All language subtitles for The.Kitchen.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,240 --> 00:00:59,310 - Krijgen we het? - Hoe doe ik deze? 2 00:00:59,480 --> 00:01:01,675 - Twee vergelijkbare dingen. Vergelijkbare. - Oh. 3 00:01:01,840 --> 00:01:03,353 Ja, dat is logisch. 4 00:01:06,840 --> 00:01:07,875 Hallo. 5 00:01:08,040 --> 00:01:09,216 Ik moet iets regelen. 6 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Oke. 7 00:01:24,320 --> 00:01:27,073 Je gaat iets groots maken ervan, he? Geef dat aan mij. 8 00:01:27,440 --> 00:01:28,998 Geef het aan mij. 9 00:01:30,960 --> 00:01:32,757 Fucking ijs. 10 00:01:46,760 --> 00:01:48,239 Wat is dat? 11 00:01:48,320 --> 00:01:49,456 Dacht dat ik het je vertelde om Schlitz te krijgen. 12 00:01:49,480 --> 00:01:50,480 Ze waren weg. 13 00:01:50,640 --> 00:01:52,437 Je bent zo verdomd lui. 14 00:01:53,720 --> 00:01:54,755 Weet je, morgen ... 15 00:01:54,920 --> 00:01:56,016 Ik wil dat je loopt het extra blok 16 00:01:56,040 --> 00:01:57,120 en haal het bier dat ik lekker vind. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,909 Waarom schrijf je niet? 18 00:02:36,080 --> 00:02:37,136 Omdat we hier zijn 19 00:02:37,160 --> 00:02:38,912 kijken naar verf droog, oké? Het is belachelijk. 20 00:02:39,080 --> 00:02:40,752 We zijn een zaak aan het bouwen. 21 00:02:44,680 --> 00:02:46,955 De Ieren hebben niets behalve Hell's Kitchen. 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,838 Dus let op. 23 00:02:49,480 --> 00:02:51,630 We duwen ons verdomde geluk hier. 24 00:02:53,280 --> 00:02:54,656 Jimmy, wat zeg je verdomme? 25 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 Ieren verhuizen allemaal. 26 00:02:55,760 --> 00:02:57,273 Nieuwe mensen trekken in, we zijn klaar. 27 00:02:57,440 --> 00:02:58,840 We hebben geen controle meer, oké? 28 00:02:58,960 --> 00:03:01,269 Dus dit, hier, dit gaat over overleven. 29 00:03:01,480 --> 00:03:02,816 Leningen. We moeten leningen aangaan. 30 00:03:02,840 --> 00:03:03,909 Ja, ik heb het gehoord, Rob. 31 00:03:04,120 --> 00:03:05,997 Ik weet het, leningen. Jezus! 32 00:03:06,200 --> 00:03:07,496 Jij begrijpt het? We doen dit ene ding. 33 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 We doen nog een hit, 34 00:03:08,600 --> 00:03:10,238 we hebben het geld om te beginnen. 35 00:03:11,320 --> 00:03:12,435 Eén ding, Jimmy. 36 00:03:12,600 --> 00:03:14,989 Jezus, laten we gaan. 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,274 Zijn we goed? 38 00:03:18,920 --> 00:03:21,434 Ah, laten we het gewoon afmaken. 39 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 Verdomde handen in de lucht, klootzak! 40 00:03:40,520 --> 00:03:42,431 Hallo! Open de verdomde kluis! 41 00:03:43,480 --> 00:03:45,516 Verplaats het! Open de verdomde kluis! 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,760 Dit is agent Martinez onmiddellijke back-up aanvragen 43 00:03:50,880 --> 00:03:52,632 Liquor op 11th Avenue. 44 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 Hallo! 45 00:03:55,440 --> 00:03:56,759 FBI! Op je knieën! 46 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 Ah. 47 00:03:58,160 --> 00:03:59,559 Ga op je knieën zitten! 48 00:04:00,760 --> 00:04:02,336 Wat wil je? Wat zoek je? 49 00:04:02,360 --> 00:04:03,395 - Stik er maar in! - Hallo... 50 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Kom op, hè? 51 00:04:09,960 --> 00:04:11,056 Denk je dat je deze buurt runt? 52 00:04:11,080 --> 00:04:12,080 Je doet niks. 53 00:04:12,160 --> 00:04:14,071 - Wij doen. Wij doen. - Blijf liggen. 54 00:04:16,920 --> 00:04:18,069 Laten we gaan, Kevin. Laten we gaan! 55 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 Uitstappen! 56 00:04:24,080 --> 00:04:25,176 Silvers, alles goed met je? 57 00:04:25,200 --> 00:04:26,296 Stop hier. 58 00:04:26,320 --> 00:04:27,496 - Ja. - Precies daar. 59 00:04:27,520 --> 00:04:28,839 Armen naar beneden. 60 00:04:30,480 --> 00:04:31,993 Op jullie hoofden! 61 00:04:36,320 --> 00:04:38,160 - Wat de hel? - Overbrengen naar Rikers. 62 00:04:38,240 --> 00:04:39,816 - Geen woord. - Kom op, niet stoppen. 63 00:04:39,840 --> 00:04:41,432 - Laten we gaan. - Sorry baby. 64 00:04:42,560 --> 00:04:44,516 Twee tellen aanval op een federale agent. 65 00:04:45,800 --> 00:04:46,835 Gewapende overval. 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Afpersing. 67 00:04:48,160 --> 00:04:49,280 Ik heb de advocaat al gebeld. 68 00:04:49,840 --> 00:04:51,480 - Is dit je vrouw? - Ja, het is mijn vrouw. 69 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 - Alles gezien. - Wat zeg je tegen me? 70 00:04:57,240 --> 00:04:58,680 Hallo! Baby! 71 00:04:58,960 --> 00:05:01,520 We zijn morgen thuis. Vrijdag uiterlijk. 72 00:05:01,680 --> 00:05:02,795 Oke. 73 00:05:15,160 --> 00:05:18,277 Wat er ook gebeurt, reageer niet. 74 00:05:18,440 --> 00:05:20,954 Je bent hierbij veroordeeld tot drie jaar. 75 00:05:21,120 --> 00:05:24,112 Zinnen worden geserveerd bij Eastern Correctional. 76 00:05:27,840 --> 00:05:29,512 Gefeliciteerd. 77 00:05:30,240 --> 00:05:31,753 Kom op. 78 00:05:55,840 --> 00:05:58,070 Wat is ze aan het doen met Little Jackie? 79 00:06:14,640 --> 00:06:16,119 - Fuck Reggie Jackson. - Mark! 80 00:06:16,280 --> 00:06:18,176 Thurman Munson is de hart en ziel van dat team. 81 00:06:18,200 --> 00:06:20,634 Mark! Breng deze over. 82 00:06:20,800 --> 00:06:21,800 Hij is de MVP. 83 00:06:21,920 --> 00:06:22,989 Nog een. 84 00:06:23,080 --> 00:06:24,296 Hou nu je bek 85 00:06:24,320 --> 00:06:25,760 over de verdomde Yankees, oke? 86 00:06:26,400 --> 00:06:28,391 Hier gaat u, mevrouw O'Carroll. 87 00:06:33,240 --> 00:06:34,514 Dank je. 88 00:06:38,600 --> 00:06:40,431 Dat is iets om te zeggen? 89 00:06:40,600 --> 00:06:42,079 "Dank je"? 90 00:06:42,440 --> 00:06:44,032 Zoals ik je een cadeau gaf. 91 00:06:44,120 --> 00:06:46,429 Ik heb je niet gegeven een verdomd cadeau. 92 00:06:46,880 --> 00:06:48,791 Ik bedoelde er niets mee. 93 00:06:48,960 --> 00:06:52,111 Ik weet het gewoon, waardeer dit allemaal. 94 00:06:52,280 --> 00:06:53,998 Oh, je bent dankbaar. 95 00:06:54,320 --> 00:06:56,276 Joseph was dankbaar 96 00:06:56,440 --> 00:06:59,591 wanneer de wijzen Maria toelaten duw haar kind de schuur in. 97 00:06:59,760 --> 00:07:01,637 Hij was dankbaar omdat ze haar toelieten 98 00:07:01,720 --> 00:07:03,438 ga liggen in het vuile verdomd hooi 99 00:07:03,600 --> 00:07:05,955 na een andere kerel sloeg haar in elkaar. 100 00:07:10,680 --> 00:07:13,035 Ben je dankbaar zoals Joseph? 101 00:07:14,800 --> 00:07:17,030 Huh? Je weet wel wat is er met Joseph gebeurd? 102 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 Iedereen? 103 00:07:19,560 --> 00:07:20,788 - Nee. - Nee. 104 00:07:21,120 --> 00:07:22,758 Ik ook niet. 105 00:07:23,400 --> 00:07:25,595 Bijbel vertelt het ons niet. 106 00:07:26,640 --> 00:07:28,073 Hij is gewoon verdwenen. 107 00:07:30,120 --> 00:07:32,190 Wees niet verdomd dankbaar. 108 00:07:32,880 --> 00:07:35,348 Je schoonmoeder is een echte kut. 109 00:07:36,200 --> 00:07:38,589 Mijn prachtige dochter. 110 00:07:39,520 --> 00:07:40,589 Voor je gezondheid, Helen. 111 00:07:40,760 --> 00:07:42,876 En jij ook, Jackie. 112 00:07:48,120 --> 00:07:49,712 Oh schijt. 113 00:07:56,280 --> 00:07:57,554 Toen Martin werd opgestuurd, 114 00:07:57,640 --> 00:07:59,312 Ik heb hem elke week koekjes gestuurd. 115 00:07:59,480 --> 00:08:01,550 Elke week gedurende twee jaar. 116 00:08:01,720 --> 00:08:03,153 Kevin houdt niet van koekjes. 117 00:08:03,320 --> 00:08:07,029 Ik heb het nooit goed begrepen waarom Kevin houdt van wat hij leuk vindt. 118 00:08:07,720 --> 00:08:09,995 U met meiden komt alles goed. 119 00:08:10,560 --> 00:08:12,710 Je hebt je nooit zorgen gemaakt een van deze dingen eerder. 120 00:08:12,880 --> 00:08:14,393 Maak je er nu geen zorgen over. 121 00:08:14,560 --> 00:08:16,596 Niets zal veranderen. 122 00:08:16,760 --> 00:08:18,079 We zullen voor je zorgen. 123 00:08:19,360 --> 00:08:20,395 Hallo... 124 00:08:20,920 --> 00:08:23,480 Familie toch? 125 00:08:26,080 --> 00:08:28,753 Jij verdomde twats. 126 00:08:35,880 --> 00:08:37,199 Ik ga papa welterusten zeggen. 127 00:08:37,360 --> 00:08:38,713 Oke. 128 00:08:39,400 --> 00:08:41,470 - Nacht. - Kath ... 129 00:08:41,640 --> 00:08:42,776 De kinderen al hebben hun jassen aan. 130 00:08:42,800 --> 00:08:43,800 Kathy. 131 00:08:44,960 --> 00:08:46,712 Gaat het goed met je? 132 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 Natuurlijk. 133 00:08:49,080 --> 00:08:50,513 Heb je geld nodig? 134 00:08:51,480 --> 00:08:52,936 Pap, je hebt niet gewerkt in drie maanden. 135 00:08:52,960 --> 00:08:54,016 Ja, maar als je geld nodig hebt ... 136 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 We hebben wat gered. 137 00:08:55,200 --> 00:08:56,474 Drie jaar genoeg? 138 00:08:59,320 --> 00:09:01,356 Ze zullen voor ons zorgen. 139 00:09:01,560 --> 00:09:03,630 Oh, dus zo werkt het met hen. Is dat het? 140 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Zoals je niet weet. 141 00:09:04,880 --> 00:09:06,456 Nee, dat zijn die van je moeder mensen. Niet van mij. 142 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 Oké, pap. 143 00:09:07,640 --> 00:09:10,359 Kijk, je blijft nemen zo geld. 144 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 Profiteren. 145 00:09:12,800 --> 00:09:15,268 Wat gebeurt er wanneer je naar de gevangenis gaat? 146 00:09:15,640 --> 00:09:16,993 Wat gebeurt er met de kinderen? 147 00:09:17,200 --> 00:09:19,191 - De kinderen zijn gekookt. - Ja goed. 148 00:09:20,240 --> 00:09:21,468 - Nacht. - Ja. 149 00:09:22,800 --> 00:09:25,109 Oke laten we gaan. Kom op. 150 00:09:28,520 --> 00:09:30,216 Mijn stuk was zeker groter dan de jouwe. 151 00:09:30,240 --> 00:09:31,376 Ze gaven me een grotere vork 152 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 zodat ik meer kon eten. 153 00:09:32,480 --> 00:09:33,736 Nou, de mijne smaakte tenminste goed. 154 00:09:33,760 --> 00:09:35,400 Oké, genoeg, genoeg. Ga je tanden poetsen. 155 00:09:35,560 --> 00:09:37,755 - Ga je tanden poetsen. - prima. 156 00:09:54,360 --> 00:09:56,112 Kathy Brennan. 157 00:09:56,520 --> 00:09:59,080 Werkloosheid iS op recordhoogte. 158 00:09:59,360 --> 00:10:00,873 Wat gebeurt er wanneer een van je kinderen 159 00:10:00,960 --> 00:10:02,279 wordt ziek en je moet bellen? 160 00:10:03,000 --> 00:10:06,310 De meeste werkgevers willen niet moeders met jonge kinderen. 161 00:10:06,480 --> 00:10:08,152 Het is een competitieve markt. 162 00:10:08,320 --> 00:10:11,869 Werkgevers zijn op zoek naar mensen op wie ze kunnen vertrouwen. 163 00:10:14,200 --> 00:10:15,474 Je kent me niet. 164 00:10:15,880 --> 00:10:17,871 En je hebt stront in je tanden. 165 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Wat kan ik voor je halen? 166 00:10:22,200 --> 00:10:23,633 Je hebt een beetje iets hiervoor? 167 00:10:26,120 --> 00:10:28,156 Je moet met Helen gaan praten. 168 00:10:28,320 --> 00:10:29,958 Ze is je schoonmoeder. 169 00:10:30,720 --> 00:10:32,119 Bedankt. 170 00:10:32,280 --> 00:10:33,918 Als ik Helen confronteer, 171 00:10:34,080 --> 00:10:36,116 Ik weet het niet hoe ze het gaat nemen. 172 00:10:36,320 --> 00:10:39,073 Kevin is weg voor de komende drie jaar. 173 00:10:39,320 --> 00:10:40,896 Dat is genoeg tijd voor Helen om erachter te komen 174 00:10:40,920 --> 00:10:42,520 op een of andere manier om me te vermoorden bij een ongeluk. 175 00:10:43,960 --> 00:10:46,030 We moeten met de jongens praten. 176 00:10:46,120 --> 00:10:47,997 En we moeten praten aan de jongens samen. 177 00:10:49,000 --> 00:10:51,195 Oh, ik denk niet dat je me nodig hebt daar het verpesten. 178 00:10:51,400 --> 00:10:53,516 Wat, je wilt dat ik loop daar helemaal alleen 179 00:10:53,600 --> 00:10:55,113 met die klootzakken? 