All language subtitles for The.Rookie.S02E07.Safety.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,960 Announcer: Eric Weddle with a tackle... Thattaboy, Weddle! 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,580 ...just shy of the first down marker. 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,960 Thattaboy, baby! Come on! 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,670 Rams defense needs a stop here One more! One more stop. 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,620 to have any hopes of a win. That's all we need. One more stop. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,210 ? Go, go, go, go, go ? 7 00:00:11,210 --> 00:00:12,540 Newscaster: We're coming on air live 8 00:00:12,540 --> 00:00:14,080 with a car chase in Los Angeles County. 9 00:00:14,080 --> 00:00:15,210 Oh, come on! 10 00:00:15,210 --> 00:00:17,040 The driver has been eluding police 11 00:00:17,040 --> 00:00:20,290 for the better part of a half-hour. 12 00:00:20,290 --> 00:00:22,120 ? All flash, they ain't ready for the Nikon ? [ Sirens approaching, helicopter blades whirring ] 13 00:00:22,120 --> 00:00:24,040 ? I'ma spazz every time they turn my mic on ? 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,880 ? It's a new day, you're on the grind now ? 15 00:00:25,880 --> 00:00:27,120 ? I'm thinking "Who dey?" ? 16 00:00:27,120 --> 00:00:30,960 Dispatch, Officer Tim Bradford, badge 34831. 17 00:00:30,960 --> 00:00:34,250 Log me in for overtime in pursuit of a high-speed suspect. 18 00:00:34,250 --> 00:00:36,380 ? Do we keep it moving, I'ma slide ? 19 00:00:36,380 --> 00:00:37,540 ? If you ain't about it, you ain't sly ? 20 00:00:37,540 --> 00:00:38,750 [ Engine starts ] 21 00:00:38,750 --> 00:00:40,540 ? I can tell just looking in your eyes ? 22 00:00:40,540 --> 00:00:42,750 ? You ain't really ready when it's jumpin' ? 23 00:00:42,750 --> 00:00:44,500 ? Calculating all the functions ? 24 00:00:44,500 --> 00:00:46,460 [ Sirens wailing ] 25 00:00:46,460 --> 00:00:47,750 [ Tires screech ] 26 00:00:47,750 --> 00:00:50,040 LAPD! 27 00:00:50,040 --> 00:00:52,500 [ Wailing stops ] Put your hands outside the window! 28 00:00:52,500 --> 00:00:56,040 Open the door from the outside, and step out of the car! 29 00:00:56,040 --> 00:00:57,920 You sidestep over to your left, 30 00:00:57,920 --> 00:01:00,580 face down on the ground, arms out to the side. 31 00:01:00,580 --> 00:01:01,710 You got him? 32 00:01:01,710 --> 00:01:04,670 Woman: All good. 33 00:01:04,670 --> 00:01:08,210 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ? 34 00:01:08,210 --> 00:01:09,750 ? I'm gonna win for you... ? 35 00:01:09,750 --> 00:01:11,210 Announcer: The ball is tipped, intercepted by Weddle -- 36 00:01:11,210 --> 00:01:13,380 Tim: Yes! Run, Weddle! Run! He's at the 20, the 10... 37 00:01:13,380 --> 00:01:16,830 [ Shouting indistinctly ] Touchdown! Eric Weddle! 38 00:01:19,620 --> 00:01:21,750 ?? 39 00:01:24,960 --> 00:01:26,290 [ Whisk clacking ] 40 00:01:28,460 --> 00:01:30,210 Um, I'm late. 41 00:01:30,210 --> 00:01:31,830 Roger that. Breakfast is almost ready. 42 00:01:31,830 --> 00:01:35,040 No, no, no. I'm -- I'm late. 43 00:01:35,040 --> 00:01:37,540 Okay. Alright, I'll just get you a -- a coffee to go. 44 00:01:37,540 --> 00:01:39,670 I've got a travel mug right here, 45 00:01:39,670 --> 00:01:41,080 and you're -- 46 00:01:43,170 --> 00:01:44,500 You're late, as in...? 47 00:01:44,500 --> 00:01:45,580 Yeah. Oh, boy. 48 00:01:45,580 --> 00:01:46,920 Or girl. 49 00:01:46,920 --> 00:01:48,580 How late? Three days. 50 00:01:48,580 --> 00:01:50,080 Okay. That doesn't necessarily mean you're pregnant. 51 00:01:50,080 --> 00:01:50,960 There are two things in this world 52 00:01:50,960 --> 00:01:52,040 that always run on time -- 53 00:01:52,040 --> 00:01:54,120 Swiss watches and my cycle. 54 00:01:54,120 --> 00:01:56,670 Right. 55 00:01:56,670 --> 00:01:57,620 Okay, um -- 56 00:01:57,620 --> 00:01:58,880 Wha-- Uh... 57 00:01:58,880 --> 00:02:00,210 [ Cup thuds ] 58 00:02:00,210 --> 00:02:02,000 First, we should be absolutely sure. 59 00:02:02,000 --> 00:02:04,710 Yes, okay. Um...I've got a staff meeting 60 00:02:04,710 --> 00:02:06,170 first thing this morning, 61 00:02:06,170 --> 00:02:08,620 but I'll pick up a test on the way in, 62 00:02:08,620 --> 00:02:10,250 and I'll call you as soon as I know. 63 00:02:10,250 --> 00:02:11,620 Okay, and -- 64 00:02:11,620 --> 00:02:14,000 and no matter what happens, 65 00:02:14,000 --> 00:02:15,750 we'll make the best of this. 66 00:02:15,750 --> 00:02:17,500 Okay. 67 00:02:17,500 --> 00:02:22,380 ?? 68 00:02:22,380 --> 00:02:24,830 [ Door opens ] 69 00:02:24,830 --> 00:02:26,380 Nolan: I mean, talk about terrible timing. 70 00:02:26,380 --> 00:02:28,380 [ Door closes ] Though, Henry was born 71 00:02:28,380 --> 00:02:29,790 at a less-than-ideal time, 72 00:02:29,790 --> 00:02:31,750 and he's the best thing that's ever happened to me. 73 00:02:31,750 --> 00:02:33,710 Not that I'm saying I hope she's pregnant. 74 00:02:33,710 --> 00:02:37,250 I -- Not that I'm saying I hope she's not pregnant. 75 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 [ Music playing indistinctly through earbuds ] 76 00:02:38,250 --> 00:02:40,000 What am I saying? 77 00:02:40,000 --> 00:02:41,790 Just wish she would call. 78 00:02:41,790 --> 00:02:43,420 How hard is it to pee on a stick? 79 00:02:43,420 --> 00:02:45,620 Oh, I'm sorry. Are -- Are you talking to me? 80 00:02:45,620 --> 00:02:46,620 What's going on? 81 00:02:46,620 --> 00:02:48,210 Roll call. 82 00:02:48,210 --> 00:02:49,620 [ Cellphone beeps ] 83 00:02:49,620 --> 00:02:50,540 Is everything alright? 84 00:02:50,540 --> 00:02:51,830 Hundred percent. 85 00:02:54,880 --> 00:02:57,540 [ Indistinct conversations ] 86 00:02:57,540 --> 00:03:03,500 ?? 87 00:03:03,500 --> 00:03:04,920 Tim: [ Grunts ] 88 00:03:04,920 --> 00:03:06,670 Nice of you to finally deign to sit with us. 89 00:03:06,670 --> 00:03:08,460 Enh, the front row's too close to the boss. 90 00:03:09,620 --> 00:03:11,000 Lopez still out? 91 00:03:11,000 --> 00:03:12,710 Yeah. Taking care of Wesley. 92 00:03:12,710 --> 00:03:13,920 She's got him back on his feet. 93 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Good. 94 00:03:14,920 --> 00:03:16,960 Sgt. Grey: Okay, listen up. 95 00:03:16,960 --> 00:03:19,540 Why is community policing important? 96 00:03:19,540 --> 00:03:20,710 Officer Chen? 97 00:03:20,710 --> 00:03:22,170 Uh, because it builds trust 98 00:03:22,170 --> 00:03:24,000 between the police and the public, 99 00:03:24,000 --> 00:03:25,330 leading to a reduction in crime. 100 00:03:25,330 --> 00:03:26,580 Exactly. 101 00:03:26,580 --> 00:03:28,790 And today, we're gonna do a little trust-building. 102 00:03:28,790 --> 00:03:32,250 Officer Nolan, so, you know Dr. Sawyer at Shaw Memorial? 103 00:03:32,250 --> 00:03:33,540 Uh, we went to the same college, sir. 104 00:03:33,540 --> 00:03:35,920 Eh, before I got my now-ex pregnant with my son and -- 105 00:03:35,920 --> 00:03:37,620 It was a yes or no question, Nolan. 106 00:03:37,620 --> 00:03:39,040 [ Laughter ] Sorry, sir. Yes, I know her. 107 00:03:39,040 --> 00:03:42,170 Good. She requested an officer to assist with a seminar. 108 00:03:42,170 --> 00:03:43,670 You're going. What kind of seminar? 109 00:03:43,670 --> 00:03:44,920 Don't know, don't care. 110 00:03:44,920 --> 00:03:46,670 Whatever it is, it's open to the public, 111 00:03:46,670 --> 00:03:49,460 which means you have a chance to show the community 112 00:03:49,460 --> 00:03:52,080 that the LAPD does more than just lock up people. 113 00:03:52,080 --> 00:03:53,250 We do? 114 00:03:53,250 --> 00:03:54,830 [ Laughter ] That's not funny. 115 00:03:54,830 --> 00:03:57,670 And you don't want to piss me off, Bradford, 116 00:03:57,670 --> 00:03:59,960 considering what I have lined up for you. What's that? 117 00:03:59,960 --> 00:04:01,670 Watts Rams need additional coaches 118 00:04:01,670 --> 00:04:02,960 for their fall clinic, 119 00:04:02,960 --> 00:04:04,080 and you're gonna need company. 120 00:04:04,080 --> 00:04:06,580 [ Officers shouting indistinctly ] 121 00:04:06,580 --> 00:04:09,000 Officer West. 122 00:04:09,000 --> 00:04:10,540 Your dad is always bragging 123 00:04:10,540 --> 00:04:12,540 how you're a high-school football star. 124 00:04:12,540 --> 00:04:13,420 Is he lying? 125 00:04:13,420 --> 00:04:14,880 No, sir. 126 00:04:14,880 --> 00:04:16,710 All-State safety, four years running. 127 00:04:16,710 --> 00:04:19,040 I could actually pull up my highlight reel 128 00:04:19,040 --> 00:04:20,000 if you want to check it out. 129 00:04:20,000 --> 00:04:20,830 It's on my YouTube channel. 130 00:04:20,830 --> 00:04:22,500 That won't be necessary. 131 00:04:22,500 --> 00:04:24,420 Change into your PTs, head out with Bradford. 132 00:04:24,420 --> 00:04:26,790 Harper and Chen, 133 00:04:26,790 --> 00:04:28,380 you will serve as liaisons 134 00:04:28,380 --> 00:04:30,080 to the Mid-Wilshire Community Council. 