:00:41,906
A man barely alive.
19
00:00:44,111 --> 00:00:46,909
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,014 --> 00:00:49,812
We have the technology.
21
00:00:49,917 --> 00:00:54,081
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:57,824 --> 00:01:01,783
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,420
Better than he was before.
24
00:01:05,265 --> 00:01:09,702
Better, stronger, faster.
25
00:01:09,803 --> 00:01:12,772
(MAIN TITLE THEME)
26
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
www.berops.com
Your partner in K8s and DevOps
27
00:01:34,294 --> 00:01:38,492
This is Air Force CB-1
to Andrew’s tower.
28
00:01:38,599 --> 00:01:41,124
This is Andrews tower.
Go ahead, Steve.
29
00:01:41,234 --> 00:01:42,667
Charlie, would you do me a favor?
30
00:01:42,769 --> 00:01:44,464
Patch me in to Oscar Goldman's office.
31
00:01:44,571 --> 00:01:45,731
CHARLIE: Sure thing, Steve-O.
32
00:01:53,146 --> 00:01:56,274
Steve, what're you doing back in town?
33
00:01:56,383 --> 00:01:59,045
Promised a friend I'd do something
for the Big Brothers.
34
00:01:59,152 --> 00:02:01,086
OSCAR: And you're doing it now
on your vacation?
35
00:02:01,188 --> 00:02:02,348
Yup.
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,033
Listen, Steve.
Stop by this morning, will you?
37
00:02:04,057 --> 00:02:05,718
I've got some papers for you to sign.
38
00:02:05,826 --> 00:02:07,851
I'm on vacation, Oscar.
39
00:02:07,961 --> 00:02:10,521
About 11:00 would be fine, Steve.
40
00:03:01,014 --> 00:03:02,743
Larry Hamlin, I presume.
41
00:03:02,849 --> 00:03:05,317
Steve.
42
00:03:05,419 --> 00:03:06,716
Good to see you, Steve.
43
00:03:06,820 --> 00:03:08,310
Larry.
Thanks for coming down.
44
00:03:08,422 --> 00:03:10,913
You've done a lot of favors for me,
what can I do for you?
45
00:03:11,024 --> 00:03:13,254
Well, we're starting
a new program, Steve.
46
00:03:13,360 --> 00:03:14,884
Oh, here comes the pitch.
47
00:03:14,995 --> 00:03:17,555
Big Brothers for delinquent kids.
48
00:03:17,664 --> 00:03:18,688
Tougher kids.
49
00:03:18,799 --> 00:03:21,495
The kind of kids that usually get
marked off as hopeless.
50
00:03:21,601 --> 00:03:23,933
And you don't think they're so hopeless.
51
00:03:24,037 --> 00:03:26,801
No, not all of them.
52
00:03:26,907 --> 00:03:29,452
What we're going to try doing
is placing some of the tougher kids...
53
00:03:29,476 --> 00:03:31,671
under the supervision
of volunteer Big Brothers.
54
00:03:31,778 --> 00:03:35,145
To let them know that somebody
out there still cares for them.
55
00:03:35,248 --> 00:03:36,806
And you want me to be a Big Brother?
56
00:03:36,917 --> 00:03:38,612
Sure I would.
57
00:03:38,719 --> 00:03:40,778
But I know you haven't
got the time, right?
58
00:03:40,887 --> 00:03:41,979
Right.
59
00:03:42,089 --> 00:03:45,081
But here's what you can do,
Steve, I thought.
60
00:03:45,192 --> 00:03:48,059
You have such a solid public image,
being an astronaut and all...
61
00:03:48,161 --> 00:03:50,686
we'd like for you to do some
radio and TV spots for us...
62
00:03:50,797 --> 00:03:52,765
to help get us some more volunteers.
63
00:03:52,866 --> 00:03:54,026
You've got it.
64
00:03:54,134 --> 00:03:57,035
Terrific, Steve.
I knew I could count on you.
65
00:03:57,137 --> 00:04:00,800
Come on. I wanna introduce you
to the guy that handles our publicity.
66
00:04:02,509 --> 00:04:05,205
Bill, I want you to meet
Colonel Steve Austin.
67
00:04:05,312 --> 00:04:08,042
BOY: You watch your mouth, man!
PHIL: Can't take the truth?
68
00:04:08,148 --> 00:04:09,740
I said, you watch your mouth, man.
69
00:05:24,591 --> 00:05:25,751
(LOUD CRASH)
70
00:05:30,397 --> 00:05:31,955
Okay. That's far enough.
71
00:05:32,065 --> 00:05:33,464
(BOING!)
Ay! Mother mi... ay!
72
00:05:33,567 --> 00:05:35,797
Av, vi, vi, vi, vi-
73
00:05:35,902 --> 00:05:38,393
Hey, what's your leg
made of, anyway?
74
00:05:38,505 --> 00:05:40,063
Ay. Ay.
75
00:05:47,781 --> 00:05:50,079
End of the line, Mr. hot shot.
76
00:05:50,183 --> 00:05:52,014
Is this one of the boys
in your new program?
77
00:05:52,118 --> 00:05:54,086
Oh, he was before
he pulled this stunt.
78
00:05:54,187 --> 00:05:55,677
Now he goes back to Detention.
79
00:05:58,225 --> 00:06:00,250
I've got some free time.
80
00:06:00,360 --> 00:06:02,038
Why don't you let me see
what I can do with him?
81
00:06:02,062 --> 00:06:04,860
But, Steve, I thought you said
that you were up to your eyeballs.
82
00:06:04,965 --> 00:06:06,865
Yeah, well, I like his spirit.
83
00:06:08,568 --> 00:06:12,368
He's going to take more than just
a little of your free time, Steve.
84
00:06:12,472 --> 00:06:15,464
I'd say about a year or two.
85
00:06:15,575 --> 00:06:18,066
Why don't I give it a try,
see what happens?
86
00:06:18,178 --> 00:06:20,112
You sure you want him, Steve?
87
00:06:24,384 --> 00:06:26,113
Sure.
88
00:06:56,750 --> 00:06:58,342
Hey, well, thanks for
springing me, man.
89
00:06:58,451 --> 00:06:59,782
I'll catch you later.
90
00:06:59,886 --> 00:07:01,697
Wait a minute.
Where do you think you're going?
91
00:07:01,721 --> 00:07:03,561
I ain't ready for this
Big Brothers stuff, man.
92
00:07:03,657 --> 00:07:05,124
I'll see ya around.
93
00:07:05,225 --> 00:07:07,853
You don't seem to understand.
You're stuck with me.
94
00:07:07,961 --> 00:07:12,728
Forget it man. I gotta move.
I got places to go. Know what I mean?
95
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
Yeah, like into my car
or back into detention.
96
00:07:16,870 --> 00:07:18,565
Now you call it.
97
00:07:18,672 --> 00:07:20,105
Hey, listen, huh?
98
00:07:20,206 --> 00:07:22,800
You wanna drive?
99
00:07:22,909 --> 00:07:24,934
Come on, now.
