Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,840 --> 00:00:57,390
[Theo] In Amsterdam,
I dreamt I saw my mother again.
2
00:01:00,320 --> 00:01:04,234
She was just as glad to see me
as I was to see her.
3
00:01:08,440 --> 00:01:11,433
Same beautiful pale blue eyes.
4
00:01:16,720 --> 00:01:20,316
Everything would've turned out better
if she had lived.
5
00:01:25,120 --> 00:01:28,477
As it was, she died when I was a kid.
6
00:01:30,080 --> 00:01:32,117
- And when I lost her...
- [seagulls squawking]
7
00:01:32,200 --> 00:01:37,070
I lost sight of any landmark
that might've led me some place happier.
8
00:01:42,320 --> 00:01:45,392
You see, her death was my fault.
9
00:01:47,080 --> 00:01:49,515
Everybody used to tell me
that it wasn't,
10
00:01:50,880 --> 00:01:52,678
that it was a terrible accident.
11
00:01:56,000 --> 00:01:58,117
which is all perfectly true.
12
00:02:01,800 --> 00:02:03,792
And I don't believe a word of it.
13
00:02:06,800 --> 00:02:08,996
It was my fault,
14
00:02:10,840 --> 00:02:13,400
just like everything
that's happened since.
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,480
The painting.
16
00:02:18,920 --> 00:02:20,593
The painting.
17
00:02:24,640 --> 00:02:26,359
All my fault.
18
00:02:28,520 --> 00:02:31,638
I lost something
that should have been immortal.
19
00:02:34,160 --> 00:02:36,231
I didn't mean to do it,
20
00:02:38,360 --> 00:02:42,639
because what I've done cannot be undone.
21
00:02:46,080 --> 00:02:48,800
It doesn't matter that I'm going to die.
22
00:02:52,080 --> 00:02:54,276
But for all time...
23
00:02:54,400 --> 00:02:58,076
for as long as history is written...
24
00:02:58,160 --> 00:03:03,918
that painting
will be remembered and mourned.
25
00:03:16,560 --> 00:03:18,950
[footsteps approaching]
26
00:03:19,600 --> 00:03:21,478
[breathing heavily]
27
00:03:23,760 --> 00:03:25,216
[male social worker]
As best we can tell...
28
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
he made his own way back
29
00:03:26,320 --> 00:03:28,630
to his mother's apartment
from the museum.
30
00:03:28,720 --> 00:03:32,236
He waited there for her all night
to come back and when she didn't,
31
00:03:32,320 --> 00:03:35,199
he rang the emergency number
they were showing on TV.
32
00:03:35,280 --> 00:03:37,875
When they realized his age,
they alerted us.
33
00:03:37,960 --> 00:03:39,296
[female social worker]
I don't know if you're aware,
34
00:03:39,320 --> 00:03:42,119
but Theo's father left the family
about six months ago.
35
00:03:42,240 --> 00:03:43,993
[Mrs. Barbour] I wasn't aware.
36
00:03:44,080 --> 00:03:46,959
My son and Theo were friends
in elementary school.
37
00:03:47,080 --> 00:03:50,278
To my knowledge, they haven't seen much
of each other for a while.
38
00:03:53,200 --> 00:03:55,760
I'm afraid I don't quite understand.
39
00:03:55,880 --> 00:03:57,314
Uh, right now...
40
00:03:57,400 --> 00:04:02,520
he is a minor child
in need of temporary emergency care.
41
00:04:02,600 --> 00:04:05,160
When we asked Theo
if he could think of anyone
42
00:04:05,240 --> 00:04:06,913
that might be able
to help for a while,
43
00:04:07,640 --> 00:04:09,438
he suggested you.
44
00:04:14,960 --> 00:04:16,758
Come in, come in.
45
00:04:17,440 --> 00:04:20,114
I'm afraid Andy isn't up yet.
46
00:04:20,200 --> 00:04:22,840
You can rest here if you like.
47
00:04:29,520 --> 00:04:32,319
[Mr. Barbour]
Let's get you squared away.
48
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Oh, here we are.
49
00:04:35,080 --> 00:04:36,080
You'll be...
50
00:04:38,200 --> 00:04:40,351
You'll be feeling awfully rough.
51
00:04:41,960 --> 00:04:43,758
Hell of a thing to happen.
52
00:04:43,840 --> 00:04:45,160
Good Lord.
53
00:04:46,360 --> 00:04:49,831
In the circumstances,
I wouldn't see the harm in pouring you,
54
00:04:49,920 --> 00:04:52,515
what my father used to call a minor nip,
if you should want some.
55
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Chance.
56
00:04:53,640 --> 00:04:55,359
Which of course you don't.
57
00:04:55,480 --> 00:04:57,517
Quite unsuitable.
58
00:04:57,600 --> 00:04:59,760
[Mrs. Barbour] We're perfectly happy
to have you, Theo.
59
00:05:01,120 --> 00:05:04,318
I hope you'll make yourself
as comfortable as you can.
60
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
[Andy] What's happening?
61
00:05:21,400 --> 00:05:23,835
[Mrs. Barbour] Shh. That's Theo.
His mom passed away.
62
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
[knock on door]
63
00:05:27,320 --> 00:05:29,312
Someone to see you, Theo.
64
00:05:37,960 --> 00:05:39,110
[Andy] Wow.
65
00:05:39,680 --> 00:05:41,160
Disturbing.
66
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Yeah.
67
00:05:46,480 --> 00:05:50,315
[Mrs. Barbour] No, apparently no one
has any idea where he is.
68
00:05:50,400 --> 00:05:51,880
He wasn't paying child support.
69
00:05:51,960 --> 00:05:56,000
He left debts. He more or less
flew town without a word.
70
00:05:57,560 --> 00:06:00,632
I don't think we had a choice.
We couldn't very well turn the boy away.
71
00:06:02,120 --> 00:06:04,840
No. Just for a few weeks.
72
00:06:04,920 --> 00:06:06,513
[Mr. Barbour] Do you sail, Theo?
73
00:06:07,280 --> 00:06:08,839
No, sir.
74
00:06:08,920 --> 00:06:10,354
That's a pity.
75
00:06:10,440 --> 00:06:12,079
Andy had the most outstanding time
76
00:06:12,160 --> 00:06:14,072
at his sailing camp
up in Maine last year.
77
00:06:14,160 --> 00:06:16,277
They were the worst two weeks
of my life.
78
00:06:16,360 --> 00:06:17,919
Nonsense.
79
00:06:18,000 --> 00:06:20,674
You lack confidence. That's all.
80
00:06:21,480 --> 00:06:24,757
Would you like me to ask Etta
to make you something else to eat, Theo?
81
00:06:26,040 --> 00:06:27,759
I'm not hungry.
82
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
Thank you.
83
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Where's his dad?
84
00:06:31,560 --> 00:06:32,676
Good question.
85
00:06:32,760 --> 00:06:34,752
Oh, my God!
86
00:06:51,560 --> 00:06:53,153
[gasping]
87
00:06:59,040 --> 00:07:00,633
[breathing heavily]
88
00:07:16,920 --> 00:07:20,596
Try this on, Theo.
It's an old one of Platt's.
89
00:07:20,680 --> 00:07:22,558
It's so cold outside.
90
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
Outside?
91
00:07:25,840 --> 00:07:28,594
I think you should
go back to school next week.
92
00:07:28,680 --> 00:07:31,912
The sooner we get back
to a normal routine the better.
93
00:07:32,000 --> 00:07:35,755
Keeping busy is the only thing for it.
94
00:07:35,840 --> 00:07:38,275
Perhaps you could go this afternoon?
95
00:07:40,600 --> 00:07:43,035
To your apartment.
96
00:07:43,400 --> 00:07:45,198
I could come with you.
97
00:07:56,240 --> 00:07:59,517
I meant to clean up
while I was waiting for her.
98
00:08:01,320 --> 00:08:04,154
You get what you need.
I'll tidy this up.
99
00:08:04,240 --> 00:08:06,596
Just your school things.
The rest can wait.
100
00:08:34,560 --> 00:08:35,378
[school bell ringing]
101
00:08:35,480 --> 00:08:36,696
[woman on PA]
Also, basketball practice
102
00:08:36,720 --> 00:08:39,554
has been moved to 4:00 on Thursday.
103
00:08:39,640 --> 00:08:42,872
Tickets for next week's lacrosse final
are available in the admissions office.
104
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
Go Vikings!
105
00:08:47,800 --> 00:08:48,836
Hey, Tom.
106
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Hey.
107
00:08:51,800 --> 00:08:53,234
I heard and all.
108
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Yeah.
109
00:08:54,400 --> 00:08:56,039
Yeah, tough luck.
110
00:08:56,120 --> 00:08:57,759
That really bites.
111
00:08:57,840 --> 00:08:59,136
[Young Theo] The only reason
we were at the museum
112
00:08:59,160 --> 00:09:02,232
was because my mom was bringing me in
to see the principal.
113
00:09:02,320 --> 00:09:03,800
About the cigarettes.
114
00:09:03,880 --> 00:09:07,317
Yeah. My mom blew up
over that shit, too.
115
00:09:08,520 --> 00:09:11,558
So, uh, I gotta go.
116
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Later.
117
00:09:19,680 --> 00:09:20,760
[girl] Where are you going?
118
00:09:21,600 --> 00:09:23,990
- [boy 1] Creep-io!
- [boy 2] Loser!
119
00:09:27,800 --> 00:09:30,872
I'm going to go swimming every day.
120
00:09:30,960 --> 00:09:34,078
You can't swim by yourself.
You're not allowed.
121
00:09:34,160 --> 00:09:35,416
[Mr. Barbour] Everyone's going to swim.
122
00:09:35,440 --> 00:09:38,877
The cure for anything is salt water.
123
00:09:38,960 --> 00:09:41,919
Greatest gift my father ever gave me
was the sea.
124
00:09:42,000 --> 00:09:43,434
The love for it.
125
00:09:43,880 --> 00:09:44,996
The feel.
126
00:09:46,760 --> 00:09:49,275
What's he going to do while we're away?
127
00:09:54,680 --> 00:09:58,276
Who's the artist I like, Samantha?
With the grand skies?
128
00:09:58,360 --> 00:09:59,640
[Mrs. Barbour] Maxfield Parrish.
129
00:09:59,720 --> 00:10:03,430
[Mr. Barbour] Maxfield Parrish,
that's the one. Great towering clouds.
130
00:10:03,520 --> 00:10:05,193
When I was a boy on the water,
131
00:10:05,280 --> 00:10:08,239
skies just like that. Magical.
132
00:10:08,320 --> 00:10:10,471
Red and orange sunsets.
133
00:10:10,880 --> 00:10:12,473
Arcadian.
134
00:10:18,480 --> 00:10:22,076
Best to leave that to Esperenza, Theo.
She's used to doing it.
135
00:10:22,160 --> 00:10:24,277
And the same with your dishes.
136
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
[object clatters]
137
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Oh.
138
00:10:29,600 --> 00:10:32,069
That is a lovely ring.
139
00:10:32,160 --> 00:10:34,356
Is it a family thing? Your...
140
00:10:34,840 --> 00:10:36,559
Your mother's side?
141
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
Yes.
142
00:10:39,320 --> 00:10:42,518
Lovely. Carnelian.
143
00:10:42,600 --> 00:10:44,114
The intaglio.
144
00:10:44,960 --> 00:10:49,193
And the engraving on the inside says...
145
00:10:51,360 --> 00:10:52,919
"Blackwell."
146
00:10:57,160 --> 00:10:59,356
You should keep it somewhere safe.
147
00:11:07,360 --> 00:11:09,397
I thought these might help.
148
00:11:09,520 --> 00:11:13,639
If you take one at night,
it'll keep you from feeling scared.
149
00:11:18,400 --> 00:11:21,199
It's perfectly understandable.
150
00:11:21,280 --> 00:11:24,956
We all feel afraid sometimes.
151
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
[detective 1] We're just trying to
build up a general picture.
152
00:11:32,320 --> 00:11:34,039
Little bits of the puzzle.
153
00:11:34,120 --> 00:11:36,157
Now, how long would you say you were
154
00:11:36,240 --> 00:11:38,675
in the museum
before the first explosion?
155
00:11:39,880 --> 00:11:41,200
About an hour.
156
00:11:41,280 --> 00:11:44,159
[detective 1] Look at the map.
Where were you when it happened?
157
00:11:44,240 --> 00:11:46,436
Which room were you in?
158
00:11:46,520 --> 00:11:49,558
The last one before the gift shop.
159
00:11:50,800 --> 00:11:52,120
[detective 2] Thirty two.
160
00:11:52,200 --> 00:11:53,953
But your mother wasn't with you?
161
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
No.
162
00:12:11,840 --> 00:12:14,355
She wanted to go back
and see a painting again.
163
00:12:14,440 --> 00:12:15,794
Which painting?
164
00:12:15,920 --> 00:12:17,718
The Anatomy Lesson.
165
00:12:18,280 --> 00:12:19,953
It's a Rembrandt.
166
00:12:21,280 --> 00:12:23,397
[detective 2]
Why didn't you go with her?
167
00:12:29,840 --> 00:12:31,069
Theo?
168
00:12:34,440 --> 00:12:36,830
I said I'd meet her in the gift shop.
169
00:12:41,480 --> 00:12:43,392
What do you remember about the incident?
170
00:12:45,880 --> 00:12:47,016
[security guard] Move! Get out!
171
00:12:47,040 --> 00:12:49,256
[detective 1] Like, did you smell
anything before it happened?
172
00:12:49,280 --> 00:12:50,873
I don't remember.
173
00:12:50,960 --> 00:12:52,189
Did you see anything unusual?
174
00:12:53,160 --> 00:12:54,480
I don't remember.
175
00:12:55,240 --> 00:12:56,440
[detective 1] Anything at all?
176
00:12:58,440 --> 00:13:00,716
Where were you
when the blast happened? Here?
177
00:13:00,840 --> 00:13:02,194
Or here?
178
00:13:04,360 --> 00:13:05,760
I don't know.
179
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
I know all these rooms look alike,
180
00:13:07,280 --> 00:13:10,478
but maybe if you could remember
where you were,
181
00:13:10,600 --> 00:13:12,056
we can start
to piece this thing together.
182
00:13:12,080 --> 00:13:15,437
I'm not sure I see the point
in putting him through all of this.
183
00:13:16,720 --> 00:13:18,040
Theo hit his head.
184
00:13:18,920 --> 00:13:20,877
He has some memory impairment.
185
00:13:21,920 --> 00:13:25,197
Nobody seems to have thought to ask
if he was hurt or not.
186
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
Is that true?
187
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
All right.
188
00:13:34,120 --> 00:13:35,713
Afterwards, when you came round...
189
00:13:35,800 --> 00:13:37,473
did you see people?
190
00:13:38,320 --> 00:13:39,674
Yes.
191
00:13:39,760 --> 00:13:41,240
What were they doing?
192
00:13:42,880 --> 00:13:44,200
They were dead.
193
00:14:04,000 --> 00:14:05,354
[school bell ringing]
194
00:14:05,440 --> 00:14:07,079
[door opens]
195
00:14:10,200 --> 00:14:13,352
You told Beeman
the cigarettes were mine.
196
00:14:13,440 --> 00:14:15,193
I was just standing next to you!
197
00:14:15,280 --> 00:14:16,555
Jesus.
198
00:14:21,040 --> 00:14:22,440
[Young Tom grunts]
199
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Get up!
200
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
[Young Tom scoffs]
201
00:14:36,720 --> 00:14:37,720
[door opens]
202
00:14:42,440 --> 00:14:45,433
Right. Okay.
203
00:14:46,480 --> 00:14:49,552
Are you absolutely sure
you wanna do that?
204
00:14:49,640 --> 00:14:50,756
Do what?
205
00:14:50,840 --> 00:14:52,320
Your rook is in danger,
206
00:14:52,400 --> 00:14:55,359
but I would suggest
you take a look at your queen.
207
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
[sighs]
208
00:15:05,520 --> 00:15:07,352
Sorry things are so fucked up.
209
00:15:09,720 --> 00:15:11,518
She was awfully nice.
210
00:16:42,800 --> 00:16:44,314
[doorbell buzzes]
211
00:16:51,960 --> 00:16:53,314
[door opens]
212
00:16:56,600 --> 00:16:58,478
Excuse me, I, uh...
213
00:17:00,680 --> 00:17:02,273
He told me to bring it here.
214
00:17:14,240 --> 00:17:15,560
I'm Hobie.
215
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Come in.
216
00:17:50,560 --> 00:17:51,710
Is that him?
217
00:17:52,800 --> 00:17:54,917
The man who gave you the ring?
218
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Yes.
219
00:17:56,840 --> 00:17:58,593
His name was Welty Blackwell.
220
00:17:59,640 --> 00:18:01,632
He was my business partner.
221
00:18:03,440 --> 00:18:05,477
He was the business, really.
222
00:18:06,160 --> 00:18:08,675
Handled the clients and sales.
223
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
You...
224
00:18:18,920 --> 00:18:20,912
You said he gave it to you?
225
00:18:21,000 --> 00:18:23,515
You mean in the gallery? After?
226
00:18:27,960 --> 00:18:29,519
I'm glad he wasn't alone.
227
00:18:31,640 --> 00:18:33,233
He would've hated that.
228
00:18:36,320 --> 00:18:37,720
You're the boy, aren't you?
229
00:18:39,280 --> 00:18:41,112
Whose mother was killed there?
230
00:18:47,800 --> 00:18:48,950
Have you eaten?
231
00:19:01,360 --> 00:19:03,591
You like the family you're staying with?
232
00:19:04,840 --> 00:19:06,672
The Barbours?
233
00:19:08,160 --> 00:19:09,958
It was in the papers.
234
00:19:10,040 --> 00:19:12,430
About her taking you in, I mean.
235
00:19:13,440 --> 00:19:16,194
Orphan's plight type thing.
236
00:19:16,280 --> 00:19:19,079
I've done some work for her family
in the past.
237
00:19:21,840 --> 00:19:24,355
What's your favorite subject in school?
238
00:19:25,200 --> 00:19:27,317
English, I guess.
239
00:19:27,400 --> 00:19:29,392
You have a favorite author?
240
00:19:30,200 --> 00:19:31,475
Tolkien.
241
00:19:33,120 --> 00:19:35,396
Edgar Allan Poe.
242
00:19:35,480 --> 00:19:37,278
My dad says he's second-rate, though.
243
00:19:37,640 --> 00:19:40,474
He says he's the Vincent Price
of American letters.