135 00:04:30,080 --> 00:04:31,830 They're coming in for a sit-down. 136 00:04:31,830 --> 00:04:33,290 What is this? The 1950s? 137 00:04:33,290 --> 00:04:34,920 The boys go to football practice 138 00:04:34,920 --> 00:04:37,500 while us girls attend a PTA meeting? 139 00:04:37,500 --> 00:04:39,380 Fair point. 140 00:04:39,380 --> 00:04:41,920 Guess there's really only one way to settle this -- 141 00:04:43,290 --> 00:04:45,080 Challenge coins. 142 00:04:45,080 --> 00:04:47,880 [ Cheers and applause ] 143 00:04:49,670 --> 00:04:51,420 [ Coins clatter ] 144 00:04:51,420 --> 00:04:53,120 Chief gave me mine personally. 145 00:04:53,120 --> 00:04:54,500 That was nice. 146 00:04:54,500 --> 00:04:56,880 Mine was given to me by the governor. 147 00:04:56,880 --> 00:04:58,080 What is a challenge coin? 148 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 How do you not know that? 149 00:04:59,880 --> 00:05:02,710 It's a medallion bearing an organization's insignia, 150 00:05:02,710 --> 00:05:04,960 given only to those deemed worthy. 151 00:05:04,960 --> 00:05:08,290 They're used to show respect or, uh, settle minor disputes. 152 00:05:08,290 --> 00:05:11,750 Okay. Closest to the edge wins. 153 00:05:11,750 --> 00:05:19,000 ?? 154 00:05:19,000 --> 00:05:20,960 [ Applause ] 155 00:05:20,960 --> 00:05:26,420 ?? 156 00:05:26,420 --> 00:05:28,080 [ Cheers and applause ] 157 00:05:28,080 --> 00:05:29,540 Oh! 158 00:05:34,750 --> 00:05:37,170 Alright. Harper, football's all yours. 159 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 Nah, Bradford can have it. 160 00:05:39,120 --> 00:05:40,710 You gotta be kidding me. Nope. 161 00:05:40,710 --> 00:05:42,500 Only football I watch is English. 162 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 [ Sighs ] 163 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Whatever. 164 00:05:45,000 --> 00:05:46,750 Community Council will be here in 20. 165 00:05:46,750 --> 00:05:49,080 Ma'am, would you like me to prepare anything 166 00:05:49,080 --> 00:05:51,960 for the meeting? Uh, coffee. Black, Officer... 167 00:05:51,960 --> 00:05:53,250 Uh, Chen. It's right there. 168 00:05:53,250 --> 00:05:54,710 No, the only name I know is Nolan's, 169 00:05:54,710 --> 00:05:55,620 and you are not him. 170 00:05:55,620 --> 00:05:57,670 So today, you are Not Nolan. 171 00:06:00,790 --> 00:06:02,250 I'm Not Nolan. 172 00:06:02,250 --> 00:06:04,460 It's often how I think of you. Oh. Funny. 173 00:06:04,460 --> 00:06:06,120 Do you have any advice on how to get on her good side? 174 00:06:06,120 --> 00:06:07,580 I actually don't know that she has one, 175 00:06:07,580 --> 00:06:09,620 so good luck. 176 00:06:12,790 --> 00:06:15,000 ? Shaking down on me like ice in a glass ? 177 00:06:15,000 --> 00:06:17,540 ? Looking so dangerous, like snake in the grass ? 178 00:06:17,540 --> 00:06:19,830 ? Make me know to check my pocket for a dip in the stash ? 179 00:06:19,830 --> 00:06:22,580 ? Flying up real high like we first class ? 180 00:06:22,580 --> 00:06:25,380 ? Oh, oh, oh, whoa-oh ? 181 00:06:25,380 --> 00:06:26,380 Hey, nice move. 182 00:06:26,380 --> 00:06:27,880 ? Shake me like an earthquake ? 183 00:06:27,880 --> 00:06:29,670 Ooh! Great hands. 184 00:06:29,670 --> 00:06:32,330 That is AJ. Most pure talent on the team. 185 00:06:32,330 --> 00:06:34,170 Kid's gonna get recruited hard. 186 00:06:34,170 --> 00:06:35,620 Oh, we don't care about that. 187 00:06:35,620 --> 00:06:37,670 When AJ joined us, his grades were in the trash. 188 00:06:37,670 --> 00:06:39,500 Now he's on the honor roll, wants to go to college. 189 00:06:39,500 --> 00:06:41,040 That's what we care about. 190 00:06:41,040 --> 00:06:42,210 ? Shake me like an earthquake ? 191 00:06:44,250 --> 00:06:46,120 Hey, you, uh -- you like that move? 192 00:06:46,120 --> 00:06:47,330 It's alright against a 12-year-old. 193 00:06:47,330 --> 00:06:48,580 You're gonna have to up your footwork 194 00:06:48,580 --> 00:06:50,000 when you get to real competition, though. 195 00:06:50,000 --> 00:06:52,540 Nah, I run footwork drills every morning. I'll be ready. 196 00:06:52,540 --> 00:06:54,210 And at night? Catching drills. 197 00:06:54,210 --> 00:06:57,040 Harder to see the ball, increases hand-eye coordination. 198 00:06:57,040 --> 00:06:58,170 Any other questions? 199 00:06:58,170 --> 00:06:59,580 No, not at this time. 200 00:06:59,580 --> 00:07:01,710 Kiara: AJ. 201 00:07:01,710 --> 00:07:03,920 What is she doing here? 202 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 I'll be right back. 203 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Wilkie: His mom. 204 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Just got released a few months ago. 205 00:07:08,960 --> 00:07:10,710 Transition's been rough on both of them. 206 00:07:10,710 --> 00:07:11,670 What was she in for? 207 00:07:11,670 --> 00:07:13,580 Armed robbery. Pretty serious crew. 208 00:07:13,580 --> 00:07:16,040 [ Cheering ] 209 00:07:16,040 --> 00:07:19,040 -It's Eric Weddle, man. -Weddle, Weddle! 210 00:07:19,040 --> 00:07:23,460 [ Indistinct conversations ] 211 00:07:23,460 --> 00:07:25,420 Hey. Can we play? 212 00:07:25,420 --> 00:07:27,120 Weddle. 213 00:07:27,120 --> 00:07:28,670 Tim Bradford, is that you? 214 00:07:28,670 --> 00:07:30,250 You know him? 215 00:07:30,250 --> 00:07:33,080 Man. We played against each other in high school. 216 00:07:33,080 --> 00:07:35,830 I sacked Bradford so hard in the championship game, 217 00:07:35,830 --> 00:07:38,080 he decided Fallujah was better than turning pro. 218 00:07:38,080 --> 00:07:39,250 [ Chuckles ] Robert: Yeah, smart man. 219 00:07:39,250 --> 00:07:41,500 The NFL's only getting harder and faster. 220 00:07:41,500 --> 00:07:43,830 Yo, you're Robert Woods. I have your USC jersey at home. 221 00:07:43,830 --> 00:07:45,750 Whoo! [ Chuckles ] Me too. 222 00:07:45,750 --> 00:07:47,120 Hey, man, great to have you back in L.A., bro. 223 00:07:47,120 --> 00:07:48,170 Good to be back. 224 00:07:48,170 --> 00:07:49,170 Alright. Great. 225 00:07:49,170 --> 00:07:50,540 Alright. Thanks, guys. 226 00:07:53,250 --> 00:07:55,580 Yo. You just bro-hugged Eric Weddle. 227 00:07:55,580 --> 00:07:57,620 Don't make it weird. 228 00:07:57,620 --> 00:07:58,790 You know, it's not about what you want. 229 00:07:58,790 --> 00:08:00,000 I got to do what I think is best. 230 00:08:00,000 --> 00:08:01,790 Oh, now it's about you? I don't want to go! 231 00:08:01,790 --> 00:08:03,750 Everything okay? 232 00:08:03,750 --> 00:08:05,960 AJ's dropping football. 233 00:08:05,960 --> 00:08:08,170 Got a lot going on right now. 234 00:08:08,170 --> 00:08:09,420 Come on. 235 00:08:13,880 --> 00:08:16,670 ...tops, and then we go do real police work. 236 00:08:16,670 --> 00:08:20,170 Oh, I see why you chose this. Lowest impact on our day. 237 00:08:20,170 --> 00:08:22,920 Yep. Community meetings are quick and easy. 238 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 Just don't promise them anything. 239 00:08:25,000 --> 00:08:27,880 Whatever the complaint, just nod and say, 240 00:08:27,880 --> 00:08:29,040 "We are aware of the problem, 241 00:08:29,040 --> 00:08:30,960 and we have a task force working on it." 242 00:08:30,960 --> 00:08:32,120 Ooh, a task force? 243 00:08:32,120 --> 00:08:33,460 Yeah, these busybody types 244 00:08:33,460 --> 00:08:35,170 love it when cops say "task force." 245 00:08:35,170 --> 00:08:37,000 Okay. Well, I'll just follow your lead. 246 00:08:37,000 --> 00:08:39,080 Oh, I'm not talking. You are. 247 00:08:39,080 --> 00:08:42,040 Wh-- What? I don't do community meetings. 248 00:08:44,330 --> 00:08:45,710 Go on. 249 00:08:45,710 --> 00:08:48,080 Yeah. [ Clears throat ] Okay. 250 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 [ Indistinct conversations ] 251 00:08:51,250 --> 00:08:53,290 Hi. Uh, I'm Officer Lucy Chen, 252 00:08:53,290 --> 00:08:55,040 and the Mid-Wilshire Police Station 253 00:08:55,040 --> 00:08:56,540 is proud to partner with you today -- 254 00:08:56,540 --> 00:08:58,170 There is no partnering with us 255 00:08:58,170 --> 00:08:59,620 until first you partner with the Earth. Man: Oh, come on. 256 00:08:59,620 --> 00:09:01,170 What's LAPD doing about the city's 257 00:09:01,170 --> 00:09:02,790 lack of drought-tolerant plants? 258 00:09:02,790 --> 00:09:04,120 Oh. Yes. 259 00:09:04,120 --> 00:09:06,000 We are aware of this problem, 260 00:09:06,000 --> 00:09:08,460 and we have a task force working on it. 261 00:09:08,460 --> 00:09:10,830 Oh. Sweet. 262 00:09:10,830 --> 00:09:14,830 Officer, can you do something about my neighbor? 263 00:09:14,830 --> 00:09:17,000 He's constantly feeding the squirrels. 264 00:09:17,000 --> 00:09:19,330 Uh...yes. 265 00:09:19,330 --> 00:09:23,880 We have a task force working on that. 266 00:09:23,880 --> 00:09:25,040 A squirrel task force? 