Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.berops.com
Your partner in K8s and DevOps
2
00:00:30,264 --> 00:00:33,427
(EXOTIC MUSIC)
3
00:00:44,144 --> 00:00:47,739
Steve, good of you to come.
There might be some trouble.
4
00:00:47,814 --> 00:00:50,193
Well, I haven't visited the Museum
in awhile anyhow. What's the problem?
5
00:00:50,217 --> 00:00:53,186
Lot of rumors going around,
the Department's kind of edgy.
6
00:00:53,253 --> 00:00:56,132
Afraid there might be an attempt made on
this Golden Pharaoh Collection...
7
00:00:56,156 --> 00:00:57,919
before we return it to Levanta.
8
00:00:57,991 --> 00:01:00,619
Well, who's after it?
Art thieves? Or is it political?
9
00:01:00,694 --> 00:01:02,252
Well, it could be either one.
10
00:01:02,329 --> 00:01:04,991
The reason the State is so worried is
because our relationship...
11
00:01:05,065 --> 00:01:08,831
between Levanta and us are kind of,
well... shaky.
12
00:01:08,902 --> 00:01:12,531
One more bad incident could cause
a break in relationships.
13
00:01:12,940 --> 00:01:15,374
Come on,
I'll show you something.
14
00:01:26,954 --> 00:01:29,184
Wow, this thing must be
worth a fortune.
15
00:01:29,256 --> 00:01:30,621
More than a fortune.
16
00:01:30,691 --> 00:01:33,524
Solid gold.
Precious gems.
17
00:01:33,594 --> 00:01:37,758
You can't put a price tag
on an historic art treasure like this.
18
00:01:37,831 --> 00:01:41,597
That's why I want you personally
to escort him back to Levanta...
19
00:01:41,668 --> 00:01:44,228
in case something should,
well, happen along the way.
20
00:01:46,740 --> 00:01:49,334
If something should happen to
a National Treasure like this...
21
00:01:50,444 --> 00:01:53,038
we'd have more trouble than we
could take care of.
22
00:01:54,214 --> 00:01:56,182
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
23
00:01:56,249 --> 00:01:58,911
Looks like you got trouble already, Oscar.
24
00:02:00,921 --> 00:02:04,015
Hey, wait a minute. Don't touch that.
You might damage it!
25
00:02:04,091 --> 00:02:06,821
This gold is painted lead.
26
00:02:13,900 --> 00:02:16,061
The gems are made of paste.
27
00:02:17,571 --> 00:02:19,505
Oscar, this statue is a fake.
28
00:02:27,881 --> 00:02:29,125
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
29
00:02:29,149 --> 00:02:30,138
B- 52 >PILOT:
Roger.
30
00:02:30,217 --> 00:02:31,616
BCS Arm switch is on.
31
00:02:31,685 --> 00:02:32,674
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
32
00:02:32,753 --> 00:02:34,831
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
33
00:02:34,855 --> 00:02:36,948
Circuit breakers in.
34
00:02:37,024 --> 00:02:38,048
STEVE:
We have separation.
35
00:02:38,158 --> 00:02:40,183
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
36
00:02:40,260 --> 00:02:42,194
I'm comin' forward with the side stick.
37
00:02:42,262 --> 00:02:43,320
FLIGHT COM:
Looks good.
38
00:02:43,630 --> 00:02:44,562
PILOT:
Ah, Roger.
39
00:02:44,631 --> 00:02:45,942
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
40
00:02:45,966 --> 00:02:47,110
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
41
00:02:47,134 --> 00:02:48,897
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
42
00:02:48,969 --> 00:02:51,938
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“.
Threat selector is emergency.
43
00:02:52,005 --> 00:02:54,872
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
44
00:03:02,816 --> 00:03:05,182
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
45
00:03:05,252 --> 00:03:07,686
A man barely alive.
46
00:03:09,856 --> 00:03:12,689
Gentlemen, we can rebuild him.
47
00:03:12,759 --> 00:03:15,592
We have the technology.
48
00:03:15,662 --> 00:03:19,860
We have the capability
to make the world's first bionic man.
49
00:03:23,670 --> 00:03:27,572
Steve Austin will be that man.
50
00:03:27,641 --> 00:03:30,201
Better than he was before.
51
00:03:31,011 --> 00:03:35,471
Better, stronger, faster.
52
00:03:35,549 --> 00:03:38,541
(MAIN TITLE THEME)
53
00:03:54,000 --> 00:03:56,901
(MILITARY MUSIC)
54
00:04:28,635 --> 00:04:31,433
Yes, sir, I understand.
55
00:04:31,505 --> 00:04:33,905
I understand, sir!
56
00:04:35,275 --> 00:04:37,300
Thank you.
57
00:04:44,084 --> 00:04:46,917
Well, gentlemen, we're in great shape.
58
00:04:46,987 --> 00:04:48,784
The White House has gotten word...
59
00:04:48,855 --> 00:04:51,790
rumors are spreading all
over the Middle East.
60
00:04:51,858 --> 00:04:53,883
Levanta is sending
an expert over here...
61
00:04:53,960 --> 00:04:56,793
to check the Golden Pharaoh Collection
before we return it to them.
62
00:04:56,863 --> 00:04:59,275
If we're gonna save face, we're gonna
have to make an announcement...
63
00:04:59,299 --> 00:05:03,326
before their expert discovers that
the real pharaoh has been stolen.
64
00:05:04,004 --> 00:05:05,232
When is their expert due?
65
00:05:05,305 --> 00:05:06,533
I don't know.
66
00:05:06,606 --> 00:05:09,973
It'll turn into an international incident.
I just know it.
67
00:05:10,043 --> 00:05:13,240
Maybe the statue was stolen
before it ever started it's US. tour.
68
00:05:13,313 --> 00:05:15,907
It's a good idea, Steve,
but it doesn't hold water.
69
00:05:15,982 --> 00:05:18,610
When the Republic of Kalny
trans-shipped the collection...
70
00:05:18,685 --> 00:05:20,016
we checked it over thoroughly.
71
00:05:20,086 --> 00:05:22,646
That's right, a spectroscope exam.
72
00:05:22,722 --> 00:05:26,089
I was at the Kalny Embassy the day
that we did the tests.
73
00:05:26,159 --> 00:05:28,320
Boy, what a day that was....
74
00:05:28,395 --> 00:05:29,123
What do you mean?
75
00:05:29,196 --> 00:05:32,324
Well, no sooner had we finished
the spectroscope test...
76
00:05:32,399 --> 00:05:36,358
then the Vice-Consul got a call that there
was a bomb gonna go off in the embassy.
77
00:05:36,436 --> 00:05:38,529
We all ran out out into the street.
78
00:05:38,605 --> 00:05:41,369
But it turned out to be a false alarm,
thank goodness.
79
00:05:41,441 --> 00:05:42,885
Well, that could have been the diversion.
80
00:05:42,909 --> 00:05:46,072
Five'll get you ten,
that's when the switch was made.
81
00:05:46,146 --> 00:05:48,858
Oscar, do we have a gold-sensor device
handy anywhere around Washington?
82
00:05:48,882 --> 00:05:49,682
Yeah, we might have.
83
00:05:49,749 --> 00:05:52,411
We can't just walk into the
Kalny Embassy, Steve.
84
00:05:52,485 --> 00:05:53,747
But we can sure go around it.
85
00:05:53,820 --> 00:05:56,755
Let's put the gold sensor device
in a van full of electronic equipment.
