All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s03e21.Big.Brother-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,546 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,570 --> 00:00:04,537 B- 52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,003 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,073 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,252 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,335 Circuit breakers in. 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,445 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,579 --> 00:00:14,570 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,581 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,683 --> 00:00:17,707 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,051 --> 00:00:18,949 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,052 --> 00:00:20,363 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,387 --> 00:00:21,531 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,284 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,390 --> 00:00:26,325 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,426 --> 00:00:29,266 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,237 --> 00:00:39,398 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,506 --> 00:00:41,906 A man barely alive. 19 00:00:44,111 --> 00:00:46,909 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,014 --> 00:00:49,812 We have the technology. 21 00:00:49,917 --> 00:00:54,081 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,824 --> 00:01:01,783 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,420 Better than he was before. 24 00:01:05,265 --> 00:01:09,702 Better, stronger, faster. 25 00:01:09,803 --> 00:01:12,772 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 www.berops.com Your partner in K8s and DevOps 27 00:01:34,294 --> 00:01:38,492 This is Air Force CB-1 to Andrew’s tower. 28 00:01:38,599 --> 00:01:41,124 This is Andrews tower. Go ahead, Steve. 29 00:01:41,234 --> 00:01:42,667 Charlie, would you do me a favor? 30 00:01:42,769 --> 00:01:44,464 Patch me in to Oscar Goldman's office. 31 00:01:44,571 --> 00:01:45,731 CHARLIE: Sure thing, Steve-O. 32 00:01:53,146 --> 00:01:56,274 Steve, what're you doing back in town? 33 00:01:56,383 --> 00:01:59,045 Promised a friend I'd do something for the Big Brothers. 34 00:01:59,152 --> 00:02:01,086 OSCAR: And you're doing it now on your vacation? 35 00:02:01,188 --> 00:02:02,348 Yup. 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,033 Listen, Steve. Stop by this morning, will you? 37 00:02:04,057 --> 00:02:05,718 I've got some papers for you to sign. 38 00:02:05,826 --> 00:02:07,851 I'm on vacation, Oscar. 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,521 About 11:00 would be fine, Steve. 40 00:03:01,014 --> 00:03:02,743 Larry Hamlin, I presume. 41 00:03:02,849 --> 00:03:05,317 Steve. 42 00:03:05,419 --> 00:03:06,716 Good to see you, Steve. 43 00:03:06,820 --> 00:03:08,310 Larry. Thanks for coming down. 44 00:03:08,422 --> 00:03:10,913 You've done a lot of favors for me, what can I do for you? 45 00:03:11,024 --> 00:03:13,254 Well, we're starting a new program, Steve. 46 00:03:13,360 --> 00:03:14,884 Oh, here comes the pitch. 47 00:03:14,995 --> 00:03:17,555 Big Brothers for delinquent kids. 48 00:03:17,664 --> 00:03:18,688 Tougher kids. 49 00:03:18,799 --> 00:03:21,495 The kind of kids that usually get marked off as hopeless. 50 00:03:21,601 --> 00:03:23,933 And you don't think they're so hopeless. 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,801 No, not all of them. 52 00:03:26,907 --> 00:03:29,452 What we're going to try doing is placing some of the tougher kids... 53 00:03:29,476 --> 00:03:31,671 under the supervision of volunteer Big Brothers. 54 00:03:31,778 --> 00:03:35,145 To let them know that somebody out there still cares for them. 55 00:03:35,248 --> 00:03:36,806 And you want me to be a Big Brother? 56 00:03:36,917 --> 00:03:38,612 Sure I would. 57 00:03:38,719 --> 00:03:40,778 But I know you haven't got the time, right? 58 00:03:40,887 --> 00:03:41,979 Right. 59 00:03:42,089 --> 00:03:45,081 But here's what you can do, Steve, I thought. 60 00:03:45,192 --> 00:03:48,059 You have such a solid public image, being an astronaut and all... 61 00:03:48,161 --> 00:03:50,686 we'd like for you to do some radio and TV spots for us... 62 00:03:50,797 --> 00:03:52,765 to help get us some more volunteers. 63 00:03:52,866 --> 00:03:54,026 You've got it. 64 00:03:54,134 --> 00:03:57,035 Terrific, Steve. I knew I could count on you. 65 00:03:57,137 --> 00:04:00,800 Come on. I wanna introduce you to the guy that handles our publicity. 66 00:04:02,509 --> 00:04:05,205 Bill, I want you to meet Colonel Steve Austin. 67 00:04:05,312 --> 00:04:08,042 BOY: You watch your mouth, man! PHIL: Can't take the truth? 68 00:04:08,148 --> 00:04:09,740 I said, you watch your mouth, man. 69 00:05:24,591 --> 00:05:25,751 (LOUD CRASH) 70 00:05:30,397 --> 00:05:31,955 Okay. That's far enough. 71 00:05:32,065 --> 00:05:33,464 (BOING!) Ay! Mother mi... ay! 72 00:05:33,567 --> 00:05:35,797 Av, vi, vi, vi, vi- 73 00:05:35,902 --> 00:05:38,393 Hey, what's your leg made of, anyway? 74 00:05:38,505 --> 00:05:40,063 Ay. Ay. 75 00:05:47,781 --> 00:05:50,079 End of the line, Mr. hot shot. 76 00:05:50,183 --> 00:05:52,014 Is this one of the boys in your new program? 77 00:05:52,118 --> 00:05:54,086 Oh, he was before he pulled this stunt. 78 00:05:54,187 --> 00:05:55,677 Now he goes back to Detention. 