244
00:19:40,640 --> 00:19:41,710
[laughing]
245
00:19:42,000 --> 00:19:43,514
I don't think that's fair, though.
246
00:19:43,600 --> 00:19:45,796
No, I don't either.
247
00:19:47,680 --> 00:19:50,275
And where is he in all this, then?
248
00:19:50,360 --> 00:19:52,033
Your father?
249
00:19:52,440 --> 00:19:53,874
Oh, I don't know.
250
00:19:53,960 --> 00:19:55,394
He ditched us.
251
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
[chuckles]
252
00:19:57,560 --> 00:19:58,710
Good riddance.
253
00:19:58,840 --> 00:20:02,038
He could be okay sometimes, I guess.
254
00:20:03,200 --> 00:20:05,157
He used to be an actor.
255
00:20:05,240 --> 00:20:07,914
And when we watched movies,
256
00:20:08,000 --> 00:20:12,074
he used to tell me how they did
the special effects and all.
257
00:20:14,160 --> 00:20:16,516
But he drank.
258
00:20:19,000 --> 00:20:21,879
Like sometimes when he picked me up
from school and...
259
00:20:24,040 --> 00:20:27,477
Anyway, he's gone now.
260
00:20:30,280 --> 00:20:33,273
Well, you've pitched up
with an interesting family anyway.
261
00:20:41,480 --> 00:20:46,191
[Welty] Now all that remains
is a handful of paintings.
262
00:20:46,280 --> 00:20:48,636
The Goldfinch is one of them.
263
00:20:49,440 --> 00:20:52,319
[Young Pippa] It had to live
its whole life like that?
264
00:20:52,600 --> 00:20:53,829
Trapped?
265
00:21:01,120 --> 00:21:02,474
Is she here?
266
00:21:05,040 --> 00:21:06,156
[Hobie] Pippa?
267
00:21:11,600 --> 00:21:13,239
This is Theo.
268
00:21:13,320 --> 00:21:15,039
He wants to say hello.
269
00:21:21,600 --> 00:21:23,353
Not too long, pigeon.
270
00:21:23,440 --> 00:21:24,954
You need to rest.
271
00:21:28,720 --> 00:21:29,995
[door closes]
272
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
I know you.
273
00:21:32,240 --> 00:21:34,072
Are we friends?
274
00:21:34,800 --> 00:21:38,271
Sorry. I've forgotten things.
275
00:21:39,360 --> 00:21:42,398
I didn't remember my room
when I came home.
276
00:21:53,240 --> 00:21:55,038
What's your favorite piece of music?
277
00:21:56,360 --> 00:21:57,589
Beethoven.
278
00:21:58,480 --> 00:22:01,473
You look like somebody
who listens to Beethoven.
279
00:22:02,640 --> 00:22:04,359
Is that what you wanna do?
280
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
Be a musician?
281
00:22:15,000 --> 00:22:19,233
I'm not supposed to listen to music,
'cause of my head.
282
00:22:19,320 --> 00:22:21,039
It's horrible.
283
00:22:21,120 --> 00:22:25,273
What Beethoven do you like?
I've got some Glenn Gould.
284
00:22:25,880 --> 00:22:27,872
It's my favorite.
285
00:22:31,480 --> 00:22:33,278
It's medicine.
286
00:22:33,360 --> 00:22:35,158
I think it's morphine.
287
00:22:50,520 --> 00:22:52,034
You get tired during the day?
288
00:22:52,120 --> 00:22:53,120
Yeah.
289
00:22:53,480 --> 00:22:54,994
I didn't use to.
290
00:22:55,080 --> 00:22:57,037
Me neither.
291
00:22:57,120 --> 00:22:59,555
Now, I can't stay awake.
292
00:23:00,040 --> 00:23:01,838
I'm sorry.
293
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
I know it's rude,
294
00:23:03,000 --> 00:23:06,357
but would you mind
if I just close my eyes for a bit?
295
00:23:07,200 --> 00:23:09,874
You can listen to some music,
if you like.
296
00:23:25,360 --> 00:23:27,240
[ethereal classical music playing
on headphones]
297
00:24:08,680 --> 00:24:09,909
[Mrs. Barbour] You like it?
298
00:24:16,720 --> 00:24:18,677
John Singleton Copley,
299
00:24:20,000 --> 00:24:24,517
a great Colonial portrait painter.
300
00:24:25,760 --> 00:24:27,513
It was my grandmother's.
301
00:24:32,560 --> 00:24:34,074
She loved it, too.
302
00:24:35,560 --> 00:24:38,314
[optometrist]
This option two or three?
303
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Three.
304
00:24:39,401 --> 00:24:40,401
Okay.
305
00:24:40,480 --> 00:24:43,314
And now,
how about this is choice five
306
00:24:43,400 --> 00:24:44,595
or choice six?
307
00:24:44,680 --> 00:24:46,239
[Young Theo] Six.
308
00:26:11,280 --> 00:26:13,920
Why can't she listen to music?
309
00:26:16,040 --> 00:26:19,238
She can, sometimes.
310
00:26:19,320 --> 00:26:22,757
It just tends to upset her.
311
00:26:22,840 --> 00:26:26,720
She thinks she has to practice,
prepare a piece for school.
312
00:26:27,480 --> 00:26:33,750
They say that she could play
on some amateur level one day...
313
00:26:36,600 --> 00:26:38,478
but so many changes.
314
00:26:42,360 --> 00:26:45,398
Her aunt is taking her to Texas.
315
00:26:48,560 --> 00:26:50,153
I thought she lived here.
316
00:26:51,520 --> 00:26:52,670
Well, she did.
317
00:26:55,400 --> 00:26:59,110
Welty was her uncle
318
00:26:59,200 --> 00:27:01,874
and her legal guardian,
after her mother died.
319
00:27:01,960 --> 00:27:06,796
But now,
Margaret is Pippa's nearest relative.
320
00:27:08,400 --> 00:27:09,436
Blood, anyway.
321
00:27:11,840 --> 00:27:14,833
And she thinks
she'd be better off with her.
322
00:27:18,000 --> 00:27:19,992
[Young Theo] What's she like?
323
00:27:20,080 --> 00:27:21,958
She seemed nice, I guess.
324
00:27:22,040 --> 00:27:24,760
She said she's got horses
and a swimming pool.
325
00:27:25,560 --> 00:27:26,789
I don't ride.
326
00:27:28,160 --> 00:27:29,230
Do you?
327
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
No.
328
00:27:32,960 --> 00:27:34,110
My mom did.
329
00:27:34,200 --> 00:27:36,510
She used to have horses
growing up in Kansas.
330
00:27:37,040 --> 00:27:39,874
There was this one,
used to get so lonely...
331
00:27:41,000 --> 00:27:44,232
he would come and put his head
through the window...
332
00:27:44,320 --> 00:27:45,674
just to see what was going on.
333
00:27:48,640 --> 00:27:51,474
Is your mother dead, too?
334
00:27:53,080 --> 00:27:54,150
Yes.
335
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
Did yours get sick?
336
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
No.
337
00:28:01,440 --> 00:28:03,636
Will you stay
with the family you're with?
338
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
No.
339
00:28:05,760 --> 00:28:08,355
They're all going away for the summer.
340
00:28:09,320 --> 00:28:11,118
Then what?
341
00:28:12,160 --> 00:28:13,913
I don't know.
342
00:28:18,080 --> 00:28:19,912
I wish you weren't going.
343
00:28:28,120 --> 00:28:29,873
Do you remember seeing me?
344
00:28:32,000 --> 00:28:33,150
When?
345
00:28:34,800 --> 00:28:36,154
Right before.
346
00:28:37,480 --> 00:28:39,312
I remember you.
347
00:28:40,440 --> 00:28:41,669
I was there.
348
00:28:46,920 --> 00:28:48,559
I was there.
349
00:28:49,440 --> 00:28:51,040
[Hobie] You should get
some rest, pigeon.
350
00:28:51,920 --> 00:28:56,119
And I told Theo
I'd show him the workshop.
351
00:29:07,040 --> 00:29:08,713
[jazz music playing]
352
00:29:15,840 --> 00:29:17,638
You like old things.
353
00:29:20,120 --> 00:29:23,158
Must be interesting for you
at the Barbours', then.
354
00:29:23,280 --> 00:29:26,717
The Chippendale? Queen Anne?
355
00:29:29,240 --> 00:29:32,597
It's nicer here.
You can see how they're made.
356
00:29:33,240 --> 00:29:37,678
At the Barbours', they all
kind of look like stuffed animals.
357
00:29:37,760 --> 00:29:39,035
[Hobie laughs]
358
00:29:40,880 --> 00:29:43,520
You can help me sort through
these cherrywood veneers.
359
00:29:46,160 --> 00:29:48,959
Looking to match the case
for this clock here.
360
00:29:57,840 --> 00:29:59,240
[footsteps approaching]
361
00:30:04,520 --> 00:30:06,477
Theo, you remember Platt.
362
00:30:12,440 --> 00:30:15,512
Who do I have to blow to get
a cup of coffee around this place?
363
00:30:17,040 --> 00:30:18,394
Go back to your room.
364
00:30:18,480 --> 00:30:20,199
- Chance, just...
- No. Not this time.
365
00:30:20,280 --> 00:30:21,680
Go back to your room.
366
00:30:22,320 --> 00:30:23,800
- [slams table]
- Now!
367
00:30:24,280 --> 00:30:25,555
[slams table]
368
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
[door closes]
369
00:30:33,640 --> 00:30:35,279
[Andy] Something happened at school.
370
00:30:35,360 --> 00:30:36,510
Something bad.
371
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
Has he been expelled?
372
00:30:37,680 --> 00:30:39,273
No one will talk about it.
373
00:30:40,840 --> 00:30:42,513
Mother loves Platt the best.
374
00:30:43,080 --> 00:30:45,072
Daddy loves Kitsey best.
375
00:30:47,240 --> 00:30:48,640
Mother loves Platt.
376
00:30:52,400 --> 00:30:54,278
She loves Toddy a lot, too.
377
00:31:16,240 --> 00:31:18,072
[upbeat music playing]
378
00:31:27,440 --> 00:31:28,635
[Hobie clears throat]
379
00:31:39,080 --> 00:31:40,355
I can't tell.
380
00:31:41,800 --> 00:31:45,840
Well, one way is to check the wear.
381
00:31:47,160 --> 00:31:52,076
If it's too even, like here,
then it's reproduction.
382
00:31:54,800 --> 00:31:58,157
Antiques always wear asymmetrically.
383
00:32:03,400 --> 00:32:07,076
Another thing, here, this.
384
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
It's machine-cut.
385
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
You feel it?
386
00:32:12,440 --> 00:32:14,193
[Hobie imitates machine cutting]
387
00:32:15,160 --> 00:32:16,160
Hmm.
388
00:32:16,161 --> 00:32:17,196
But here...
389
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
hand-planed.
390
00:32:27,360 --> 00:32:28,555
So this one is fake.
391
00:32:29,200 --> 00:32:33,399
[chuckles] Well, no. It's only fake if
you try to pass it off as an original.
392
00:32:33,480 --> 00:32:37,793
This is a reproduction,
and not a very good one.
393
00:32:37,880 --> 00:32:40,679
There are things you can do
to help the reimagining.
394
00:32:40,760 --> 00:32:45,630
Period wood, acid, gold size, lampblack.
395
00:32:45,720 --> 00:32:49,555
You can rust old nails in salt water.
396
00:32:52,160 --> 00:32:53,958
You'll get a feel for it.
397
00:32:54,640 --> 00:32:58,554
The new one's flat. It's dead.
398
00:32:59,440 --> 00:33:00,669
But this one...
399
00:33:04,240 --> 00:33:05,640
That glow.
400
00:33:06,520 --> 00:33:11,595
That's hundreds of years
of being touched, used.
401
00:33:13,640 --> 00:33:14,915
That's life.
402
00:33:36,280 --> 00:33:37,714
What do you know about Texas?
403
00:33:38,840 --> 00:33:42,277
You can't walk anywhere
and they have the death penalty.
404
00:33:43,920 --> 00:33:46,230
But it'll be better for her there.
405
00:33:46,320 --> 00:33:48,755
The climate is good for convalescents.
406
00:33:48,880 --> 00:33:50,599
She should go to the planetarium,
407
00:33:50,680 --> 00:33:52,239
although it's inferior to the Hayden.
408
00:33:55,760 --> 00:33:57,433
Do you wanna go get a burger?
409
00:33:58,480 --> 00:34:01,712
I thought you were watching your weight,
so you'd fit into your prom dress.
410
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
[gasps]
411
00:34:05,520 --> 00:34:07,557
Oh, oh, oh...
412
00:34:07,640 --> 00:34:08,676
[both] Oh.
413
00:34:08,760 --> 00:34:10,831
Well, I've been making a corsage
for your dress,
414
00:34:10,920 --> 00:34:12,991
and it goes
a little something like this!
415
00:34:13,080 --> 00:34:14,150
[both giggling]
416
00:34:19,840 --> 00:34:20,876
[Mrs. Barbour] Theo...
417
00:34:21,800 --> 00:34:23,678
I have a proposal for you.
418
00:34:24,560 --> 00:34:26,677
Would you like to come to Maine
with us this year?
419
00:34:26,800 --> 00:34:27,718
- Yes!
- [jazz music playing]
420
00:34:27,720 --> 00:34:30,235
Please! That would be...
421
00:34:30,320 --> 00:34:31,913
Yes, please.
422
00:34:32,000 --> 00:34:34,674
Good. We'll see how you like sailing.
423
00:34:36,760 --> 00:34:39,992
You think it's going to be fun,
but you'll hate it.
424
00:34:40,080 --> 00:34:42,515
How come they decided to ask me?
425
00:34:42,640 --> 00:34:43,790
Don't be a dunce.
426
00:34:43,880 --> 00:34:45,758
They've grown quite fond of you.
427
00:34:46,160 --> 00:34:48,834
I think they might make
a family announcement in Maine.
428
00:34:49,760 --> 00:34:50,760
Announcement?
429
00:34:51,080 --> 00:34:53,072
I think they might wanna keep ya.
430
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
[gasps]
431
00:34:55,680 --> 00:34:57,160
[Young Theo] Andy says we'll be sick.
432
00:34:57,720 --> 00:35:00,679
He has to carry a baggie on board
just to throw up in.
433
00:35:00,760 --> 00:35:01,910
[Hobie laughing]
434
00:35:02,000 --> 00:35:04,117
- I'm afraid I'm the same way.
- [laughs]
435
00:35:04,200 --> 00:35:07,113
You might just discover
you wanna be a sailor
436
00:35:07,200 --> 00:35:11,592
or a marine biologist.
437
00:35:12,960 --> 00:35:16,397
You never know
what's going to decide your future.
438
00:35:27,960 --> 00:35:29,792
[Young Theo]
I got deck shoes, like you said.
439
00:35:29,880 --> 00:35:31,553
And I got a sweater.
440
00:35:32,040 --> 00:35:33,040
Theo...
441
00:35:34,520 --> 00:35:36,876
I have a surprise for you.
442
00:35:46,400 --> 00:35:47,629
[Larry] Hey, buddy.
443
00:35:47,720 --> 00:35:48,870
Long time no see.
444
00:35:50,600 --> 00:35:51,600
Hi.
445
00:35:52,680 --> 00:35:55,878
I'm Xandra. With an "X."
446
00:35:55,960 --> 00:35:58,919
So we just got into LaGuardia
about two hours ago.
447
00:35:59,000 --> 00:36:01,117
I'm out in Las Vegas now and, uh...
448
00:36:01,600 --> 00:36:04,240
Well, things are pretty different
for me.
449
00:36:17,120 --> 00:36:18,759
Son, we're straight off the plane.
450
00:36:18,840 --> 00:36:21,514
And, well, we wanted to see you
straight away, of course...
451
00:36:21,600 --> 00:36:23,831
but also need the key to the apartment.
452
00:36:23,920 --> 00:36:26,116
Yeah, we couldn't get in there.
We tried already.
453
00:36:26,200 --> 00:36:28,396
Yeah, I'm here
to start taking care of stuff.
454
00:36:28,480 --> 00:36:30,472
[Xandra]
You should be proud of your pops.
455
00:36:30,560 --> 00:36:32,756
Fifty-one days sober.
456
00:36:32,840 --> 00:36:33,990
Did it all on his own.
457
00:36:34,080 --> 00:36:38,074
Detoxed on the sofa,
basket of Easter candy and Valium.
458
00:36:38,160 --> 00:36:39,879
Because I couldn't take it.
459
00:36:39,960 --> 00:36:42,400
My mom's the kind of lush
who would throw up in her own glass,
460
00:36:42,480 --> 00:36:44,437
and then drink it anyway. [chuckles]
461
00:36:44,520 --> 00:36:46,056
[Larry]
I guess I should have called, but...
462
00:36:46,080 --> 00:36:48,640
Well, I figured it was easier
just to come and get you.
463
00:36:51,200 --> 00:36:52,270
Get me?
464
00:36:58,160 --> 00:36:59,833
You got a nice little place here.
465
00:36:59,920 --> 00:37:01,639
[Larry] No, it's more hers than mine.
466
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
What do you got there?
467
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
A picture.
468
00:37:13,800 --> 00:37:16,998
No, I told ya.
Don't haul a lot of junk, all right?
469
00:37:17,080 --> 00:37:19,117
You know,
the movers will bring most of it.
470
00:37:23,080 --> 00:37:26,312
You know, your mother wasn't
so easy to get along with.
471
00:37:28,440 --> 00:37:31,035
But there's two sides
to every marriage, you know?
472
00:37:32,360 --> 00:37:34,875
And she sure could hold a grudge.
473
00:37:41,520 --> 00:37:44,558
But God knows she didn't deserve...
474
00:37:48,280 --> 00:37:50,511
"Desert End Road."
475
00:37:52,080 --> 00:37:55,391
It's like you're moving
to some mining colony on Jupiter.
476
00:37:55,480 --> 00:37:58,757
I wonder if your school will be
one those places you read about,
477
00:37:58,880 --> 00:38:02,032
with gangs, metal detectors.
478
00:38:09,320 --> 00:38:11,630
Okay. We're off.
479
00:38:11,720 --> 00:38:13,677
Have a good trip, all of you.
480
00:38:20,040 --> 00:38:21,793
Goodbye, Theo.
481
00:38:26,320 --> 00:38:28,312
You're an awfully good guest.
482
00:39:20,520 --> 00:39:23,433
Hey, wake up, buddy.
Come on, you're holding up the line.
483
00:39:23,520 --> 00:39:25,398
Jeez, he's as white as a sheet.