86
00:05:58,692 --> 00:05:59,750
Excuse me, Mr. Goldman.
87
00:05:59,826 --> 00:06:02,021
This just came in on the teletype.
It's marked urgent.
88
00:06:02,095 --> 00:06:04,120
Thank you, Linda.
89
00:06:07,267 --> 00:06:09,827
OSCAR: Boys, it just keeps getting
better and better.
90
00:06:09,903 --> 00:06:13,304
The top Egyptologist of the world
is coming over here...
91
00:06:13,373 --> 00:06:15,000
to examine the Golden Pharaoh
personally.
92
00:06:15,075 --> 00:06:16,599
When?
93
00:06:16,676 --> 00:06:19,270
Professor Mashaad
will be here on Friday.
94
00:06:19,346 --> 00:06:23,077
Friday... that's just
48 hours from now!
95
00:06:23,149 --> 00:06:24,241
All right.
96
00:06:24,317 --> 00:06:27,411
We've got 48 hours to find that statue...
97
00:06:27,487 --> 00:06:29,978
and get it back where it belongs.
98
00:06:30,056 --> 00:06:33,321
(OMINOUS MUSIC)
99
00:06:45,805 --> 00:06:47,602
(BRAKES SQUEAL)
100
00:06:55,248 --> 00:06:58,217
I'll be right back, Oscar.
101
00:07:10,931 --> 00:07:13,643
Well, I guess we ought to open the
man hole cover to make it look good.
102
00:07:13,667 --> 00:07:15,511
I don't think we brought
the hooks to lift it with.
103
00:07:15,535 --> 00:07:17,162
Yeah, well.
Check the van.
104
00:07:23,410 --> 00:07:28,074
(BIONIC SOUND EFFECT)
105
00:07:49,202 --> 00:07:50,430
No hooks.
106
00:07:50,503 --> 00:07:52,471
Oh, it's okay.
It wasn't as heavy as I thought.
107
00:07:52,539 --> 00:07:56,270
I just turned this thing on.
The needle just took a big jump.
108
00:07:56,343 --> 00:07:59,938
The sensors shows there's a mass of gold
somewhere in the middle of the embassy.
109
00:08:00,013 --> 00:08:01,824
OSCAR: Could be gold artifacts
from the homeland.
110
00:08:01,848 --> 00:08:02,906
With 30 pounds of it?
111
00:08:02,983 --> 00:08:05,884
Well, how are we gonna get in there?
112
00:08:07,487 --> 00:08:10,684
It looks like they got a hot reception
waiting for anyone who tries to break in.
113
00:08:14,661 --> 00:08:15,787
Look who's coming out.
114
00:08:15,862 --> 00:08:20,265
Gustav Tokar,
he's the Vice-Consul.
115
00:08:20,333 --> 00:08:22,961
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
116
00:08:23,036 --> 00:08:25,527
He looks like a fox in the hen house.
117
00:08:26,673 --> 00:08:28,573
OSCAR:
And here comes his larger shadow.
118
00:08:28,641 --> 00:08:32,407
Skorvic, so-called aide.
119
00:08:33,680 --> 00:08:36,877
He's not known to be a dog-lover.
120
00:08:41,254 --> 00:08:42,619
Wait a minute, Oscar.
Who's that?
121
00:08:42,689 --> 00:08:44,680
(OSCAR WHISTLES)
122
00:08:44,758 --> 00:08:48,489
That's the young lady that recently
became engaged to the Vice-Consul.
123
00:08:48,561 --> 00:08:51,121
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
124
00:08:51,231 --> 00:08:52,341
OSCAR:
But I don't know her name, though.
125
00:08:52,365 --> 00:08:53,593
STEVE:
Don't bother to look.
126
00:08:53,666 --> 00:08:57,534
It's 'Trish Hollander. Age, 25.
Address, variable.
127
00:08:57,604 --> 00:08:59,595
Occupation, spending money.
128
00:08:59,672 --> 00:09:01,684
OSCAR: I take it you know the
young lady, Mr. Austin?
129
00:09:01,708 --> 00:09:05,371
STEVE: Let's just say, I found
our passport into that embassy.
130
00:09:33,373 --> 00:09:35,238
Well, as I live and breathe....
131
00:09:35,308 --> 00:09:37,902
And nobody does it prettier
than you, Trish.
132
00:09:37,977 --> 00:09:39,410
Thank you, Captain Austin.
133
00:09:39,479 --> 00:09:40,969
Or is it General by now?
134
00:09:41,047 --> 00:09:42,878
Just Mister.
135
00:09:42,949 --> 00:09:45,713
Am I invited in or out?
136
00:09:46,553 --> 00:09:50,956
In. But just for a minute,
I'll be leaving for dinner soon.
137
00:09:56,529 --> 00:09:58,174
I don't know why you think
I'm going to welcome you...
138
00:09:58,198 --> 00:10:01,497
after the way you left me
back in Los Angeles.
139
00:10:01,568 --> 00:10:04,867
Come on, Trish, who left who?
I seem to recall you saying that...
140
00:10:04,938 --> 00:10:07,429
a would-be astronaut would never
make enough money for you?
141
00:10:07,507 --> 00:10:11,102
Well, why'd you have to take me
so literally?
142
00:10:11,177 --> 00:10:13,509
Besides, you went off with that gambler.
What was his name?
143
00:10:13,580 --> 00:10:15,343
Wheel Jackson.
144
00:10:15,415 --> 00:10:16,905
Not much of a painter, either.
145
00:10:16,983 --> 00:10:18,294
You still losing your money to him?
146
00:10:18,318 --> 00:10:20,252
Who me?
147
00:10:20,320 --> 00:10:23,721
I gave up gamblers and gambling
a long time ago.
148
00:10:23,790 --> 00:10:26,816
It was Vica, wasn't it?
149
00:10:29,162 --> 00:10:32,131
It's a very nice place
you got here.
150
00:10:32,198 --> 00:10:34,132
Very nice.
151
00:10:34,801 --> 00:10:37,031
Makes me wonder just how much
in debt you are right now.
152
00:10:37,103 --> 00:10:40,595
In debt?
That's really funny, Steve.
153
00:10:40,673 --> 00:10:43,540
What do you think all this is?
Poverty?
154
00:10:43,610 --> 00:10:46,841
Besides, I happen to be engaged
to marry an important diplomat...
155
00:10:46,913 --> 00:10:49,882
who just happens to have
millions and jillions stashed away.
156
00:10:52,452 --> 00:10:56,354
I know.
Vice-Consul Gustav Tokar.
157
00:10:56,422 --> 00:10:58,856
Your minute's just about up.
158
00:10:58,925 --> 00:11:00,483
He's the reason
I came to see you.
159
00:11:00,560 --> 00:11:04,758
Why?
Because you're jealous?
160
00:11:04,831 --> 00:11:06,128
No, I need help.
161
00:11:06,199 --> 00:11:08,861
Of course.
You've always needed help.
162
00:11:08,935 --> 00:11:10,061
But I need your help.
163
00:11:10,136 --> 00:11:11,694
That's what I mean.
164
00:11:17,810 --> 00:11:21,211
Steve, I've had a lot of thoughts
about you lately.
165
00:11:21,281 --> 00:11:23,044
Mostly bad.
166
00:11:29,455 --> 00:11:31,980
But not all bad.
167
00:11:32,058 --> 00:11:34,219
Maybe not all bad.
168
00:11:42,869 --> 00:11:47,272
You know, Trish, I...