79 00:05:58,225 --> 00:06:00,250 I've got some free time. 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,038 Why don't you let me see what I can do with him? 81 00:06:02,062 --> 00:06:04,860 But, Steve, I thought you said that you were up to your eyeballs. 82 00:06:04,965 --> 00:06:06,865 Yeah, well, I like his spirit. 83 00:06:08,568 --> 00:06:12,368 He's going to take more than just a little of your free time, Steve. 84 00:06:12,472 --> 00:06:15,464 I'd say about a year or two. 85 00:06:15,575 --> 00:06:18,066 Why don't I give it a try, see what happens? 86 00:06:18,178 --> 00:06:20,112 You sure you want him, Steve? 87 00:06:24,384 --> 00:06:26,113 Sure. 88 00:06:56,750 --> 00:06:58,342 Hey, well, thanks for springing me, man. 89 00:06:58,451 --> 00:06:59,782 I'll catch you later. 90 00:06:59,886 --> 00:07:01,697 Wait a minute. Where do you think you're going? 91 00:07:01,721 --> 00:07:03,561 I ain't ready for this Big Brothers stuff, man. 92 00:07:03,657 --> 00:07:05,124 I'll see ya around. 93 00:07:05,225 --> 00:07:07,853 You don't seem to understand. You're stuck with me. 94 00:07:07,961 --> 00:07:12,728 Forget it man. I gotta move. I got places to go. Know what I mean? 95 00:07:14,200 --> 00:07:16,760 Yeah, like into my car or back into detention. 96 00:07:16,870 --> 00:07:18,565 Now you call it. 97 00:07:18,672 --> 00:07:20,105 Hey, listen, huh? 98 00:07:20,206 --> 00:07:22,800 You wanna drive? 99 00:07:22,909 --> 00:07:24,934 Come on, now. I know you can drive. 100 00:07:25,045 --> 00:07:27,343 You hot wired your first car when you were twelve. 101 00:07:48,802 --> 00:07:51,828 This ain't really your car. You just rented it, right? 102 00:07:51,938 --> 00:07:54,372 Keep going. 103 00:07:54,474 --> 00:07:57,114 I thought you wanted to meet my family. I live clear the other way. 104 00:07:57,177 --> 00:07:59,873 Just keep driving. 105 00:08:03,149 --> 00:08:06,744 You used some pretty fancy footwork on that social worker. 106 00:08:06,853 --> 00:08:09,185 They told me you were pretty good with your hands too. 107 00:08:10,290 --> 00:08:13,782 How many times you been picked up for shoplifting? 108 00:08:16,696 --> 00:08:19,460 I'll bet. 109 00:08:19,566 --> 00:08:22,626 But that was all petty thefts. Small time stuff. 110 00:08:22,736 --> 00:08:25,967 Till you tried to rob that grocery store last night. 111 00:08:26,072 --> 00:08:27,767 What were you looking for? Bigger money? 112 00:08:27,874 --> 00:08:30,900 Hey, what's your act, man? What do you get out of it anyway? 113 00:08:31,011 --> 00:08:34,208 The pleasure of your company. 114 00:08:45,091 --> 00:08:47,787 Now these are the preliminary blueprints, Jaime. 115 00:08:47,894 --> 00:08:50,089 I'll have some photographs in about three hours. 116 00:08:50,196 --> 00:08:53,359 Hi, Steve. 117 00:08:55,502 --> 00:08:58,335 (CHIMES) 118 00:08:58,438 --> 00:09:00,531 What a nice surprise. 119 00:09:00,640 --> 00:09:01,937 I didn't know you were in town. 120 00:09:02,042 --> 00:09:05,534 I didn't know I was gonna be here either. 121 00:09:05,645 --> 00:09:07,169 Uh, who's your friend? 122 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 Oh, I'm sorry. 123 00:09:09,282 --> 00:09:11,944 Carlos Delgado. Carlos, I'd like you to meet Jaime Sommers. 124 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 Hi, Carlos. 125 00:09:14,888 --> 00:09:16,048 And Oscar Goldman. 126 00:09:16,156 --> 00:09:17,714 How do you do? 127 00:09:25,198 --> 00:09:28,133 Well, you're looking good. 128 00:09:28,234 --> 00:09:29,929 Thanks. 129 00:09:32,705 --> 00:09:35,435 Um, Carlos. You like jet fighters, eh? 130 00:09:35,542 --> 00:09:38,602 I got some models in the office here. Come on. 131 00:09:42,248 --> 00:09:44,182 (DOOR CLOSES) 132 00:09:44,284 --> 00:09:47,048 Good ol' Oscar. Never misses a cue. 133 00:09:47,153 --> 00:09:49,781 Yeah, well he'll last about 40 seconds with Carlos. 134 00:09:49,889 --> 00:09:51,516 Who is he? 135 00:09:51,624 --> 00:09:53,319 Just a kid in a little trouble. 136 00:09:53,426 --> 00:09:54,804 I'm playing Big Brother for a while. 137 00:09:54,828 --> 00:09:55,886 I see. 138 00:09:58,965 --> 00:10:00,933 If I knew you were going to be around... 139 00:10:01,034 --> 00:10:03,559 Hey, that's the problem. I never know when I'm gonna be around. 140 00:10:03,670 --> 00:10:04,932 You know how Oscar is. 141 00:10:05,038 --> 00:10:07,700 Yeah, that's my problem too. 142 00:10:07,807 --> 00:10:09,138 There is a solution. 143 00:10:09,242 --> 00:10:10,470 What? 144 00:10:10,577 --> 00:10:12,169 Jim and Helen's anniversary. 145 00:10:12,278 --> 00:10:13,575 When is it? 146 00:10:13,680 --> 00:10:14,738 In a couple of weeks. 147 00:10:14,814 --> 00:10:16,509 They never told me that. 148 00:10:16,616 --> 00:10:18,243 Good. Let's give them a surprise party. 149 00:10:18,351 --> 00:10:21,252 I'll drive up to Ojai, and you secretly invite some of their friends. 150 00:10:21,354 --> 00:10:23,652 That'd be fantastic. 151 00:10:23,756 --> 00:10:27,055 And Oscar better not send you anywhere on their anniversary. 152 00:10:27,160 --> 00:10:29,651 Maybe we can spend some time together. 153 00:10:31,698 --> 00:10:33,097 (DOOR OPENS) 154 00:10:33,199 --> 00:10:35,759 Steve... 155 00:10:35,869 --> 00:10:38,770 40 seconds right on the button. 156 00:10:43,209 --> 00:10:45,871 Well, guess I better get going. 157 00:10:45,979 --> 00:10:48,675 Rudy's waiting for me. You know how these doctors are. 158 00:10:48,781 --> 00:10:50,043 I'll see you in a couple weeks. 