All language subtitles for The.Rookie.S02E03.The.Bet.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,460 [ Siren wailing ] 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,580 Lopez: Control 7-Adam-07. 3 00:00:03,580 --> 00:00:05,290 Show us at a vehicle stop on Olympic and Avon. 4 00:00:05,290 --> 00:00:07,620 [ Vehicle doors open ] You got this. 5 00:00:07,620 --> 00:00:09,250 [ Vehicle doors close ] 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,460 Sir, driver's license and registration, please. 7 00:00:13,460 --> 00:00:14,790 Man: What's the problem? 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,460 You were doing 50 in a school zone. 9 00:00:16,460 --> 00:00:17,830 [ Faint buzzing ] What's that sound? 10 00:00:17,830 --> 00:00:18,830 My bees. 11 00:00:18,830 --> 00:00:20,080 Your what? 12 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 Bees. I'm a beekeeper. 13 00:00:22,040 --> 00:00:24,040 But I don't know if I'll be able to control them 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,330 if you give me a ticket. 15 00:00:25,330 --> 00:00:27,040 Sir, threatening an officer is a crime. 16 00:00:27,040 --> 00:00:28,540 Alright, step out of the car. 17 00:00:28,540 --> 00:00:31,120 [ Loud buzzing ] 18 00:00:32,920 --> 00:00:35,460 [ Tires squeal ] 19 00:00:35,460 --> 00:00:37,710 [ Panting ] 20 00:00:37,710 --> 00:00:39,420 [ Tires screech ] You okay? 21 00:00:39,420 --> 00:00:40,790 Yeah. You? 22 00:00:40,790 --> 00:00:42,710 I sure am missing my long sleeves. 23 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 Do we go after him? [ Scoffs ] 24 00:00:45,170 --> 00:00:48,790 Uh, all units, be on the lookout for a blue minivan. 25 00:00:48,790 --> 00:00:50,290 Look out, it's -- [ Bees buzzing ] 26 00:00:50,290 --> 00:00:51,620 ...full of bees! 27 00:00:51,620 --> 00:00:55,000 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ? 28 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 ? I'm gonna win for you like I know you want me to do ? 29 00:01:02,830 --> 00:01:04,040 ? Unh ? 30 00:01:04,040 --> 00:01:08,670 ?? 31 00:01:08,670 --> 00:01:09,790 ? There it is ? 32 00:01:09,790 --> 00:01:11,500 Well, hello! 33 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 [ Chuckles softly ] 34 00:01:12,500 --> 00:01:14,460 Well, hello to you, too. 35 00:01:14,460 --> 00:01:15,960 Mm. I was talking to the coffee. 36 00:01:15,960 --> 00:01:17,210 Mm. 37 00:01:17,210 --> 00:01:19,290 It's too early for dad jokes. 38 00:01:19,290 --> 00:01:22,040 I woke up this morning with an amazing idea... 39 00:01:22,040 --> 00:01:23,380 Hmm? 40 00:01:23,380 --> 00:01:26,420 ...for the layout of the master closet. 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,830 Tell me what you think. 42 00:01:30,380 --> 00:01:31,250 Mm. 43 00:01:31,250 --> 00:01:32,460 What? 44 00:01:32,460 --> 00:01:33,920 Nothing. 45 00:01:33,920 --> 00:01:37,500 I-I mean, I was -- I was married for 20 years. 46 00:01:37,500 --> 00:01:39,040 "Nothing" usually means a whole lot of something. 47 00:01:39,040 --> 00:01:40,710 Well, I mean... 48 00:01:40,710 --> 00:01:44,080 you don't even have, like, a-a built-in shoe rack. 49 00:01:44,080 --> 00:01:47,170 Oh, well, I got, what, two pairs of shoes? 50 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Yeah, but I have a lot more. 51 00:01:48,920 --> 00:01:52,210 ?? 52 00:01:52,210 --> 00:01:53,880 O-Oh. Yeah. Uh, right. 53 00:01:53,880 --> 00:01:55,290 Uh, I-I mean, obviously, yeah. 54 00:01:55,290 --> 00:01:57,250 I mean, we haven't even talked about the... 55 00:01:57,250 --> 00:01:58,620 [ Laughs ] Relax! 56 00:01:58,620 --> 00:02:01,670 It's fine. It's good. I'm -- I'm -- I'm kidding. 57 00:02:01,670 --> 00:02:03,460 Right. Yeah. 58 00:02:03,460 --> 00:02:05,750 I'm gonna, um -- I'm gonna get dressed. 59 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Okay. Okay. 60 00:02:06,750 --> 00:02:07,540 Okay. Yeah. 61 00:02:07,540 --> 00:02:12,540 ?? 62 00:02:12,540 --> 00:02:19,080 ?? 63 00:02:19,080 --> 00:02:20,710 I'm gonna lose it. 64 00:02:20,710 --> 00:02:22,580 [ Muffled ] Ah, you're back -- 65 00:02:22,580 --> 00:02:23,790 You forget something? 66 00:02:23,790 --> 00:02:25,710 My car won't start. Again. 67 00:02:25,710 --> 00:02:26,830 You need a new one. 68 00:02:26,830 --> 00:02:28,040 I need a healthier bank account. 69 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 [ Both chuckle ] 70 00:02:29,500 --> 00:02:30,960 Uh, I can get you to work, 71 00:02:30,960 --> 00:02:32,460 but you're on your own to get home. 72 00:02:32,460 --> 00:02:33,710 Why? What are you doing tonight? 73 00:02:33,710 --> 00:02:34,960 Nothing. 74 00:02:34,960 --> 00:02:36,790 I mean, t-that thing. I told you. 75 00:02:36,790 --> 00:02:37,920 What thing? 76 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 At my mother's. Remember? 77 00:02:41,290 --> 00:02:42,500 The mother I haven't met yet? 78 00:02:43,710 --> 00:02:46,330 No, you definitely didn't tell me about that. 79 00:02:46,330 --> 00:02:48,040 Well, you probably had a lot on your mind. 80 00:02:48,040 --> 00:02:49,920 ?? 81 00:02:49,920 --> 00:02:51,290 Do you want to go? 82 00:02:51,290 --> 00:02:52,620 Do you want me to go? 83 00:02:52,620 --> 00:02:53,750 Of course. 84 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Great! Awesome. 85 00:02:55,250 --> 00:02:56,920 ?? 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,040 [ Door opens ] 87 00:03:00,920 --> 00:03:03,250 Today is problem day. 88 00:03:03,250 --> 00:03:04,790 So you know what that means. 89 00:03:04,790 --> 00:03:06,040 Actually, sir, I-I don't. 90 00:03:06,040 --> 00:03:08,000 Problem spots on your patrol route. 91 00:03:08,000 --> 00:03:11,830 Locations that attract crime like a felonious magnet. 92 00:03:11,830 --> 00:03:14,960 Businesses used as a cover for criminal activity. 93 00:03:14,960 --> 00:03:17,750 No-tell motels, massage parlors, dive bars. 94 00:03:17,750 --> 00:03:20,920 Or anywhere that ex-cons gather to plan their next adventure. 95 00:03:20,920 --> 00:03:22,750 The spots you see every day 96 00:03:22,750 --> 00:03:25,080 and you vow to take them down if you have the time, 97 00:03:25,080 --> 00:03:26,420 but we never have the time. 98 00:03:26,420 --> 00:03:28,880 So...today we make some. 99 00:03:30,710 --> 00:03:32,080 [ Whispering ] 100 00:03:32,080 --> 00:03:33,420 Is there a problem, Smitty? 101 00:03:33,420 --> 00:03:35,170 Oh, no, sir. 102 00:03:35,170 --> 00:03:36,710 I love playing whack-a-mole. 103 00:03:36,710 --> 00:03:38,290 [ Laughter ] 104 00:03:38,290 --> 00:03:41,380 Knock down a problem spot, it can pop back up anywhere. 105 00:03:41,380 --> 00:03:43,500 But that's the job, right? 106 00:03:43,500 --> 00:03:45,250 And since you're so excited about doing it, 107 00:03:45,250 --> 00:03:47,080 I think you should share your excitement 108 00:03:47,080 --> 00:03:48,750 with Officer West out there today. 109 00:03:48,750 --> 00:03:49,960 Seriously? Seriously? 110 00:03:49,960 --> 00:03:51,290 Yeah, seriously. 111 00:03:51,290 --> 00:03:53,380 That means, Lopez, you're with Nolan. 112 00:03:53,380 --> 00:03:56,040 Okay. Happy hunting out there. 113 00:03:56,040 --> 00:03:59,330 [ Indistinct conversations ] 114 00:03:59,330 --> 00:04:00,670 Look, I know you're probably still mad 115 00:04:00,670 --> 00:04:02,330 about me not rooming with you, but -- 116 00:04:02,330 --> 00:04:04,080 Don't flatter yourself, sunshine. 117 00:04:04,080 --> 00:04:07,330 [ Indistinct conversations ] 118 00:04:07,330 --> 00:04:09,210 So, uh, what's our problem spot? 119 00:04:09,210 --> 00:04:11,710 You'll see when we get there. 120 00:04:11,710 --> 00:04:13,290 [ Car doors close ] 121 00:04:13,290 --> 00:04:14,920 [ Seatbelt buckles ] So... 122 00:04:14,920 --> 00:04:16,750 what'd you do last night? 123 00:04:16,750 --> 00:04:18,420 Gym. Dinner. Study. 124 00:04:18,420 --> 00:04:20,290 Rinse, wash, repeat. 125 00:04:20,290 --> 00:04:21,540 What's that supposed to mean? 126 00:04:22,960 --> 00:04:24,420 Nothing. 127 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 You know, it -- it -- 128 00:04:28,750 --> 00:04:30,920 it's just been a while since the divorce. 129 00:04:30,920 --> 00:04:32,670 You wanna jog behind the shop all day, Boot? 130 00:04:32,670 --> 00:04:34,000 No. No. 131 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 No, sir. 132 00:04:35,000 --> 00:04:36,080 Shutting up. 133 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 [ Engine starts ] 134 00:04:37,080 --> 00:04:38,710 ?? 135 00:04:38,710 --> 00:04:41,580 It's just a big step, and it's never come up. 136 00:04:41,580 --> 00:04:43,580 I wasn't prepared, and now she's mad. 137 00:04:43,580 --> 00:04:45,540 Why do relationships have to be so complicated? 138 00:04:45,540 --> 00:04:47,460 Some things, you just shouldn't spring on someone 139 00:04:47,460 --> 00:04:49,330 before they've even had their morning coffee. 