169
00:11:47,340 --> 00:11:52,141
I'd like you to help me get something
from the Embassy of the Kalny Republic.
170
00:11:52,212 --> 00:11:54,544
Steve Austin... a thief?
171
00:11:54,614 --> 00:11:57,310
What's the world coming to?
172
00:11:57,383 --> 00:12:02,218
Well, if you help me I'll make sure
that all your debts are wiped out.
173
00:12:02,288 --> 00:12:03,846
Just like that.
174
00:12:03,923 --> 00:12:07,017
It's nice to have you
kissing on my neck...
175
00:12:07,093 --> 00:12:10,187
but you're wasting your time, Steve.
176
00:12:10,263 --> 00:12:14,666
I'm not in debt, and money is
no concern to me now.
177
00:12:14,734 --> 00:12:17,669
I don't even go near dice
or roulette any more...
178
00:12:17,737 --> 00:12:20,001
and I wouldn't do anything
against dear Gustav.
179
00:12:20,073 --> 00:12:21,870
He's the sweetest man I know...
180
00:12:21,941 --> 00:12:25,570
and I wouldn't betray him
for a jillion more dollars.
181
00:12:25,645 --> 00:12:28,273
(DOOR BELL RINGS)
182
00:12:28,348 --> 00:12:30,782
Oh, that's my chauffeur
and I'm not ready yet.
183
00:12:30,850 --> 00:12:31,976
Come in, Reginald.
184
00:12:34,754 --> 00:12:38,246
Oh, I'm sorry, I'll be ready
in about five minutes.
185
00:12:38,324 --> 00:12:41,487
I'm sorry, madam,
but we can't go anywhere.
186
00:12:41,561 --> 00:12:42,220
What?
187
00:12:42,295 --> 00:12:45,856
Well, two gentlemen from the finance
company just repossessed your Bentley.
188
00:12:45,932 --> 00:12:47,991
(CLEARS THROAT)
189
00:12:48,067 --> 00:12:51,059
And, madam, I would like to be paid
for my three hours before I leave.
190
00:12:51,137 --> 00:12:53,571
Uh... just put it on my bill,
shall we?
191
00:12:53,640 --> 00:12:55,631
No, madam.
192
00:12:55,708 --> 00:12:56,697
I'm sorry.
193
00:12:56,776 --> 00:13:00,507
Okay, put it on Mr. Tokar's bill.
I'll explain it later.
194
00:13:04,317 --> 00:13:05,875
(DOOR CLOSES)
195
00:13:07,587 --> 00:13:10,647
How much are you in debt,
really?
196
00:13:10,723 --> 00:13:12,452
Really really?
197
00:13:12,525 --> 00:13:14,516
Really really.
198
00:13:14,594 --> 00:13:19,588
Well, let me see.
There's $1,100 for this apartment.
199
00:13:19,966 --> 00:13:23,163
And $3,000 in car payments.
200
00:13:23,236 --> 00:13:27,195
And $900 due to my loan shark.
201
00:13:27,273 --> 00:13:28,384
Well that's not bad, it's...
202
00:13:28,408 --> 00:13:31,206
Uh, let me see,
there's one more item.
203
00:13:31,277 --> 00:13:35,270
More than $10,000 to the aforementioned
gentleman... Wheel Jackson.
204
00:13:35,348 --> 00:13:38,545
Uh... how much more than $10,000?
205
00:13:38,618 --> 00:13:42,952
Oh, $15,000 more than $10,000.
206
00:13:43,022 --> 00:13:45,081
You owe Wheel Jackson $25,000?
207
00:13:45,158 --> 00:13:49,527
Oh, Steve, I just can't help myself.
208
00:13:49,595 --> 00:13:53,759
I started gambling when I was sixteen
because it got me off the farm.
209
00:13:53,833 --> 00:13:57,462
It's just been one big toss
of the dice ever since.
210
00:14:02,208 --> 00:14:04,472
Now, Trish...
211
00:14:04,544 --> 00:14:07,570
suppose I see to it that
your slate is wiped clean.
212
00:14:07,647 --> 00:14:09,774
And all your debts paid off.
213
00:14:09,849 --> 00:14:13,341
You must want that something
from the embassy awfully bad.
214
00:14:13,419 --> 00:14:15,114
And then you'll help me?
215
00:14:15,188 --> 00:14:16,655
Of course I will.
216
00:14:16,723 --> 00:14:20,659
Especially when you throw in
that $20,000 bonus.
217
00:14:20,727 --> 00:14:22,524
Uh-uh. No bonus.
218
00:14:24,931 --> 00:14:26,626
Zero.
219
00:14:26,699 --> 00:14:31,636
Is that zero for sure?
Or zero sort of?
220
00:14:31,704 --> 00:14:35,834
That's absolutely zero.
221
00:14:35,908 --> 00:14:39,674
Meet me at this address
in the morning, all right?
222
00:14:39,746 --> 00:14:42,977
Okay... oh, um...
223
00:14:43,049 --> 00:14:45,643
could you loan me
some money for a taxi?
224
00:14:45,718 --> 00:14:47,208
Well...
225
00:15:01,901 --> 00:15:05,837
If this is what Steve Austin's come to,
he's fallen pretty far out of orbit.
226
00:15:05,905 --> 00:15:08,897
Let's just call it my
down-to-earth sideline.
227
00:15:08,975 --> 00:15:10,806
Trish, I'm expecting
two things from you.
228
00:15:10,877 --> 00:15:12,640
I'm just expecting one from you.
229
00:15:12,712 --> 00:15:14,373
You promised to
wipe out my debts.
230
00:15:14,447 --> 00:15:15,914
Right.
That was the agreement.
231
00:15:15,982 --> 00:15:18,450
I told my partner to take care of it
immediately.
232
00:15:18,518 --> 00:15:21,043
Are you sure you can afford it?
233
00:15:21,120 --> 00:15:23,987
Look, a bond was posted to
get your car out of hock, wasn't it?
234
00:15:24,056 --> 00:15:25,614
True.
235
00:15:25,691 --> 00:15:27,703
Listen, this thing that you want me
to help you steal...
236
00:15:27,727 --> 00:15:29,524
I really think you should
tell me what it is.
237
00:15:29,595 --> 00:15:30,926
Well, I really think I shouldn't.
238
00:15:30,997 --> 00:15:31,797
Oh.
239
00:15:31,831 --> 00:15:33,675
First thing I want you to do
is get to Tokar's desk.
240
00:15:33,699 --> 00:15:38,432
Take out the address card for Globe Alarm
Systems' repairs, substitute this one.
241
00:15:42,708 --> 00:15:45,142
Novel way of drumming up business.
242
00:15:47,113 --> 00:15:49,479
Then I want you to get
into the embassy museum.
243
00:15:49,549 --> 00:15:52,643
Plant this device anywhere, it'll stick to
anything, just get it out of sight.
244
00:15:54,053 --> 00:15:54,951
What's it for?
245
00:15:55,021 --> 00:15:57,733
When we activate it, it'll set off
the burglar alarms in the embassy.
246
00:15:57,757 --> 00:16:01,352
Oh, so then they'll call the
Globe Alarm Repair to fix it.
247
00:16:01,427 --> 00:16:03,987
Good-bye, Trish.
248
00:16:04,063 --> 00:16:06,827
Oh, listen, Steve. Do you have
the spread on tonight's game?
249
00:16:06,899 --> 00:16:09,197
It's six points,
now will you get going?