I know you can drive.
100
00:07:25,045 --> 00:07:27,343
You hot wired your first car
when you were twelve.
101
00:07:48,802 --> 00:07:51,828
This ain't really your car.
You just rented it, right?
102
00:07:51,938 --> 00:07:54,372
Keep going.
103
00:07:54,474 --> 00:07:57,114
I thought you wanted to meet my family.
I live clear the other way.
104
00:07:57,177 --> 00:07:59,873
Just keep driving.
105
00:08:03,149 --> 00:08:06,744
You used some pretty fancy footwork
on that social worker.
106
00:08:06,853 --> 00:08:09,185
They told me you were pretty good
with your hands too.
107
00:08:10,290 --> 00:08:13,782
How many times you been
picked up for shoplifting?
108
00:08:16,696 --> 00:08:19,460
I'll bet.
109
00:08:19,566 --> 00:08:22,626
But that was all petty thefts.
Small time stuff.
110
00:08:22,736 --> 00:08:25,967
Till you tried to rob
that grocery store last night.
111
00:08:26,072 --> 00:08:27,767
What were you looking for?
Bigger money?
112
00:08:27,874 --> 00:08:30,900
Hey, what's your act, man?
What do you get out of it anyway?
113
00:08:31,011 --> 00:08:34,208
The pleasure of your company.
114
00:08:45,091 --> 00:08:47,787
Now these are the
preliminary blueprints, Jaime.
115
00:08:47,894 --> 00:08:50,089
I'll have some photographs
in about three hours.
116
00:08:50,196 --> 00:08:53,359
Hi, Steve.
117
00:08:55,502 --> 00:08:58,335
(CHIMES)
118
00:08:58,438 --> 00:09:00,531
What a nice surprise.
119
00:09:00,640 --> 00:09:01,937
I didn't know you were in town.
120
00:09:02,042 --> 00:09:05,534
I didn't know I was
gonna be here either.
121
00:09:05,645 --> 00:09:07,169
Uh, who's your friend?
122
00:09:07,280 --> 00:09:09,180
Oh, I'm sorry.
123
00:09:09,282 --> 00:09:11,944
Carlos Delgado. Carlos,
I'd like you to meet Jaime Sommers.
124
00:09:12,052 --> 00:09:13,178
Hi, Carlos.
125
00:09:14,888 --> 00:09:16,048
And Oscar Goldman.
126
00:09:16,156 --> 00:09:17,714
How do you do?
127
00:09:25,198 --> 00:09:28,133
Well, you're looking good.
128
00:09:28,234 --> 00:09:29,929
Thanks.
129
00:09:32,705 --> 00:09:35,435
Um, Carlos.
You like jet fighters, eh?
130
00:09:35,542 --> 00:09:38,602
I got some models in the office here.
Come on.
131
00:09:42,248 --> 00:09:44,182
(DOOR CLOSES)
132
00:09:44,284 --> 00:09:47,048
Good ol' Oscar.
Never misses a cue.
133
00:09:47,153 --> 00:09:49,781
Yeah, well he'll last about
40 seconds with Carlos.
134
00:09:49,889 --> 00:09:51,516
Who is he?
135
00:09:51,624 --> 00:09:53,319
Just a kid in a little trouble.
136
00:09:53,426 --> 00:09:54,804
I'm playing Big Brother for a while.
137
00:09:54,828 --> 00:09:55,886
I see.
138
00:09:58,965 --> 00:10:00,933
If I knew you were going to be around...
139
00:10:01,034 --> 00:10:03,559
Hey, that's the problem.
I never know when I'm gonna be around.
140
00:10:03,670 --> 00:10:04,932
You know how Oscar is.
141
00:10:05,038 --> 00:10:07,700
Yeah, that's my problem too.
142
00:10:07,807 --> 00:10:09,138
There is a solution.
143
00:10:09,242 --> 00:10:10,470
What?
144
00:10:10,577 --> 00:10:12,169
Jim and Helen's anniversary.
145
00:10:12,278 --> 00:10:13,575
When is it?
146
00:10:13,680 --> 00:10:14,738
In a couple of weeks.
147
00:10:14,814 --> 00:10:16,509
They never told me that.
148
00:10:16,616 --> 00:10:18,243
Good. Let's give them a surprise party.
149
00:10:18,351 --> 00:10:21,252
I'll drive up to Ojai, and you secretly
invite some of their friends.
150
00:10:21,354 --> 00:10:23,652
That'd be fantastic.
151
00:10:23,756 --> 00:10:27,055
And Oscar better not send
you anywhere on their anniversary.
152
00:10:27,160 --> 00:10:29,651
Maybe we can spend
some time together.
153
00:10:31,698 --> 00:10:33,097
(DOOR OPENS)
154
00:10:33,199 --> 00:10:35,759
Steve...
155
00:10:35,869 --> 00:10:38,770
40 seconds right on the button.
156
00:10:43,209 --> 00:10:45,871
Well, guess I better get going.
157
00:10:45,979 --> 00:10:48,675
Rudy's waiting for me.
You know how these doctors are.
158
00:10:48,781 --> 00:10:50,043
I'll see you in a couple weeks.
159
00:10:50,150 --> 00:10:51,412
Okay. Bye.
160
00:10:51,518 --> 00:10:53,179
Bye.
Bye.
161
00:10:53,286 --> 00:10:56,084
Hey, it's, um, nice meeting you.
162
00:11:00,493 --> 00:11:01,670
As long as you're here, Steve...
163
00:11:01,694 --> 00:11:04,561
how 'bout coming over
and signing a few reports?
164
00:11:31,991 --> 00:11:34,357
Thank you, Steve.
165
00:11:34,460 --> 00:11:37,429
I asked Carlos how
you two get acquainted...
166
00:11:37,530 --> 00:11:40,727
and his answer was just unrepeatable.
167
00:11:40,833 --> 00:11:42,698
Yeah, I can imagine.
168
00:11:46,439 --> 00:11:49,567
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
169
00:11:49,676 --> 00:11:51,735
Uh-oh.
Hmm?
170
00:11:57,817 --> 00:12:00,411
Light fingers Delgado strikes again.
171
00:12:00,520 --> 00:12:01,680
I'm a collector.
172
00:12:01,788 --> 00:12:03,187
So was Al Capone.
173
00:12:03,289 --> 00:12:05,814
Steve, would you please tell me
what's going on here?
174
00:12:07,060 --> 00:12:08,425
Same old story, Oscar.
175
00:12:08,528 --> 00:12:12,191
Dog bites man, man bites dog.
You know.
176
00:12:20,707 --> 00:12:22,885
CARLOS: Hey, man, are you sure
you wanna see where I live?
177
00:12:22,909 --> 00:12:24,274
It's a heavy neighborhood.
178
00:12:24,377 --> 00:12:26,140
You can get held up,
mugged or shot.
179
00:12:26,246 --> 00:12:27,679
Right here in broad daylight.
180
00:12:27,780 --> 00:12:29,407
STEVE: I'll risk it.