267 00:09:25,040 --> 00:09:26,460 Yes, ma'am. This is serious. 268 00:09:26,460 --> 00:09:29,670 Squirrels attract coyotes, and I have small dogs. 269 00:09:29,670 --> 00:09:31,580 And any time I try to talk to my neighbor, 270 00:09:31,580 --> 00:09:33,120 he's just hateful. 271 00:09:33,120 --> 00:09:35,670 I'm scared for the safety of my babies. 272 00:09:35,670 --> 00:09:39,540 Yeah. Uh, listen, why don't you give me his address, 273 00:09:39,540 --> 00:09:42,500 and I'll make sure that the task force is following up. 274 00:09:42,500 --> 00:09:45,750 Is there a task force for abandoned cars? 275 00:09:45,750 --> 00:09:47,380 There's one in front of my apartment. 276 00:09:47,380 --> 00:09:49,460 I'll give you my address. 277 00:09:49,460 --> 00:09:51,380 [ Indistinct conversations ] 278 00:09:51,380 --> 00:09:52,710 Hey, Jess, it's me. 279 00:09:52,710 --> 00:09:54,290 I-I thought I would have heard from you by now. 280 00:09:54,290 --> 00:09:55,540 Are you -- Are you still in your meeting? 281 00:09:55,540 --> 00:09:57,830 Are you having trouble peeing? Because the trick is to -- 282 00:09:57,830 --> 00:09:59,120 You know, I got to go. Call me when you know. 283 00:09:59,120 --> 00:10:00,540 Hey, John. Hey. 284 00:10:00,540 --> 00:10:01,460 Appreciate you doing this. 285 00:10:01,460 --> 00:10:02,830 My pleasure. What are we doing? 286 00:10:02,830 --> 00:10:04,250 They didn't tell you? No. 287 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 Oh, we're hosting our monthly free seminar. 288 00:10:05,710 --> 00:10:06,460 Great. For who? 289 00:10:06,460 --> 00:10:08,540 Pregnant mothers. 290 00:10:08,540 --> 00:10:13,040 ?? 291 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 What's wrong? Uh, nothing. 292 00:10:14,040 --> 00:10:16,540 I couldn't be more excited. 293 00:10:16,540 --> 00:10:17,620 Stacy: How's Wesley? 294 00:10:17,620 --> 00:10:19,250 Driving me crazy. 295 00:10:19,250 --> 00:10:20,670 He was stabbed. 296 00:10:20,670 --> 00:10:22,620 Well, yeah, but it's not like any major organs were damaged. 297 00:10:22,620 --> 00:10:26,040 [ Chuckles ] God, I miss cop humor. 298 00:10:26,040 --> 00:10:27,290 Corporate world is so buttoned up. 299 00:10:27,290 --> 00:10:29,750 Everyone's always running scared of H.R. 300 00:10:29,750 --> 00:10:31,290 Is Stabby here? 301 00:10:31,290 --> 00:10:33,500 No. His mom took him to physical therapy. 302 00:10:33,500 --> 00:10:35,250 I was planning a spa day until you said 303 00:10:35,250 --> 00:10:36,830 I can make two grand for 8 hours' time. 304 00:10:36,830 --> 00:10:38,330 Yep, and trust me, 305 00:10:38,330 --> 00:10:40,380 you're gonna love working private security. 306 00:10:40,380 --> 00:10:42,790 I've done some moonlighting, but nothing fancy like this. 307 00:10:42,790 --> 00:10:43,670 Who am I guarding? 308 00:10:43,670 --> 00:10:45,120 Mingus Kemp. 309 00:10:45,120 --> 00:10:46,790 He's a high-end jewelry broker from Vegas. 310 00:10:46,790 --> 00:10:48,710 Comes to L.A. every month to buy diamonds. 311 00:10:48,710 --> 00:10:50,540 You'll keep him safe while our driver runs you around town. 312 00:10:50,540 --> 00:10:52,210 Anything else I need to know about the protectee? 313 00:10:52,210 --> 00:10:53,540 He thinks he's a player. 314 00:10:53,540 --> 00:10:55,830 Inherited the business from his dad. 315 00:10:55,830 --> 00:10:58,210 He'll hit on you a little, but he's mostly harmless. 316 00:10:58,210 --> 00:11:00,880 Okay. Uh, I still get paid if he gets killed, right? 317 00:11:00,880 --> 00:11:02,290 Yeah. 318 00:11:02,290 --> 00:11:03,420 I wouldn't let him know that, though. 319 00:11:03,420 --> 00:11:05,790 ?? 320 00:11:11,000 --> 00:11:13,210 Hello, Ms. Clemons. 321 00:11:13,210 --> 00:11:15,500 I'm Officer Bradford. This is Officer West. 322 00:11:15,500 --> 00:11:17,380 We met at the, uh -- I-I remember. What do you want? 323 00:11:17,380 --> 00:11:18,290 Just want to make sure everything's alright. 324 00:11:18,290 --> 00:11:19,540 Pulled AJ off the team so fast, 325 00:11:19,540 --> 00:11:20,790 wanted to make sure there wasn't a problem. 326 00:11:20,790 --> 00:11:23,000 No problem. Thanks for stopping by. 327 00:11:23,000 --> 00:11:23,920 Everything okay, buddy? 328 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 He's fine. 329 00:11:25,880 --> 00:11:27,540 How about you? You seem to be moving out in a hurry. 330 00:11:27,540 --> 00:11:28,710 Something going on? 331 00:11:28,710 --> 00:11:30,420 [ Sighs ] Um, it's none of your damn business. 332 00:11:30,420 --> 00:11:32,040 Actually, it is, Ms. Clemons. 333 00:11:32,040 --> 00:11:33,500 You're still on parole for armed robbery. 334 00:11:33,500 --> 00:11:34,710 Your P.O. know you're moving? 335 00:11:34,710 --> 00:11:35,920 So, what? You gonna violate me? 336 00:11:35,920 --> 00:11:37,620 No, nobody wants that. We're just here to help. 337 00:11:37,620 --> 00:11:39,830 [ Vehicle approaching, tires squealing ] 338 00:11:39,830 --> 00:11:44,170 ?? 339 00:11:44,170 --> 00:11:45,750 Get down! Get down! 340 00:11:45,750 --> 00:11:48,080 [ Tires screech ] 341 00:11:48,080 --> 00:11:50,210 [ Indistinct shouting, tires squealing ] 342 00:11:50,210 --> 00:11:52,540 Control, 7-Adam-19. 343 00:11:52,540 --> 00:11:55,040 We have a 246 with a firebomb at our location. 344 00:11:55,040 --> 00:11:57,460 Two masked suspects fleeing south on Gramercy 345 00:11:57,460 --> 00:11:59,000 in a black Impala. 346 00:12:04,040 --> 00:12:05,750 [ Radio chatter ] 347 00:12:05,750 --> 00:12:06,920 Jackson: So, you have no idea who they were? 348 00:12:06,920 --> 00:12:08,750 Not a clue. Come on, Ms. Clemons. 349 00:12:08,750 --> 00:12:11,880 I mean, two masked suspects and a Molotov cocktail -- 350 00:12:11,880 --> 00:12:13,290 that wasn't some random act of violence. 351 00:12:13,290 --> 00:12:14,620 You were targeted. 352 00:12:14,620 --> 00:12:16,500 Tell me why. 353 00:12:16,500 --> 00:12:17,790 Am I under arrest? 354 00:12:17,790 --> 00:12:20,080 Of course not. Then can I go? 355 00:12:22,250 --> 00:12:23,540 Not yet. 356 00:12:23,540 --> 00:12:24,670 Look, I just need a list of the personal property 357 00:12:24,670 --> 00:12:25,670 that was damaged during the fire. 358 00:12:25,670 --> 00:12:27,790 Hey, man. Hit me. 359 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 I wasn't gonna say it earlier, 360 00:12:33,120 --> 00:12:36,540 but, uh...you got some serious talent. 361 00:12:36,540 --> 00:12:38,000 If you're running drills every morning on your own, 362 00:12:38,000 --> 00:12:39,290 you clearly love the sport. 363 00:12:39,290 --> 00:12:41,040 Yes, sir. 364 00:12:41,040 --> 00:12:44,040 I, uh...take this ball with me everywhere I go. 365 00:12:44,920 --> 00:12:47,330 Sounds like me. 366 00:12:47,330 --> 00:12:49,960 You know, in some ways, this game saved me. 367 00:12:49,960 --> 00:12:51,420 How? 368 00:12:53,670 --> 00:12:55,330 You know, growing up in my house 369 00:12:55,330 --> 00:12:58,210 was...a bit chaotic. 370 00:12:58,210 --> 00:13:00,080 Yeah, I, um... 371 00:13:00,080 --> 00:13:01,420 I know a little something about that. 372 00:13:01,420 --> 00:13:03,580 My old man had a hair trigger. 373 00:13:03,580 --> 00:13:05,500 Never knew what would set him off. 374 00:13:05,500 --> 00:13:09,210 And football was the only place I had any control. 375 00:13:10,960 --> 00:13:14,790 Yeah, I, um...I know a little something about that, too. 376 00:13:14,790 --> 00:13:17,540 Football taught me discipline, teamwork. 377 00:13:17,540 --> 00:13:19,750 It wasn't just a game. 378 00:13:19,750 --> 00:13:21,460 Yeah? 379 00:13:21,460 --> 00:13:24,080 And, uh, what game are we playing right now, huh? 380 00:13:24,080 --> 00:13:25,380 We connect over sports 381 00:13:25,380 --> 00:13:27,330 and then I talk about my mom behind her back? 382 00:13:30,170 --> 00:13:33,420 I'd never ask you to do that. 383 00:13:33,420 --> 00:13:36,460 But, look, if you ever need anything... 384 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 just let me know, alright? 385 00:13:38,460 --> 00:13:43,040 ?? 386 00:13:43,040 --> 00:13:44,290 Mingus: You're too pretty to be a cop. 387 00:13:44,290 --> 00:13:46,500 Sir, I think we should keep this professional. 388 00:13:46,500 --> 00:13:48,670 Of course. Of course. How about a selfie? 389 00:13:48,670 --> 00:13:50,420 Sorry, that would compromise security. 390 00:13:50,420 --> 00:13:52,380 Right. Right. Yeah. 391 00:13:52,380 --> 00:13:54,380 No, um...you know, I knew that. 392 00:13:54,380 --> 00:13:55,960 That was -- That was -- That was a test. 393 00:13:55,960 --> 00:13:58,330 Hey, you want to see something? 394 00:13:58,330 --> 00:14:02,580 [ "As Far As You Want To" plays ] 395 00:14:02,580 --> 00:14:04,040 ? No telling with all the chemistry that is formin' ? 396 00:14:04,040 --> 00:14:05,120 ? All I want is you... ? 397 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 By the end of today, this will be filled 398 00:14:07,120 --> 00:14:10,580 with $2 million in diamonds, Angela. 