484
00:39:27,760 --> 00:39:30,878
Why don't you, uh, give him
one of those? You know?
485
00:39:39,000 --> 00:39:40,559
Here, this'll help.
486
00:39:46,800 --> 00:39:47,870
Shoes.
487
00:40:48,640 --> 00:40:50,836
[dog whining]
488
00:40:54,040 --> 00:40:55,394
What is that?
489
00:40:55,920 --> 00:40:57,195
That's her dog.
490
00:40:57,280 --> 00:40:59,033
[Xandra] Popper, you get back here.
491
00:40:59,120 --> 00:41:00,634
He stayed by himself?
492
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
- [Xandra] Come here!
- [Popper barking]
493
00:41:01,721 --> 00:41:02,949
He's got a water fountain.
494
00:41:03,040 --> 00:41:04,793
Grab these other bags, will you?
495
00:41:05,920 --> 00:41:08,196
Pop! Would you... Larry, get the dog.
496
00:41:08,280 --> 00:41:09,280
Popper!
497
00:41:10,480 --> 00:41:11,596
Popper!
498
00:41:11,680 --> 00:41:14,400
[Larry] Jesus, Xan,
there's shit all over the floor!
499
00:41:14,480 --> 00:41:17,314
[Xandra] You don't think
I can see that, Larry?
500
00:41:17,400 --> 00:41:19,357
Popper, come here.
501
00:41:19,440 --> 00:41:21,159
Damn it, I stepped in it.
502
00:42:16,480 --> 00:42:17,960
[TV playing]
503
00:42:21,760 --> 00:42:23,319
I thought he'd stopped?
504
00:42:23,720 --> 00:42:24,720
Mmm?
505
00:42:26,520 --> 00:42:31,072
Oh. That's just a beer.
He doesn't touch the hard stuff anymore.
506
00:42:33,920 --> 00:42:35,639
Take the trash out, will you?
507
00:42:36,960 --> 00:42:38,235
[Young Theo] Where does it go?
508
00:42:38,880 --> 00:42:41,016
There's a house down the street
with a dumpster outside.
509
00:42:41,040 --> 00:42:42,360
Just stick it in there.
510
00:42:43,280 --> 00:42:44,555
Won't they mind?
511
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Who?
512
00:42:47,560 --> 00:42:48,994
We're the only ones here.
513
00:43:55,400 --> 00:43:56,720
[gasping]
514
00:44:01,320 --> 00:44:03,676
[Theo] I wear bespoke suits.
515
00:44:05,520 --> 00:44:07,352
I swim twice a week.
516
00:44:09,120 --> 00:44:12,158
I socialize with people I can't stand.
517
00:44:13,360 --> 00:44:14,874
I'm relaxed...
518
00:44:16,200 --> 00:44:17,316
personable.
519
00:44:19,080 --> 00:44:21,197
I don't indulge in self-pity.
520
00:44:22,240 --> 00:44:23,913
It is true what I read.
521
00:44:25,320 --> 00:44:28,916
We're so accustomed
to disguise ourselves to others...
522
00:44:30,200 --> 00:44:31,634
that in the end...
523
00:44:32,680 --> 00:44:34,876
we become disguised to ourselves.
524
00:44:41,880 --> 00:44:42,880
[Theo] Warmer.
525
00:44:45,920 --> 00:44:46,920
Warmer.
526
00:44:49,480 --> 00:44:50,480
Warmer.
527
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
Yes.
528
00:44:57,240 --> 00:44:58,240
Really?
529
00:44:58,680 --> 00:45:00,478
No, but it's so beautiful.
530
00:45:01,160 --> 00:45:02,389
How would you know?
531
00:45:02,480 --> 00:45:04,073
Most people wouldn't.
532
00:45:04,160 --> 00:45:05,753
I've seen pieces he's worked on that
533
00:45:05,840 --> 00:45:08,275
I could've sworn
were completely genuine.
534
00:45:09,920 --> 00:45:11,991
This is genuine Connecticut Queen Anne.
535
00:45:12,600 --> 00:45:15,559
But the pediment and the legs
were damaged,
536
00:45:15,640 --> 00:45:21,159
so the finials and the legs
were salvaged from a different piece.
537
00:45:24,680 --> 00:45:26,000
What? These?
538
00:45:26,840 --> 00:45:27,840
Mmm-hmm.
539
00:45:31,320 --> 00:45:32,320
You feel that?
540
00:45:32,760 --> 00:45:33,760
[whispering] Yeah.
541
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
Wow.
542
00:45:37,200 --> 00:45:38,270
And...
543
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
here.
544
00:45:42,400 --> 00:45:43,834
You feel that?
545
00:45:44,400 --> 00:45:45,880
Yeah, yeah, yeah.
546
00:45:47,680 --> 00:45:49,080
[Everett] What are we looking at?
547
00:45:49,160 --> 00:45:51,277
Come and see what Hobie made, Everett.
548
00:45:51,360 --> 00:45:52,360
Oh, I didn't make it.
549
00:45:52,440 --> 00:45:54,591
I just patched the poor thing up.
550
00:45:55,320 --> 00:45:57,073
Not worth much now, of course...
551
00:45:57,160 --> 00:45:58,536
but maybe we can find a home for it.
552
00:45:58,560 --> 00:46:01,234
What do you think, Pip?
Shall we take it?
553
00:46:01,360 --> 00:46:03,352
[Pippa chuckles]
It's bigger than our bedroom.
554
00:46:04,680 --> 00:46:07,354
I'm gonna take these two to lunch
and then on to the airport.
555
00:46:07,440 --> 00:46:08,840
What? Can't you come with us?
556
00:46:09,960 --> 00:46:10,918
Oh.
557
00:46:10,920 --> 00:46:13,799
No, no, I can't.
I have a client meeting, so...
558
00:46:13,880 --> 00:46:16,475
You're such a businessman these days.
559
00:46:16,560 --> 00:46:18,358
Well, one of us has to be.
560
00:46:19,000 --> 00:46:20,070
All right, let's go.
561
00:46:20,480 --> 00:46:23,678
Yes. Uh, well, it was so lovely
to see you again.
562
00:46:25,480 --> 00:46:27,790
It was great to finally meet you, Theo.
563
00:46:27,880 --> 00:46:29,837
If you're ever in London,
come and stay with us.
564
00:46:29,920 --> 00:46:32,992
She was exaggerating about
the size of the flat, sort of.
565
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
[both chuckle]
566
00:46:50,280 --> 00:46:51,800
[Lucius] I can recommend the poularde.
567
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
That's fine. Thank you.
568
00:46:53,960 --> 00:46:54,960
[waiter] Mmm-hmm.
569
00:46:55,720 --> 00:46:57,200
- Thank you.
- Very good, sir.
570
00:46:57,800 --> 00:46:59,632
This is a pleasant surprise, Mr. Reeve.
571
00:46:59,720 --> 00:47:01,234
Lucius, please.
572
00:47:01,320 --> 00:47:03,118
Are you looking
for another piece to buy?
573
00:47:03,200 --> 00:47:05,954
I want to talk about the piece
you've already sold me.
574
00:47:06,240 --> 00:47:07,240
The Affleck?
575
00:47:08,400 --> 00:47:10,073
- It is beautiful, isn't it?
- Yes.
576
00:47:10,160 --> 00:47:13,039
Except that it isn't, is it?
577
00:47:13,120 --> 00:47:14,554
Thomas Affleck, I mean.
578
00:47:14,640 --> 00:47:17,792
The phoenix ornament is.
I'm fairly certain about that.
579
00:47:17,880 --> 00:47:21,112
But the rest of the chest is not.
580
00:47:22,760 --> 00:47:26,037
Antique, but unremarkable.
581
00:47:27,160 --> 00:47:30,790
Mr. Reeve, I can assure you
that if there's been a mistake...
582
00:47:30,880 --> 00:47:33,315
Oh, but there has been, Mr. Decker.
583
00:47:33,400 --> 00:47:37,872
You sold a fake to someone
who can tell the difference.
584
00:47:38,440 --> 00:47:39,440
To be honest...
585
00:47:40,520 --> 00:47:42,512
I am still quite new at all this,
586
00:47:42,600 --> 00:47:46,640
and I am certainly not an expert
at Philadelphia Chippendale.
587
00:47:48,480 --> 00:47:49,480
Here's the problem.
588
00:47:49,880 --> 00:47:54,318
I know exactly who put the little
Frankenstein's monster together
589
00:47:54,400 --> 00:47:55,400
that you sold me.
590
00:47:55,480 --> 00:47:56,480
Your partner.
591
00:47:56,481 --> 00:47:57,976
My partner had nothing to do with this.
592
00:47:58,000 --> 00:47:59,275
Oh, I think he did.
593
00:47:59,360 --> 00:48:00,999
I've seen his handiwork before.
594
00:48:01,080 --> 00:48:02,434
"Changelings."
595
00:48:04,400 --> 00:48:06,039
That's what he calls 'em, isn't it?
596
00:48:06,320 --> 00:48:09,711
A pair of finials from here,
a set of legs from there.
597
00:48:09,800 --> 00:48:14,397
Just enough of a genuinely collectible
piece to fool the buyer, and voilà .
598
00:48:14,480 --> 00:48:18,156
I'm happy to buy the piece
back from you, Mr. Reeve.
599
00:48:18,240 --> 00:48:19,435
At a premium.
600
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
I don't see what else I...
601
00:48:21,641 --> 00:48:23,597
- I know you.
- What?
602
00:48:23,680 --> 00:48:26,434
I've been in this business
for a long time.
603
00:48:26,520 --> 00:48:30,275
We all know poor Hobie was going under,
swimming in debt.
604
00:48:30,360 --> 00:48:33,876
Then along you come, the wunderkind.
605
00:48:33,960 --> 00:48:36,873
The knowledgeable,
charming young salesman.
606
00:48:36,960 --> 00:48:39,270
Suddenly the business is thriving.
607
00:48:39,840 --> 00:48:43,675
But I know you, Mr. Decker.
608
00:48:47,560 --> 00:48:49,552
I know all about you.
609
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
Theo?
610
00:48:59,880 --> 00:49:01,155
It's Platt.
611
00:49:01,840 --> 00:49:02,840
Platt Barbour.
612
00:49:03,880 --> 00:49:06,918
Platt. Good Lord.
613
00:49:07,000 --> 00:49:08,639
Long time. How are you?
614
00:49:08,720 --> 00:49:10,154
How's Andy?
615
00:49:13,720 --> 00:49:15,200
[Platt] You know how Daddy had...
616
00:49:15,280 --> 00:49:18,000
They used to call it
"problems with his nerves."
617
00:49:19,400 --> 00:49:20,470
Bipolar.
618
00:49:21,600 --> 00:49:22,795
I didn't know.
619
00:49:23,600 --> 00:49:25,478
He was always very kind with me.
620
00:49:25,560 --> 00:49:26,560
Yeah.
621
00:49:26,561 --> 00:49:31,112
A few years back,
he came off his medication.
622
00:49:33,800 --> 00:49:35,871
You know how he loved sailing.
623
00:49:35,960 --> 00:49:39,397
He decided to go out
off the Northeast Harbor.
624
00:49:39,880 --> 00:49:41,394
I went with him.
625
00:49:41,480 --> 00:49:45,156
Andy came too, just in case
Daddy got storm giddy, you know?
626
00:49:46,640 --> 00:49:47,558
[sighs]
627
00:49:47,560 --> 00:49:48,880
Of course, Andy didn't wanna go.
628
00:49:50,240 --> 00:49:52,152
He always hated the water.
629
00:49:52,640 --> 00:49:55,553
Anyway, the wind blew up
630
00:49:55,680 --> 00:49:58,149
and we were trying
to reef the mainsail...
631
00:49:59,480 --> 00:50:01,039
and Daddy started just...
632
00:50:02,000 --> 00:50:05,198
shouting all this poetic bullshit.
633
00:50:06,240 --> 00:50:10,154
Next thing, he's overboard,
and we're trying to haul him back in.
634
00:50:12,520 --> 00:50:14,352
And we get broadsided.
635
00:50:15,840 --> 00:50:17,672
This big wave just...
636
00:50:23,560 --> 00:50:25,199
And they both went.
637
00:50:31,560 --> 00:50:34,439
Andy hadn't tied his jacket on properly.
638
00:50:36,960 --> 00:50:39,634
He was always such a fucking klutz.
639
00:50:45,200 --> 00:50:46,200
God, Platt.
640
00:50:53,880 --> 00:50:55,439
Do something for me?
641
00:51:38,240 --> 00:51:39,310
[Platt] She's back here.
642
00:51:42,400 --> 00:51:45,518
We're very informal now.
643
00:51:50,080 --> 00:51:52,959
Mom? I've got a guest for you.
644
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Mrs. Barbour?
645
00:52:11,760 --> 00:52:12,760
Theo.
646
00:52:18,360 --> 00:52:19,919
I can't believe it.
647
00:52:22,320 --> 00:52:23,800
[Mrs. Barbour] So handsome.
648
00:52:23,880 --> 00:52:26,349
Isn't he, Platt? Hmm?
649
00:52:27,080 --> 00:52:28,080
Yeah.
650
00:52:29,680 --> 00:52:34,630
Now, you must tell me,
what have you been doing with your life?
651
00:52:35,360 --> 00:52:36,360
Uh...
652
00:52:36,400 --> 00:52:37,470
Dealing antiques.
653
00:52:37,560 --> 00:52:38,560
[gasps]
654
00:52:39,120 --> 00:52:42,955
Antiques. How marvelous, Theo.
655
00:52:43,040 --> 00:52:44,997
American furniture, mostly.
656
00:52:45,080 --> 00:52:46,275
You should come by.
657
00:52:47,400 --> 00:52:49,756
You know how I love old things.
658
00:52:49,840 --> 00:52:52,753
When you were a child, I used to
catch you studying my paintings.
659
00:52:52,840 --> 00:52:55,150
You'd always go straight
to the very best ones.
660
00:52:55,240 --> 00:52:57,630
The Peale, the Lane, the Copley.
661
00:52:58,680 --> 00:53:03,072
I used to think, "Ah, a kindred spirit."
662
00:53:05,000 --> 00:53:06,275
Mrs. Barbour...
663
00:53:07,000 --> 00:53:08,798
I didn't know about Andy.
664
00:53:08,880 --> 00:53:09,838
Mmm.
665
00:53:09,840 --> 00:53:11,115
I can't believe it.
666
00:53:12,040 --> 00:53:13,952
[whispering] I am so sorry.
667
00:53:16,400 --> 00:53:18,676
I don't need to tell you about loss.
Hmm?
668
00:53:23,200 --> 00:53:25,590
You were always
such a good friend to him.
669
00:53:27,520 --> 00:53:29,432
Thick as thieves, the pair of you.
670
00:53:31,120 --> 00:53:32,839
Your funny little games.
671
00:53:33,800 --> 00:53:34,800
[Platt] So...
672
00:53:35,440 --> 00:53:37,193
do you see any of your old school crowd?
673
00:53:38,200 --> 00:53:39,919
No, not really.
674
00:53:40,920 --> 00:53:43,040
[Platt] I see a little bit of Tom Cable,
now and then.
675
00:53:43,160 --> 00:53:44,118
[door opening]
676
00:53:44,120 --> 00:53:45,190
Really?
677
00:53:46,000 --> 00:53:47,760
- [footsteps approaching]
- Sees my sister...
678
00:53:48,120 --> 00:53:49,474
on occasion.
679
00:53:49,560 --> 00:53:52,120
Don't exaggerate, platypus.
680
00:53:52,200 --> 00:53:54,760
I ran into him a couple of times.
681
00:53:56,560 --> 00:53:58,233
So you really are here.
682
00:53:58,320 --> 00:54:01,233
I didn't believe it when Platt rang
to say you were visiting.
683
00:54:01,320 --> 00:54:02,440
It's great to see you, Theo.
684
00:54:03,360 --> 00:54:05,875
I'm sorry, this is just so weird.
685
00:54:07,080 --> 00:54:09,361
You must have been seven or eight
the last time I saw you.
686
00:54:09,440 --> 00:54:10,635
A long time ago.
687
00:54:11,560 --> 00:54:14,120
I'm so glad you came back to us.
688
00:54:16,720 --> 00:54:18,393
Just like old times.
689
00:54:19,160 --> 00:54:20,160
Hmm?
690
00:54:23,280 --> 00:54:27,320
The lowboy goes
all the way back to Salem.
691
00:54:27,400 --> 00:54:28,400
1760s.
692
00:54:28,960 --> 00:54:32,271
My grandmother's house, I remember,
when I was a child...
693
00:54:32,640 --> 00:54:34,871
Oh, take my breath away.
694
00:54:38,680 --> 00:54:41,400
You know, I'm amazed
you came back to us.
695
00:54:41,480 --> 00:54:43,949
I always thought you'd hate us.
696
00:54:44,040 --> 00:54:46,953
We were so horrible to you, Toddy and I.
697
00:54:47,040 --> 00:54:48,315
You were only little.
698
00:54:48,400 --> 00:54:49,550
I know.
699
00:54:52,040 --> 00:54:53,633
And look at us now.
700
00:54:55,200 --> 00:54:57,112
Almost exactly like people.
701
00:55:01,560 --> 00:55:06,237
Well, if we're forgiven,
make sure you come back again.
702
00:55:06,880 --> 00:55:07,950
[elevator bell dings]
703
00:55:14,680 --> 00:55:15,680
Hmm.
704
00:55:48,360 --> 00:55:49,840
[snorting]
705
00:56:01,160 --> 00:56:02,799
[Young Theo] Dear Pippa...
706
00:56:03,320 --> 00:56:04,674
How are you?
707
00:56:06,680 --> 00:56:08,353
I've been thinking about you.
708
00:56:10,720 --> 00:56:13,679
I hope things are wonderful
for you in Texas.
709
00:56:17,800 --> 00:56:19,200
I have to say...
710
00:56:20,920 --> 00:56:22,434
I sort of hate it here.
711
00:56:28,280 --> 00:56:29,999
[Young Pippa]
Do you remember your mother?
712
00:56:32,080 --> 00:56:33,080
[Young Theo] Yes.
713
00:56:35,120 --> 00:56:36,520
[Young Pippa] What do you remember?
714
00:56:40,320 --> 00:56:41,959
[Young Theo] She had dark hair...
715
00:56:45,240 --> 00:56:46,754
and she was really pretty.
716
00:56:49,080 --> 00:56:50,594
She laughed a lot.
717
00:56:53,360 --> 00:56:55,192
And she liked galleries.