181
00:12:39,792 --> 00:12:43,523
Hey, white bread! Why don't you go home
and take your car with you?
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,322
Friendly neighborhood.
183
00:12:46,432 --> 00:12:48,525
Yeah, and those are
the nice guys.
184
00:12:48,635 --> 00:12:52,162
(CHIMES)
185
00:12:52,272 --> 00:12:55,503
Listen, if I were you,
I'd get a cop to guard my car.
186
00:12:55,608 --> 00:12:56,734
Maybe two.
187
00:12:56,843 --> 00:12:58,140
That's okay.
It's a company car.
188
00:12:58,244 --> 00:12:59,643
Can I buy you a soda?
189
00:12:59,746 --> 00:13:01,577
No thanks.
190
00:13:01,681 --> 00:13:03,114
Well, what do you like?
191
00:13:03,216 --> 00:13:06,481
What? You mean what
do I really like the most?
192
00:13:06,586 --> 00:13:08,076
Yeah.
193
00:13:09,122 --> 00:13:10,282
Beer.
194
00:13:10,390 --> 00:13:13,553
Beer, huh? Well, that's great.
195
00:13:17,030 --> 00:13:18,497
(HOBO BELCHES)
196
00:13:18,598 --> 00:13:20,793
Looks like he does too.
197
00:13:23,403 --> 00:13:25,633
(LOUD CRASH)
198
00:13:31,878 --> 00:13:33,470
Ah, here we go, partner.
199
00:13:35,648 --> 00:13:37,616
Hey, what's with you, man?
200
00:13:37,717 --> 00:13:39,947
You're gonna ride through the slum
on a white horse...
201
00:13:40,053 --> 00:13:43,580
hand out silver bullets to all the drunks,
try to save everybody?
202
00:13:43,690 --> 00:13:46,454
It seemed to work for
the Lone Ranger.
203
00:13:50,663 --> 00:13:52,143
You don't understand
the streets, man.
204
00:13:52,198 --> 00:13:55,895
You put your hand out to help somebody,
and you get it bitten off.
205
00:13:58,871 --> 00:14:01,806
So nobody tries, huh?
Look out for number one?
206
00:14:01,908 --> 00:14:03,671
You know it.
207
00:14:04,610 --> 00:14:06,441
Come on. It's in here.
208
00:14:15,655 --> 00:14:17,816
(SPEAKS SPANISH)
209
00:14:20,860 --> 00:14:23,192
(RADIO PLAYS SPANISH MUSIC)
210
00:14:45,218 --> 00:14:46,947
Hey Carlos, you got out, huh?
211
00:14:51,391 --> 00:14:55,157
Margarita! Carlos got out!
212
00:14:55,261 --> 00:14:58,128
Hey, man, I heard Smiley's
been looking for you.
213
00:14:58,231 --> 00:14:59,926
He's really mad.
214
00:15:03,436 --> 00:15:05,802
Well, Dillinger comes home.
215
00:15:05,905 --> 00:15:07,202
Don't start, huh?
216
00:15:07,306 --> 00:15:09,934
Why not? I'm very disappointed.
217
00:15:10,042 --> 00:15:12,704
If you were going to try to rob something,
why not go for a bank?
218
00:15:12,812 --> 00:15:14,837
Alright!
219
00:15:14,947 --> 00:15:19,384
Jesse James never hit a grocery store.
Chico can tell you that.
220
00:15:19,485 --> 00:15:21,350
He's read about Jesse James.
221
00:15:21,454 --> 00:15:23,319
He reads something besides
the racing forms.
222
00:15:23,423 --> 00:15:25,323
Look, I didn't ask to be born.
223
00:15:25,425 --> 00:15:27,791
No. And I didn't ask for a brother...
224
00:15:27,894 --> 00:15:30,590
who's the Cincinnati Kid and
The Hustler all rolled into one.
225
00:15:30,696 --> 00:15:34,325
And if you'd quit your gambling,
you wouldn't get into such trouble!
226
00:15:42,608 --> 00:15:44,803
(SIGHS)
227
00:15:44,911 --> 00:15:47,573
It was just a misdemeanor, wasn't it?
Not a felony?
228
00:15:47,680 --> 00:15:50,774
Right. He got caught
before he got hauled in.
229
00:15:50,883 --> 00:15:53,852
Well, thank God for small favors.
230
00:15:55,621 --> 00:15:56,952
How you feeling, Tiger?
231
00:15:57,056 --> 00:15:58,387
Aw, my throat still hurts.
232
00:15:58,491 --> 00:16:01,358
Oh. I've got some soup on the stove.
233
00:16:01,461 --> 00:16:02,758
Stay warm now.
234
00:16:07,600 --> 00:16:10,194
You need me for something else?
Are you a cop?
235
00:16:10,303 --> 00:16:12,794
No, my name is Steve Austin.
236
00:16:12,905 --> 00:16:14,998
I'm with the Big Brothers program.
237
00:16:15,107 --> 00:16:17,268
Oh, and you got Carlos, huh?
238
00:16:17,376 --> 00:16:19,071
Well, lots of luck.
239
00:16:19,178 --> 00:16:20,668
Which one is Carlos' room?
240
00:16:20,780 --> 00:16:23,613
He and Chico share the one
at the end of the hall.
241
00:16:29,455 --> 00:16:31,286
This is it.
242
00:16:31,390 --> 00:16:33,881
He doesn't spend much time here.
243
00:16:35,795 --> 00:16:36,921
Carlos like jets?
244
00:16:37,029 --> 00:16:41,466
Yeah, almost as much as he likes
his radio and gambling and beer.
245
00:16:41,567 --> 00:16:45,628
Sometimes he takes the bus down
to the airport just to watch the jets take off.
246
00:16:45,738 --> 00:16:48,707
At least that's where he says he goes.
I never know with him.
247
00:16:48,808 --> 00:16:50,275
Well, I gotta go to work.
248
00:17:04,090 --> 00:17:06,422
Bye, Tiger.
249
00:17:06,526 --> 00:17:09,427
If you need anything,
ask Mrs. Jacks down the hall, okay?
250
00:17:17,069 --> 00:17:20,004
I love both my brothers, Mister Austin.
251
00:17:20,106 --> 00:17:22,438
I just don't know what to do about Carlos.
252
00:17:26,012 --> 00:17:28,003
I've got to go, I'll be late.
253
00:17:36,055 --> 00:17:37,784
He gonna stay in there all day?
254
00:17:37,890 --> 00:17:40,484
He went out the bathroom window.
255
00:17:40,593 --> 00:17:42,561
He what?
256
00:17:42,662 --> 00:17:44,630
He does it all the time.
257
00:17:54,574 --> 00:17:57,065
Well...
258
00:17:57,376 --> 00:18:00,072
Tell him I'll catch up
with him tomorrow.
259
00:18:00,179 --> 00:18:02,306
You gonna be alright here alone?
260
00:18:03,783 --> 00:18:06,843
Sure. What else is new?
