Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:02,679
We came to talk to you
about our baby.
2
00:00:02,680 --> 00:00:05,879
He wasn't always by the book.
He was a damn smart cop.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,519
(WATER SPLASHES)
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,839
He's got another young woman
with him.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,199
Where's the girl!
6
00:00:11,200 --> 00:00:15,039
Forensics want to do a sweep of the yacht.
I said you'd probably want that.
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,313
I don't think we need it.
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
(SIGHS) Oh, fuck.
9
00:00:21,040 --> 00:00:23,040
(RAIN SPLASHES)
10
00:00:25,280 --> 00:00:27,279
(THUNDER RUMBLES)
11
00:00:27,280 --> 00:00:29,280
(TENSE MUSIC)
12
00:00:31,920 --> 00:00:33,719
(RAIN PATTERS)
13
00:00:33,720 --> 00:00:35,720
(METAL WHINES)
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
(RAIN SPLASHES)
15
00:00:43,200 --> 00:00:46,039
- (PHONE RINGTONE PLAYS)
- (GRUNTS)
16
00:00:46,040 --> 00:00:48,040
(SIGHS)
17
00:00:48,960 --> 00:00:52,142
(BREATHES DEEPLY)
(RINGTONE STOPS)
18
00:00:53,040 --> 00:00:55,520
BREATHLESSLY: Hello? Hello?
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,680
Now?
20
00:01:01,840 --> 00:01:03,840
Yeah. OK.
21
00:01:05,520 --> 00:01:07,520
No. OK. OK.
22
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
(SIGHS)
23
00:01:13,640 --> 00:01:15,640
(INSECTS CHIRP)
24
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
(ENGINE APPROACHES)
25
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
(GRAVEL CRUNCHES)
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,959
Doug?
27
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
(INSECTS CHIRP)
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,393
(MAN MURMURS IN DISTANCE)
29
00:01:49,880 --> 00:01:52,119
(MAN MURMURS IN DISTANCE)
30
00:01:52,120 --> 00:01:54,120
(EXHALES)
31
00:02:02,040 --> 00:02:04,039
(SIGHS)
32
00:02:04,040 --> 00:02:06,131
(SLOW, SORROWFUL MUSIC)
33
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
WHISPERS: Oh, Doug.
34
00:02:10,560 --> 00:02:12,651
Four years in the army.
35
00:02:13,840 --> 00:02:15,840
35 years a cop.
36
00:02:18,560 --> 00:02:21,379
First time I ever killed a man.
37
00:02:23,680 --> 00:02:26,590
- (MURMURS)
- Uh, no, just, um...
38
00:02:27,800 --> 00:02:30,800
- Just put it on the ground.
- OK.
39
00:02:36,480 --> 00:02:38,571
(SLOW, SORROWFUL MUSIC)
40
00:02:44,200 --> 00:02:46,159
(SORROWFUL MUSIC BUILDS)
41
00:02:46,160 --> 00:02:48,342
His name is Hoani Casey.
42
00:02:50,080 --> 00:02:52,079
Have you called it in?
43
00:02:52,080 --> 00:02:54,080
I... I called you.
44
00:02:57,640 --> 00:03:03,319
♪ Between you and me
is a body of water. ♪
45
00:03:03,320 --> 00:03:05,319
(DREAMY THEME MUSIC)
46
00:03:05,320 --> 00:03:09,799
Captions by Kristin Williams.
Edited by James Brown.
47
00:03:09,800 --> 00:03:13,799
Captions were made with
the support of NZ On Air.
48
00:03:13,800 --> 00:03:16,880
www.able.co.nz
Copyright Able 2019
49
00:03:18,600 --> 00:03:21,080
(GULL SQUAWKS)
(WAVES CRASH)
50
00:03:23,680 --> 00:03:29,226
- (RADIO CHATTER IN BACKGROUND)
- So, uh, why did he call you?
51
00:03:30,880 --> 00:03:33,062
I think he was in shock.
52
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
Aw, what's this?
53
00:03:41,360 --> 00:03:45,815
It's instant.
You didn't think to call for backup?
54
00:03:46,480 --> 00:03:50,320
I didn't know that I was walking
into a crime scene, Denise.
55
00:03:50,321 --> 00:03:51,599
I...
56
00:03:51,600 --> 00:03:54,359
He just called me
and said he needed me.
57
00:03:54,360 --> 00:03:58,042
Yeah, well, you did everything
right once you were here.
58
00:03:58,043 --> 00:03:59,394
Thanks.
59
00:04:00,720 --> 00:04:03,618
Hey, is it all right if I go
and change my clothes?
60
00:04:03,619 --> 00:04:05,399
I've gotta go give a statement.
61
00:04:05,400 --> 00:04:09,839
Yeah. Of course. Yeah. Of course.
We'll sort everything out.
62
00:04:09,840 --> 00:04:11,840
Uh, wait. Hold on.
63
00:04:14,000 --> 00:04:16,890
The Caseys are arriving.
They're at the gate.
64
00:04:16,891 --> 00:04:20,279
Right.
I'll get some help for Rory.
65
00:04:20,280 --> 00:04:21,519
(SIGHS)
66
00:04:21,520 --> 00:04:25,630
- MAN: Is that Rory? (GRUNTS)
- Get that stupid uniform off, bro.
67
00:04:25,631 --> 00:04:26,999
(PEOPLE CLAMOUR)
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,041
What are you doing?!
69
00:04:28,042 --> 00:04:31,159
- Get that uniform off, bro. Kaupapa!
- Acting like it's nothing.
70
00:04:31,160 --> 00:04:32,679
(ANGRY SHOUTING)
71
00:04:32,680 --> 00:04:34,243
You know better than this, bro.
72
00:04:34,244 --> 00:04:36,559
- Same blood!
- Are you proud of this, bro?
73
00:04:36,560 --> 00:04:38,560
(PEOPLE CLAMOUR)
74
00:04:38,680 --> 00:04:40,680
Yeah, Rory!
75
00:04:42,880 --> 00:04:44,880
(SLOW, TENSE MUSIC)
76
00:04:51,880 --> 00:04:54,153
(PEOPLE YELL AND CLAMOUR)
77
00:04:56,120 --> 00:04:58,484
(CROWD YELLS AND CLAMOURS)
78
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
79
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
(TENSE MUSIC)
80
00:05:07,800 --> 00:05:09,319
We know you killed him!