718
00:56:58,680 --> 00:57:00,592
[Young Pippa]
Is that why you were there?
719
00:57:06,280 --> 00:57:09,000
[Young Theo] Do you remember seeing me?
720
00:57:12,920 --> 00:57:18,552
[teacher] "However mean
your life is, meet it and live it.
721
00:57:19,840 --> 00:57:23,151
It is not so bad as you are.
722
00:57:24,080 --> 00:57:28,677
Love your life, poor as it is."
723
00:57:29,880 --> 00:57:32,520
And what do we think about
Thoreau's anti-commerce stance?
724
00:57:32,600 --> 00:57:34,557
[girl] I think it's stupid.
725
00:57:34,680 --> 00:57:37,912
I mean, if everybody just dropped out
and moped around in the woods,
726
00:57:38,000 --> 00:57:40,071
what kind of society would we have?
727
00:57:40,160 --> 00:57:41,560
It's irresponsible.
728
00:57:41,640 --> 00:57:43,400
[girl] Right.
If it was just people like him,
729
00:57:43,520 --> 00:57:47,150
we wouldn't have stores,
or television, or roads.
730
00:57:48,120 --> 00:57:49,120
[teacher] Uh...
731
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
Twat.
732
00:57:50,320 --> 00:57:51,320
[teacher] Right.
733
00:57:52,040 --> 00:57:55,272
But he might be arguing
the opposite of that.
734
00:57:55,360 --> 00:57:58,432
Does anyone have a differing opinion?
735
00:58:10,760 --> 00:58:11,678
Huh!
736
00:58:11,680 --> 00:58:12,830
Harry Potter.
737
00:58:14,440 --> 00:58:15,590
Fuck you.
738
00:58:25,160 --> 00:58:26,674
Where's your snowboard?
739
00:58:27,200 --> 00:58:28,200
Huh?
740
00:58:28,760 --> 00:58:29,760
Your T-shirt.
741
00:58:30,360 --> 00:58:32,352
There's not much boarding in the desert.
742
00:58:33,000 --> 00:58:35,799
No. I don't know how to snowboard.
743
00:58:35,880 --> 00:58:37,519
I just hate the sun.
744
00:58:44,280 --> 00:58:46,272
[1980s pop music playing]
745
00:58:56,840 --> 00:58:57,876
Theo.
746
00:58:57,960 --> 00:58:58,960
Boris.
747
00:59:01,880 --> 00:59:03,280
Where are you from?
748
00:59:04,280 --> 00:59:08,320
Russia, Australia, Poland...
749
00:59:08,440 --> 00:59:13,993
New Zealand, Texas, Alaska, Canada.
750
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
Sweden.
751
00:59:16,320 --> 00:59:18,516
Originally from Ukraine.
752
00:59:19,880 --> 00:59:20,838
Jesus.
753
00:59:20,840 --> 00:59:22,479
Yeah, we travel.
754
00:59:22,560 --> 00:59:24,279
My father digs mines.
755
00:59:24,360 --> 00:59:26,113
People hate us everywhere we go
756
00:59:26,200 --> 00:59:29,318
because the company promise
they won't fuck up the environment,
757
00:59:29,400 --> 00:59:31,278
then they fuck up the environment.
758
00:59:31,960 --> 00:59:32,960
Huh!
759
00:59:32,961 --> 00:59:36,112
But I figure here who cares?
760
00:59:37,960 --> 00:59:39,474
You want to get drink?
761
00:59:39,560 --> 00:59:40,480
What?
762
00:59:40,481 --> 00:59:42,995
Drink. I have beer at my house.
763
00:59:43,320 --> 00:59:44,320
Uh...
764
00:59:44,640 --> 00:59:45,640
Okay.
765
00:59:49,320 --> 00:59:50,320
What are you doing?
766
00:59:51,480 --> 00:59:52,480
Told you.
767
00:59:53,240 --> 00:59:54,240
Hate the sun.
768
00:59:54,600 --> 00:59:56,717
[1980s pop music continues playing]
769
01:00:25,680 --> 01:00:26,680
No.
770
01:00:36,840 --> 01:00:38,877
Do you have any neighbors?
771
01:00:38,960 --> 01:00:41,077
All the houses around mine are empty.
772
01:00:41,720 --> 01:00:43,871
[sighs] Same.
773
01:00:43,960 --> 01:00:46,236
They built this shit way too far out.
774
01:00:46,920 --> 01:00:48,752
Now desert is reclaiming.
775
01:00:50,320 --> 01:00:51,320
Ha!
776
01:00:51,520 --> 01:00:53,113
Desert and the banks.
777
01:00:55,400 --> 01:00:56,629
You want vodka?
778
01:00:57,640 --> 01:00:58,676
No, thanks.
779
01:00:59,120 --> 01:01:01,351
My dad drinks it all the time.
780
01:01:01,440 --> 01:01:03,511
So much, he can't feel his feet.
781
01:01:03,600 --> 01:01:05,637
Literally. It's got a name.
782
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
My...
783
01:01:09,800 --> 01:01:11,837
My dad says he's stopped drinking.
784
01:01:12,160 --> 01:01:13,230
[Young Boris chuckles]
785
01:01:14,280 --> 01:01:15,396
Sure.
786
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
[Young Theo laughs]
787
01:01:17,880 --> 01:01:19,234
You want food?
788
01:01:19,360 --> 01:01:22,592
I've got bread, sugar.
789
01:01:24,520 --> 01:01:26,079
No, thanks.
790
01:01:30,240 --> 01:01:31,560
Is there anyone here?
791
01:01:32,840 --> 01:01:34,240
No.
792
01:01:34,320 --> 01:01:36,277
My dad won't be back tonight.
793
01:01:40,240 --> 01:01:41,435
It's just the two of you?
794
01:01:42,040 --> 01:01:44,350
Yes. My mother is dead.
795
01:01:47,000 --> 01:01:48,320
Mine, too.
796
01:01:49,000 --> 01:01:50,434
Mine was alkie.
797
01:01:50,560 --> 01:01:52,392
Got drunk and fell out of window.
798
01:01:57,040 --> 01:01:59,077
Mine got killed in a bombing.
799
01:02:06,560 --> 01:02:07,560
Yeah.
800
01:02:08,880 --> 01:02:10,200
Life, eh?
801
01:02:11,400 --> 01:02:14,040
[helicopter approaching]
802
01:02:20,200 --> 01:02:21,200
[Young Theo exhales]
803
01:02:21,920 --> 01:02:24,116
[1980s pop music playing]
804
01:02:51,680 --> 01:02:52,680
[both laughing]
805
01:02:55,440 --> 01:02:57,193
[whining]
806
01:03:00,200 --> 01:03:01,600
[Popper barking]
807
01:03:01,880 --> 01:03:02,950
What's this?
808
01:03:04,040 --> 01:03:05,633
Uh, vitamins.
809
01:03:05,760 --> 01:03:07,991
Xandra said she got them
from this bodybuilder guy.
810
01:03:09,200 --> 01:03:10,200
Vitamins?
811
01:03:10,800 --> 01:03:13,395
That's not "V" for vitamin, Potter.
812
01:03:13,480 --> 01:03:16,234
It's Vicodin. Can get you high.
813
01:03:16,320 --> 01:03:18,198
[upbeat music playing on stereo]
814
01:03:22,960 --> 01:03:24,440
You think she sells?
815
01:03:28,040 --> 01:03:29,793
Her? No.
816
01:03:29,880 --> 01:03:31,837
She manages a bar on the Strip.
817
01:03:32,560 --> 01:03:35,280
Oh! Then she can't be selling drugs.
818
01:03:35,520 --> 01:03:36,520
[laughs]
819
01:03:36,640 --> 01:03:38,359
I thought you were from New York?
820
01:03:42,800 --> 01:03:44,632
Oh, God, she's hot.
821
01:03:46,000 --> 01:03:47,116
Would you mind?
822
01:03:47,920 --> 01:03:49,149
If me and her...
823
01:03:50,400 --> 01:03:51,470
Ugh.
824
01:03:51,560 --> 01:03:53,074
You don't like her?
825
01:03:53,440 --> 01:03:54,440
No.
826
01:03:55,760 --> 01:03:58,832
I think my dad was seeing her
when my mom was still alive.
827
01:03:59,560 --> 01:04:01,870
He used to say he was
going on all these work trips...
828
01:04:02,960 --> 01:04:04,360
but I think he was coming here.
829
01:04:04,440 --> 01:04:05,358
So?
830
01:04:05,360 --> 01:04:06,840
That's on him.
831
01:04:06,920 --> 01:04:08,593
Don't blame her.
832
01:04:09,480 --> 01:04:12,154
Or the little dog here.
What's he called?
833
01:04:12,560 --> 01:04:13,560
Popper.
834
01:04:15,920 --> 01:04:16,880
What are you...?
835
01:04:16,881 --> 01:04:17,799
[Young Boris] Hey.
836
01:04:17,800 --> 01:04:18,856
[Young Boris speaking
Ukrainian and Russian]
837
01:04:18,880 --> 01:04:19,880
[whining]
838
01:04:22,720 --> 01:04:23,720
[in English] Good boy.
839
01:04:23,800 --> 01:04:25,120
That cost $20.
840
01:04:26,920 --> 01:04:28,274
It would've cost $20.
841
01:04:30,080 --> 01:04:31,116
[doorbell rings]
842
01:04:32,440 --> 01:04:33,920
[Popper barking]
843
01:04:49,920 --> 01:04:50,956
[Young Boris exhaling]
844
01:04:54,840 --> 01:04:56,957
[man] Look at that. Cute fella.
845
01:04:57,840 --> 01:04:59,433
You can put him down. Go ahead.
846
01:05:02,240 --> 01:05:03,240
Stay.
847
01:05:03,241 --> 01:05:04,241
What's your name, kid?
848
01:05:06,280 --> 01:05:07,873
Theodore Decker.
849
01:05:07,960 --> 01:05:09,872
Another New Yorker, right?
850
01:05:09,960 --> 01:05:10,878
Yes, sir.
851
01:05:10,880 --> 01:05:12,792
Pleased to meet you. I'm Naaman Silver.
852
01:05:12,880 --> 01:05:14,280
Is your dad home?
853
01:05:14,360 --> 01:05:15,510
No, sir.
854
01:05:15,640 --> 01:05:17,597
"Sir." Nice manners.
855
01:05:17,680 --> 01:05:19,160
Do you know when he'll be back?
856
01:05:19,240 --> 01:05:20,240
No, sir.
857
01:05:21,120 --> 01:05:22,918
Would you like to come in and wait?
858
01:05:24,360 --> 01:05:25,953
You're a good kid, Theo.
859
01:05:26,040 --> 01:05:28,316
I won't, thank you,
because I don't really
860
01:05:28,400 --> 01:05:30,596
like to bother a man when he's home.
861
01:05:31,360 --> 01:05:33,670
Just tell him I called.
And you take care.
862
01:05:36,680 --> 01:05:37,830
God bless.
863
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
[car door opens]
864
01:05:50,280 --> 01:05:51,350
[TV playing]
865
01:05:54,520 --> 01:05:56,398
Yes! There you go!
866
01:05:56,480 --> 01:05:58,761
You see, that's what you get
when you exercise discipline.
867
01:05:58,840 --> 01:06:00,991
You gotta approach it like an investor.
868
01:06:01,080 --> 01:06:03,390
That's me. Pure Scorpio.
869
01:06:04,480 --> 01:06:05,550
You believe that stuff?
870
01:06:06,000 --> 01:06:09,835
Half the sports books in Vegas
have an astrologer on speed dial.
871
01:06:09,920 --> 01:06:11,593
You look for the edge where you can.
872
01:06:11,680 --> 01:06:15,959
This year, 53% on what?
A thousand plays?
873
01:06:16,040 --> 01:06:18,555
That's a good year.
That's a damn good year.
874
01:06:19,640 --> 01:06:21,393
This fucking game, baby.
875
01:06:22,280 --> 01:06:25,398
I wanna open up a savings account
for you, okay?
876
01:06:25,480 --> 01:06:27,836
I put 10,000 aside, so...
877
01:06:27,960 --> 01:06:29,189
You don't have to do that.
878
01:06:29,280 --> 01:06:33,160
I know I don't have to do that.
I know that. I want to.
879
01:06:33,960 --> 01:06:35,792
Just give me
your Social Security number,
880
01:06:35,880 --> 01:06:36,800
when you've got a minute,
881
01:06:36,801 --> 01:06:38,757
and I'll open it up for you.
882
01:06:39,800 --> 01:06:41,120
It's just, you know,
883
01:06:41,400 --> 01:06:43,232
I'm glad you're here, kiddo.
884
01:06:46,040 --> 01:06:47,679
You and your mom...
885
01:06:48,960 --> 01:06:51,475
You know, you two were always so close.
886
01:06:52,360 --> 01:06:53,360
[sighs]
887
01:06:54,880 --> 01:06:57,315
I'm glad you've given me
a second chance.
888
01:07:03,000 --> 01:07:04,912
There you go! Are you seeing this?
889
01:07:05,040 --> 01:07:08,112
You're bringing me luck already.
This is unbelievable!
890
01:07:08,200 --> 01:07:10,635
We got two more games today.
We gotta pace ourselves.
891
01:07:10,720 --> 01:07:13,519
This is great. Oh, man.
892
01:07:13,600 --> 01:07:15,136
We gotta keep that dog
out of the house, too.
893
01:07:15,160 --> 01:07:16,640
The dog is bad luck.
894
01:07:16,760 --> 01:07:18,035
Help me with that, okay?
895
01:07:18,720 --> 01:07:20,393
Is there any more ice cream?
896
01:07:21,880 --> 01:07:22,880
Whoo!
897
01:07:24,040 --> 01:07:25,360
[TV playing]
898
01:07:33,000 --> 01:07:34,229
[man screaming on TV]
899
01:07:36,720 --> 01:07:38,359
We should trip together.
900
01:07:39,480 --> 01:07:40,709
Drop acid.
901
01:07:42,840 --> 01:07:46,390
That girl, the thin one in civics?
902
01:07:47,240 --> 01:07:48,390
Kayley.
903
01:07:49,680 --> 01:07:52,149
She says
her mother's boyfriend can get some.
904
01:07:56,320 --> 01:07:57,959
Have you done it before?
905
01:07:58,560 --> 01:08:00,313
[chuckles] Once.
906
01:08:01,720 --> 01:08:03,518
It was fantastic.
907
01:08:05,080 --> 01:08:06,320
- What does it...
- [door opens]
908
01:08:06,400 --> 01:08:07,400
Shh!
909
01:08:08,920 --> 01:08:09,920
[door closes]
910
01:08:10,280 --> 01:08:12,795
My dad, he'll kill the dog. Hurry.
911
01:08:15,320 --> 01:08:17,039
Popper. Come here.
912
01:08:18,920 --> 01:08:20,832
[Boris's father speaking
Ukrainian and Russian]
913
01:08:43,560 --> 01:08:44,994
[speaking Ukrainian and Russian]
914
01:08:47,360 --> 01:08:49,320
[Boris's father shouting
in Ukrainian and Russian]
915
01:08:52,280 --> 01:08:53,280
[Boris groaning]
916
01:09:15,760 --> 01:09:17,056
[Young Boris in English] Very exciting.
917
01:09:17,080 --> 01:09:20,152
If you ever go to Ukraine,
people will treat you as big star.
918
01:09:20,240 --> 01:09:21,240
[Larry] Yeah?
919
01:09:21,280 --> 01:09:24,193
You didn't tell me
your father was in movies, Potter.
920
01:09:24,280 --> 01:09:27,239
I mean, it was only one or two,
you know.
921
01:09:27,320 --> 01:09:29,471
It was mostly, you know, TVwork.
922
01:09:29,600 --> 01:09:33,594
Hey, listen, Theo,
I'm gonna take Xandra to the MGM Grand
923
01:09:34,120 --> 01:09:35,873
for Thanksgiving dinner.
924
01:09:35,960 --> 01:09:37,553
You wanna come?
925
01:09:41,880 --> 01:09:43,951
We thought we might just
do our own thing, Dad.
926
01:09:44,040 --> 01:09:45,997
We'll probably go
to Boris' house for dinner.
927
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
[Xandra scoffs]
928
01:09:48,400 --> 01:09:51,080
But I guess I could come with you guys,
if that's what you'd rather?
929
01:09:51,160 --> 01:09:54,278
The reservation's been made
already, so...
930
01:09:55,360 --> 01:09:57,750
Well, I'll let you two work it out.
931
01:09:57,880 --> 01:10:00,600
Boris, do you like cop movies?
932
01:10:00,680 --> 01:10:01,909
- Sure.
- Yeah?
933
01:10:02,000 --> 01:10:04,117
I made one with Mickey Rourke.
You wanna see it?
934
01:10:04,200 --> 01:10:06,112
- For real, man?
- [Larry] For real.
935
01:10:06,200 --> 01:10:07,200
[gasps]
936
01:10:07,800 --> 01:10:10,190
This was delicious.
937
01:10:10,280 --> 01:10:11,200
Thank you.
938
01:10:11,201 --> 01:10:14,159
[Larry] Mickey hated me, by the way.
[clears throat]
939
01:10:14,480 --> 01:10:15,834
I don't know
what the problem was,
940
01:10:15,920 --> 01:10:17,056
'cause I thought he was pretty cool.
941
01:10:17,080 --> 01:10:19,197
But, you know,
the guy was just threatened by me...
942
01:10:20,160 --> 01:10:21,958
for whatever reason.
943
01:10:22,360 --> 01:10:24,216
I mean, we even worked out together
a couple of times.
944
01:10:24,240 --> 01:10:27,278
You want me
to change the reservation or not?
945
01:10:27,360 --> 01:10:28,696
I never said I didn't want you to come.
946
01:10:28,720 --> 01:10:30,234
I never said you did.
947
01:10:32,720 --> 01:10:33,790
[Larry] Got it.
948
01:10:34,840 --> 01:10:36,911
What are you two really gonna do anyway?
949
01:10:37,000 --> 01:10:39,595
We'll probably just watch TV here.
950
01:10:39,680 --> 01:10:41,831
Do you want me to bring you
those cocktail sausages
951
01:10:41,920 --> 01:10:44,435
and the hot wings that you like?
952
01:10:45,280 --> 01:10:46,198
Great.
953
01:10:46,200 --> 01:10:49,034
Cool. I'll hook you up.
954
01:10:51,240 --> 01:10:53,675
But you stay outta my cigarettes.
955
01:10:54,640 --> 01:10:56,836
- "Every man, every woman...