180 00:10:55,640 --> 00:10:57,949 Ze wilden me niet binnen hebben het gezin in de eerste plaats. 181 00:10:58,120 --> 00:11:00,031 Ik neem het gewoon wat ze me ook geven. 182 00:11:00,200 --> 00:11:02,714 Ik confronteer ze niet of iets. 183 00:11:02,960 --> 00:11:04,473 Heeft Rob voor je gezorgd? 184 00:11:04,680 --> 00:11:06,830 Wanneer heeft Rob ooit voor me gezorgd? 185 00:11:08,040 --> 00:11:10,156 Ik heb $ 43 op de bank. 186 00:11:10,320 --> 00:11:11,360 Ik kan de huur niet eens maken 187 00:11:11,480 --> 00:11:12,993 met wat ze me gaven afgelopen nacht. 188 00:11:13,560 --> 00:11:15,630 Claire, ik ging naar buiten vanmorgen, oké? 189 00:11:15,800 --> 00:11:17,472 Naar een jobbank. 190 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 Maar er is niets daarbuiten. 191 00:11:19,880 --> 00:11:23,236 Er is geen plek voor ons daarbuiten. Geen. 192 00:11:24,520 --> 00:11:26,556 Ik doe vrijwilligerswerk vandaag in de kerk. 193 00:11:27,280 --> 00:11:28,838 Ik kan een baan krijgen. 194 00:11:29,360 --> 00:11:30,873 Ik neem die jongens niet aan. 195 00:11:31,680 --> 00:11:33,272 Wie gaat je inhuren? 196 00:11:33,440 --> 00:11:34,793 Naast dat je geraakt wordt, 197 00:11:35,080 --> 00:11:36,593 welke andere vaardigheden heb je? 198 00:11:45,280 --> 00:11:46,918 Dat is te veel. 199 00:11:47,840 --> 00:11:49,273 Wat gaan we doen? 200 00:11:49,440 --> 00:11:51,476 Goed, jij bent de slimmere hier. 201 00:11:56,960 --> 00:11:58,393 Mmm-mmm-mmm. 202 00:11:59,040 --> 00:12:02,669 Hey schat. Je wilt me om je op te warmen, hmm? 203 00:12:04,720 --> 00:12:06,312 Verdomde teef. 204 00:12:06,840 --> 00:12:08,416 Man, waar heb je het over? neuriën over de snelweg, 205 00:12:08,440 --> 00:12:09,480 die sukkel zal aSS slepen. 206 00:12:11,360 --> 00:12:13,200 Hé, Duff, je rijdt nog steeds dat stuk stront 207 00:12:13,320 --> 00:12:15,595 met het gat in de vloer naast de koppeling? 208 00:12:15,680 --> 00:12:17,318 Ja. 209 00:12:23,720 --> 00:12:24,789 Hallo. 210 00:12:25,240 --> 00:12:26,673 Hé jongens. 211 00:12:27,400 --> 00:12:28,594 Duff. 212 00:12:28,760 --> 00:12:30,352 Hé Colin, hoe gaat het met je moeder? 213 00:12:30,560 --> 00:12:31,595 Ze is goed. Ja. 214 00:12:31,760 --> 00:12:33,273 Goed Goed. 215 00:12:35,240 --> 00:12:37,549 Dat willen we niet lastig vallen. We hebben gewoon ... 216 00:12:37,640 --> 00:12:39,551 We hebben maar een minuut nodig, 217 00:12:39,800 --> 00:12:42,678 en ik heb je gemaakt enkele koekjes, dus ... 218 00:12:47,760 --> 00:12:49,273 Wat kunnen we voor je doen? 219 00:12:49,360 --> 00:12:52,238 Um ... Nou, we hebben ons geld. 220 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Weet je, onze enveloppen. 221 00:12:53,560 --> 00:12:54,788 Graag gedaan. 222 00:12:56,440 --> 00:12:59,193 Ja en bedankt. Ik wil gewoon ... 223 00:12:59,520 --> 00:13:01,680 Er zat toen leSS in wat we verwachtten en ... 224 00:13:02,200 --> 00:13:03,269 Zo... 225 00:13:03,880 --> 00:13:07,077 wat verwachtte je precies? 226 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Huh? 227 00:13:12,840 --> 00:13:15,559 Hoeveel was je verwacht van mij? 228 00:13:17,000 --> 00:13:18,513 Betalingen zijn omlaag. 229 00:13:19,200 --> 00:13:21,395 De collecties zijn down? Wie betaalt er niet? 230 00:13:21,560 --> 00:13:23,357 - The Murphys, Hogan ... - Hallo! 231 00:13:23,520 --> 00:13:25,556 Wie praat er? Jij praat? 232 00:13:28,640 --> 00:13:31,677 Ik bedoelde, weet je, als het zou helpen of zoiets, 233 00:13:31,840 --> 00:13:34,638 als mensen niet betalen, ik zou blij zijn 234 00:13:34,800 --> 00:13:37,109 om met ze voor je te praten. 235 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Ja goed. 236 00:13:41,520 --> 00:13:44,478 Je praat met niemand. 237 00:13:45,000 --> 00:13:46,797 Je verzamelt niet. 238 00:13:47,240 --> 00:13:49,310 Ik voer nu Shit! Me! 239 00:13:50,480 --> 00:13:52,152 Ze heeft kinderen. 240 00:13:52,320 --> 00:13:55,517 Je zal gelukkig zijn 241 00:13:56,160 --> 00:13:59,232 met wat voor geld dan ook 242 00:13:59,600 --> 00:14:01,716 Ik besluit je te geven 243 00:14:02,720 --> 00:14:06,793 uit de goedheid van mijn hart. 244 00:14:08,120 --> 00:14:10,509 Ga nu verdomme weg. 245 00:14:12,880 --> 00:14:13,949 Hmm? 246 00:14:28,840 --> 00:14:29,896 Wil je de koekjes paSSen? 247 00:14:29,920 --> 00:14:31,512 Hou je bek, Burns! 248 00:14:38,320 --> 00:14:39,799 Hoi hoi hoi. 249 00:14:39,960 --> 00:14:42,599 Zei Burns niet van Hogan hield ons vol? 250 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Ja. 251 00:14:47,360 --> 00:14:48,475 Hallo. BESTUURDER: Hé! 252 00:14:52,480 --> 00:14:53,993 Ik heb 50 teruggehouden omdat dat geld 253 00:14:54,120 --> 00:14:55,400 zou moeten zijn voor bescherming. 254 00:14:55,520 --> 00:14:57,829 En ze stopten met beschermen zo ver ik kan zien. 255 00:14:58,040 --> 00:14:59,712 Wat bedoelt u zijn ze gestopt met beschermen? 256 00:15:02,520 --> 00:15:04,397 Twee kinderen hier vorige week. 257 00:15:04,560 --> 00:15:05,879 Stal ijsjes uit de achterkant. 258 00:15:06,040 --> 00:15:07,393 Niet van hier, weet je wel? 259 00:15:07,560 --> 00:15:10,279 Deze week, kinderen kwamen terug met een pistool. 260 00:15:10,440 --> 00:15:12,271 Het heeft me een hele dag geld gekost. 261 00:15:12,440 --> 00:15:14,431 Ik stak mijn hand uit naar Little Jackie. 262 00:15:15,080 --> 00:15:16,672 Nooit me teruggebeld. 263 00:15:17,160 --> 00:15:18,309 Ja. 264 00:15:19,360 --> 00:15:20,839 Mijn excuses. 265 00:15:24,920 --> 00:15:26,638 - Dank je. - Natuurlijk. 266 00:15:32,040 --> 00:15:33,473 Je kent de regels. 267 00:15:33,600 --> 00:15:35,272 Als je high bent, eet je niet. 268 00:15:36,760 --> 00:15:38,990 Ontnuchteren. Kom morgen terug. 269 00:15:46,920 --> 00:15:47,989 Hallo. 270 00:15:50,880 --> 00:15:52,791 We moeten afrekenen met onze situatie. 271 00:15:53,240 --> 00:15:54,536 Al deze mannen werken deze straten 272 00:15:54,560 --> 00:15:56,596 en geen vaste stof set ballen overal. 273 00:15:56,760 --> 00:15:59,149 Fuck ballen. Waar hebben ze ooit iemand van ons gekregen? 274 00:15:59,320 --> 00:16:00,958 Er zijn geen ballen voor nodig om dit werk te doen. 275 00:16:01,400 --> 00:16:02,594 Het gaat over slim zijn. 276 00:16:02,680 --> 00:16:04,875 Het gaat over, weet je, voor mensen zorgen. 277 00:16:05,440 --> 00:16:07,192 Mensen respecteren je. 278 00:16:07,680 --> 00:16:09,113 Je zou dit kunnen doen. 279 00:16:10,720 --> 00:16:12,000 Ze zijn geweest voor altijd vertellen 280 00:16:12,080 --> 00:16:13,479 dat we nooit zijn ga alles doen 281 00:16:13,640 --> 00:16:14,959 maar heb baby's. 282 00:16:15,160 --> 00:16:18,118 En nu hebben we geen diploma. We hebben geen geld. 283 00:16:18,280 --> 00:16:19,793 Stelletje mannen 284 00:16:19,880 --> 00:16:22,269 dat weet ik niet eens meer wat familie betekent. 285 00:16:22,440 --> 00:16:24,271 Dus we herinneren hen eraan. 286 00:16:27,160 --> 00:16:28,388 We konden. 287 00:16:29,440 --> 00:16:31,271 Ik bedoel, we konden het echt. 288 00:16:33,320 --> 00:16:35,754 Weet je, deze Hogan-situatie. 289 00:16:36,000 --> 00:16:38,070 Mensen hebben problemen, weet je wel? 290 00:16:38,240 --> 00:16:39,456 En ze wachten op iemand 291 00:16:39,480 --> 00:16:40,896 verschijnen en er echt mee omgaan. 292 00:16:40,920 --> 00:16:42,672 We zouden dat kunnen doen. 293 00:16:44,120 --> 00:16:45,314 We nemen de collecties over, 294 00:16:45,440 --> 00:16:47,670 we kunnen eigenlijk ons woord nakomen. 295 00:16:48,240 --> 00:16:49,912 We zouden dit kunnen doen. 296 00:16:51,480 --> 00:16:53,038 Zuster, laat me je helpen. 297 00:16:53,120 --> 00:16:55,509 Oh, ja, uh, neem de top drie naar het kantoor van vader. 298 00:16:55,680 --> 00:16:56,874 Natuurlijk. 299 00:17:03,880 --> 00:17:06,269 Ga weg hier. 300 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Nee nee nee! 301 00:17:21,840 --> 00:17:24,035 Oke. Oke. Het is in orde. 302 00:17:24,520 --> 00:17:26,954 Ze hebben de man. Arresteerde hem. 303 00:17:27,920 --> 00:17:29,416 Drie hechtingen vallen mee. 304 00:17:29,440 --> 00:17:32,034 Ik ben hier om de week met Peter voor drie steken. 305 00:17:32,200 --> 00:17:33,428 Nee. 306 00:17:34,520 --> 00:17:36,715 Mijn hele leven, weet je wel? 307 00:17:38,000 --> 00:17:39,956 Ik ben geslagen. 308 00:17:40,880 --> 00:17:42,836 Toen ik de baby verloor ... 309 00:17:44,000 --> 00:17:45,831 Ik zei dat dat het is. 310 00:17:46,760 --> 00:17:48,955 Het gaat niet meer gebeuren. 311 00:17:49,560 --> 00:17:51,755 Dat duurde twee maanden. 312 00:17:53,200 --> 00:17:54,872 Toen sloeg Rob me opnieuw, 313 00:17:54,960 --> 00:17:57,190 en ik bleef hangen Omdat ik... 314 00:17:59,680 --> 00:18:01,989 Je bent niet zwak. Je bent niet zwak. 315 00:18:02,160 --> 00:18:04,355 De dakloze weet het. 316 00:18:06,480 --> 00:18:09,631 Een vreemde ziet hij kan me rondleiden. 317 00:18:09,800 --> 00:18:12,075 Ik heb drie jaar, misschien leSS, 318 00:18:12,520 --> 00:18:14,397 voordat Rob thuis is. 319 00:18:14,560 --> 00:18:16,152 Ik kan het niet 320 00:18:17,400 --> 00:18:21,029 Ik word niet geslagen altijd weer rond, oké? 321 00:18:22,480 --> 00:18:24,755 Ik denk dat we allemaal klaar zijn verdomd worden. 322 00:18:24,920 --> 00:18:27,195 - Ja. - Ja, dat zijn we. 323 00:18:27,360 --> 00:18:29,715 - Oke. Kom op. - Oke. 324 00:18:30,600 --> 00:18:33,034 - sorry - Het is in orde. 325 00:18:39,000 --> 00:18:40,956 Hij betaalt ze als de zon op is, 326 00:18:41,120 --> 00:18:43,588 als het niet werkt, en wij niet krijg er niets voor. 327 00:18:43,680 --> 00:18:45,511 - Huh? - Ik zei dat je weggeeft 328 00:18:45,600 --> 00:18:47,830 ons geld en jij niet krijg er niets voor. 329 00:18:49,800 --> 00:18:51,392 Ik heb een hand nodig? 330 00:18:51,640 --> 00:18:53,256 Veertig jaar betalen we bescherming 331 00:18:53,280 --> 00:18:54,759 en stoorde me nooit een beetje, 332 00:18:54,840 --> 00:18:56,558 omdat ik het wist als ik een probleem had, 333 00:18:56,800 --> 00:18:59,030 man zoals je grootvader zou ervoor zorgen. 334 00:18:59,280 --> 00:19:00,633 Nu? 335 00:19:01,040 --> 00:19:02,758 Alles wat je nodig hebt, we zijn er voor jou. 336 00:19:02,920 --> 00:19:04,512 Ik bedoel, ik zou de kinderen kunnen hebben 337 00:19:04,600 --> 00:19:05,919 kom morgen afierschool 338 00:19:06,120 --> 00:19:09,192 en was die graffiti voor je uit de ramen. 339 00:19:09,960 --> 00:19:12,633 Dat zou helpen. Kijk naar hem. 340 00:19:12,800 --> 00:19:14,916 Hij kan niets meer doen, hij is zo oud. 341 00:19:17,440 --> 00:19:19,112 Ik wed dat je nog steeds een kleed kunt snijden. 342 00:19:19,480 --> 00:19:20,913 O ja. 343 00:19:24,240 --> 00:19:25,992 Weet je wat, wat kan het mij schelen als ik u betaal 344 00:19:26,080 --> 00:19:28,230 of ik betaal Jackie Quinn en zijn gevoelloze? 345 00:19:34,880 --> 00:19:37,519 Ik weet het niet. 346 00:19:37,680 --> 00:19:39,432 Jackie zal dit niet leuk vinden. 347 00:19:39,600 --> 00:19:43,070 We zullen met hem praten. Ik ben niet op zoek naar een oorlog. 348 00:19:43,280 --> 00:19:45,794 Duff, je bent mijn neef. Je bent bloed. 349 00:19:45,960 --> 00:19:48,349 Kevin en de anderen stappen uit, wie zijn de eerste twee jongens 350 00:19:48,440 --> 00:19:49,760 ze gaan kom eens kijken? 351 00:19:50,840 --> 00:19:53,673 Dus ik weet dat je dat niet bent op zoek naar problemen. 352 00:19:53,880 --> 00:19:56,394 Het probleem is dat u dat niet doet help me hiermee, 353 00:19:56,480 --> 00:19:57,840 problemen kunnen komen op zoek naar jou. 354 00:20:00,600 --> 00:20:03,353 - Lwent hoog. - Over mijn hoofd! 355 00:20:06,800 --> 00:20:09,917 Mijn meisje riep, dus ik kan geen haar doen. 356 00:20:10,240 --> 00:20:12,834 Ja, we zijn er niet voor haar, Donna. 357 00:20:13,640 --> 00:20:15,392 Wil je nagels? 358 00:20:15,560 --> 00:20:16,993 - Kies je kleur. - Nee, uh ... 