81
00:05:09,320 --> 00:05:11,799
You won't get away with this!
82
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
83
00:05:15,520 --> 00:05:18,302
Got your cop mates
fucking protecting you?
84
00:05:18,303 --> 00:05:21,213
What are you protecting him for?
85
00:05:24,200 --> 00:05:26,199
(SHOUTING FADES)
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
(EERIE MUSIC)
87
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
(ENGINE HUMS)
88
00:05:37,920 --> 00:05:39,920
(AMBIENT MUSIC)
89
00:05:49,640 --> 00:05:52,040
(AMBIENT ELECTRONIC MUSIC)
90
00:06:00,520 --> 00:06:04,159
OVER SPEAKER: I was asleep
in front of the TV.
91
00:06:04,160 --> 00:06:07,439
I'd been watching
the rugby, the Test.
92
00:06:07,440 --> 00:06:09,879
I think it was the gun against
my head that woke me up.
93
00:06:09,880 --> 00:06:12,319
And Hoani was just standing there
right in front of me.
94
00:06:12,320 --> 00:06:14,320
- Hoani Casey?
- Yeah.
95
00:06:14,720 --> 00:06:17,448
- So, you knew him?
- Oh, yeah.
96
00:06:17,640 --> 00:06:21,550
I know all the Caseys
from my policing days.
97
00:06:21,720 --> 00:06:25,401
I hadn't seen Hoani for a
while, though... a year or more.
98
00:06:25,402 --> 00:06:26,799
Go on.
99
00:06:26,800 --> 00:06:30,710
He said he wanted the key
to my gun cabinet.
100
00:06:32,400 --> 00:06:36,719
I got up, and we started
to walk towards the garage.
101
00:06:36,720 --> 00:06:38,719
He got a little bit ahead of me,
and I saw my chance.
102
00:06:38,720 --> 00:06:42,399
I grabbed the lamp off the side table
and I whacked him across the head.
103
00:06:42,400 --> 00:06:44,175
And what happened after
you hit him on the head?
104
00:06:44,176 --> 00:06:45,079
Well, he went down.
105
00:06:45,080 --> 00:06:47,399
He wasn't unconscious,
but he dropped the gun.
106
00:06:47,400 --> 00:06:50,279
We both went for it, and we
both had our hands on the gun.
107
00:06:50,280 --> 00:06:54,239
There was a bit of a struggle,
a scuffle, and it went off.
108
00:06:54,240 --> 00:06:57,119
- Did you pull the trigger?
- (SIGHS QUIETLY)
109
00:06:57,120 --> 00:07:02,279
I dunno. I-I-I just...
I was just trying to get it off him.
110
00:07:02,280 --> 00:07:05,484
Next thing I knew,
the bloody thing discharged.
111
00:07:05,485 --> 00:07:07,359
And then what happened?
112
00:07:07,360 --> 00:07:09,215
Well, I rang Jess.
113
00:07:09,217 --> 00:07:11,581
- Detective Savage?
- Yeah.
114
00:07:11,932 --> 00:07:15,895
Why did you call Detective Savage
and not ring the emergency number?
115
00:07:15,896 --> 00:07:17,719
I dunno. I should have.
116
00:07:17,720 --> 00:07:20,306
But I was pretty shaken
up, you know?
117
00:07:20,307 --> 00:07:23,999
I remember thinking,
'I don't know what to do.'
118
00:07:24,000 --> 00:07:25,439
(SIGHS)
119
00:07:25,440 --> 00:07:27,320
I'm s... sorry.
120
00:07:28,560 --> 00:07:29,513
(INHALES)
121
00:07:29,515 --> 00:07:31,799
- Could I get a drink of water?
- Yeah. Of course.
122
00:07:31,800 --> 00:07:34,199
Let's leave it there for now, Doug.
123
00:07:34,200 --> 00:07:37,019
Pausing the interview at 10.58.
124
00:07:39,920 --> 00:07:42,284
Just sit tight, all right?
125
00:07:42,760 --> 00:07:45,033
- So, Petrie's OC?
- Uh...
126
00:07:45,360 --> 00:07:48,961
No, I'm a witness,
but for all intents and purposes,
127
00:07:48,962 --> 00:07:51,235
this is my investigation.
128
00:07:52,480 --> 00:07:55,480
(SIGHS) Well, that all stacks up.
129
00:07:56,239 --> 00:07:59,711
We'll need to get confirmation
that the .303 belongs to Casey
130
00:07:59,712 --> 00:08:01,279
and get the prints off it.
131
00:08:01,280 --> 00:08:03,239
But it's all pointing toward
self-defence.
132
00:08:03,240 --> 00:08:06,239
I think he should stay in Auckland
while the SOC are at the house.
133
00:08:06,240 --> 00:08:08,315
Things are getting pretty
tense on the island.
134
00:08:08,316 --> 00:08:09,359
Agreed.
135
00:08:09,360 --> 00:08:11,479
They're keeping the
body there overnight. - Mm-hm.
136
00:08:11,480 --> 00:08:14,239
Do you wanna go in and have a word?
137
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
No.
138
00:08:19,520 --> 00:08:20,959
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
139
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
(BREATHES DEEPLY)
140
00:08:24,840 --> 00:08:26,559
(DOOR THUDS)
(LOCK CLICKS)
141
00:08:26,560 --> 00:08:28,800
(URINE TINKLES)
142
00:08:33,920 --> 00:08:37,087
Don't really have the time to keep
coming in here and peeing in jars.
143
00:08:37,088 --> 00:08:38,759
You know that's the deal, Jess.
144
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
(SIGHS)
145
00:08:40,122 --> 00:08:44,199
If it helps, you're not the only one
in the programme.
146
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
Yeah. Sorry. (SIGHS)
147
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
OK.
148
00:08:49,731 --> 00:08:53,203
It's taken a while for the methadone
to offset the morphine withdrawal,
149
00:08:53,204 --> 00:08:54,759
but you should be
stabilised now.
150
00:08:54,760 --> 00:08:59,124
- OK, great. I can start reducing.
- Very slowly.
151
00:08:59,360 --> 00:09:01,360
I just want off, now.
152
00:09:02,200 --> 00:09:02,992
(SIGHS)
153
00:09:02,994 --> 00:09:08,177
You do it our way, Jess,
or this whole file goes upstairs.
154
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
(SIGHS)
155
00:09:16,440 --> 00:09:21,350
Small reductions are far more
successful than big ones.
