All language subtitles for The.Goldfinch.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:57,390 [Theo] In Amsterdam, I dreamt I saw my mother again. 2 00:01:00,320 --> 00:01:04,234 She was just as glad to see me as I was to see her. 3 00:01:08,440 --> 00:01:11,433 Same beautiful pale blue eyes. 4 00:01:16,720 --> 00:01:20,316 Everything would've turned out better if she had lived. 5 00:01:25,120 --> 00:01:28,477 As it was, she died when I was a kid. 6 00:01:30,080 --> 00:01:32,117 - And when I lost her... - [seagulls squawking] 7 00:01:32,200 --> 00:01:37,070 I lost sight of any landmark that might've led me some place happier. 8 00:01:42,320 --> 00:01:45,392 You see, her death was my fault. 9 00:01:47,080 --> 00:01:49,515 Everybody used to tell me that it wasn't, 10 00:01:50,880 --> 00:01:52,678 that it was a terrible accident. 11 00:01:56,000 --> 00:01:58,117 which is all perfectly true. 12 00:02:01,800 --> 00:02:03,792 And I don't believe a word of it. 13 00:02:06,800 --> 00:02:08,996 It was my fault, 14 00:02:10,840 --> 00:02:13,400 just like everything that's happened since. 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,480 The painting. 16 00:02:18,920 --> 00:02:20,593 The painting. 17 00:02:24,640 --> 00:02:26,359 All my fault. 18 00:02:28,520 --> 00:02:31,638 I lost something that should have been immortal. 19 00:02:34,160 --> 00:02:36,231 I didn't mean to do it, 20 00:02:38,360 --> 00:02:42,639 because what I've done cannot be undone. 21 00:02:46,080 --> 00:02:48,800 It doesn't matter that I'm going to die. 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,276 But for all time... 23 00:02:54,400 --> 00:02:58,076 for as long as history is written... 24 00:02:58,160 --> 00:03:03,918 that painting will be remembered and mourned. 25 00:03:16,560 --> 00:03:18,950 [footsteps approaching] 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,478 [breathing heavily] 27 00:03:23,760 --> 00:03:25,216 [male social worker] As best we can tell... 28 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 he made his own way back 29 00:03:26,320 --> 00:03:28,630 to his mother's apartment from the museum. 30 00:03:28,720 --> 00:03:32,236 He waited there for her all night to come back and when she didn't, 31 00:03:32,320 --> 00:03:35,199 he rang the emergency number they were showing on TV. 32 00:03:35,280 --> 00:03:37,875 When they realized his age, they alerted us. 33 00:03:37,960 --> 00:03:39,296 [female social worker] I don't know if you're aware, 34 00:03:39,320 --> 00:03:42,119 but Theo's father left the family about six months ago. 35 00:03:42,240 --> 00:03:43,993 [Mrs. Barbour] I wasn't aware. 36 00:03:44,080 --> 00:03:46,959 My son and Theo were friends in elementary school. 37 00:03:47,080 --> 00:03:50,278 To my knowledge, they haven't seen much of each other for a while. 38 00:03:53,200 --> 00:03:55,760 I'm afraid I don't quite understand. 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,314 Uh, right now... 40 00:03:57,400 --> 00:04:02,520 he is a minor child in need of temporary emergency care. 41 00:04:02,600 --> 00:04:05,160 When we asked Theo if he could think of anyone 42 00:04:05,240 --> 00:04:06,913 that might be able to help for a while, 43 00:04:07,640 --> 00:04:09,438 he suggested you. 44 00:04:14,960 --> 00:04:16,758 Come in, come in. 45 00:04:17,440 --> 00:04:20,114 I'm afraid Andy isn't up yet. 46 00:04:20,200 --> 00:04:22,840 You can rest here if you like. 47 00:04:29,520 --> 00:04:32,319 [Mr. Barbour] Let's get you squared away. 48 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Oh, here we are. 49 00:04:35,080 --> 00:04:36,080 You'll be... 50 00:04:38,200 --> 00:04:40,351 You'll be feeling awfully rough. 