250
00:16:09,268 --> 00:16:10,428
Thanks.
251
00:16:19,445 --> 00:16:22,437
(OMINOUS MUSIC)
252
00:16:32,225 --> 00:16:33,852
There she goes.
253
00:16:33,926 --> 00:16:35,587
We should be able to
activate pretty soon.
254
00:16:37,864 --> 00:16:39,525
(DOG WHINES)
255
00:16:43,736 --> 00:16:45,636
(PHONE BUZZES)
256
00:16:45,705 --> 00:16:46,933
Yes?
257
00:16:47,006 --> 00:16:48,997
Ah, send her in, please.
258
00:16:54,013 --> 00:16:56,413
Ah, my dear lovely Trish.
259
00:16:59,485 --> 00:17:01,214
I was just thinking of you.
260
00:17:01,287 --> 00:17:02,777
With warm thoughts, I hope.
261
00:17:02,855 --> 00:17:04,220
Oh, very warm.
262
00:17:04,290 --> 00:17:06,485
One might even say heated.
263
00:17:06,559 --> 00:17:08,493
Oh, you don't mind my dropping in.
264
00:17:08,561 --> 00:17:12,088
What's to mind? You bring such
loveliness into this office?
265
00:17:12,164 --> 00:17:15,656
And such large, large bills...
266
00:17:16,168 --> 00:17:19,262
I seem constantly to be
paying for your hired help...
267
00:17:19,338 --> 00:17:21,863
not to mention
your hairdresser and...
268
00:17:21,941 --> 00:17:23,841
(DOG WHINES)
269
00:17:23,910 --> 00:17:27,505
And how does one say it,
your horse race bookie?
270
00:17:29,215 --> 00:17:33,413
Oh, I'm so terrible at details,
and you're so good at them, Gustav.
271
00:17:34,587 --> 00:17:38,318
And anyway there's something else
I want to talk to you about.
272
00:17:40,192 --> 00:17:42,490
The embassy museum.
273
00:17:42,562 --> 00:17:43,654
The embassy museum?
274
00:17:43,729 --> 00:17:44,753
That's right.
275
00:17:44,830 --> 00:17:47,765
Do you know you've never even
taken the trouble to show it to me?
276
00:17:48,768 --> 00:17:51,430
Well, my dear,
it's hardly the sort of thing that you...
277
00:17:51,504 --> 00:17:55,736
I mean, it's just some ceramics
and wood carvings from Kalny.
278
00:17:59,312 --> 00:18:02,543
Why suddenly are you
so interested in our museum?
279
00:18:02,615 --> 00:18:05,049
Because I'd like to know
what's in there...
280
00:18:05,117 --> 00:18:08,109
that someone's
so anxious to steal.
281
00:18:25,972 --> 00:18:27,872
Nothing yet.
282
00:18:27,940 --> 00:18:31,376
And just why do you think someone would
want to steal something from our museum?
283
00:18:31,444 --> 00:18:34,607
Why? Simply because of all
the care you're taking.
284
00:18:34,680 --> 00:18:37,615
That man Skorvic always
hanging around there...
285
00:18:37,683 --> 00:18:39,173
extra guards posted...
286
00:18:39,251 --> 00:18:40,980
new burglar alarms installed.
287
00:18:42,488 --> 00:18:44,456
Those are your only reasons?
288
00:18:44,523 --> 00:18:48,186
Anyone can see there's something else
going on there.
289
00:18:48,260 --> 00:18:51,058
Look at how you're acting right now.
290
00:18:51,130 --> 00:18:54,998
I certainly did hit a tender spot,
didn't I?
291
00:18:55,067 --> 00:18:58,969
My precious little Trish,
so observant and bright.
292
00:19:00,206 --> 00:19:02,231
Sometimes a bit too much so.
293
00:19:02,308 --> 00:19:03,366
(GIGGLES)
294
00:19:03,442 --> 00:19:08,436
Well, I can't see Gustav Tokar
hooking up with a dull sort of girl...
295
00:19:08,981 --> 00:19:10,812
can you?
296
00:19:11,917 --> 00:19:16,854
You're always so good for my ego,
if not for my check book.
297
00:19:16,922 --> 00:19:17,980
(SIGHS)
298
00:19:18,057 --> 00:19:21,618
Well, you've managed
to avoid the question.
299
00:19:35,408 --> 00:19:39,401
Trish, it is a private matter.
300
00:19:40,646 --> 00:19:43,513
Well, it's obvious you're having
second thoughts about us...
301
00:19:43,582 --> 00:19:46,881
or you wouldn't keep me in the dark
on these private matters.
302
00:19:54,627 --> 00:19:57,187
Very well...
303
00:19:57,263 --> 00:20:01,359
I was saving it for
a surprise, but...
304
00:20:01,434 --> 00:20:03,197
A surprise?
305
00:20:03,269 --> 00:20:05,601
Remember I told you I was
consummating something...
306
00:20:05,671 --> 00:20:08,196
that would make me
independently wealthy?
307
00:20:08,274 --> 00:20:13,234
That would allow me to retire from
the diplomatic service in luxury?
308
00:20:19,018 --> 00:20:22,283
Come. I'll show you.
309
00:20:22,354 --> 00:20:25,255
But you must not
mention it to anyone.
310
00:20:42,508 --> 00:20:44,840
Oh, these are really beautiful,
Gustav.
311
00:20:44,910 --> 00:20:46,555
How come you never showed
them to me before?
312
00:20:46,579 --> 00:20:49,980
Skorvic, disconnect the electric eye.
313
00:20:50,049 --> 00:20:51,126
SKORVIC:
We are making a mistake...
314
00:20:51,150 --> 00:20:53,778
Do as I tell you, Vednahga!
315
00:21:05,698 --> 00:21:07,563
That's interesting.
316
00:21:30,389 --> 00:21:31,549
TRISH: Wow!
317
00:21:39,098 --> 00:21:43,660
I do believe
Miss Hollander is impressed.
318
00:21:43,736 --> 00:21:45,294
Is it really safe here?
319
00:21:45,371 --> 00:21:47,339
It is much protected...
320
00:21:47,406 --> 00:21:50,739
like a rose amongst its thorns.
321
00:21:50,810 --> 00:21:53,802
It's really beautiful.
322
00:21:55,381 --> 00:21:58,475
I wonder how you got it.
323
00:21:58,551 --> 00:22:01,816
Let us say, with much difficulty.
324
00:22:04,456 --> 00:22:06,151
The important thing is...
325
00:22:06,225 --> 00:22:08,955
the millions it is worth...
326
00:22:09,028 --> 00:22:10,461
to us.
327
00:22:13,265 --> 00:22:16,325
Millions.
328
00:22:17,536 --> 00:22:20,664
Darling, we are going to be
fabulously wealthy.
329
00:22:21,640 --> 00:22:23,870
I believe it.
330
00:22:25,611 --> 00:22:29,172
Oh, in the meantime, could I have
some spending money?
331
00:22:29,348 --> 00:22:30,042
TOKAR: Trish...
332
00:22:30,115 --> 00:22:31,582
I saw something I just have to buy.
333
00:22:31,650 --> 00:22:34,244
Trish, this is going too far.
334
00:22:34,954 --> 00:22:36,945
It's a present... for you.
335
00:22:55,574 --> 00:22:58,975
Now this is the last...
until I dispose of the statue.
336
00:22:59,044 --> 00:23:00,705
Of course.
337
00:23:02,748 --> 00:23:03,737
Is there a back door?