140 00:04:49,330 --> 00:04:51,580 If you can't be honest with each other, then why even be together? 141 00:04:52,790 --> 00:04:54,790 And now I'm sitting here wondering why Wesley Just, some things shouldn't be rushed, 142 00:04:54,790 --> 00:04:56,500 doesn't want me to meet his mom. and I don't know if I'm ready to take it to that level. 143 00:04:56,500 --> 00:04:58,120 Wait, what? I thought we were talking about my thing. 144 00:04:58,120 --> 00:05:00,540 I thought we were talking about my thing. 145 00:05:00,540 --> 00:05:02,920 Wesley said he didn't want you to meet his mom? 146 00:05:02,920 --> 00:05:03,710 He actually said that? 147 00:05:03,710 --> 00:05:05,040 He didn't have to. 148 00:05:08,580 --> 00:05:10,170 [ Slurping ] 149 00:05:12,460 --> 00:05:15,170 "Problem spots," my ass. 150 00:05:15,170 --> 00:05:16,710 What is that smell? 151 00:05:16,710 --> 00:05:19,420 Like sweat socks and licorice. 152 00:05:19,420 --> 00:05:21,380 This whole city's a problem spot. 153 00:05:21,380 --> 00:05:23,000 Sean John cologne and desperation. 154 00:05:23,000 --> 00:05:24,710 [ Belches ] 155 00:05:24,710 --> 00:05:26,000 [ Radio chatter ] Pull over at that burger joint. 156 00:05:26,000 --> 00:05:28,290 Seriously? You just ate a burrito. 157 00:05:28,290 --> 00:05:30,670 [ Radio chatter ] That's the problem spot. 158 00:05:30,670 --> 00:05:31,790 [ Sighs ] 159 00:05:35,170 --> 00:05:37,120 [ Tires screech ] 160 00:05:37,120 --> 00:05:40,540 Place has been a haven to shady ex-cons since I was a Boot. 161 00:05:40,540 --> 00:05:42,790 Ain't never gonna change. 162 00:05:42,790 --> 00:05:44,540 So, what do we do? 163 00:05:44,540 --> 00:05:46,250 We sit here. Wait. 164 00:05:46,250 --> 00:05:47,500 For what? 165 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 End of shift. 166 00:05:49,000 --> 00:05:51,460 Problem spot. Check. 167 00:05:51,460 --> 00:05:53,830 So, you want us to chill here in your rank-ass shop? 168 00:05:53,830 --> 00:05:55,920 [ Chuckling ] Rookies. Ohh. 169 00:05:55,920 --> 00:05:58,500 You all think you can change the world. 170 00:05:58,500 --> 00:06:00,880 [ Slurping ] 171 00:06:00,880 --> 00:06:03,710 [ Children shouting playfully in distance ] 172 00:06:08,670 --> 00:06:11,120 [ Parking brake engages ] 173 00:06:11,120 --> 00:06:12,540 This is our problem spot? 174 00:06:12,540 --> 00:06:13,920 What do you see? 175 00:06:18,080 --> 00:06:19,540 Guy waiting for the bus. 176 00:06:19,540 --> 00:06:21,120 Drug dealer. 177 00:06:21,120 --> 00:06:23,670 This corner's a mecca for upper-class dopers. 178 00:06:23,670 --> 00:06:25,250 Oxy, Molly, Benzos, Vikes -- 179 00:06:25,250 --> 00:06:27,210 anything a well-off suburbanite can choke down 180 00:06:27,210 --> 00:06:28,500 with a Kombucha spritzer. 181 00:06:29,790 --> 00:06:31,210 And right on cue. 182 00:06:36,460 --> 00:06:38,210 Gonna bust that dealer? 183 00:06:38,210 --> 00:06:39,620 Buyer. Dealers are a dime a dozen. 184 00:06:39,620 --> 00:06:41,250 We want to scare the clients away 185 00:06:41,250 --> 00:06:42,420 so business takes a big hit. 186 00:06:42,420 --> 00:06:43,620 [ Engine starts ] 187 00:06:43,620 --> 00:06:45,960 [ Siren wailing ] 188 00:06:49,830 --> 00:06:51,580 [ Tires screech ] 189 00:06:54,040 --> 00:06:55,330 Take the lead on this one. 190 00:06:55,330 --> 00:06:56,540 Okay. 191 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 [ Dance music plays on stereo ] 192 00:06:58,040 --> 00:06:59,080 Morning, sir. 193 00:06:59,080 --> 00:07:01,750 What is the problem, officer? 194 00:07:01,750 --> 00:07:04,000 Is it illegal to ask for directions now? 195 00:07:04,000 --> 00:07:05,250 Well, you better lock me up. 196 00:07:07,330 --> 00:07:08,710 License and registration, please. 197 00:07:08,710 --> 00:07:11,250 My partner and I witnessed you exchange money for a baggie. 198 00:07:11,250 --> 00:07:12,460 Wanna show us what you bought? 199 00:07:12,460 --> 00:07:14,750 No idea what you're talking about. 200 00:07:14,750 --> 00:07:16,250 What's this? 201 00:07:16,250 --> 00:07:18,290 Oops. How'd that get there? 202 00:07:18,290 --> 00:07:19,960 You work for Councilwoman Langston? 203 00:07:19,960 --> 00:07:21,380 I'm her right hand. 204 00:07:21,380 --> 00:07:23,500 Sometimes her left, if you feel me. 205 00:07:23,500 --> 00:07:25,670 [ Music continues ] 206 00:07:25,670 --> 00:07:28,380 Look, Officer, uh...Nolan... 207 00:07:28,380 --> 00:07:29,580 you got a job to do. 208 00:07:29,580 --> 00:07:30,790 I get it. Believe me. 209 00:07:30,790 --> 00:07:32,830 Nobody appreciates the boys -- and girls -- 210 00:07:32,830 --> 00:07:33,880 in blue more than me. 211 00:07:33,880 --> 00:07:37,210 It's just, you see, Langston -- 212 00:07:37,210 --> 00:07:39,330 she needed me to find her some, uh, sleep aids. 213 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 Oh. Yeah. 214 00:07:40,330 --> 00:07:41,460 Just hand over the baggie. 215 00:07:43,380 --> 00:07:45,290 No big deal. [ Dialing ] 216 00:07:45,290 --> 00:07:47,710 Now you, uh, let me off with a warning, 217 00:07:47,710 --> 00:07:49,380 win yourself some pretty powerful friends 218 00:07:49,380 --> 00:07:50,580 [ Line ringing ] down at City Hall. 219 00:07:50,580 --> 00:07:52,210 Oh. Sounds like quite an offer. 220 00:07:52,210 --> 00:07:53,420 [ Click ] 221 00:07:53,420 --> 00:07:55,540 Woman: Councilwoman Langston's office. 222 00:07:55,540 --> 00:07:57,210 But I'm doing okay in the friend department. 223 00:07:57,210 --> 00:07:58,670 No, no, no. No, no, no. Uh, um -- 224 00:07:58,670 --> 00:08:00,380 Hello? I'm sorry. T-The pills -- t-t-they're mine. 225 00:08:00,380 --> 00:08:01,880 Hello? P-P-Please hang up. Please? 226 00:08:03,540 --> 00:08:05,080 [ Cellphone beeps ] [ Sighs ] 227 00:08:05,080 --> 00:08:06,420 I just needed something to take the edge off. 228 00:08:06,420 --> 00:08:08,380 You can't imagine what I go through every day. 229 00:08:08,380 --> 00:08:09,790 The wife, boss, the constant pressure. 230 00:08:09,790 --> 00:08:11,170 It's just -- 231 00:08:11,170 --> 00:08:13,000 Jump out of the car. We're locking you up. 232 00:08:16,500 --> 00:08:17,620 Come over here. Put your hands on the car. 233 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Yes, sir. 234 00:08:18,620 --> 00:08:20,620 [ Buzzer ] 235 00:08:20,620 --> 00:08:22,120 We gonna be here a while? 236 00:08:22,120 --> 00:08:23,330 Yep. 237 00:08:23,330 --> 00:08:25,670 Then I need to arrange childcare. 238 00:08:25,670 --> 00:08:28,000 Yeah, sure. You get one call once we're done processing you. 239 00:08:28,000 --> 00:08:29,170 Thanks. 240 00:08:29,170 --> 00:08:31,580 [ Buzzer ] 241 00:08:31,580 --> 00:08:34,670 Hey. I know you're gonna say no, but... 242 00:08:34,670 --> 00:08:35,920 [ Sighs ] 243 00:08:35,920 --> 00:08:38,250 ...I think I can help. With what? 244 00:08:38,250 --> 00:08:40,790 Well, you know, I know how hard it is to meet people in L.A. 245 00:08:40,790 --> 00:08:42,170 It's what keeps them in business. 246 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 Wait. 247 00:08:46,710 --> 00:08:48,040 You wanna set me up? 248 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 [ Scoffs ] 249 00:08:50,080 --> 00:08:51,290 Forget it. 250 00:08:51,290 --> 00:08:53,620 Even if this wasn't your dumbest idea yet, 251 00:08:53,620 --> 00:08:56,710 there is no way you'd be able to pick someone right for me. 252 00:08:56,710 --> 00:08:57,750 [ Scoffs ] 253 00:08:57,750 --> 00:08:59,960 Um, I bet I can. 254 00:08:59,960 --> 00:09:01,580 I'm serious. 255 00:09:01,580 --> 00:09:04,170 If I can fix you up on one good date, just one, 256 00:09:04,170 --> 00:09:06,290 I get to, uh -- 257 00:09:06,290 --> 00:09:07,830 I get to wear short sleeves. 258 00:09:07,830 --> 00:09:13,580 ?? 259 00:09:13,580 --> 00:09:14,670 Okay. 260 00:09:14,670 --> 00:09:16,580 Okay. 261 00:09:16,580 --> 00:09:18,210 But you're paying. Whatever. 262 00:09:18,210 --> 00:09:20,670 And if you lose, you're gonna do 50 push-ups 263 00:09:20,670 --> 00:09:22,380 after every call we take. 264 00:09:26,210 --> 00:09:28,330 ? Hey! ? ? Show me something that I never seen before ? 265 00:09:28,330 --> 00:09:30,380 [ Motorcycle engines idling ] 266 00:09:30,380 --> 00:09:32,040 ? Oh oh ? 267 00:09:32,040 --> 00:09:34,830 [ Slurping ] 268 00:09:34,830 --> 00:09:36,830 Okay. New plan. 269 00:09:36,830 --> 00:09:39,460 You drink your soda, and I'm gonna go do some policing. 270 00:09:39,460 --> 00:09:40,330 [ Slurps ] 271 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 [ Car door closes ] Here they come. 272 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 Keep cool. 273 00:09:47,040 --> 00:09:48,790 Morning, officers. Smitty: Boys. 274 00:09:48,790 --> 00:09:50,330 My partner here is a newbie 275 00:09:50,330 --> 00:09:52,880 who wants to learn about problem spots in town. 276 00:09:52,880 --> 00:09:53,920 So here we are. 277 00:09:53,920 --> 00:09:55,210 I'm just eating. 