399 00:14:10,580 --> 00:14:12,170 ? We can go anywhere, just say, and we're in ? 400 00:14:12,170 --> 00:14:14,670 You ever seen, uh, $2 million before? 401 00:14:14,670 --> 00:14:18,330 Saw 10 times that in a drug raid in a cartel stash house. 402 00:14:18,330 --> 00:14:20,670 Had a bunch of brains scattered across it, though. 403 00:14:20,670 --> 00:14:22,460 ? We'll go as far, go as far as you want to go ? 404 00:14:22,460 --> 00:14:24,460 Cool. Yeah. 405 00:14:24,460 --> 00:14:28,040 ? You and I, anywhere ? 406 00:14:28,040 --> 00:14:31,670 Control, 7-Adam-15, show us Premise Check, Code 6. 407 00:14:31,670 --> 00:14:33,080 Dispatcher: Copy that. 408 00:14:35,880 --> 00:14:40,250 Okay, so, according to Mr. Elson, 409 00:14:40,250 --> 00:14:42,670 there are vagrants squatting in the storm drain. 410 00:14:42,670 --> 00:14:44,710 Great job. 411 00:14:44,710 --> 00:14:47,710 We are about to go fishing in the armpit of Los Angeles, 412 00:14:47,710 --> 00:14:50,830 full of the complete hepatitis alphabet, 413 00:14:50,830 --> 00:14:52,250 not to mention rats. 414 00:14:52,250 --> 00:14:55,210 You first. Okay, it's disgusting, 415 00:14:55,210 --> 00:14:57,170 but isn't the whole point of community policing to -- 416 00:14:57,170 --> 00:14:58,330 No, Not Nolan. 417 00:14:58,330 --> 00:14:59,710 The whole point of any kind of policing 418 00:14:59,710 --> 00:15:02,750 is to do what I tell you. 419 00:15:02,750 --> 00:15:04,750 Trust me, you don't want to be good at community policing. 420 00:15:04,750 --> 00:15:06,040 Why? 421 00:15:06,040 --> 00:15:07,670 Once the higher-ups see it, 422 00:15:07,670 --> 00:15:09,000 then running community meetings 423 00:15:09,000 --> 00:15:10,880 will be all they will ever let you do. 424 00:15:13,580 --> 00:15:15,000 [ Flashlight clicks ] Okay. 425 00:15:16,380 --> 00:15:21,040 ?? 426 00:15:21,040 --> 00:15:23,330 [ Rodents squeaking ] 427 00:15:23,330 --> 00:15:26,000 [ Water running in distance ] 428 00:15:30,960 --> 00:15:34,290 LAPD. Anyone in here? 429 00:15:34,290 --> 00:15:39,210 ?? 430 00:15:39,210 --> 00:15:40,960 [ Squeaking continues ] 431 00:15:40,960 --> 00:15:44,380 ?? 432 00:15:46,000 --> 00:15:52,580 ?? 433 00:15:52,580 --> 00:15:59,460 ?? 434 00:15:59,460 --> 00:16:01,670 [ Sniffs ] 435 00:16:03,830 --> 00:16:06,420 What were they smoking? 436 00:16:06,420 --> 00:16:09,710 Uh, it smells like burned donuts from a plastic oven. 437 00:16:09,710 --> 00:16:11,290 That's definitely meth. 438 00:16:11,290 --> 00:16:13,620 [ Sniffs ] And the pipe's still warm. 439 00:16:13,620 --> 00:16:15,120 Keep your eyes open. 440 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 Mm-hmm. [ Flashlight clicks ] 441 00:16:16,120 --> 00:16:21,420 ?? 442 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Clear. 443 00:16:22,420 --> 00:16:27,580 ?? 444 00:16:27,580 --> 00:16:29,120 Clear. 445 00:16:29,120 --> 00:16:31,920 Aaah! 446 00:16:31,920 --> 00:16:33,670 [ Groans ] 447 00:16:33,670 --> 00:16:36,620 ?? 448 00:16:36,620 --> 00:16:37,960 [ Grunts ] 449 00:16:37,960 --> 00:16:39,040 Are you okay? 450 00:16:39,040 --> 00:16:39,960 [ Handcuffs click ] 451 00:16:39,960 --> 00:16:41,120 Behind you! 452 00:16:41,120 --> 00:16:42,250 [ Grunts ] 453 00:16:42,250 --> 00:16:43,670 [ Groans ] 454 00:16:47,460 --> 00:16:48,540 [ Shouts ] 455 00:16:51,540 --> 00:16:53,750 [ Groans ] 456 00:16:53,750 --> 00:16:56,540 ?? 457 00:16:56,540 --> 00:16:57,620 [ Thud ] 458 00:16:57,620 --> 00:16:58,750 [ Exhales deeply ] 459 00:16:58,750 --> 00:17:00,210 Hook him up. Yeah. 460 00:17:00,210 --> 00:17:02,540 [ Breathing heavily ] 461 00:17:04,080 --> 00:17:05,670 Thank you. 462 00:17:05,670 --> 00:17:07,170 He got me good. 463 00:17:07,170 --> 00:17:09,960 Forget what I said earlier. 464 00:17:09,960 --> 00:17:12,380 Community meetings are clearly all you're good for. 465 00:17:18,000 --> 00:17:19,960 Trust me, 466 00:17:19,960 --> 00:17:21,290 there's gonna be many times your child's first year 467 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 where you're gonna want to rush to the Internet 468 00:17:22,290 --> 00:17:23,580 to check out their symptoms. 469 00:17:23,580 --> 00:17:25,670 Resist that urge. 470 00:17:25,670 --> 00:17:28,170 [ Laughter ] 471 00:17:28,170 --> 00:17:29,170 Yes? 472 00:17:29,170 --> 00:17:31,960 Um...if the dad was doing drugs 473 00:17:31,960 --> 00:17:34,080 when we made my baby... 474 00:17:34,080 --> 00:17:35,960 There's no evidence that a father's addiction 475 00:17:35,960 --> 00:17:37,580 affects the baby. 476 00:17:37,580 --> 00:17:39,250 Okay. [ Sighs ] Thank you. 477 00:17:39,250 --> 00:17:41,750 You're welcome. 478 00:17:41,750 --> 00:17:44,080 Okay. Now it's time to introduce Officer Nolan. 479 00:17:45,580 --> 00:17:46,290 John? [ Cellphone beeps ] 480 00:17:46,290 --> 00:17:47,580 Yes. 481 00:17:47,580 --> 00:17:49,000 Officer Nolan is gonna show you 482 00:17:49,000 --> 00:17:51,330 how to properly install an infant's car seat. 483 00:17:51,330 --> 00:17:52,580 Yes, I will. Yeah. 484 00:17:52,580 --> 00:17:53,880 You can't -- You can't do that? 485 00:17:53,880 --> 00:17:55,620 No. I mean, pregnant mothers feel more comfortable 486 00:17:55,620 --> 00:17:57,000 when it comes from a police officer. 487 00:17:57,000 --> 00:17:58,120 Really? I mean, don't get me started. 488 00:17:58,120 --> 00:17:59,420 Nine years to become a doctor 489 00:17:59,420 --> 00:18:00,920 and they trust a handsome cop more? 490 00:18:00,920 --> 00:18:03,830 Well, to be fair, a handsome cop in a super-cool uniform. 491 00:18:03,830 --> 00:18:05,210 Hi, guys. 492 00:18:05,210 --> 00:18:07,790 I'm, uh, Officer Nolan, 493 00:18:07,790 --> 00:18:11,000 and, um, uh, car seats are the safest way 494 00:18:11,000 --> 00:18:13,670 to transport your soon-to-be bundles of joy, 495 00:18:13,670 --> 00:18:15,710 and...it's the law. 496 00:18:15,710 --> 00:18:17,170 [ Laughter ] So, uh... 497 00:18:17,170 --> 00:18:19,880 installation is super-simple. 498 00:18:19,880 --> 00:18:21,040 We're gonna start with the base. 499 00:18:21,040 --> 00:18:23,040 Guys, they make this stuff just idiot-proof. 500 00:18:23,040 --> 00:18:24,080 [ Clears throat ] 501 00:18:24,080 --> 00:18:25,250 [ Whispering ] It's backwards. 502 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 And it's...it's -- it's -- this is forwards, 503 00:18:27,250 --> 00:18:28,170 which is, of course -- is wrong, 504 00:18:28,170 --> 00:18:29,040 'cause you want it backwards. 505 00:18:29,040 --> 00:18:30,620 The baby has to face the -- 506 00:18:30,620 --> 00:18:32,000 Again, guys, idiot-proof. 507 00:18:32,000 --> 00:18:36,380 So, simply take these security straps 508 00:18:36,380 --> 00:18:37,460 and use the -- 509 00:18:37,460 --> 00:18:38,790 [ Cellphone rings ] 510 00:18:38,790 --> 00:18:39,670 [ Normal voice ] I think the word that you're looking for 511 00:18:39,670 --> 00:18:40,790 is "latch." 512 00:18:40,790 --> 00:18:42,000 "Latch." Yes. I'm so sorry. 513 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 I have to take this call. 514 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 It can't wait? 515 00:18:44,000 --> 00:18:45,380 It... 516 00:18:45,380 --> 00:18:46,830 It really can't. 517 00:18:46,830 --> 00:18:48,330 I'm -- I'm -- One -- [ Cellphone clicks ] 518 00:18:48,330 --> 00:18:50,210 Yes? Hey. [ Whispering ] How's it going? 519 00:18:50,210 --> 00:18:51,250 Grace: Um... No, no, I'm whispering 520 00:18:51,250 --> 00:18:53,080 because I-I'm right in the middle of a thing. 521 00:18:53,080 --> 00:18:55,960 Right. No, no, you can just tell me. 522 00:18:55,960 --> 00:18:57,290 Get up. You can't be here. 523 00:18:57,290 --> 00:18:58,670 Get -- Get up. No, you can't be here. 524 00:18:58,670 --> 00:19:00,120 Get up. The judge said. 525 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 She's my kid, too. Hey, let her go. No, get -- 526 00:19:01,120 --> 00:19:02,790 Back off! This is between us! 527 00:19:02,790 --> 00:19:04,620 [ Phone screen shatters ] 528 00:19:04,620 --> 00:19:06,330 [ Crowd screams ] 529 00:19:06,330 --> 00:19:07,710 [ Grunts ] 530 00:19:07,710 --> 00:19:09,120 [ Groans ] 531 00:19:09,120 --> 00:19:11,080 Hold it. Get over. Give me your hands. 532 00:19:11,080 --> 00:19:12,710 Are you okay? Yeah. Thank you. 533 00:19:12,710 --> 00:19:14,170 [ Handcuffs click ] 534 00:19:14,170 --> 00:19:15,960 [ Exhales sharply ] 535 00:19:15,960 --> 00:19:17,880 You're gonna need stitches. 536 00:19:17,880 --> 00:19:21,830 ?? 537 00:19:21,830 --> 00:19:23,460 [ Water running in distance ] 538 00:19:23,460 --> 00:19:24,960 Thanks. 539 00:19:29,790 --> 00:19:31,420 Something on your mind? 540 00:19:31,420 --> 00:19:32,830 No, ma'am. 541 00:19:32,830 --> 00:19:34,170 Yeah, that's what I thought. 542 00:19:34,170 --> 00:19:36,210 You're wrong about me. 543 00:19:36,210 --> 00:19:38,420 Uh, no, I'm not. 544 00:19:38,420 --> 00:19:40,920 I can do so much more than just community meetings. 