- [Young Boris vocalizing]
956
01:10:57,240 --> 01:11:00,677
- "...carries one true home."
- [Young Boris singing in Ukrainian]
957
01:11:00,800 --> 01:11:01,995
[Young Boris vocalizing]
958
01:11:02,320 --> 01:11:03,595
English!
959
01:11:04,040 --> 01:11:05,838
In English, you fucker!
960
01:11:06,560 --> 01:11:08,119
[Young Boris continues vocalizing]
961
01:11:12,720 --> 01:11:16,316
Oh! Fuck! Oh, my fucking mouth.
962
01:11:16,400 --> 01:11:17,470
[Young Boris laughing]
963
01:11:18,360 --> 01:11:21,273
[man on TV] My wife, Dawn,
and our kids, Sebastian and Casey.
964
01:11:21,360 --> 01:11:22,360
Ha!
965
01:11:22,440 --> 01:11:24,079
Did you hear that?
966
01:11:24,520 --> 01:11:25,749
What?
967
01:11:25,840 --> 01:11:27,069
The man talking?
968
01:11:27,160 --> 01:11:30,949
He just wished happy holiday
to his kids, Bastard and Casey.
969
01:11:31,040 --> 01:11:32,076
Don't be stupid.
970
01:11:32,160 --> 01:11:33,480
That's what he said.
971
01:11:33,600 --> 01:11:34,829
That's hard, eh?
972
01:11:34,920 --> 01:11:38,550
Casey's okay.
But calling your son Bastard on TV...
973
01:11:38,640 --> 01:11:40,711
- That's not what he said.
- Then what did he say?
974
01:11:40,800 --> 01:11:42,871
- How the fuck should I know?
- Then why argue?
975
01:11:42,960 --> 01:11:45,839
Americans always call their kids
stupid fucking names
976
01:11:45,920 --> 01:11:49,277
like Apple, and Blanket,
and Bear, and shit.
977
01:11:49,360 --> 01:11:54,230
[man on TV] Families enjoying the first
skate of the season in New York City.
978
01:11:54,600 --> 01:11:56,256
[Young Boris]
You and your mother go there?
979
01:11:56,280 --> 01:11:58,715
No. It was for tourists.
980
01:11:59,320 --> 01:12:00,754
What did you do?
981
01:12:02,800 --> 01:12:04,473
Nothing. We just...
982
01:12:06,480 --> 01:12:08,039
She made turkey.
983
01:12:10,440 --> 01:12:11,840
We sang songs.
984
01:12:17,000 --> 01:12:18,593
[folk rock music playing]
985
01:12:23,720 --> 01:12:25,757
Can't we just swallow them?
986
01:12:27,720 --> 01:12:29,712
It hits harder this way.
987
01:12:41,400 --> 01:12:42,550
[snorting]
988
01:12:59,400 --> 01:13:00,440
[toasts in other language]
989
01:13:03,240 --> 01:13:04,240
[Young Theo exhales]
990
01:13:06,720 --> 01:13:08,996
[in English]
How will we know when it starts working?
991
01:13:12,080 --> 01:13:13,400
[thunder rumbling]
992
01:13:14,600 --> 01:13:16,796
My dad killed a man.
993
01:13:18,120 --> 01:13:22,160
In mine, in New Guinea.
994
01:13:24,720 --> 01:13:26,154
Bullshit.
995
01:13:27,920 --> 01:13:28,920
No.
996
01:13:30,840 --> 01:13:32,160
It's true.
997
01:13:34,760 --> 01:13:36,035
He did it with a...
998
01:13:36,840 --> 01:13:38,354
What do you call it?
999
01:13:39,800 --> 01:13:41,234
Pipe wrench.
1000
01:13:41,560 --> 01:13:42,560
[Young Theo] Hmm.
1001
01:13:43,040 --> 01:13:46,954
Tried to make it look like
loose rocks had fall on him.
1002
01:13:48,840 --> 01:13:50,877
We had to leave right after.
1003
01:13:57,120 --> 01:13:58,395
Now you.
1004
01:13:59,520 --> 01:14:00,920
A secret.
1005
01:14:08,040 --> 01:14:10,635
I dream about my mom.
1006
01:14:12,440 --> 01:14:17,196
I dream...
somebody tells me where she's living.
1007
01:14:18,640 --> 01:14:23,590
It's like
some old slum building across town.
1008
01:14:24,520 --> 01:14:26,159
And I run there...
1009
01:14:27,520 --> 01:14:29,830
and I run up the stairs...
1010
01:14:32,560 --> 01:14:34,074
but she's gone.
1011
01:14:35,400 --> 01:14:37,517
She's always gone.
1012
01:14:38,640 --> 01:14:40,552
It's not secret.
1013
01:14:42,960 --> 01:14:45,998
She won't see me
because it was my fault.
1014
01:14:49,000 --> 01:14:52,152
She was taking me to see the principal
1015
01:14:52,240 --> 01:14:56,280
because they'd said I'd been smoking.
1016
01:14:57,360 --> 01:15:00,956
And it was raining, and we were early...
1017
01:15:02,280 --> 01:15:05,193
and that's why we went into the museum.
1018
01:15:08,600 --> 01:15:11,479
It was my fault she died.
1019
01:15:14,960 --> 01:15:17,520
And now she won't see me.
1020
01:15:31,200 --> 01:15:32,475
Swim, Potter.
1021
01:15:37,160 --> 01:15:38,799
[melancholy rock music playing]
1022
01:16:01,680 --> 01:16:02,680
[gasping]
1023
01:16:14,200 --> 01:16:16,954
[breathing heavily]
1024
01:16:52,280 --> 01:16:54,590
[continues breathing heavily]
1025
01:17:02,600 --> 01:17:03,795
Where am I?
1026
01:17:04,960 --> 01:17:05,960
Where?
1027
01:17:09,360 --> 01:17:11,192
[Welty whimpering]
1028
01:17:13,240 --> 01:17:14,240
Pippa!
1029
01:17:15,080 --> 01:17:16,560
Where is she?
1030
01:17:26,440 --> 01:17:29,956
I haven't seen you for so long.
1031
01:17:30,880 --> 01:17:32,599
Emile.
1032
01:17:33,320 --> 01:17:35,118
- [coughs]
- You should stay still.
1033
01:17:35,200 --> 01:17:37,192
Not here. Not here. Don't leave it here.
1034
01:17:37,640 --> 01:17:39,871
Not here. Don't leave it here.
1035
01:17:39,960 --> 01:17:41,076
Take it.
1036
01:17:41,920 --> 01:17:43,559
Take it.
1037
01:17:43,640 --> 01:17:45,836
They mustn't see it.
1038
01:17:46,720 --> 01:17:47,720
They'll take it.
1039
01:17:48,440 --> 01:17:50,636
They took all the light bulbs.
1040
01:17:53,360 --> 01:17:54,360
[coughs]
1041
01:17:54,960 --> 01:17:55,996
They...
1042
01:18:01,040 --> 01:18:02,713
That? You mean that?
1043
01:18:07,040 --> 01:18:09,396
It's okay. Here.
1044
01:18:09,480 --> 01:18:10,480
Take it with you.
1045
01:18:10,481 --> 01:18:11,481
[gasps]
1046
01:18:15,240 --> 01:18:16,720
[speaking French]
1047
01:18:18,200 --> 01:18:22,274
[in English]
Promise! Promise you'll take it.
1048
01:18:24,160 --> 01:18:25,310
Uh-huh.
1049
01:18:31,640 --> 01:18:33,120
[coughing]
1050
01:18:35,360 --> 01:18:37,238
I have to find my mother.
1051
01:18:38,440 --> 01:18:40,750
[straining]
1052
01:18:45,000 --> 01:18:48,277
Hobart and Blackwell.
1053
01:18:49,440 --> 01:18:52,274
Ring the green bell.
1054
01:18:55,800 --> 01:18:57,678
[Welty coughing]
1055
01:20:28,360 --> 01:20:29,919
[officer] Clear on the side!
1056
01:20:32,960 --> 01:20:34,679
[police radio chatter]
1057
01:20:55,160 --> 01:20:57,152
[gasping]
1058
01:21:02,120 --> 01:21:03,759
[Young Boris shushing]
1059
01:21:06,600 --> 01:21:08,273
It's just me, Potter.
1060
01:21:09,600 --> 01:21:11,000
Potter. [continues shushing]
1061
01:21:12,480 --> 01:21:13,880
[Young Boris speaks other language]
1062
01:21:14,920 --> 01:21:17,230
[in English] Sleep. Sleep, Potter. Shh.
1063
01:21:18,440 --> 01:21:20,400
- [Young Boris shushing]
- [Young Theo whimpering]
1064
01:21:40,720 --> 01:21:41,995
[Larry clears throat]
1065
01:21:42,080 --> 01:21:44,231
Theo, you got a minute?
1066
01:21:44,320 --> 01:21:45,674
Sure. What's up?
1067
01:21:45,760 --> 01:21:46,760
[Larry clears throat]
1068
01:21:48,080 --> 01:21:50,072
You know I said I'd had a good year?
1069
01:21:50,160 --> 01:21:52,152
Well, I'm looking
to make some big changes.
1070
01:21:52,240 --> 01:21:54,277
A buddy of mine
is opening up a restaurant.
1071
01:21:54,360 --> 01:21:55,680
Wow. That's great.
1072
01:21:55,760 --> 01:21:57,831
Yeah. It's a great opportunity.
1073
01:21:57,920 --> 01:22:03,040
But, you know, it's just, well,
restaurant taxes, liquor license taxes.
1074
01:22:03,120 --> 01:22:05,430
It's a big initial outlay.
1075
01:22:05,800 --> 01:22:08,838
Oh. Well, if you need the money
from the savings account, you can...
1076
01:22:08,920 --> 01:22:09,920
The...
1077
01:22:12,040 --> 01:22:13,918
Right. No, I, uh...
1078
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
Right.
1079
01:22:15,001 --> 01:22:17,391
I appreciate that, pal. I do.
1080
01:22:17,480 --> 01:22:19,153
But what I need you to do is...
1081
01:22:19,240 --> 01:22:23,120
I need you to call this guy Bracegirdle,
your mom's attorney.
1082
01:22:24,520 --> 01:22:26,557
There you go.
I've written everything out.
1083
01:22:26,640 --> 01:22:29,155
You tell him that I'm sending you
to a private school,
1084
01:22:29,240 --> 01:22:32,472
and you need this amount
transferred to this account.
1085
01:22:33,080 --> 01:22:35,072
$65,000?
1086
01:22:36,480 --> 01:22:40,156
As long as the money's being used
for your benefit, it's legal, right?
1087
01:22:40,240 --> 01:22:42,360
And this restaurant,
it'll be for all of our benefits.
1088
01:22:42,440 --> 01:22:44,591
Thing is, if we angle this right?
1089
01:22:45,120 --> 01:22:47,715
You know, we could save, like, 30,000.
1090
01:22:47,800 --> 01:22:48,720
But why...
1091
01:22:48,721 --> 01:22:51,713
Theo, I don't have time
for this right now.
1092
01:22:51,800 --> 01:22:54,918
I need you to make this call because
the offices will close back East.
1093
01:22:55,000 --> 01:22:56,798
And if you need to sign documents,
1094
01:22:56,880 --> 01:22:58,712
you tell him
to fax to this number, okay?
1095
01:22:58,800 --> 01:23:00,837
But why do I have to do it?
I mean, it...
1096
01:23:02,480 --> 01:23:06,156
Hey. You're gonna do this, all right?
You've got to.
1097
01:23:06,240 --> 01:23:09,119
I'm in a real fucking tight spot here.
Do you understand that?
1098
01:23:09,200 --> 01:23:10,998
You got it? Just a temporary thing.
1099
01:23:11,080 --> 01:23:13,640
- But I need the money now!
- [crying]
1100
01:23:13,720 --> 01:23:15,518
I mean, 'cause this opportunity... Hey.
1101
01:23:15,600 --> 01:23:19,150
This opportunity could go away,
if I don't get on it right now.
1102
01:23:19,240 --> 01:23:20,240
Stop!
1103
01:23:22,600 --> 01:23:24,637
Stop with the crying.
1104
01:23:30,400 --> 01:23:32,073
[dialing phone]
1105
01:23:35,600 --> 01:23:37,910
Just what's on the page.
1106
01:23:40,480 --> 01:23:41,755
[phone ringing]
1107
01:23:47,320 --> 01:23:48,760
[receptionist] Bracegirdle and Wise.
1108
01:23:51,080 --> 01:23:53,754
Can I speak to Mr. Bracegirdle, please?
1109
01:23:53,880 --> 01:23:56,156
This is Theodore Decker.
1110
01:23:56,240 --> 01:23:57,515
[receptionist] Please hold.
1111
01:23:59,160 --> 01:24:01,117
[Bracegirdle] Theodore,
I'm glad you phoned.
1112
01:24:01,200 --> 01:24:03,954
I've had no way of getting in touch
with you directly.
1113
01:24:04,720 --> 01:24:06,632
I wanna go to private school.
1114
01:24:06,720 --> 01:24:08,757
Did my mother leave me some money?
1115
01:24:09,800 --> 01:24:11,280
Not exactly.
1116
01:24:11,400 --> 01:24:15,599
But you do have a 529
which can be used for your education.
1117
01:24:15,680 --> 01:24:19,071
So, if I asked you to send me $65,000?
1118
01:24:20,080 --> 01:24:22,231
I'm afraid
the funds can only be released
1119
01:24:22,320 --> 01:24:24,357
directly to the school of your choice.
1120
01:24:24,440 --> 01:24:26,352
It was set up by your mother to ensure
1121
01:24:26,440 --> 01:24:28,432
it could only be used
for your education.
1122
01:24:29,120 --> 01:24:30,839
I don't know if I should tell you this,
1123
01:24:30,960 --> 01:24:33,236
but an unauthorized person
has twice tried
1124
01:24:33,320 --> 01:24:35,391
to make a large withdrawal
on the account.
1125
01:24:35,480 --> 01:24:37,870
Someone with access
to your Social Security number,
1126
01:24:37,960 --> 01:24:40,634
purporting to be your attorney
out there.
1127
01:24:40,760 --> 01:24:42,877
Do you know anything about that?
1128
01:24:45,240 --> 01:24:47,277
No, I don't.
1129
01:24:48,560 --> 01:24:49,789
Thank you anyway.
1130
01:24:50,760 --> 01:24:51,760
[beeps]
1131
01:24:56,480 --> 01:24:59,871
God damn it! No!
1132
01:24:59,960 --> 01:25:02,759
Fuck! God! Fuck!
1133
01:25:02,840 --> 01:25:08,199
No! No! No!
1134
01:25:08,280 --> 01:25:09,280
Fuck!
1135
01:25:09,360 --> 01:25:10,714
[panting]
1136
01:25:16,440 --> 01:25:18,352
[Young Boris]
He told me you had fortune.
1137
01:25:18,440 --> 01:25:19,476
My dad?
1138
01:25:19,560 --> 01:25:22,280
You think if I had a fortune
I wouldn't have told you?
1139
01:25:22,360 --> 01:25:23,360
I don't know.
1140
01:25:23,440 --> 01:25:25,671
There are lots of things
you don't tell me.
1141
01:25:26,520 --> 01:25:27,520
But that's okay.
1142
01:25:30,920 --> 01:25:33,071
I know what will make you feel better.
1143
01:25:43,440 --> 01:25:45,272
Believe me, Potter.
1144
01:25:45,760 --> 01:25:49,470
This is going to be
one of the great nights of your life.
1145
01:26:07,640 --> 01:26:09,199
[dreamy electronic music playing]
1146
01:26:20,640 --> 01:26:22,597
[Theo] It's like a movie.
1147
01:26:22,680 --> 01:26:24,956
It's all flat and black and white.
1148
01:26:26,120 --> 01:26:29,477
Would be nice
if we could've had color, though.
1149
01:26:30,400 --> 01:26:32,471
Maybe if you paid more.
1150
01:26:38,520 --> 01:26:39,840
[Young Theo] Shit.
1151
01:26:39,920 --> 01:26:41,718
No one was supposed to be here.
1152
01:26:43,040 --> 01:26:44,190
Act normal.
1153
01:26:44,280 --> 01:26:47,671
They've got sparks coming out
of their mouths.
1154
01:26:50,000 --> 01:26:53,072
Normal. Normal.
1155
01:27:04,840 --> 01:27:07,071
You're still in your work uniform.
1156
01:27:07,960 --> 01:27:08,960
Theo...
1157
01:27:12,000 --> 01:27:14,469
your dad's had a car accident.
1158
01:27:18,400 --> 01:27:20,471
It was about two hours ago.
1159
01:27:21,640 --> 01:27:24,474
His blood alcohol was.39.
1160
01:27:26,160 --> 01:27:30,074
He was driving west into the desert...
1161
01:27:31,960 --> 01:27:33,792
[crying] like he was leaving.
1162
01:27:37,560 --> 01:27:38,676
Right.
1163
01:27:40,720 --> 01:27:43,713
Right. So, when's he coming back?
1164
01:27:46,040 --> 01:27:47,110
No, Theo.
1165
01:27:49,360 --> 01:27:53,320
What I'm saying is is that he's dead.
1166
01:27:53,400 --> 01:27:54,629
He's dead.
1167
01:27:57,720 --> 01:27:59,120
He's dead, he's dead.
1168
01:27:59,200 --> 01:28:00,429
[sobbing]
1169
01:28:02,200 --> 01:28:04,192
[Xandra wailing]
1170
01:28:13,840 --> 01:28:15,240
[TV playing]
1171
01:28:25,880 --> 01:28:26,880
What are you doing?
1172
01:28:29,800 --> 01:28:33,271
I didn't think you could see me.
1173
01:28:33,360 --> 01:28:34,430
You're too young to drink.
1174
01:28:35,400 --> 01:28:36,800
Apologies.
1175
01:28:41,560 --> 01:28:43,950
[both laughing]
1176
01:28:49,920 --> 01:28:51,070
What's wrong with you?
1177
01:28:51,800 --> 01:28:52,800
[laughing continues]
1178
01:28:54,560 --> 01:28:56,472
[shouting] What is wrong with you?
1179
01:28:58,040 --> 01:29:02,557
You can't cry? Your father is dead.
Your own father.
1180
01:29:02,640 --> 01:29:04,677
Oh, you think it's funny?
1181
01:29:04,760 --> 01:29:06,592
Yeah, well, let me tell you something.
1182
01:29:08,160 --> 01:29:11,312
You might not have had
a lot of time for your dad,
1183
01:29:11,400 --> 01:29:13,437
but you are his kid...