51 00:04:41,960 --> 00:04:43,758 Hell of a thing to happen. 52 00:04:43,840 --> 00:04:45,160 Good Lord. 53 00:04:46,360 --> 00:04:49,831 In the circumstances, I wouldn't see the harm in pouring you, 54 00:04:49,920 --> 00:04:52,515 what my father used to call a minor nip, if you should want some. 55 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 Chance. 56 00:04:53,640 --> 00:04:55,359 Which of course you don't. 57 00:04:55,480 --> 00:04:57,517 Quite unsuitable. 58 00:04:57,600 --> 00:04:59,760 [Mrs. Barbour] We're perfectly happy to have you, Theo. 59 00:05:01,120 --> 00:05:04,318 I hope you'll make yourself as comfortable as you can. 60 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 [Andy] What's happening? 61 00:05:21,400 --> 00:05:23,835 [Mrs. Barbour] Shh. That's Theo. His mom passed away. 62 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 [knock on door] 63 00:05:27,320 --> 00:05:29,312 Someone to see you, Theo. 64 00:05:37,960 --> 00:05:39,110 [Andy] Wow. 65 00:05:39,680 --> 00:05:41,160 Disturbing. 66 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Yeah. 67 00:05:46,480 --> 00:05:50,315 [Mrs. Barbour] No, apparently no one has any idea where he is. 68 00:05:50,400 --> 00:05:51,880 He wasn't paying child support. 69 00:05:51,960 --> 00:05:56,000 He left debts. He more or less flew town without a word. 70 00:05:57,560 --> 00:06:00,632 I don't think we had a choice. We couldn't very well turn the boy away. 71 00:06:02,120 --> 00:06:04,840 No. Just for a few weeks. 72 00:06:04,920 --> 00:06:06,513 [Mr. Barbour] Do you sail, Theo? 73 00:06:07,280 --> 00:06:08,839 No, sir. 74 00:06:08,920 --> 00:06:10,354 That's a pity. 75 00:06:10,440 --> 00:06:12,079 Andy had the most outstanding time 76 00:06:12,160 --> 00:06:14,072 at his sailing camp up in Maine last year. 77 00:06:14,160 --> 00:06:16,277 They were the worst two weeks of my life. 78 00:06:16,360 --> 00:06:17,919 Nonsense. 79 00:06:18,000 --> 00:06:20,674 You lack confidence. That's all. 80 00:06:21,480 --> 00:06:24,757 Would you like me to ask Etta to make you something else to eat, Theo? 81 00:06:26,040 --> 00:06:27,759 I'm not hungry. 82 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 Thank you. 83 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Where's his dad? 84 00:06:31,560 --> 00:06:32,676 Good question. 85 00:06:32,760 --> 00:06:34,752 Oh, my God! 86 00:06:51,560 --> 00:06:53,153 [gasping] 87 00:06:59,040 --> 00:07:00,633 [breathing heavily] 88 00:07:16,920 --> 00:07:20,596 Try this on, Theo. It's an old one of Platt's. 89 00:07:20,680 --> 00:07:22,558 It's so cold outside. 90 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 Outside? 91 00:07:25,840 --> 00:07:28,594 I think you should go back to school next week. 92 00:07:28,680 --> 00:07:31,912 The sooner we get back to a normal routine the better. 93 00:07:32,000 --> 00:07:35,755 Keeping busy is the only thing for it. 94 00:07:35,840 --> 00:07:38,275 Perhaps you could go this afternoon? 95 00:07:40,600 --> 00:07:43,035 To your apartment. 96 00:07:43,400 --> 00:07:45,198 I could come with you. 97 00:07:56,240 --> 00:07:59,517 I meant to clean up while I was waiting for her. 98 00:08:01,320 --> 00:08:04,154 You get what you need. I'll tidy this up. 99 00:08:04,240 --> 00:08:06,596 Just your school things. The rest can wait. 100 00:08:34,560 --> 00:08:35,378 [school bell ringing] 101 00:08:35,480 --> 00:08:36,696 [woman on PA] Also, basketball practice 102 00:08:36,720 --> 00:08:39,554 has been moved to 4:00 on Thursday. 103 00:08:39,640 --> 00:08:42,872 Tickets for next week's lacrosse final are available in the admissions office. 104 00:08:43,000 --> 00:08:44,320 Go Vikings! 