278 00:09:55,210 --> 00:09:56,580 Sure you are. 279 00:09:56,580 --> 00:09:58,290 Danny Dozier. 280 00:09:58,290 --> 00:09:59,960 You just did four years in Chino. 281 00:09:59,960 --> 00:10:01,210 Armed robbery, was it? 282 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 And you. 283 00:10:05,040 --> 00:10:07,540 Weren't you the wheelman for Larry Marks? 284 00:10:07,540 --> 00:10:10,750 Think of this as a lowlife employment agency. 285 00:10:10,750 --> 00:10:14,040 Each of these dirtbags has a set of illicit skills, 286 00:10:14,040 --> 00:10:16,170 and they are just itching for a chance to use 'em. 287 00:10:16,170 --> 00:10:17,920 Hmm. Last time I checked, 288 00:10:17,920 --> 00:10:20,620 associating with felons was a no-no for parolees. 289 00:10:20,620 --> 00:10:23,290 Raise your hand if you're on parole. 290 00:10:23,290 --> 00:10:25,080 [ Scoffs ] Look, don't make me run you through the system. 291 00:10:25,080 --> 00:10:26,540 It'll just piss me off. 292 00:10:28,040 --> 00:10:29,580 There we go. That's more like it. 293 00:10:29,580 --> 00:10:31,120 Everybody grab some wall. 294 00:10:31,120 --> 00:10:33,540 Come on. Right this way. 295 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 Speed it up. 296 00:10:42,080 --> 00:10:43,330 Smitty: What are you doing? 297 00:10:43,330 --> 00:10:44,960 Just kick 'em loose with a warning. 298 00:10:44,960 --> 00:10:46,170 Tell them not to come back. 299 00:10:46,170 --> 00:10:48,080 Problem spot handled. 300 00:10:48,080 --> 00:10:50,080 They break the law, they go in. 301 00:10:52,120 --> 00:10:55,330 ?? 302 00:10:55,330 --> 00:10:56,500 Go, kid. 303 00:10:56,500 --> 00:11:00,250 ?? 304 00:11:00,250 --> 00:11:01,540 [ Beep ] Foot pursuit. 305 00:11:01,540 --> 00:11:03,170 White male, gray shirt and blue jeans, 306 00:11:03,170 --> 00:11:05,290 headed north on Fillmore. 307 00:11:05,290 --> 00:11:07,250 ? Looking around, and I don't know why ? 308 00:11:07,250 --> 00:11:08,830 ? But they held me ? 309 00:11:08,830 --> 00:11:12,880 ? If you watch him cry and you don't know why, then -- ? 310 00:11:12,880 --> 00:11:15,750 [ Music stops ] 311 00:11:22,620 --> 00:11:24,580 [ Fence rattles ] 312 00:11:32,040 --> 00:11:33,540 [ Music resumes ] 313 00:11:33,540 --> 00:11:40,290 ?? 314 00:11:40,290 --> 00:11:46,790 ?? 315 00:11:46,790 --> 00:11:48,670 [ Siren wailing ] 316 00:11:48,670 --> 00:11:50,750 ?? 317 00:11:50,750 --> 00:11:51,960 [ Music stops ] 318 00:11:51,960 --> 00:11:53,670 [ Grunts ] Why'd you run, huh? 319 00:11:53,670 --> 00:11:54,750 Stand up. 320 00:11:54,750 --> 00:11:56,120 [ Wailing stops ] 321 00:11:56,120 --> 00:11:58,420 [ Fence rattles ] Spread your feet. 322 00:11:58,420 --> 00:12:00,290 ?? 323 00:12:00,290 --> 00:12:01,420 Where's the gun? 324 00:12:01,420 --> 00:12:03,210 I don't got one. I just like bullets. 325 00:12:03,210 --> 00:12:04,330 That ain't a crime, is it? 326 00:12:05,790 --> 00:12:07,620 He must have dumped the gun somewhere between here and the burger joint. 327 00:12:07,620 --> 00:12:09,040 Woman: Help! 328 00:12:09,040 --> 00:12:10,750 Somebody please help me! 329 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 I need help! Please, somebody! 330 00:12:12,750 --> 00:12:14,580 Calvin, g-- 331 00:12:14,580 --> 00:12:16,120 Calvin! Give me the gun, baby. 332 00:12:16,120 --> 00:12:17,710 Baby, please. Give me the gun. 333 00:12:17,710 --> 00:12:18,750 [ Imitating gunfire ] Calvin! 334 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Hey, Calvin? 335 00:12:19,750 --> 00:12:21,750 Buddy. It's not a toy, okay? 336 00:12:21,750 --> 00:12:23,170 Please put the gun down. 337 00:12:23,170 --> 00:12:24,500 Calvin, give me the gun! 338 00:12:24,500 --> 00:12:26,080 Hey, buddy, please put the gun down. 339 00:12:26,080 --> 00:12:27,670 Calvin, give me the gun! It's not a toy! Put the gun -- 340 00:12:27,670 --> 00:12:28,330 [ Gunshot ] 341 00:12:31,330 --> 00:12:33,420 [ Sirens wailing ] 342 00:12:33,420 --> 00:12:34,880 Gunshot wound to the upper-right chest! 343 00:12:34,880 --> 00:12:37,580 [ Breathing heavily ] 344 00:12:37,580 --> 00:12:40,880 [ Calvin crying ] 345 00:12:40,880 --> 00:12:44,000 [ Siren wailing ] 346 00:12:44,000 --> 00:12:49,000 ?? 347 00:12:49,000 --> 00:12:50,080 You did this. 348 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 I didn't do nothin'. 349 00:12:51,080 --> 00:12:52,000 It was your gun! 350 00:12:53,210 --> 00:12:54,330 Prove it. 351 00:12:54,330 --> 00:12:56,040 [ Dog barks ] 352 00:13:01,250 --> 00:13:02,290 [ Chuckling ] Rachel? 353 00:13:02,290 --> 00:13:04,120 Look at you! 354 00:13:04,120 --> 00:13:06,670 Oh, my G-- All official! 355 00:13:06,670 --> 00:13:08,290 Mm! Mm! 356 00:13:08,290 --> 00:13:10,420 You were the talk of the reunion, you know. 357 00:13:10,420 --> 00:13:11,750 I was bummed I couldn't go. 358 00:13:11,750 --> 00:13:12,920 What are you doing here? 359 00:13:12,920 --> 00:13:15,460 Oh, just trying to cut through some red tape. 360 00:13:15,460 --> 00:13:18,040 But so far, my scissors haven't been sharp enough. 361 00:13:18,040 --> 00:13:19,540 Oh, problems in Child Services? 362 00:13:19,540 --> 00:13:21,170 Yeah, civil standbys. 363 00:13:21,170 --> 00:13:23,500 LAPD needs a faster response time. 364 00:13:23,500 --> 00:13:25,620 I've had four go sideways in the last month. 365 00:13:25,620 --> 00:13:26,420 Mm. 366 00:13:27,620 --> 00:13:30,120 Hey. Maybe you can help me. 367 00:13:30,120 --> 00:13:32,210 I-I wish I could, 368 00:13:32,210 --> 00:13:34,210 but I am below bottom of the food chain here. 369 00:13:34,210 --> 00:13:35,210 It's -- 370 00:13:35,210 --> 00:13:36,790 Boot! Get a move on. 371 00:13:36,790 --> 00:13:38,540 No lunch till you finish those reports. 372 00:13:39,790 --> 00:13:40,790 Who's that? 373 00:13:40,790 --> 00:13:43,000 That is my training officer. 374 00:13:43,000 --> 00:13:44,330 I should probably go. 375 00:13:46,960 --> 00:13:49,420 Hey, uh, you're single, right? 376 00:13:49,420 --> 00:13:50,670 Mm-hmm. 377 00:13:50,670 --> 00:13:52,710 Would you want to go out with him? 378 00:13:52,710 --> 00:13:55,080 Uh, he's hot... 379 00:13:55,080 --> 00:13:57,210 but I-I made a vow. 380 00:13:57,210 --> 00:13:58,380 No more jerks. 381 00:13:58,380 --> 00:13:59,790 Tim: Let's go, Boot! 382 00:13:59,790 --> 00:14:01,040 [ Inhales sharply ] 383 00:14:01,040 --> 00:14:04,000 Okay, so, you don't date jerks. 384 00:14:04,000 --> 00:14:06,880 But how would you like to help me win a bet against one? 385 00:14:06,880 --> 00:14:08,830 ?? 386 00:14:08,830 --> 00:14:11,880 [ Radio chatter ] 387 00:14:11,880 --> 00:14:13,290 Smitty: Let's go. 388 00:14:13,290 --> 00:14:15,790 We gotta take this dirtbag back to the station, 389 00:14:15,790 --> 00:14:17,210 get him processed. 390 00:14:19,710 --> 00:14:20,960 You alright? 391 00:14:22,000 --> 00:14:23,120 No. 392 00:14:24,620 --> 00:14:26,710 I... 393 00:14:26,710 --> 00:14:29,500 I should have tackled the kid. 394 00:14:29,500 --> 00:14:30,750 Taken the bullet myself. 395 00:14:34,540 --> 00:14:36,880 That's a no-win situation. 396 00:14:36,880 --> 00:14:38,620 Had you reacted differently, 397 00:14:38,620 --> 00:14:41,670 maybe the kid would have shot himself instead. 398 00:14:41,670 --> 00:14:42,880 Hey. 399 00:14:44,580 --> 00:14:46,620 You did the right thing. 400 00:14:48,210 --> 00:14:49,460 Yeah, it was-- it wasn't enough. 401 00:14:51,750 --> 00:14:53,000 Hey, Jess. 402 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 It's me. Just trying you...again. 403 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 Call me back. 404 00:14:58,000 --> 00:14:59,460 [ Cellphone beeps ] Okay. 405 00:14:59,460 --> 00:15:04,170 She is definitely mad at me and ducking my calls. 406 00:15:06,170 --> 00:15:07,540 What time is dinner with Mom? 407 00:15:07,540 --> 00:15:08,710 Huh? Dinner. 408 00:15:08,710 --> 00:15:10,580 Oh. Um... 409 00:15:10,580 --> 00:15:11,620 At 8:00, I think. 410 00:15:11,620 --> 00:15:13,250 You know, there is no world 411 00:15:13,250 --> 00:15:14,920 in which Wesley is embarrassed by you. 412 00:15:16,380 --> 00:15:19,040 If that was what you were worried about. 413 00:15:19,040 --> 00:15:20,920 It's not. 414 00:15:20,920 --> 00:15:23,000 [ Buzzer ] Park: I'm not charging him. 415 00:15:23,000 --> 00:15:24,420 You're kidding me. Why not? 416 00:15:24,420 --> 00:15:26,170 You never saw the gun in his possession, 417 00:15:26,170 --> 00:15:27,540 and his prints weren't on it. 418 00:15:27,540 --> 00:15:29,000 All you got was a pocket full of bullets. 419 00:15:29,000 --> 00:15:30,380 There's no crime in that. 420 00:15:30,380 --> 00:15:31,790 Bullets are the same caliber as the gun. 421 00:15:31,790 --> 00:15:34,380 It's a 9-millimeter. Most common handgun there is. 422 00:15:34,380 --> 00:15:35,960 He tossed the gun while I was chasing him, 423 00:15:35,960 --> 00:15:37,540 and a child picked it up. 424 00:15:37,540 --> 00:15:39,080 But you didn't see it. 425 00:15:39,080 --> 00:15:40,170 That kid could've killed himself. 