545 00:19:40,920 --> 00:19:43,670 You're right. You're probably really good at paperwork. 546 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 But you can't fight. 547 00:19:44,670 --> 00:19:46,500 I can fight. 548 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 I've gone toe-to-toe with plenty of suspects and won. 549 00:19:49,500 --> 00:19:50,620 Not that one. 550 00:19:50,620 --> 00:19:51,880 He's huge! 551 00:19:51,880 --> 00:19:53,960 And yet, I took him and his buddy. 552 00:19:56,500 --> 00:19:58,170 [ Chuckles ] 553 00:19:58,170 --> 00:20:00,540 You want to hit me right now, don't you? 554 00:20:00,540 --> 00:20:04,000 Yeah, I see it in your eyes. 555 00:20:04,000 --> 00:20:07,330 Someone a little more your size. 556 00:20:07,330 --> 00:20:09,420 Well, come on. 557 00:20:09,420 --> 00:20:10,580 What? 558 00:20:10,580 --> 00:20:12,210 Hit me, Not Nolan. 559 00:20:12,210 --> 00:20:14,000 That is an order. 560 00:20:16,710 --> 00:20:19,040 Hey -- Do it for real! 561 00:20:19,040 --> 00:20:20,920 Come for me like that tweaker came for you! 562 00:20:22,420 --> 00:20:23,250 Now! 563 00:20:24,210 --> 00:20:25,250 Aah! 564 00:20:28,920 --> 00:20:31,960 Stay down, and get used to that position. 565 00:20:31,960 --> 00:20:33,290 Because in case you didn't know, 566 00:20:33,290 --> 00:20:36,710 you are not a 6'2", 180-pound man. 567 00:20:36,710 --> 00:20:38,210 Now, Tim might be a good T.O., 568 00:20:38,210 --> 00:20:40,790 but he can't teach you how to fight like a girl. 569 00:20:40,790 --> 00:20:43,830 We get a higher show of force, especially from men. 570 00:20:43,830 --> 00:20:45,040 So, guess what, sweetheart? 571 00:20:45,040 --> 00:20:47,250 You are always going to be tested, 572 00:20:47,250 --> 00:20:51,170 and when you are alone against a desperate suspect, 573 00:20:51,170 --> 00:20:52,790 and you are between them and freedom, 574 00:20:52,790 --> 00:20:57,290 your thoughts can never be, "Oh, my, he's bigger than me." 575 00:20:57,290 --> 00:21:03,170 ?? 576 00:21:03,170 --> 00:21:08,960 ?? 577 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 Look here, Not Nolan, 578 00:21:10,790 --> 00:21:14,420 if you're going to survive these streets as a 5'6" woman -- 579 00:21:14,420 --> 00:21:17,290 and one of color, no less -- 580 00:21:17,290 --> 00:21:19,710 you better learn what these boys don't know to teach. 581 00:21:20,960 --> 00:21:22,540 [ Exhales sharply ] 582 00:21:22,540 --> 00:21:26,540 ?? 583 00:21:26,540 --> 00:21:29,830 [ Indistinct announcement over P.A. system ] 584 00:21:29,830 --> 00:21:31,620 You ever think about having another kid? 585 00:21:31,620 --> 00:21:33,330 I did, for the first three of four years 586 00:21:33,330 --> 00:21:34,670 after Oliver was born. 587 00:21:34,670 --> 00:21:36,420 Then what happened? 588 00:21:36,420 --> 00:21:39,170 Then I spent too much time in emergency rooms. 589 00:21:39,170 --> 00:21:40,670 I don't have to tell you -- 590 00:21:40,670 --> 00:21:43,380 there's -- there's so much tragedy out there. 591 00:21:43,380 --> 00:21:45,670 I just -- I can't bring another life into it. 592 00:21:47,960 --> 00:21:49,920 Jess. 593 00:21:49,920 --> 00:21:51,290 Hey. Hey. 594 00:21:51,290 --> 00:21:52,670 I-I-I couldn't get in touch with you, 595 00:21:52,670 --> 00:21:53,960 so I called Grey, and he said you were he-- 596 00:21:53,960 --> 00:21:55,750 Oh, my God. What happened? 597 00:21:55,750 --> 00:21:57,380 Just a knife fight. No big deal. Are you okay? 598 00:21:57,380 --> 00:21:58,880 I'm gonna leave you two alone. 599 00:21:58,880 --> 00:22:00,540 It's nice seeing you again. Yes, yes, you, as well. 600 00:22:00,540 --> 00:22:02,380 Thank you. 601 00:22:02,380 --> 00:22:04,080 Uh... 602 00:22:04,080 --> 00:22:05,830 I'm sorry it took so long. 603 00:22:05,830 --> 00:22:08,210 I just, uh... 604 00:22:08,210 --> 00:22:11,330 I needed to have some time to process. 605 00:22:11,330 --> 00:22:13,000 No, okay. No, I get it, I see. 606 00:22:13,000 --> 00:22:14,250 Um... 607 00:22:14,250 --> 00:22:15,460 so, you're pregnant. 608 00:22:17,790 --> 00:22:20,420 No, I'm not. 609 00:22:20,420 --> 00:22:22,080 Okay. 610 00:22:22,080 --> 00:22:23,540 O-Okay, yeah, that's great, too -- 611 00:22:23,540 --> 00:22:25,710 But I want to be. 612 00:22:32,040 --> 00:22:33,670 I'm sorry, you're gonna have to help me out here 613 00:22:33,670 --> 00:22:34,880 a little bit, Jessica. 614 00:22:34,880 --> 00:22:35,920 I'm -- I'm a little confused. 615 00:22:35,920 --> 00:22:37,210 Yes, well, I was, too, at first. 616 00:22:37,210 --> 00:22:38,120 And when I took the pregnancy test 617 00:22:38,120 --> 00:22:40,290 and it came back negative, I was just... 618 00:22:40,290 --> 00:22:42,170 I was so disappointed. 619 00:22:42,170 --> 00:22:44,420 And I-I-I couldn't shake it. 620 00:22:44,420 --> 00:22:47,540 No, I -- Okay. Um... 621 00:22:47,540 --> 00:22:48,920 It's just a little surprising. 622 00:22:48,920 --> 00:22:51,380 I know. I was -- I was surprised, too. 623 00:22:51,380 --> 00:22:55,080 Look, I -- I never wanted to be a mom before. 624 00:22:55,080 --> 00:22:58,290 But being with you... 625 00:22:58,290 --> 00:23:02,000 it -- it changed me. 626 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 You see the good in people. 627 00:23:06,330 --> 00:23:09,380 You do the right thing, even when it costs you. 628 00:23:11,880 --> 00:23:14,620 I miss that part of myself. 629 00:23:14,620 --> 00:23:16,380 [ Exhales sharply ] 630 00:23:17,830 --> 00:23:21,960 Are -- Are you...against having another kid? 631 00:23:21,960 --> 00:23:24,830 No. No. No, I ju-- Um... 632 00:23:26,750 --> 00:23:28,040 You're just throwing a lot at me right now. 633 00:23:28,040 --> 00:23:29,000 I know, I know. 634 00:23:29,000 --> 00:23:30,460 And I'm not quite sure what to say. 635 00:23:30,460 --> 00:23:32,210 Okay, then don't say anything. 636 00:23:32,210 --> 00:23:34,710 Okay? At least not yet. Right. 637 00:23:34,710 --> 00:23:36,170 I've had the whole morning to think about this, 638 00:23:36,170 --> 00:23:39,540 and now it's your turn. 639 00:23:39,540 --> 00:23:40,670 We'll talk later. 640 00:23:40,670 --> 00:23:42,540 Right. Good idea. 641 00:23:42,540 --> 00:23:44,040 Okay. Okay. 642 00:23:46,000 --> 00:23:52,074 643 00:23:53,080 --> 00:23:55,380 [ Car door opens ] 644 00:23:55,380 --> 00:23:56,920 I am ahead of schedule. 645 00:23:56,920 --> 00:23:58,500 I'm never ahead of schedule. 646 00:23:58,500 --> 00:23:59,580 You're good. 647 00:23:59,580 --> 00:24:01,080 Yes, I am. 648 00:24:01,080 --> 00:24:03,330 You know, with my businesses growing like crazy, 649 00:24:03,330 --> 00:24:05,620 I actually think I need to hire a security chief here in L.A. 650 00:24:05,620 --> 00:24:06,790 I already have a job, Mingus. 651 00:24:06,790 --> 00:24:09,040 But does it pay you a quarter mill a year? 652 00:24:09,040 --> 00:24:10,120 Not at the present, no. 653 00:24:10,120 --> 00:24:12,290 I haven't even gotten to the perks yet. 654 00:24:12,290 --> 00:24:15,290 Lev: Hey. Hey, hey. 655 00:24:16,500 --> 00:24:17,620 [ Groans ] 656 00:24:17,620 --> 00:24:18,920 Police! Move and you're dead. 657 00:24:18,920 --> 00:24:21,880 What the hell are you doing? 658 00:24:21,880 --> 00:24:23,250 This is my cousin, Lev. 659 00:24:23,250 --> 00:24:24,960 I asked him to meet us here. 660 00:24:24,960 --> 00:24:26,420 You okay? Yeah. 661 00:24:26,420 --> 00:24:28,920 Let's go. Yeah. What is her problem? 662 00:24:28,920 --> 00:24:30,620 Only two more nuisance complaints. 663 00:24:30,620 --> 00:24:33,460 We can knock them out once we get back on the street. 664 00:24:33,460 --> 00:24:34,830 You were right. 665 00:24:34,830 --> 00:24:35,790 I should've followed your playbook 666 00:24:35,790 --> 00:24:36,540 at the community meeting. 667 00:24:36,540 --> 00:24:38,670 That was my bad. 668 00:24:38,670 --> 00:24:41,290 So, uh, you got a challenge coin from the governor. 669 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 What's he like? You know what, Not Nolan, 670 00:24:42,290 --> 00:24:43,620 I don't really do chit-chat. 671 00:24:45,120 --> 00:24:46,670 Uh, okay. Uh, look. 672 00:24:46,670 --> 00:24:49,580 Um... 673 00:24:49,580 --> 00:24:53,380 I want to learn how to do the job the way you do it. 674 00:24:53,380 --> 00:24:54,750 Be like you. 675 00:24:54,750 --> 00:24:56,580 No, [scoffs] you don't. 676 00:24:56,580 --> 00:24:58,040 Are you kidding? 677 00:24:58,040 --> 00:24:59,880 Y-You're a decorated detective 678 00:24:59,880 --> 00:25:01,750 with a storied undercover career, 679 00:25:01,750 --> 00:25:03,250 not to mention the governor 680 00:25:03,250 --> 00:25:04,670 personally gave you one of his challenge coins. 