359 00:20:18,560 --> 00:20:20,949 We weten dat je meid heeft niet gebeld. 360 00:20:21,120 --> 00:20:24,032 Ze kan haar niet krijgen cosmetologielicentie, toch? 361 00:20:24,240 --> 00:20:25,514 Hoe hoor je dat? 362 00:20:25,680 --> 00:20:26,999 Ik heb een neef. 363 00:20:27,200 --> 00:20:29,236 In de divisie licentieverlening. 364 00:20:29,400 --> 00:20:31,311 Hij zou, weet je, helpen dingen te versnellen. 365 00:20:31,480 --> 00:20:33,232 Krijg haar toegestaan. 366 00:20:34,040 --> 00:20:35,519 Wat wil je? 367 00:20:35,720 --> 00:20:38,109 We willen dat je ons begint te betalen. 368 00:20:38,280 --> 00:20:40,840 En wij zullen ervoor zorgen dat u krijg er iets voor. 369 00:20:41,000 --> 00:20:42,718 Hoe zit het met Little Jackie? 370 00:20:42,880 --> 00:20:45,519 Alles wat hij verschuldigd is, we zullen het hem brengen. 371 00:21:14,320 --> 00:21:15,389 Uh ... 372 00:21:51,200 --> 00:21:53,316 Alsjeblieft. 373 00:21:58,480 --> 00:21:59,879 Wakker worden! 374 00:22:00,040 --> 00:22:01,553 - Sta op! Move! - Kom op! 375 00:22:05,320 --> 00:22:07,436 Dit is mijn klootzak! 376 00:22:11,240 --> 00:22:13,549 Deze buurt wordt door een familie gerund 377 00:22:13,640 --> 00:22:15,710 Sinds we in Amerika zijn. 378 00:22:16,000 --> 00:22:18,878 Dit is ons land. En deze winkel is je geboorterecht. 379 00:22:19,040 --> 00:22:20,320 En als iemand dat verpest, 380 00:22:20,400 --> 00:22:21,879 we zullen ze afhandelen. 381 00:22:44,040 --> 00:22:45,792 Houd je het goed? 382 00:22:47,000 --> 00:22:48,592 Jongens zorgen voor je? 383 00:22:48,800 --> 00:22:50,313 Het gaat goed. 384 00:22:50,600 --> 00:22:53,114 Ik zorg voor mezelf. 385 00:22:54,200 --> 00:22:55,997 Wat betekent dat? 386 00:22:56,880 --> 00:22:59,269 Ons geld was een beetje licht, 387 00:22:59,480 --> 00:23:02,677 dus Claire, Ruby en ik, we helpen mee. 388 00:23:02,840 --> 00:23:04,068 - Kathy ... - Het is niets. 389 00:23:04,240 --> 00:23:05,639 Hallo Kathy. 390 00:23:05,960 --> 00:23:07,439 Hé, Kevin. 391 00:23:07,600 --> 00:23:09,272 Geen Ruby? 392 00:23:10,280 --> 00:23:11,508 Zie je Ruby? 393 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 Nee. 394 00:23:13,760 --> 00:23:14,988 Ik zie Ruby niet. 395 00:23:15,200 --> 00:23:17,316 Dan denk ik dat ze er niet is. 396 00:23:26,960 --> 00:23:30,236 Wat je ook doet, hou op. Nu. 397 00:23:35,400 --> 00:23:38,233 Mijn God, ik ben de tel weer kwijt. 398 00:23:39,800 --> 00:23:40,949 - Zeven. - Niet doen. 399 00:23:41,120 --> 00:23:42,519 - dertien. - Nee. Niet doen. 400 00:23:42,640 --> 00:23:45,029 - Tweeëntwintig. Sorry. - O mijn God. 401 00:23:45,200 --> 00:23:47,031 Ik kan het niet. 402 00:23:48,960 --> 00:23:50,552 - Het werkt. - Mmm-hmm. 403 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 Zo ver ik kan zien, 404 00:23:51,720 --> 00:23:54,439 we hebben er nog maar één nodig stukje van de puzzel. 405 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Wat wil je? 406 00:24:04,320 --> 00:24:05,680 De FBI nog steeds naar de keuken kijken? 407 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 Wat denk je? 408 00:24:06,960 --> 00:24:08,656 De FBI vertelt me ​​alles gingen ze verder? 409 00:24:08,680 --> 00:24:09,680 Hoe moet ik dat weten? 410 00:24:09,880 --> 00:24:11,279 Wat weet jij? 411 00:24:11,440 --> 00:24:13,396 Nee nee. Voor zover ik weet, 412 00:24:13,560 --> 00:24:15,710 ze zijn hier weggerold nadat ze je man hebben gekregen. 413 00:24:15,880 --> 00:24:17,313 Hoe zit het met NYPD? 414 00:24:17,680 --> 00:24:19,238 Zijn ze op ons? 415 00:24:19,400 --> 00:24:20,753 Wie zijn "wij"? 416 00:24:22,240 --> 00:24:25,471 Ik zag, uh, Carol en je kinderen daar. 417 00:24:25,640 --> 00:24:28,359 Leuk dat je ze eruit haalt af en toe eten. 418 00:24:28,720 --> 00:24:31,280 Weet Carol waar waar haar konijnen vest vandaan kwam? 419 00:24:31,440 --> 00:24:33,396 Of haar Gucci-tas? 420 00:24:34,000 --> 00:24:35,638 De Gucci-tas is nep, trouwens. 421 00:24:35,720 --> 00:24:36,760 Jimmy vertelde me dat het echt was, 422 00:24:36,880 --> 00:24:39,075 maar ik bracht het naar een man die zei dat het een knock-off was. 423 00:24:39,240 --> 00:24:41,231 Weet Carol dat? 424 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Please ... 425 00:24:44,320 --> 00:24:45,912 Ik smeek je. Zou je gewoon ... 426 00:24:46,080 --> 00:24:48,355 We willen je niet kleine Jackie helpen. 427 00:24:49,120 --> 00:24:50,917 En wij vooral wil het niet horen 428 00:24:51,000 --> 00:24:53,116 dat je ons niet hebt verteld iets belangrijks. 429 00:24:53,560 --> 00:24:54,709 Onze mannen denken 430 00:24:54,800 --> 00:24:56,496 je had het moeten weten ze werden in de gaten gehouden. 431 00:24:56,520 --> 00:24:58,431 Ik heb het ze verteld. Ik zweer het je. Ik had geen idee. 432 00:25:04,360 --> 00:25:05,736 Dat zou ik waarschijnlijk moeten doen ga uit de badkamer, 433 00:25:05,760 --> 00:25:07,955 Andere mensen gaan dat doen je blaast me hier naar binnen. 434 00:25:08,120 --> 00:25:10,475 Ik ga later mijn handen wassen. 435 00:25:10,640 --> 00:25:11,789 Excuseer mij. Mijn excuses. 436 00:25:11,960 --> 00:25:15,191 Ik moet gewoon knijpen, ga hier naar binnen. 437 00:25:15,360 --> 00:25:17,555 Ik ga het ontgrendelen en gaan. 438 00:25:46,000 --> 00:25:47,296 Was je aan het krijgen zijn je verdomde nagels klaar? 439 00:25:47,320 --> 00:25:48,320 Waarom duurde het zolang? 440 00:25:48,440 --> 00:25:50,635 Ze zeiden dat ze al hadden betaald voor de week. 441 00:25:51,880 --> 00:25:54,474 Fucking girls zijn een serieus probleem. 442 00:25:56,120 --> 00:25:57,348 Hmm. 443 00:26:03,520 --> 00:26:05,954 Het is niet zo grappig. 444 00:26:07,480 --> 00:26:08,799 Oh schijt! 445 00:26:16,280 --> 00:26:17,998 Heb je alles? - Ja. 446 00:26:18,160 --> 00:26:19,991 Oke. Wees goed, oké? 447 00:26:20,160 --> 00:26:22,754 - Daar is hij. - Opa! 448 00:26:23,760 --> 00:26:25,432 Hoi. Hallo. 449 00:26:25,640 --> 00:26:27,870 Ik ben rond 10 uur. 450 00:26:29,640 --> 00:26:30,776 Oké, kom op, jongens. Laten we gaan. 451 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 Dad. 452 00:26:32,200 --> 00:26:33,553 Papa! 453 00:26:36,560 --> 00:26:38,073 We hebben een probleem. 454 00:26:38,320 --> 00:26:40,834 We kunnen dit niet meer doen. Kleine Jackie is boos. 455 00:26:41,000 --> 00:26:42,433 Je zei dat je met hem zou praten, 456 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 zeg hem dat we dat niet waren tegen hem in gaan. 457 00:26:44,200 --> 00:26:45,256 Kleine Jackie niet omgaan met de zaken ... 458 00:26:45,280 --> 00:26:46,190 Het kan me niet schelen. 459 00:26:46,280 --> 00:26:47,736 Kijk, je bent aardige meiden en, Kathy, ik hou van je. 460 00:26:47,760 --> 00:26:49,296 Ik respecteer je wilt doe dingen op de juiste manier, 461 00:26:49,320 --> 00:26:50,753 maar whoop-de-fucking-do. 462 00:26:50,960 --> 00:26:52,916 Ik sterf niet voor deze shit. 463 00:26:53,320 --> 00:26:54,992 Later. 464 00:26:59,760 --> 00:27:01,456 Ik bedoel, als Kleine Jackie is boos op hen, 465 00:27:01,480 --> 00:27:02,840 hij is zeker wordt boos op ons. 466 00:27:02,880 --> 00:27:04,199 Zo? 467 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 Zo? 468 00:27:05,840 --> 00:27:07,353 Hij is gemeen. 469 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 Je denkt dat we het opgeven 470 00:27:08,640 --> 00:27:10,676 vanwege deze verdomde idioten? 471 00:27:24,200 --> 00:27:26,555 We moeten praten. 472 00:27:27,840 --> 00:27:29,671 Huh? 473 00:27:30,960 --> 00:27:33,076 Je bent voorbij, Jackie. 474 00:27:34,720 --> 00:27:37,280 Ik ga doen alsof Dat heb ik niet gehoord. 475 00:27:37,560 --> 00:27:39,755 Ja? Ik zou het luider kunnen zeggen. 476 00:27:45,600 --> 00:27:48,797 Weet je, familie of niet, 477 00:27:49,360 --> 00:27:53,114 je was iemand anders, je zou al dood zijn. 478 00:27:59,440 --> 00:28:01,590 Ik heb het je verteld hij zou niets doen. 479 00:28:02,200 --> 00:28:04,191 Was altijd zwak. 480 00:28:10,720 --> 00:28:12,073 Doe je deuren op slot. 481 00:28:33,160 --> 00:28:35,230 Ik weet het niet wat wil je van me. 482 00:28:37,720 --> 00:28:40,792 Ik heb niet elke controle klein ding dat Jackie doet. 483 00:28:41,440 --> 00:28:42,998 Klopt dat? 484 00:28:46,120 --> 00:28:47,838 Dat klopt. 485 00:28:49,080 --> 00:28:50,957 Wat zeg je nou? Wat moeten we doen? 486 00:28:58,240 --> 00:29:00,117 Rennen. 487 00:29:29,240 --> 00:29:30,878 Kathy. 488 00:29:32,120 --> 00:29:34,509 Ma, ik kom eraan. 489 00:29:36,240 --> 00:29:38,356 Maak een back-up. Hallo. 490 00:29:40,160 --> 00:29:42,116 KidS hebben schone spullen nodig voor school. 491 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 Oke. 492 00:29:43,280 --> 00:29:44,376 Heb je in je kleren geslapen? 493 00:29:44,400 --> 00:29:46,356 - Kom maar binnen. - Wat is er aan de hand? 494 00:30:09,640 --> 00:30:12,393 Ik hou niet van weten jij daar beneden met hen. 495 00:30:24,640 --> 00:30:26,949 Weet je nog toen je zeven was? 496 00:30:27,160 --> 00:30:29,833 Je had die leraar overdosis in de badkamer. 497 00:30:30,040 --> 00:30:32,435 Ik heb geen leraar gehad ... Jij deed. 498 00:30:33,080 --> 00:30:34,718 Die blanke. 499 00:30:34,960 --> 00:30:36,791 Hij was ziek. 500 00:30:37,480 --> 00:30:39,072 Met een naald in zijn arm. 501 00:30:39,160 --> 00:30:40,957 Wat ben jij, dom? 502 00:30:41,120 --> 00:30:42,792 Ik was 7. 503 00:30:44,320 --> 00:30:47,392 Dat heb je gemaakt klootzak een kaart. 504 00:30:48,480 --> 00:30:50,630 Alle andere ouders keek naar jou 505 00:30:50,720 --> 00:30:53,314 met lijm en stront over je handen. 506 00:30:53,480 --> 00:30:55,630 Hele buurt je zacht kennen. 507 00:30:55,720 --> 00:30:57,517 Verdomd vernederend. 508 00:30:58,360 --> 00:31:01,113 IS dat waarom je me versloeg toen we thuis kwamen? 509 00:31:02,040 --> 00:31:04,679 Onze familie is geen vechter. 510 00:31:04,880 --> 00:31:07,997 Ze "allemaal" ja "en Shit. 511 00:31:08,160 --> 00:31:09,559 Kijk naar je vader. 512 00:31:09,760 --> 00:31:12,558 Shit die ik moest verdragen van hem. 513 00:31:13,040 --> 00:31:16,916 Ik versla jou, omdat ik wist dat ik moest vluchten 514 00:31:17,000 --> 00:31:19,036 die zachte shit recht uit je. 515 00:31:19,200 --> 00:31:21,191 Zoals de duivel verdrijven. 516 00:31:26,200 --> 00:31:30,398 Dit ... waarom ik je versloeg. 517 00:31:53,080 --> 00:31:54,080 Claire. 518 00:32:14,080 --> 00:32:15,115 Gabriel? 519 00:32:16,720 --> 00:32:18,676 Gaat het? 520 00:32:51,720 --> 00:32:53,711 Um ... 521 00:33:15,960 --> 00:33:18,076 Dit voelt niet goed. 522 00:33:19,480 --> 00:33:21,550 Het voelt heel slecht. 523 00:33:21,720 --> 00:33:25,156 Dat ik je nodig had om mee te gaan en me te redden. 524 00:33:33,080 --> 00:33:34,911 Ik hoorde dat hij terug in de stad was. Ik belde hem op. 525 00:33:35,080 --> 00:33:37,036 Waarom heb je hem gebeld? Hij is een psychopaat. 526 00:33:37,240 --> 00:33:38,639 Hij is een dierenarts en hij heeft het verknald. 527 00:33:38,800 --> 00:33:41,189 We hebben geen man nodig die binnenkomt hier en vecht onze strijd. 528 00:33:41,360 --> 00:33:43,510 De klootzakken daar denk van wel. 529 00:33:43,600 --> 00:33:45,033 De mannen hebben ons nodig om een ​​man te hebben. 530 00:33:45,200 --> 00:33:46,269 Genoeg. 531 00:33:46,680 --> 00:33:48,636 Gabriel heeft mijn leven gered. 532 00:33:49,640 --> 00:33:51,995 En het spijt me niet Kleine Jackie is dood. 533 00:33:52,080 --> 00:33:53,513 Ben jij? 534 00:33:57,680 --> 00:33:59,875 Gemakkelijkst te breken eerst de ledematen naar beneden. 535 00:34:00,040 --> 00:34:02,110 Geeft ons meer ruimte om mee te spelen. 536 00:34:02,280 --> 00:34:04,510 Dus je wilt werken het mes hierbinnen 537 00:34:04,960 --> 00:34:06,996 achter de knie, waar het zacht is. 538 00:34:07,120 --> 00:34:08,394 Daar. 539 00:34:10,520 --> 00:34:12,829 Dus je gaat hier door. 540 00:34:12,920 --> 00:34:14,717 Rechtsaf. Eruithalen 541 00:34:14,920 --> 00:34:17,115 zo en je draait het mes om 542 00:34:18,440 --> 00:34:20,556 en je kapt. 543 00:34:21,440 --> 00:34:23,317 Dat is het moeilijkste gedeelte. 