261
00:18:17,463 --> 00:18:18,987
See you, partner.
262
00:18:36,582 --> 00:18:39,244
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
263
00:18:56,202 --> 00:18:58,466
I'm just having too much.
Mucha Problema.
264
00:18:58,571 --> 00:19:00,038
Hey, Carlos.
265
00:19:04,176 --> 00:19:06,007
I want to pick you up
at 8:30 in the morning.
266
00:19:19,959 --> 00:19:22,120
Aw, gimme a break, man.
Will you?
267
00:19:22,862 --> 00:19:24,557
WOMAN: Carlos! Look out!
268
00:19:24,664 --> 00:19:27,633
(BIONIC SOUND EFFECT)
269
00:19:35,741 --> 00:19:37,368
What was that all about?
270
00:19:37,476 --> 00:19:39,569
Somebody up there doesn't like
the way you look, man.
271
00:19:39,645 --> 00:19:41,010
Better watch yourself.
272
00:19:41,113 --> 00:19:42,791
You better stay away
from this neighborhood.
273
00:19:42,815 --> 00:19:44,942
Like I said, I'll pick you up
at 8:00 in the morning.
274
00:19:45,051 --> 00:19:46,143
Aw man....
275
00:19:46,252 --> 00:19:49,653
And you be ready, dig?
276
00:20:20,186 --> 00:20:21,881
Smiley, I've been looking for you.
277
00:20:21,987 --> 00:20:24,512
You've been looking for me?
278
00:20:24,623 --> 00:20:27,717
That's real nice. I'm glad.
279
00:20:27,827 --> 00:20:31,024
'Cause we all know
what a lousy gambler you are.
280
00:20:31,130 --> 00:20:33,325
You owe me a lot of money, man.
281
00:20:33,432 --> 00:20:35,559
Yeah... yeah.
282
00:20:35,668 --> 00:20:38,796
I tried to hit a grocery store the other day
and I... I got busted.
283
00:20:38,904 --> 00:20:41,083
You better get something,
and get that money up quick...
284
00:20:41,107 --> 00:20:43,735
'cause if you don't...
285
00:20:43,843 --> 00:20:46,483
there's gonna be more than a flower pot
coming down on you're head.
286
00:21:18,744 --> 00:21:21,679
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
287
00:21:24,283 --> 00:21:27,013
Alright, brother. Here it is.
Now cover this one.
288
00:21:27,119 --> 00:21:29,679
Oh, please, Lord.
I must, I must.
289
00:21:29,789 --> 00:21:31,051
Come on, I gotta clean up big!
290
00:21:31,157 --> 00:21:32,215
Hey, Carlos?
291
00:21:32,324 --> 00:21:34,224
Hey, leave me alone, man.
I'm on a hot roll.
292
00:21:35,795 --> 00:21:37,353
I said I'd pick you up at 8:00.
293
00:21:37,463 --> 00:21:38,896
Hey, will you butt out?
294
00:21:38,998 --> 00:21:41,626
Come on, I'm cooking.
And I gotta make this one.
295
00:21:41,734 --> 00:21:42,792
(DICE RATTLE)
296
00:21:45,404 --> 00:21:47,133
Ah...
297
00:21:50,910 --> 00:21:52,810
You satisfied, man?
You just blew it for me.
298
00:21:52,912 --> 00:21:54,243
I didn't tell you to shoot craps.
299
00:21:54,346 --> 00:21:56,837
Can't you understand?
You're just bad luck for me!
300
00:21:56,949 --> 00:21:58,780
(BIONIC SOUND EFFECT)
301
00:22:00,686 --> 00:22:02,313
Look, I'm sorry you lost your radio.
302
00:22:02,388 --> 00:22:04,466
But if you couldn't afford to lose it,
you shouldn't have gambled it.
303
00:22:04,490 --> 00:22:05,752
I needed the money, man.
304
00:22:05,825 --> 00:22:07,759
What for?
305
00:22:07,827 --> 00:22:09,089
Christmas presents.
306
00:22:09,195 --> 00:22:11,493
Look, being a Big Brother
might turn you on and all...
307
00:22:11,597 --> 00:22:13,224
but I don't need it,
so buzz off.
308
00:22:13,332 --> 00:22:15,300
Uh-uh. You're coming with me.
309
00:22:15,401 --> 00:22:17,241
We're gonna take a little ride,
you understand?
310
00:22:33,319 --> 00:22:35,412
Where are we going?
Play in a park, maybe?
311
00:22:36,589 --> 00:22:38,318
You'll see.
312
00:22:40,159 --> 00:22:41,751
Ten to one,
it's gonna be boring.
313
00:22:42,528 --> 00:22:44,462
Ten to one, huh?
314
00:22:44,563 --> 00:22:46,531
What's with you
and this gambling bug, Carlos?
315
00:22:47,399 --> 00:22:49,264
What do you mean, bug?
316
00:22:49,368 --> 00:22:50,596
I like action, that's all.
317
00:22:50,703 --> 00:22:53,797
A guy could find action
without going into hock for it.
318
00:22:53,906 --> 00:22:55,373
You ever try sports?
319
00:22:55,474 --> 00:22:59,433
When I went to school.
Little basketball.
320
00:22:59,545 --> 00:23:01,479
Yeah? Were you good at it?
321
00:23:01,580 --> 00:23:04,014
Plenty good.
322
00:23:04,116 --> 00:23:06,607
Used to bet on myself every game.
323
00:23:20,366 --> 00:23:21,924
CARLOS: You're putting me on.
324
00:23:22,034 --> 00:23:25,026
STEVE: Uh-uh. I'm still a colonel
in the Air Force Reserve.
325
00:23:26,105 --> 00:23:28,335
CARLOS: I don't know
if I should believe you or not.
326
00:23:32,711 --> 00:23:35,771
I thought you might wanna take
a look at one of these beauties.
327
00:23:37,750 --> 00:23:39,684
Go ahead.
328
00:23:53,198 --> 00:23:54,222
Touch it.
329
00:24:03,809 --> 00:24:05,538
How'd you like to take a ride in one?
330
00:24:06,478 --> 00:24:08,173
You're kidding.
331
00:24:19,491 --> 00:24:24,519
DC manual override off.
Cabin pressure equalizer to automatic...
332
00:24:24,630 --> 00:24:25,824
flaps half down....
333
00:24:25,931 --> 00:24:28,798
You don't need full flaps
because of the strong headwind?
334
00:24:28,901 --> 00:24:32,962
That's right. You mean you do read
something other than the racing form?
335
00:24:33,072 --> 00:24:35,597
Yeah. Sometimes.
336
00:24:35,708 --> 00:24:38,438
You know what an unlimited takeoff is?
337
00:24:38,544 --> 00:24:42,742
Isn't that when you get the nose wheel off
then go almost straight up!
338
00:24:42,848 --> 00:24:44,713
Right. You ready for that?
339
00:24:44,817 --> 00:24:46,478
How many G's will we pull?
340
00:24:46,585 --> 00:24:48,314
Oh, not more than forty or fifty.