105 00:08:47,800 --> 00:08:48,836 Hey, Tom. 106 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 Hey. 107 00:08:51,800 --> 00:08:53,234 I heard and all. 108 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 Yeah. 109 00:08:54,400 --> 00:08:56,039 Yeah, tough luck. 110 00:08:56,120 --> 00:08:57,759 That really bites. 111 00:08:57,840 --> 00:08:59,136 [Young Theo] The only reason we were at the museum 112 00:08:59,160 --> 00:09:02,232 was because my mom was bringing me in to see the principal. 113 00:09:02,320 --> 00:09:03,800 About the cigarettes. 114 00:09:03,880 --> 00:09:07,317 Yeah. My mom blew up over that shit, too. 115 00:09:08,520 --> 00:09:11,558 So, uh, I gotta go. 116 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Later. 117 00:09:19,680 --> 00:09:20,760 [girl] Where are you going? 118 00:09:21,600 --> 00:09:23,990 - [boy 1] Creep-io! - [boy 2] Loser! 119 00:09:27,800 --> 00:09:30,872 I'm going to go swimming every day. 120 00:09:30,960 --> 00:09:34,078 You can't swim by yourself. You're not allowed. 121 00:09:34,160 --> 00:09:35,416 [Mr. Barbour] Everyone's going to swim. 122 00:09:35,440 --> 00:09:38,877 The cure for anything is salt water. 123 00:09:38,960 --> 00:09:41,919 Greatest gift my father ever gave me was the sea. 124 00:09:42,000 --> 00:09:43,434 The love for it. 125 00:09:43,880 --> 00:09:44,996 The feel. 126 00:09:46,760 --> 00:09:49,275 What's he going to do while we're away? 127 00:09:54,680 --> 00:09:58,276 Who's the artist I like, Samantha? With the grand skies? 128 00:09:58,360 --> 00:09:59,640 [Mrs. Barbour] Maxfield Parrish. 129 00:09:59,720 --> 00:10:03,430 [Mr. Barbour] Maxfield Parrish, that's the one. Great towering clouds. 130 00:10:03,520 --> 00:10:05,193 When I was a boy on the water, 131 00:10:05,280 --> 00:10:08,239 skies just like that. Magical. 132 00:10:08,320 --> 00:10:10,471 Red and orange sunsets. 133 00:10:10,880 --> 00:10:12,473 Arcadian. 134 00:10:18,480 --> 00:10:22,076 Best to leave that to Esperenza, Theo. She's used to doing it. 135 00:10:22,160 --> 00:10:24,277 And the same with your dishes. 136 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 [object clatters] 137 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 Oh. 138 00:10:29,600 --> 00:10:32,069 That is a lovely ring. 139 00:10:32,160 --> 00:10:34,356 Is it a family thing? Your... 140 00:10:34,840 --> 00:10:36,559 Your mother's side? 141 00:10:37,680 --> 00:10:38,680 Yes. 142 00:10:39,320 --> 00:10:42,518 Lovely. Carnelian. 143 00:10:42,600 --> 00:10:44,114 The intaglio. 144 00:10:44,960 --> 00:10:49,193 And the engraving on the inside says... 145 00:10:51,360 --> 00:10:52,919 "Blackwell." 146 00:10:57,160 --> 00:10:59,356 You should keep it somewhere safe. 147 00:11:07,360 --> 00:11:09,397 I thought these might help. 148 00:11:09,520 --> 00:11:13,639 If you take one at night, it'll keep you from feeling scared. 149 00:11:18,400 --> 00:11:21,199 It's perfectly understandable. 150 00:11:21,280 --> 00:11:24,956 We all feel afraid sometimes. 151 00:11:29,840 --> 00:11:32,280 [detective 1] We're just trying to build up a general picture. 152 00:11:32,320 --> 00:11:34,039 Little bits of the puzzle. 153 00:11:34,120 --> 00:11:36,157 Now, how long would you say you were 154 00:11:36,240 --> 00:11:38,675 in the museum before the first explosion? 155 00:11:39,880 --> 00:11:41,200 About an hour. 156 00:11:41,280 --> 00:11:44,159 [detective 1] Look at the map. Where were you when it happened? 157 00:11:44,240 --> 00:11:46,436 Which room were you in? 158 00:11:46,520 --> 00:11:49,558 The last one before the gift shop. 159 00:11:50,800 --> 00:11:52,120 [detective 2] Thirty two. 160 00:11:52,200 --> 00:11:53,953 But your mother wasn't with you? 161 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 No. 162 00:12:11,840 --> 00:12:14,355 She wanted to go back and see a painting again. 