544 00:34:23,680 --> 00:34:26,148 Draai het mes weer rond. 545 00:34:27,360 --> 00:34:29,635 Ga terug door waar je vandaan kwam, 546 00:34:29,800 --> 00:34:31,518 terug en rond, 547 00:34:31,680 --> 00:34:32,999 En toen je dat eenmaal had doorstaan, 548 00:34:33,320 --> 00:34:35,788 je breekt het been. Zoals dit. 549 00:34:36,600 --> 00:34:38,750 Fucking right ... 550 00:34:39,960 --> 00:34:42,076 Daar. 551 00:34:42,160 --> 00:34:43,275 Ik ga vooruit. 552 00:34:44,920 --> 00:34:47,195 Het belangrijkste deel, 553 00:34:47,360 --> 00:34:49,157 je moet Slice openen de buik 554 00:34:49,240 --> 00:34:50,514 en steek beide longen uit. 555 00:34:50,680 --> 00:34:52,272 Die plaatsen houden lucht vast. 556 00:34:52,480 --> 00:34:54,789 Dat doe je niet, zeg maar de romp in de rivier, 557 00:34:54,960 --> 00:34:56,154 de romp zweeft naar de top, 558 00:34:56,280 --> 00:34:58,953 en toen kreeg je echte problemen. 559 00:34:59,400 --> 00:35:01,630 Dus, lang mes. 560 00:35:02,480 --> 00:35:03,799 Je komt hierheen. 561 00:35:04,000 --> 00:35:05,638 Ik kan het niet Ik kan niet ... 562 00:35:21,000 --> 00:35:23,116 Kan ik het andere been doen? 563 00:35:25,960 --> 00:35:27,075 Zeker. 564 00:35:34,360 --> 00:35:37,557 De stromingen hier hebben is hier altijd goed voor geweest. 565 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 Alles wat je het geeft, 566 00:35:41,960 --> 00:35:43,871 de rivier zal nemen recht uit naar zee. 567 00:35:44,720 --> 00:35:46,950 Je bent weg een lange tijd, Gabriel. 568 00:35:47,160 --> 00:35:48,275 Ja. 569 00:35:48,440 --> 00:35:50,078 Bijna twee jaar. 570 00:35:50,320 --> 00:35:51,992 Vanwege het werk dat ik deed voor je echtgenoten. 571 00:35:52,800 --> 00:35:55,030 - Andrew O'Connor. - Billy Walsh. 572 00:35:56,000 --> 00:35:58,673 Beiden, ja. 573 00:35:59,240 --> 00:36:01,708 Ik ging naar het westen. Ik lag laag. 574 00:36:01,880 --> 00:36:04,872 Het blies over. Ik kwam terug. 575 00:36:05,040 --> 00:36:09,079 Maar voor alle duidelijkheid, nu runnen we deze buurt. 576 00:36:35,040 --> 00:36:36,519 Hallo. Hallo! 577 00:36:37,080 --> 00:36:39,719 Je bent nu van de straat. Jij werkt met ons. 578 00:36:39,920 --> 00:36:41,751 Kom op. 579 00:36:57,120 --> 00:36:58,917 Dus je gaat beginnen verdomme ons volgen 580 00:36:59,080 --> 00:37:00,920 en dan gaat alles veel soepeler worden. 581 00:37:01,000 --> 00:37:02,069 Oke? 582 00:37:02,280 --> 00:37:03,536 En rol niet met je ogen 583 00:37:03,560 --> 00:37:04,879 als ik tegen je praat. 584 00:37:12,560 --> 00:37:14,198 Psst. Baby. 585 00:37:14,520 --> 00:37:15,794 Kom hier. 586 00:37:31,960 --> 00:37:34,269 Je moet ons vertrouwen. Rechtsaf? 587 00:37:41,440 --> 00:37:42,793 Hallo mevrouw O'Carroll. 588 00:37:42,960 --> 00:37:44,393 Ah, Giovani. 589 00:37:44,560 --> 00:37:46,278 Wat kan ik voor je halen? 590 00:37:46,440 --> 00:37:48,192 Daar moet ik aan denken. 591 00:37:53,160 --> 00:37:55,310 Hallo Helen. 592 00:37:56,000 --> 00:37:58,639 - In godsnaam ... - Hou je bek nu. 593 00:38:00,080 --> 00:38:02,310 Ik verdien beter. 594 00:38:02,480 --> 00:38:04,869 Oh, je hebt een probleem met het personeel veranderen? 595 00:38:05,040 --> 00:38:07,759 Geen van jullie mag het zeggen. Ik doe. Ik zeg wat wat is. 596 00:38:08,240 --> 00:38:11,312 Ja? Jouw echtgenoot, je zoon, Jackie. 597 00:38:11,480 --> 00:38:12,833 Ik dacht dat het allemaal aan hen lag. 598 00:38:13,000 --> 00:38:14,956 Nu mag je zeggen? 599 00:38:15,680 --> 00:38:17,875 Kevin is weg binnen een paar jaar. 600 00:38:18,640 --> 00:38:20,517 Ik heb hem goed opgevoed. 601 00:38:21,160 --> 00:38:23,469 Een goed ding dat ik heb gedaan. 602 00:38:25,360 --> 00:38:27,999 Tot dan, sla jezelf eruit. 603 00:38:28,840 --> 00:38:30,319 Ja. Sla jezelf eruit. 604 00:38:31,240 --> 00:38:33,390 - Oke. Dat zullen we doen. - Ja. 605 00:38:44,840 --> 00:38:46,512 Ik niet... 606 00:38:48,960 --> 00:38:51,394 Ik wil niet dat je het doet. 607 00:38:54,160 --> 00:38:56,754 Ik wil dat je me leert hoe je dat doet. 608 00:39:04,320 --> 00:39:05,799 Oke. 609 00:39:09,360 --> 00:39:11,510 Het is echt leuk in het westen. 610 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 Hmm. 611 00:39:15,640 --> 00:39:17,631 Had kunnen blijven. 612 00:39:20,200 --> 00:39:22,395 Waarom ben je teruggekomen? 613 00:39:24,680 --> 00:39:27,513 Ik hoorde dat Rob weg was voor drie jaar. 614 00:39:28,920 --> 00:39:30,239 Gedachte... 615 00:39:32,280 --> 00:39:34,635 Nu dacht ik dat het tijd zou zijn. 616 00:39:36,200 --> 00:39:37,633 Waarvoor? 617 00:39:38,640 --> 00:39:40,119 Voor jou. 618 00:39:42,640 --> 00:39:45,518 Ik kan mijn eigen keuzes maken. 619 00:39:47,720 --> 00:39:49,438 Ik weet. 620 00:40:06,040 --> 00:40:09,077 Maar als je problemen hebt, kom maar met ons praten. 621 00:40:09,240 --> 00:40:11,117 Probleem is de stad gaat naar Shit. 622 00:40:11,280 --> 00:40:12,554 Ga je dat maken? 623 00:40:13,080 --> 00:40:14,274 Nee, maar ik ga het zeker weten 624 00:40:14,360 --> 00:40:15,918 ze neuken niet met Hell's Kitchen. 625 00:40:17,080 --> 00:40:18,149 Spreek je joods? 626 00:40:19,120 --> 00:40:21,714 Je praat met ze op 47th Street. 627 00:40:27,560 --> 00:40:30,279 Dus wat kan ik voor je doen? 628 00:40:30,440 --> 00:40:33,318 Oh, Mr. Kanfer, dat zijn we niet hier om je diamanten te verkopen. 629 00:40:34,200 --> 00:40:36,879 Ik dacht dat ... Kunnen we alleen praten? 630 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Het spijt me, nee. 631 00:40:38,240 --> 00:40:40,435 Het is niet juist, uh, voor mij om alleen te zijn met ... 632 00:40:41,160 --> 00:40:42,388 Ze is mijn nichtje. 633 00:40:45,160 --> 00:40:47,071 Het lege lot daar. 634 00:40:47,240 --> 00:40:51,153 Je hebt plannen ingediend bij de stad voor een gebouw met 28 verdiepingen. 635 00:40:51,360 --> 00:40:52,918 Wanneer begin je met bouwen? 636 00:40:54,320 --> 00:40:56,356 Hoe kan ik u precies helpen? 637 00:40:57,000 --> 00:40:58,752 En waarom is het? die u niet gebruikt 638 00:40:58,840 --> 00:41:02,389 vakbondscontractanten om het werk te doen? Hmm? 639 00:41:05,920 --> 00:41:07,114 Bent u van Hell's Kitchen? 640 00:41:09,440 --> 00:41:10,998 Dan is dit gesprek voorbij. 641 00:41:11,160 --> 00:41:13,310 We zijn hier alleen om te praten over uw opties. 642 00:41:13,480 --> 00:41:15,550 Ik kan mijn gebouwen bouwen hoe ik ook kies. 643 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Dat is mijn optie. 644 00:41:16,720 --> 00:41:18,950 Oh. Alleen zijn wij jouw buren, weet je wel? 645 00:41:19,080 --> 00:41:20,911 Slechts een paar blokken verderop. 646 00:41:21,120 --> 00:41:23,759 We kunnen op de site kijken, zeker weten dat, 647 00:41:23,840 --> 00:41:25,416 weet je, alles is loopt gesmeerd. 648 00:41:25,440 --> 00:41:28,477 Je kunt geen prijskaartje plaatsen op geschoolde arbeiders, hè? 649 00:41:28,640 --> 00:41:29,868 Ik heb je hulp niet nodig. 650 00:41:29,960 --> 00:41:31,951 Of de hulp van wie je ook werkt. 651 00:41:32,120 --> 00:41:34,031 Oh, we werken voor niemand. 652 00:41:34,200 --> 00:41:36,096 Nou, in deze buurt we zorgen voor onszelf. 653 00:41:36,120 --> 00:41:37,712 Oh, zie je niet. 654 00:41:38,040 --> 00:41:39,712 Dat kan je niet. 655 00:41:43,280 --> 00:41:45,874 Rachel, zou je kunnen? koffie voor me halen? 656 00:41:57,640 --> 00:41:59,198 We krijgen hulp van Brooklyn. 657 00:41:59,360 --> 00:42:01,590 Fuck Brooklyn. Ze staan ​​tegenover de rivier. Waren hier. 658 00:42:01,760 --> 00:42:03,352 Ga verdomme uit mijn kantoor. 659 00:42:03,520 --> 00:42:04,839 Nu. 660 00:42:06,840 --> 00:42:08,558 Ik zie dat je hersens hebt. 661 00:42:08,760 --> 00:42:10,193 En ik weet dat je geld hebt. 662 00:42:10,520 --> 00:42:13,432 Maar we hebben één ding dat doe je niet. 663 00:42:13,800 --> 00:42:15,916 We hebben criminelen. 664 00:42:18,440 --> 00:42:21,512 En ze zijn helemaal naar beneden de straat. 665 00:42:28,560 --> 00:42:29,629 Ik ben chaim. 666 00:42:33,480 --> 00:42:34,799 Daar. 667 00:42:36,880 --> 00:42:38,359 Dat is hem. 668 00:42:38,520 --> 00:42:40,317 Je doet het snel, je doet het schoon. 669 00:42:41,320 --> 00:42:42,912 Ik weet. 670 00:42:43,640 --> 00:42:45,358 En wees zelfverzekerd. 671 00:42:45,560 --> 00:42:47,630 Je rent niet. Lopers vragen aandacht. 672 00:42:51,000 --> 00:42:52,479 Ik weet. 673 00:42:55,680 --> 00:42:56,999 Heb je je handschoen? 674 00:43:03,360 --> 00:43:04,360 Oke. 675 00:43:39,720 --> 00:43:41,233 We zijn geblokkeerd! Je maakt een grapje? 676 00:43:41,400 --> 00:43:42,833 Godverdomme! 677 00:43:47,080 --> 00:43:48,911 Wat ben je verdomme aan het doen? 678 00:43:49,080 --> 00:43:51,594 Je kunt hier niet zijn de hele dag! 679 00:43:51,840 --> 00:43:52,909 Oh! 680 00:44:14,760 --> 00:44:16,637 Kind had altijd een houding. 681 00:44:18,760 --> 00:44:20,193 Wacht. 682 00:44:21,080 --> 00:44:22,911 Deze is scherper. 683 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 Bedankt. 684 00:44:50,880 --> 00:44:52,233 Oke. Oke. 685 00:44:52,400 --> 00:44:53,958 Dit is hem. 686 00:44:59,440 --> 00:45:01,078 We moeten werken met deze mensen. 687 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 U wilt dat wij werken met die Ierse honden? 688 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 Vrouwen ook. 689 00:45:04,360 --> 00:45:06,096 Wat voor soort mensen hun vrouwen laten werken? 690 00:45:06,120 --> 00:45:07,917 We gaan akkoord met een vakbondscontract. 691 00:45:08,080 --> 00:45:09,200 Het is niet de moeite waard om oorlog te voeren. 692 00:45:09,280 --> 00:45:10,429 Hoe zit het met Brooklyn? 693 00:45:10,920 --> 00:45:12,536 - We betalen ze goed geld. - Ik belde. 694 00:45:12,560 --> 00:45:13,680 Zie je ze hier? 695 00:45:13,800 --> 00:45:15,296 Ze nemen ons geld. We zien ze nooit meer terug. 696 00:45:15,320 --> 00:45:17,709 Ondertussen hebben we zwervers, we hebben drugs pushers ... 697 00:45:17,880 --> 00:45:19,871 Verkeer, afval. 698 00:45:20,600 --> 00:45:23,910 Het wordt zo dat ze het zijn ons geen keus laten. 699 00:45:24,080 --> 00:45:26,230 Er is altijd een keuze. 700 00:45:26,400 --> 00:45:28,914 Ik denk dat deze keer er niet is. 701 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 Whoa. 702 00:45:53,880 --> 00:45:55,552 - Een andere. - Je snapt het, Kathy. 703 00:46:00,040 --> 00:46:02,395 Ik betaal. 704 00:46:02,880 --> 00:46:06,031 Acht maanden werk. Dank je. 705 00:46:07,160 --> 00:46:08,388 Graag gedaan. 706 00:46:15,960 --> 00:46:17,029 Hmm. 707 00:46:22,320 --> 00:46:24,959 We hadden een overval. Een van de juweliers. 708 00:46:37,080 --> 00:46:38,672 Oh, Christus. 709 00:46:38,840 --> 00:46:39,840 Ze zijn aan het neuken. 710 00:46:40,000 --> 00:46:42,070 Mmm-hmm. Ik kon het ruiken toen ik ging zitten. 711 00:47:25,720 --> 00:47:26,755 Echt niet. 712 00:47:26,920 --> 00:47:28,990 Echt niet. Silvers! 713 00:47:30,400 --> 00:47:32,277 - Zilver! - Ja. 714 00:47:32,440 --> 00:47:33,589 Hallo. 715 00:47:34,000 --> 00:47:36,639 De HaSidic-man heeft er een paar vermoord maanden terug in Brooklyn? 716 00:47:36,800 --> 00:47:38,153 Ballistiek is terug. 717 00:47:38,320 --> 00:47:39,799 Hetzelfde pistool dat werd gebruikt om die twee te doden 718 00:47:39,880 --> 00:47:41,711 in Hell's Kitchen een paar jaar geleden. 719 00:47:42,200 --> 00:47:43,553 Degenen die in de container worden gevonden. 720 00:47:43,640 --> 00:47:45,080 Onthouden? Met de... 721 00:47:46,360 --> 00:47:47,360 Kom op man. 722 00:47:47,520 --> 00:47:49,988 Hoe gaat het met deze joodse kerel? vastgebonden in Hell'S Kitchen? 723 00:47:50,160 --> 00:47:51,434 Ik weet het niet. 724 00:47:52,080 --> 00:47:53,308 Fucking Irish. 