341
00:24:48,420 --> 00:24:52,356
Forty? Oh, come on, man.
342
00:24:52,458 --> 00:24:56,394
Tower, this is Zero Six Lima,
ready for takeoff, over.
343
00:24:56,495 --> 00:24:58,019
Roger, Zero Six Lima.
344
00:24:58,130 --> 00:25:01,395
Colonel Austin, you are cleared
for unlimited takeoff, over.
345
00:25:01,500 --> 00:25:03,434
Zero Six Lima.
346
00:25:04,937 --> 00:25:06,962
Hang on, hot shot. Here we go.
347
00:25:21,387 --> 00:25:23,821
Wow! Here we go!
348
00:25:37,569 --> 00:25:38,763
Wow!
349
00:25:46,178 --> 00:25:49,705
CARLOS: Uh, Steve? My stomach
is pushed into my throat.
350
00:25:50,049 --> 00:25:52,244
Just relax.
It'll go back in place.
351
00:26:01,293 --> 00:26:04,262
(ENGINES REV)
352
00:26:10,903 --> 00:26:13,929
Tower, this is Zero Six Lima,
leveling at 40,000.
353
00:26:14,039 --> 00:26:15,700
TOWER: Roger, Zero Six Lima.
354
00:26:15,808 --> 00:26:19,141
We have you leveling off
at 40, 000 feet.
355
00:26:19,244 --> 00:26:21,303
Okay, Carlos,
what's our heading?
356
00:26:21,413 --> 00:26:24,905
Uh, 2-8-0.
357
00:26:25,017 --> 00:26:27,212
Right. Airspeed?
358
00:26:27,319 --> 00:26:30,720
Uh, 620 knots. Wow.
359
00:26:30,823 --> 00:26:33,053
That fast enough for you?
360
00:26:33,158 --> 00:26:34,750
Now put your hand on the stick.
361
00:26:34,860 --> 00:26:37,351
No kidding?
No kidding.
362
00:26:37,463 --> 00:26:38,794
CARLOS: It's scary, Steve.
363
00:26:38,897 --> 00:26:42,128
You can handle it, Carlos.
Just go nice and easy.
364
00:26:44,069 --> 00:26:47,402
This is an incredibly responsive bird.
You feel it?
365
00:26:47,506 --> 00:26:48,473
Yeah.
366
00:26:48,574 --> 00:26:50,508
I'm gonna take my hand off of it.
367
00:26:50,609 --> 00:26:53,305
Now, very gently,
move the stick to the right...
368
00:26:53,412 --> 00:26:55,880
and gently push the right rudder pedal.
369
00:26:55,981 --> 00:26:58,279
CARLOS: Oh, okay.
STEVE: Gently.
370
00:27:00,185 --> 00:27:01,225
CARLOS: Look at me, world!
371
00:27:01,286 --> 00:27:03,754
I'm training and banging
around in this rocket!
372
00:27:03,856 --> 00:27:07,758
Now, gently move the stick back
to the center and ease off the pedal.
373
00:27:08,994 --> 00:27:11,554
CARLOS: Like this?
374
00:27:11,663 --> 00:27:13,790
That was perfect, Carlos.
Just perfect.
375
00:27:13,899 --> 00:27:15,560
CARLOS: This is fantastic!
376
00:27:15,667 --> 00:27:16,964
STEVE: I'll take it now.
377
00:27:21,573 --> 00:27:24,804
Now she'll go where you lead her.
Wanna try a turn?
378
00:27:24,910 --> 00:27:26,309
I don't know.
379
00:27:26,411 --> 00:27:29,141
Now just ease back and to the left.
380
00:27:36,221 --> 00:27:38,883
STEVE: Good.
Now straighten her out.
381
00:27:38,991 --> 00:27:40,083
That's it. You've got it.
382
00:27:45,063 --> 00:27:47,327
You think your stomach
can handle a roll?
383
00:27:47,432 --> 00:27:49,332
Sure. Anything.
384
00:27:49,434 --> 00:27:51,629
Now hold her straight,
push hard with your right foot.
385
00:28:00,179 --> 00:28:03,273
Ah! Wow!
386
00:28:03,382 --> 00:28:05,043
Ease back on down now.
387
00:28:05,150 --> 00:28:08,313
Just one more roll, Steve. Please?
388
00:28:08,420 --> 00:28:10,320
Okay.
389
00:28:36,515 --> 00:28:39,177
(LANDING GEAR WHIRS)
390
00:28:39,284 --> 00:28:42,185
CARLOS: Nobody's gonna
believe what I did. Nobody.
391
00:28:42,287 --> 00:28:44,255
STEVE: What's the difference?
You did it.
392
00:28:45,257 --> 00:28:47,020
I did. Didn't I?
I really did it.
393
00:28:52,164 --> 00:28:53,722
(TIRES SCREECH)
394
00:29:07,713 --> 00:29:11,615
Man, that was really incredible.
What'd we hit, fifty thousand?!
395
00:29:11,717 --> 00:29:14,151
I couldn't believe it!
And that power dive!
396
00:29:14,253 --> 00:29:16,687
I was sure the wings
were gonna come off.
397
00:29:16,788 --> 00:29:20,246
Oh, I want to be a pilot
so bad I can taste it.
398
00:29:20,359 --> 00:29:23,157
Graduate from high school,
you can join the Air Force.
399
00:29:24,496 --> 00:29:26,464
What's the matter?
400
00:29:26,565 --> 00:29:30,262
The Air Force won't take me,
man. I got a record.
401
00:29:30,369 --> 00:29:32,633
I'll never be able to fly.
402
00:29:32,738 --> 00:29:34,763
You've only gone down on misdemeanors.
403
00:29:35,140 --> 00:29:38,541
You straighten your act up now,
you'll be able to get in all right.
404
00:29:38,644 --> 00:29:39,975
You sure?
Sure.
405
00:29:41,713 --> 00:29:44,546
Hey, you know what, man?
You're okay.
406
00:29:44,650 --> 00:29:46,015
Only one thing bothers me.
407
00:29:46,118 --> 00:29:47,312
What's that?
408
00:29:47,419 --> 00:29:49,512
We had to come down too soon.
409
00:29:49,621 --> 00:29:51,816
I know what you mean.
I feel that way every time.
410
00:29:51,923 --> 00:29:53,914
Come on.
411
00:29:54,026 --> 00:29:57,257
(MAKES AIRPLANE SOUNDS)
412
00:29:57,362 --> 00:29:59,091
Then I pull up just like this.
413
00:29:59,197 --> 00:30:01,392
(MAKES AIRPLANE SOUNDS)
414
00:30:02,567 --> 00:30:05,695
You jiving me, Carlos?
415
00:30:05,804 --> 00:30:07,271
Oh, I swear, Chico.
416
00:30:07,372 --> 00:30:09,499
I did the whole bit.
All of it.
417
00:30:09,608 --> 00:30:10,666
Hey, you can ask Steve.
418
00:30:10,776 --> 00:30:12,368
Are you buddies with him now?