163 00:12:14,440 --> 00:12:15,794 Which painting? 164 00:12:15,920 --> 00:12:17,718 The Anatomy Lesson. 165 00:12:18,280 --> 00:12:19,953 It's a Rembrandt. 166 00:12:21,280 --> 00:12:23,397 [detective 2] Why didn't you go with her? 167 00:12:29,840 --> 00:12:31,069 Theo? 168 00:12:34,440 --> 00:12:36,830 I said I'd meet her in the gift shop. 169 00:12:41,480 --> 00:12:43,392 What do you remember about the incident? 170 00:12:45,880 --> 00:12:47,016 [security guard] Move! Get out! 171 00:12:47,040 --> 00:12:49,256 [detective 1] Like, did you smell anything before it happened? 172 00:12:49,280 --> 00:12:50,873 I don't remember. 173 00:12:50,960 --> 00:12:52,189 Did you see anything unusual? 174 00:12:53,160 --> 00:12:54,480 I don't remember. 175 00:12:55,240 --> 00:12:56,440 [detective 1] Anything at all? 176 00:12:58,440 --> 00:13:00,716 Where were you when the blast happened? Here? 177 00:13:00,840 --> 00:13:02,194 Or here? 178 00:13:04,360 --> 00:13:05,760 I don't know. 179 00:13:05,840 --> 00:13:07,200 I know all these rooms look alike, 180 00:13:07,280 --> 00:13:10,478 but maybe if you could remember where you were, 181 00:13:10,600 --> 00:13:12,056 we can start to piece this thing together. 182 00:13:12,080 --> 00:13:15,437 I'm not sure I see the point in putting him through all of this. 183 00:13:16,720 --> 00:13:18,040 Theo hit his head. 184 00:13:18,920 --> 00:13:20,877 He has some memory impairment. 185 00:13:21,920 --> 00:13:25,197 Nobody seems to have thought to ask if he was hurt or not. 186 00:13:27,160 --> 00:13:28,160 Is that true? 187 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 All right. 188 00:13:34,120 --> 00:13:35,713 Afterwards, when you came round... 189 00:13:35,800 --> 00:13:37,473 did you see people? 190 00:13:38,320 --> 00:13:39,674 Yes. 191 00:13:39,760 --> 00:13:41,240 What were they doing? 192 00:13:42,880 --> 00:13:44,200 They were dead. 193 00:14:04,000 --> 00:14:05,354 [school bell ringing] 194 00:14:05,440 --> 00:14:07,079 [door opens] 195 00:14:10,200 --> 00:14:13,352 You told Beeman the cigarettes were mine. 196 00:14:13,440 --> 00:14:15,193 I was just standing next to you! 197 00:14:15,280 --> 00:14:16,555 Jesus. 198 00:14:21,040 --> 00:14:22,440 [Young Tom grunts] 199 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Get up! 200 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 [Young Tom scoffs] 201 00:14:36,720 --> 00:14:37,720 [door opens] 202 00:14:42,440 --> 00:14:45,433 Right. Okay. 203 00:14:46,480 --> 00:14:49,552 Are you absolutely sure you wanna do that? 204 00:14:49,640 --> 00:14:50,756 Do what? 205 00:14:50,840 --> 00:14:52,320 Your rook is in danger, 206 00:14:52,400 --> 00:14:55,359 but I would suggest you take a look at your queen. 207 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 [sighs] 208 00:15:05,520 --> 00:15:07,352 Sorry things are so fucked up. 209 00:15:09,720 --> 00:15:11,518 She was awfully nice. 210 00:16:42,800 --> 00:16:44,314 [doorbell buzzes] 211 00:16:51,960 --> 00:16:53,314 [door opens] 212 00:16:56,600 --> 00:16:58,478 Excuse me, I, uh... 213 00:17:00,680 --> 00:17:02,273 He told me to bring it here. 214 00:17:14,240 --> 00:17:15,560 I'm Hobie. 215 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Come in. 216 00:17:50,560 --> 00:17:51,710 Is that him? 217 00:17:52,800 --> 00:17:54,917 The man who gave you the ring? 218 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Yes. 219 00:17:56,840 --> 00:17:58,593 His name was Welty Blackwell. 220 00:17:59,640 --> 00:18:01,632 He was my business partner. 