1184
01:29:15,400 --> 01:29:17,471
through and through.
1185
01:29:28,080 --> 01:29:29,400
[sighs in relief]
1186
01:29:40,520 --> 01:29:41,520
They've gone.
1187
01:29:42,000 --> 01:29:43,320
And she's out cold.
1188
01:29:43,440 --> 01:29:44,440
What are you doing?
1189
01:29:44,480 --> 01:29:45,840
[Young Theo]
I'm looking for money.
1190
01:29:46,200 --> 01:29:48,715
I'm leaving
before people start showing up.
1191
01:29:49,560 --> 01:29:50,994
- Come with me.
- Where?
1192
01:29:51,080 --> 01:29:52,753
- New York.
- What?
1193
01:29:52,840 --> 01:29:54,672
I can't stay here with her.
1194
01:29:54,760 --> 01:29:56,080
Because of what she said?
1195
01:29:56,200 --> 01:29:57,554
She's in mess, Potter.
1196
01:29:57,640 --> 01:29:59,199
I feel sorry for her.
1197
01:30:06,640 --> 01:30:07,640
Don't.
1198
01:30:08,680 --> 01:30:11,070
[Young Boris] We should plan this.
Crazy to go tonight.
1199
01:30:11,160 --> 01:30:12,958
I can't stay here!
1200
01:30:13,040 --> 01:30:15,350
She'll put me in a home.
You understand that?
1201
01:30:15,440 --> 01:30:16,510
Look, I'm a minor.
1202
01:30:16,640 --> 01:30:19,155
I've got no family, no friends out here.
1203
01:30:20,400 --> 01:30:21,675
We have to go.
1204
01:30:21,760 --> 01:30:22,760
Now.
1205
01:30:38,640 --> 01:30:40,438
What about Popchik?
1206
01:30:46,760 --> 01:30:49,456
We'll stop at yours, grab your things,
and then go to the bus station.
1207
01:30:49,480 --> 01:30:52,154
I can't leave now. Give me more time.
1208
01:30:52,240 --> 01:30:55,358
What? I don't have time.
They'll come for me.
1209
01:30:55,440 --> 01:30:57,113
- Just one day.
- Why?
1210
01:30:57,200 --> 01:30:58,270
Because I...
1211
01:30:58,360 --> 01:30:59,714
Because what?
1212
01:31:01,120 --> 01:31:03,351
There's something important
I have to tell you.
1213
01:31:05,080 --> 01:31:06,833
Boris, what?
1214
01:31:06,920 --> 01:31:08,752
What do you have to tell me?
1215
01:31:12,040 --> 01:31:14,680
You shouldn't go. It's a mistake.
1216
01:31:14,760 --> 01:31:16,592
I have to go.
1217
01:31:16,680 --> 01:31:18,831
Now, are you coming or not?
1218
01:31:20,600 --> 01:31:22,193
You go ahead.
1219
01:31:22,720 --> 01:31:24,120
I'll follow.
1220
01:31:24,200 --> 01:31:25,759
One or two days.
1221
01:31:27,760 --> 01:31:31,037
You have to come. Promise me.
1222
01:31:31,120 --> 01:31:34,079
We'll go to Brighton Beach. That's where
all of the Russians hang out.
1223
01:31:34,160 --> 01:31:36,277
- And we can go to school together.
- Potter.
1224
01:31:36,360 --> 01:31:37,360
And...
1225
01:31:42,720 --> 01:31:43,915
Good luck.
1226
01:31:45,120 --> 01:31:46,679
Look after Popchik.
1227
01:31:48,000 --> 01:31:49,719
[soft rock music playing]
1228
01:32:49,600 --> 01:32:51,114
[thunder rumbling]
1229
01:33:02,840 --> 01:33:04,069
[doorbell buzzes]
1230
01:33:26,440 --> 01:33:28,079
[Hobie] I hope this will do.
1231
01:33:30,120 --> 01:33:31,839
It's Welty's old room.
1232
01:33:43,000 --> 01:33:45,276
Please don't make me go.
1233
01:33:45,640 --> 01:33:48,394
You need to get out of those wet things
and get some rest.
1234
01:33:52,040 --> 01:33:53,872
We'll talk when you're feeling better.
1235
01:34:01,040 --> 01:34:02,952
And no one's gonna make you go.
1236
01:34:03,920 --> 01:34:05,877
You can stay as long as you like.
1237
01:34:09,200 --> 01:34:10,316
Both of you.
1238
01:34:12,640 --> 01:34:14,393
[music continues playing]
1239
01:35:07,000 --> 01:35:09,435
I'm not going to drag you there again,
1240
01:35:09,520 --> 01:35:10,749
but you have to decide.
1241
01:35:10,840 --> 01:35:12,718
Chinois china or Birds of the Nile?
1242
01:35:13,360 --> 01:35:14,360
[laughs]
1243
01:35:14,520 --> 01:35:15,795
Birds of the Nile.
1244
01:35:16,240 --> 01:35:17,240
Oh, ow!
1245
01:35:17,920 --> 01:35:18,920
[gasps]
1246
01:35:19,640 --> 01:35:20,640
Oh.
1247
01:35:24,680 --> 01:35:25,600
Theo.
1248
01:35:25,601 --> 01:35:27,877
It wasn't quite as romantic
as I hoped it would be.
1249
01:35:28,120 --> 01:35:29,713
They're beautiful.
1250
01:35:32,760 --> 01:35:33,760
What?
1251
01:35:33,761 --> 01:35:36,639
No, nothing. They're gorgeous.
1252
01:35:36,720 --> 01:35:41,317
It's just, do you think they'll be
quite right for the actual day?
1253
01:35:42,920 --> 01:35:44,274
No.
1254
01:35:44,360 --> 01:35:46,511
Emeralds, I adore them...
1255
01:35:47,320 --> 01:35:49,198
but they're not really my stone.
1256
01:35:49,280 --> 01:35:50,839
Mother can't wear green either.
1257
01:35:51,880 --> 01:35:52,950
Whatever you think.
1258
01:35:54,640 --> 01:35:55,640
Oh...
1259
01:35:56,200 --> 01:35:58,669
Darling, I've hurt your feelings,
haven't I?
1260
01:36:00,200 --> 01:36:02,157
Look, I will wear them.
1261
01:36:02,240 --> 01:36:04,675
- You really don't...
- I want to.
1262
01:36:06,480 --> 01:36:07,480
[glass clinking]
1263
01:36:09,360 --> 01:36:11,397
Kitsey said no speeches today...
1264
01:36:11,480 --> 01:36:13,437
so this is a toast.
1265
01:36:14,760 --> 01:36:18,879
To my best friend and her husband-to-be.
1266
01:36:20,360 --> 01:36:22,431
To Kitsey and Theo.
1267
01:36:22,520 --> 01:36:23,520
[all] Cheers.
1268
01:36:25,000 --> 01:36:26,912
[Theo] I hope you don't
already have this.
1269
01:36:27,000 --> 01:36:29,196
No. You'll never ever believe this,
1270
01:36:29,280 --> 01:36:32,512
but I saw this show in Boston
when I was in college.
1271
01:36:32,920 --> 01:36:34,513
[people laughing]
1272
01:36:36,440 --> 01:36:38,875
Is that that boy? Longstreet?
1273
01:36:41,760 --> 01:36:43,717
Forrest Longstreet.
1274
01:36:43,800 --> 01:36:45,871
He was in Andy's class, wasn't he?
1275
01:36:45,960 --> 01:36:46,880
That's right.
1276
01:36:46,881 --> 01:36:50,271
He didn't invite Andy
to a birthday party, I remember.
1277
01:36:50,800 --> 01:36:53,360
I don't think
Andy would've wanted to go.
1278
01:36:57,040 --> 01:36:58,440
Perhaps not.
1279
01:37:01,520 --> 01:37:03,512
You knew him better than I did.
1280
01:37:04,880 --> 01:37:09,318
I don't think I ever saw him for...
[sighs] For what he was.
1281
01:37:09,400 --> 01:37:13,838
I think I was always trying to
make him into someone else.
1282
01:37:18,840 --> 01:37:19,910
After he'd gone...
1283
01:37:21,880 --> 01:37:25,271
[exhales] I thought
everything would be broken forever.
1284
01:37:27,960 --> 01:37:30,111
And then you came back.
1285
01:37:35,160 --> 01:37:38,232
And I thought
I'd never be quite so happy ever again.
1286
01:37:40,160 --> 01:37:41,160
[sniffles]
1287
01:37:41,560 --> 01:37:43,836
I hope you don't mind
1288
01:37:43,960 --> 01:37:45,997
if I speak from the heart...
1289
01:37:48,480 --> 01:37:51,678
but I always did think of you
as one of my own.
1290
01:37:57,480 --> 01:38:00,518
I know this must have been
distressing for you.
1291
01:38:00,600 --> 01:38:03,399
So I'd like to offer you
some compensation.
1292
01:38:03,520 --> 01:38:05,751
Say, an additional 10,000?
1293
01:38:06,920 --> 01:38:08,559
I know you were there.
1294
01:38:10,760 --> 01:38:12,433
Room 32.
1295
01:38:12,520 --> 01:38:14,796
I know you were there,
1296
01:38:14,880 --> 01:38:18,556
and I know what else was in that room.
1297
01:38:20,080 --> 01:38:21,376
I don't know what you're talking about.
1298
01:38:21,400 --> 01:38:26,555
The Metropolitan Museum,
the day of the bombing.
1299
01:38:26,960 --> 01:38:29,156
I don't wanna talk about that.
1300
01:38:30,200 --> 01:38:31,839
My mother died in that explosion.
1301
01:38:31,920 --> 01:38:35,880
I know she did.
Welton Blackwell died too, in room 32.
1302
01:38:36,280 --> 01:38:38,317
You know, if your partner
1303
01:38:38,400 --> 01:38:41,040
hadn't gone around telling half the town
1304
01:38:41,120 --> 01:38:43,760
how you turned up at his door
with Welty's ring,
1305
01:38:43,840 --> 01:38:45,877
I might never have made the connection.
1306
01:38:47,120 --> 01:38:48,474
What connection?
1307
01:38:48,560 --> 01:38:52,793
The connection
between you and the painting.
1308
01:38:54,120 --> 01:38:58,034
The painting you brought to Mr. Hobart,
who subsequently made you his ward.
1309
01:38:58,480 --> 01:39:00,437
- I'm not his...
- Or whatever you are to him.
1310
01:39:00,520 --> 01:39:03,274
The painting
you two have been farming out,
1311
01:39:03,360 --> 01:39:04,555
using it to raise money.
1312
01:39:04,640 --> 01:39:06,597
This painting.
1313
01:39:08,560 --> 01:39:10,552
Fabritius' The Goldfinch.
1314
01:39:11,360 --> 01:39:16,116
Destroyed in a mindless terrorist attack
on a New York museum.
1315
01:39:17,200 --> 01:39:18,759
Oh, poor, brave little bird.
1316
01:39:20,840 --> 01:39:22,911
Lost forever.
1317
01:39:26,560 --> 01:39:28,438
You've been irresponsible enough,
1318
01:39:28,520 --> 01:39:31,592
letting those street thugs
handle something so delicate.
1319
01:39:32,960 --> 01:39:35,077
What I'm suggesting is...
1320
01:39:36,000 --> 01:39:40,233
you sell it to me for, say...
1321
01:39:41,480 --> 01:39:43,233
half a million dollars.
1322
01:39:44,960 --> 01:39:47,839
Otherwise, I'm sure the police
would be quite interested...
1323
01:39:47,960 --> 01:39:50,156
What the fuck
does this have to do with me?
1324
01:39:53,720 --> 01:39:54,836
All right.
1325
01:39:55,600 --> 01:40:00,311
The FBI received a tip
that a criminal gang in Miami
1326
01:40:00,400 --> 01:40:04,189
was using the painting as collateral
in a drug deal.
1327
01:40:04,280 --> 01:40:08,957
But that proves that it didn't burn
in the explosion, wouldn't you say?
1328
01:40:12,640 --> 01:40:14,597
[laughing]
1329
01:40:19,360 --> 01:40:23,274
I would advise you
to think about my offer.
1330
01:40:23,360 --> 01:40:25,636
I am quite prepared to go to the FBI.
1331
01:40:25,720 --> 01:40:26,870
[Theo] Be my guest.
1332
01:40:27,280 --> 01:40:31,354
Whenever you'd like to talk about
the other matter, call me.
1333
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
[doorbell rings]
1334
01:40:44,840 --> 01:40:46,194
[Em] Kitsey's not here, Theo.
1335
01:40:46,280 --> 01:40:48,192
[Theo] I thought she'd be back
from work by now.
1336
01:40:48,280 --> 01:40:49,953
She's not answering her phone.
1337
01:40:50,040 --> 01:40:51,793
[Em] I don't know when she'll be back.
1338
01:40:52,960 --> 01:40:54,030
[Theo] Okay.
1339
01:40:55,640 --> 01:40:57,597
Can I wait for her here, please?
1340
01:40:58,640 --> 01:41:00,632
I think you better come back later.
1341
01:41:00,720 --> 01:41:03,440
[Theo] Are you serious?
I just want to wait in her room, Em.
1342
01:41:03,520 --> 01:41:04,520
I don't...
1343
01:41:04,960 --> 01:41:06,189
[Em] I live here, too.
1344
01:41:06,280 --> 01:41:09,079
You can'tjust come barging in here.
1345
01:41:11,480 --> 01:41:13,597
I'm sorry. It's a bad time.
1346
01:41:14,560 --> 01:41:15,560
[door closes]
1347
01:41:42,360 --> 01:41:43,555
[Tom] It's all right.
1348
01:41:44,160 --> 01:41:45,310
It's gonna be fine.
1349
01:41:52,440 --> 01:41:53,476
You all right?
1350
01:41:59,720 --> 01:42:00,995
[Kitsey] Theo.
1351
01:42:03,360 --> 01:42:04,840
It's so late.
1352
01:42:06,640 --> 01:42:08,393
You should've called me.
1353
01:42:08,480 --> 01:42:10,756
Are you hungry?
I can make us something to eat,
1354
01:42:10,840 --> 01:42:12,115
if you like?
1355
01:42:12,720 --> 01:42:14,632
Oh! Maybe a glass of wine?
1356
01:42:19,000 --> 01:42:20,798
Em said you stopped by earlier.
1357
01:42:23,120 --> 01:42:24,440
Oh. Darling, will you open this?
1358
01:42:24,520 --> 01:42:25,749
Please don't.
1359
01:42:26,520 --> 01:42:27,590
I'm sorry?
1360
01:42:29,200 --> 01:42:30,475
I saw you.
1361
01:42:38,760 --> 01:42:39,760
[Kitsey] Oh.
1362
01:42:40,280 --> 01:42:42,397
You don't mean Tom Cable, do you?
1363
01:42:44,600 --> 01:42:45,600
He's an old friend.
1364
01:42:45,601 --> 01:42:48,559
Please, Kitsey. No more secrets.
1365
01:42:54,000 --> 01:42:56,281
[Kitsey] I didn't think it would matter
until the wedding.
1366
01:42:58,800 --> 01:43:02,874
I tried to break things off
a while back, but...
1367
01:43:02,960 --> 01:43:04,553
But you love him.
1368
01:43:08,760 --> 01:43:11,070
I don't expect you
to know what it feels like
1369
01:43:11,160 --> 01:43:13,880
to be in love with the wrong person.
1370
01:43:18,800 --> 01:43:19,800
Theo...
1371
01:43:20,880 --> 01:43:23,634
does it really matter
as much as all that?
1372
01:43:27,600 --> 01:43:29,478
You know it doesn't.
1373
01:43:30,320 --> 01:43:31,595
Not really.
1374
01:43:33,560 --> 01:43:35,313
I know about your things.
1375
01:43:36,800 --> 01:43:38,632
My things?
1376
01:43:39,120 --> 01:43:41,794
Take all the drugs you want,
I don't care.
1377
01:43:43,560 --> 01:43:45,392
This marriage makes sense.
1378
01:43:45,920 --> 01:43:50,915
Mommy loves you so much.
1379
01:43:53,480 --> 01:43:54,914
It's a good match.
1380
01:43:56,200 --> 01:43:59,034
We like each other and we get on.
1381
01:44:03,720 --> 01:44:05,313
Head not heart?
1382
01:44:06,680 --> 01:44:08,000
If you like.
1383
01:44:17,560 --> 01:44:18,630
[store owner] $2,000.
1384
01:44:19,520 --> 01:44:21,557
Reilly and Britton, of course.
1385
01:44:21,640 --> 01:44:24,360
First edition, first printing.
1386
01:44:25,640 --> 01:44:27,632
As you can see, in beautiful condition.
1387
01:44:29,800 --> 01:44:30,800
I'll take it.
1388
01:44:31,880 --> 01:44:32,996
[store owner] For yourself?
1389
01:44:33,120 --> 01:44:34,679
No. A gift.
1390
01:44:35,360 --> 01:44:36,589
Lucky person.
1391
01:44:39,000 --> 01:44:40,000
Oh.
1392
01:44:41,520 --> 01:44:42,520
Look at this.
1393
01:44:43,920 --> 01:44:47,118
Stored in some unheated shed
in Watervliet.
1394
01:44:47,920 --> 01:44:49,832
It's amazing it survived at all,
1395
01:44:49,920 --> 01:44:51,120
but look at the grain, though.
1396
01:44:56,640 --> 01:44:57,640
What?
1397
01:44:58,760 --> 01:45:00,274
I didn't want to bother you.
1398
01:45:00,360 --> 01:45:01,760
Bother me with what?
1399
01:45:03,800 --> 01:45:07,350
This guy Reeve, Lucius Reeve...
1400
01:45:08,200 --> 01:45:11,034
I sold him the chest-on-chest
with the Affleck ornament.
1401
01:45:12,120 --> 01:45:13,120
And?
1402
01:45:13,800 --> 01:45:16,440
I sold it as an Affleck.
1403
01:45:17,800 --> 01:45:21,032
I should have never, never.
But I didn't know what to do.
1404
01:45:21,120 --> 01:45:24,318
We had the IRS calling every other day,
and now he's got it in for us.
1405
01:45:24,400 --> 01:45:25,720
Well, give him the money back.
1406
01:45:25,840 --> 01:45:28,309
I've tried. I don't know what he wants.
1407
01:45:30,160 --> 01:45:33,471
Dealers live by their reputation, Theo.
It's an honor system.
1408
01:45:37,880 --> 01:45:40,315
If word got out that...