419
00:30:12,477 --> 00:30:15,037
Oh, he's okay, Chico.
420
00:30:15,147 --> 00:30:18,207
He's picking me up tonight.
Hey, we're gonna take in a movie.
421
00:30:18,317 --> 00:30:19,460
You wanna come along with us?
422
00:30:19,484 --> 00:30:20,974
You think it'd be okay.
423
00:30:21,086 --> 00:30:23,748
Sure. Hey, Look.
424
00:30:23,855 --> 00:30:26,153
He's my Big Brother,
you're my little brother.
425
00:30:28,660 --> 00:30:30,787
Let me show you how
I made that climb again.
426
00:30:30,896 --> 00:30:31,954
(KNOCKING)
427
00:30:32,064 --> 00:30:33,827
I'll get it.
428
00:30:52,150 --> 00:30:53,674
A fine thing.
429
00:30:53,785 --> 00:30:55,912
I expect you to get hustling
and get my dough...
430
00:30:56,021 --> 00:30:58,012
and here you are playing with toys.
431
00:30:58,123 --> 00:30:59,488
I'll get it for you, Smiley.
432
00:30:59,558 --> 00:31:01,402
I don't know how I'll dig it up,
but I'll get it.
433
00:31:01,426 --> 00:31:03,417
You bet you will.
And I know how.
434
00:31:03,528 --> 00:31:05,189
CARLOS: What do you mean?
435
00:31:05,297 --> 00:31:08,061
SMILEY: You know that garage,
that drug warehouse on 4th and Brewster?
436
00:31:08,166 --> 00:31:09,326
Yeah.
437
00:31:09,434 --> 00:31:13,029
By 8:00 tonight, the trucks will be
loaded up for tomorrow's shipment.
438
00:31:13,105 --> 00:31:15,683
You get me a box of "reds" off one of them
trucks and your debt's cancelled.
439
00:31:15,707 --> 00:31:17,197
Hey, no way.
440
00:31:17,309 --> 00:31:18,708
Now look!
441
00:31:20,579 --> 00:31:22,444
Now I ain't gonna beat you up.
442
00:31:22,547 --> 00:31:24,606
I wanna keep 'em healthy
so they can work for me.
443
00:31:24,716 --> 00:31:27,708
Hey, the guard down there,
he shot a guy a couple of weeks ago.
444
00:31:28,954 --> 00:31:31,286
Hey, watch out.
That's my little brother's.
445
00:31:31,390 --> 00:31:33,620
Yeah. I know.
446
00:31:36,661 --> 00:31:40,119
You care a lot about your little
brother and sister, don't you, Carlos?
447
00:31:42,901 --> 00:31:44,596
You get them "reds".
You understand?
448
00:32:53,738 --> 00:32:55,865
Hello, Chico.
449
00:32:55,974 --> 00:32:57,339
Carlos isn't here.
450
00:32:57,442 --> 00:32:59,273
Where has he gone?
451
00:33:10,121 --> 00:33:12,555
What are you doing out here?
452
00:33:12,657 --> 00:33:15,251
Mrs. Jacks doesn't like
to smell the glue.
453
00:33:15,360 --> 00:33:17,954
I can go back in her apartment
when I'm finished.
454
00:33:20,565 --> 00:33:23,659
Well how come Carlos left?
I thought he wanted to go to the movies.
455
00:33:23,768 --> 00:33:26,430
He did.
456
00:33:26,938 --> 00:33:28,428
Me too.
457
00:33:28,540 --> 00:33:30,474
Well?
458
00:33:33,044 --> 00:33:35,137
I can't squeal on my own brother.
459
00:33:37,415 --> 00:33:41,374
No, but if he's gone to get into trouble,
you could help by telling me.
460
00:33:42,320 --> 00:33:44,345
He's gone to get in trouble.
461
00:33:44,456 --> 00:33:46,321
Where'd he go, Chico?
462
00:33:49,060 --> 00:33:51,824
Did you really take Carlos
flying in a jet?
463
00:33:51,930 --> 00:33:54,023
I sure did.
464
00:33:55,300 --> 00:33:57,097
You won't let him get busted?
465
00:33:57,202 --> 00:33:59,363
Not if I can help it.
466
00:34:00,972 --> 00:34:03,270
He went to a garage.
467
00:34:03,375 --> 00:34:06,867
On 4th and Brewster,
to get some "reds" for Smiley.
468
00:34:06,978 --> 00:34:09,742
Thanks, Chico.
469
00:35:18,450 --> 00:35:21,419
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
470
00:35:35,166 --> 00:35:37,066
(BIONIC SOUND EFFECT)
471
00:35:48,913 --> 00:35:51,882
(METAL GRINDING)
472
00:36:40,098 --> 00:36:42,965
(BIONIC SOUND EFFECT)
473
00:36:47,972 --> 00:36:49,371
GUARD: Halt!
474
00:37:00,351 --> 00:37:02,216
Come on, light fingers.
475
00:37:15,066 --> 00:37:17,159
(LAUGHS)
476
00:37:17,235 --> 00:37:19,533
Hey, man.
I told you to watch your car.
477
00:37:25,910 --> 00:37:27,901
That's not funny. Come on.
478
00:37:28,012 --> 00:37:29,877
(LAUGHS)
479
00:37:54,072 --> 00:37:55,801
Motor Pool, please.
480
00:37:57,909 --> 00:37:59,501
This is Steve Austin.
I need, uh...
481
00:37:59,611 --> 00:38:01,374
I need four tires mounted.
482
00:38:02,313 --> 00:38:04,281
For my car.
483
00:38:04,382 --> 00:38:05,644
You heard me.
484
00:38:05,750 --> 00:38:08,082
(LAUGHS)
485
00:38:09,554 --> 00:38:11,852
It's okay. I got plenty of time.
486
00:38:11,956 --> 00:38:15,050
The address is 1529
South Patella Avenue.
487
00:38:15,160 --> 00:38:18,391
And tell the driver to honk a couple times
I'll meet him out front.
488
00:38:18,496 --> 00:38:20,225
Right. Thank you.
489
00:38:28,840 --> 00:38:30,603
Why'd you do it, Carlos?
490
00:38:33,044 --> 00:38:35,638
I did to pay off a debt
I owe to Smiley.
491
00:38:35,747 --> 00:38:36,805
What kind of debt?
492
00:38:36,915 --> 00:38:39,975
A $1,300 gambling debt.
493
00:38:40,084 --> 00:38:42,382
And I can take care of it myself.
494
00:38:42,487 --> 00:38:44,284
You can take care of it yourself.
495
00:38:46,691 --> 00:38:49,751
You know, Carlos.
I think I know what your problem is.
496
00:38:49,861 --> 00:38:51,419
What are you talking about?
497
00:38:51,496 --> 00:38:53,760
You think you have to prove
that you're a man.
498
00:38:53,832 --> 00:38:55,299
But you're not a man,
You're sixteen.
499
00:38:55,400 --> 00:38:57,766
That's all.