426 00:15:40,170 --> 00:15:41,960 As it is, his mother almost died. 427 00:15:41,960 --> 00:15:43,250 The kid is traumatized. 428 00:15:43,250 --> 00:15:45,170 So how in the hell can you kick this guy loose? 429 00:15:45,170 --> 00:15:46,880 It's not a case that we can win. I'm sorry. 430 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 I have to get back to court. 431 00:15:49,080 --> 00:15:50,120 [ Buzzer ] 432 00:15:50,120 --> 00:15:52,040 [ Door opens ] 433 00:15:57,080 --> 00:15:58,500 Don't call her again. 434 00:15:58,500 --> 00:15:59,920 When she's ready, she'll call you. 435 00:15:59,920 --> 00:16:01,460 You're right. 436 00:16:04,290 --> 00:16:06,500 [ Engine revs, tires screech ] 437 00:16:06,500 --> 00:16:07,580 Turn around. What? 438 00:16:07,580 --> 00:16:08,790 There's a guy back there being chased. 439 00:16:08,790 --> 00:16:11,040 [ Tires screech ] 440 00:16:11,040 --> 00:16:13,790 Control 7-Adam-15, suspicious circs on 5th and Beaudry, 441 00:16:13,790 --> 00:16:15,080 requesting backup. 442 00:16:15,080 --> 00:16:17,330 [ Engine revving, tires screeching ] 443 00:16:17,330 --> 00:16:20,500 ?? 444 00:16:20,500 --> 00:16:22,960 [ Tires screech ] 445 00:16:22,960 --> 00:16:25,460 [ Amplified ] Back up! Back up! Move your vehicle! 446 00:16:25,460 --> 00:16:27,620 [ Siren wailing ] Come on! Come on, damn it! 447 00:16:27,620 --> 00:16:30,710 ?? 448 00:16:30,710 --> 00:16:33,000 [ Wailing continues ] 449 00:16:33,000 --> 00:16:37,080 ?? 450 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 You see them? There. 451 00:16:39,080 --> 00:16:41,460 [ Tires screech ] 452 00:16:41,460 --> 00:16:49,500 ?? 453 00:16:49,500 --> 00:16:51,420 [ Radio chatter ] 454 00:16:58,540 --> 00:16:59,920 Back seat clear. 455 00:16:59,920 --> 00:17:01,170 Front seat clear. 456 00:17:01,170 --> 00:17:02,750 So, where'd they go? 457 00:17:02,750 --> 00:17:03,960 Head upstai-- 458 00:17:03,960 --> 00:17:05,710 [ People gasp, murmur ] 459 00:17:05,710 --> 00:17:08,080 ?? 460 00:17:11,750 --> 00:17:13,790 Man: Coming through. Out of the way! 461 00:17:13,790 --> 00:17:15,040 We're over here. 462 00:17:15,040 --> 00:17:16,380 What do we have? 463 00:17:16,380 --> 00:17:18,460 Patient suffered a fractured left femur, 464 00:17:18,460 --> 00:17:19,710 possible internal bleeding, and head trauma. 465 00:17:19,710 --> 00:17:21,170 -BP? -Stable. 466 00:17:21,170 --> 00:17:22,920 They gave him two liters of saline on the way over. 467 00:17:22,920 --> 00:17:24,000 -Hi. -Hey. 468 00:17:24,000 --> 00:17:25,290 What happened to him? Car accident? 469 00:17:25,290 --> 00:17:27,380 No, no. He, uh, got dropped off a footbridge. 470 00:17:27,380 --> 00:17:29,000 Landed on top of a car right in front of us. 471 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 Do you know his name? 472 00:17:30,250 --> 00:17:32,330 Uh, yeah, driver's license says he's Cesar Ojeda. 473 00:17:32,330 --> 00:17:34,290 Okay. We need a CT scan. Alert the OR. 474 00:17:34,290 --> 00:17:36,210 He's jumping the line. Not before I talk to him. 475 00:17:36,210 --> 00:17:38,290 Jessica Russo. DHS. Hey. 476 00:17:38,290 --> 00:17:39,790 That's not possible. 477 00:17:39,790 --> 00:17:41,330 Well, make it possible. 478 00:17:41,330 --> 00:17:43,040 He's unconscious and probably bleeding internally. 479 00:17:43,040 --> 00:17:44,620 If we delay surgery, he could die. 480 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 Is that what you want? 481 00:17:45,620 --> 00:17:46,710 Nobody wants that, right? 482 00:17:46,710 --> 00:17:47,790 N-No. 483 00:17:47,790 --> 00:17:49,420 I -- Fine. Fine. 484 00:17:49,420 --> 00:17:51,120 I just need to talk to him as soon as he wakes up. 485 00:17:51,120 --> 00:17:52,460 Of course. Let's move. 486 00:17:56,290 --> 00:17:57,500 So, who was that guy, 487 00:17:57,500 --> 00:18:00,080 and why did you have to talk to him so badly? 488 00:18:00,080 --> 00:18:01,540 I can't really tell you that. 489 00:18:01,540 --> 00:18:02,880 Can't or won't? 490 00:18:02,880 --> 00:18:04,790 I ran the plates on the car that chased him. 491 00:18:04,790 --> 00:18:06,080 It was reported stolen last week. 492 00:18:06,080 --> 00:18:07,790 What about the guys inside? 493 00:18:07,790 --> 00:18:09,500 They were gone by the time backup cleared the building. 494 00:18:09,500 --> 00:18:10,670 What's your interest? 495 00:18:11,750 --> 00:18:13,080 [ Scoffs ] 496 00:18:13,080 --> 00:18:15,540 His real name is Alejandro Mejia. 497 00:18:15,540 --> 00:18:17,380 He's undercover DHS. 498 00:18:17,380 --> 00:18:20,330 He disappeared about six weeks ago during an infiltration, 499 00:18:20,330 --> 00:18:23,250 and I was alerted when you ran his cover ID through the system. 500 00:18:23,250 --> 00:18:25,210 Wow. So, what was he into? 501 00:18:25,210 --> 00:18:27,210 I-I'm not cleared to tell you that. 502 00:18:27,210 --> 00:18:29,210 So, DHS is taking this over? 503 00:18:29,210 --> 00:18:30,960 Yes, but I would really appreciate it 504 00:18:30,960 --> 00:18:32,580 if you could provide some extra security 505 00:18:32,580 --> 00:18:34,040 [ Cellphone buzzing ] until my guys got here. 506 00:18:34,040 --> 00:18:34,880 Of course. 507 00:18:34,880 --> 00:18:36,210 Excuse me. 508 00:18:36,210 --> 00:18:38,380 [ Cellphone beeps ] Yes, sir? 509 00:18:38,380 --> 00:18:40,290 Yeah, she's definitely mad at you. 510 00:18:40,290 --> 00:18:43,120 Yes, he's, um -- he's unconscious and... 511 00:18:43,120 --> 00:18:44,420 She's a social worker? 512 00:18:44,420 --> 00:18:46,500 You say that like it's equivalent 513 00:18:46,500 --> 00:18:48,120 to being a serial killer. 514 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 No. Social workers do valuable work -- 515 00:18:49,960 --> 00:18:50,880 coddling criminals. 516 00:18:52,080 --> 00:18:54,540 Look, if you're not even gonna try -- Hold your water, Boot. 517 00:18:54,540 --> 00:18:56,580 I'm just getting the lay of the land on my "date." 518 00:18:56,580 --> 00:18:58,170 So, where are you taking her? Ravenna. 519 00:18:58,170 --> 00:19:00,580 That...sounds expensive. 520 00:19:00,580 --> 00:19:02,210 Oh. It is. 521 00:19:02,210 --> 00:19:05,540 They've got a $100 filet, just melts in your mouth. 522 00:19:05,540 --> 00:19:07,920 And their wine list -- ohh! It's exceptional. 523 00:19:07,920 --> 00:19:09,170 Well, good. 524 00:19:09,170 --> 00:19:11,670 It seems like a really romantic place. 525 00:19:11,670 --> 00:19:13,170 Hmm. What? 526 00:19:13,170 --> 00:19:15,500 You're gonna have to do so many push-ups. 527 00:19:15,500 --> 00:19:16,960 [ Sighs ] [ Chuckles ] 528 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 Anyway, this...is Rachel. 529 00:19:19,960 --> 00:19:22,960 ?? 530 00:19:22,960 --> 00:19:24,420 Pretty. 531 00:19:24,420 --> 00:19:25,880 Wes, where's Smitty? 532 00:19:25,880 --> 00:19:28,330 Probably watching "Judge Judy" in the break room. 533 00:19:28,330 --> 00:19:30,460 Sir, was pairing us up meant to be added punishment? 534 00:19:30,460 --> 00:19:32,460 Think of it more as a kick in the pants. 535 00:19:32,460 --> 00:19:34,250 No way you're advancing back to short sleeves 536 00:19:34,250 --> 00:19:36,210 until I see the fire back in your eyes. 537 00:19:36,210 --> 00:19:38,920 You collared a guy named Gleason Dunn earlier, right? 538 00:19:38,920 --> 00:19:40,290 Yeah. 539 00:19:40,290 --> 00:19:41,830 You ship him downtown yet? 540 00:19:41,830 --> 00:19:43,500 No, he's, uh, being processed out. 541 00:19:43,500 --> 00:19:44,460 ADA told me to kick him. 542 00:19:44,460 --> 00:19:45,830 Why? 543 00:19:45,830 --> 00:19:47,880 Ballistics came back on the gun the kid fired. 544 00:19:47,880 --> 00:19:50,210 It was used in an unsolved murder last year. 545 00:19:51,500 --> 00:19:52,580 What? 546 00:19:52,580 --> 00:19:54,250 They pulled a DNA sample from the scene, 547 00:19:54,250 --> 00:19:56,210 but there was no match in the system. 548 00:19:56,210 --> 00:19:58,830 Dunn's DNA isn't in the system. We don't have it. 549 00:19:58,830 --> 00:20:00,000 Well, we need to get a sample. 550 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 [ Buzzer ] 551 00:20:01,000 --> 00:20:03,880 [ Indistinct conversations ] 552 00:20:03,880 --> 00:20:12,580 ?? 553 00:20:12,580 --> 00:20:14,710 Excuse me. 554 00:20:14,710 --> 00:20:16,380 Gleason Dunn. 555 00:20:16,380 --> 00:20:17,420 Where is he? 556 00:20:17,420 --> 00:20:19,670 Released. About 10 minutes ago. 557 00:20:19,670 --> 00:20:23,040 ?? 