156
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
Any side effects?
157
00:09:28,240 --> 00:09:30,039
(SIGHS)
158
00:09:30,040 --> 00:09:32,495
I'm having more flashbacks.
159
00:09:36,420 --> 00:09:38,311
ECHOES: Things can
seem very vivid,
160
00:09:38,312 --> 00:09:42,585
even hallucinatory as you
ween off the morphine.
161
00:09:43,240 --> 00:09:45,240
(WHOOSH)
162
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
OK. You're doing well.
163
00:09:53,240 --> 00:09:58,240
- Anything you'd like to talk about?
- No. No. I'm good.
164
00:09:58,840 --> 00:10:00,840
Thanks.
165
00:10:07,201 --> 00:10:09,200
(PENSIVE MUSIC)
166
00:10:11,062 --> 00:10:13,062
(WATER PATTERS)
167
00:10:17,062 --> 00:10:18,781
(DOOR OPENS)
168
00:10:18,782 --> 00:10:21,146
- (VOMIT SPLATS)
- (GROANS)
169
00:10:21,822 --> 00:10:23,144
(GROANS)
170
00:10:23,146 --> 00:10:26,488
Where are the crackers?
I thought you bought more.
171
00:10:26,489 --> 00:10:30,278
I did. They're in the cupboard.
172
00:10:30,302 --> 00:10:32,101
Hello to you too (!)
173
00:10:32,102 --> 00:10:34,102
(DOOR SLAMS)
174
00:10:38,302 --> 00:10:40,359
- You OK?
- Yeah.
175
00:10:40,399 --> 00:10:42,781
- Have you been in Auckland?
- Yeah.
176
00:10:42,782 --> 00:10:44,701
How's the rehab?
177
00:10:44,702 --> 00:10:46,028
(CRACKER CRUNCHES)
178
00:10:46,029 --> 00:10:49,541
- It's not rehab. It's recovery.
- Yeah.
179
00:10:49,542 --> 00:10:51,542
Thanks.
180
00:10:52,982 --> 00:10:54,892
I don't have the, uh,
181
00:10:55,267 --> 00:10:58,781
peaks and troughs like I had,
but it's certainly different.
182
00:10:58,782 --> 00:11:01,630
I notice the difference without dope.
183
00:11:01,631 --> 00:11:02,701
You do?
184
00:11:02,708 --> 00:11:05,186
Yeah. It sucks.
185
00:11:05,188 --> 00:11:06,306
(CHUCKLES)
186
00:11:09,902 --> 00:11:11,902
(WAVES CRASH)
187
00:11:15,422 --> 00:11:17,513
(ACOUSTIC GUITAR PLAYS)
188
00:11:17,742 --> 00:11:19,341
(INDISTINCT CHATTER,
ACOUSTIC GUITAR PLAYS SLOWLY)
189
00:11:19,342 --> 00:11:21,706
PEOPLE SING: ♪ He kororia.
190
00:11:27,382 --> 00:11:32,062
♪ He maungarongo ki te whenua.
191
00:11:35,262 --> 00:11:38,502
♪ He whakaaro pai
192
00:11:39,262 --> 00:11:41,262
♪ ki nga tangata...
193
00:11:43,942 --> 00:11:44,747
♪ katoa. ♪
194
00:11:44,749 --> 00:11:46,762
- That for me?
- Yeah.
195
00:11:47,342 --> 00:11:50,070
WHISPERS: Kia or a, whanaunga.
196
00:11:51,502 --> 00:11:53,982
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
197
00:11:58,822 --> 00:12:00,822
(JARRING MUSIC)
198
00:12:02,902 --> 00:12:04,902
(RAIN PATTERS)
199
00:12:07,982 --> 00:12:09,982
(METAL CRASHES)
200
00:12:12,342 --> 00:12:14,342
(INHALES SHARPLY)
201
00:12:15,142 --> 00:12:17,142
(PANTS)
202
00:12:20,862 --> 00:12:22,862
(BREATHES DEEPLY)
203
00:12:27,902 --> 00:12:29,902
(BIRDS CHIRP)
204
00:12:31,182 --> 00:12:33,182
(BREATHES DEEPLY)
205
00:12:38,662 --> 00:12:40,662
(WAVES LAP GENTLY)
206
00:12:49,822 --> 00:12:51,822
(DOOR HANDLE CREAKS)
207
00:12:55,382 --> 00:12:57,382
(INSECTS CHIRP)
208
00:12:58,102 --> 00:13:00,739
- Koro. - (ANCHOR THUDS)
- Oh.
209
00:13:02,382 --> 00:13:04,341
This is my grandson Nikau.
210
00:13:04,342 --> 00:13:05,229
Kia or a.
211
00:13:05,231 --> 00:13:07,958
- Tuna... for you.
- Thank you.
212
00:13:10,742 --> 00:13:12,742
E noho.
213
00:13:18,422 --> 00:13:20,422
(WAVES LAP GENTLY)
214
00:13:23,062 --> 00:13:25,699
I was sad to hear about Alex.
215
00:13:27,302 --> 00:13:29,302
Thank you.
216
00:13:30,742 --> 00:13:33,470
Now this business about Hoani,
217
00:13:33,942 --> 00:13:37,141
it's causing the whanau
a lot of pain.
218
00:13:37,142 --> 00:13:41,961
They want their boy back,
so they can do right by him.
219
00:13:43,582 --> 00:13:47,341
Yeah, I understand,
but we have procedures.
220
00:13:47,342 --> 00:13:49,433
We have procedures too.
221
00:13:50,262 --> 00:13:53,626
The whanau needs
to be beside him now.
222
00:13:53,982 --> 00:13:58,528
No autopsy. He's had enough
violence to his tinana.
223
00:13:59,862 --> 00:14:01,821
(TENSE MUSIC)
224
00:14:01,822 --> 00:14:05,459
Do you know anything
about what happened?
225
00:14:05,662 --> 00:14:08,753
Why Hoani broke into Doug's house?
226
00:14:09,502 --> 00:14:12,181
Kao. I didn't come here for that.
227
00:14:12,182 --> 00:14:16,022
But you and Doug go way back.
228
00:14:18,422 --> 00:14:20,501
We're different men now.
229
00:14:20,502 --> 00:14:22,502
(GENTLE MUSIC)
230
00:14:24,142 --> 00:14:29,061
- Thank you for the eel.
- Yeah, they're good with puha.