A sixteen-year-old kid.
500
00:38:57,869 --> 00:39:00,394
Now a man would have a problem
paying off a debt like that...
501
00:39:00,505 --> 00:39:02,473
but for a sixteen-year-old kid,
it's impossible.
502
00:39:02,574 --> 00:39:04,007
Okay, big man.
503
00:39:04,108 --> 00:39:06,804
I've heard your words of wisdom.
Now get out.
504
00:39:06,978 --> 00:39:08,823
Look, will you stop trying to
prove you're a man?
505
00:39:08,847 --> 00:39:10,007
That's what's fouling you up.
506
00:39:11,716 --> 00:39:15,812
I am a man.
I've done everything a man does.
507
00:39:15,920 --> 00:39:18,120
Carlos, look, you're over your head.
Can't you see that?
508
00:39:20,625 --> 00:39:21,785
Shut up!
509
00:39:21,893 --> 00:39:24,438
Your father didn't bust his gut to
bring you over here from Puerto Rico...
510
00:39:24,462 --> 00:39:26,521
so that you can waste it away
lying and gambling!
511
00:39:26,631 --> 00:39:28,292
That's enough.
Enough!
512
00:39:31,669 --> 00:39:33,660
Carlos.
513
00:39:33,771 --> 00:39:37,468
Stop it, man. Just stop it.
That's enough! Enough!
514
00:39:49,888 --> 00:39:51,446
You're right, Steve.
515
00:39:51,556 --> 00:39:53,148
I am in over my head.
516
00:40:00,365 --> 00:40:02,196
If I don't pay up...
517
00:40:02,300 --> 00:40:04,325
Smiley's gonna do something bad.
518
00:40:04,435 --> 00:40:06,130
To Margarita or Chico.
519
00:40:08,306 --> 00:40:11,833
Oh. You don't have to
walk the streets.
520
00:40:11,943 --> 00:40:13,843
You don't have to be
afraid all the time...
521
00:40:13,945 --> 00:40:17,039
that someone's gonna take
what you've got.
522
00:40:17,148 --> 00:40:22,176
Your... money, your clothes.
Your life.
523
00:40:24,122 --> 00:40:25,885
With help, Carlos.
524
00:40:26,858 --> 00:40:29,224
My father brought us here...
525
00:40:29,327 --> 00:40:32,319
but he didn't know how
it was gonna be here.
526
00:40:32,864 --> 00:40:35,662
He didn't know.
527
00:40:35,767 --> 00:40:38,736
It wasn't his fault
that it turned out like this.
528
00:40:40,338 --> 00:40:44,866
Before he died, he tried to help me.
529
00:40:44,976 --> 00:40:46,307
He tried.
530
00:40:48,346 --> 00:40:50,246
(VOICE BREAKING)
But he died.
531
00:41:01,392 --> 00:41:05,556
If your father had been here,
he would've helped you, Carlos.
532
00:41:08,066 --> 00:41:10,500
But he's not.
533
00:41:10,601 --> 00:41:13,536
But I can still help you
if you let me.
534
00:41:14,105 --> 00:41:15,800
(MOTOR POOL HONKS HORN)
535
00:41:18,443 --> 00:41:21,742
Your tires are here, man.
536
00:41:21,846 --> 00:41:24,406
You get some sleep,
I'll pick you up at 10:00 in the morning.
537
00:41:24,515 --> 00:41:28,110
Then we'll go pay off Smiley, okay?
538
00:41:28,219 --> 00:41:29,880
You'd loan me the $1,300?
539
00:41:29,988 --> 00:41:31,455
Yes.
540
00:41:33,891 --> 00:41:36,883
I... I... don't know what to say.
541
00:41:38,196 --> 00:41:40,892
When somebody helps me, I say thanks.
542
00:41:40,999 --> 00:41:42,728
That usually seems to work.
543
00:41:46,437 --> 00:41:47,495
Thanks.
544
00:41:55,446 --> 00:41:57,141
You'll be okay.
545
00:42:05,189 --> 00:42:07,316
(GAME CHATTER)
546
00:42:16,701 --> 00:42:18,794
(PLAYERS YELLING)
547
00:42:33,151 --> 00:42:36,052
Say, man,
we don't dig no spectators.
548
00:42:36,154 --> 00:42:39,419
I don't blame you.
You guys look pretty ragged out there.
549
00:42:41,292 --> 00:42:42,850
Say, man...
550
00:42:42,960 --> 00:42:44,638
you bring this dude here
looking for trouble?
551
00:42:44,662 --> 00:42:47,096
We came to pay you what I owe you.
552
00:42:47,198 --> 00:42:48,631
All of it?
553
00:42:48,733 --> 00:42:49,825
$1,300.
554
00:42:49,934 --> 00:42:51,196
Hand it over.
555
00:42:53,671 --> 00:42:56,231
STEVE: You must be quite a gambler.
556
00:42:56,340 --> 00:42:58,740
To take Carlos here
on a stake like that.
557
00:42:58,843 --> 00:43:00,208
Well, I do alright.
558
00:43:00,311 --> 00:43:01,972
How big a gambler are you?
559
00:43:03,481 --> 00:43:06,382
You wouldn't want to bet that $1,300
on a game, would you?
560
00:43:08,352 --> 00:43:10,320
Oh, on a basketball game?
561
00:43:10,421 --> 00:43:13,083
Yeah. Five basket game.
562
00:43:14,292 --> 00:43:15,987
Your team against mine.
563
00:43:16,094 --> 00:43:18,324
Ah, you and Carlos you're team?
564
00:43:18,429 --> 00:43:20,192
Right.
Against my team?
565
00:43:20,298 --> 00:43:21,230
That's right.
Steve?
566
00:43:25,002 --> 00:43:26,731
Now wait a minute.
567
00:43:26,838 --> 00:43:29,068
Now I got my $1,300,
now where's yours?
568
00:43:29,173 --> 00:43:31,232
I got a car.
569
00:43:31,342 --> 00:43:35,676
Oh, you mean the one
with the disappearing tires on it.
570
00:43:35,780 --> 00:43:38,749
Yeah, well, I got new tires.
571
00:43:38,850 --> 00:43:40,647
It's parked over in front
of Carlos' house.
572
00:43:40,751 --> 00:43:41,740
I don't think...
573
00:43:41,853 --> 00:43:44,788
My car as collateral for your $1,300.
574
00:43:44,889 --> 00:43:47,722
Friend, you've get yourself a bet.
575
00:43:49,127 --> 00:43:52,028
Hold the money, man, and the keys.
Give me a coin.
576
00:43:55,299 --> 00:43:56,288
Call it.
577
00:43:56,400 --> 00:43:57,298
Heads.
578
00:43:59,270 --> 00:44:00,362
You lose. Let's go.
579
00:44:00,471 --> 00:44:02,371
(GAME CHATTER)
580
00:44:05,810 --> 00:44:06,868
Steve, I don't know.
581
00:44:06,978 --> 00:44:08,411
I mean, you got a lot at stake.