221 00:18:03,440 --> 00:18:05,477 He was the business, really. 222 00:18:06,160 --> 00:18:08,675 Handled the clients and sales. 223 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 You... 224 00:18:18,920 --> 00:18:20,912 You said he gave it to you? 225 00:18:21,000 --> 00:18:23,515 You mean in the gallery? After? 226 00:18:27,960 --> 00:18:29,519 I'm glad he wasn't alone. 227 00:18:31,640 --> 00:18:33,233 He would've hated that. 228 00:18:36,320 --> 00:18:37,720 You're the boy, aren't you? 229 00:18:39,280 --> 00:18:41,112 Whose mother was killed there? 230 00:18:47,800 --> 00:18:48,950 Have you eaten? 231 00:19:01,360 --> 00:19:03,591 You like the family you're staying with? 232 00:19:04,840 --> 00:19:06,672 The Barbours? 233 00:19:08,160 --> 00:19:09,958 It was in the papers. 234 00:19:10,040 --> 00:19:12,430 About her taking you in, I mean. 235 00:19:13,440 --> 00:19:16,194 Orphan's plight type thing. 236 00:19:16,280 --> 00:19:19,079 I've done some work for her family in the past. 237 00:19:21,840 --> 00:19:24,355 What's your favorite subject in school? 238 00:19:25,200 --> 00:19:27,317 English, I guess. 239 00:19:27,400 --> 00:19:29,392 You have a favorite author? 240 00:19:30,200 --> 00:19:31,475 Tolkien. 241 00:19:33,120 --> 00:19:35,396 Edgar Allan Poe. 242 00:19:35,480 --> 00:19:37,278 My dad says he's second-rate, though. 243 00:19:37,640 --> 00:19:40,474 He says he's the Vincent Price of American letters. 244 00:19:40,640 --> 00:19:41,710 [laughing] 245 00:19:42,000 --> 00:19:43,514 I don't think that's fair, though. 246 00:19:43,600 --> 00:19:45,796 No, I don't either. 247 00:19:47,680 --> 00:19:50,275 And where is he in all this, then? 248 00:19:50,360 --> 00:19:52,033 Your father? 249 00:19:52,440 --> 00:19:53,874 Oh, I don't know. 250 00:19:53,960 --> 00:19:55,394 He ditched us. 251 00:19:55,480 --> 00:19:56,480 [chuckles] 252 00:19:57,560 --> 00:19:58,710 Good riddance. 253 00:19:58,840 --> 00:20:02,038 He could be okay sometimes, I guess. 254 00:20:03,200 --> 00:20:05,157 He used to be an actor. 255 00:20:05,240 --> 00:20:07,914 And when we watched movies, 256 00:20:08,000 --> 00:20:12,074 he used to tell me how they did the special effects and all. 257 00:20:14,160 --> 00:20:16,516 But he drank. 258 00:20:19,000 --> 00:20:21,879 Like sometimes when he picked me up from school and... 259 00:20:24,040 --> 00:20:27,477 Anyway, he's gone now. 260 00:20:30,280 --> 00:20:33,273 Well, you've pitched up with an interesting family anyway. 261 00:20:41,480 --> 00:20:46,191 [Welty] Now all that remains is a handful of paintings. 262 00:20:46,280 --> 00:20:48,636 The Goldfinch is one of them. 263 00:20:49,440 --> 00:20:52,319 [Young Pippa] It had to live its whole life like that? 264 00:20:52,600 --> 00:20:53,829 Trapped? 265 00:21:01,120 --> 00:21:02,474 Is she here? 266 00:21:05,040 --> 00:21:06,156 [Hobie] Pippa? 267 00:21:11,600 --> 00:21:13,239 This is Theo. 268 00:21:13,320 --> 00:21:15,039 He wants to say hello. 269 00:21:21,600 --> 00:21:23,353 Not too long, pigeon. 270 00:21:23,440 --> 00:21:24,954 You need to rest. 271 00:21:28,720 --> 00:21:29,995 [door closes] 272 00:21:30,080 --> 00:21:31,080 I know you. 273 00:21:32,240 --> 00:21:34,072 Are we friends? 274 00:21:34,800 --> 00:21:38,271 Sorry. I've forgotten things. 275 00:21:39,360 --> 00:21:42,398 I didn't remember my room when I came home. 276 00:21:53,240 --> 00:21:55,038 What's your favorite piece of music? 277 00:21:56,360 --> 00:21:57,589 Beethoven. 278 00:21:58,480 --> 00:22:01,473 You look like somebody who listens to Beethoven. 279 00:22:02,640 --> 00:22:04,359 Is that what you wanna do? 280 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Be a musician? 