159 00:10:50,150 --> 00:10:51,412 Okay. Bye. 160 00:10:51,518 --> 00:10:53,179 Bye. Bye. 161 00:10:53,286 --> 00:10:56,084 Hey, it's, um, nice meeting you. 162 00:11:00,493 --> 00:11:01,670 As long as you're here, Steve... 163 00:11:01,694 --> 00:11:04,561 how 'bout coming over and signing a few reports? 164 00:11:31,991 --> 00:11:34,357 Thank you, Steve. 165 00:11:34,460 --> 00:11:37,429 I asked Carlos how you two get acquainted... 166 00:11:37,530 --> 00:11:40,727 and his answer was just unrepeatable. 167 00:11:40,833 --> 00:11:42,698 Yeah, I can imagine. 168 00:11:46,439 --> 00:11:49,567 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 169 00:11:49,676 --> 00:11:51,735 Uh-oh. Hmm? 170 00:11:57,817 --> 00:12:00,411 Light fingers Delgado strikes again. 171 00:12:00,520 --> 00:12:01,680 I'm a collector. 172 00:12:01,788 --> 00:12:03,187 So was Al Capone. 173 00:12:03,289 --> 00:12:05,814 Steve, would you please tell me what's going on here? 174 00:12:07,060 --> 00:12:08,425 Same old story, Oscar. 175 00:12:08,528 --> 00:12:12,191 Dog bites man, man bites dog. You know. 176 00:12:20,707 --> 00:12:22,885 CARLOS: Hey, man, are you sure you wanna see where I live? 177 00:12:22,909 --> 00:12:24,274 It's a heavy neighborhood. 178 00:12:24,377 --> 00:12:26,140 You can get held up, mugged or shot. 179 00:12:26,246 --> 00:12:27,679 Right here in broad daylight. 180 00:12:27,780 --> 00:12:29,407 STEVE: I'll risk it. 181 00:12:39,792 --> 00:12:43,523 Hey, white bread! Why don't you go home and take your car with you? 182 00:12:44,764 --> 00:12:46,322 Friendly neighborhood. 183 00:12:46,432 --> 00:12:48,525 Yeah, and those are the nice guys. 184 00:12:48,635 --> 00:12:52,162 (CHIMES) 185 00:12:52,272 --> 00:12:55,503 Listen, if I were you, I'd get a cop to guard my car. 186 00:12:55,608 --> 00:12:56,734 Maybe two. 187 00:12:56,843 --> 00:12:58,140 That's okay. It's a company car. 188 00:12:58,244 --> 00:12:59,643 Can I buy you a soda? 189 00:12:59,746 --> 00:13:01,577 No thanks. 190 00:13:01,681 --> 00:13:03,114 Well, what do you like? 191 00:13:03,216 --> 00:13:06,481 What? You mean what do I really like the most? 192 00:13:06,586 --> 00:13:08,076 Yeah. 193 00:13:09,122 --> 00:13:10,282 Beer. 194 00:13:10,390 --> 00:13:13,553 Beer, huh? Well, that's great. 195 00:13:17,030 --> 00:13:18,497 (HOBO BELCHES) 196 00:13:18,598 --> 00:13:20,793 Looks like he does too. 197 00:13:23,403 --> 00:13:25,633 (LOUD CRASH) 198 00:13:31,878 --> 00:13:33,470 Ah, here we go, partner. 199 00:13:35,648 --> 00:13:37,616 Hey, what's with you, man? 200 00:13:37,717 --> 00:13:39,947 You're gonna ride through the slum on a white horse... 201 00:13:40,053 --> 00:13:43,580 hand out silver bullets to all the drunks, try to save everybody? 202 00:13:43,690 --> 00:13:46,454 It seemed to work for the Lone Ranger. 203 00:13:50,663 --> 00:13:52,143 You don't understand the streets, man. 204 00:13:52,198 --> 00:13:55,895 You put your hand out to help somebody, and you get it bitten off. 205 00:13:58,871 --> 00:14:01,806 So nobody tries, huh? Look out for number one? 206 00:14:01,908 --> 00:14:03,671 You know it. 207 00:14:04,610 --> 00:14:06,441 Come on. It's in here. 208 00:14:15,655 --> 00:14:17,816 (SPEAKS SPANISH) 209 00:14:20,860 --> 00:14:23,192 (RADIO PLAYS SPANISH MUSIC) 210 00:14:45,218 --> 00:14:46,947 Hey Carlos, you got out, huh? 211 00:14:51,391 --> 00:14:55,157 Margarita! Carlos got out! 212 00:14:55,261 --> 00:14:58,128 Hey, man, I heard Smiley's been looking for you. 213 00:14:58,231 --> 00:14:59,926 He's really mad. 214 00:15:03,436 --> 00:15:05,802 Well, Dillinger comes home. 215 00:15:05,905 --> 00:15:07,202 Don't start, huh? 216 00:15:07,306 --> 00:15:09,934 Why not? I'm very disappointed. 217 00:15:10,042 --> 00:15:12,704 If you were going to try to rob something, why not go for a bank? 218 00:15:12,812 --> 00:15:14,837 Alright! 219 00:15:14,947 --> 00:15:19,384 Jesse James never hit a grocery store. Chico can tell you that. 220 00:15:19,485 --> 00:15:21,350 He's read about Jesse James. 221 00:15:21,454 --> 00:15:23,319 He reads something besides the racing forms. 222 00:15:23,423 --> 00:15:25,323 Look, I didn't ask to be born. 223 00:15:25,425 --> 00:15:27,791 No. And I didn't ask for a brother... 224 00:15:27,894 --> 00:15:30,590 who's the Cincinnati Kid and The Hustler all rolled into one. 225 00:15:30,696 --> 00:15:34,325 And if you'd quit your gambling, you wouldn't get into such trouble! 226 00:15:42,608 --> 00:15:44,803 (SIGHS) 227 00:15:44,911 --> 00:15:47,573 It was just a misdemeanor, wasn't it? Not a felony? 228 00:15:47,680 --> 00:15:50,774 Right. He got caught before he got hauled in. 229 00:15:50,883 --> 00:15:53,852 Well, thank God for small favors. 230 00:15:55,621 --> 00:15:56,952 How you feeling, Tiger? 231 00:15:57,056 --> 00:15:58,387 Aw, my throat still hurts. 232 00:15:58,491 --> 00:16:01,358 Oh. I've got some soup on the stove. 233 00:16:01,461 --> 00:16:02,758 Stay warm now. 234 00:16:07,600 --> 00:16:10,194 You need me for something else? Are you a cop? 235 00:16:10,303 --> 00:16:12,794 No, my name is Steve Austin. 236 00:16:12,905 --> 00:16:14,998 I'm with the Big Brothers program. 237 00:16:15,107 --> 00:16:17,268 Oh, and you got Carlos, huh? 238 00:16:17,376 --> 00:16:19,071 Well, lots of luck. 239 00:16:19,178 --> 00:16:20,668 Which one is Carlos' room? 240 00:16:20,780 --> 00:16:23,613 He and Chico share the one at the end of the hall. 241 00:16:29,455 --> 00:16:31,286 This is it. 242 00:16:31,390 --> 00:16:33,881 He doesn't spend much time here. 243 00:16:35,795 --> 00:16:36,921 Carlos like jets? 244 00:16:37,029 --> 00:16:41,466 Yeah, almost as much as he likes his radio and gambling and beer. 245 00:16:41,567 --> 00:16:45,628 Sometimes he takes the bus down to the airport just to watch the jets take off. 246 00:16:45,738 --> 00:16:48,707 At least that's where he says he goes. I never know with him. 247 00:16:48,808 --> 00:16:50,275 Well, I gotta go to work. 248 00:17:04,090 --> 00:17:06,422 Bye, Tiger. 