725 00:47:53,480 --> 00:47:55,118 Ik heb de bestanden van juni '76 nodig, 726 00:47:55,200 --> 00:47:57,668 moorden van William Walsh en Andrew O'Connor. 727 00:48:05,080 --> 00:48:06,672 Jij Kathy Brennan? 728 00:48:06,840 --> 00:48:08,398 Wie ben jij verdomme? 729 00:48:08,640 --> 00:48:10,915 Alfonso Coretti wil met je praten. 730 00:48:13,280 --> 00:48:14,872 Ik haal je morgen om 10 uur op. 731 00:48:14,960 --> 00:48:16,473 Breng de andere twee meisjes mee, hè? 732 00:48:16,720 --> 00:48:18,915 Welke andere twee meisjes? 733 00:48:19,800 --> 00:48:22,030 Ze zeiden dat je slim was. 734 00:48:23,560 --> 00:48:25,232 Wees slim. 735 00:48:27,400 --> 00:48:29,549 Oke... Gabriel moet ons volgen. 736 00:48:29,640 --> 00:48:31,596 Iemand weet het waar we zijn, komt alles goed. 737 00:48:31,840 --> 00:48:35,833 Als we in de auto stappen en ga naar Brooklyn, we zijn dood. 738 00:48:36,000 --> 00:48:39,197 Als hij je dood wilde, je zou al dood zijn. 739 00:48:39,440 --> 00:48:40,936 Wat draag je op zoiets? 740 00:48:40,960 --> 00:48:42,188 Kleed je je aan? 741 00:48:44,400 --> 00:48:46,072 Maak je een grapje? 742 00:48:47,200 --> 00:48:48,599 Nee. 743 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 Wat? 744 00:49:55,800 --> 00:49:57,711 Krijg je meisjes een drankje? 745 00:49:58,120 --> 00:49:59,314 Nee bedankt. 746 00:49:59,480 --> 00:50:01,152 Ik neem een ​​whisky. 747 00:50:01,360 --> 00:50:02,759 Ja ik ook. 748 00:50:03,320 --> 00:50:05,709 Natuurlijk de Ierse neem het drankje. 749 00:50:06,280 --> 00:50:08,077 Natuurlijk de Italiaanse een lul. 750 00:50:08,240 --> 00:50:10,595 Nu, nu, met het schelden. 751 00:50:12,440 --> 00:50:14,237 Alfonso Coretti. 752 00:50:14,560 --> 00:50:17,472 We willen geen verkeer in stereotypen, doen we dat, Ruby? 753 00:50:18,520 --> 00:50:19,953 Mevrouw Brennan. 754 00:50:20,400 --> 00:50:22,197 Jouw echtgenoot, hij probeerde me te bereiken 755 00:50:22,280 --> 00:50:23,918 bij een paar gelegenheden 756 00:50:24,120 --> 00:50:27,317 maar hij was nooit belangrijk genoeg om mijn tijd waard te zijn. 757 00:50:30,200 --> 00:50:32,520 Claire, jij bent degene die ik heb om op te letten, nietwaar? 758 00:50:34,920 --> 00:50:36,876 Alsjeblieft, ik bijt niet. 759 00:50:37,040 --> 00:50:39,998 Minstens niet vandaag. Alstublieft. 760 00:50:45,320 --> 00:50:47,629 Jullie meisjes hebben het erg druk gehad. 761 00:50:48,920 --> 00:50:50,148 Misschien gingen de joden met je mee, 762 00:50:50,320 --> 00:50:54,359 omdat al je vrouwelijkheid kwamen onder hun huid. 763 00:50:55,520 --> 00:50:57,670 Onze chassidische partners ging met ons mee 764 00:50:57,760 --> 00:51:00,274 omdat ze goede zaken weten. 765 00:51:00,440 --> 00:51:02,237 Degene die je doodschoot op zijn stoep, 766 00:51:02,400 --> 00:51:05,233 Ik wed dat hij dat niet denkt. 767 00:51:05,600 --> 00:51:07,636 We schieten niet op mensen. Dat is jouw wereld. 768 00:51:07,720 --> 00:51:08,755 Hmm. 769 00:51:08,840 --> 00:51:11,070 We hebben een dick-meet wedstrijd, 770 00:51:11,160 --> 00:51:12,309 Ik ga winnen. 771 00:51:12,760 --> 00:51:15,752 Je bent niet aan het neuken slimmer dan ik. 772 00:51:21,680 --> 00:51:23,830 Voor wat je me hebt aangedaan, 773 00:51:24,000 --> 00:51:25,991 voor het nemen van mijn bedrijf ... 774 00:51:27,400 --> 00:51:32,235 Ik heb het recht je te wissen van de aardbodem. 775 00:51:33,720 --> 00:51:35,358 Maar dat doe ik niet. 776 00:51:37,680 --> 00:51:40,114 Omdat we gaan samen zaken doen, 777 00:51:40,240 --> 00:51:41,355 jij en ik. 778 00:51:41,520 --> 00:51:42,999 Het gaat prima alleen. 779 00:51:43,280 --> 00:51:44,349 Oke. 780 00:51:45,600 --> 00:51:47,750 En wanneer je mannen uitstappen in vier maanden 781 00:51:47,920 --> 00:51:50,195 het komt goed met de nieuwe regeling 782 00:51:50,280 --> 00:51:52,191 terwijl jij de leiding hebt? 783 00:51:53,080 --> 00:51:54,672 Onze echtgenoten hebben nog 24 maanden 784 00:51:54,760 --> 00:51:56,318 vertrokken op hun zinnen. 785 00:51:56,800 --> 00:51:58,950 Ze komen eruit in vier maanden. 786 00:52:00,600 --> 00:52:02,079 Wist je dat niet? 787 00:52:02,440 --> 00:52:05,079 Nou, blijkt Ik heb mijn vingers 788 00:52:05,160 --> 00:52:07,196 in een paar meer taarten dan jij. 789 00:52:08,280 --> 00:52:10,794 Wat denk je ervan, Ruby? 790 00:52:10,960 --> 00:52:15,272 IS Kevin gaat copacetisch zijn met het nieuwe arrangement? 791 00:52:15,480 --> 00:52:17,118 Lijkt mij, 792 00:52:17,200 --> 00:52:19,839 al je Mick familieleden ga je opwinden. 793 00:52:20,000 --> 00:52:22,195 Misschien een goed idee om me op je rug te hebben. 794 00:52:22,360 --> 00:52:23,634 Dus als je onze rug hebt, 795 00:52:23,720 --> 00:52:25,790 hoeveel gaat dat ons kosten? 796 00:52:29,240 --> 00:52:31,276 Je weet wat er aan de hand is op het emplacement 797 00:52:31,360 --> 00:52:33,191 ten zuiden van 42nd Street? 798 00:52:33,360 --> 00:52:35,430 Nou ja, ten zuiden van 42nd Street 799 00:52:35,520 --> 00:52:38,193 is vormgeven om te zijn een nieuw congrescentrum. 800 00:52:38,360 --> 00:52:40,954 Bijna twee miljoen vierkante voet. 801 00:52:41,360 --> 00:52:44,557 Grootste bouwklus de stad had in jaren. 802 00:52:44,760 --> 00:52:46,376 Ze hebben erover gepraat voor 20 jaar. 803 00:52:46,400 --> 00:52:47,628 Ja. 804 00:52:48,000 --> 00:52:50,150 Het kind van een miljonair. 805 00:52:50,680 --> 00:52:52,159 Little shit-for-brains, 806 00:52:52,240 --> 00:52:54,117 uiteindelijk hoestte hij het land op. 807 00:52:54,280 --> 00:52:55,395 Het gebeurd. 808 00:52:55,880 --> 00:52:57,791 En ik wil erin. 809 00:52:57,960 --> 00:53:00,315 Elk werk dat gebeurt in onze buurt 810 00:53:00,400 --> 00:53:01,992 komt voor onze mensen. 811 00:53:02,160 --> 00:53:06,199 Ze zeggen dat het constructie is duurt vijf, zes jaar. 812 00:53:06,360 --> 00:53:08,476 En ik wil wat van mijn mensen 813 00:53:08,560 --> 00:53:11,996 om de kans te krijgen deelnemen aan al die banen. 814 00:53:12,160 --> 00:53:15,436 Ik wil een alliantie met de Ieren. 815 00:53:17,640 --> 00:53:19,278 Ik moet... 816 00:53:19,720 --> 00:53:22,359 Ik zal nemen wat ik nodig heb. 817 00:53:22,800 --> 00:53:23,994 Ik wil het niet. 818 00:53:24,720 --> 00:53:26,153 Ik wil niet vechten. 819 00:53:27,680 --> 00:53:30,319 Er is ruimte voor iedereen toch? 820 00:53:33,720 --> 00:53:35,153 We willen meer. 821 00:53:35,560 --> 00:53:39,439 32e tot 59e. Oost en West. 822 00:53:41,000 --> 00:53:42,752 Weet jij wat je vraagt? 823 00:53:43,920 --> 00:53:45,797 Ja dat doe ik. 824 00:53:47,360 --> 00:53:48,952 Heb je onze rug? 825 00:53:53,600 --> 00:53:55,955 Ik heb elk deel van jou. 826 00:53:58,360 --> 00:54:01,193 Nou, ik ken je man, Gabriel, 827 00:54:01,280 --> 00:54:02,679 hij wacht buiten op je. 828 00:54:06,000 --> 00:54:08,958 Hij is goed voor je. Hij geeft je legitimiteit. 829 00:54:09,120 --> 00:54:10,348 Heb je erover nagedacht? 830 00:54:10,440 --> 00:54:12,795 naar wat je zou doen als hij teruggaat naar Kevin? 831 00:54:13,560 --> 00:54:14,834 Gabriel is bij ons. 832 00:54:15,000 --> 00:54:16,149 Maar als hij dat niet is. 833 00:54:16,320 --> 00:54:17,548 Als hij teruggaat. 834 00:54:18,120 --> 00:54:20,236 Claire maakt een kogel in zijn hoofd. 835 00:54:20,680 --> 00:54:22,750 Jullie meisjes vermoorden me. 836 00:54:27,200 --> 00:54:28,792 Je vroeg te veel. 837 00:54:29,360 --> 00:54:31,669 Ik vroeg om wat we verdienden, en we hebben het. 838 00:54:31,840 --> 00:54:34,673 Je weet wat er bij komt kijken, zoveel van de stad besturen? 839 00:54:41,160 --> 00:54:42,673 Ben jij de Ierse meisjes? 840 00:54:42,880 --> 00:54:44,871 Ja, wij de Ierse meisjes. 841 00:54:45,640 --> 00:54:47,358 Ik ben Maria Coretti. 842 00:54:48,200 --> 00:54:49,872 Goed voor je. 843 00:54:50,400 --> 00:54:54,234 Allemaal Gloria Steinem en Shit. Je geeft die jongens de hel. 844 00:55:00,480 --> 00:55:01,480 Hallo. 845 00:55:02,240 --> 00:55:04,913 Bedreig Gabriel nooit zo weer. 846 00:55:09,680 --> 00:55:11,432 Het is op slot. 847 00:55:15,440 --> 00:55:16,714 Sorry. 848 00:55:21,440 --> 00:55:23,317 Ze komen eruit in vier maanden. 849 00:55:24,520 --> 00:55:27,114 We zullen deze maanden gebruiken om het te vergrendelen. 850 00:55:27,440 --> 00:55:29,158 Zelfs onze echtgenoten zal ons nooit raken. 851 00:55:29,760 --> 00:55:32,354 Om Christus 'wil, Ik ben niet bang voor Jimmy. 852 00:55:32,920 --> 00:55:36,151 We zullen zien welke van ons is goed, zullen we niet? 853 00:55:40,240 --> 00:55:42,800 Hoe meer je verzamelt, hoe meer je verdient. 854 00:55:42,960 --> 00:55:45,349 Ik word rijk, jij wordt rijk. 855 00:55:45,600 --> 00:55:47,272 We gaan zorgen van iedereen. 856 00:55:47,480 --> 00:55:50,358 Vijf jaar werk is meer stabiliteit dan we ooit hebben gehad! 857 00:55:53,000 --> 00:55:56,436 Blij om het te doen. Blij om het te doen. Werkelijk. 858 00:55:57,920 --> 00:55:58,920 Bedankt, Larry. 859 00:55:59,120 --> 00:56:00,269 Moet trots zijn. 860 00:56:03,080 --> 00:56:06,390 Hé, jij zit. Ik zal een biertje voor je halen. 861 00:56:06,560 --> 00:56:07,993 Laat me je drie geven, Als je dat wil. 862 00:56:08,080 --> 00:56:10,310 Oh. De ene is goed. Bedankt, Scotty. 863 00:56:15,120 --> 00:56:17,475 Ben ik onduidelijk geweest mijn gevoelens voor dit alles? 864 00:56:17,680 --> 00:56:19,636 - Ik deed dit allemaal voor jou. - Nee. 865 00:56:19,800 --> 00:56:21,313 Je krijgt vijf jaar werk. 866 00:56:21,520 --> 00:56:23,136 Dat is meer dan jij ooit in je hele leven gezien. 867 00:56:23,160 --> 00:56:25,390 Elke dag had ik dat wel was een eerlijke dag. 868 00:56:25,560 --> 00:56:28,552 Niet zoals dit. Niet zoals jij. 869 00:56:28,920 --> 00:56:30,638 Dus ik ben rotzooi, toch? 870 00:56:31,040 --> 00:56:32,917 Nee, je bent met vuilnis getrouwd. 871 00:56:33,080 --> 00:56:35,080 Hij gaf je twee mooie jongens, dat zal ik je geven. 872 00:56:35,240 --> 00:56:38,312 Maar God weet dat hij niet waard was je leven weggooien. 873 00:56:38,480 --> 00:56:41,119 Ik gooi mijn leven niet weg. Ik heb me nog nooit sterker gevoeld. 874 00:56:41,280 --> 00:56:43,157 Je bent een crimineel, Kathy. 875 00:56:44,400 --> 00:56:45,879 We hebben je niet zo opgevoed. 876 00:56:45,960 --> 00:56:47,996 Wij zijn goede mensen, je moeder en ik. 877 00:56:48,160 --> 00:56:49,479 Je bracht me hierheen. 878 00:56:49,640 --> 00:56:51,073 Wat had je verwacht? 879 00:56:51,200 --> 00:56:53,395 Je had de VS kunnen verhuizen naar het eiland of naar Jersey. 880 00:56:53,560 --> 00:56:55,198 Maar dat deed je niet, en je weet waarom? 881 00:56:55,360 --> 00:56:56,190 Omdat daarbuiten 882 00:56:56,280 --> 00:56:57,616 je bent niks maar een ongeschoolde immigrant 883 00:56:57,640 --> 00:56:58,675 en dat kun je niet onder ogen zien. 884 00:56:58,840 --> 00:56:59,875 Hier, je bent iemand. 885 00:57:00,040 --> 00:57:01,519 Oké, dat is genoeg. 886 00:57:01,760 --> 00:57:03,751 U hebt hiervan geprofiteerd zoals iedereen. 887 00:57:04,120 --> 00:57:05,678 Schoon of vuil. 888 00:57:06,000 --> 00:57:08,753 Dus wat ik ook ben, het is op jou. 889 00:57:11,560 --> 00:57:13,551 Zorg ervoor dat ze je terugbetaalt daarom. 890 00:57:26,720 --> 00:57:28,278 Wat? 891 00:57:33,120 --> 00:57:36,877 Tien jaar... Ik woonde hier met hem. 892 00:57:39,400 --> 00:57:41,038 Maar ik was alleen. 893 00:57:49,120 --> 00:57:50,348 Hallo. 894 00:57:51,920 --> 00:57:53,876 Je bent niet alleen. 895 00:57:57,520 --> 00:57:59,112 Kom hier. 896 00:58:05,840 --> 00:58:08,070 Laten we je pakken uit dit appartement. 897 00:58:08,960 --> 00:58:10,871 Oke. 898 00:58:34,080 --> 00:58:36,196 Oh, Iooky hier, hè? 899 00:58:36,920 --> 00:58:38,956 Hoe gaat het met een man als Sean Duffy zo'n auto veroorloven? 900 00:58:39,040 --> 00:58:40,155 Hmm? 901 00:58:48,000 --> 00:58:50,195 Ik ben nooit in deze positie geweest eerder in mijn leven. 902 00:58:50,360 --> 00:58:52,157 Nou, we helpen je graag verder. 903 00:58:52,320 --> 00:58:54,390 Je bent een verdienste aan de gemeenschap. 