681 00:25:04,670 --> 00:25:06,380 I mean, that's huge. 682 00:25:06,380 --> 00:25:09,000 What's huge is the cost of having a career like mine. 683 00:25:09,000 --> 00:25:10,210 What do you mean? 684 00:25:10,210 --> 00:25:11,790 Hopefully you never find out. 685 00:25:11,790 --> 00:25:13,120 Because none of the commendations 686 00:25:13,120 --> 00:25:15,710 or the promotions or even the challenge coins 687 00:25:15,710 --> 00:25:18,080 will ever make up for what I've lost. 688 00:25:18,080 --> 00:25:19,790 So don't be me. 689 00:25:19,790 --> 00:25:21,250 I don't even want to be me. 690 00:25:27,540 --> 00:25:29,380 Grey: Are you sure you're okay to keep working? 691 00:25:31,620 --> 00:25:33,120 Officer Nolan. 692 00:25:33,120 --> 00:25:36,000 What? Um...yes, sir. What did you say? 693 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 Your arm -- you want to take the rest of the day? 694 00:25:37,880 --> 00:25:39,500 Oh, no. I'm -- I'm -- No, I'm fine. 695 00:25:39,500 --> 00:25:41,000 Thank you, I'm good. 696 00:25:41,000 --> 00:25:42,420 Alright. 697 00:25:42,420 --> 00:25:44,920 Um, sir... 698 00:25:44,920 --> 00:25:47,500 how long had you been a cop when your daughter was born? 699 00:25:47,500 --> 00:25:49,250 Two years. What was that like, 700 00:25:49,250 --> 00:25:51,790 having a baby at home and being on patrol? 701 00:25:51,790 --> 00:25:53,750 [ Sighs ] 702 00:25:53,750 --> 00:25:56,790 Long days at work, late nights at home. 703 00:25:56,790 --> 00:25:58,210 Trying to master two jobs at the same time. 704 00:25:58,210 --> 00:25:59,750 It was hell. 705 00:25:59,750 --> 00:26:02,960 Only good sleep I got was in the back of my shop during lunch. 706 00:26:02,960 --> 00:26:06,250 [ Chuckles ] Yeah. 707 00:26:06,250 --> 00:26:07,500 Yeah, but she was worth it. 708 00:26:07,500 --> 00:26:09,750 Yeah, kids always are. 709 00:26:09,750 --> 00:26:11,790 Why are you asking? 710 00:26:11,790 --> 00:26:14,250 No reason, sir. Mm-hmm. How's Jessica? 711 00:26:14,250 --> 00:26:16,040 She's great, sir. 712 00:26:16,040 --> 00:26:17,880 Give her my best. I will. 713 00:26:17,880 --> 00:26:21,040 Hey. Hey. 714 00:26:21,040 --> 00:26:22,330 I need your help. What's wrong? 715 00:26:22,330 --> 00:26:23,960 I'm -- I'm looking for Officer Bradford. 716 00:26:23,960 --> 00:26:25,670 He's out on patrol, son. What's going on? 717 00:26:25,670 --> 00:26:27,830 It's my mom. She's missing. 718 00:26:29,710 --> 00:26:31,170 My mom went to borrow her cousin's car 719 00:26:31,170 --> 00:26:32,290 so we could get out of town, 720 00:26:32,290 --> 00:26:33,500 but she never came back. 721 00:26:33,500 --> 00:26:34,750 -When was this? -Right after you all left. 722 00:26:34,750 --> 00:26:35,790 Wait, that was hours ago. 723 00:26:35,790 --> 00:26:36,920 Have you spoken with your cousin? 724 00:26:36,920 --> 00:26:39,000 Yeah. He said my mom never showed. 725 00:26:39,000 --> 00:26:40,460 I-I tried calling, texting. 726 00:26:40,460 --> 00:26:42,080 I'm telling you guys, something happened. 727 00:26:42,080 --> 00:26:43,330 We believe you, but now it's time for you 728 00:26:43,330 --> 00:26:44,750 to be straight with us. 729 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 Okay. Does this have anything to do with the people 730 00:26:45,750 --> 00:26:47,080 who firebombed her car? 731 00:26:48,250 --> 00:26:50,250 AJ, I know you're scared. I get it. 732 00:26:50,250 --> 00:26:51,830 But you're not betraying your mom's trust 733 00:26:51,830 --> 00:26:53,210 by telling us what's going on. 734 00:26:53,210 --> 00:26:54,750 Let us help her. 735 00:26:57,250 --> 00:26:59,210 A few weeks back, one of my mom's ex-boyfriends 736 00:26:59,210 --> 00:27:01,080 started hounding her about being a getaway driver 737 00:27:01,080 --> 00:27:03,170 in some heist he was putting together. 738 00:27:03,170 --> 00:27:04,880 She agree to do it? Hell no. 739 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 My mom isn't about that life anymore. 740 00:27:07,000 --> 00:27:09,040 She swore never to risk going back to prison 741 00:27:09,040 --> 00:27:10,420 and not being there for me. 742 00:27:10,420 --> 00:27:12,170 Okay, so she said no. What'd the ex-boyfriend say? 743 00:27:12,170 --> 00:27:13,670 He said he was gonna kill me if she didn't do it. 744 00:27:13,670 --> 00:27:15,210 That's why she pulled you off the team, 745 00:27:15,210 --> 00:27:16,580 why she wanted to get you out of the city -- 746 00:27:16,580 --> 00:27:18,120 to protect you. 747 00:27:18,120 --> 00:27:19,920 What's the ex-boyfriend's name? 748 00:27:19,920 --> 00:27:21,500 Ian Shaunesy. So if he grabbed her, 749 00:27:21,500 --> 00:27:23,040 it was to force her into pulling the robbery. 750 00:27:23,040 --> 00:27:24,290 Which means it's happening soon. 751 00:27:24,290 --> 00:27:25,710 AJ, do you know what the target is? 752 00:27:25,710 --> 00:27:27,710 No, all I know is that it's happening downtown. 753 00:27:27,710 --> 00:27:29,170 Alright. You guys get down there. 754 00:27:29,170 --> 00:27:30,380 I'll get detectives on this. 755 00:27:30,380 --> 00:27:33,750 Put a BOLO out on the mom and the ex-boyfriend. 756 00:27:33,750 --> 00:27:35,420 It's gonna be okay. Alright? 757 00:27:38,250 --> 00:27:42,420 Outside of actually spotting AJ's mother or her ex-boyfriend, 758 00:27:42,420 --> 00:27:43,750 what exactly are we looking for? 759 00:27:43,750 --> 00:27:44,960 Robbery targets. 760 00:27:44,960 --> 00:27:46,380 There are a dozen banks and payday lenders 761 00:27:46,380 --> 00:27:48,080 between here and Flower. 762 00:27:48,080 --> 00:27:50,210 So, how do we whittle it down? 763 00:27:50,210 --> 00:27:52,040 Look for anything odd or out of the ordinary. 764 00:27:52,040 --> 00:27:55,290 Well, this is downtown L.A. That describes everything. 765 00:27:57,250 --> 00:28:03,880 ?? 766 00:28:03,880 --> 00:28:10,710 ?? 767 00:28:10,710 --> 00:28:12,420 [ Cellphone unlocks ] 768 00:28:12,420 --> 00:28:13,210 Jackson: What's up? What's going on? 769 00:28:13,210 --> 00:28:15,670 Why are you patrolling downtown? 770 00:28:15,670 --> 00:28:16,620 How do you know where we are? 771 00:28:16,620 --> 00:28:19,420 I just saw you drive by. 772 00:28:19,420 --> 00:28:22,670 We, uh, got intel on a possible heist in the area. 773 00:28:22,670 --> 00:28:23,790 What's the target? 774 00:28:23,790 --> 00:28:26,290 Unknown. 775 00:28:26,290 --> 00:28:28,710 I'm on 5th and Hill. You just passed me. 776 00:28:28,710 --> 00:28:30,710 Working a security detail on what could be a potential target. 777 00:28:30,710 --> 00:28:32,120 Gotta be honest with you, 778 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 I wouldn't hate having an escort. Woman: [ Laughs ] 779 00:28:34,120 --> 00:28:35,670 Excuse me. We need to leave now. 780 00:28:35,670 --> 00:28:36,920 I am in the middle of a conversation. 781 00:28:36,920 --> 00:28:38,210 No, you're at the end of it. 782 00:28:38,210 --> 00:28:39,380 Say goodbye to the pretty lady. 783 00:28:39,380 --> 00:28:40,750 Hey, what -- Come on. 784 00:28:40,750 --> 00:28:41,620 Are you out of your mind? 785 00:28:41,620 --> 00:28:44,290 [ Engine revs ] 786 00:28:44,290 --> 00:28:45,380 [ Tires screech ] Go, go, go, go, go! 787 00:28:47,420 --> 00:28:49,670 Police! 788 00:28:49,670 --> 00:28:51,420 [ Gunfire ] 789 00:28:58,540 --> 00:29:00,380 [ Gunshots ] 790 00:29:00,380 --> 00:29:05,960 ?? 791 00:29:05,960 --> 00:29:07,250 Give up the damn case. 792 00:29:07,250 --> 00:29:08,380 What? You're insured. 793 00:29:08,380 --> 00:29:10,250 Give up the damn case, or they'll kill us. 794 00:29:10,250 --> 00:29:12,040 No, your job is to protect my merchandise. 795 00:29:12,040 --> 00:29:13,080 My job is to keep you alive, 796 00:29:13,080 --> 00:29:14,170 and I'm nine bullets from failing. 797 00:29:14,170 --> 00:29:16,790 Give up the case! 798 00:29:16,790 --> 00:29:18,170 Ian: Wait! Hold fire! 799 00:29:20,290 --> 00:29:21,830 Let's go, let's go. 800 00:29:21,830 --> 00:29:23,710 Cover me. 801 00:29:26,000 --> 00:29:27,380 [ Lock clicks ] 802 00:29:27,380 --> 00:29:29,040 [ Siren approaching ] Open the door. 803 00:29:29,040 --> 00:29:31,120 Open the door! Right now. 804 00:29:31,120 --> 00:29:31,920 Open it. 805 00:29:31,920 --> 00:29:33,380 Let's go! 806 00:29:33,380 --> 00:29:35,500 [ Tires screech ] 807 00:29:35,500 --> 00:29:38,380 [ Siren wails ] 808 00:29:39,920 --> 00:29:41,460 Drop the guns! 809 00:29:41,460 --> 00:29:42,710 Do it now! 810 00:29:42,710 --> 00:29:44,380 Drop your guns right now! 811 00:29:44,380 --> 00:29:45,920 Let's go, back up. Back away from the car. 812 00:29:45,920 --> 00:29:47,250 Get down on your knees. 813 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 Down on your knees! Spread your arms. 814 00:29:50,080 --> 00:29:51,000 You okay? 815 00:29:51,000 --> 00:29:53,500 I am now. 816 00:29:53,500 --> 00:29:57,540 Step out of the car, get your hands where I can see them. 817 00:29:57,540 --> 00:29:59,080 Let's go. 818 00:29:59,080 --> 00:30:02,040 They kidnapped me. Forced me into this. 819 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 I know. AJ told us everything. 