338
00:23:03,816 --> 00:23:06,580
Well, of course there's a back door.
339
00:23:06,652 --> 00:23:07,641
Why a back door?
340
00:23:07,720 --> 00:23:12,020
Well, I'm afraid one of my creditors
followed me here.
341
00:23:12,091 --> 00:23:13,615
I don't want there to be a scene.
342
00:23:16,362 --> 00:23:20,128
Darling, after we're married,
there will be no more creditors.
343
00:23:20,199 --> 00:23:22,030
That makes me very happy.
344
00:23:22,101 --> 00:23:22,965
Come.
345
00:23:24,937 --> 00:23:26,928
This way.
346
00:23:31,176 --> 00:23:32,302
What about your car?
347
00:23:32,378 --> 00:23:33,242
Oh, my car.
348
00:23:33,312 --> 00:23:35,746
Well, I'll get it later.
Bye!
349
00:23:45,791 --> 00:23:48,726
(DRAMATIC MUSIC)
350
00:23:51,163 --> 00:23:52,790
STEVE:
I was sucked in, Oscar.
351
00:23:52,865 --> 00:23:54,127
OSCAR:
What do you mean, Steve?
352
00:23:54,199 --> 00:23:55,393
I don't understand it.
353
00:23:55,467 --> 00:23:58,459
Why didn't she come out?
I waited for over two hours!
354
00:24:00,005 --> 00:24:01,883
She must have gone out
the back entrance, Steve.
355
00:24:01,907 --> 00:24:03,807
But why?
Nobody's chasing her.
356
00:24:03,876 --> 00:24:06,242
You paid off all her debts,
didn't you?
357
00:24:06,312 --> 00:24:07,973
Yes.
358
00:24:08,047 --> 00:24:09,758
Including the gambling debt
to Wheel Jackson?
359
00:24:09,782 --> 00:24:12,216
Yes, and that was the toughest one
to swallow.
360
00:24:12,284 --> 00:24:13,251
Where'd you find him?
361
00:24:13,319 --> 00:24:17,847
He runs a place on the outskirts of town
called the Tri-City Brickyard.
362
00:24:17,923 --> 00:24:22,189
It's an actual, working brickyard,
with the gambling in the warehouse.
363
00:24:22,261 --> 00:24:24,559
I think I'll pay a visit to Wheel Jackson.
364
00:24:24,630 --> 00:24:26,257
You think she's there?
365
00:24:26,332 --> 00:24:28,323
I'll lay odds.
366
00:24:52,624 --> 00:24:55,218
(HORN HONKS)
367
00:25:02,134 --> 00:25:04,034
Can't you see the sign, dude?
No trespassing.
368
00:25:04,103 --> 00:25:06,936
I'm looking for Wheel Jackson,
I heard there was some action out here.
369
00:25:07,006 --> 00:25:08,646
Well, you heard wrong, babe.
Hit the road.
370
00:25:58,257 --> 00:26:00,782
(BIONIC SOUND EFFECT)
371
00:26:06,532 --> 00:26:08,796
(DRAMATIC MUSIC)
372
00:26:11,270 --> 00:26:12,532
That's as far as you go.
373
00:26:12,604 --> 00:26:16,597
You see? I told you this wise guy
was looking for a place to bust in.
374
00:26:16,675 --> 00:26:19,735
The sign says trespassers
will be prosecuted, dude.
375
00:26:19,812 --> 00:26:21,370
Let me show you
how we prosecute 'em!
376
00:26:22,548 --> 00:26:27,076
(BIONIC SOUND EFFECT)
377
00:26:33,892 --> 00:26:35,951
(BIRDS TWEETING)
378
00:26:36,028 --> 00:26:38,895
You gonna tell me where I can find
Wheel Jackson?
379
00:26:41,867 --> 00:26:43,835
In the warehouse.
380
00:26:43,902 --> 00:26:45,529
Thanks.
381
00:26:45,604 --> 00:26:47,731
(CHATTER)
382
00:26:59,952 --> 00:27:02,284
Steve Austin...
383
00:27:02,354 --> 00:27:03,548
Well, whadda yuh say, Wheel?
384
00:27:03,622 --> 00:27:05,317
How'd you get past my boys?
385
00:27:05,390 --> 00:27:08,188
They're not supposed to let anyone in
who doesn't know the password.
386
00:27:08,260 --> 00:27:10,694
Well, I guess they just...
sort of took a liking to me.
387
00:27:11,830 --> 00:27:16,130
It's getting harder and harder
to find good help these days.
388
00:27:16,201 --> 00:27:18,601
You're looking well... prosperous.
389
00:27:18,670 --> 00:27:22,003
Always thought if I had a son
he would've been like you...
390
00:27:22,074 --> 00:27:26,511
Air Force hero... astronaut...
flying high... living clean...
391
00:27:26,578 --> 00:27:29,979
Not like me having to
live and work in hiding.
392
00:27:30,048 --> 00:27:32,346
This month a brickyard...
393
00:27:32,417 --> 00:27:35,386
last month a mortuary...
next month...
394
00:27:35,454 --> 00:27:37,081
Where's Trish?
395
00:27:38,824 --> 00:27:42,760
Place your bets, please.
Place your bets.
396
00:27:43,829 --> 00:27:46,423
Why don't you do her a favor, Jackson?
Cut off her credit.
397
00:27:47,032 --> 00:27:49,466
But her credit is excellent.
398
00:27:49,535 --> 00:27:54,268
Matter of fact, she just had a large debt
paid off by a nameless friend.
399
00:28:04,183 --> 00:28:05,115
Steve!
400
00:28:05,184 --> 00:28:08,210
I was kinda hoping you'd come
looking for me here.
401
00:28:08,287 --> 00:28:09,413
Black, please.
402
00:28:09,488 --> 00:28:11,456
I was kinda hoping
I wouldn't find you here.
403
00:28:11,523 --> 00:28:12,512
CROUPIER:
No more bets.
404
00:28:12,591 --> 00:28:14,320
Don't be angry.
You know I can't help it.
405
00:28:14,393 --> 00:28:16,070
Why didn't you do what you
were supposed to do?
406
00:28:16,094 --> 00:28:18,722
Well, I almost did.
I got scared.
407
00:28:18,797 --> 00:28:20,992
14 red, winner!
408
00:28:21,066 --> 00:28:22,897
Oh!
409
00:28:22,968 --> 00:28:24,379
Where'd you get the money
to gamble with?
410
00:28:24,403 --> 00:28:25,495
CROUPIER:
Place your bets.
411
00:28:25,571 --> 00:28:27,198
Gustav gave it to me.
412
00:28:27,272 --> 00:28:29,433
I'm going to buy him a present
with my winnings.
413
00:28:29,508 --> 00:28:31,999
Come on before you lose it all.
414
00:28:32,077 --> 00:28:34,409
I said come on.
415
00:28:37,816 --> 00:28:39,977
Trish, I'm gonna have to
level with you.
416
00:28:40,052 --> 00:28:42,418
I'm working for the government.
417
00:28:43,689 --> 00:28:44,986
You're a government agent?
418
00:28:45,057 --> 00:28:46,024
That's right.
419
00:28:46,091 --> 00:28:47,702
The only way to avoid
an international incident...
420
00:28:47,726 --> 00:28:49,926
is for me to get back what's inside
that Embassy museum.
421
00:28:50,929 --> 00:28:53,921
I didn't realize it was that important.
I thought you were just...