249 00:17:06,526 --> 00:17:09,427 If you need anything, ask Mrs. Jacks down the hall, okay? 250 00:17:17,069 --> 00:17:20,004 I love both my brothers, Mister Austin. 251 00:17:20,106 --> 00:17:22,438 I just don't know what to do about Carlos. 252 00:17:26,012 --> 00:17:28,003 I've got to go, I'll be late. 253 00:17:36,055 --> 00:17:37,784 He gonna stay in there all day? 254 00:17:37,890 --> 00:17:40,484 He went out the bathroom window. 255 00:17:40,593 --> 00:17:42,561 He what? 256 00:17:42,662 --> 00:17:44,630 He does it all the time. 257 00:17:54,574 --> 00:17:57,065 Well... 258 00:17:57,376 --> 00:18:00,072 Tell him I'll catch up with him tomorrow. 259 00:18:00,179 --> 00:18:02,306 You gonna be alright here alone? 260 00:18:03,783 --> 00:18:06,843 Sure. What else is new? 261 00:18:17,463 --> 00:18:18,987 See you, partner. 262 00:18:36,582 --> 00:18:39,244 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 263 00:18:56,202 --> 00:18:58,466 I'm just having too much. Mucha Problema. 264 00:18:58,571 --> 00:19:00,038 Hey, Carlos. 265 00:19:04,176 --> 00:19:06,007 I want to pick you up at 8:30 in the morning. 266 00:19:19,959 --> 00:19:22,120 Aw, gimme a break, man. Will you? 267 00:19:22,862 --> 00:19:24,557 WOMAN: Carlos! Look out! 268 00:19:24,664 --> 00:19:27,633 (BIONIC SOUND EFFECT) 269 00:19:35,741 --> 00:19:37,368 What was that all about? 270 00:19:37,476 --> 00:19:39,569 Somebody up there doesn't like the way you look, man. 271 00:19:39,645 --> 00:19:41,010 Better watch yourself. 272 00:19:41,113 --> 00:19:42,791 You better stay away from this neighborhood. 273 00:19:42,815 --> 00:19:44,942 Like I said, I'll pick you up at 8:00 in the morning. 274 00:19:45,051 --> 00:19:46,143 Aw man.... 275 00:19:46,252 --> 00:19:49,653 And you be ready, dig? 276 00:20:20,186 --> 00:20:21,881 Smiley, I've been looking for you. 277 00:20:21,987 --> 00:20:24,512 You've been looking for me? 278 00:20:24,623 --> 00:20:27,717 That's real nice. I'm glad. 279 00:20:27,827 --> 00:20:31,024 'Cause we all know what a lousy gambler you are. 280 00:20:31,130 --> 00:20:33,325 You owe me a lot of money, man. 281 00:20:33,432 --> 00:20:35,559 Yeah... yeah. 282 00:20:35,668 --> 00:20:38,796 I tried to hit a grocery store the other day and I... I got busted. 283 00:20:38,904 --> 00:20:41,083 You better get something, and get that money up quick... 284 00:20:41,107 --> 00:20:43,735 'cause if you don't... 285 00:20:43,843 --> 00:20:46,483 there's gonna be more than a flower pot coming down on you're head. 286 00:21:18,744 --> 00:21:21,679 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 287 00:21:24,283 --> 00:21:27,013 Alright, brother. Here it is. Now cover this one. 288 00:21:27,119 --> 00:21:29,679 Oh, please, Lord. I must, I must. 289 00:21:29,789 --> 00:21:31,051 Come on, I gotta clean up big! 290 00:21:31,157 --> 00:21:32,215 Hey, Carlos? 291 00:21:32,324 --> 00:21:34,224 Hey, leave me alone, man. I'm on a hot roll. 292 00:21:35,795 --> 00:21:37,353 I said I'd pick you up at 8:00. 293 00:21:37,463 --> 00:21:38,896 Hey, will you butt out? 294 00:21:38,998 --> 00:21:41,626 Come on, I'm cooking. And I gotta make this one. 295 00:21:41,734 --> 00:21:42,792 (DICE RATTLE) 296 00:21:45,404 --> 00:21:47,133 Ah... 297 00:21:50,910 --> 00:21:52,810 You satisfied, man? You just blew it for me. 298 00:21:52,912 --> 00:21:54,243 I didn't tell you to shoot craps. 299 00:21:54,346 --> 00:21:56,837 Can't you understand? You're just bad luck for me! 300 00:21:56,949 --> 00:21:58,780 (BIONIC SOUND EFFECT) 301 00:22:00,686 --> 00:22:02,313 Look, I'm sorry you lost your radio. 302 00:22:02,388 --> 00:22:04,466 But if you couldn't afford to lose it, you shouldn't have gambled it. 303 00:22:04,490 --> 00:22:05,752 I needed the money, man. 304 00:22:05,825 --> 00:22:07,759 What for? 305 00:22:07,827 --> 00:22:09,089 Christmas presents. 306 00:22:09,195 --> 00:22:11,493 Look, being a Big Brother might turn you on and all... 307 00:22:11,597 --> 00:22:13,224 but I don't need it, so buzz off. 308 00:22:13,332 --> 00:22:15,300 Uh-uh. You're coming with me. 309 00:22:15,401 --> 00:22:17,241 We're gonna take a little ride, you understand? 310 00:22:33,319 --> 00:22:35,412 Where are we going? Play in a park, maybe? 311 00:22:36,589 --> 00:22:38,318 You'll see. 312 00:22:40,159 --> 00:22:41,751 Ten to one, it's gonna be boring. 313 00:22:42,528 --> 00:22:44,462 Ten to one, huh? 314 00:22:44,563 --> 00:22:46,531 What's with you and this gambling bug, Carlos? 315 00:22:47,399 --> 00:22:49,264 What do you mean, bug? 316 00:22:49,368 --> 00:22:50,596 I like action, that's all. 317 00:22:50,703 --> 00:22:53,797 A guy could find action without going into hock for it. 318 00:22:53,906 --> 00:22:55,373 You ever try sports? 319 00:22:55,474 --> 00:22:59,433 When I went to school. Little basketball. 320 00:22:59,545 --> 00:23:01,479 Yeah? Were you good at it? 321 00:23:01,580 --> 00:23:04,014 Plenty good. 322 00:23:04,116 --> 00:23:06,607 Used to bet on myself every game. 323 00:23:20,366 --> 00:23:21,924 CARLOS: You're putting me on. 324 00:23:22,034 --> 00:23:25,026 STEVE: Uh-uh. I'm still a colonel in the Air Force Reserve. 