231
00:14:29,062 --> 00:14:32,699
- Or wasabi mayo. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
232
00:14:34,262 --> 00:14:36,262
(TENSE MUSIC)
233
00:14:41,182 --> 00:14:43,819
(RADIO CHATTER IN BACKGROUND)
234
00:14:45,542 --> 00:14:47,633
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
235
00:14:52,342 --> 00:14:54,342
Rory, come with me.
236
00:15:02,302 --> 00:15:04,224
You OK?
237
00:15:04,226 --> 00:15:08,421
Well, you know, I'm related
to half of these people, so...
238
00:15:08,422 --> 00:15:11,701
- That's why I asked.
- Yeah, I'm fine. (EXHALES)
239
00:15:11,702 --> 00:15:16,612
Even better when we can release
the body to the family.
240
00:15:17,302 --> 00:15:20,302
Any idea what Hoani's motive was?
241
00:15:22,222 --> 00:15:26,950
The same motive behind
90% of Maori crime... poverty.
242
00:15:29,742 --> 00:15:31,742
(SOMBRE MUSIC)
243
00:15:34,742 --> 00:15:36,742
Hoihoi.
244
00:15:36,982 --> 00:15:38,982
(GRAVEL CRUNCHES)
245
00:15:40,702 --> 00:15:42,902
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
246
00:15:47,942 --> 00:15:50,342
(INDISTINCT CONVERSATION)
247
00:15:58,142 --> 00:16:00,141
Pikia, I...
248
00:16:00,142 --> 00:16:03,621
I have ordered an autopsy
on Hoani's body.
249
00:16:03,622 --> 00:16:05,622
(SOMBRE MUSIC)
250
00:16:06,941 --> 00:16:08,144
Why?
251
00:16:08,146 --> 00:16:11,741
Because I wanna know the
truth of what happened here.
252
00:16:11,742 --> 00:16:13,742
(SOMBRE MUSIC)
253
00:16:14,942 --> 00:16:16,942
I want to see him.
254
00:16:17,862 --> 00:16:19,862
(EXHALES)
255
00:16:23,262 --> 00:16:27,202
WHISPERS: OK.
OK, but you cannot touch him.
256
00:16:27,204 --> 00:16:28,204
(SCOFFS)
257
00:16:31,782 --> 00:16:37,237
- I can't touch my own husband?
- No. No, you can't. Not yet.
258
00:16:54,862 --> 00:16:56,862
(RAIN PATTERS)
259
00:16:58,102 --> 00:17:00,102
(SOMBRE MUSIC)
260
00:17:01,542 --> 00:17:03,542
(KEENS QUIETLY)
261
00:17:05,542 --> 00:17:07,542
(SNIFFLES)
262
00:17:10,982 --> 00:17:12,982
(RAIN PATTERS)
263
00:17:15,062 --> 00:17:17,062
(WEEPS QUIETLY)
264
00:17:23,862 --> 00:17:25,862
(ZIP RASPS SLOWLY)
265
00:17:30,502 --> 00:17:32,502
(CONTINUES WEEPING)
266
00:17:36,782 --> 00:17:38,782
(INHALES QUIETLY)
267
00:17:50,302 --> 00:17:52,302
(GENTLE MUSIC)
268
00:18:12,342 --> 00:18:14,342
(INHALES)
269
00:18:23,622 --> 00:18:25,621
(ZIP RASPS SLOWLY)
270
00:18:25,622 --> 00:18:27,622
(WEEPING CONTINUES)
271
00:18:30,302 --> 00:18:32,222
...atu ra.
272
00:18:32,622 --> 00:18:39,182
Haere atu ra. Haere atu ra.
273
00:18:40,742 --> 00:18:42,741
(SNIFFLES)
274
00:18:42,742 --> 00:18:44,742
(RAIN PATTERS)
275
00:18:44,862 --> 00:18:48,262
(GATES WHINE)
(GRAVEL CRUNCHES GENTLY)
276
00:18:54,702 --> 00:18:56,702
(GRAVEL CRUNCHES)
277
00:19:01,382 --> 00:19:03,382
(FAMILY WAILS, CHANTS)
278
00:19:08,222 --> 00:19:10,222
Haere, e tama! Haere!
279
00:19:11,462 --> 00:19:13,553
(FAMILY CHANTS KARAKIA)
280
00:19:15,262 --> 00:19:17,261
Haere koe!
281
00:19:17,262 --> 00:19:21,081
Moe mai ra! Moe mai ra,
moe mai ra, e tama!
282
00:19:23,262 --> 00:19:25,262
(FAMILY WAILS, CHANTS)
283
00:19:30,742 --> 00:19:32,742
SCREAMS: ...hui e!
284
00:19:33,542 --> 00:19:35,542
ALL: Taiki e!
285
00:19:36,302 --> 00:19:40,742
- MAN: Ka mate!
- ALL: Ka mate! Ka or a! Ka or a!
286
00:19:41,302 --> 00:19:44,822
Ka mate! Ka or a! Ka or a!
287
00:19:45,302 --> 00:19:48,742
Tenei te tangata puhuruhuru!
288
00:19:49,142 --> 00:19:53,062
Nana nei I tiki mai
whakawhiti te ra!
289
00:19:53,742 --> 00:19:57,022
A, upane! Ka upane!
290
00:19:57,702 --> 00:20:01,142
Hupane! Kaupane! Whiti te ra!
291
00:20:03,022 --> 00:20:05,022
(FAMILY SHOUTS, WAILS)
292
00:20:05,702 --> 00:20:07,502
E tama...
293
00:20:12,302 --> 00:20:14,302
haere koe.
294
00:20:15,142 --> 00:20:18,415
WOMAN WAILS: Haere atu ra, e tama e!
295
00:20:20,262 --> 00:20:22,262
Haere atu ra!
296
00:20:24,222 --> 00:20:29,501
Haere atu ra ki te
kainga tuturu, e tama, e!
297
00:20:29,502 --> 00:20:31,501
Haere atu ra!
298
00:20:31,502 --> 00:20:33,502
(TENSE MUSIC)
299
00:20:36,705 --> 00:20:38,704
(TENSE MUSIC)
300
00:20:40,224 --> 00:20:42,224
(SIGHS)
301
00:20:42,744 --> 00:20:44,663
And then he rang you?
302
00:20:44,664 --> 00:20:46,664
Yeah.
303
00:20:48,824 --> 00:20:52,006
You didn't try and resuscitate him?