422
00:28:53,999 --> 00:28:56,797
It's of vital importance to the
State Department.
423
00:28:59,037 --> 00:29:01,198
Okay... I'll do it.
424
00:29:01,273 --> 00:29:04,174
I'll still be scared... but I'll do it.
425
00:29:04,243 --> 00:29:05,710
I want you to take this.
426
00:29:05,777 --> 00:29:07,870
Put it in your purse.
It's a transmitter.
427
00:29:07,946 --> 00:29:11,211
I'll be able to hear everything
that goes on inside the embassy.
428
00:29:11,283 --> 00:29:12,841
If you get into trouble, I'll know it.
429
00:29:12,918 --> 00:29:15,011
And I'll get you out.
430
00:29:15,087 --> 00:29:16,679
Okay. I can handle it.
431
00:29:16,755 --> 00:29:18,382
Good girl.
432
00:29:24,696 --> 00:29:26,664
(CLEARS THROAT)
433
00:29:27,766 --> 00:29:29,597
Thank you.
434
00:29:30,168 --> 00:29:31,692
Hi.
435
00:29:43,548 --> 00:29:48,076
(OMINOUS MUSIC)
436
00:29:54,159 --> 00:29:56,184
STEVE: She's on her way
to the Embassy now, Oscar.
437
00:29:56,261 --> 00:29:58,740
This time I'll be able to hear everything
she says when she's there.
438
00:29:58,764 --> 00:30:02,461
That's great, Steve, except the expert who's
going to examine the Golden Pharaoh...
439
00:30:02,534 --> 00:30:04,729
arrives on the 7:00 plane.
440
00:30:04,803 --> 00:30:05,531
Stall him.
441
00:30:05,604 --> 00:30:06,536
OSCAR: I can't.
442
00:30:06,605 --> 00:30:10,439
You gotta get in there, get the Golden
Pharaoh and get back here in three hours.
443
00:30:10,509 --> 00:30:12,534
All right.
444
00:30:15,414 --> 00:30:17,780
(DRAMATIC MUSIC)
445
00:30:26,258 --> 00:30:27,885
Steve?
446
00:30:30,729 --> 00:30:32,060
TOKAR: Tn'sh?
447
00:30:32,130 --> 00:30:35,099
TRISH: I just couldn't stop thinking about it,
it's so beautiful...
448
00:30:35,167 --> 00:30:36,930
and I know I'll never get to see it again.
449
00:30:37,002 --> 00:30:38,196
TOKAR: Tn'sh...
450
00:30:38,270 --> 00:30:39,828
TRISH: Please?
451
00:30:41,907 --> 00:30:43,534
Okay, baby, it's all yours.
452
00:30:45,077 --> 00:30:47,568
Oh, it is magnificently beautiful.
453
00:30:47,646 --> 00:30:50,843
Yes, come, darling,
I must get back to work.
454
00:30:50,916 --> 00:30:55,717
Tell me, Gustav, how long
before you dispose of it?
455
00:30:55,787 --> 00:30:58,017
We are working out the details now.
456
00:30:58,090 --> 00:31:00,115
It should not take too long.
457
00:31:00,225 --> 00:31:04,218
Steve, I'm getting a response,
it's in place.
458
00:31:05,030 --> 00:31:06,588
Okay, baby, now switch the card.
459
00:31:11,069 --> 00:31:13,367
Come, darling, I must go.
460
00:31:16,675 --> 00:31:17,642
Yes?
461
00:31:17,709 --> 00:31:19,404
Sir, in the code room immediately.
462
00:31:19,478 --> 00:31:20,445
Very well.
463
00:31:20,512 --> 00:31:21,774
Reactivate the alarms.
464
00:31:21,847 --> 00:31:24,748
Darling, wait for me in my office.
I shouldn't be long.
465
00:31:24,816 --> 00:31:26,340
Okay.
466
00:31:29,955 --> 00:31:32,924
(EERIE MUSIC)
467
00:31:49,808 --> 00:31:50,706
What are you doing?
468
00:31:50,776 --> 00:31:53,210
Looking for addresses.
469
00:31:53,278 --> 00:31:56,645
Gustav must have so many friends
he'd like to invite to our wedding.
470
00:31:56,715 --> 00:31:58,444
And what is in the hand?
471
00:31:58,517 --> 00:32:00,917
My own address card. It was
coming loose from the wheel.
472
00:32:00,986 --> 00:32:02,248
SKORVIC:
Let me see, please.
473
00:32:02,320 --> 00:32:03,719
TRISH: Why?
474
00:32:03,789 --> 00:32:05,333
SKORVIC:
I wish to see what is in your hand.
475
00:32:05,357 --> 00:32:08,326
She's in trouble.
We better activate right now.
476
00:32:08,393 --> 00:32:09,655
(DEVICE BUZZING)
477
00:32:09,728 --> 00:32:10,990
(ALARM SOUNDING)
478
00:32:11,062 --> 00:32:15,089
(BELL RINGING)
479
00:32:18,770 --> 00:32:21,762
(RINGING CONTINUES)
480
00:32:36,888 --> 00:32:38,549
There is no sign of an intruder.
481
00:32:38,623 --> 00:32:39,423
Nothing is wrong.
482
00:32:39,458 --> 00:32:41,858
Except for those alarm bells!
How do you turn them off?
483
00:32:41,927 --> 00:32:43,485
Only the alarm company can.
484
00:32:43,562 --> 00:32:45,928
Well, muffle them, at least,
while I make a call!
485
00:33:04,516 --> 00:33:07,144
(PHONE RINGS)
486
00:33:07,219 --> 00:33:09,744
Globe Alarm,
this is Vaughn speaking.
487
00:33:09,821 --> 00:33:13,882
Yes, sir.
What's that address, sir?
488
00:33:13,959 --> 00:33:15,620
Yes, sir.
We'll send a man right over.
489
00:33:15,694 --> 00:33:17,184
You bet.
490
00:33:17,729 --> 00:33:19,856
(RINGING CONTINUES)
491
00:33:32,444 --> 00:33:35,607
Get that alarm silenced as quickly
as possible, please!
492
00:33:49,895 --> 00:33:54,798
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
493
00:34:06,745 --> 00:34:08,576
(BIONIC SOUND EFFECT)
494
00:34:08,647 --> 00:34:09,511
(ELECTRICITY BUZZES)
495
00:34:09,581 --> 00:34:11,208
(ALARM STOPS)
496
00:34:13,118 --> 00:34:15,177
You do that with your bare hands?
497
00:34:15,253 --> 00:34:17,244
Well, I know what not to touch.
498
00:34:17,322 --> 00:34:19,620
Ah, such wonderful quiet.
499
00:34:19,691 --> 00:34:21,420
Have you found out
what is wrong?
500
00:34:21,493 --> 00:34:23,654
Just a wire shorted out.
It's fine now.
501
00:34:23,728 --> 00:34:25,593
Thank you for coming
so promptly.
502
00:34:25,664 --> 00:34:28,690
Well, we aim to please.
Just give a yell if it happens again.
503
00:34:41,880 --> 00:34:44,144
(DOORBELL RINGS)
504
00:34:47,986 --> 00:34:49,351
Trish, honey, you were great.
505
00:34:49,421 --> 00:34:50,115
I was?
506
00:34:50,188 --> 00:34:51,155
Wonderful.
507
00:34:51,222 --> 00:34:53,986
Now I'm gonna have to ask
one more favor.
508
00:34:54,059 --> 00:34:55,526
How much?