1409
01:45:40,920 --> 01:45:42,912
I'll put it right, Hobie.
1410
01:45:44,000 --> 01:45:45,776
I'll offer him more than what he paid
for the piece.
1411
01:45:45,800 --> 01:45:47,678
I'm sure he just wants money.
1412
01:45:55,920 --> 01:45:57,354
Hobie?
1413
01:46:01,760 --> 01:46:03,194
[door opens]
1414
01:46:04,440 --> 01:46:06,636
[footsteps approaching]
1415
01:46:18,000 --> 01:46:19,000
Pippa?
1416
01:46:19,840 --> 01:46:21,160
Hello, lovely.
1417
01:46:27,000 --> 01:46:28,719
Are you gonna change the sign?
1418
01:46:29,560 --> 01:46:30,560
No.
1419
01:46:30,561 --> 01:46:32,313
I didn't ask him to.
1420
01:46:32,400 --> 01:46:33,993
I know you didn't.
1421
01:46:35,520 --> 01:46:38,433
But Hobie's always saying
you've turned things around.
1422
01:46:39,280 --> 01:46:40,714
Quite the salesman.
1423
01:46:41,760 --> 01:46:44,275
And who'd have thought it?
Antique furniture?
1424
01:46:53,000 --> 01:46:54,195
[Theo] Do you miss it?
1425
01:46:55,160 --> 01:46:56,160
New York?
1426
01:46:58,720 --> 01:47:00,916
Don't let me forget,
I've got a book for you.
1427
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
- Yeah?
- Mmm-hmm.
1428
01:47:05,800 --> 01:47:07,598
I've got something for you, too.
1429
01:47:10,440 --> 01:47:13,592
[Pippa] It's good timing.
I finished my book on the plane.
1430
01:47:14,000 --> 01:47:16,515
I've got you The Rings of Saturn.
1431
01:47:16,600 --> 01:47:18,956
Everett said he thought you'd like it.
1432
01:47:27,960 --> 01:47:29,394
- Is it good?
- Mmm-hmm.
1433
01:47:29,600 --> 01:47:30,600
Great.
1434
01:47:31,160 --> 01:47:33,277
I'm really glad you're happy, Theo.
1435
01:47:33,360 --> 01:47:36,592
I can't believe I haven't even met her
and you're getting married.
1436
01:47:36,720 --> 01:47:37,720
Yeah.
1437
01:47:38,720 --> 01:47:40,120
It was all pretty fast.
1438
01:47:41,840 --> 01:47:44,036
Well, I guess when you know, you know.
1439
01:47:52,720 --> 01:47:55,076
Okay. I'm bushed.
1440
01:47:56,120 --> 01:47:57,315
Time for bed.
1441
01:48:05,120 --> 01:48:06,120
Night.
1442
01:48:06,800 --> 01:48:07,800
[door closes]
1443
01:48:27,080 --> 01:48:28,958
[classical music playing]
1444
01:48:33,680 --> 01:48:36,400
[man] I remember the feeling of,
"Who is this guy?"
1445
01:48:36,480 --> 01:48:40,474
That each voice is so clearly etched
in the eloquence,
1446
01:48:40,560 --> 01:48:42,816
with which he was able to play
the left and the right hands,
1447
01:48:42,840 --> 01:48:46,675
so they sounded almost like
it was a duet played with yourself.
1448
01:48:52,800 --> 01:48:53,995
[Theo] I'm sorry.
1449
01:48:56,000 --> 01:48:57,320
I thought you'd like it.
1450
01:48:58,960 --> 01:49:00,189
[Pippa] I loved it.
1451
01:49:01,520 --> 01:49:05,036
It just reminded me of that world.
1452
01:49:07,560 --> 01:49:09,680
- It was really hard, you know.
- [soft music playing]
1453
01:49:10,640 --> 01:49:14,680
You just practice, practice, practice,
six hours a day.
1454
01:49:15,840 --> 01:49:19,356
And then everything stopped that day.
1455
01:49:20,360 --> 01:49:22,920
Now I can't even go
to a concert. [sniffles]
1456
01:49:24,080 --> 01:49:25,309
And Welty...
1457
01:49:26,680 --> 01:49:28,273
you know, he was only with me that day
1458
01:49:28,360 --> 01:49:31,034
because I was making him take me
to an audition.
1459
01:49:32,240 --> 01:49:34,311
It was my fault, Thee.
1460
01:49:34,400 --> 01:49:35,720
Come home.
1461
01:49:38,240 --> 01:49:39,640
Home here?
1462
01:49:40,120 --> 01:49:41,120
Yes.
1463
01:49:42,720 --> 01:49:44,154
What about Everett?
1464
01:49:46,880 --> 01:49:48,633
When I was with Welty...
1465
01:49:49,880 --> 01:49:51,599
when he gave me this ring...
1466
01:49:52,760 --> 01:49:54,752
something happened between us.
1467
01:49:57,680 --> 01:49:59,751
Like the way he guided me to the shop.
1468
01:50:01,560 --> 01:50:04,473
The minute I was there, it felt right.
1469
01:50:05,280 --> 01:50:07,476
And antiques?
1470
01:50:07,560 --> 01:50:09,791
Why would I be interested?
Who would've known that?
1471
01:50:09,880 --> 01:50:11,519
But I was.
1472
01:50:11,600 --> 01:50:14,798
It's like he sent me
exactly where I needed to be.
1473
01:50:15,480 --> 01:50:18,314
And to who I needed to be with.
1474
01:50:22,560 --> 01:50:23,755
Pippa.
1475
01:50:28,240 --> 01:50:30,277
- I...
- I know.
1476
01:50:30,360 --> 01:50:31,794
I know.
1477
01:50:34,520 --> 01:50:36,034
Don't think I don't.
1478
01:50:42,800 --> 01:50:43,836
Yes.
1479
01:50:45,480 --> 01:50:46,709
I miss it.
1480
01:50:48,600 --> 01:50:49,670
New York.
1481
01:50:50,800 --> 01:50:53,076
But I'll tell you why I don't come back.
1482
01:50:54,280 --> 01:50:56,317
Because at least in London...
1483
01:50:57,920 --> 01:51:00,640
I don't think about it...
1484
01:51:01,920 --> 01:51:03,957
every second of the day.
1485
01:51:07,920 --> 01:51:09,673
But I miss it. [sniffles]
1486
01:51:11,760 --> 01:51:13,240
I miss Hobie.
1487
01:51:15,680 --> 01:51:17,034
And I miss you.
1488
01:51:29,600 --> 01:51:34,675
We [sniffles] are
an awful lot alike, Theo.
1489
01:51:38,080 --> 01:51:40,072
What we both went through...
1490
01:51:40,160 --> 01:51:42,959
I don't think we can lean on each other.
1491
01:51:44,920 --> 01:51:46,752
If one of us went down...
1492
01:51:49,240 --> 01:51:51,072
the other would go with them.
1493
01:51:55,320 --> 01:51:56,993
Theo, I'm sorry.
1494
01:52:00,480 --> 01:52:01,800
No. No.
1495
01:52:02,160 --> 01:52:03,160
I'm sorry. [sniffles]
1496
01:52:08,280 --> 01:52:09,316
[sighs]
1497
01:52:11,360 --> 01:52:12,510
It's okay.
1498
01:52:19,680 --> 01:52:21,160
[phone ringing]
1499
01:52:22,000 --> 01:52:23,000
[Jerome] Yo.
1500
01:52:23,080 --> 01:52:26,596
[Theo] Jerome? I need some.
Where do I go?
1501
01:52:26,680 --> 01:52:31,038
[Jerome] Hit up my girl Katrina.
Bar G-Slack off Avenue B.
1502
01:52:31,320 --> 01:52:33,471
- [music playing]
- [indistinct chattering]
1503
01:52:44,680 --> 01:52:46,831
Does Katrina work here?
1504
01:52:47,640 --> 01:52:48,790
Katrina?
1505
01:52:50,200 --> 01:52:52,351
I'm a friend of Jerome's.
1506
01:52:52,440 --> 01:52:56,559
He said she might be able to help me.
1507
01:52:57,280 --> 01:52:58,714
What's her second name?
1508
01:53:03,120 --> 01:53:04,440
Help you with what?
1509
01:53:07,320 --> 01:53:08,390
It doesn't matter.
1510
01:53:17,080 --> 01:53:18,080
[man] Hey.
1511
01:53:20,880 --> 01:53:21,880
Potter!
1512
01:53:28,640 --> 01:53:29,960
[Theo] Boris?
1513
01:53:35,120 --> 01:53:37,430
[both toasting in Russian]
1514
01:53:43,840 --> 01:53:45,136
[in English]
How did you know I'd be here?
1515
01:53:45,160 --> 01:53:46,389
I didn't.
1516
01:53:46,480 --> 01:53:47,755
You weren't looking for me?
1517
01:53:47,880 --> 01:53:48,800
What?
1518
01:53:48,801 --> 01:53:51,157
This is just accident?
1519
01:53:52,720 --> 01:53:53,720
Yes.
1520
01:53:56,120 --> 01:53:57,120
All right.
1521
01:53:59,400 --> 01:54:01,517
To accident, then. Mmm?
1522
01:54:15,760 --> 01:54:17,274
They serve food here?
1523
01:54:17,800 --> 01:54:19,120
Not usually.
1524
01:54:21,600 --> 01:54:23,114
What do you do?
1525
01:54:23,440 --> 01:54:25,079
This, that.
1526
01:54:25,160 --> 01:54:28,836
Many things, you know. Just getting by.
1527
01:54:28,920 --> 01:54:29,920
[chuckles]
1528
01:54:30,840 --> 01:54:32,115
You living in New York?
1529
01:54:32,200 --> 01:54:34,840
No. I travel a lot. Sometimes here.
1530
01:54:35,680 --> 01:54:37,637
Sweden, Belgium, Germany.
1531
01:54:37,720 --> 01:54:39,234
- Russia?
- Not so much.
1532
01:54:39,880 --> 01:54:43,078
I thought maybe you went back
to Russia
1533
01:54:43,920 --> 01:54:45,639
because you never came.
1534
01:54:45,720 --> 01:54:48,792
Well, very fucked-up time.
1535
01:54:48,880 --> 01:54:50,678
For a while, I worked for Mr. Silver.
1536
01:54:51,560 --> 01:54:52,480
What?
1537
01:54:52,481 --> 01:54:53,937
I was living with Xandra at the time.
1538
01:54:53,960 --> 01:54:54,880
What?
1539
01:54:54,881 --> 01:54:56,997
My dad had moved. I had nowhere to go.
1540
01:54:57,080 --> 01:54:58,434
We ended up getting along.
1541
01:54:58,880 --> 01:55:00,200
Mr. Silver would come round.
1542
01:55:00,280 --> 01:55:03,591
So for a while, I am his assistant.
Do this, do that.
1543
01:55:03,680 --> 01:55:05,114
I can't believe you're here.
1544
01:55:06,040 --> 01:55:08,077
Do you know what I did in college?
1545
01:55:08,160 --> 01:55:11,710
Conversational Russian, because of you.
1546
01:55:15,000 --> 01:55:17,310
It used to make me think of you.
1547
01:55:20,760 --> 01:55:21,760
[sighs]
1548
01:55:23,680 --> 01:55:24,680
Potter...
1549
01:55:25,280 --> 01:55:27,670
I am so sorry for what I did to you.
1550
01:55:30,160 --> 01:55:31,230
Forget it.
1551
01:55:32,200 --> 01:55:33,873
No, I can't.
1552
01:55:38,840 --> 01:55:40,240
Are you happy?
1553
01:55:42,160 --> 01:55:43,355
Not very.
1554
01:55:44,200 --> 01:55:45,316
A girl?
1555
01:55:46,640 --> 01:55:48,916
Look, it's not that. It's...
1556
01:55:50,640 --> 01:55:52,518
I'm engaged to be married.
1557
01:55:55,440 --> 01:55:57,079
I don't know why I'm telling you this...
1558
01:55:58,320 --> 01:56:01,438
but I saw her kissing another guy.
1559
01:56:03,160 --> 01:56:05,117
Old friend of mine. Tom Cable.
1560
01:56:05,200 --> 01:56:07,396
The asshole with the cigarette,
when you were a kid?
1561
01:56:10,600 --> 01:56:12,080
And you love her.
1562
01:56:13,680 --> 01:56:15,558
But not too much, I think.
1563
01:56:16,520 --> 01:56:17,874
It's complicated.
1564
01:56:21,480 --> 01:56:23,119
There is someone else?
1565
01:56:26,280 --> 01:56:27,999
All right. Enough of this.
1566
01:56:28,080 --> 01:56:30,072
Let's go somewhere. Let's get a taxi.
1567
01:56:30,160 --> 01:56:31,160
A taxi?
1568
01:56:31,640 --> 01:56:33,552
- [bangs table]
- [both laughing]
1569
01:56:34,640 --> 01:56:36,871
You've got a fucking driver. You?
1570
01:56:36,960 --> 01:56:38,792
I have a fucking driver!
1571
01:56:38,880 --> 01:56:41,634
Gyuri, say hello to Potter.
1572
01:56:41,720 --> 01:56:43,279
Hello, Potter.
1573
01:56:43,360 --> 01:56:44,360
Hello, Gyuri. [laughing]
1574
01:56:45,400 --> 01:56:46,595
Watch the...
1575
01:56:46,680 --> 01:56:48,273
Watch, you're spilling it!
1576
01:56:48,360 --> 01:56:49,360
Hold it still!
1577
01:56:49,720 --> 01:56:50,836
[snorts]
1578
01:56:51,320 --> 01:56:53,596
[both laughing]
1579
01:56:54,440 --> 01:56:55,440
Come work for me.
1580
01:56:56,080 --> 01:56:59,551
Fate brings us together again.
And you are not happy.
1581
01:56:59,640 --> 01:57:01,074
I want to repay you
1582
01:57:01,200 --> 01:57:04,477
because everything good
that has happened is because of you.
1583
01:57:04,920 --> 01:57:07,389
That's great.
I got you started as a drug dealer.
1584
01:57:07,480 --> 01:57:10,473
Not drug dealing. I have a good life.
1585
01:57:10,560 --> 01:57:11,560
We could...
1586
01:57:15,480 --> 01:57:18,552
I am so sorry, Potter.
1587
01:57:19,720 --> 01:57:21,359
So sorry for what I did.
1588
01:57:21,440 --> 01:57:23,750
- Forget it.
- I can't forget it.
1589
01:57:24,880 --> 01:57:27,236
That I should treat you so badly.
1590
01:57:27,920 --> 01:57:31,357
And I have tried, I swear to you,
I have tried to get it back.
1591
01:57:32,560 --> 01:57:34,136
I thought
you might have heard about Miami,
1592
01:57:34,160 --> 01:57:39,189
and I wanted to tell you that nothing,
nothing could be traced back to you.
1593
01:57:44,720 --> 01:57:45,720
No.
1594
01:57:47,960 --> 01:57:49,394
You never opened it?
1595
01:57:49,480 --> 01:57:50,880
All these years?
1596
01:57:51,880 --> 01:57:53,758
How could you not fucking open it?
1597
01:57:53,840 --> 01:57:55,240
Shut the fuck up. What are you...
1598
01:57:55,320 --> 01:57:57,198
You had stayed, I would have...
1599
01:57:58,320 --> 01:58:01,870
I would have given it back to you.
I promise.
1600
01:58:01,960 --> 01:58:03,872
Told you that I had switched it.
1601
01:58:03,960 --> 01:58:05,235
But you wouldn't wait.
1602
01:58:05,320 --> 01:58:07,391
You had to go straight away,
and I was scared
1603
01:58:07,480 --> 01:58:09,039
to tell you that I'm so ashamed.
1604
01:58:09,120 --> 01:58:10,236
Still so ashamed!
1605
01:58:10,320 --> 01:58:12,880
Bullshit! Nobody knew about it.
No one has ever...
1606
01:58:12,960 --> 01:58:15,680
You are a blackout drunk, Potter.
1607
01:58:16,880 --> 01:58:19,190
You showed me it.
1608
01:58:19,320 --> 01:58:22,313
At Thanksgiving. Totally wrecked.
1609
01:58:23,920 --> 01:58:26,674
You unwrapped it and showed me.
1610
01:58:28,040 --> 01:58:30,509
And I wanted it. But not to sell.
1611
01:58:30,600 --> 01:58:33,559
I swear to you.
You cannot sell something like that.
1612
01:58:33,640 --> 01:58:34,960
I don't believe...
1613
01:58:36,360 --> 01:58:37,920
I don't believe one word you're saying.
1614
01:58:37,960 --> 01:58:40,555
This is the back of the painting.
1615
01:58:41,080 --> 01:58:44,152
The verso prove that we have it.
1616
01:58:45,480 --> 01:58:48,996
The painting was used
as collateral on certain deals.
1617
01:58:51,240 --> 01:58:53,232
Until Miami.
1618
01:58:53,920 --> 01:58:56,435
And I swear to you, Potter, I swear...
1619
01:58:56,520 --> 01:58:57,976
- What are you... Wait, Potter!
- [brakes screech]
1620
01:58:58,000 --> 01:58:59,195
Please, stop!
1621
01:59:46,720 --> 01:59:47,720
Move! Get out!
1622
01:59:55,120 --> 01:59:56,120
[crying]
1623
02:00:26,880 --> 02:00:27,880
[door opens]
1624
02:00:30,360 --> 02:00:31,360
[door closes]
1625
02:00:39,040 --> 02:00:40,838
[Hobie] He came to see me today.
1626
02:00:42,680 --> 02:00:43,909
Reeve.
1627
02:00:46,360 --> 02:00:49,512
He had photocopies, bills of shipping.
1628
02:00:51,200 --> 02:00:52,236
Dozens.
1629
02:00:52,320 --> 02:00:53,800
[Theo] All right. Listen...
1630
02:00:53,880 --> 02:00:55,360
I wanted to tell you.
1631
02:00:56,400 --> 02:00:59,279
I was just trying to settle some debts.
1632
02:00:59,360 --> 02:01:00,856
I didn't know how to get out from under.
1633
02:01:00,880 --> 02:01:03,111
No, no, you don't have to tell me.
1634
02:01:03,520 --> 02:01:06,558
Business turning around
and it suited me...
1635
02:01:08,200 --> 02:01:09,216
to keep my head in the sand.
1636
02:01:09,240 --> 02:01:12,392
No, no, that's not what I'm saying.
This is all my fault.
1637
02:01:12,880 --> 02:01:15,236
And I'll fix it.
1638
02:01:16,200 --> 02:01:18,157
That's not why he came.