325 00:23:26,105 --> 00:23:28,335 CARLOS: I don't know if I should believe you or not. 326 00:23:32,711 --> 00:23:35,771 I thought you might wanna take a look at one of these beauties. 327 00:23:37,750 --> 00:23:39,684 Go ahead. 328 00:23:53,198 --> 00:23:54,222 Touch it. 329 00:24:03,809 --> 00:24:05,538 How'd you like to take a ride in one? 330 00:24:06,478 --> 00:24:08,173 You're kidding. 331 00:24:19,491 --> 00:24:24,519 DC manual override off. Cabin pressure equalizer to automatic... 332 00:24:24,630 --> 00:24:25,824 flaps half down.... 333 00:24:25,931 --> 00:24:28,798 You don't need full flaps because of the strong headwind? 334 00:24:28,901 --> 00:24:32,962 That's right. You mean you do read something other than the racing form? 335 00:24:33,072 --> 00:24:35,597 Yeah. Sometimes. 336 00:24:35,708 --> 00:24:38,438 You know what an unlimited takeoff is? 337 00:24:38,544 --> 00:24:42,742 Isn't that when you get the nose wheel off then go almost straight up! 338 00:24:42,848 --> 00:24:44,713 Right. You ready for that? 339 00:24:44,817 --> 00:24:46,478 How many G's will we pull? 340 00:24:46,585 --> 00:24:48,314 Oh, not more than forty or fifty. 341 00:24:48,420 --> 00:24:52,356 Forty? Oh, come on, man. 342 00:24:52,458 --> 00:24:56,394 Tower, this is Zero Six Lima, ready for takeoff, over. 343 00:24:56,495 --> 00:24:58,019 Roger, Zero Six Lima. 344 00:24:58,130 --> 00:25:01,395 Colonel Austin, you are cleared for unlimited takeoff, over. 345 00:25:01,500 --> 00:25:03,434 Zero Six Lima. 346 00:25:04,937 --> 00:25:06,962 Hang on, hot shot. Here we go. 347 00:25:21,387 --> 00:25:23,821 Wow! Here we go! 348 00:25:37,569 --> 00:25:38,763 Wow! 349 00:25:46,178 --> 00:25:49,705 CARLOS: Uh, Steve? My stomach is pushed into my throat. 350 00:25:50,049 --> 00:25:52,244 Just relax. It'll go back in place. 351 00:26:01,293 --> 00:26:04,262 (ENGINES REV) 352 00:26:10,903 --> 00:26:13,929 Tower, this is Zero Six Lima, leveling at 40,000. 353 00:26:14,039 --> 00:26:15,700 TOWER: Roger, Zero Six Lima. 354 00:26:15,808 --> 00:26:19,141 We have you leveling off at 40, 000 feet. 355 00:26:19,244 --> 00:26:21,303 Okay, Carlos, what's our heading? 356 00:26:21,413 --> 00:26:24,905 Uh, 2-8-0. 357 00:26:25,017 --> 00:26:27,212 Right. Airspeed? 358 00:26:27,319 --> 00:26:30,720 Uh, 620 knots. Wow. 359 00:26:30,823 --> 00:26:33,053 That fast enough for you? 360 00:26:33,158 --> 00:26:34,750 Now put your hand on the stick. 361 00:26:34,860 --> 00:26:37,351 No kidding? No kidding. 362 00:26:37,463 --> 00:26:38,794 CARLOS: It's scary, Steve. 363 00:26:38,897 --> 00:26:42,128 You can handle it, Carlos. Just go nice and easy. 364 00:26:44,069 --> 00:26:47,402 This is an incredibly responsive bird. You feel it? 365 00:26:47,506 --> 00:26:48,473 Yeah. 366 00:26:48,574 --> 00:26:50,508 I'm gonna take my hand off of it. 367 00:26:50,609 --> 00:26:53,305 Now, very gently, move the stick to the right... 368 00:26:53,412 --> 00:26:55,880 and gently push the right rudder pedal. 369 00:26:55,981 --> 00:26:58,279 CARLOS: Oh, okay. STEVE: Gently. 370 00:27:00,185 --> 00:27:01,225 CARLOS: Look at me, world! 371 00:27:01,286 --> 00:27:03,754 I'm training and banging around in this rocket! 372 00:27:03,856 --> 00:27:07,758 Now, gently move the stick back to the center and ease off the pedal. 373 00:27:08,994 --> 00:27:11,554 CARLOS: Like this? 374 00:27:11,663 --> 00:27:13,790 That was perfect, Carlos. Just perfect. 375 00:27:13,899 --> 00:27:15,560 CARLOS: This is fantastic! 376 00:27:15,667 --> 00:27:16,964 STEVE: I'll take it now. 377 00:27:21,573 --> 00:27:24,804 Now she'll go where you lead her. Wanna try a turn? 378 00:27:24,910 --> 00:27:26,309 I don't know. 379 00:27:26,411 --> 00:27:29,141 Now just ease back and to the left. 380 00:27:36,221 --> 00:27:38,883 STEVE: Good. Now straighten her out. 381 00:27:38,991 --> 00:27:40,083 That's it. You've got it. 382 00:27:45,063 --> 00:27:47,327 You think your stomach can handle a roll? 383 00:27:47,432 --> 00:27:49,332 Sure. Anything. 384 00:27:49,434 --> 00:27:51,629 Now hold her straight, push hard with your right foot. 385 00:28:00,179 --> 00:28:03,273 Ah! Wow! 386 00:28:03,382 --> 00:28:05,043 Ease back on down now. 387 00:28:05,150 --> 00:28:08,313 Just one more roll, Steve. Please? 388 00:28:08,420 --> 00:28:10,320 Okay. 389 00:28:36,515 --> 00:28:39,177 (LANDING GEAR WHIRS) 390 00:28:39,284 --> 00:28:42,185 CARLOS: Nobody's gonna believe what I did. Nobody. 391 00:28:42,287 --> 00:28:44,255 STEVE: What's the difference? You did it. 392 00:28:45,257 --> 00:28:47,020 I did. Didn't I? I really did it. 393 00:28:52,164 --> 00:28:53,722 (TIRES SCREECH) 394 00:29:07,713 --> 00:29:11,615 Man, that was really incredible. What'd we hit, fifty thousand?! 395 00:29:11,717 --> 00:29:14,151 I couldn't believe it! And that power dive! 396 00:29:14,253 --> 00:29:16,687 I was sure the wings were gonna come off. 397 00:29:16,788 --> 00:29:20,246 Oh, I want to be a pilot so bad I can taste it. 398 00:29:20,359 --> 00:29:23,157 Graduate from high school, you can join the Air Force. 399 00:29:24,496 --> 00:29:26,464 What's the matter? 400 00:29:26,565 --> 00:29:30,262 The Air Force won't take me, man. I got a record. 401 00:29:30,369 --> 00:29:32,633 I'll never be able to fly. 402 00:29:32,738 --> 00:29:34,763 You've only gone down on misdemeanors. 403 00:29:35,140 --> 00:29:38,541 You straighten your act up now, you'll be able to get in all right. 