509
00:34:55,594 --> 00:34:57,221
On the house.
510
00:34:58,129 --> 00:35:00,063
Okay, for you I'll do it.
511
00:35:00,131 --> 00:35:01,155
Good.
512
00:35:01,232 --> 00:35:02,610
Look, I'm going back there
this afternoon.
513
00:35:02,634 --> 00:35:04,966
I've got the alarm system rigged
so it won't go off again.
514
00:35:05,036 --> 00:35:08,164
I'll probably use the back entrance,
you know, the one you used earlier.
515
00:35:08,239 --> 00:35:09,228
Oh, that one.
516
00:35:09,307 --> 00:35:10,467
Yeah, that one.
517
00:35:10,542 --> 00:35:13,033
Now what I want you to do is
keep Tokar busy...
518
00:35:13,111 --> 00:35:15,705
keep him occupied
from 3:00 to 3:30.
519
00:35:15,780 --> 00:35:17,111
Okay. I'll do it.
520
00:35:17,182 --> 00:35:18,581
You're an angel.
521
00:35:18,650 --> 00:35:21,084
No, I'm not, Mister Austin,
and you know it.
522
00:35:21,152 --> 00:35:24,019
But I like you to think so,
anyway.
523
00:35:36,568 --> 00:35:40,060
Well, it's 3:00.
She should have him occupied.
524
00:35:40,572 --> 00:35:43,166
Well, I wish
I was doing this at night.
525
00:35:55,954 --> 00:35:57,649
Psst!
526
00:36:00,358 --> 00:36:01,017
What are you doing here?
527
00:36:01,092 --> 00:36:04,493
I don't have to keep him occupied.
He's in a meeting in the embassy.
528
00:36:04,562 --> 00:36:06,462
He told me to wait for him,
but I'm scared.
529
00:36:06,531 --> 00:36:07,498
Trish...
530
00:36:07,565 --> 00:36:09,965
I can help you, Steve.
I know my way around in there.
531
00:36:10,035 --> 00:36:11,832
I can handle it alone.
532
00:36:11,903 --> 00:36:13,928
I have the key to the embassy.
533
00:36:14,005 --> 00:36:15,597
Which way?
534
00:36:20,879 --> 00:36:23,507
(DRAMATIC MUSIC)
535
00:36:41,332 --> 00:36:43,892
(BIONIC SOUND EFFECT)
536
00:36:44,636 --> 00:36:46,399
(CHAIN BREAKING)
537
00:37:42,861 --> 00:37:44,453
What's that for?
538
00:37:44,529 --> 00:37:47,054
To prevent the electric
eye beam from being broken.
539
00:37:47,132 --> 00:37:48,732
But I thought
you disconnected the alarm.
540
00:37:48,800 --> 00:37:50,028
I did...
541
00:37:50,101 --> 00:37:53,593
but this electric eye is controlled by
a different switch in Tokar's office.
542
00:37:54,606 --> 00:37:57,905
Now these mirrors got to be
tipped up simultaneously.
543
00:37:57,976 --> 00:37:59,807
Hold your breath.
544
00:38:02,580 --> 00:38:06,107
Good. Make sure you keep
your eye on the door.
545
00:38:10,421 --> 00:38:13,151
(BIONIC SOUND EFFECT)
546
00:38:14,459 --> 00:38:16,552
(METAL CREAKING)
547
00:38:36,414 --> 00:38:37,881
(LOUD CLICK)
548
00:38:45,056 --> 00:38:47,024
(BIONIC SOUND EFFECT)
549
00:38:59,470 --> 00:39:01,062
Let's get out of here.
550
00:39:10,215 --> 00:39:12,274
(LOUD THUD)
551
00:39:15,353 --> 00:39:17,014
You said you wouldn't hurt him.
552
00:39:17,088 --> 00:39:18,077
There was no other way.
553
00:39:18,156 --> 00:39:19,783
You promised!
554
00:39:19,858 --> 00:39:21,655
Trish, he'll be all right.
555
00:39:52,190 --> 00:39:54,818
Ah, so you're with us at last.
556
00:40:00,632 --> 00:40:02,395
Well, part of me.
557
00:40:03,468 --> 00:40:05,436
I think my head is still
in the bushes somewhere.
558
00:40:05,503 --> 00:40:08,995
If not, perhaps we can
arrange that, Colonel Austin.
559
00:40:09,073 --> 00:40:10,165
Colonel who?
560
00:40:10,241 --> 00:40:12,820
Please, time is short, I've taken
great pains to learn the true identity...
561
00:40:12,844 --> 00:40:17,838
of our persistent repairman.
Please do not bother to deny it.
562
00:40:17,916 --> 00:40:19,793
Yeah, well it looks like it'd be
a lot of trouble anyway.
563
00:40:19,817 --> 00:40:22,809
We're all having too
much trouble, Colonel.
564
00:40:24,255 --> 00:40:26,485
A valuable object of ours
has been lost.
565
00:40:26,557 --> 00:40:27,546
Of yours?
566
00:40:27,625 --> 00:40:29,855
Let us not argue rights of ownership.
567
00:40:29,928 --> 00:40:33,523
What is your expression?
Possession is nine-tenths of the law?
568
00:40:33,598 --> 00:40:34,860
Yeah.
569
00:40:34,933 --> 00:40:37,231
Then it looks like you're out
just about nine-tenths.
570
00:40:38,303 --> 00:40:39,531
Maybe not.
571
00:40:39,604 --> 00:40:40,935
Maybe we can arrange a trade.
572
00:40:41,005 --> 00:40:44,099
You have the statue,
and we have you.
573
00:40:44,175 --> 00:40:46,143
Leave me with him.
574
00:40:46,210 --> 00:40:49,441
You see, you're not
in a very good position.
575
00:40:49,514 --> 00:40:51,379
Yeah, well, it's a little worse
than you think.
576
00:40:51,449 --> 00:40:52,929
You see,
I don't even have the statue.
577
00:40:52,984 --> 00:40:54,952
Denials again?
578
00:40:55,687 --> 00:40:59,919
We know it was taken by both you
and the woman who was my fiancee.
579
00:40:59,991 --> 00:41:03,051
Well, it may have been taken by both,
but only one of us left with it!
580
00:41:03,127 --> 00:41:05,357
I'm afraid she had her pals
waiting for me outside.
581
00:41:07,298 --> 00:41:10,529
Why are you making up this story?
582
00:41:10,601 --> 00:41:12,000
To protect your government?
583
00:41:12,070 --> 00:41:14,561
If I'm making it up, how did I get
this bump on my head?
584
00:41:14,639 --> 00:41:15,883
You fell trying to climb the wall.
585
00:41:15,907 --> 00:41:19,001
Then I must fallen against
a blackjack, huh?
586
00:41:22,680 --> 00:41:24,443
No.
587
00:41:25,283 --> 00:41:26,944
TOKAR: No!
588
00:41:29,821 --> 00:41:34,281
I do not believe that my fiancee
did this of her own free will.
589
00:41:34,359 --> 00:41:37,453
Your government is behind this,
I know it.
590
00:41:37,528 --> 00:41:42,522
If they wish you returned to them alive,
they will bring the pharaoh back to me.
591
00:41:44,235 --> 00:41:46,999
Skorvic, put him away
in a good safe place.
592
00:41:47,071 --> 00:41:50,131
The attic room,
post guards around.
593
00:41:50,208 --> 00:41:53,837
I will inform your government
of my demands.