582
00:44:08,513 --> 00:44:10,879
We'll give 'em a good game.
Just stick with me.
583
00:44:13,985 --> 00:44:15,953
(ALL TALKING)
584
00:44:20,224 --> 00:44:22,988
Hey, wait a minute.
Not all three of you.
585
00:44:23,961 --> 00:44:26,862
That's my team, man.
And this dude shock on it.
586
00:44:26,964 --> 00:44:28,932
Any time you're ready, suckers.
587
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
SMILEY: Now, whatever we
have to do to win, we do.
588
00:44:33,171 --> 00:44:36,470
Hey, Steve.
Smiley was all-city.
589
00:44:36,574 --> 00:44:37,939
Really?
590
00:44:38,042 --> 00:44:39,669
You guard him.
Let's go.
591
00:44:39,777 --> 00:44:41,506
Alright!
592
00:44:56,127 --> 00:44:57,527
SMILEY:
That's one! Only four to go.
593
00:45:10,575 --> 00:45:12,042
STEVE:
Alright, that's one apiece.
594
00:45:12,143 --> 00:45:13,110
Just lucky, that's all.
595
00:45:16,581 --> 00:45:19,015
Yeah, set it up!
Come on!
596
00:45:21,652 --> 00:45:23,813
Hey, that's a foul.
597
00:45:23,921 --> 00:45:26,219
Hey, man,
there ain't no referee.
598
00:45:26,324 --> 00:45:28,155
Alright. 2-1. Let's go.
599
00:45:30,194 --> 00:45:31,422
You alright?
Yeah.
600
00:45:31,529 --> 00:45:33,394
Sure?
Yeah. I'm alright.
601
00:45:33,497 --> 00:45:34,691
Take it out. Throw me a pass.
602
00:45:34,799 --> 00:45:36,960
(GAME CHATTER)
603
00:45:37,735 --> 00:45:39,828
Let's go! Let's go!
604
00:45:49,213 --> 00:45:50,202
Ugh!
605
00:45:52,717 --> 00:45:54,275
You alright, Steve?
606
00:45:54,385 --> 00:45:56,410
Yeah, I'm alright.
You just watch yourself here.
607
00:45:56,520 --> 00:45:58,147
SMILEY:
Let's go, man! It's 2-2.
608
00:45:58,256 --> 00:45:59,223
Set it up.
609
00:46:09,834 --> 00:46:10,892
Alright.
610
00:46:11,002 --> 00:46:13,232
SMILEY: That's 3-2, chumps. 3-2.
611
00:46:14,338 --> 00:46:16,083
Looks like they're not gonna
play by the rules.
612
00:46:16,107 --> 00:46:18,234
Well, neither will we. Stay clear.
Okay.
613
00:46:18,342 --> 00:46:20,469
SMILEY: Alright. It's time
for our dirty tricks.
614
00:46:21,579 --> 00:46:22,944
Alright, let's go.
615
00:46:33,724 --> 00:46:35,521
SMILEY: Get the ball!
616
00:46:35,626 --> 00:46:37,253
Hey, grab the ball, man! Get it!
617
00:46:37,361 --> 00:46:38,885
No, no, no...
618
00:46:38,996 --> 00:46:41,692
Come, on, guys, kill him!
Get the ball, man!
619
00:46:41,799 --> 00:46:44,063
(BIONIC SOUND EFFECT)
620
00:46:48,939 --> 00:46:50,429
Hey, alright.
621
00:46:51,642 --> 00:46:53,166
That's three up, Smiley!
622
00:46:54,645 --> 00:46:57,136
Come on. Razle dazzle, Man.
Razzle dazzle.
623
00:47:01,652 --> 00:47:04,086
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
624
00:47:10,528 --> 00:47:11,586
All right!
625
00:47:11,662 --> 00:47:13,152
Come on, fellas!
626
00:47:14,031 --> 00:47:15,362
Steve, that's 4-3.
627
00:47:15,433 --> 00:47:16,764
Let's go. Come on.
628
00:47:16,834 --> 00:47:18,825
Let's go again
or it'll be all over for us.
629
00:47:22,173 --> 00:47:24,641
(BIONIC SOUND EFFECT)
630
00:47:25,476 --> 00:47:26,966
SMILEY:
Jimmy! Let's waste this fool!
631
00:47:27,078 --> 00:47:29,012
(BIONIC SOUND EFFECT)
632
00:47:40,257 --> 00:47:42,350
(BIONIC SOUND EFFECT)
633
00:47:48,599 --> 00:47:50,396
We won! We won!
634
00:48:00,578 --> 00:48:03,138
Man, every time I think about it...
635
00:48:03,247 --> 00:48:05,545
I can't get over the way
we beat those guys.
636
00:48:05,649 --> 00:48:06,980
Well, we were lucky.
637
00:48:07,084 --> 00:48:11,350
Steve, I wanna be honest with you.
638
00:48:11,455 --> 00:48:12,945
Okay.
639
00:48:13,057 --> 00:48:15,548
This gambling thing is
really gonna be tough to beat.
640
00:48:15,659 --> 00:48:17,251
Well, you can do it.
641
00:48:18,996 --> 00:48:22,454
If I get stuck, if I feel myself
falling into my old ways...
642
00:48:22,566 --> 00:48:24,466
You can count on me helping you.
643
00:48:24,568 --> 00:48:27,662
It's taken me two weeks
to save these $20.
644
00:48:27,772 --> 00:48:29,137
You work for it.
645
00:48:29,240 --> 00:48:30,537
It's peanuts.
646
00:48:30,641 --> 00:48:33,576
At least you didn't steal
any from Margarita or Chico.
647
00:48:33,677 --> 00:48:35,167
Big deal.
648
00:48:35,279 --> 00:48:37,008
That is to them.
649
00:48:37,114 --> 00:48:39,014
Come on, Carlos.
What're you complaining about?
650
00:48:39,116 --> 00:48:40,583
This is your first flying lesson.
651
00:48:42,353 --> 00:48:43,873
Are you gonna stay around
and watch me?
652
00:48:43,921 --> 00:48:45,445
Sure.
653
00:48:45,556 --> 00:48:47,990
You gonna wish me luck?
654
00:48:48,092 --> 00:48:49,252
You bet.
655
00:48:52,596 --> 00:48:55,690
Okay, which one
of you two guys is going up?
656
00:48:55,800 --> 00:48:58,826
Me!
657
00:49:02,139 --> 00:49:04,733
INSTRUCTOR: Tower,
this is Instnictor Flight 077...
658
00:49:04,842 --> 00:49:06,867
requesting permission to take off.
659
00:49:06,977 --> 00:49:10,105
077, you're cleared for take off.
660
00:49:10,214 --> 00:49:11,238
Have a good flight, sir.
661
00:49:11,348 --> 00:49:14,408
CARLOS: We will, man. We will.
662
00:49:29,567 --> 00:49:32,502
(END THEME MUSIC)
662
00:49:33,305 --> 00:49:39,316
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
47693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.