404 00:29:38,644 --> 00:29:39,975 You sure? Sure. 405 00:29:41,713 --> 00:29:44,546 Hey, you know what, man? You're okay. 406 00:29:44,650 --> 00:29:46,015 Only one thing bothers me. 407 00:29:46,118 --> 00:29:47,312 What's that? 408 00:29:47,419 --> 00:29:49,512 We had to come down too soon. 409 00:29:49,621 --> 00:29:51,816 I know what you mean. I feel that way every time. 410 00:29:51,923 --> 00:29:53,914 Come on. 411 00:29:54,026 --> 00:29:57,257 (MAKES AIRPLANE SOUNDS) 412 00:29:57,362 --> 00:29:59,091 Then I pull up just like this. 413 00:29:59,197 --> 00:30:01,392 (MAKES AIRPLANE SOUNDS) 414 00:30:02,567 --> 00:30:05,695 You jiving me, Carlos? 415 00:30:05,804 --> 00:30:07,271 Oh, I swear, Chico. 416 00:30:07,372 --> 00:30:09,499 I did the whole bit. All of it. 417 00:30:09,608 --> 00:30:10,666 Hey, you can ask Steve. 418 00:30:10,776 --> 00:30:12,368 Are you buddies with him now? 419 00:30:12,477 --> 00:30:15,037 Oh, he's okay, Chico. 420 00:30:15,147 --> 00:30:18,207 He's picking me up tonight. Hey, we're gonna take in a movie. 421 00:30:18,317 --> 00:30:19,460 You wanna come along with us? 422 00:30:19,484 --> 00:30:20,974 You think it'd be okay. 423 00:30:21,086 --> 00:30:23,748 Sure. Hey, Look. 424 00:30:23,855 --> 00:30:26,153 He's my Big Brother, you're my little brother. 425 00:30:28,660 --> 00:30:30,787 Let me show you how I made that climb again. 426 00:30:30,896 --> 00:30:31,954 (KNOCKING) 427 00:30:32,064 --> 00:30:33,827 I'll get it. 428 00:30:52,150 --> 00:30:53,674 A fine thing. 429 00:30:53,785 --> 00:30:55,912 I expect you to get hustling and get my dough... 430 00:30:56,021 --> 00:30:58,012 and here you are playing with toys. 431 00:30:58,123 --> 00:30:59,488 I'll get it for you, Smiley. 432 00:30:59,558 --> 00:31:01,402 I don't know how I'll dig it up, but I'll get it. 433 00:31:01,426 --> 00:31:03,417 You bet you will. And I know how. 434 00:31:03,528 --> 00:31:05,189 CARLOS: What do you mean? 435 00:31:05,297 --> 00:31:08,061 SMILEY: You know that garage, that drug warehouse on 4th and Brewster? 436 00:31:08,166 --> 00:31:09,326 Yeah. 437 00:31:09,434 --> 00:31:13,029 By 8:00 tonight, the trucks will be loaded up for tomorrow's shipment. 438 00:31:13,105 --> 00:31:15,683 You get me a box of "reds" off one of them trucks and your debt's cancelled. 439 00:31:15,707 --> 00:31:17,197 Hey, no way. 440 00:31:17,309 --> 00:31:18,708 Now look! 441 00:31:20,579 --> 00:31:22,444 Now I ain't gonna beat you up. 442 00:31:22,547 --> 00:31:24,606 I wanna keep 'em healthy so they can work for me. 443 00:31:24,716 --> 00:31:27,708 Hey, the guard down there, he shot a guy a couple of weeks ago. 444 00:31:28,954 --> 00:31:31,286 Hey, watch out. That's my little brother's. 445 00:31:31,390 --> 00:31:33,620 Yeah. I know. 446 00:31:36,661 --> 00:31:40,119 You care a lot about your little brother and sister, don't you, Carlos? 447 00:31:42,901 --> 00:31:44,596 You get them "reds". You understand? 448 00:32:53,738 --> 00:32:55,865 Hello, Chico. 449 00:32:55,974 --> 00:32:57,339 Carlos isn't here. 450 00:32:57,442 --> 00:32:59,273 Where has he gone? 451 00:33:10,121 --> 00:33:12,555 What are you doing out here? 452 00:33:12,657 --> 00:33:15,251 Mrs. Jacks doesn't like to smell the glue. 453 00:33:15,360 --> 00:33:17,954 I can go back in her apartment when I'm finished. 454 00:33:20,565 --> 00:33:23,659 Well how come Carlos left? I thought he wanted to go to the movies. 455 00:33:23,768 --> 00:33:26,430 He did. 456 00:33:26,938 --> 00:33:28,428 Me too. 457 00:33:28,540 --> 00:33:30,474 Well? 458 00:33:33,044 --> 00:33:35,137 I can't squeal on my own brother. 459 00:33:37,415 --> 00:33:41,374 No, but if he's gone to get into trouble, you could help by telling me. 460 00:33:42,320 --> 00:33:44,345 He's gone to get in trouble. 461 00:33:44,456 --> 00:33:46,321 Where'd he go, Chico? 462 00:33:49,060 --> 00:33:51,824 Did you really take Carlos flying in a jet? 463 00:33:51,930 --> 00:33:54,023 I sure did. 464 00:33:55,300 --> 00:33:57,097 You won't let him get busted? 465 00:33:57,202 --> 00:33:59,363 Not if I can help it. 466 00:34:00,972 --> 00:34:03,270 He went to a garage. 467 00:34:03,375 --> 00:34:06,867 On 4th and Brewster, to get some "reds" for Smiley. 468 00:34:06,978 --> 00:34:09,742 Thanks, Chico. 469 00:35:18,450 --> 00:35:21,419 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 470 00:35:35,166 --> 00:35:37,066 (BIONIC SOUND EFFECT) 471 00:35:48,913 --> 00:35:51,882 (METAL GRINDING) 472 00:36:40,098 --> 00:36:42,965 (BIONIC SOUND EFFECT) 473 00:36:47,972 --> 00:36:49,371 GUARD: Halt! 474 00:37:00,351 --> 00:37:02,216 Come on, light fingers. 475 00:37:15,066 --> 00:37:17,159 (LAUGHS) 476 00:37:17,235 --> 00:37:19,533 Hey, man. I told you to watch your car. 477 00:37:25,910 --> 00:37:27,901 That's not funny. Come on. 478 00:37:28,012 --> 00:37:29,877 (LAUGHS) 479 00:37:54,072 --> 00:37:55,801 Motor Pool, please. 480 00:37:57,909 --> 00:37:59,501 This is Steve Austin. I need, uh... 481 00:37:59,611 --> 00:38:01,374 I need four tires mounted. 482 00:38:02,313 --> 00:38:04,281 For my car. 483 00:38:04,382 --> 00:38:05,644 You heard me. 484 00:38:05,750 --> 00:38:08,082 (LAUGHS) 485 00:38:09,554 --> 00:38:11,852 It's okay. I got plenty of time. 486 00:38:11,956 --> 00:38:15,050 The address is 1529 South Patella Avenue. 487 00:38:15,160 --> 00:38:18,391 And tell the driver to honk a couple times I'll meet him out front. 488 00:38:18,496 --> 00:38:20,225 Right. Thank you. 489 00:38:28,840 --> 00:38:30,603 Why'd you do it, Carlos? 490 00:38:33,044 --> 00:38:35,638 I did to pay off a debt I owe to Smiley. 