304
00:20:52,664 --> 00:20:56,664
- No. You saw the body.
- Mm. Could've tried.
305
00:20:58,664 --> 00:21:02,574
You don't like Bennington
very much, do you?
306
00:21:03,104 --> 00:21:06,377
What's that got to do with anything?
307
00:21:08,104 --> 00:21:10,832
Just that everybody else does.
308
00:21:11,344 --> 00:21:13,344
Yeah. Including you.
309
00:21:14,584 --> 00:21:17,221
- Hm.
- (PHONE RINGTONE PLAYS)
310
00:21:22,024 --> 00:21:23,663
Jess Savage.
311
00:21:23,664 --> 00:21:25,663
Yeah.
312
00:21:25,664 --> 00:21:27,664
(AMBIENT MUSIC)
313
00:21:40,744 --> 00:21:43,024
(AMBIENT MUSIC CONTINUES)
314
00:21:54,664 --> 00:21:56,944
(AMBIENT MUSIC CONTINUES)
315
00:22:02,744 --> 00:22:07,501
What does the label on
Bennington's blazer tell you?
316
00:22:07,503 --> 00:22:09,183
He's got some serious money.
317
00:22:09,184 --> 00:22:12,503
- Who was that?
- Ronan Croft's father.
318
00:22:12,504 --> 00:22:13,943
What did he want?
319
00:22:13,944 --> 00:22:17,083
Ronan's in hospital.
He's been attacked.
320
00:22:17,084 --> 00:22:19,784
- Attacked?
- Mm.
321
00:22:20,144 --> 00:22:22,417
By a prisoner or a guard?
322
00:22:23,104 --> 00:22:24,423
(CURIOUS MUSIC)
323
00:22:24,424 --> 00:22:28,183
We've known each other
since kindergarten, Jess.
324
00:22:28,184 --> 00:22:30,184
I know who you are.
325
00:22:30,744 --> 00:22:34,017
Well, you know more than I do, then.
326
00:22:39,224 --> 00:22:41,224
(BIRDS CHIRP)
327
00:22:50,464 --> 00:22:51,863
(PHONE RINGS IN DISTANCE)
328
00:22:51,864 --> 00:22:53,743
Hey.
329
00:22:53,744 --> 00:22:56,381
BREATHLESSLY: Sorry I'm late.
330
00:22:56,384 --> 00:22:59,784
(INDISTINCT CONVERSATION
IN DISTANCE)
331
00:23:01,704 --> 00:23:05,250
You know, scans,
they don't hurt, right?
332
00:23:08,704 --> 00:23:10,743
- Do you think she's fat?
- No.
333
00:23:10,744 --> 00:23:12,661
You didn't look.
It's cos she's not fat.
334
00:23:12,662 --> 00:23:13,863
Look at those thighs.
335
00:23:13,864 --> 00:23:15,864
She's not fat.
336
00:23:15,944 --> 00:23:19,312
- Are you worried about getting fat?
- No.
337
00:23:19,313 --> 00:23:20,855
Cos you will.
338
00:23:21,184 --> 00:23:23,744
Yeah. You really will. Huge.
339
00:23:24,424 --> 00:23:26,863
- And your breasts, just ginormous...
- (GROANS)
340
00:23:26,864 --> 00:23:29,703
...and nipples like saucers,
and they leak everywhere.
341
00:23:29,704 --> 00:23:31,663
- (CHUCKLES) It's really full on.
- I'm not going to leak.
342
00:23:31,664 --> 00:23:35,423
- Tsst, tsst, tsst, tsst!
- (CHUCKLES) Shut up.
343
00:23:35,424 --> 00:23:37,606
- (CHUCKLES)
- It's true.
344
00:23:38,424 --> 00:23:40,424
(CHUCKLES)
345
00:23:41,824 --> 00:23:43,703
(AMBIENT MUSIC)
346
00:23:43,704 --> 00:23:46,543
(EXHALES) The smell reminds me of
being in hospital.
347
00:23:46,544 --> 00:23:48,923
I didn't think you
even remembered that.
348
00:23:48,924 --> 00:23:54,143
No, I do. It's just, you know,
beforehand that I don't remember.
349
00:23:54,144 --> 00:23:57,384
But it's slowing coming back.
350
00:23:58,984 --> 00:24:01,257
Yeah? What kind of stuff?
351
00:24:03,184 --> 00:24:06,821
- It's weird, weird stuff.
- (DOOR OPENS)
352
00:24:07,024 --> 00:24:09,024
(DOOR CLOSES)
353
00:24:09,464 --> 00:24:12,384
- Hey, Miss Savage.
- AJ. Hi.
354
00:24:12,864 --> 00:24:15,683
Yeah, I didn't know that you...
355
00:24:17,664 --> 00:24:19,664
Ruby?
356
00:24:22,504 --> 00:24:25,686
Um, you can still come if you want.
357
00:24:26,024 --> 00:24:28,115
No. You... You guys go.
358
00:24:28,904 --> 00:24:31,450
I'll just talk to you later.
359
00:24:31,464 --> 00:24:33,646
- Good luck.
- (CHUCKLES)
360
00:24:38,224 --> 00:24:40,224
(GULLS SQUAWK)
361
00:24:45,944 --> 00:24:48,344
(INDISTINCT CONVERSATION)
362
00:24:57,384 --> 00:24:59,384
Jess.
363
00:24:59,504 --> 00:25:01,504
Oh, hi.
364
00:25:02,038 --> 00:25:04,224
You haven't come to meet me,
have you?
365
00:25:04,225 --> 00:25:05,743
No. I, uh... I just...
366
00:25:05,744 --> 00:25:07,971
I'm heading to Auckland.
367
00:25:07,973 --> 00:25:11,103
I didn't think you'd be
back on the island so soon.
368
00:25:11,104 --> 00:25:15,347
Oh... I thought I'd get things
back to normal as soon as I could.
369
00:25:15,348 --> 00:25:16,143
Mm-hm.
370
00:25:16,144 --> 00:25:18,144
Well, try to, anyway.
371
00:25:19,184 --> 00:25:20,108
(HORN BLARES)
372
00:25:20,110 --> 00:25:22,731
- Oh. You better...
- Yeah.
373
00:25:24,664 --> 00:25:27,210
I... I never said thank you.
374
00:25:28,864 --> 00:25:31,663
Thank you, Jess. Thank you so much.