558 00:20:23,040 --> 00:20:25,120 Okay. I'm -- I'm on my way in. 559 00:20:25,120 --> 00:20:28,000 [ Chatter on P.A. ] 560 00:20:28,000 --> 00:20:29,210 [ Clears throat ] Hey. 561 00:20:29,210 --> 00:20:30,210 Hey. 562 00:20:30,210 --> 00:20:31,790 So, about this morning -- 563 00:20:31,790 --> 00:20:33,670 Oh. This is not the right time. 564 00:20:33,670 --> 00:20:35,250 Right. Yeah. 565 00:20:35,250 --> 00:20:37,670 And also, I mean, it's not a big deal. 566 00:20:37,670 --> 00:20:39,250 So we're good? 567 00:20:39,250 --> 00:20:41,880 Yeah. Uh, why wouldn't we be? 568 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Right. 569 00:20:42,960 --> 00:20:44,380 I brought Grey up to speed. 570 00:20:44,380 --> 00:20:45,540 He said he'd give you whatever you need. 571 00:20:45,540 --> 00:20:46,830 Oh, great. 572 00:20:46,830 --> 00:20:48,330 Any chance you got more clearance 573 00:20:48,330 --> 00:20:49,830 to tell us about Mejia? Yes. 574 00:20:49,830 --> 00:20:53,620 He's a forensic accountant, an expert in cryptocurrency. 575 00:20:53,620 --> 00:20:55,710 We put him inside an illegal arms operation, 576 00:20:55,710 --> 00:20:58,330 where he was supposed to target their financials 577 00:20:58,330 --> 00:21:00,330 and then neutralize their access. 578 00:21:00,330 --> 00:21:02,080 By what? Changing all their passwords? 579 00:21:02,080 --> 00:21:03,330 Basically, yeah. 580 00:21:03,330 --> 00:21:05,580 The downside of digital money. 581 00:21:05,580 --> 00:21:07,710 Then Mejia went silent, what'd you say, about six weeks ago? 582 00:21:07,710 --> 00:21:09,000 Mm-hmm. 583 00:21:09,000 --> 00:21:10,670 So we presumed he was either dead or -- 584 00:21:10,670 --> 00:21:11,920 Compromised. 585 00:21:11,920 --> 00:21:13,330 No wonder you need to talk to him. 586 00:21:13,330 --> 00:21:15,620 Look, um, I've got to go brief my boss. 587 00:21:15,620 --> 00:21:19,000 DHS is gonna be mobilizing some agents to come stand watch. 588 00:21:19,000 --> 00:21:20,790 Are you good until they arrive? 589 00:21:20,790 --> 00:21:23,080 Like Grey said, anything you need. 590 00:21:23,080 --> 00:21:24,960 Hmm. 591 00:21:24,960 --> 00:21:26,540 Alright, I'm gonna take the shop. 592 00:21:26,540 --> 00:21:28,670 Dispatch will arrange pickup once you're replaced. 593 00:21:28,670 --> 00:21:30,500 You're leaving? I gotta get dressed for dinner. 594 00:21:30,500 --> 00:21:32,290 The great thing about you being a phase three now 595 00:21:32,290 --> 00:21:34,120 is I don't have to supervise you 24-7. 596 00:21:34,120 --> 00:21:35,420 So have fun on guard duty. 597 00:21:35,420 --> 00:21:36,920 Good luck with Mommie Dearest. 598 00:21:43,170 --> 00:21:46,830 I briefed my buddies on Midnight shift about Gleason. 599 00:21:46,830 --> 00:21:47,920 They'll get him. 600 00:21:51,170 --> 00:21:53,040 You know, it's not too late. 601 00:21:53,040 --> 00:21:54,210 For what? 602 00:21:54,210 --> 00:21:56,170 Scale of 1 to 10, how sure are you 603 00:21:56,170 --> 00:21:57,540 the gun belonged to Gleason? 604 00:21:57,540 --> 00:21:58,880 10. 605 00:21:58,880 --> 00:22:01,380 Then maybe you need to revise your statement to the ADA. 606 00:22:02,710 --> 00:22:05,960 You're a rookie whose vision got blurry in the fog of war, 607 00:22:05,960 --> 00:22:07,620 but now you're clear, 608 00:22:07,620 --> 00:22:09,170 and you did see him toss the weapon. 609 00:22:10,420 --> 00:22:12,540 Write it up like that, and I'll back you. 610 00:22:15,670 --> 00:22:23,580 ?? 611 00:22:23,580 --> 00:22:25,000 I'd be lying. 612 00:22:26,580 --> 00:22:30,080 Kid, you're in the honeymoon period of being a cop. 613 00:22:30,080 --> 00:22:32,170 Full of piss and righteous vinegar. 614 00:22:32,170 --> 00:22:34,040 But it's not a black-and-white world. 615 00:22:34,040 --> 00:22:35,170 Never has been. 616 00:22:35,170 --> 00:22:37,790 Look, right and wrong matter. 617 00:22:37,790 --> 00:22:39,670 Otherwise, why bother pinning on the badge? 618 00:22:39,670 --> 00:22:41,000 It's not about right and wrong. 619 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 It's about getting the bad guys off the street. 620 00:22:44,000 --> 00:22:46,210 How you gonna feel if we can't pin Gleason down 621 00:22:46,210 --> 00:22:48,000 and he hurts more people? 622 00:22:48,000 --> 00:22:49,210 Or worse. 623 00:22:49,210 --> 00:22:51,710 It can't be worse than today. 624 00:22:51,710 --> 00:22:53,170 Oh, it can always get worse. 625 00:22:53,170 --> 00:22:56,540 [ Cellphone buzzing ] 626 00:22:56,540 --> 00:22:58,500 [ Cellphone beeps ] Yeah? 627 00:22:58,500 --> 00:23:00,750 Okay, thanks. 628 00:23:00,750 --> 00:23:02,120 [ Cellphone beeps ] 629 00:23:04,080 --> 00:23:06,250 The mom died on the operating table. 630 00:23:07,750 --> 00:23:09,580 I'm sorry. 631 00:23:09,580 --> 00:23:12,080 [ Footsteps depart ] 632 00:23:17,790 --> 00:23:19,460 Lucy: Yes! 633 00:23:19,460 --> 00:23:22,290 I'm so glad she wore that dress. 634 00:23:22,290 --> 00:23:23,710 She didn't want to look too sexy, 635 00:23:23,710 --> 00:23:26,880 but, uh, Mama needs to get into some short sleeves. 636 00:23:29,250 --> 00:23:31,170 Yo. Where did you go? 637 00:23:31,170 --> 00:23:33,540 Sorry. Uh... 638 00:23:33,540 --> 00:23:35,380 I can't stop thinking about my guy. 639 00:23:35,380 --> 00:23:38,210 He killed someone, and I just let him walk. 640 00:23:38,210 --> 00:23:40,380 Dude, you did what the ADA told you to do, 641 00:23:40,380 --> 00:23:42,290 and now you're trying to fix it. 642 00:23:42,290 --> 00:23:43,830 Night shift is on the hunt. 643 00:23:43,830 --> 00:23:45,210 Yeah. 644 00:23:45,210 --> 00:23:47,290 Head in the game. Let's go. 645 00:23:47,290 --> 00:23:48,620 [ Sighs ] This is so weird. 646 00:23:48,620 --> 00:23:49,670 Uh-huh. Yep, yep, yep. 647 00:23:49,670 --> 00:23:51,210 ?? 648 00:23:51,210 --> 00:23:54,960 So, you've, uh -- you've known Chen since -- 649 00:23:54,960 --> 00:23:57,120 I mean, Lucy since college? 650 00:23:57,120 --> 00:23:59,460 Yeah, we were in psych class together. 651 00:23:59,460 --> 00:24:00,830 Hmm. 652 00:24:00,830 --> 00:24:02,120 Bet she hasn't changed a bit. 653 00:24:02,120 --> 00:24:05,000 No. Always playing matchmaker. 654 00:24:05,000 --> 00:24:06,790 Well, this is my favorite place. 655 00:24:06,790 --> 00:24:08,540 Best filet in town. 656 00:24:08,540 --> 00:24:10,710 Oh, I don't eat red meat. 657 00:24:10,710 --> 00:24:12,040 Sea bass is great, too. 658 00:24:12,040 --> 00:24:14,040 [ Chuckles ] Nothing that had a face. 659 00:24:14,040 --> 00:24:16,580 I'm on a raw-food diet, actually. 660 00:24:16,580 --> 00:24:19,250 You know, reduce my imprint. 661 00:24:19,250 --> 00:24:20,960 ? This is roller coaster love ? 662 00:24:20,960 --> 00:24:23,420 ? Leave you breathless every time ? 663 00:24:23,420 --> 00:24:25,880 Lucy: Oh, wait. What happened? 664 00:24:25,880 --> 00:24:26,790 They stopped talking. 665 00:24:29,290 --> 00:24:31,460 Jackson: This is like watching a nature documentary. 666 00:24:31,460 --> 00:24:33,750 You're just waiting for the gazelle to get eaten by the jaguar. 667 00:24:33,750 --> 00:24:35,080 [ Scoffs ] 668 00:24:37,420 --> 00:24:39,460 Oh, my God. 669 00:24:39,460 --> 00:24:41,000 I'm gonna lose this bet. 670 00:24:41,000 --> 00:24:42,880 Pbht. 671 00:24:42,880 --> 00:24:45,330 Look, you seem nice and all, 672 00:24:45,330 --> 00:24:47,540 so I probably should just tell you the truth. 673 00:24:47,540 --> 00:24:51,420 I let Lucy set us up tonight because she made me a bet. 674 00:24:51,420 --> 00:24:54,210 And, um, you want her to lose. 675 00:24:54,210 --> 00:24:56,790 No, I want me to win. 676 00:24:56,790 --> 00:24:59,210 Being here with me isn't a win? 677 00:24:59,210 --> 00:25:02,000 ? Love me till I say I want more ? 678 00:25:03,460 --> 00:25:04,500 Maybe a little. 679 00:25:04,500 --> 00:25:06,420 Mm-hmm. 680 00:25:06,420 --> 00:25:08,540 ?? 681 00:25:08,540 --> 00:25:10,710 You know what would be a win for me? 682 00:25:10,710 --> 00:25:13,000 ?? 683 00:25:13,000 --> 00:25:15,170 If you could get me... 684 00:25:17,500 --> 00:25:20,580 ...a direct line to your watch commander 685 00:25:20,580 --> 00:25:22,880 so I could talk to him about civil standbys. 686 00:25:22,880 --> 00:25:25,540 ? Leave you breathless every time ? 687 00:25:25,540 --> 00:25:31,880 ?? 688 00:25:31,880 --> 00:25:33,380 I could do that. 689 00:25:33,380 --> 00:25:34,920 Really? 690 00:25:34,920 --> 00:25:36,210 Yeah. 691 00:25:36,210 --> 00:25:38,170 And what would you want in return? 692 00:25:38,170 --> 00:25:40,000 ? Who could it be? ? 693 00:25:43,080 --> 00:25:47,210 ?? 694 00:25:47,210 --> 00:25:49,620 I'm gonna be in long sleeves forever. 695 00:25:49,620 --> 00:25:52,920 ?? 696 00:25:52,920 --> 00:25:55,250 [ Mejia exhales ] 697 00:25:55,250 --> 00:25:57,330 Where am I? 698 00:25:57,330 --> 00:25:59,120 You're in the hospital, Mr. Mejia. 699 00:25:59,120 --> 00:26:00,920 You just underwent surgery. 700 00:26:00,920 --> 00:26:01,960 You know my name? 701 00:26:01,960 --> 00:26:03,250 Yes, I do. 702 00:26:03,250 --> 00:26:05,500 I'm working with DHS -- Jessica Russo. 