820 00:30:04,080 --> 00:30:05,120 But I got to place you under arrest 821 00:30:05,120 --> 00:30:06,420 until we work something out with the D.A. 822 00:30:06,420 --> 00:30:08,580 Put your hands up there. 823 00:30:08,580 --> 00:30:10,790 [ Siren wails ] 824 00:30:10,790 --> 00:30:11,880 Is it safe? 825 00:30:11,880 --> 00:30:13,830 All clear. 826 00:30:13,830 --> 00:30:16,040 [ Tires screech ] 827 00:30:16,040 --> 00:30:18,670 Hey, hey, hey. No, no. That's evidence now. 828 00:30:18,670 --> 00:30:19,750 You'll have to come collect it from the station 829 00:30:19,750 --> 00:30:21,540 after we process it. 830 00:30:21,540 --> 00:30:22,460 Can you do something? 831 00:30:22,460 --> 00:30:24,960 Nope. 832 00:30:24,960 --> 00:30:26,290 Lucy: And this marks the last stop 833 00:30:26,290 --> 00:30:28,500 on our community policing tour. 834 00:30:28,500 --> 00:30:30,580 Bradford and West are facing off against heist crews, 835 00:30:30,580 --> 00:30:31,710 and we are here to...? 836 00:30:31,710 --> 00:30:36,380 To talk to a neighbor about feeding squirrels. 837 00:30:36,380 --> 00:30:37,580 Sorry. 838 00:30:37,580 --> 00:30:39,040 [ Seatbelt latch clicks ] 839 00:30:39,040 --> 00:30:41,330 Make it up to me by getting a start on that paperwork. 840 00:30:44,290 --> 00:30:45,710 [ Car door closes ] 841 00:30:51,880 --> 00:30:53,250 What? 842 00:30:53,250 --> 00:30:55,210 Sir, your neighbors are complaining 843 00:30:55,210 --> 00:30:57,460 that you are feeding squirrels. 844 00:30:57,460 --> 00:31:02,210 So what? Los Angeles Municipal Code 53.06.5, 845 00:31:02,210 --> 00:31:04,620 which says it is illegal to feed wild animals. 846 00:31:04,620 --> 00:31:07,380 Punishable by a fine of up to $1,000, 847 00:31:07,380 --> 00:31:10,710 and/or six months' imprisonment. 848 00:31:10,710 --> 00:31:12,420 They're squirrels. 849 00:31:12,420 --> 00:31:15,080 Doesn't matter. 850 00:31:15,080 --> 00:31:17,710 What happened to your hand? 851 00:31:17,710 --> 00:31:19,580 It was a lawn mower. Are we done? 852 00:31:19,580 --> 00:31:21,710 Yes, sir. Have a good one. 853 00:31:21,710 --> 00:31:23,170 [ Door slams ] 854 00:31:23,170 --> 00:31:24,460 [ Car door opens ] 855 00:31:24,460 --> 00:31:27,120 Hey, uh, so, should I mark that down 856 00:31:27,120 --> 00:31:28,380 as being given a verbal warning? 857 00:31:28,380 --> 00:31:31,750 No, run a background check. 858 00:31:31,750 --> 00:31:33,670 [ Engine starts ] 859 00:31:33,670 --> 00:31:36,210 ?? 860 00:31:36,210 --> 00:31:37,540 [ Keyboard clacking ] 861 00:31:37,540 --> 00:31:39,040 You want to give me a hint at what we're doing here? 862 00:31:39,040 --> 00:31:40,670 The guy was missing two fingers. 863 00:31:40,670 --> 00:31:42,880 Damage like that was caused by an explosive device. 864 00:31:42,880 --> 00:31:44,120 Maybe he was in the military. 865 00:31:44,120 --> 00:31:45,750 He said it was a lawn mower. 866 00:31:45,750 --> 00:31:47,380 [ Computer beeps ] 867 00:31:47,380 --> 00:31:48,620 Ernie Bosk. 868 00:31:48,620 --> 00:31:50,920 Records check are negative 869 00:31:50,920 --> 00:31:53,250 on any military or law-enforcement service. 870 00:31:53,250 --> 00:31:55,250 You studied bombings in the Academy? Mm. 871 00:31:55,250 --> 00:31:57,580 Did they cover the UCLA bombings in 2009? 872 00:31:57,580 --> 00:32:00,210 Yeah, of course. They recovered an unexploded pipe bomb. 873 00:32:00,210 --> 00:32:02,620 With a red hair inside of it. 874 00:32:02,620 --> 00:32:04,960 You think that's him. 875 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Well, we'll need a DNA sample to be sure, but -- 876 00:32:06,960 --> 00:32:08,710 Whoa, what are you doing? Getting a warrant. 877 00:32:08,710 --> 00:32:11,290 We don't need one if we can get a sample from his trash cans. 878 00:32:11,290 --> 00:32:13,080 And I can search that without a warrant. 879 00:32:13,080 --> 00:32:17,120 Okay. 880 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 What happens if you get caught? 881 00:32:19,120 --> 00:32:20,460 You know, if you're right, this guy makes bombs. 882 00:32:20,460 --> 00:32:22,710 You really want him throwing one your way? 883 00:32:22,710 --> 00:32:24,380 Not really. 884 00:32:24,380 --> 00:32:25,830 Well, then you're gonna need someone to distract him. 885 00:32:29,710 --> 00:32:30,960 [ Knock on door ] 886 00:32:33,500 --> 00:32:36,250 Hi. How are you? What do you want? 887 00:32:36,250 --> 00:32:37,710 Uh, to talk to you about the importance 888 00:32:37,710 --> 00:32:39,170 of drought-resistant vegetation. 889 00:32:39,170 --> 00:32:40,330 I know it's a boring topic, 890 00:32:40,330 --> 00:32:41,670 but if you just give me three minutes, 891 00:32:41,670 --> 00:32:44,500 I guarantee that I will make it worth your while. 892 00:32:44,500 --> 00:32:48,330 Uh, each year, we waste millions of gallons of water 893 00:32:48,330 --> 00:32:51,540 on plants and flowers that are non-conducive 894 00:32:51,540 --> 00:32:52,830 to Southern California's climate -- 895 00:32:52,830 --> 00:32:54,210 I'm gonna stop you right there. 896 00:32:54,210 --> 00:32:55,580 I don't care. 897 00:32:55,580 --> 00:32:57,920 Uh, uh, sir, please -- Um, could -- 898 00:32:57,920 --> 00:32:59,540 could I have a glass of water? 899 00:32:59,540 --> 00:33:01,500 I -- I've been out all morning. 900 00:33:01,500 --> 00:33:03,580 Maybe you should be more drought-resistant. 901 00:33:03,580 --> 00:33:06,420 [ Chuckles ] Yes, sir. 902 00:33:06,420 --> 00:33:07,790 The water? 903 00:33:10,170 --> 00:33:11,710 Fine. 904 00:33:11,710 --> 00:33:19,750 ?? 905 00:33:19,750 --> 00:33:22,040 [ Bottles rattling ] 906 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Sir? The water? 907 00:33:26,000 --> 00:33:27,670 You a cop, too? 908 00:33:27,670 --> 00:33:29,380 Uh, yeah. 909 00:33:29,380 --> 00:33:31,170 That's my partner outside conducting a lawful search, 910 00:33:31,170 --> 00:33:32,210 so you just need to relax. 911 00:33:32,210 --> 00:33:33,500 Harper, he's running! 912 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 Hey. Harper: 7-Adam-15, 913 00:33:34,500 --> 00:33:35,540 start me up another unit. 914 00:33:35,540 --> 00:33:37,170 5611. Code 3. 915 00:33:37,170 --> 00:33:38,960 Turn around. [ Beeping ] 916 00:33:38,960 --> 00:33:40,330 Hands where I can see them. 917 00:33:40,330 --> 00:33:42,500 [ Whirring, clicking ] 918 00:33:42,500 --> 00:33:43,620 What the hell was that? 919 00:33:43,620 --> 00:33:45,620 Burglar alarm system. 920 00:33:45,620 --> 00:33:47,460 I built it myself. 921 00:33:47,460 --> 00:33:50,170 It's my own private DMZ. 922 00:33:50,170 --> 00:33:52,620 There are pressure plates all throughout the floor. 923 00:33:52,620 --> 00:33:54,620 They're rigged to IEDs. 924 00:33:54,620 --> 00:33:57,620 You take one wrong step, 925 00:33:57,620 --> 00:33:59,750 they'll be cleaning you off the ceiling with a squeegee. 926 00:33:59,750 --> 00:34:01,250 Harper: Chen! No. 927 00:34:01,250 --> 00:34:03,000 Harper, don't come inside the house. 928 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 It's booby-trapped. 929 00:34:08,210 --> 00:34:10,170 No, stay! Don't come in. It's rigged. 930 00:34:10,170 --> 00:34:11,420 Where's Bosk? 931 00:34:11,420 --> 00:34:13,670 In the back room. 932 00:34:13,670 --> 00:34:15,880 He's arming a bomb, a big-ass bomb. 933 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 You got to get clear of the house, 934 00:34:16,880 --> 00:34:18,080 radio the bomb squad, 935 00:34:18,080 --> 00:34:19,540 and clear the neighborhood. 936 00:34:19,540 --> 00:34:25,080 ?? 937 00:34:25,080 --> 00:34:27,120 [ Switches click ] 938 00:34:27,120 --> 00:34:30,040 Mr. Bosk, you don't need to do this. 939 00:34:30,040 --> 00:34:31,540 Bosk: Why not? 940 00:34:31,540 --> 00:34:33,210 I'm caught. 941 00:34:33,210 --> 00:34:34,670 May as well go out with a bang. 942 00:34:36,580 --> 00:34:39,000 How long ago did you rig the house? 943 00:34:39,000 --> 00:34:41,710 Months? Years? 944 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Almost a decade. 945 00:34:42,710 --> 00:34:44,420 I've been waiting that long 946 00:34:44,420 --> 00:34:46,960 for cops to show up on my doorstep. 947 00:34:46,960 --> 00:34:49,750 A decade. 948 00:34:49,750 --> 00:34:51,500 Avoiding pressure plates. 949 00:34:51,500 --> 00:34:54,170 ?? 950 00:34:54,170 --> 00:34:55,500 [ Flashlight clicks ] 951 00:34:55,500 --> 00:35:01,040 ?? 952 00:35:01,040 --> 00:35:02,920 [ Floor creaks ] 953 00:35:02,920 --> 00:35:04,250 ?? 954 00:35:04,250 --> 00:35:07,380 [ Switches clicking ] [ Inhales sharply ] 955 00:35:07,380 --> 00:35:10,120 ?? 956 00:35:10,120 --> 00:35:12,670 [ Floorboard creaks ] 957 00:35:12,670 --> 00:35:15,620 [ Breathing heavily ] 958 00:35:15,620 --> 00:35:24,580 ?? 959 00:35:24,580 --> 00:35:31,670 ?? 960 00:35:31,670 --> 00:35:33,080 [ Floorboard creaks ] 961 00:35:33,080 --> 00:35:36,790 ?? 962 00:35:36,790 --> 00:35:39,120 [ Breathing heavily ] 963 00:35:39,120 --> 00:35:44,620 ?? 