904 00:58:54,480 --> 00:58:55,480 Je hebt het goed gedaan. 905 00:58:56,040 --> 00:58:59,316 De betaling is verschuldigd op de eerste, regen of zonneschijn. 906 00:59:01,440 --> 00:59:02,668 Het is in orde. 907 00:59:03,800 --> 00:59:05,950 Weet je, we krijgen het gewoon dit lening ding gaat. 908 00:59:06,120 --> 00:59:07,758 Mensen zullen een mijl nemen, als je ze laat. 909 00:59:07,920 --> 00:59:10,639 Hij neemt niets. Hij is een oude man. 910 00:59:10,800 --> 00:59:12,358 Over oude gesproken, 911 00:59:12,440 --> 00:59:14,829 mijn schoonmoeder vroeg me om geld. 912 00:59:15,400 --> 00:59:17,470 Wauw. Dat is zenuw. Wat ga je doen? 913 00:59:17,640 --> 00:59:19,915 Ik ga ervan genieten haar gezicht als ik haar nee zeg. 914 00:59:21,320 --> 00:59:22,320 Mevr. Brennan? 915 00:59:22,480 --> 00:59:23,549 Ja. 916 00:59:23,840 --> 00:59:25,910 Ik heb die boodschappen naar je huis. 917 00:59:26,120 --> 00:59:28,395 En net verzameld in de 303. Luciano's. 918 00:59:28,560 --> 00:59:30,118 Ze stuurden gehaktballen. 919 00:59:30,200 --> 00:59:31,918 Oh, uh, neem ze over aan mijn moeder. 920 00:59:37,560 --> 00:59:38,754 Colin heeft een schroef los. 921 00:59:38,920 --> 00:59:40,512 Dus ik zal hem vaster maken. 922 00:59:40,720 --> 00:59:41,755 Ik moet gaan. 923 00:59:41,920 --> 00:59:43,148 Hé, weet je wel, 924 00:59:43,240 --> 00:59:44,776 Grady zei dat hij heeft zijn collecties ingeleverd, 925 00:59:44,800 --> 00:59:46,199 maar ik heb ze niet gezien. 926 00:59:46,360 --> 00:59:48,555 Sommige uitgaven kwamen op. Ik heb het gebruikt 927 00:59:48,960 --> 00:59:49,960 Welke kosten? 928 00:59:50,120 --> 00:59:51,758 Waarom berijd je me verdomme? 929 00:59:57,640 --> 01:00:00,677 Ik hoef niet tegenover te zitten de tafel met jou. 930 01:00:00,840 --> 01:00:02,637 Jij en ik, we zullen nooit vrienden worden. 931 01:00:02,800 --> 01:00:04,313 Moet nog steeds eten. 932 01:00:04,480 --> 01:00:06,198 Ja. Naar welke gaan we? 933 01:00:06,360 --> 01:00:08,316 Barutto's. Verderop. 934 01:00:09,600 --> 01:00:12,592 Kevin heeft het je ooit verteld over hiS vriendin Marie? 935 01:00:12,760 --> 01:00:14,751 Dat was een meisje met een hoofd op haar schouders. 936 01:00:14,960 --> 01:00:17,235 Daarom heeft ze het uitgemaakt met Kevin? 937 01:00:18,280 --> 01:00:20,396 Ik zie je voor wie je bent. 938 01:00:20,560 --> 01:00:23,757 Je eigen mensen uptown vind je niet leuk. 939 01:00:23,960 --> 01:00:26,349 Ik doe de deur open voor mijn eigen mensen. 940 01:00:26,600 --> 01:00:29,398 Niggers gaan dat doen kom hier allemaal binnenstromen. 941 01:00:29,520 --> 01:00:32,159 Ik moest gewoon met de juiste man trouwen. 942 01:00:32,320 --> 01:00:34,959 Hij slaapt weer met haar. Marie. 943 01:00:35,120 --> 01:00:37,236 Achter je rug. 944 01:00:37,400 --> 01:00:41,439 Ze ontmoetten elkaar om de Travel Inn elke donderdag. 945 01:00:41,600 --> 01:00:44,194 Restaurant is precies daar. Eén deur naar boven. 946 01:00:44,360 --> 01:00:46,112 Ik hoop dat je het leuk hebt gehad. 947 01:00:46,280 --> 01:00:48,316 Want als hij thuiskomt, je bent klaar. 948 01:00:48,480 --> 01:00:50,436 Hij zal je zwarte ASS gooien 949 01:00:50,520 --> 01:00:53,398 op straat Waar het thuishoort. 950 01:00:56,000 --> 01:00:59,390 Snijd de shit. Ga je me mijn geld geven? 951 01:00:59,560 --> 01:01:01,516 Na u. 952 01:01:05,920 --> 01:01:09,356 Het is gesloten, idioot! 953 01:01:12,160 --> 01:01:14,879 Restaurants zijn gesloten op maandag, jij verdomde idioot. 954 01:01:26,960 --> 01:01:28,188 Bedankt, voor het eten 955 01:01:28,280 --> 01:01:30,077 waar we over gaan ontvangen. Amen. 956 01:01:30,240 --> 01:01:32,196 - Amen. - Amen. 957 01:01:38,040 --> 01:01:39,837 Je ziet er mooi uit, mama. 958 01:01:39,920 --> 01:01:40,920 Oh. 959 01:01:42,480 --> 01:01:44,550 Mooi doet er niet toe. 960 01:01:45,160 --> 01:01:47,151 Het is gewoon een hulpmiddel dat vrouwen kunnen gebruiken. 961 01:01:47,720 --> 01:01:49,199 Waarvoor? 962 01:01:49,960 --> 01:01:52,235 Voor wat we willen. 963 01:01:53,240 --> 01:01:54,992 Wat wil je? 964 01:01:57,200 --> 01:01:59,077 ik wil dat als jij de baas bent, 965 01:01:59,240 --> 01:02:01,231 en op een dag heb je de leiding, 966 01:02:01,440 --> 01:02:03,096 dat ik weet dat niemand dat zal weten ooit met jou 967 01:02:03,120 --> 01:02:04,792 omdat je mijn kinderen bent. 968 01:02:29,760 --> 01:02:31,416 Zie je deze shit? Kijk er naar. Kijk hiernaar. 969 01:02:31,440 --> 01:02:33,396 Zie je hoe ze gekleed is? 970 01:02:33,880 --> 01:02:35,096 Oké, die vrouw heeft een suikeroom 971 01:02:35,120 --> 01:02:36,120 of ze is iets van plan. 972 01:02:36,200 --> 01:02:37,349 Ruby O'Carroll? 973 01:02:37,560 --> 01:02:40,552 Geen Ier zou dat ooit doen geef haar de tijd van de dag. 974 01:02:41,560 --> 01:02:44,358 Ik heb dat gehoord de FedS zijn terug. 975 01:02:47,640 --> 01:02:49,676 Hé, wat wilde Ritchie? 976 01:02:50,280 --> 01:02:52,555 Alleen condoleances, dat is alles. 977 01:02:53,000 --> 01:02:55,275 Niet bepaald gekleed voor een begrafenis. 978 01:02:55,440 --> 01:02:58,512 Het teefje viel. Het spijt me niet. 979 01:03:08,600 --> 01:03:10,716 Wat is er gebeurd? 980 01:03:13,720 --> 01:03:15,915 Ze komen morgen vrij. 981 01:03:17,120 --> 01:03:18,792 De Westies. 982 01:03:20,040 --> 01:03:22,679 Al dat werk, het pak slaag dat we hebben genomen, 983 01:03:22,960 --> 01:03:24,712 en ze dienen 16 maanden. 984 01:03:25,040 --> 01:03:27,031 Ze stappen uit, we spijkeren ze opnieuw. 985 01:03:27,240 --> 01:03:28,440 - Ja. - En opnieuw en opnieuw. 986 01:03:28,520 --> 01:03:29,896 En hun vrouwen ook. Elke laatste van hen 987 01:03:29,920 --> 01:03:31,035 - als het moet. - Is goed. 988 01:03:31,480 --> 01:03:32,879 Oké, dat is het dan. 989 01:03:33,040 --> 01:03:34,917 We gaan hier niet op rusten. 990 01:03:35,120 --> 01:03:36,758 We gaan ze halen. 991 01:03:36,920 --> 01:03:38,136 Kijk, ik ga het doen haal koffie. 992 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 Je wil iets? 993 01:03:39,240 --> 01:03:41,470 Mmm-mmm. Nee. Ik ben oké. 994 01:03:42,200 --> 01:03:43,952 Oke. 995 01:04:05,320 --> 01:04:06,320 Papa! 996 01:04:07,000 --> 01:04:08,752 Laten we gaan. 997 01:04:10,800 --> 01:04:12,438 Hier. Ik zal je tas meenemen. 998 01:04:22,800 --> 01:04:25,598 Church van kwam langs en pakte alles op. 999 01:04:28,920 --> 01:04:30,114 Kom op. Ik heb niet de hele dag. 1000 01:04:37,960 --> 01:04:40,554 Verdomme daarvoor betalen! 1001 01:04:45,200 --> 01:04:46,792 Bedrijven werken samen. 1002 01:04:46,880 --> 01:04:49,440 Er is daar een echte kans. 1003 01:04:52,440 --> 01:04:54,908 We moeten allemaal samenkomen. 1004 01:05:01,720 --> 01:05:03,233 Pak mij en de jongens terug gerold. 1005 01:05:03,720 --> 01:05:04,720 Ja. 1006 01:05:09,440 --> 01:05:10,440 Natuurlijk. 1007 01:05:22,480 --> 01:05:25,119 Ja, dat had ik gedaan twee vingers omhoog zijn neusgaten. 1008 01:05:25,200 --> 01:05:26,599 En hij is gewoon een beetje ... 1009 01:05:28,960 --> 01:05:30,951 Hoi. Uh ... 1010 01:05:31,440 --> 01:05:35,274 Kevin vertelde het me gewoon verhalen over binnen zijn. 1011 01:05:37,560 --> 01:05:40,791 Ja, dus ik ga. Ik heb veel ... 1012 01:05:41,320 --> 01:05:44,118 Oké ... Pardon. 1013 01:05:47,680 --> 01:05:49,398 Sta op. 1014 01:05:49,480 --> 01:05:50,549 Hmm. 1015 01:05:54,720 --> 01:05:56,392 Je ziet er prachtig uit, dat weet je? 1016 01:05:57,800 --> 01:06:00,360 Weet je wat, ik heb er wat zaken om voor te zorgen. 1017 01:06:04,120 --> 01:06:05,678 Ik zie je weer thuis, schat. 1018 01:06:05,840 --> 01:06:08,718 Wat een bedrijf moet je zorgen voor? 1019 01:06:26,440 --> 01:06:27,998 Hoe gaat het met je man dit nemen? 1020 01:06:29,120 --> 01:06:32,112 Ah, Jimmy is goed. Weet je, ondersteunend. 1021 01:06:32,280 --> 01:06:34,669 Ik heb Rob niet gezien. Maar ik woon samen met Gabriel. 1022 01:06:34,880 --> 01:06:36,393 En ik ben blij. 1023 01:06:36,560 --> 01:06:37,560 Ja. 1024 01:06:37,720 --> 01:06:41,076 Nou, jullie twee leven gewoon de sprookjesachtige droom, hè? 1025 01:06:41,680 --> 01:06:43,910 - Is jouw probleem in godsnaam? - Ik moet gaan. 1026 01:06:44,640 --> 01:06:45,868 Hé, hé, hé, kom op. 1027 01:06:45,960 --> 01:06:46,995 Wat... 1028 01:06:47,880 --> 01:06:49,154 Waar gaat ze heen? 1029 01:07:06,200 --> 01:07:07,960 Hé, ja, dit is het Agent Martinez belt. 1030 01:07:08,040 --> 01:07:10,314 Badgenummer ... 1031 01:07:29,080 --> 01:07:30,760 Zou je niet kunnen zijn een normale klootzak 1032 01:07:30,880 --> 01:07:32,279 en gewoon om een ​​scheiding vragen? 1033 01:07:32,480 --> 01:07:35,517 HaS er is ooit iets geweest normaal tussen ons? 1034 01:07:35,680 --> 01:07:37,136 Je dacht met me te trouwen maakte je een rebel? 1035 01:07:37,160 --> 01:07:39,230 Je denkt dat het makkelijk was met je trouwen? 1036 01:07:40,440 --> 01:07:41,873 Is dat wat je denkt? 1037 01:07:41,960 --> 01:07:43,200 Met mijn moeder en al haar gek ... 1038 01:07:43,240 --> 01:07:45,470 Ik denk dat je nooit hebt geneukt eerder een zwarte meid 1039 01:07:45,560 --> 01:07:47,437 en ik heb je wereld op zijn kop gezet. 1040 01:07:48,640 --> 01:07:51,878 Ja, ja, ik denk het ... Hoe vaak? 1041 01:07:51,960 --> 01:07:53,376 Ja, ik denk van wel slechts drie keer. 1042 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 Drie keer? 1043 01:07:54,480 --> 01:07:55,674 Ja. 1044 01:07:55,880 --> 01:07:57,359 Drie keer kwam ik echt. 1045 01:07:57,520 --> 01:07:58,520 Is dat zo? 1046 01:07:58,600 --> 01:08:00,318 De rest was gewoon show. 1047 01:08:05,240 --> 01:08:06,600 Je weet wel, deze stoere meid, 1048 01:08:06,640 --> 01:08:08,198 het werkt niet op mij. 1049 01:08:09,120 --> 01:08:12,635 Ben je vergeten dat ik op je spuug vader's graf met jou? 1050 01:08:13,520 --> 01:08:16,432 Ik ben in je geweest, Ruby. Ik ken jou. Ik ken je angst. 1051 01:08:16,600 --> 01:08:18,192 Je weet niks. 1052 01:08:18,560 --> 01:08:21,393 Het enige wat zwarte mensen behoefte is macht. 1053 01:08:21,560 --> 01:08:23,994 Op die manier niemand kan met je neuken. 1054 01:08:24,720 --> 01:08:27,439 En langs komt deze blanke jongen dat is zo dom, 1055 01:08:27,600 --> 01:08:29,989 hij beseft niet dat hij dat is Zittend op een imperium 1056 01:08:30,160 --> 01:08:32,310 als hij zijn eigen weg zou gaan. 1057 01:08:33,680 --> 01:08:35,352 Weet je wat? 1058 01:08:36,160 --> 01:08:39,869 Je mag het appartement houden. Ik heb het niet eens nodig. 1059 01:08:43,880 --> 01:08:46,394 Je moet verdomme blijven aan de kant. 1060 01:08:46,880 --> 01:08:49,189 Stap uit mijn zaak. 1061 01:08:49,280 --> 01:08:53,595 Schat ... het is nu mijn zaak. 1062 01:09:00,920 --> 01:09:02,035 Jij hoer. 1063 01:09:02,240 --> 01:09:03,240 Eruit. 1064 01:09:03,520 --> 01:09:05,078 Neuk je die verdomde psychopaat? 1065 01:09:05,520 --> 01:09:07,556 Rob, ik zweer het. Eruit. 1066 01:09:07,720 --> 01:09:09,631 Wat is hier gebeurd? 1067 01:09:09,800 --> 01:09:11,756 Omdat ik wegga en alles is goed. 1068 01:09:11,960 --> 01:09:13,678 Nee. Het was nooit goed. 1069 01:09:13,840 --> 01:09:16,400 Ik heb er nooit rond geneukt. De andere jongens. Niet ik. 1070 01:09:16,560 --> 01:09:18,471 Niet ik. Het gaat goed met mij. Ik ben een goed persoon. 1071 01:09:18,640 --> 01:09:19,993 Je bent een stuk stront. 1072 01:09:21,000 --> 01:09:22,911 En ik ben klaar met jou. 1073 01:09:23,080 --> 01:09:25,799 Ja, nou, dat doe je niet mag zeggen dat we klaar zijn! 1074 01:09:25,960 --> 01:09:27,757 Weet je wat? 1075 01:09:29,240 --> 01:09:31,515 Ik heb nooit van je gehouden. 1076 01:09:34,360 --> 01:09:37,079 En ik ben alleen met je getrouwd omdat ik moest. 1077 01:09:44,480 --> 01:09:46,198 Ga je gang. 1078 01:09:47,120 --> 01:09:48,712 Doe het opnieuw. Je weet dat je het wilt. 1079 01:09:48,880 --> 01:09:50,074 Jij kijkt. 1080 01:09:50,240 --> 01:09:52,834 Hoe vaak denk je je hebt me geslagen, huh? 1081 01:09:54,200 --> 01:09:56,191 Zelfs als je onze baby hebt vermoord ... 