491 00:38:35,747 --> 00:38:36,805 What kind of debt? 492 00:38:36,915 --> 00:38:39,975 A $1,300 gambling debt. 493 00:38:40,084 --> 00:38:42,382 And I can take care of it myself. 494 00:38:42,487 --> 00:38:44,284 You can take care of it yourself. 495 00:38:46,691 --> 00:38:49,751 You know, Carlos. I think I know what your problem is. 496 00:38:49,861 --> 00:38:51,419 What are you talking about? 497 00:38:51,496 --> 00:38:53,760 You think you have to prove that you're a man. 498 00:38:53,832 --> 00:38:55,299 But you're not a man, You're sixteen. 499 00:38:55,400 --> 00:38:57,766 That's all. A sixteen-year-old kid. 500 00:38:57,869 --> 00:39:00,394 Now a man would have a problem paying off a debt like that... 501 00:39:00,505 --> 00:39:02,473 but for a sixteen-year-old kid, it's impossible. 502 00:39:02,574 --> 00:39:04,007 Okay, big man. 503 00:39:04,108 --> 00:39:06,804 I've heard your words of wisdom. Now get out. 504 00:39:06,978 --> 00:39:08,823 Look, will you stop trying to prove you're a man? 505 00:39:08,847 --> 00:39:10,007 That's what's fouling you up. 506 00:39:11,716 --> 00:39:15,812 I am a man. I've done everything a man does. 507 00:39:15,920 --> 00:39:18,120 Carlos, look, you're over your head. Can't you see that? 508 00:39:20,625 --> 00:39:21,785 Shut up! 509 00:39:21,893 --> 00:39:24,438 Your father didn't bust his gut to bring you over here from Puerto Rico... 510 00:39:24,462 --> 00:39:26,521 so that you can waste it away lying and gambling! 511 00:39:26,631 --> 00:39:28,292 That's enough. Enough! 512 00:39:31,669 --> 00:39:33,660 Carlos. 513 00:39:33,771 --> 00:39:37,468 Stop it, man. Just stop it. That's enough! Enough! 514 00:39:49,888 --> 00:39:51,446 You're right, Steve. 515 00:39:51,556 --> 00:39:53,148 I am in over my head. 516 00:40:00,365 --> 00:40:02,196 If I don't pay up... 517 00:40:02,300 --> 00:40:04,325 Smiley's gonna do something bad. 518 00:40:04,435 --> 00:40:06,130 To Margarita or Chico. 519 00:40:08,306 --> 00:40:11,833 Oh. You don't have to walk the streets. 520 00:40:11,943 --> 00:40:13,843 You don't have to be afraid all the time... 521 00:40:13,945 --> 00:40:17,039 that someone's gonna take what you've got. 522 00:40:17,148 --> 00:40:22,176 Your... money, your clothes. Your life. 523 00:40:24,122 --> 00:40:25,885 With help, Carlos. 524 00:40:26,858 --> 00:40:29,224 My father brought us here... 525 00:40:29,327 --> 00:40:32,319 but he didn't know how it was gonna be here. 526 00:40:32,864 --> 00:40:35,662 He didn't know. 527 00:40:35,767 --> 00:40:38,736 It wasn't his fault that it turned out like this. 528 00:40:40,338 --> 00:40:44,866 Before he died, he tried to help me. 529 00:40:44,976 --> 00:40:46,307 He tried. 530 00:40:48,346 --> 00:40:50,246 (VOICE BREAKING) But he died. 531 00:41:01,392 --> 00:41:05,556 If your father had been here, he would've helped you, Carlos. 532 00:41:08,066 --> 00:41:10,500 But he's not. 533 00:41:10,601 --> 00:41:13,536 But I can still help you if you let me. 534 00:41:14,105 --> 00:41:15,800 (MOTOR POOL HONKS HORN) 535 00:41:18,443 --> 00:41:21,742 Your tires are here, man. 536 00:41:21,846 --> 00:41:24,406 You get some sleep, I'll pick you up at 10:00 in the morning. 537 00:41:24,515 --> 00:41:28,110 Then we'll go pay off Smiley, okay? 538 00:41:28,219 --> 00:41:29,880 You'd loan me the $1,300? 539 00:41:29,988 --> 00:41:31,455 Yes. 540 00:41:33,891 --> 00:41:36,883 I... I... don't know what to say. 541 00:41:38,196 --> 00:41:40,892 When somebody helps me, I say thanks. 542 00:41:40,999 --> 00:41:42,728 That usually seems to work. 543 00:41:46,437 --> 00:41:47,495 Thanks. 544 00:41:55,446 --> 00:41:57,141 You'll be okay. 545 00:42:05,189 --> 00:42:07,316 (GAME CHATTER) 546 00:42:16,701 --> 00:42:18,794 (PLAYERS YELLING) 547 00:42:33,151 --> 00:42:36,052 Say, man, we don't dig no spectators. 548 00:42:36,154 --> 00:42:39,419 I don't blame you. You guys look pretty ragged out there. 549 00:42:41,292 --> 00:42:42,850 Say, man... 550 00:42:42,960 --> 00:42:44,638 you bring this dude here looking for trouble? 551 00:42:44,662 --> 00:42:47,096 We came to pay you what I owe you. 552 00:42:47,198 --> 00:42:48,631 All of it? 553 00:42:48,733 --> 00:42:49,825 $1,300. 554 00:42:49,934 --> 00:42:51,196 Hand it over. 555 00:42:53,671 --> 00:42:56,231 STEVE: You must be quite a gambler. 556 00:42:56,340 --> 00:42:58,740 To take Carlos here on a stake like that. 557 00:42:58,843 --> 00:43:00,208 Well, I do alright. 558 00:43:00,311 --> 00:43:01,972 How big a gambler are you? 559 00:43:03,481 --> 00:43:06,382 You wouldn't want to bet that $1,300 on a game, would you? 560 00:43:08,352 --> 00:43:10,320 Oh, on a basketball game? 561 00:43:10,421 --> 00:43:13,083 Yeah. Five basket game. 562 00:43:14,292 --> 00:43:15,987 Your team against mine. 563 00:43:16,094 --> 00:43:18,324 Ah, you and Carlos you're team? 564 00:43:18,429 --> 00:43:20,192 Right. Against my team? 565 00:43:20,298 --> 00:43:21,230 That's right. Steve? 566 00:43:25,002 --> 00:43:26,731 Now wait a minute. 567 00:43:26,838 --> 00:43:29,068 Now I got my $1,300, now where's yours? 568 00:43:29,173 --> 00:43:31,232 I got a car. 569 00:43:31,342 --> 00:43:35,676 Oh, you mean the one with the disappearing tires on it. 570 00:43:35,780 --> 00:43:38,749 Yeah, well, I got new tires. 571 00:43:38,850 --> 00:43:40,647 It's parked over in front of Carlos' house. 572 00:43:40,751 --> 00:43:41,740 I don't think... 573 00:43:41,853 --> 00:43:44,788 My car as collateral for your $1,300. 574 00:43:44,889 --> 00:43:47,722 Friend, you've get yourself a bet. 575 00:43:49,127 --> 00:43:52,028 Hold the money, man, and the keys. Give me a coin. 576 00:43:55,299 --> 00:43:56,288 Call it. 577 00:43:56,400 --> 00:43:57,298 Heads. 