281 00:22:15,000 --> 00:22:19,233 I'm not supposed to listen to music, 'cause of my head. 282 00:22:19,320 --> 00:22:21,039 It's horrible. 283 00:22:21,120 --> 00:22:25,273 What Beethoven do you like? I've got some Glenn Gould. 284 00:22:25,880 --> 00:22:27,872 It's my favorite. 285 00:22:31,480 --> 00:22:33,278 It's medicine. 286 00:22:33,360 --> 00:22:35,158 I think it's morphine. 287 00:22:50,520 --> 00:22:52,034 You get tired during the day? 288 00:22:52,120 --> 00:22:53,120 Yeah. 289 00:22:53,480 --> 00:22:54,994 I didn't use to. 290 00:22:55,080 --> 00:22:57,037 Me neither. 291 00:22:57,120 --> 00:22:59,555 Now, I can't stay awake. 292 00:23:00,040 --> 00:23:01,838 I'm sorry. 293 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 I know it's rude, 294 00:23:03,000 --> 00:23:06,357 but would you mind if I just close my eyes for a bit? 295 00:23:07,200 --> 00:23:09,874 You can listen to some music, if you like. 296 00:23:25,360 --> 00:23:27,240 [ethereal classical music playing on headphones] 297 00:24:08,680 --> 00:24:09,909 [Mrs. Barbour] You like it? 298 00:24:16,720 --> 00:24:18,677 John Singleton Copley, 299 00:24:20,000 --> 00:24:24,517 a great Colonial portrait painter. 300 00:24:25,760 --> 00:24:27,513 It was my grandmother's. 301 00:24:32,560 --> 00:24:34,074 She loved it, too. 302 00:24:35,560 --> 00:24:38,314 [optometrist] This option two or three? 303 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Three. 304 00:24:39,401 --> 00:24:40,401 Okay. 305 00:24:40,480 --> 00:24:43,314 And now, how about this is choice five 306 00:24:43,400 --> 00:24:44,595 or choice six? 307 00:24:44,680 --> 00:24:46,239 [Young Theo] Six. 308 00:26:11,280 --> 00:26:13,920 Why can't she listen to music? 309 00:26:16,040 --> 00:26:19,238 She can, sometimes. 310 00:26:19,320 --> 00:26:22,757 It just tends to upset her. 311 00:26:22,840 --> 00:26:26,720 She thinks she has to practice, prepare a piece for school. 312 00:26:27,480 --> 00:26:33,750 They say that she could play on some amateur level one day... 313 00:26:36,600 --> 00:26:38,478 but so many changes. 314 00:26:42,360 --> 00:26:45,398 Her aunt is taking her to Texas. 315 00:26:48,560 --> 00:26:50,153 I thought she lived here. 316 00:26:51,520 --> 00:26:52,670 Well, she did. 317 00:26:55,400 --> 00:26:59,110 Welty was her uncle 318 00:26:59,200 --> 00:27:01,874 and her legal guardian, after her mother died. 319 00:27:01,960 --> 00:27:06,796 But now, Margaret is Pippa's nearest relative. 320 00:27:08,400 --> 00:27:09,436 Blood, anyway. 321 00:27:11,840 --> 00:27:14,833 And she thinks she'd be better off with her. 322 00:27:18,000 --> 00:27:19,992 [Young Theo] What's she like? 323 00:27:20,080 --> 00:27:21,958 She seemed nice, I guess. 324 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 She said she's got horses and a swimming pool. 325 00:27:25,560 --> 00:27:26,789 I don't ride. 326 00:27:28,160 --> 00:27:29,230 Do you? 327 00:27:30,280 --> 00:27:31,280 No. 328 00:27:32,960 --> 00:27:34,110 My mom did. 329 00:27:34,200 --> 00:27:36,510 She used to have horses growing up in Kansas. 330 00:27:37,040 --> 00:27:39,874 There was this one, used to get so lonely... 331 00:27:41,000 --> 00:27:44,232 he would come and put his head through the window... 332 00:27:44,320 --> 00:27:45,674 just to see what was going on. 333 00:27:48,640 --> 00:27:51,474 Is your mother dead, too? 334 00:27:53,080 --> 00:27:54,150 Yes. 335 00:27:56,560 --> 00:27:57,560 Did yours get sick? 336 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 No. 337 00:28:01,440 --> 00:28:03,636 Will you stay with the family you're with? 338 00:28:03,720 --> 00:28:04,720 No. 339 00:28:05,760 --> 00:28:08,355 They're all going away for the summer. 