964 00:35:44,620 --> 00:35:48,920 ?? 965 00:35:48,920 --> 00:35:50,290 [ Gun cocks ] 966 00:35:50,290 --> 00:35:51,750 Lucy: Let go of the wire slowly. 967 00:35:51,750 --> 00:35:53,830 Turn around. Hands behind your back. 968 00:35:53,830 --> 00:35:55,620 Do it now! 969 00:35:55,620 --> 00:35:57,880 Don't you want me to disarm the bombs before you cuff me? 970 00:35:57,880 --> 00:35:59,080 Nope. 971 00:35:59,080 --> 00:36:01,420 My guess is you'd enter a code 972 00:36:01,420 --> 00:36:02,830 that would set it all off. [ Handcuffs click ] 973 00:36:02,830 --> 00:36:04,790 So we're going out the window. 974 00:36:04,790 --> 00:36:06,920 [ Glass shatters, thud ] 975 00:36:08,880 --> 00:36:11,580 [ Dog barking, sirens wail in distance ] 976 00:36:13,080 --> 00:36:14,120 Hey. 977 00:36:14,120 --> 00:36:16,210 Lucy: Uh, house is still booby-trapped, 978 00:36:16,210 --> 00:36:17,710 but he didn't finish rigging the fertilizer bomb, so... 979 00:36:17,710 --> 00:36:19,290 Nice work. You got him? 980 00:36:19,290 --> 00:36:21,170 Uh-huh. Yeah. Alright. 981 00:36:21,170 --> 00:36:22,040 You gonna puke? 982 00:36:22,040 --> 00:36:24,460 No. No. No. 983 00:36:24,460 --> 00:36:26,670 Maybe. 984 00:36:26,670 --> 00:36:28,500 [ Vomits ] 985 00:36:28,500 --> 00:36:32,540 [ Sirens wailing, tires screeching ] 986 00:36:32,540 --> 00:36:33,790 Lopez: How you doing? 987 00:36:33,790 --> 00:36:36,330 Well, my hands stopped shaking about 15 minutes ago. 988 00:36:36,330 --> 00:36:38,710 That's a good sign, right? 989 00:36:38,710 --> 00:36:40,330 Yep. 990 00:36:40,330 --> 00:36:44,920 Oh, hey, um, I just wanted to say...thanks. 991 00:36:44,920 --> 00:36:46,000 You're welcome. 992 00:36:46,000 --> 00:36:48,670 Sorry if I was such a...you know. 993 00:36:48,670 --> 00:36:50,420 Douche? Yeah. 994 00:36:50,420 --> 00:36:53,500 Uh, but listen, please come be my head of security. 995 00:36:53,500 --> 00:36:54,750 I'll give you a 100K bonus. 996 00:36:54,750 --> 00:36:56,830 No. It's not about the money. 997 00:36:56,830 --> 00:36:59,250 All today did was remind me how much I love being a cop. 998 00:36:59,250 --> 00:37:00,710 ? I occupy my space ? 999 00:37:00,710 --> 00:37:02,040 All these officers, 1000 00:37:02,040 --> 00:37:04,500 including the two that saved our bacon -- 1001 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 they're my family. 1002 00:37:06,750 --> 00:37:08,750 And I guess I'm not ready to say bye. 1003 00:37:08,750 --> 00:37:11,120 ? I get into it, I get into it ? 1004 00:37:11,120 --> 00:37:12,920 ? I can't get it out of my head ? 1005 00:37:12,920 --> 00:37:14,210 However, I will take a "save your life bonus" 1006 00:37:14,210 --> 00:37:15,750 if you're still feeling generous. 1007 00:37:15,750 --> 00:37:17,290 ? I feel like myself again ? 1008 00:37:17,290 --> 00:37:20,080 ? I feel like everyone's a friend ? 1009 00:37:20,080 --> 00:37:22,420 ? We all need one of them days ? 1010 00:37:22,420 --> 00:37:25,000 ? One of them days every now and then ? 1011 00:37:25,000 --> 00:37:26,920 Hey. 1012 00:37:26,920 --> 00:37:28,670 Nice working with you today. 1013 00:37:28,670 --> 00:37:29,920 Yeah, you, too. 1014 00:37:29,920 --> 00:37:34,710 Look, I was wrong to discourage you today. 1015 00:37:34,710 --> 00:37:36,460 Go as far as you want in this job. 1016 00:37:36,460 --> 00:37:39,000 You say you want to be a cop like me, screw that. 1017 00:37:39,000 --> 00:37:41,670 Be better than me. 1018 00:37:41,670 --> 00:37:43,170 You got what it takes, Not Nolan. 1019 00:37:43,170 --> 00:37:44,500 I heard you call me Chen back at the house. 1020 00:37:44,500 --> 00:37:45,920 I know you know my name. 1021 00:37:45,920 --> 00:37:47,750 [ Chuckles ] 1022 00:37:47,750 --> 00:37:49,830 Um...would it be alright 1023 00:37:49,830 --> 00:37:52,880 if I asked you for advice from time to time? 1024 00:37:52,880 --> 00:37:54,250 Sure. 1025 00:37:54,250 --> 00:37:56,330 Just not too often. 1026 00:37:56,330 --> 00:37:58,620 I don't want to mess up the whole lone wolf persona 1027 00:37:58,620 --> 00:38:00,420 I got going on. 1028 00:38:05,750 --> 00:38:07,170 [ Chuckles ] [ Door closes ] 1029 00:38:07,170 --> 00:38:09,880 It's, um, presumptuous, I know, 1030 00:38:09,880 --> 00:38:12,960 but I was hoping we'd have cause to celebrate. 1031 00:38:13,960 --> 00:38:15,620 [ Sighs ] 1032 00:38:15,620 --> 00:38:19,460 ?? 1033 00:38:19,460 --> 00:38:21,080 But we don't, do we? 1034 00:38:22,500 --> 00:38:25,380 I'm sorry. 1035 00:38:25,380 --> 00:38:26,380 And that's it? There's -- 1036 00:38:26,380 --> 00:38:28,250 There's no room for discussion? 1037 00:38:28,250 --> 00:38:31,250 Jessica, um... 1038 00:38:31,250 --> 00:38:33,290 I love being a father -- 1039 00:38:33,290 --> 00:38:36,170 And I would love to be a mom. 1040 00:38:36,170 --> 00:38:40,120 And I want that for you. I do. 1041 00:38:40,120 --> 00:38:42,250 But for me, 1042 00:38:42,250 --> 00:38:44,880 I'm not ready to be a father again. 1043 00:38:44,880 --> 00:38:47,420 Not just yet. 1044 00:38:47,420 --> 00:38:49,040 Okay. 1045 00:38:49,040 --> 00:38:52,670 What does that mean? 1046 00:38:52,670 --> 00:38:54,120 You're already through 1047 00:38:54,120 --> 00:38:55,670 the steepest part of your career, 1048 00:38:55,670 --> 00:38:58,080 but me, I'm... 1049 00:38:58,080 --> 00:39:02,080 I'm still just finding my footing. 1050 00:39:02,080 --> 00:39:07,500 And I gave up my first path 20 years ago. 1051 00:39:07,500 --> 00:39:11,000 And I can't do that again. 1052 00:39:11,000 --> 00:39:14,880 But if you can just be patient with me, 1053 00:39:14,880 --> 00:39:16,080 we can come back to this 1054 00:39:16,080 --> 00:39:17,790 in a year, two years tops -- 1055 00:39:17,790 --> 00:39:20,330 [ Chuckles ] Years? No. 1056 00:39:20,330 --> 00:39:23,620 Yeah, Nolan, um... 1057 00:39:23,620 --> 00:39:26,750 it doesn't exactly work like that for women. 1058 00:39:26,750 --> 00:39:29,380 I mean, I can't -- I can't just sit around 1059 00:39:29,380 --> 00:39:32,710 and wait for the hopes 1060 00:39:32,710 --> 00:39:37,040 that maybe someday you'll be ready. 1061 00:39:37,040 --> 00:39:40,170 I would resent you. 1062 00:39:40,170 --> 00:39:41,960 And I would hate you. 1063 00:39:45,750 --> 00:39:47,540 I don't ever want that. 1064 00:39:49,670 --> 00:39:51,540 So, what does that mean? 1065 00:39:52,880 --> 00:39:56,330 I'm -- I'm gonna go home. 1066 00:39:56,330 --> 00:40:01,120 And I'll come back tomorrow 1067 00:40:01,120 --> 00:40:03,210 for my stuff when you're not here. 1068 00:40:04,750 --> 00:40:06,420 [ Sobs ] 1069 00:40:06,420 --> 00:40:08,210 Jess -- 1070 00:40:08,210 --> 00:40:14,290 ?? 1071 00:40:14,290 --> 00:40:20,330 ?? 1072 00:40:20,330 --> 00:40:21,460 [ Door closes ] 1073 00:40:21,460 --> 00:40:26,380 ?? 1074 00:40:26,380 --> 00:40:29,500 ? Du-na-na-na, ah-na-na-na-na, ah, da ? 1075 00:40:29,500 --> 00:40:30,460 There you go. 1076 00:40:30,460 --> 00:40:31,750 Thanks. 1077 00:40:31,750 --> 00:40:33,710 You ready? 1078 00:40:33,710 --> 00:40:35,960 Hike! 1079 00:40:35,960 --> 00:40:37,670 ? Lately it's been a little wild ? 1080 00:40:37,670 --> 00:40:38,620 Attaboy! Nice! 1081 00:40:38,620 --> 00:40:39,790 There you go! 1082 00:40:39,790 --> 00:40:41,120 You know, AJ, back in high school, 1083 00:40:41,120 --> 00:40:42,830 I was ranked one of the top quarterbacks in the state. 1084 00:40:42,830 --> 00:40:44,330 Weddle: I could believe that. 1085 00:40:44,330 --> 00:40:47,420 The interceptions you threw me were always perfect spirals. 1086 00:40:47,420 --> 00:40:49,620 So let's see if you still got the skills. 1087 00:40:49,620 --> 00:40:52,380 You and AJ versus me and the rook. 1088 00:40:52,380 --> 00:40:54,330 Let's go. Let's do this. 1089 00:40:54,330 --> 00:40:55,790 Show 'em what you got, baby. 1090 00:40:55,790 --> 00:40:57,790 I always do, Mama. 1091 00:40:57,790 --> 00:40:59,790 Hey, uh, don't get your ankles broke, old man. 1092 00:40:59,790 --> 00:41:01,420 Kid, I am 26. Don't play me. 1093 00:41:01,420 --> 00:41:03,960 Ooh, and you about to get dusted by a 14-year-old. 1094 00:41:03,960 --> 00:41:05,250 How sad is that? [ Chuckles ] 1095 00:41:05,250 --> 00:41:07,210 LAPD has great medical coverage, right? 1096 00:41:07,210 --> 00:41:08,670 Yeah, yeah, very funny. 1097 00:41:08,670 --> 00:41:10,580 Real funny when you're gonna be on the ground smashed. 1098 00:41:10,580 --> 00:41:11,920 Five-Mississippi. 1099 00:41:11,920 --> 00:41:13,670 Whoa! Old lady, huh? 1100 00:41:13,670 --> 00:41:15,620 Okay. Make it three. 1101 00:41:15,620 --> 00:41:18,000 ? I could be, I'd be, I will be ? 1102 00:41:18,000 --> 00:41:19,420 Hike! One, two, three. 1103 00:41:19,420 --> 00:41:21,000 You didn't say "Mississippi"! 1104 00:41:21,000 --> 00:41:22,210 ? All the time ? 1105 00:41:27,040 --> 00:41:36,290 ?? 1106 00:41:36,290 --> 00:41:45,500 ?? 1107 00:41:45,500 --> 00:41:54,540 ?? 1107 00:41:55,305 --> 00:42:01,492 76659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.