1082 01:09:56,400 --> 01:09:58,868 je kon niet stoppen. 1083 01:10:00,440 --> 01:10:02,510 Ga je gang. 1084 01:10:04,520 --> 01:10:06,158 Doe het nog een keer, verdomme. 1085 01:10:11,160 --> 01:10:12,798 Je bent een verdomde kut. 1086 01:10:20,200 --> 01:10:22,873 Wat is er verdomme? 1087 01:11:48,400 --> 01:11:49,753 Wat heb je gedaan? 1088 01:11:52,840 --> 01:11:54,398 Wie was dat? 1089 01:11:54,880 --> 01:11:57,553 Iets wat ik had moeten doen een lange tijd geleden. 1090 01:11:58,120 --> 01:11:59,792 O mijn God. 1091 01:12:01,600 --> 01:12:03,477 Was dat Rob? 1092 01:12:04,640 --> 01:12:06,517 Het is hem of mij. 1093 01:12:07,560 --> 01:12:10,120 Het is hem of mij, Kathy. 1094 01:12:14,000 --> 01:12:18,230 Kathy ... jij bent niet de baas. 1095 01:12:21,440 --> 01:12:22,953 Stap in. 1096 01:12:23,400 --> 01:12:24,833 Ik dacht dat jullie dames het zouden moeten weten 1097 01:12:24,920 --> 01:12:27,753 dat er een contract is op elk van jullie. 1098 01:12:32,560 --> 01:12:34,278 Wie heeft ons geraakt? 1099 01:12:34,680 --> 01:12:36,432 Haar man, Kevin. 1100 01:12:41,360 --> 01:12:44,557 Uh, ik en mijn jongens waren in een bar, 1101 01:12:44,640 --> 01:12:45,755 kijkend naar wat tieten. 1102 01:12:45,960 --> 01:12:48,428 Je weet wel? En deze kerel hebben we gedaan wat zaken met ... 1103 01:12:50,040 --> 01:12:51,473 hij heeft mij gevraagd. 1104 01:12:52,000 --> 01:12:54,275 Ja, vroeg je wat? 1105 01:12:55,160 --> 01:12:56,513 Nou, om je te vermoorden. 1106 01:12:57,760 --> 01:12:59,079 Wat is zijn naam? 1107 01:12:59,240 --> 01:13:00,753 Iets Iers. 1108 01:13:01,000 --> 01:13:03,673 Ah ... Ze klinken allemaal hetzelfde. Dodom 1109 01:13:03,840 --> 01:13:05,717 of Doo-Doo ... 1110 01:13:06,120 --> 01:13:07,872 Duffy. 1111 01:13:08,160 --> 01:13:10,913 Nee. Hij is mijn neef. 1112 01:13:11,080 --> 01:13:12,991 Hij weet dat we dat zijn in zaken met u. 1113 01:13:13,200 --> 01:13:14,599 Hij gaat niet omhoog en gaan 1114 01:13:14,680 --> 01:13:16,398 vraag wat Italiaans om ons te raken. 1115 01:13:16,560 --> 01:13:18,357 Oh, ik ben Grieks. Aan mijn moeders kant. 1116 01:13:18,520 --> 01:13:21,478 Hij is niet een actieve medewerker van ons. 1117 01:13:22,440 --> 01:13:23,589 Hoeveel bieden ze aan om te betalen? 1118 01:13:23,760 --> 01:13:25,751 Vijfentwintig mille voor jullie allemaal. 1119 01:13:25,960 --> 01:13:27,439 Dat is 75. 1120 01:13:27,600 --> 01:13:30,592 We geven je 100 voor Duffy, Burns en Colin. 1121 01:13:30,800 --> 01:13:32,916 Nee. Colin iSjust een kind. 1122 01:13:33,080 --> 01:13:34,798 Hij is bij hen, Kathy. Dat weet je. 1123 01:13:34,960 --> 01:13:36,075 Dat weet je niet. 1124 01:13:36,520 --> 01:13:38,750 Jij ruimt onze bemanning op. Voor drie van hen, 100 mille. 1125 01:13:38,880 --> 01:13:40,154 Dat is een betere deal. 1126 01:13:40,320 --> 01:13:43,915 Plus nog eens 100 mille. 1127 01:13:44,080 --> 01:13:46,833 Vijftig mille voor mijn man. En nog eens 50 voor de hare. 1128 01:13:46,920 --> 01:13:47,920 Nee. 1129 01:13:48,080 --> 01:13:50,355 Wacht even. Wacht even, oké? 1130 01:13:50,520 --> 01:13:52,795 Jimmy heeft niets te doen hiermee. 1131 01:13:52,960 --> 01:13:54,188 Niets. 1132 01:13:54,640 --> 01:13:56,073 Blijf weg... 1133 01:13:56,520 --> 01:13:58,431 Blijf weg van hem. 1134 01:14:00,240 --> 01:14:02,549 Heb je iets gehoord? over Jimmy? 1135 01:14:08,480 --> 01:14:13,114 Je gaat naar de oorlog ... er komt geen weg terug. 1136 01:14:13,920 --> 01:14:17,629 Wij betalen u voor bescherming, geen advies. 1137 01:14:20,840 --> 01:14:22,637 Stap in. 1138 01:14:22,880 --> 01:14:24,359 Fuck you, Ruby! 1139 01:14:33,040 --> 01:14:35,429 Ik heb net een slecht gevoel je weet wel? 1140 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 Over Kathy en Ruby. 1141 01:14:37,200 --> 01:14:38,872 En Kathy ... 1142 01:14:39,040 --> 01:14:41,270 Ze wilde het niet eens deze beweging maken. 1143 01:14:41,440 --> 01:14:43,510 Ze zei dat Jimmy er niet bij betrokken was. 1144 01:14:43,680 --> 01:14:45,352 Ze zei dat kind Colin is er niet bij betrokken. 1145 01:14:45,520 --> 01:14:47,033 - Kathy zei dat? - Ja. 1146 01:14:47,200 --> 01:14:48,235 Neuken. 1147 01:14:48,400 --> 01:14:50,709 Ze zei dat hij 19 was. We moeten hem met rust laten. 1148 01:14:51,640 --> 01:14:53,710 Zei dat Jimmy aan onze kant stond. 1149 01:14:55,080 --> 01:14:56,115 Hallo. 1150 01:15:01,280 --> 01:15:02,872 Kijk naar me. 1151 01:15:03,640 --> 01:15:04,789 Mmm-hmm. 1152 01:15:08,880 --> 01:15:10,438 We hebben dit. 1153 01:15:12,400 --> 01:15:14,755 Wat hebben we 1154 01:15:15,280 --> 01:15:18,556 We hebben wat je wilt. Wat wil je? 1155 01:15:18,720 --> 01:15:19,914 - Wil je de wereld? - Ja. 1156 01:15:20,080 --> 01:15:21,513 Oh schijt. 1157 01:15:22,320 --> 01:15:25,153 Wel, we kunnen uitgaan en krijg het, weet je? 1158 01:15:25,320 --> 01:15:27,515 Ik heb al een paleis voor je. 1159 01:15:27,680 --> 01:15:30,114 Rechtsaf? Dus graag gedaan. 1160 01:15:32,560 --> 01:15:34,039 Wat wil je nog meer? 1161 01:15:36,360 --> 01:15:37,952 We doen het best goed. 1162 01:15:39,360 --> 01:15:40,509 Ja. 1163 01:15:40,720 --> 01:15:42,631 Sommige rommelige dingen, toch, maar ... 1164 01:15:42,800 --> 01:15:44,995 Ja, maar ik ben goed naar de rommelige dingen. 1165 01:15:45,160 --> 01:15:46,593 - Ja dat ben je wel. - Mmm-hmm. 1166 01:15:46,720 --> 01:15:47,550 Dat heb ik gezien. 1167 01:15:47,640 --> 01:15:48,936 - Je bent heel goed. - Heel goed in. 1168 01:15:48,960 --> 01:15:51,076 - Angstaanjagend. - Heel goed in. 1169 01:15:54,640 --> 01:15:55,640 We doen het zo goed. 1170 01:15:55,800 --> 01:15:56,949 Ja. 1171 01:15:58,760 --> 01:16:00,990 Misschien moeten we het proberen en heb een kind. 1172 01:16:03,640 --> 01:16:05,358 Of zoiets. 1173 01:16:06,640 --> 01:16:08,312 Oh, nee, nee, nee, wacht, wat? 1174 01:16:08,480 --> 01:16:10,277 Wil je een kind bij me hebben? 1175 01:16:11,560 --> 01:16:12,754 - Nee. - Jazeker. 1176 01:16:12,960 --> 01:16:14,154 Dat is wat je hebt gezegd. Uh-uh. 1177 01:16:14,240 --> 01:16:15,936 - Nee, dat heb ik niet gezegd ... - Nee, je kunt het niet terugnemen. 1178 01:16:15,960 --> 01:16:17,616 - Ik zei nog iets. - Nee, dat is wat je zei. 1179 01:16:17,640 --> 01:16:19,312 - Ik heb niets gezegd. - Ja. 1180 01:16:21,840 --> 01:16:23,256 Waarom heb je dit gedaan, Kath? Wat heb je met de VS gedaan? 1181 01:16:23,280 --> 01:16:25,396 Nee nee! Nee, je hebt ons verlaten. 1182 01:16:25,480 --> 01:16:26,549 Ze zouden honger hebben 1183 01:16:26,640 --> 01:16:27,696 iflhadnt iets gedaan. 1184 01:16:27,720 --> 01:16:29,073 Hou op. 1185 01:16:30,600 --> 01:16:31,874 Hou op! 1186 01:17:04,960 --> 01:17:06,359 - Duffy! - Ja? 1187 01:17:08,400 --> 01:17:10,118 Oh... 1188 01:17:17,800 --> 01:17:19,199 Colin, laten we gaan! 1189 01:17:45,480 --> 01:17:49,268 Motherfucker deed het niet eens verander de sloten nadat ik was vertrokken. 1190 01:18:10,840 --> 01:18:13,195 Vijfhonderd meer, ruim je het op? 1191 01:18:14,760 --> 01:18:16,318 Opruimen is van het huis. 1192 01:18:16,520 --> 01:18:18,158 Dank je. 1193 01:18:33,680 --> 01:18:36,240 Jimmy. Jimmy! 1194 01:18:55,560 --> 01:18:56,560 Sal. 1195 01:18:56,720 --> 01:18:57,835 Hé, mevrouw Brennan. 1196 01:18:58,320 --> 01:19:00,515 Ik heb je de hele nacht. Jij bent goed. 1197 01:19:02,640 --> 01:19:04,437 - Bedankt. - Ja. 1198 01:19:15,680 --> 01:19:17,159 Hallo. 1199 01:19:37,280 --> 01:19:38,554 Oh, verdomme. 1200 01:19:40,040 --> 01:19:41,155 Oh, je hebt hem. 1201 01:19:41,320 --> 01:19:42,594 Ja. 1202 01:19:43,600 --> 01:19:45,113 Neuken. 1203 01:19:51,200 --> 01:19:52,918 - Fuck. - O mijn God. 1204 01:19:54,880 --> 01:19:56,757 Wat? 1205 01:19:57,720 --> 01:19:59,472 Het is Colin. 1206 01:20:01,000 --> 01:20:03,116 Neuken! Neuken! Neuken! Nee! 1207 01:20:08,240 --> 01:20:09,468 Claire. 1208 01:20:09,920 --> 01:20:12,480 Oh, Christus. Claire? 1209 01:20:12,880 --> 01:20:17,473 Oh, verdomme, stop ... Claire. Claire. Claire. 1210 01:20:17,640 --> 01:20:19,392 Claire ... 1211 01:20:22,680 --> 01:20:24,671 Kom op. Kom op. 1212 01:20:24,880 --> 01:20:28,077 Hou op. Neuken! Hou op. 1213 01:20:28,240 --> 01:20:30,549 Nee, nee, niet ... 1214 01:20:45,360 --> 01:20:46,856 In uw handen, o Heer, 1215 01:20:46,880 --> 01:20:49,519 we vertrouwen nederig toe onze zus, Claire. 1216 01:20:49,680 --> 01:20:53,036 In dit leven omhelsde je haar met je tedere liefde. 1217 01:20:53,600 --> 01:20:56,160 Bevrijd haar nu van alle kwaad. 1218 01:20:56,320 --> 01:20:59,073 Onze Vader, die in de hemel is, Geheiligd zij Uw naam. 1219 01:20:59,600 --> 01:21:01,591 Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiede, 1220 01:21:01,680 --> 01:21:03,238 op aarde zoals het in de hemel is. 1221 01:21:03,400 --> 01:21:05,675 Geef ons deze dag ons dagelijkse brood... 1222 01:21:05,880 --> 01:21:08,075 en vergeef ons onze overtredingen 1223 01:21:08,240 --> 01:21:11,312 zoals we die vergeven die ons overtreden. 1224 01:21:11,480 --> 01:21:13,152 Breng ons niet in verleiding, 1225 01:21:13,240 --> 01:21:14,912 maar verlos ons van het kwade. 1226 01:21:17,120 --> 01:21:18,560 In de naam van de vader, de zoon... 1227 01:21:18,680 --> 01:21:20,398 en de Heilige Geest. Amen. 1228 01:21:20,600 --> 01:21:22,192 Amen. 1229 01:21:27,440 --> 01:21:30,876 Gecondoleerd. Wij zijn er voor jou. 1230 01:21:34,480 --> 01:21:36,311 Geef me een momentje. 1231 01:21:38,880 --> 01:21:40,296 Ik wist het niet Colin was in staat om ... 1232 01:21:40,320 --> 01:21:42,959 Jij beschermde dat stuk stront. 1233 01:22:21,120 --> 01:22:23,040 Nou, de vraag die we nodig hebben onszelf afvragen is ... 1234 01:22:23,200 --> 01:22:25,316 Gedragen we ons? volgens de manier 1235 01:22:25,400 --> 01:22:27,709 die maatschappij verwacht van ons dat we ons gedragen ... 1236 01:22:27,920 --> 01:22:30,150 en is dat gedrag noodzakelijkerwijs goed voor ons ... 1237 01:22:30,320 --> 01:22:32,601 Ruby en ik hebben wat zaken in het juweliersdistrict. 1238 01:22:32,640 --> 01:22:35,074 Echt niet. Mmm-mmm. 1239 01:22:36,360 --> 01:22:37,952 Claire is dood. 1240 01:22:38,080 --> 01:22:39,149 Dat weet ik. 1241 01:22:39,360 --> 01:22:41,669 Beroven. Kevin. 1242 01:22:41,800 --> 01:22:43,870 Iedereen is dood, Kathy. 1243 01:22:44,040 --> 01:22:46,429 Het is voorbij nu, dus we moeten erop terugkomen. 1244 01:22:46,600 --> 01:22:48,591 Je komt niet terug voor alles. 1245 01:22:48,680 --> 01:22:49,960 Je bent hier buiten. Je bent klaar. 1246 01:22:50,000 --> 01:22:51,399 - Nee. - "NEE"? 1247 01:22:52,360 --> 01:22:53,475 Dit is mijn bedrijf. 1248 01:22:53,640 --> 01:22:54,868 Oh, kom op nu. 1249 01:22:55,040 --> 01:22:56,553 Ik heb dit gemaakt. 1250 01:22:57,000 --> 01:22:59,195 Ik heb iets gebouwd verdomd geweldig, Jimmy. 1251 01:22:59,360 --> 01:23:00,952 Ik zet mensen aan het werk. 1252 01:23:01,080 --> 01:23:02,336 Ik doe goede dingen in de gemeenschap. 1253 01:23:02,360 --> 01:23:03,960 Ik moet weglopen van dat? Waarom? 1254 01:23:04,120 --> 01:23:07,112 Omdat je dat hebt besloten Ik kan de druk niet aan. 1255 01:23:07,600 --> 01:23:10,160 Dat is niet aan jou om te beslissen. 1256 01:23:12,360 --> 01:23:14,999 Ik had hier geduld mee. 1257 01:23:15,160 --> 01:23:16,275 Met jou. 1258 01:23:16,440 --> 01:23:18,400 Oh, je was geduldig? Zoals je me een hobby hebt toegestaan? 1259 01:23:18,520 --> 01:23:19,873 Jullie meiden, jullie zijn veel slechter 1260 01:23:19,960 --> 01:23:21,360 dan we ooit waren. Je bent veel erger. 1261 01:23:21,480 --> 01:23:23,232 Wat verwacht je van mij? 1262 01:23:23,400 --> 01:23:26,153 Je verwacht dat ik thuis blijf en kijk naar de kinderen ... 1263 01:23:26,320 --> 01:23:28,038 terwijl je weg bent maffia spelen? 1264 01:23:28,200 --> 01:23:29,918 Het is verdomde onzin. 