703 00:26:05,500 --> 00:26:07,540 She told us about your undercover op. 704 00:26:07,540 --> 00:26:09,290 Looks like you have quite a tale to tell. 705 00:26:09,290 --> 00:26:10,580 I need to get outta here. 706 00:26:10,580 --> 00:26:11,620 Not just yet. 707 00:26:11,620 --> 00:26:13,290 You've been through a great deal. 708 00:26:13,290 --> 00:26:15,620 Um, the men who were chasing you -- 709 00:26:15,620 --> 00:26:16,540 can you ID them? 710 00:26:17,920 --> 00:26:19,290 No. 711 00:26:19,290 --> 00:26:20,670 Why did they throw you off the bridge? 712 00:26:20,670 --> 00:26:22,500 They didn't. I jumped. 713 00:26:22,500 --> 00:26:23,750 Why? 714 00:26:23,750 --> 00:26:25,290 Seemed necessary at the time. 715 00:26:25,290 --> 00:26:26,790 Were they trying to kill you? 716 00:26:26,790 --> 00:26:28,620 Worse. 717 00:26:28,620 --> 00:26:30,750 What do you mean by that? 718 00:26:30,750 --> 00:26:31,580 [ Exhales deeply ] 719 00:26:31,580 --> 00:26:32,880 Mr. Mejia? 720 00:26:35,250 --> 00:26:37,670 Come on. We got to get to my mom's party. 721 00:26:38,710 --> 00:26:39,920 No. 722 00:26:39,920 --> 00:26:41,500 Not until you admit 723 00:26:41,500 --> 00:26:43,250 you never mentioned this thing with your mom before. 724 00:26:43,250 --> 00:26:44,960 I-I thought I did. 725 00:26:48,380 --> 00:26:49,790 Okay, fine. I didn't. 726 00:26:49,790 --> 00:26:51,250 I knew it. You didn't want her to meet me. 727 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Angela. 728 00:26:52,500 --> 00:26:54,710 Is it because I'm... spirited? 729 00:26:54,710 --> 00:26:56,880 No. You got us a chess clock to mediate our arguments. 730 00:26:56,880 --> 00:26:58,210 I know, but that's not what this -- 731 00:26:58,210 --> 00:27:00,710 And I can be a little feral when I eat sometimes, but -- 732 00:27:00,710 --> 00:27:01,790 Angela. 733 00:27:03,880 --> 00:27:06,080 This wasn't about you. 734 00:27:07,790 --> 00:27:08,920 What does that mean? 735 00:27:08,920 --> 00:27:10,790 [ Sighs ] 736 00:27:10,790 --> 00:27:14,080 Look, I have to tell you something... 737 00:27:14,080 --> 00:27:16,000 but I don't want you to freak out. 738 00:27:16,000 --> 00:27:19,710 [ Indistinct conversations, laughter in distance ] 739 00:27:19,710 --> 00:27:20,830 You're rich. 740 00:27:20,830 --> 00:27:23,120 Well, wealth is relative. 741 00:27:24,120 --> 00:27:25,880 Yeah. Super rich. 742 00:27:25,880 --> 00:27:29,420 Oh, look who decided to grace us with his presence. 743 00:27:29,420 --> 00:27:30,420 Hello, darling. 744 00:27:30,420 --> 00:27:31,540 [ Smooches ] 745 00:27:31,540 --> 00:27:33,290 Hello, my dear! Hi. 746 00:27:33,290 --> 00:27:36,290 Oh, it's so nice to finally meet you. 747 00:27:36,290 --> 00:27:37,880 You are simply stunning. 748 00:27:37,880 --> 00:27:39,710 Thank you. You are, too, Mrs. Evers. 749 00:27:39,710 --> 00:27:41,330 And -- And this beautiful house. 750 00:27:41,330 --> 00:27:42,920 Come on. Let's get you a drink. 751 00:27:42,920 --> 00:27:45,620 ? It feels like flying ? 752 00:27:45,620 --> 00:27:48,290 ?? 753 00:27:48,290 --> 00:27:51,170 So, what made you decide to become a police officer? 754 00:27:51,170 --> 00:27:53,120 Well, I love my city and wanted to give back. 755 00:27:53,120 --> 00:27:55,120 Mm. Getting to kick ass helped, too. 756 00:27:55,120 --> 00:27:56,580 [ Laughs ] 757 00:27:56,580 --> 00:27:59,330 Well, I, for one, thank you for your service. 758 00:27:59,330 --> 00:28:03,040 You know, you put 'em in jail, and my son tries to get 'em out. 759 00:28:03,040 --> 00:28:04,540 Mother. 760 00:28:04,540 --> 00:28:06,210 Why do you keep calling me "Mother," 761 00:28:06,210 --> 00:28:07,880 like -- like this is "Downton Abbey"? 762 00:28:07,880 --> 00:28:08,960 Insufferable, isn't he? 763 00:28:08,960 --> 00:28:10,170 Definitely, but he's cute. 764 00:28:10,170 --> 00:28:12,380 You know, his grandfather founded 765 00:28:12,380 --> 00:28:14,620 the biggest law firm in Beverly Hills, 766 00:28:14,620 --> 00:28:17,880 but Wesley insists on working pro bono, 767 00:28:17,880 --> 00:28:20,790 over a restaurant that serves $5.99 buffets. 768 00:28:20,790 --> 00:28:21,580 Mother. 769 00:28:22,750 --> 00:28:24,250 Mom. 770 00:28:24,250 --> 00:28:26,080 Well, I just want to give you a helping hand 771 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 from time to time, but you slap it away. 772 00:28:27,880 --> 00:28:29,290 Well, I do fine on my own. 773 00:28:29,290 --> 00:28:31,170 But you could do so much more. 774 00:28:31,170 --> 00:28:34,040 Okay, can we not talk about this right now, in front of Angela? 775 00:28:34,040 --> 00:28:38,080 But you're living together. She's family. 776 00:28:38,080 --> 00:28:39,830 And, you know, there's never really a good time 777 00:28:39,830 --> 00:28:41,290 to talk with you. 778 00:28:41,290 --> 00:28:42,880 I-I know you want to do it all on your own 779 00:28:42,880 --> 00:28:44,040 and not touch your trust fund -- 780 00:28:44,040 --> 00:28:45,580 Trust fund? 781 00:28:45,580 --> 00:28:47,670 ...but the fact that you seem mad at me about it, 782 00:28:47,670 --> 00:28:49,210 that is just messed up. 783 00:28:49,210 --> 00:28:50,500 [ Chuckles ] How's your wine? 784 00:28:50,500 --> 00:28:52,170 Amazing. 785 00:28:52,170 --> 00:28:54,750 Yeah, I picked it up at a spa retreat in Tuscany. 786 00:28:54,750 --> 00:28:56,040 I'm going again in March. 787 00:28:56,040 --> 00:28:57,500 [ Gasps ] You should come. 788 00:28:57,500 --> 00:28:58,710 Wesley, you two should come. 789 00:28:58,710 --> 00:29:00,080 100% yes. Yes. 790 00:29:00,080 --> 00:29:02,040 Mm. You know what? 791 00:29:02,040 --> 00:29:02,960 I'm gonna take an Uber home. 792 00:29:02,960 --> 00:29:04,120 [ Keys clatter ] 793 00:29:04,120 --> 00:29:05,960 The two of you, just... 794 00:29:05,960 --> 00:29:07,000 enjoy each other. 795 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 [ Sighs ] 796 00:29:08,000 --> 00:29:09,750 Come on, Wesley. 797 00:29:09,750 --> 00:29:11,170 Always with the drama. 798 00:29:11,170 --> 00:29:12,580 I should go after him. 799 00:29:12,580 --> 00:29:15,080 Oh, nonsense. He's a grown man. 800 00:29:15,080 --> 00:29:17,580 Besides, I want you to taste the stew. 801 00:29:17,580 --> 00:29:19,290 It's my own recipe. 802 00:29:21,080 --> 00:29:22,290 It does smell good. 803 00:29:22,290 --> 00:29:23,170 Mm-hmm. 804 00:29:27,170 --> 00:29:28,290 Hi. 805 00:29:28,290 --> 00:29:30,170 I'm here to transfer the patient to the ICU 806 00:29:30,170 --> 00:29:32,330 for some serial exams, check for any internal bleeding. 807 00:29:32,330 --> 00:29:34,670 Sure. Uh, do you mind if I...? Sure. 808 00:29:34,670 --> 00:29:36,670 Susan Taylor. How long have you worked here, Susan? 809 00:29:36,670 --> 00:29:38,290 A lot of fives. 810 00:29:38,290 --> 00:29:40,790 Five months in the ICU, five years at the hospital, 811 00:29:40,790 --> 00:29:43,040 and, uh, since 5:00 this morning -- 812 00:29:43,040 --> 00:29:44,540 5:30, actually -- 813 00:29:44,540 --> 00:29:45,750 Okay, well, I'm gonna need to accompany you. 814 00:29:45,750 --> 00:29:47,000 No problem. 815 00:29:48,120 --> 00:29:50,250 Why do I do this? Do what? 816 00:29:50,250 --> 00:29:52,540 Infiltrate myself into everything. 817 00:29:52,540 --> 00:29:53,750 I'm like a virus. 818 00:29:53,750 --> 00:29:54,830 You're not a virus. 819 00:29:54,830 --> 00:29:56,250 Yes. I am. 820 00:29:56,250 --> 00:29:58,210 Why do I care if Tim dates? 821 00:29:58,210 --> 00:30:00,620 Why do I care why anyone does anything? 822 00:30:00,620 --> 00:30:02,710 Okay, you just want everyone to be happy. That's a good quality. 823 00:30:02,710 --> 00:30:04,670 No, you know what I want? To get drunk. 824 00:30:04,670 --> 00:30:06,790 [ Laughs ] Let's get a butt load of tequila, 825 00:30:06,790 --> 00:30:07,960 get up on the roof of our building, 826 00:30:07,960 --> 00:30:09,380 and listen to music from the Hollywood Bowl. 827 00:30:09,380 --> 00:30:10,500 [ Cellphone rings ] That's what I want. 828 00:30:10,500 --> 00:30:12,250 Hello? 829 00:30:12,250 --> 00:30:13,380 Yeah. 830 00:30:13,380 --> 00:30:15,710 ?? 831 00:30:15,710 --> 00:30:17,080 Thank you for letting me know. 832 00:30:17,080 --> 00:30:18,250 [ Cellphone beeps ] What was that? 833 00:30:18,250 --> 00:30:20,330 Night shift still hasn't found Gleason. 834 00:30:20,330 --> 00:30:21,960 Bastard's still walking around out there. 835 00:30:21,960 --> 00:30:23,120 Give 'em time. 836 00:30:25,170 --> 00:30:26,290 What are you doing? 837 00:30:26,290 --> 00:30:27,830 Getting my car. I'm going for a ride. 838 00:30:27,830 --> 00:30:30,120 Going for a ride up the PCH with a little bit of sad music 839 00:30:30,120 --> 00:30:31,710 or a little off-duty action? 840 00:30:33,500 --> 00:30:34,620 Okay. I'll drive. 841 00:30:34,620 --> 00:30:37,170 Hey, Jess. 842 00:30:37,170 --> 00:30:39,250 Oh, yeah, well, no, he was a-awake for a minute, 843 00:30:39,250 --> 00:30:41,170 and now he's unconscious again. 