375
00:25:31,664 --> 00:25:33,664
No, it's...
376
00:25:33,704 --> 00:25:34,846
it's OK.
377
00:25:34,848 --> 00:25:38,143
Yeah. Well, you better go.
Oh, there's Jack.
378
00:25:38,144 --> 00:25:39,583
Jack!
379
00:25:39,584 --> 00:25:41,343
Well...
380
00:25:41,344 --> 00:25:44,072
- I'll see you, Jess.
- See ya.
381
00:25:44,624 --> 00:25:46,624
(GULLS SQUAWK)
382
00:25:54,944 --> 00:25:56,944
(TENSE MUSIC)
383
00:25:56,984 --> 00:25:58,584
(GRAVEL CRUNCHES)
384
00:26:05,064 --> 00:26:07,064
(AMBIENT MUSIC)
385
00:26:08,144 --> 00:26:10,417
(BIRDS CHIRP IN DISTANCE)
386
00:26:22,144 --> 00:26:25,054
We can do better than tea, Jack.
387
00:26:25,544 --> 00:26:27,726
- I'm on the wagon.
- Oh.
388
00:26:42,784 --> 00:26:45,512
You're a better man than I am.
389
00:26:54,744 --> 00:26:56,835
Look, I've gotta, um...
390
00:26:59,224 --> 00:27:01,224
(CLEARS THROAT)
391
00:27:02,024 --> 00:27:04,103
(TENSE PERCUSSIVE MUSIC)
392
00:27:04,104 --> 00:27:07,504
(ENGINE APPROACHES)
(GRAVEL CRUNCHES)
393
00:27:11,344 --> 00:27:14,708
(ENGINE TURNS OFF)
(HAND BRAKE CREAKS)
394
00:27:22,864 --> 00:27:24,864
- How's it?
- Good.
395
00:27:35,944 --> 00:27:37,944
- See you.
- Kia or a.
396
00:27:43,224 --> 00:27:45,224
(ENGINE WHIRRS)
397
00:27:52,224 --> 00:27:54,224
(TENSE MUSIC)
398
00:27:59,624 --> 00:28:01,624
(DRAMATIC MUSIC)
399
00:28:03,264 --> 00:28:05,264
(BUZZER BLARES)
400
00:28:07,504 --> 00:28:09,423
(DOOR CREAKS)
401
00:28:09,424 --> 00:28:11,424
(KEYS JINGLE)
402
00:28:12,184 --> 00:28:14,184
(TENSE MUSIC BUILDS)
403
00:28:23,984 --> 00:28:26,703
What took you so fucking long, then?
404
00:28:26,704 --> 00:28:28,704
(SCOFFS GENTLY)
405
00:28:29,224 --> 00:28:31,497
Good to see you too, Dad.
406
00:28:35,871 --> 00:28:37,870
(WAVES SPLASH)
407
00:28:40,670 --> 00:28:42,943
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
408
00:28:47,350 --> 00:28:49,350
(SIGHS)
409
00:28:49,710 --> 00:28:51,710
(OMINOUS MUSIC)
410
00:28:52,350 --> 00:28:54,149
(BREATHES DEEPLY)
411
00:28:54,150 --> 00:28:57,150
(METAL CRUNCHES)
(WATER SPLASHES)
412
00:28:59,610 --> 00:29:01,529
Are you getting in?
413
00:29:01,530 --> 00:29:03,009
Um... (EXHALES)
414
00:29:03,010 --> 00:29:05,374
No, sorry, I'm gonna walk.
415
00:29:08,450 --> 00:29:10,723
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
416
00:29:11,370 --> 00:29:13,770
(INDISTINCT CONVERSATION)
417
00:29:15,570 --> 00:29:18,150
What did you wanna see me for, Dad?
418
00:29:18,151 --> 00:29:21,369
Can't a father ask
his son to visit him?
419
00:29:21,370 --> 00:29:24,649
Or are you scared your cop buddies
will find out where you really come from?
420
00:29:24,650 --> 00:29:26,650
I'm not scared.
421
00:29:28,570 --> 00:29:33,116
I hear you're on that
killer cop job... Bennington.
422
00:29:34,330 --> 00:29:36,244
(CHUCKLES GENTLY)
423
00:29:36,246 --> 00:29:39,428
- Where did you hear that?
- Listen.
424
00:29:40,170 --> 00:29:43,261
I've got a job I'd like you to do.
425
00:29:44,890 --> 00:29:47,529
Get fucked. I don't work for you.
426
00:29:47,530 --> 00:29:49,530
I'll tell you what.
427
00:29:50,090 --> 00:29:52,089
We'll trade.
428
00:29:52,090 --> 00:29:54,089
(AMBIENT MUSIC)
429
00:29:54,090 --> 00:29:56,129
I'll give you something.
430
00:29:56,130 --> 00:29:58,130
You give me something.
431
00:29:59,850 --> 00:30:02,669
You don't have anything I want.
432
00:30:06,490 --> 00:30:08,489
(SCOFFS)
433
00:30:08,490 --> 00:30:10,490
(AMBIENT MUSIC)
434
00:30:11,130 --> 00:30:13,960
Until now, Ronan's had
the very best protection.
435
00:30:13,961 --> 00:30:16,689
He's been pretty much
untouchable, like prison royalty.
436
00:30:16,690 --> 00:30:18,529
Mm. So, what happened?
437
00:30:18,530 --> 00:30:22,226
Word is the ones who ordered
the protection for him
438
00:30:22,227 --> 00:30:24,929
are also the ones who
arranged the attack.
439
00:30:24,930 --> 00:30:26,929
(ELEVATOR BELL CHIMES)
440
00:30:26,930 --> 00:30:28,930
(TENSE MUSIC)
441
00:30:33,690 --> 00:30:35,714
So, how'd you get that
out of the warden?
442
00:30:35,715 --> 00:30:37,209
Natural charm.
443
00:30:37,210 --> 00:30:39,649
- You should try and smile more.
- (CHUCKLES QUIETLY)
444
00:30:39,650 --> 00:30:41,809
Do you wanna hear the rest?
445
00:30:41,810 --> 00:30:43,211
Go on.
446
00:30:43,213 --> 00:30:45,489
Guess who went to
visit Ronan in prison.
447
00:30:45,490 --> 00:30:47,490
- Who?
- Hoani Casey.
448
00:30:49,410 --> 00:30:50,374
When?
449
00:30:50,376 --> 00:30:53,740
Same day he turned
up at Bennington's.