1639
02:01:25,040 --> 02:01:26,713
Is it true?
1640
02:01:30,320 --> 02:01:33,996
Please tell me it isn't true.
1641
02:01:37,280 --> 02:01:38,350
Hobie...
1642
02:01:38,440 --> 02:01:41,399
I called him a liar and threw him out.
1643
02:01:41,520 --> 02:01:43,000
Now, tell me.
1644
02:01:44,640 --> 02:01:45,790
Is it true?
1645
02:01:47,640 --> 02:01:48,994
The painting?
1646
02:01:52,240 --> 02:01:53,240
Yes.
1647
02:01:56,160 --> 02:01:58,755
Do you know
the history of that painting?
1648
02:01:59,920 --> 02:02:03,470
Do you know that it was
his last painting because he died?
1649
02:02:03,560 --> 02:02:08,032
Died in an explosion. A stupid accident.
1650
02:02:09,480 --> 02:02:13,235
And one of the only things
that survived...
1651
02:02:13,800 --> 02:02:15,314
like a miracle...
1652
02:02:16,120 --> 02:02:17,679
was that little bird.
1653
02:02:21,360 --> 02:02:25,718
Like nothing
that had been painted before.
1654
02:02:27,920 --> 02:02:30,719
And somehow, miracle after miracle,
1655
02:02:30,800 --> 02:02:34,032
it survives through centuries.
1656
02:02:36,480 --> 02:02:38,153
Until you.
1657
02:02:40,960 --> 02:02:42,872
Hobie, I never meant...
1658
02:02:44,840 --> 02:02:47,309
I didn't know what it was at first.
1659
02:02:48,080 --> 02:02:50,549
And then, I don't even know
why I kept it.
1660
02:02:51,120 --> 02:02:54,272
I was just trying to keep it safe.
1661
02:02:54,360 --> 02:02:57,432
It wasn't yours to keep!
1662
02:03:02,120 --> 02:03:06,876
My whole life,
everything I've tried to do...
1663
02:03:08,560 --> 02:03:09,630
I don't know.
1664
02:03:10,720 --> 02:03:15,476
I don't know, maybe it's ignoble
to care too much about objects.
1665
02:03:16,480 --> 02:03:18,153
But, Theo...
1666
02:03:20,240 --> 02:03:24,075
that painting, pulled from the fire...
1667
02:03:26,000 --> 02:03:29,277
passed down, saved, preserved...
1668
02:03:29,800 --> 02:03:32,156
so it could be handed on.
1669
02:03:32,840 --> 02:03:34,513
And handed...
1670
02:03:37,920 --> 02:03:39,320
We die.
1671
02:03:40,720 --> 02:03:42,359
We all die.
1672
02:03:44,360 --> 02:03:49,389
But to destroy, to lose something...
1673
02:03:52,760 --> 02:03:54,911
that should have been immortal...
1674
02:04:18,040 --> 02:04:19,520
Is it lost?
1675
02:04:24,320 --> 02:04:25,320
[exhales]
1676
02:04:25,360 --> 02:04:26,360
[sniffles]
1677
02:04:29,760 --> 02:04:31,080
Hobie...
1678
02:04:32,760 --> 02:04:34,911
I never meant you any harm.
1679
02:04:36,000 --> 02:04:37,150
Never.
1680
02:04:48,040 --> 02:04:49,040
[door opens]
1681
02:04:50,920 --> 02:04:51,920
[door closes]
1682
02:04:56,400 --> 02:04:58,280
- [indistinct chattering]
- [jazz music playing]
1683
02:04:59,920 --> 02:05:01,877
Cheers. Happy for you two.
1684
02:05:01,960 --> 02:05:03,096
[Kitsey] Thank you for coming.
1685
02:05:03,120 --> 02:05:05,999
Come over and say hi to Anne.
I think she's over there by the corner.
1686
02:05:17,400 --> 02:05:18,800
Everything okay?
1687
02:05:22,880 --> 02:05:27,159
The best thing that ever happened to her
is when you came along.
1688
02:05:28,280 --> 02:05:30,158
Did your mother know, Platt?
1689
02:05:32,040 --> 02:05:35,351
She said from the beginning,
it was just an infatuation.
1690
02:05:37,160 --> 02:05:39,994
Women always love assholes, am I right?
1691
02:05:45,800 --> 02:05:47,029
We need more drinks.
1692
02:05:58,080 --> 02:05:59,080
Oh, hi.
1693
02:06:06,200 --> 02:06:07,839
Which one is she?
1694
02:06:08,560 --> 02:06:09,789
Is that her?
1695
02:06:10,800 --> 02:06:13,076
Loveliest lady in the room.
1696
02:06:14,000 --> 02:06:16,310
Go tell your lovely lady
that you have to leave.
1697
02:06:16,400 --> 02:06:18,073
What are you doing here?
1698
02:06:18,560 --> 02:06:20,240
I have a ticket for you
but we must go now.
1699
02:06:20,280 --> 02:06:22,078
- Where?
- Amsterdam.
1700
02:06:22,160 --> 02:06:24,311
Why the fuck would I go to Amsterdam?
1701
02:06:24,400 --> 02:06:26,278
'Cause you want it back.
1702
02:06:46,360 --> 02:06:48,113
- I'll find you later, okay?
- Yes.
1703
02:06:50,080 --> 02:06:51,992
Oh, there you are.
1704
02:06:52,080 --> 02:06:55,152
You must meet my godmother,
Anne de Larmessin.
1705
02:06:55,520 --> 02:06:57,432
What are you doing? [chuckles]
1706
02:06:58,360 --> 02:06:59,360
Hmm?
1707
02:07:01,360 --> 02:07:02,510
I'm going.
1708
02:07:03,040 --> 02:07:05,396
You can't. There's more photographs.
1709
02:07:05,480 --> 02:07:08,632
I'm going to be away for a few days.
1710
02:07:08,720 --> 02:07:10,234
Make up an excuse for me.
1711
02:07:12,000 --> 02:07:13,719
Are you coming back?
1712
02:07:16,680 --> 02:07:18,239
Take care, Kitsey.
1713
02:07:31,320 --> 02:07:33,198
[Theo] Before and after.
1714
02:07:34,080 --> 02:07:36,754
Everything is before and after.
1715
02:07:38,600 --> 02:07:40,910
In the middle is the painting.
1716
02:07:41,920 --> 02:07:44,435
The one thing you did.
1717
02:07:45,640 --> 02:07:48,872
You crossed the border
into another country.
1718
02:07:50,320 --> 02:07:52,357
And now you can never go back.
1719
02:07:54,600 --> 02:07:56,637
You cannot sell a painting
like that, Potter.
1720
02:07:56,720 --> 02:07:58,154
It's quickest way to get caught.
1721
02:07:59,280 --> 02:08:02,956
People with goods, they front you,
hold painting as collateral.
1722
02:08:03,040 --> 02:08:05,839
You sell the goods, you give them
their cut, painting is returned.
1723
02:08:06,400 --> 02:08:07,320
[Theo] Who?
1724
02:08:07,321 --> 02:08:08,471
Who took the painting?
1725
02:08:08,960 --> 02:08:10,553
A German guy I know.
1726
02:08:10,640 --> 02:08:13,394
Deals in stolen art.
Calls himself Sascha.
1727
02:08:13,480 --> 02:08:17,554
Was involved in setting up the operation
with those Miami assholes.
1728
02:08:17,640 --> 02:08:20,519
And then, he went missing.
1729
02:08:21,440 --> 02:08:24,638
Now Sascha is feeling heat
from FBI raid.
1730
02:08:24,720 --> 02:08:28,396
So he is willing to offload it for cash.
1731
02:08:37,080 --> 02:08:38,719
Glad to see you again, Potter.
1732
02:08:38,800 --> 02:08:41,031
- You know, that's not actually my name.
- So?
1733
02:08:41,120 --> 02:08:43,840
Sascha is here with the painting.
1734
02:08:43,920 --> 02:08:46,958
Victor got in touch,
said he had a buyer.
1735
02:08:47,040 --> 02:08:48,520
An American businessman.
1736
02:08:48,600 --> 02:08:51,320
And who's this American businessman?
1737
02:08:51,400 --> 02:08:52,400
That would be you.
1738
02:08:57,360 --> 02:08:58,589
You want the painting back?
1739
02:08:59,360 --> 02:09:00,635
Yes?
1740
02:09:00,720 --> 02:09:02,040
[Theo] Yes.
1741
02:09:02,120 --> 02:09:03,679
I am going to do this.
1742
02:09:05,480 --> 02:09:07,949
I'm going to make
everything right again.
1743
02:09:09,520 --> 02:09:10,954
[sighing]
1744
02:09:13,640 --> 02:09:15,632
40,000. My money.
1745
02:09:15,720 --> 02:09:17,154
This they get to keep.
1746
02:09:17,760 --> 02:09:20,559
That way, they don't look so close
at bank draft.
1747
02:09:20,640 --> 02:09:23,872
By the time they realize is no good,
we are long gone.
1748
02:09:23,960 --> 02:09:25,189
Now story is...
1749
02:09:25,280 --> 02:09:28,512
you are based in New York,
very rich man.
1750
02:09:32,400 --> 02:09:33,436
Is just for show.
1751
02:09:49,080 --> 02:09:52,232
[man speaking other language]
1752
02:10:14,240 --> 02:10:15,276
[speaking Russian]
1753
02:10:43,360 --> 02:10:44,360
[groans]
1754
02:10:51,480 --> 02:10:52,755
[glass shatters]
1755
02:10:53,520 --> 02:10:54,640
There's someone in the back.
1756
02:11:07,120 --> 02:11:08,270
No one there.
1757
02:11:12,560 --> 02:11:13,640
[men speaking indistinctly]
1758
02:11:15,120 --> 02:11:16,873
[Boris] Right, I'll see you later.
1759
02:11:35,880 --> 02:11:37,280
A lot of trouble...
1760
02:11:39,320 --> 02:11:41,437
but worth it, yes?
1761
02:11:42,440 --> 02:11:43,440
Yes.
1762
02:11:43,480 --> 02:11:45,199
- [man] Merry Christmas.
- [gun cocks]
1763
02:12:01,240 --> 02:12:03,311
Don't be a prick, Boris.
1764
02:12:12,040 --> 02:12:13,474
Do it over there.
1765
02:12:22,000 --> 02:12:23,000
[groans]
1766
02:12:28,960 --> 02:12:29,960
[groaning]
1767
02:13:15,080 --> 02:13:16,912
[Theo] Carel Pietersz...
1768
02:13:18,080 --> 02:13:19,719
known as Fabritius...
1769
02:13:21,240 --> 02:13:24,233
born in Holland in 1622.
1770
02:13:25,600 --> 02:13:27,637
He's only 32 years old,
1771
02:13:27,720 --> 02:13:29,920
but he's already considered
one of the greatest painters
1772
02:13:30,000 --> 02:13:32,310
in an age of great painters.
1773
02:13:34,160 --> 02:13:36,072
He's painting in his studio in Delft
1774
02:13:36,160 --> 02:13:40,916
when a nearby gunpowder store
accidentally explodes.
1775
02:13:43,200 --> 02:13:45,920
Neighbors pull a wooden panel
from the rubble...
1776
02:13:47,960 --> 02:13:52,398
and on the panel is painted a goldfinch.
1777
02:13:56,640 --> 02:14:01,396
For hundreds of years,
it is passed hand to hand.
1778
02:14:02,160 --> 02:14:03,719
It survives.
1779
02:14:06,160 --> 02:14:07,310
Until me.
1780
02:14:13,080 --> 02:14:17,120
To have kept it shut up in the dark
all these years.
1781
02:14:17,640 --> 02:14:19,632
A thing made of light.
1782
02:14:20,920 --> 02:14:21,920
[inaudible]
1783
02:14:21,921 --> 02:14:23,833
That only lived in light.
1784
02:14:26,200 --> 02:14:27,998
I would've given it back.
1785
02:14:29,360 --> 02:14:30,510
I swear.
1786
02:14:35,200 --> 02:14:36,953
But it was too late.
1787
02:14:39,080 --> 02:14:42,118
Things done that can never be undone.
1788
02:14:45,760 --> 02:14:47,592
Things that come together.
1789
02:14:50,680 --> 02:14:52,672
And things that fall apart.
1790
02:15:34,400 --> 02:15:36,437
[Boris grunting]
1791
02:15:37,280 --> 02:15:38,280
[Boris] Hey.
1792
02:15:43,280 --> 02:15:44,280
[straining]
1793
02:15:46,200 --> 02:15:47,270
[Theo vomiting]
1794
02:16:11,480 --> 02:16:12,480
[Boris] Stop.
1795
02:16:13,080 --> 02:16:16,152
Hey. Hey. You need to walk.
1796
02:16:16,240 --> 02:16:17,240
Yes?
1797
02:16:17,720 --> 02:16:20,189
All right. Okay. Come on.
1798
02:16:20,280 --> 02:16:21,280
All right.
1799
02:16:21,400 --> 02:16:22,400
Okay.
1800
02:16:23,400 --> 02:16:24,470
Let's go.
1801
02:16:25,920 --> 02:16:28,071
There he is. That's it.
1802
02:16:32,720 --> 02:16:33,756
Come on.
1803
02:16:33,840 --> 02:16:35,354
[Boris] The Chinese boy...
1804
02:16:36,040 --> 02:16:38,236
maybe he runs back to Sascha.
1805
02:16:38,320 --> 02:16:42,473
Gyuri knew this place in Frankfurt
that Sascha used to use.
1806
02:16:42,560 --> 02:16:45,155
Place is like fortress.
1807
02:16:45,240 --> 02:16:49,029
Cameras, locks, pass-codes and shit.
Need army to get in.
1808
02:16:49,360 --> 02:16:51,477
Or police.
1809
02:16:53,040 --> 02:16:55,191
Eat. You should.
1810
02:16:57,160 --> 02:17:01,154
All right, so, problem is
police need probable cause.
1811
02:17:01,240 --> 02:17:07,077
Gyuri has cousin,
works in very expensive bar.
1812
02:17:07,160 --> 02:17:11,677
Now he goes to the police
and says he sees two Germans arguing,
1813
02:17:11,760 --> 02:17:14,594
and one of them leaves behind folder.
1814
02:17:14,680 --> 02:17:16,797
And inside the folder?
1815
02:17:17,280 --> 02:17:19,112
Photograph of Goldfinch,
1816
02:17:19,200 --> 02:17:24,036
newspaper articles, and FedEx envelope
with Sascha's address. [chuckles]
1817
02:17:24,120 --> 02:17:26,316
Next day, is like movie.
1818
02:17:26,400 --> 02:17:28,960
SWAT team
fucking breaking down the door.
1819
02:17:29,040 --> 02:17:31,350
I didn't see it happen. I wish I had.
1820
02:17:31,440 --> 02:17:34,319
To see the look on Sascha's face,
being dragged out.
1821
02:17:37,760 --> 02:17:38,910
And yes.
1822
02:17:41,560 --> 02:17:43,040
It is there.
1823
02:17:45,000 --> 02:17:46,150
Your bird.
1824
02:17:47,960 --> 02:17:49,155
They find it...
1825
02:17:49,800 --> 02:17:51,029
and it is safe.
1826
02:17:54,000 --> 02:17:55,000
[sighs]
1827
02:17:56,120 --> 02:17:57,349
You are welcome.
1828
02:17:58,240 --> 02:17:59,879
But there is more.
1829
02:18:00,000 --> 02:18:02,310
They find other paintings.
1830
02:18:02,400 --> 02:18:04,790
Stolen paintings. And also...
1831
02:18:04,920 --> 02:18:06,354
a Rembrandt.
1832
02:18:06,440 --> 02:18:08,033
Now drink more coffee.
1833
02:18:13,560 --> 02:18:14,880
Listen to me.
1834
02:18:16,360 --> 02:18:17,919
Is important.
1835
02:18:19,560 --> 02:18:23,156
You talk about bad things you have done.
1836
02:18:23,960 --> 02:18:25,838
And you blame yourself.
1837
02:18:27,360 --> 02:18:28,510
You wish...
1838
02:18:31,040 --> 02:18:32,235
wish you were dead.
1839
02:18:36,280 --> 02:18:38,749
So we have done bad things.
1840
02:18:39,960 --> 02:18:43,510
But maybe sometimes
good can come from bad.
1841
02:18:46,000 --> 02:18:48,469
If you hadn't,
1842
02:18:48,560 --> 02:18:50,313
if I hadn't...
1843
02:18:50,920 --> 02:18:53,958
maybe none of these paintings
would be found.
1844
02:18:54,360 --> 02:18:56,920
Maybe it's like...
1845
02:18:59,600 --> 02:19:03,310
huge fucking weather system
rolling over,
1846
02:19:03,400 --> 02:19:07,440
and we just get blown,
and maybe is fate or...
1847
02:19:10,960 --> 02:19:12,314
Why give name?
1848
02:19:17,360 --> 02:19:18,360
Just...
1849
02:19:19,800 --> 02:19:20,950
life.
1850
02:19:23,520 --> 02:19:24,520
Eh?
1851
02:19:36,400 --> 02:19:39,359
Your bird is safely back in the world.
1852
02:19:46,280 --> 02:19:48,317
Happy Christmas, Potter.
1853
02:19:55,720 --> 02:19:57,313
[Theo's mom] Theo...
1854
02:19:58,800 --> 02:20:00,678
there's too much to see.
1855
02:20:02,120 --> 02:20:03,713
There's The Anatomy Lesson.
1856
02:20:03,800 --> 02:20:05,792
And we should see Frans Hals, too.
1857
02:20:07,280 --> 02:20:08,280
Oh.
1858
02:20:12,160 --> 02:20:13,160
Look.
1859
02:20:19,800 --> 02:20:21,314
I like this one.
1860
02:20:23,320 --> 02:20:25,915
The Dutch invented the microscope.
1861
02:20:26,000 --> 02:20:29,277
They wanted it
all as detailed as possible.
1862
02:20:29,640 --> 02:20:32,519
Even the tiniest things mean something.
1863
02:20:33,240 --> 02:20:35,038
Like that wilted leaf there.
1864
02:20:35,120 --> 02:20:37,316
That's the painter sending you
a secret message...
1865
02:20:37,960 --> 02:20:41,112
telling you things don't last.
1866
02:21:11,000 --> 02:21:12,229
Sorry.
1867
02:21:12,840 --> 02:21:15,150
[whispering] This is the one
I was talking about.
1868
02:21:21,000 --> 02:21:23,595
This is the painting I love most.
129068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.