844 00:30:41,170 --> 00:30:43,670 They're just transferring him to ICU. 845 00:30:43,670 --> 00:30:45,830 Right. Okay. I'll see you in a few. 846 00:30:45,830 --> 00:30:47,960 [ Cellphone beeps ] 847 00:30:47,960 --> 00:30:49,170 How's it going? 848 00:30:49,170 --> 00:30:50,750 Good. Yeah, good. 849 00:30:50,750 --> 00:30:52,620 Uh, Jessica's on her way here to question him. 850 00:30:52,620 --> 00:30:54,620 It...seems like you know her pretty well. 851 00:30:54,620 --> 00:30:56,540 Yeah. Well, we're dating. 852 00:30:56,540 --> 00:30:58,120 Really? 853 00:30:58,120 --> 00:30:59,170 What? 854 00:30:59,170 --> 00:31:01,000 Nothing. 855 00:31:01,000 --> 00:31:02,420 She's j-- She's a little intense. 856 00:31:02,420 --> 00:31:04,670 Oh, that's... just "work Jessica." 857 00:31:04,670 --> 00:31:06,290 Yeah, she's -- she's different at home. 858 00:31:06,290 --> 00:31:07,290 Sure. 859 00:31:07,290 --> 00:31:09,170 What? Nothing. Um... 860 00:31:09,170 --> 00:31:11,540 She just -- She doesn't really seem like your type. 861 00:31:11,540 --> 00:31:12,920 My type? 862 00:31:12,920 --> 00:31:14,380 Never mind. You know what? I'm gonna shut up. 863 00:31:14,380 --> 00:31:17,120 People can change a lot in 20 years. 864 00:31:17,120 --> 00:31:18,750 [ Scoffs ] 865 00:31:18,750 --> 00:31:20,830 W-What are you doing outside the ICU? 866 00:31:20,830 --> 00:31:23,080 Oh, uh, the nurse transferred Mejia here from post-op. 867 00:31:23,080 --> 00:31:24,210 They needed to run some tests. 868 00:31:25,460 --> 00:31:26,580 But I just -- I spoke with the surgeon. 869 00:31:26,580 --> 00:31:28,330 He didn't want to move Mejia yet. 870 00:31:28,330 --> 00:31:30,170 He was gonna do the exams in post-op. 871 00:31:30,170 --> 00:31:36,080 ?? 872 00:31:40,380 --> 00:31:43,710 ?? 873 00:31:43,710 --> 00:31:45,790 I need this hospital put on immediate lockdown! 874 00:31:45,790 --> 00:31:47,210 Nobody in or out. 875 00:31:47,210 --> 00:31:49,250 7-Adam-15, 207 at Shaw Memorial. 876 00:31:49,250 --> 00:31:50,880 I need backup, unknown number of suspects, 877 00:31:50,880 --> 00:31:52,210 possibly armed, Code 3. 878 00:31:52,210 --> 00:31:54,000 [ Buzzer ] 879 00:31:57,290 --> 00:31:59,290 [ Buzzer, door opens ] 880 00:32:01,460 --> 00:32:02,960 Remember me? 881 00:32:02,960 --> 00:32:04,460 Smitty's rookie? 882 00:32:04,460 --> 00:32:06,120 Had you dead to rights on a parole violation? 883 00:32:06,120 --> 00:32:08,040 Yeah. What do you want? 884 00:32:08,040 --> 00:32:10,420 Your boy. Gleason Dunn. 885 00:32:10,420 --> 00:32:11,500 Tell me where he is, 886 00:32:11,500 --> 00:32:13,170 and these officers might just let you go. 887 00:32:13,170 --> 00:32:14,250 He's not my boy. 888 00:32:14,250 --> 00:32:16,040 He destroyed a family today, 889 00:32:16,040 --> 00:32:17,540 dumped a gun for a child to find. 890 00:32:17,540 --> 00:32:18,880 Life's full of tragedy. 891 00:32:18,880 --> 00:32:21,880 You want your life to become one? 892 00:32:21,880 --> 00:32:23,880 'Cause I'm hoping for a couple more decades on the job, 893 00:32:23,880 --> 00:32:25,920 years I will spend making your life a living hell 894 00:32:25,920 --> 00:32:27,330 if you don't come clean. 895 00:32:27,330 --> 00:32:29,580 Is that really something you want to sign up for? 896 00:32:29,580 --> 00:32:31,790 'Cause it seems smarter to just give the guy up and go home. 897 00:32:31,790 --> 00:32:37,670 ?? 898 00:32:37,670 --> 00:32:39,420 Police! 899 00:32:39,420 --> 00:32:48,880 ?? 900 00:32:48,880 --> 00:32:50,830 [ Elevator bell dinging ] 901 00:32:50,830 --> 00:32:55,960 ?? 902 00:32:55,960 --> 00:33:01,920 ?? 903 00:33:03,000 --> 00:33:09,074 904 00:33:11,040 --> 00:33:12,710 [ Glass shatters ] 905 00:33:12,710 --> 00:33:17,960 ?? 906 00:33:17,960 --> 00:33:23,460 ?? 907 00:33:23,460 --> 00:33:28,710 ?? 908 00:33:28,710 --> 00:33:34,920 ?? 909 00:33:34,920 --> 00:33:37,290 [ Electricity crackling ] 910 00:33:37,290 --> 00:33:40,620 ?? 911 00:33:40,620 --> 00:33:44,710 ?? 912 00:33:44,710 --> 00:33:46,670 [ Glass crunches ] 913 00:33:49,420 --> 00:33:51,120 [ Electricity crackles ] 914 00:33:52,620 --> 00:33:58,500 ?? 915 00:33:58,500 --> 00:34:05,670 ?? 916 00:34:05,670 --> 00:34:06,830 [ Handcuffs click ] 917 00:34:06,830 --> 00:34:08,880 [ Breathing heavily ] 918 00:34:08,880 --> 00:34:16,540 ?? 919 00:34:16,540 --> 00:34:21,330 ?? 920 00:34:21,330 --> 00:34:24,960 ?? 921 00:34:24,960 --> 00:34:27,120 [ Groaning ] 922 00:34:29,620 --> 00:34:32,080 [ Whirring ] Passwords, or I start taking off ears. 923 00:34:32,080 --> 00:34:33,500 [ Groans ] I don't -- I don't -- 924 00:34:33,500 --> 00:34:35,420 I don't know them off the top of my head, man. 925 00:34:35,420 --> 00:34:36,830 I got them stored back at my place! 926 00:34:36,830 --> 00:34:38,290 Nice try. 927 00:34:38,290 --> 00:34:40,290 Guess I'm taking some pieces off to get the truth. 928 00:34:40,290 --> 00:34:42,210 I'm telling you the truth! I swear! Come on! 929 00:34:42,210 --> 00:34:44,250 Police! Drop the saw! 930 00:34:44,250 --> 00:34:46,960 Stand up right now, or I will shoot you. 931 00:34:46,960 --> 00:34:48,000 Do not test me. 932 00:34:48,000 --> 00:34:49,580 [ Whirring continues ] 933 00:34:49,580 --> 00:34:54,580 ?? 934 00:34:54,580 --> 00:34:56,920 [ Grunts ] Okay. Okay, you got me. 935 00:34:56,920 --> 00:34:59,250 Back up. Hands behind your head. Interlace your fingers. 936 00:34:59,250 --> 00:35:01,670 No problem, officer, but I got a bad shoulder. 937 00:35:01,670 --> 00:35:04,000 Shut up. Turn around. 938 00:35:04,000 --> 00:35:05,540 [ Grunting ] 939 00:35:05,540 --> 00:35:07,920 I don't know if I can... 940 00:35:07,920 --> 00:35:09,540 Stay right there. 941 00:35:09,540 --> 00:35:11,290 [ Gunshots ] 942 00:35:11,290 --> 00:35:12,920 ?? 943 00:35:12,920 --> 00:35:15,880 [ Whirring continues ] 944 00:35:15,880 --> 00:35:16,920 You see where he went? 945 00:35:16,920 --> 00:35:18,170 No, I didn't see where he went. 946 00:35:18,170 --> 00:35:20,000 Can you get this damn saw away from me? 947 00:35:21,460 --> 00:35:23,040 [ Whirring stops ] 948 00:35:23,040 --> 00:35:24,500 Can you walk? I don't think so. 949 00:35:24,500 --> 00:35:26,330 Stay right there. I don't think I have a choice. 950 00:35:26,330 --> 00:35:27,580 Give me your backup. 951 00:35:27,580 --> 00:35:29,250 Come on, man. I need a weapon. 952 00:35:30,750 --> 00:35:32,210 [ Grunts ] Got it? 953 00:35:32,210 --> 00:35:37,830 ?? 954 00:35:37,830 --> 00:35:43,670 ?? 955 00:35:43,670 --> 00:35:50,710 ?? 956 00:35:55,670 --> 00:35:56,750 [ Gunshot ] 957 00:35:56,750 --> 00:35:58,580 [ Groans ] 958 00:36:01,710 --> 00:36:03,540 [ Groaning ] 959 00:36:03,540 --> 00:36:05,120 You're under arrest. 960 00:36:05,120 --> 00:36:06,880 [ Briston Maroney's "Hard to Tell" plays ] 961 00:36:06,880 --> 00:36:12,920 ?? 962 00:36:12,920 --> 00:36:18,830 ?? 963 00:36:18,830 --> 00:36:22,040 ? Well, I ain't no old dog ? 964 00:36:22,040 --> 00:36:25,420 ? But I got a trick or two, baby ? 965 00:36:25,420 --> 00:36:29,000 ? It ain't what I wanted ? 966 00:36:29,000 --> 00:36:32,380 ? But I gotta give it to ya, baby ? 967 00:36:32,380 --> 00:36:34,620 ? You been on my mind ? 968 00:36:36,420 --> 00:36:38,920 Well done, Officer West. 969 00:36:38,920 --> 00:36:42,330 ? You don't need no textbook ? 970 00:36:42,330 --> 00:36:45,750 ? Baby, I can teach it to you right now ? 971 00:36:45,750 --> 00:36:47,790 ? If you're willing to try ? 972 00:36:47,790 --> 00:36:49,380 [ Door closes ] 973 00:36:49,380 --> 00:36:50,790 Hi. 974 00:36:50,790 --> 00:36:52,210 I'm sorry. 975 00:36:52,210 --> 00:36:54,380 Just, every time I go to my mother's house, 976 00:36:54,380 --> 00:36:56,120 I turn into this person I don't want to be. 977 00:36:56,120 --> 00:36:58,040 Why? Your mom is great. 978 00:36:58,040 --> 00:37:00,250 And don't give me the "You don't really know her" spiel. 979 00:37:00,250 --> 00:37:02,670 She has nothing but a deep and genuine love for you. 980 00:37:02,670 --> 00:37:04,460 So why do you keep turning your back on her? 981 00:37:04,460 --> 00:37:07,580 It's just all that excess. I always hated that. 982 00:37:07,580 --> 00:37:09,580 I need to make it on my own. 983 00:37:09,580 --> 00:37:11,290 [ Chuckles ] What? 984 00:37:11,290 --> 00:37:13,250 Only a rich person would think 985 00:37:13,250 --> 00:37:15,080 turning down money is a noble idea. 986 00:37:15,080 --> 00:37:16,710 [ Scoffs ] 987 00:37:16,710 --> 00:37:19,040 I wore my brother's hand-me-downs until I was 15. 988 00:37:19,040 --> 00:37:20,170 My mom worked two jobs, 989 00:37:20,170 --> 00:37:22,420 and so did we once we reached high school. 990 00:37:22,420 --> 00:37:24,580 So... you think less of me? 991 00:37:24,580 --> 00:37:26,000 Are you kidding? 992 00:37:26,000 --> 00:37:27,750 Your mom and I already started planning the wedding. 