578 00:43:59,270 --> 00:44:00,362 You lose. Let's go. 579 00:44:00,471 --> 00:44:02,371 (GAME CHATTER) 580 00:44:05,810 --> 00:44:06,868 Steve, I don't know. 581 00:44:06,978 --> 00:44:08,411 I mean, you got a lot at stake. 582 00:44:08,513 --> 00:44:10,879 We'll give 'em a good game. Just stick with me. 583 00:44:13,985 --> 00:44:15,953 (ALL TALKING) 584 00:44:20,224 --> 00:44:22,988 Hey, wait a minute. Not all three of you. 585 00:44:23,961 --> 00:44:26,862 That's my team, man. And this dude shock on it. 586 00:44:26,964 --> 00:44:28,932 Any time you're ready, suckers. 587 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 SMILEY: Now, whatever we have to do to win, we do. 588 00:44:33,171 --> 00:44:36,470 Hey, Steve. Smiley was all-city. 589 00:44:36,574 --> 00:44:37,939 Really? 590 00:44:38,042 --> 00:44:39,669 You guard him. Let's go. 591 00:44:39,777 --> 00:44:41,506 Alright! 592 00:44:56,127 --> 00:44:57,527 SMILEY: That's one! Only four to go. 593 00:45:10,575 --> 00:45:12,042 STEVE: Alright, that's one apiece. 594 00:45:12,143 --> 00:45:13,110 Just lucky, that's all. 595 00:45:16,581 --> 00:45:19,015 Yeah, set it up! Come on! 596 00:45:21,652 --> 00:45:23,813 Hey, that's a foul. 597 00:45:23,921 --> 00:45:26,219 Hey, man, there ain't no referee. 598 00:45:26,324 --> 00:45:28,155 Alright. 2-1. Let's go. 599 00:45:30,194 --> 00:45:31,422 You alright? Yeah. 600 00:45:31,529 --> 00:45:33,394 Sure? Yeah. I'm alright. 601 00:45:33,497 --> 00:45:34,691 Take it out. Throw me a pass. 602 00:45:34,799 --> 00:45:36,960 (GAME CHATTER) 603 00:45:37,735 --> 00:45:39,828 Let's go! Let's go! 604 00:45:49,213 --> 00:45:50,202 Ugh! 605 00:45:52,717 --> 00:45:54,275 You alright, Steve? 606 00:45:54,385 --> 00:45:56,410 Yeah, I'm alright. You just watch yourself here. 607 00:45:56,520 --> 00:45:58,147 SMILEY: Let's go, man! It's 2-2. 608 00:45:58,256 --> 00:45:59,223 Set it up. 609 00:46:09,834 --> 00:46:10,892 Alright. 610 00:46:11,002 --> 00:46:13,232 SMILEY: That's 3-2, chumps. 3-2. 611 00:46:14,338 --> 00:46:16,083 Looks like they're not gonna play by the rules. 612 00:46:16,107 --> 00:46:18,234 Well, neither will we. Stay clear. Okay. 613 00:46:18,342 --> 00:46:20,469 SMILEY: Alright. It's time for our dirty tricks. 614 00:46:21,579 --> 00:46:22,944 Alright, let's go. 615 00:46:33,724 --> 00:46:35,521 SMILEY: Get the ball! 616 00:46:35,626 --> 00:46:37,253 Hey, grab the ball, man! Get it! 617 00:46:37,361 --> 00:46:38,885 No, no, no... 618 00:46:38,996 --> 00:46:41,692 Come, on, guys, kill him! Get the ball, man! 619 00:46:41,799 --> 00:46:44,063 (BIONIC SOUND EFFECT) 620 00:46:48,939 --> 00:46:50,429 Hey, alright. 621 00:46:51,642 --> 00:46:53,166 That's three up, Smiley! 622 00:46:54,645 --> 00:46:57,136 Come on. Razle dazzle, Man. Razzle dazzle. 623 00:47:01,652 --> 00:47:04,086 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 624 00:47:10,528 --> 00:47:11,586 All right! 625 00:47:11,662 --> 00:47:13,152 Come on, fellas! 626 00:47:14,031 --> 00:47:15,362 Steve, that's 4-3. 627 00:47:15,433 --> 00:47:16,764 Let's go. Come on. 628 00:47:16,834 --> 00:47:18,825 Let's go again or it'll be all over for us. 629 00:47:22,173 --> 00:47:24,641 (BIONIC SOUND EFFECT) 630 00:47:25,476 --> 00:47:26,966 SMILEY: Jimmy! Let's waste this fool! 631 00:47:27,078 --> 00:47:29,012 (BIONIC SOUND EFFECT) 632 00:47:40,257 --> 00:47:42,350 (BIONIC SOUND EFFECT) 633 00:47:48,599 --> 00:47:50,396 We won! We won! 634 00:48:00,578 --> 00:48:03,138 Man, every time I think about it... 635 00:48:03,247 --> 00:48:05,545 I can't get over the way we beat those guys. 636 00:48:05,649 --> 00:48:06,980 Well, we were lucky. 637 00:48:07,084 --> 00:48:11,350 Steve, I wanna be honest with you. 638 00:48:11,455 --> 00:48:12,945 Okay. 639 00:48:13,057 --> 00:48:15,548 This gambling thing is really gonna be tough to beat. 640 00:48:15,659 --> 00:48:17,251 Well, you can do it. 641 00:48:18,996 --> 00:48:22,454 If I get stuck, if I feel myself falling into my old ways... 642 00:48:22,566 --> 00:48:24,466 You can count on me helping you. 643 00:48:24,568 --> 00:48:27,662 It's taken me two weeks to save these $20. 644 00:48:27,772 --> 00:48:29,137 You work for it. 645 00:48:29,240 --> 00:48:30,537 It's peanuts. 646 00:48:30,641 --> 00:48:33,576 At least you didn't steal any from Margarita or Chico. 647 00:48:33,677 --> 00:48:35,167 Big deal. 648 00:48:35,279 --> 00:48:37,008 That is to them. 649 00:48:37,114 --> 00:48:39,014 Come on, Carlos. What're you complaining about? 650 00:48:39,116 --> 00:48:40,583 This is your first flying lesson. 651 00:48:42,353 --> 00:48:43,873 Are you gonna stay around and watch me? 652 00:48:43,921 --> 00:48:45,445 Sure. 653 00:48:45,556 --> 00:48:47,990 You gonna wish me luck? 654 00:48:48,092 --> 00:48:49,252 You bet. 655 00:48:52,596 --> 00:48:55,690 Okay, which one of you two guys is going up? 656 00:48:55,800 --> 00:48:58,826 Me! 657 00:49:02,139 --> 00:49:04,733 INSTRUCTOR: Tower, this is Instnictor Flight 077... 658 00:49:04,842 --> 00:49:06,867 requesting permission to take off. 659 00:49:06,977 --> 00:49:10,105 077, you're cleared for take off. 660 00:49:10,214 --> 00:49:11,238 Have a good flight, sir. 661 00:49:11,348 --> 00:49:14,408 CARLOS: We will, man. We will. 662 00:49:29,567 --> 00:49:32,502 (END THEME MUSIC) 662 00:49:33,305 --> 00:49:39,316 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 47693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.