1265 01:23:30,080 --> 01:23:31,957 De kinderen gaan niet naar school over een uur! 1266 01:23:32,280 --> 01:23:35,352 Ik heb hun kont afgeveegd Sinds dag één! 1267 01:23:35,520 --> 01:23:37,397 ik weet als ze de school verlaten. 1268 01:23:41,400 --> 01:23:42,400 Wil je deze? 1269 01:23:42,480 --> 01:23:44,675 Nee. Ik heb het al zo veel. 1270 01:23:44,840 --> 01:23:46,353 Luister, als dat zo is gaat werken, 1271 01:23:46,440 --> 01:23:47,759 het moet jij en ik zijn, 50-50. 1272 01:23:47,960 --> 01:23:49,576 Hoe is dat anders dan wat hebben we gedaan 1273 01:23:49,600 --> 01:23:51,318 Omdat je beslissingen neemt in je eentje. 1274 01:23:51,400 --> 01:23:53,072 Je raadpleegt me niet. 1275 01:23:53,320 --> 01:23:56,153 En we kunnen niet rondgaan met moorden iedereen die je kwaad maakt. 1276 01:23:56,480 --> 01:23:58,550 Ik heb een vergadering. 1277 01:24:01,480 --> 01:24:03,277 - Een vergadering waar? - Harlem. 1278 01:24:03,440 --> 01:24:04,953 Wat gaan we doen in Harlem? 1279 01:24:05,120 --> 01:24:07,076 Oh, het komt wel goed in Harlem. 1280 01:24:08,680 --> 01:24:09,908 Wil je een lift? 1281 01:24:10,720 --> 01:24:12,836 O mijn God. 1282 01:24:20,600 --> 01:24:22,238 Jij hebt ze opgezet. 1283 01:24:22,400 --> 01:24:24,516 Je wist dat ze zouden gaan slaan die winkel, toch? 1284 01:24:24,680 --> 01:24:25,954 Bel nu, bel. 1285 01:24:26,160 --> 01:24:27,520 Dit is agent Martinez ... 1286 01:24:28,520 --> 01:24:30,556 [zorgde ervoor dat niemand stond in de weg. 1287 01:24:32,320 --> 01:24:34,550 Een zwart meisje kan geen beweging maken in de keuken. 1288 01:24:34,720 --> 01:24:37,359 Ik had een Iers meisje nodig om de weg te wijzen. 1289 01:24:37,520 --> 01:24:38,635 Ten minste tot op zekere hoogte. 1290 01:24:38,800 --> 01:24:39,920 Jij bent de slimmere hier. 1291 01:24:41,120 --> 01:24:43,236 Je hebt Jimmy naar de gevangenis gestuurd. 1292 01:24:43,400 --> 01:24:44,560 FBI! Op je knieën! 1293 01:24:44,680 --> 01:24:45,795 Ga op je knieën zitten! 1294 01:24:49,760 --> 01:24:51,096 Ik denk dat ik het weet waar het geld is verdwenen. 1295 01:24:51,120 --> 01:24:52,633 Je hebt hem afbetaald. 1296 01:24:53,040 --> 01:24:56,476 Ik heb een regeling getroffen zodat we kunnen krijgen waar we wilden. 1297 01:24:56,680 --> 01:24:58,511 Wat is je arrangement nu? 1298 01:24:58,880 --> 01:25:00,233 Hij is cool. 1299 01:25:00,400 --> 01:25:02,038 Ik laat de jus-trein rollen, 1300 01:25:02,120 --> 01:25:04,680 en we krijgen alles we ooit wilden. 1301 01:25:05,480 --> 01:25:08,836 Ik bedoelde ons. Wat is onze regeling? 1302 01:25:09,040 --> 01:25:10,598 Vind je het leuk wat we hebben gebouwd? 1303 01:25:12,240 --> 01:25:13,958 Ik heb dit niet gebouwd. 1304 01:25:14,120 --> 01:25:16,475 Is goed. Ik neem het vanaf hier. 1305 01:25:21,880 --> 01:25:23,836 Mmm-mmm. Dag knapperd. 1306 01:25:54,360 --> 01:25:55,554 Hallo. 1307 01:25:55,720 --> 01:25:56,755 Mevrouw Morris, 1308 01:25:56,880 --> 01:25:59,075 zijn Peter en Jennifer nog steeds in het gebouw? 1309 01:25:59,840 --> 01:26:01,193 Ze werden vroeg opgehaald. 1310 01:26:01,360 --> 01:26:02,793 Je kinderen zijn allebei neergeroepen 1311 01:26:02,880 --> 01:26:05,075 naar het kantoor van de directeur rond 2. 1312 01:26:07,400 --> 01:26:08,400 Wil je dat ik ... 1313 01:26:08,480 --> 01:26:09,976 Moet ik de ... 1314 01:26:10,000 --> 01:26:12,309 Moet ik de politie bellen, Mevrouw Brennan? 1315 01:26:13,080 --> 01:26:15,594 Hallo? Hallo? 1316 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 Hallo. 1317 01:26:24,080 --> 01:26:26,435 Mevrouw Brennan. Alfonso Coretti. 1318 01:26:26,600 --> 01:26:28,591 Ik wil dat je op reis gaat naar Brooklyn. Nu. 1319 01:26:28,760 --> 01:26:31,832 Mr. Coretti, dat kan ik niet doen. Ik kan mijn kinderen niet vinden. 1320 01:26:32,040 --> 01:26:34,235 [heb je kinderen, Kathy. 1321 01:26:34,520 --> 01:26:35,520 Ze zijn veilig. 1322 01:26:35,680 --> 01:26:38,717 Ik beloof. Ik ben zelf een vader. 1323 01:26:41,480 --> 01:26:43,232 Kom naar Brooklyn. 1324 01:26:47,520 --> 01:26:48,520 - Hoi. - Hoi mam. 1325 01:26:48,720 --> 01:26:50,392 O mijn God. 1326 01:26:51,720 --> 01:26:54,792 Hoi. Hoi. 1327 01:26:56,080 --> 01:26:57,308 Hoi. Hoi. 1328 01:26:57,520 --> 01:26:59,397 - Hoi. - Wat is er gebeurd? 1329 01:26:59,600 --> 01:27:02,831 Ze vinden ons elke keer weer leuk. 1330 01:27:03,120 --> 01:27:05,509 Elke kans die ze krijgen, niet? 1331 01:27:06,480 --> 01:27:07,515 Wie F zijn wij? 1332 01:27:07,600 --> 01:27:09,477 Ma, ik weet wat F betekent. 1333 01:27:11,320 --> 01:27:13,311 Ze wachten op je achterin. 1334 01:27:13,800 --> 01:27:15,153 Gaan. 1335 01:27:15,680 --> 01:27:17,033 Gaan. 1336 01:27:17,640 --> 01:27:19,517 Ik heb je kinderen. 1337 01:27:19,880 --> 01:27:21,552 Ik heb ze. 1338 01:27:24,360 --> 01:27:25,634 Ja. 1339 01:27:27,440 --> 01:27:29,670 Begin met het melodiegedeelte. 1340 01:27:44,560 --> 01:27:47,074 Schat, ik bedoelde het niet om problemen te maken. 1341 01:27:49,640 --> 01:27:51,232 Wat is er aan de hand? 1342 01:27:51,400 --> 01:27:54,472 Je man, hij kwam naar me toe en probeerde een deal te sluiten. 1343 01:27:57,400 --> 01:27:59,197 Wat voor soort deal? 1344 01:27:59,360 --> 01:28:01,430 Om je uit te schakelen. 1345 01:28:14,120 --> 01:28:15,758 Heb je de kinderen meegenomen? 1346 01:28:20,240 --> 01:28:26,031 Je bracht onze kinderen naar een verdomde ontmoeting in Brooklyn? 1347 01:28:27,840 --> 01:28:30,274 Ik denk dat hij dacht het zou hem isoleren. 1348 01:28:30,480 --> 01:28:32,198 Dat zou ik niet doen niets voor een man 1349 01:28:32,280 --> 01:28:34,191 voor zijn eigen kinderen. 1350 01:28:36,200 --> 01:28:38,316 Je kent deze man niet. 1351 01:28:40,000 --> 01:28:43,629 Je weet niet dat hij dat niet was ga ze vermoorden. 1352 01:28:59,160 --> 01:29:01,469 Het gewricht verlaten ... 1353 01:29:02,440 --> 01:29:05,000 om jullie allemaal opgedoken te zien. 1354 01:29:06,680 --> 01:29:09,433 Je bent de koningin van de Micks. 1355 01:29:12,080 --> 01:29:14,275 Je zei dat je trots op me was. 1356 01:29:15,480 --> 01:29:17,948 Je hebt geen plaats voor me gemaakt. 1357 01:29:20,040 --> 01:29:22,508 Het is verdomd vernederend. 1358 01:29:25,760 --> 01:29:31,517 Je zet je ego voor de veiligheid van onze kinderen. 1359 01:29:32,600 --> 01:29:35,910 Voordat onze veiligheid van kinderen! 1360 01:29:36,080 --> 01:29:38,799 Hoe word ik verondersteld? om je weer te vertrouwen, hè? 1361 01:29:39,400 --> 01:29:41,152 Na dit? 1362 01:29:43,160 --> 01:29:46,914 In deze zaak, een man is slechts zo goed als zijn woord. 1363 01:29:47,080 --> 01:29:49,548 Als ik achter je rug ga, hoe ziet dat eruit? 1364 01:29:50,720 --> 01:29:51,880 Ik heb een deal met je, Kathy. 1365 01:29:53,440 --> 01:29:55,158 Niet met hem. 1366 01:29:57,600 --> 01:30:00,910 Hem ... ik heb er geen enkel nut voor. 1367 01:30:05,240 --> 01:30:06,593 Ik ook niet. 1368 01:30:07,600 --> 01:30:08,600 Kathy. 1369 01:30:10,720 --> 01:30:11,755 Kathy! 1370 01:30:12,200 --> 01:30:13,792 Kathy! 1371 01:31:12,840 --> 01:31:14,910 Het spijt me zo, Kathy. 1372 01:31:27,040 --> 01:31:28,712 Gaat het goed met de kinderen? 1373 01:31:29,480 --> 01:31:31,710 Ja, je moeder heeft ze beneden in het kantoor. 1374 01:31:31,920 --> 01:31:34,992 Snacks eten. Maar goed, weet je ... 1375 01:31:39,760 --> 01:31:41,716 Ik weet wat je deed. 1376 01:31:44,640 --> 01:31:47,916 Ik weet het niet... Wat bedoelt u? 1377 01:31:48,480 --> 01:31:50,994 Kathy, het is een kleine stad. 1378 01:31:52,520 --> 01:31:54,238 Ik ben trots op je. 1379 01:31:55,720 --> 01:31:56,994 Ik bedoel, ik heb het nooit begrepen 1380 01:31:57,080 --> 01:31:59,389 toen jij het was gek zijn, weet je. 1381 01:31:59,960 --> 01:32:02,918 Waarvoor risico's nemen? Voor geld. 1382 01:32:03,840 --> 01:32:05,592 Maar je kinderen? 1383 01:32:06,120 --> 01:32:07,633 Dat klopt. 1384 01:32:09,320 --> 01:32:13,029 Dat is de juiste zet, jij zet je kinderen voorop. 1385 01:32:13,200 --> 01:32:15,350 Ik zou hetzelfde hebben gedaan. 1386 01:32:17,320 --> 01:32:21,279 Ik heb ze niet als eerste geplaatst. Ik deed dit voor mij. 1387 01:32:23,480 --> 01:32:27,519 Leeft al die jaren, gewoon mensen bedanken. 1388 01:32:28,200 --> 01:32:32,318 Je bedanken. bedanken een man die de deur vasthoudt. 1389 01:32:32,520 --> 01:32:35,159 Een priester bedanken voor zijn zegeningen. 1390 01:32:36,120 --> 01:32:38,156 Jimmy bedanken. 1391 01:32:38,680 --> 01:32:40,875 Godzijdank. 1392 01:32:41,080 --> 01:32:44,470 En met dat alles, ik nooit liep een dag op straat 1393 01:32:44,640 --> 01:32:46,631 zonder angst. 1394 01:32:47,960 --> 01:32:49,996 Ik heb me nooit veilig gevoeld. 1395 01:32:50,160 --> 01:32:52,037 Geen vrouw doet. 1396 01:32:53,160 --> 01:32:54,559 Nu wel. 1397 01:32:55,280 --> 01:32:57,191 Ik zet me eerst. 1398 01:32:59,000 --> 01:33:02,515 En dit gaat niet stoppen. Dit is wie ik ben. 1399 01:33:11,160 --> 01:33:13,720 De tijden veranderen. 1400 01:33:17,720 --> 01:33:19,597 Je doet wat je moet doen. 1401 01:33:22,080 --> 01:33:25,277 Hongersnood. Geweld. 1402 01:33:25,880 --> 01:33:28,553 Je overleeft. 1403 01:33:46,360 --> 01:33:48,920 Je gaat wijzen hoe fout was ik? 1404 01:33:49,000 --> 01:33:50,035 Over Claire? 1405 01:33:50,160 --> 01:33:53,550 Of je geeft me shit over het vermoorden van mijn man? 1406 01:33:54,280 --> 01:33:57,352 Het komt goed tussen ons, of niet. 1407 01:33:59,200 --> 01:34:02,078 We hebben een probleem met de broodjeszaak op 34th. 1408 01:34:02,280 --> 01:34:03,838 Heeft in maanden niet bijgedragen. 1409 01:34:04,560 --> 01:34:06,278 Ik ga ze bezoeken. 1410 01:34:07,240 --> 01:34:11,199 Dit gesprek is niet goed voor ons allebei. 1411 01:34:14,440 --> 01:34:17,113 Ik zie je op de 34e over een uur. 1412 01:34:51,920 --> 01:34:53,478 Hallo? 1413 01:34:58,400 --> 01:35:00,072 Terug hier. 1414 01:35:03,120 --> 01:35:05,429 Waarom kom je niet hierheen? 1415 01:35:19,160 --> 01:35:21,230 Ik hield ook van haar. 1416 01:35:23,720 --> 01:35:25,756 Ik hield meer van haar. 1417 01:35:31,440 --> 01:35:32,668 Neuken. 1418 01:35:39,160 --> 01:35:41,435 Ik kwam alleen terug voor haar. 1419 01:35:44,360 --> 01:35:46,078 Ik weet. 1420 01:35:53,080 --> 01:35:54,877 Oke. 1421 01:36:04,320 --> 01:36:06,914 Ik smeek niet vooraan van je hele familie. 1422 01:36:07,680 --> 01:36:09,591 ik kwam hier om u een aanbieding te doen. 1423 01:36:09,840 --> 01:36:12,559 Ik vertrouw je niet. 1424 01:36:12,720 --> 01:36:14,199 Waar heb je me voor nodig? 1425 01:36:14,360 --> 01:36:15,360 Waarom ga je niet door? 1426 01:36:15,440 --> 01:36:17,078 en schiet me nu gewoon neer, hier? 1427 01:36:17,240 --> 01:36:18,240 Ja, en wat dan? 1428 01:36:18,400 --> 01:36:20,072 Er komt iemand langs en mij vermoorden? 1429 01:36:20,240 --> 01:36:22,470 We hebben hier hard aan gewerkt. 1430 01:36:22,680 --> 01:36:24,033 Oké, we hebben iets goeds gebouwd. 1431 01:36:24,120 --> 01:36:25,633 Wil je teruggaan? naar hoe het was? 1432 01:36:26,480 --> 01:36:29,119 Je hebt geen idee hoe het is om mij te zijn. 1433 01:36:29,840 --> 01:36:31,592 Ik sterf liever dan terug te gaan. 1434 01:36:31,720 --> 01:36:32,720 Is goed. 1435 01:36:32,880 --> 01:36:35,314 Omdat we het bijna hebben Midtown opgesloten. 1436 01:36:35,920 --> 01:36:38,639 Kun je je voorstellen wat we kunnen doen? als we uptown gaan? 1437 01:36:38,800 --> 01:36:40,756 U uptown? 1438 01:36:41,520 --> 01:36:42,999 Ze zouden je kont levend opeten. 1439 01:36:43,160 --> 01:36:44,388 Ja, ik zou je graag willen zien proberen 1440 01:36:44,480 --> 01:36:46,550 om Hell's Kitchen te runnen zonder mij. 1441 01:36:55,800 --> 01:36:57,358 Roep ze af. 1442 01:36:58,480 --> 01:37:00,630 Hebben we begrip? 1443 01:37:10,320 --> 01:37:12,834 Ieder van jullie nodig heeft om dit door te praten? 1444 01:37:15,520 --> 01:37:18,080 Krijg dan verdomme uit onze weg. 100583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.