594
00:41:55,113 --> 00:41:57,604
(OMINOUS MUSIC)
595
00:42:15,033 --> 00:42:17,228
(BIONIC SOUND EFFECT)
596
00:42:31,716 --> 00:42:34,344
(BIONIC SOUND EFFECT)
597
00:42:53,571 --> 00:42:56,768
How come you keep rolling
snake-eyes, honey?
598
00:42:56,841 --> 00:42:59,867
Maybe because it's appropriate.
599
00:42:59,944 --> 00:43:02,003
Easy, baby,
that's our meal ticket.
600
00:43:02,080 --> 00:43:03,980
I just don't like the way
it's looking at me.
601
00:43:15,426 --> 00:43:19,192
(BIONIC SOUND EFFECT)
602
00:43:24,635 --> 00:43:25,659
Hiya, partner.
603
00:43:27,038 --> 00:43:29,973
(BIONIC SOUND EFFECT)
604
00:43:39,650 --> 00:43:41,618
Nobody wants to buy the Pharaoh.
605
00:43:41,686 --> 00:43:44,416
Too hot.
Too well known.
606
00:43:44,489 --> 00:43:46,957
You're not saying
this was all for nothing?
607
00:43:47,024 --> 00:43:48,116
Don't worry.
608
00:43:48,192 --> 00:43:51,889
If we can't peddle it,
we'll just melt down the gold.
609
00:43:51,963 --> 00:43:56,127
You'll get your half of the gold...
and these.
610
00:43:57,768 --> 00:44:00,066
Be more than walk-around money,
I'll tell you that.
611
00:44:02,140 --> 00:44:05,200
Better be, I just don't like the way
it's gone so far.
612
00:44:05,276 --> 00:44:07,244
Nothing to fret about, Trish.
613
00:44:07,311 --> 00:44:11,407
We got what we wanted, didn't we?
Just look at these gems!
614
00:44:11,482 --> 00:44:13,473
I just don't like your methods,
Wheel!
615
00:44:13,551 --> 00:44:15,462
What'd you think this is?
Some kind of playtime?!
616
00:44:15,486 --> 00:44:17,477
We got a big score here.
617
00:44:17,555 --> 00:44:20,888
I had to get Steve
out of the way for a while.
618
00:44:20,958 --> 00:44:24,951
Come on, we'll go fire up a kiln
for melting this down.
619
00:44:25,663 --> 00:44:28,393
Keep your eye on this baby.
620
00:44:43,814 --> 00:44:46,044
Steve, you're all right.
621
00:44:46,117 --> 00:44:47,311
No thanks to you.
622
00:44:47,385 --> 00:44:48,852
Oh, I didn't want you to be hurt.
623
00:44:48,920 --> 00:44:51,047
They promised me
they wouldn't hurt you, I swear it.
624
00:44:51,122 --> 00:44:52,680
Where's the Pharaoh, Trish?
625
00:44:52,757 --> 00:44:56,352
Jackson took it outside.
They're gonna melt it down.
626
00:45:02,366 --> 00:45:03,993
You stay here.
627
00:45:05,937 --> 00:45:09,031
(DRAMATIC MUSIC)
628
00:45:19,083 --> 00:45:20,803
It'll take awhile before it
gets hot enough.
629
00:45:35,800 --> 00:45:37,665
(BIONIC SOUND EFFECT)
630
00:45:37,735 --> 00:45:39,396
(BOMB WHISTLES)
631
00:45:41,405 --> 00:45:43,202
(BOMB WHISTLES)
632
00:45:43,274 --> 00:45:44,605
(RICOCHET EFFECT)
633
00:45:44,675 --> 00:45:48,008
(BOMB WHISTLES)
634
00:45:49,780 --> 00:45:52,214
See who is playing games.
635
00:45:53,618 --> 00:45:55,950
(BIONIC SOUND EFFECT)
636
00:46:00,858 --> 00:46:03,691
(DRAMATIC MUSIC)
637
00:46:08,199 --> 00:46:09,325
Well?
Did you find anybody?
638
00:46:09,400 --> 00:46:10,332
Nobody yet...
639
00:46:10,401 --> 00:46:12,130
Well, keep looking!
640
00:46:23,147 --> 00:46:27,811
(BIONIC SOUND EFFECT)
641
00:46:54,312 --> 00:46:56,439
My chance to get out
of the racket, Steve.
642
00:46:56,514 --> 00:46:59,108
Well, I guess you'll have to find
another way, Wheel.
643
00:47:01,719 --> 00:47:03,448
See you in court, Wheel.
644
00:47:22,039 --> 00:47:25,475
(BIONIC SOUND EFFECT)
645
00:47:46,864 --> 00:47:48,855
Aren't you a pretty sight?
646
00:48:04,849 --> 00:48:07,409
So I said to myself,
I mean, why should I run?
647
00:48:07,485 --> 00:48:10,113
After all,
I'm not the criminal type.
648
00:48:10,187 --> 00:48:11,620
Is that a fact?
649
00:48:11,689 --> 00:48:15,284
Steve, I was just tempted by the big money,
because I didn't want to be poor.
650
00:48:15,359 --> 00:48:16,451
I hate being poor.
651
00:48:16,527 --> 00:48:18,256
I know.
652
00:48:19,263 --> 00:48:22,892
It was awfully nice of you to to tell him
howl helped you escape.
653
00:48:22,967 --> 00:48:26,801
If you hadn't, I wouldn't've made it back to
the museum in time to make the switch.
654
00:48:26,871 --> 00:48:29,635
Oh, I knew you'd emerge
victoriously.
655
00:48:29,707 --> 00:48:31,436
Ow, shucks.
656
00:48:31,509 --> 00:48:32,703
I mean it.
657
00:48:32,777 --> 00:48:35,268
I know a winner when I see one.
658
00:48:35,846 --> 00:48:38,906
I was stupid to ever let you go
to begin with.
659
00:48:38,983 --> 00:48:41,315
Well, I kinda thought so, too.
660
00:48:41,385 --> 00:48:43,945
I know better now.
661
00:48:44,021 --> 00:48:46,012
I believe you do.
662
00:48:47,992 --> 00:48:51,018
It was also nice of you
to put up my bail.
663
00:48:51,962 --> 00:48:54,954
Well, it seemed like
the right thing to do.
664
00:48:56,000 --> 00:48:59,993
Steve, do you really think
I'll have to go to jail?
665
00:49:00,838 --> 00:49:02,203
I don't think so.
666
00:49:02,273 --> 00:49:04,833
Of course, a lot depends on how
the trial comes out.
667
00:49:04,909 --> 00:49:07,241
Oh, the trial.
668
00:49:07,311 --> 00:49:09,211
How do you think
I should wear my hair?
669
00:49:09,280 --> 00:49:11,407
Maybe I should wear it up?
670
00:49:11,482 --> 00:49:12,813
Be proud and brave?
671
00:49:12,883 --> 00:49:16,979
Or how about hanging down?
Kind of pathetic and vulnerable.
672
00:49:17,054 --> 00:49:18,783
I mean when I'm on
the witness stand.
673
00:49:18,856 --> 00:49:22,451
Maybe I should wear it in a little cloud of
innocent ringlets all over my head.
674
00:49:22,526 --> 00:49:24,255
What do you think?
675
00:49:24,328 --> 00:49:27,695
I think this is one trial
I'm not gonna miss.
676
00:49:34,472 --> 00:49:36,963
(END THEME MUSIC)
676
00:49:37,305 --> 00:49:43,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
50855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.