993 00:37:27,750 --> 00:37:29,120 [ Chuckles ] 994 00:37:29,120 --> 00:37:30,580 California's a no-fault divorce state, 995 00:37:30,580 --> 00:37:32,120 so if you ever felt like doing me a solid... 996 00:37:32,120 --> 00:37:33,540 Mm-hmm. 997 00:37:33,540 --> 00:37:36,920 ?? 998 00:37:36,920 --> 00:37:39,580 Love your mom while you have her. 999 00:37:39,580 --> 00:37:41,830 Take that money and do something good with it. 1000 00:37:41,830 --> 00:37:43,210 Like fix your car, maybe? 1001 00:37:43,210 --> 00:37:45,330 I was thinking more like feed the homeless, 1002 00:37:45,330 --> 00:37:47,210 but I wouldn't say no to a Porsche. 1003 00:37:47,210 --> 00:37:48,580 Oh, really? 1004 00:37:48,580 --> 00:37:51,120 Or we could just get a chauffeur. 1005 00:37:51,120 --> 00:37:52,500 Come on, trust fund. 1006 00:37:52,500 --> 00:37:53,750 [ Laughs ] 1007 00:37:53,750 --> 00:37:56,580 ?? 1008 00:37:56,580 --> 00:37:58,500 ? Baby, it's just too hard to tell ? 1009 00:37:58,500 --> 00:37:59,580 Mm! 1010 00:37:59,580 --> 00:38:01,830 ?? 1011 00:38:01,830 --> 00:38:03,960 Two hours till we're back on shift. 1012 00:38:03,960 --> 00:38:05,290 It's gonna be a long day. 1013 00:38:05,290 --> 00:38:06,710 Think you can get a power nap in? 1014 00:38:06,710 --> 00:38:07,960 Nah. 1015 00:38:07,960 --> 00:38:09,830 I'm just gonna "Clockwork Orange" it. 1016 00:38:09,830 --> 00:38:12,120 [ Laughs ] 1017 00:38:12,120 --> 00:38:14,460 Hey, come on. Gleason's behind bars. 1018 00:38:14,460 --> 00:38:15,880 You gotta feel good about that, right? 1019 00:38:15,880 --> 00:38:17,380 Yeah. 1020 00:38:18,750 --> 00:38:21,580 But if I wouldn't have pushed things with my problem spot, 1021 00:38:21,580 --> 00:38:25,210 if I would have just sat in the car, like Smitty said, 1022 00:38:25,210 --> 00:38:27,880 or -- or let the ex-cons go with a warning, 1023 00:38:27,880 --> 00:38:29,830 then Gleason wouldn't have run and he wouldn't have -- 1024 00:38:29,830 --> 00:38:31,330 he wouldn't have dumped the gun, and that kid would still have a mom. 1025 00:38:31,330 --> 00:38:33,290 Stop. 1026 00:38:33,290 --> 00:38:35,830 What happened was not your fault. 1027 00:38:35,830 --> 00:38:38,580 It was Gleason's, and now he's on the hook for two murders. 1028 00:38:38,580 --> 00:38:40,500 He's gonna be locked up forever. 1029 00:38:40,500 --> 00:38:42,420 That's all you need to take away from this. 1030 00:38:42,420 --> 00:38:43,830 You got me? 1031 00:38:43,830 --> 00:38:45,080 Yeah. 1032 00:38:45,080 --> 00:38:46,620 And don't start listening to Smitty. 1033 00:38:46,620 --> 00:38:48,380 You're not that kind of cop. 1034 00:38:48,380 --> 00:38:50,460 Yeah, I'm the kind who'll never get out of long sleeves. 1035 00:38:50,460 --> 00:38:52,670 Mm! Excuse me? 1036 00:38:52,670 --> 00:38:55,120 Sorry. Your bet. Clearly, you won't, either. 1037 00:38:55,120 --> 00:38:56,670 Do you really think Tim's gonna make me do push-ups 1038 00:38:56,670 --> 00:38:57,620 after every call? 1039 00:38:58,920 --> 00:39:00,380 You know what? On the bright side, 1040 00:39:00,380 --> 00:39:02,710 when it's over, I'm gonna have mad upper-body strength. 1041 00:39:02,710 --> 00:39:04,210 [ Both laugh ] 1042 00:39:04,210 --> 00:39:06,000 Come on. I'll drop you off at your car. 1043 00:39:06,000 --> 00:39:08,170 We still got time to shower and change before roll call. 1044 00:39:08,170 --> 00:39:09,750 Let's go. 1045 00:39:09,750 --> 00:39:11,580 [ Cellphone rings ] 1046 00:39:11,580 --> 00:39:13,080 How's Mejia? 1047 00:39:13,080 --> 00:39:14,790 They took him back into surgery, 1048 00:39:14,790 --> 00:39:17,080 but, um, I think he's gonna be okay. 1049 00:39:17,080 --> 00:39:18,290 And did you get a chance to talk to him? 1050 00:39:18,290 --> 00:39:19,830 I got the passwords, 1051 00:39:19,830 --> 00:39:22,920 and we seized $22 million in assets from the arms dealer. 1052 00:39:22,920 --> 00:39:25,250 And you helped take down a pretty big operation, John. 1053 00:39:25,250 --> 00:39:26,920 Despite the fact I almost screwed it up. 1054 00:39:26,920 --> 00:39:30,080 Well, everyone makes a mistake now and then. 1055 00:39:30,080 --> 00:39:31,920 Like the one I made yesterday with you? 1056 00:39:31,920 --> 00:39:34,210 Look, um... 1057 00:39:34,210 --> 00:39:37,040 I-I wasn't asking to live with you. 1058 00:39:37,040 --> 00:39:39,290 I was, uh... 1059 00:39:39,290 --> 00:39:40,790 I was just testing the waters. 1060 00:39:40,790 --> 00:39:42,540 And I capsized the boat. 1061 00:39:42,540 --> 00:39:45,540 Look, Jess... 1062 00:39:45,540 --> 00:39:49,620 I am still just figuring out who I am in this new life. 1063 00:39:49,620 --> 00:39:52,420 It hasn't even been a year since I got divorced, 1064 00:39:52,420 --> 00:39:56,830 and I got a brand-new job, entirely new city. 1065 00:39:56,830 --> 00:40:00,750 The only thing I know for sure is... 1066 00:40:00,750 --> 00:40:02,500 I love spending time with you. 1067 00:40:02,500 --> 00:40:06,500 And a shoe rack will add value to my home, 1068 00:40:06,500 --> 00:40:07,920 and if you have any more great ideas... [ Chuckles ] 1069 00:40:07,920 --> 00:40:09,290 ...I'd love to hear them. 1070 00:40:09,290 --> 00:40:11,080 ?? 1071 00:40:11,080 --> 00:40:12,420 Deal. 1072 00:40:12,420 --> 00:40:15,750 ?? 1073 00:40:15,750 --> 00:40:17,250 I gotta go. 1074 00:40:17,250 --> 00:40:19,210 [ Elevator bell dings ] 1075 00:40:21,460 --> 00:40:24,580 Look at you, saving the world, getting the girl. 1076 00:40:24,580 --> 00:40:26,330 Far cry from college, when all you wanted 1077 00:40:26,330 --> 00:40:28,330 was a fake ID and to pass organic chem. 1078 00:40:28,330 --> 00:40:29,790 Well, it wasn't all I wanted. 1079 00:40:31,750 --> 00:40:34,290 You had your charms. 1080 00:40:34,290 --> 00:40:37,330 Hey, um, I wanted to apologize 1081 00:40:37,330 --> 00:40:39,500 about that crack about Agent Russo 1082 00:40:39,500 --> 00:40:42,080 and for assuming that I know your taste. 1083 00:40:42,080 --> 00:40:44,170 I mean, 20 years is a long time. 1084 00:40:44,170 --> 00:40:46,580 And yet you are exactly how I remember you. 1085 00:40:46,580 --> 00:40:49,330 I'm not sure if that's a positive or a negative. 1086 00:40:49,330 --> 00:40:50,790 Positive, for sure. And this has... 1087 00:40:52,580 --> 00:40:54,710 This has been great seeing you again 1088 00:40:54,710 --> 00:40:57,040 and catching up and being friends again. 1089 00:40:57,040 --> 00:40:58,420 Mm-hmm. And I would love to go 1090 00:40:58,420 --> 00:40:59,540 on a double date, meet your husband. 1091 00:40:59,540 --> 00:41:00,960 [ Sighs ] 1092 00:41:00,960 --> 00:41:02,580 I'm not really married. 1093 00:41:02,580 --> 00:41:04,000 Oh, I-I -- 1094 00:41:04,000 --> 00:41:05,620 I mean, technically, I am, 1095 00:41:05,620 --> 00:41:08,210 but Simon and I -- we separated over a year ago. 1096 00:41:08,210 --> 00:41:09,250 I'm sorry. 1097 00:41:09,250 --> 00:41:11,080 Yeah, I guess that I keep wearing the ring 1098 00:41:11,080 --> 00:41:13,000 so I don't have to have uncomfortable conversations. 1099 00:41:13,000 --> 00:41:14,920 Right. I get it. Um... 1100 00:41:14,920 --> 00:41:16,460 And I know the drill. 1101 00:41:16,460 --> 00:41:19,210 So if you ever want to just talk, I'm -- I'm around. 1102 00:41:20,960 --> 00:41:23,170 I might just take you up on that. 1103 00:41:23,170 --> 00:41:27,580 ?? 1104 00:41:27,580 --> 00:41:29,000 [ Knock on door ] 1105 00:41:31,210 --> 00:41:33,330 Lucy! What are you doing here? 1106 00:41:33,330 --> 00:41:34,920 Uh, sorry. I know it's early. 1107 00:41:34,920 --> 00:41:36,830 Um, I just wanted to thank you 1108 00:41:36,830 --> 00:41:39,420 for going out with Tim last night. 1109 00:41:39,420 --> 00:41:42,210 Uh, Bordeaux, your favorite wine, right? 1110 00:41:42,210 --> 00:41:44,040 That wasn't necessary. 1111 00:41:45,830 --> 00:41:47,080 [ Bottle thuds ] 1112 00:41:47,080 --> 00:41:48,880 I hope it wasn't too unbearable. 1113 00:41:48,880 --> 00:41:51,290 [ Scoffs ] It was fine. He was...fine. 1114 00:41:51,290 --> 00:41:54,210 I know he can come off like this smug hard-ass, 1115 00:41:54,210 --> 00:41:56,830 but, you know, deep down, he -- he has a really good heart. 1116 00:41:57,880 --> 00:41:59,580 Anyway, I'll go. 1117 00:41:59,580 --> 00:42:01,500 But I owe you one. Big time. 1118 00:42:01,500 --> 00:42:02,880 [ Chuckles ] 1119 00:42:02,880 --> 00:42:06,330 ?? 1120 00:42:06,330 --> 00:42:07,960 Hey, can I borrow your, uh -- 1121 00:42:07,960 --> 00:42:11,580 ?? 1122 00:42:11,580 --> 00:42:13,210 [ Chuckles ] 1123 00:42:13,210 --> 00:42:15,250 Short sleeves. 1124 00:42:15,250 --> 00:42:21,330 ?? 1125 00:42:21,330 --> 00:42:22,290 Yes! 1126 00:42:26,580 --> 00:42:34,620 ?? 1127 00:42:34,620 --> 00:42:42,330 ?? 1128 00:42:42,330 --> 00:42:50,170 ?? 1129 00:42:50,170 --> 00:42:58,000 ?? 1130 00:42:59,040 --> 00:43:00,040 Damn it! 1131 00:43:00,040 --> 00:43:01,710 ?? 1131 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 76412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.