450
00:30:54,810 --> 00:30:56,810
Huh.
451
00:31:00,050 --> 00:31:05,232
- Hey, you wait out here.
- You can't see him by yourself.
452
00:31:06,490 --> 00:31:08,490
(SIGHS)
453
00:31:11,210 --> 00:31:13,210
(DOOR SQUEAKS)
454
00:31:16,530 --> 00:31:18,530
(SIGHS) Oh shit.
455
00:31:19,810 --> 00:31:22,720
Really did a number on you, huh?
456
00:31:23,650 --> 00:31:25,832
Cramp your style, Ronan?
457
00:31:30,450 --> 00:31:34,262
Chelsea and Talia aren't
laughing, are they?
458
00:31:34,263 --> 00:31:36,179
(EXHALES SLOWLY)
459
00:31:36,210 --> 00:31:39,809
- I've information for you.
- (EXHALES QUIETLY)
460
00:31:39,810 --> 00:31:43,966
There's drugs... high-end,
461
00:31:43,968 --> 00:31:48,786
clean meth and crack coming
into the Gulf, lots of it.
462
00:31:51,170 --> 00:31:53,898
I'll give you names, contacts.
463
00:31:54,890 --> 00:31:58,249
I can tell you when and
where the next pickup is.
464
00:31:58,250 --> 00:32:01,995
- Everything you need.
- OK. And how do you know?
465
00:32:01,996 --> 00:32:04,588
I might've used the Dividend
to do some of the pickup.
466
00:32:04,589 --> 00:32:07,049
(SCOFFS) Oh, OK.
Drug mule. Right.
467
00:32:07,050 --> 00:32:09,050
Yeah. A little bit.
468
00:32:10,770 --> 00:32:11,267
(EXHALES)
469
00:32:11,269 --> 00:32:13,449
The girls weren't
supposed to be on the yacht.
470
00:32:13,450 --> 00:32:15,723
- Mm-hm (!)
- It went bad.
471
00:32:16,410 --> 00:32:18,539
Look, I'll give you
everything you need,
472
00:32:18,540 --> 00:32:20,769
but you have to get
me a prison transfer.
473
00:32:20,770 --> 00:32:23,134
A new identity, the works.
474
00:32:24,250 --> 00:32:29,209
Where are your drug buddies now?
Why aren't they protecting you?
475
00:32:29,210 --> 00:32:33,207
I mean, come on, Ronan,
you cannot that you're that important.
476
00:32:33,208 --> 00:32:34,365
No.
477
00:32:35,021 --> 00:32:36,596
The people I can name are.
478
00:32:36,597 --> 00:32:41,249
OK, great. Give me a name,
and we've got a deal.
479
00:32:41,250 --> 00:32:43,250
(GLOOMY MUSIC)
480
00:32:46,010 --> 00:32:48,010
No?
481
00:32:51,290 --> 00:32:53,290
Hoani Casey.
482
00:32:55,530 --> 00:32:57,369
- I'm telling you nothing...
- Mm.
483
00:32:57,370 --> 00:33:00,289
...until you guarantee me
a transfer.
484
00:33:00,290 --> 00:33:03,290
That's a bad decision, Detective.
485
00:33:05,490 --> 00:33:10,400
I've got your fingerprints
on my yacht's medical kit...
486
00:33:10,890 --> 00:33:13,709
the one you stole opiates from.
487
00:33:15,130 --> 00:33:17,585
Well, my lawyers have them.
488
00:33:20,770 --> 00:33:22,770
(DARK MUSIC)
489
00:33:24,770 --> 00:33:26,529
(GROANS QUIETLY)
490
00:33:26,530 --> 00:33:29,330
(BUTTON CLICKS)
(MACHINE BEEPS)
491
00:33:31,050 --> 00:33:33,050
(DROPS SPLASH)
492
00:33:33,610 --> 00:33:37,369
Put me somewhere safe, and I promise
you the fingerprints will disappear.
493
00:33:37,370 --> 00:33:39,370
(DROPS SPLASH)
494
00:33:40,810 --> 00:33:42,810
(SIGHS)
495
00:33:43,730 --> 00:33:45,730
(DARK MUSIC)
496
00:33:51,130 --> 00:33:53,130
(BREATHES DEEPLY)
497
00:33:57,210 --> 00:33:59,149
Hey, you tell that guard
498
00:33:59,150 --> 00:34:02,089
not to let anyone in the room
without my permission, OK?
499
00:34:02,090 --> 00:34:04,369
- Yeah.
- I'll be in the car.
500
00:34:04,370 --> 00:34:06,370
Boss?
501
00:34:06,570 --> 00:34:09,298
- (KEYS JINGLE)
- Oh, yeah.
502
00:34:10,530 --> 00:34:12,089
(GRUNTS)
503
00:34:12,090 --> 00:34:14,090
(GASPS)
504
00:34:17,410 --> 00:34:19,410
(BREATHES RAGGEDLY)
505
00:34:20,650 --> 00:34:22,929
FLASHBACK: (ENGINE RUMBLES)
506
00:34:22,930 --> 00:34:24,209
(METAL CRASHES)
507
00:34:24,210 --> 00:34:26,049
(RAIN WHOOSHES)
508
00:34:26,050 --> 00:34:27,649
(TENSE MUSIC)
509
00:34:27,650 --> 00:34:29,650
(GRUNTS)
510
00:34:32,810 --> 00:34:34,810
(EXHALES)
511
00:34:37,850 --> 00:34:39,850
(EXHALES DEEPLY)
512
00:34:45,650 --> 00:34:47,650
(DOOR OPENS)
513
00:34:53,210 --> 00:34:55,211
(SIGHS)
(DOOR CLOSES)
514
00:34:55,290 --> 00:34:58,381
- You all right?
- Yeah, of course.
515
00:35:00,490 --> 00:35:02,945
- (SIGHS)
- What did he say?
516
00:35:05,010 --> 00:35:09,231
I think that, uh,
Hoani was taking over the...
517
00:35:09,523 --> 00:35:12,808
drug mule business
from Ronan Croft.
518
00:35:12,810 --> 00:35:16,262
Right. Maybe that's why he
broke into Bennington's...
519
00:35:16,263 --> 00:35:18,449
get weapons for his new job.
520
00:35:18,450 --> 00:35:20,450
Yeah.
521
00:35:23,130 --> 00:35:25,130
(ENGINE STARTS)
522
00:35:26,490 --> 00:35:28,490
(ENGINE HUMS)
523
00:35:30,610 --> 00:35:32,610
(GLOOMY MUSIC)
524
00:35:34,810 --> 00:35:37,290
(FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY)
525
00:35:50,850 --> 00:35:52,850
(GLOOMY MUSIC BUILDS)
526
00:35:54,490 --> 00:35:55,929
(INDISTINCT ECHOEY SPEECH)
527
00:35:55,930 --> 00:36:00,658
ECHOES: Hey, whoa, whoa.
Where are we going? Oh shit.
528
00:36:00,810 --> 00:36:02,810
(TENSE MUSIC)
529
00:36:05,730 --> 00:36:10,609
Please, please, I'll give you
anything. Anything, please. Please.
530
00:36:10,610 --> 00:36:13,701
Fuck! Jesus. Fuckin' hell. Please!
531
00:36:15,050 --> 00:36:17,050
(WEEPS GENTLY)
532
00:36:18,010 --> 00:36:20,192
- (BANGS ON DOOR)
- Fuck!
533
00:36:25,102 --> 00:36:27,101
(SUSPENSEFUL MUSIC)
534
00:37:14,971 --> 00:37:17,097
This is fucking bullshit!
535
00:37:17,098 --> 00:37:19,777
WOMAN: Hey! You can't do that!
What are you doing?
536
00:37:19,778 --> 00:37:21,839
I don't have to listen to
anything you fucking tell me!
537
00:37:21,840 --> 00:37:22,497
Actually, you do.
538
00:37:22,498 --> 00:37:25,137
No, I shouldn't have to see
that shit on a ferry! - Hey, hey.
539
00:37:25,138 --> 00:37:27,101
Oh, what,
are you gonna arrest me, then?
540
00:37:27,102 --> 00:37:27,817
I hope not.
541
00:37:27,818 --> 00:37:30,895
Oh, fuck. Well, have
you seen this shit? Eh?
542
00:37:30,896 --> 00:37:32,697
- Yeah.
- It's like it's already decided.
543
00:37:32,698 --> 00:37:35,015
It's just, like,
one side of the story.
544
00:37:35,016 --> 00:37:35,817
Yeah, I know. I know.
545
00:37:35,818 --> 00:37:38,537
Uncle doesn't get to say his truth.
546
00:37:38,538 --> 00:37:40,538
Cos he's dead.
547
00:37:41,258 --> 00:37:43,258
Yeah. You're right.
548
00:37:44,418 --> 00:37:46,657
Do you wanna have a drink?
549
00:37:46,658 --> 00:37:48,657
- Yeah, yeah, I'll take a beer.
- OK, good.
550
00:37:48,658 --> 00:37:51,777
No, you can't have a beer.
Do you want a coffee?
551
00:37:51,778 --> 00:37:54,457
- Yeah, that'll be all right.
- OK.
552
00:37:54,458 --> 00:37:57,497
Go on... upstairs. I'll bring it up.
553
00:37:57,498 --> 00:37:59,498
(TENSE MUSIC)
554
00:38:23,098 --> 00:38:25,098
(ZIP RASPS)
555
00:38:25,338 --> 00:38:27,338
(URINE SPLATTERS)
556
00:38:47,938 --> 00:38:50,211
You go to school in town?
557
00:38:51,138 --> 00:38:53,138
Yeah.
558
00:38:54,098 --> 00:38:56,497
- Must be expensive.
- (SCOFFS)
559
00:38:56,498 --> 00:38:59,377
- You think my folks can't afford it?
- No.
560
00:38:59,378 --> 00:39:00,977
No, no.
561
00:39:00,978 --> 00:39:05,097
No, I was just... thinking that your
parents must really care about you
562
00:39:05,098 --> 00:39:08,644
to send you to such
an expensive school.
563
00:39:09,218 --> 00:39:10,857
True.
564
00:39:10,858 --> 00:39:13,949
And that you must be really smart.
565
00:39:28,858 --> 00:39:30,858
Hey.
566
00:39:34,298 --> 00:39:38,511
If you know anything about Hoani
going to Doug Bennington's house
567
00:39:38,512 --> 00:39:40,937
that night, you should...
568
00:39:40,938 --> 00:39:43,017
you should talk to me about it.
569
00:39:43,018 --> 00:39:45,382
- (SIGHS)
- Or your whanau.
570
00:39:45,538 --> 00:39:48,937
Just tell them and they can talk to
me. I want to know their side of the story.
571
00:39:48,938 --> 00:39:50,938
Are...
572
00:39:51,338 --> 00:39:54,217
Are you saying you'd take
our word over a cop's?
573
00:39:54,218 --> 00:39:56,491
I will if it's the truth.
574
00:39:57,018 --> 00:39:59,018
You and him are mates.
575
00:40:02,418 --> 00:40:04,418
(SIGHS)
576
00:40:04,898 --> 00:40:07,808
They say dead people don't talk.
577
00:40:08,778 --> 00:40:12,597
I guess that's true for you,
in your world.
578
00:40:13,098 --> 00:40:15,017
Not for me.
579
00:40:15,018 --> 00:40:17,109
You see, in my world...
580
00:40:18,138 --> 00:40:20,502
they can get quite chatty.
581
00:40:22,098 --> 00:40:24,280
Kia or a for the coffee.
582
00:40:30,978 --> 00:40:32,978
(TENSE MUSIC)
583
00:40:41,058 --> 00:40:43,058
(GLASS TINKLES)
584
00:40:56,978 --> 00:40:58,978
(THUNDER RUMBLES)
585
00:41:01,378 --> 00:41:03,378
(WATER SLOSHES)
586
00:41:08,658 --> 00:41:10,658
ECHOES: Help!
587
00:41:14,298 --> 00:41:16,298
(WATER SLOSHES)
588
00:41:19,218 --> 00:41:20,497
(METAL CREAKS)
589
00:41:20,498 --> 00:41:22,498
Jess!
590
00:41:23,498 --> 00:41:25,498
Help!
591
00:41:28,778 --> 00:41:31,058
(WATER GURGLES OMINOUSLY)
592
00:41:46,098 --> 00:41:48,098
(TENSE MUSIC BUILDS)
593
00:41:56,898 --> 00:41:58,898
(WAVES CRASH)
594
00:42:03,458 --> 00:42:05,458
(MUSIC FADES)
39906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.