340 00:28:09,320 --> 00:28:11,118 Then what? 341 00:28:12,160 --> 00:28:13,913 I don't know. 342 00:28:18,080 --> 00:28:19,912 I wish you weren't going. 343 00:28:28,120 --> 00:28:29,873 Do you remember seeing me? 344 00:28:32,000 --> 00:28:33,150 When? 345 00:28:34,800 --> 00:28:36,154 Right before. 346 00:28:37,480 --> 00:28:39,312 I remember you. 347 00:28:40,440 --> 00:28:41,669 I was there. 348 00:28:46,920 --> 00:28:48,559 I was there. 349 00:28:49,440 --> 00:28:51,040 [Hobie] You should get some rest, pigeon. 350 00:28:51,920 --> 00:28:56,119 And I told Theo I'd show him the workshop. 351 00:29:07,040 --> 00:29:08,713 [jazz music playing] 352 00:29:15,840 --> 00:29:17,638 You like old things. 353 00:29:20,120 --> 00:29:23,158 Must be interesting for you at the Barbours', then. 354 00:29:23,280 --> 00:29:26,717 The Chippendale? Queen Anne? 355 00:29:29,240 --> 00:29:32,597 It's nicer here. You can see how they're made. 356 00:29:33,240 --> 00:29:37,678 At the Barbours', they all kind of look like stuffed animals. 357 00:29:37,760 --> 00:29:39,035 [Hobie laughs] 358 00:29:40,880 --> 00:29:43,520 You can help me sort through these cherrywood veneers. 359 00:29:46,160 --> 00:29:48,959 Looking to match the case for this clock here. 360 00:29:57,840 --> 00:29:59,240 [footsteps approaching] 361 00:30:04,520 --> 00:30:06,477 Theo, you remember Platt. 362 00:30:12,440 --> 00:30:15,512 Who do I have to blow to get a cup of coffee around this place? 363 00:30:17,040 --> 00:30:18,394 Go back to your room. 364 00:30:18,480 --> 00:30:20,199 - Chance, just... - No. Not this time. 365 00:30:20,280 --> 00:30:21,680 Go back to your room. 366 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 - [slams table] - Now! 367 00:30:24,280 --> 00:30:25,555 [slams table] 368 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 [door closes] 369 00:30:33,640 --> 00:30:35,279 [Andy] Something happened at school. 370 00:30:35,360 --> 00:30:36,510 Something bad. 371 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 Has he been expelled? 372 00:30:37,680 --> 00:30:39,273 No one will talk about it. 373 00:30:40,840 --> 00:30:42,513 Mother loves Platt the best. 374 00:30:43,080 --> 00:30:45,072 Daddy loves Kitsey best. 375 00:30:47,240 --> 00:30:48,640 Mother loves Platt. 376 00:30:52,400 --> 00:30:54,278 She loves Toddy a lot, too. 377 00:31:16,240 --> 00:31:18,072 [upbeat music playing] 378 00:31:27,440 --> 00:31:28,635 [Hobie clears throat] 379 00:31:39,080 --> 00:31:40,355 I can't tell. 380 00:31:41,800 --> 00:31:45,840 Well, one way is to check the wear. 381 00:31:47,160 --> 00:31:52,076 If it's too even, like here, then it's reproduction. 382 00:31:54,800 --> 00:31:58,157 Antiques always wear asymmetrically. 383 00:32:03,400 --> 00:32:07,076 Another thing, here, this. 384 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 It's machine-cut. 385 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 You feel it? 386 00:32:12,440 --> 00:32:14,193 [Hobie imitates machine cutting] 387 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 Hmm. 388 00:32:16,161 --> 00:32:17,196 But here... 389 00:32:19,320 --> 00:32:20,320 hand-planed. 390 00:32:27,360 --> 00:32:28,555 So this one is fake. 391 00:32:29,200 --> 00:32:33,399 [chuckles] Well, no. It's only fake if you try to pass it off as an original. 392 00:32:33,480 --> 00:32:37,793 This is a reproduction, and not a very good one. 393 00:32:37,880 --> 00:32:40,679 There are things you can do to help the reimagining. 394 00:32:40,760 --> 00:32:45,630 Period wood, acid, gold size, lampblack. 395 00:32:45,720 --> 00:32:49,555 You can rust old nails in salt water. 396 00:32:52,160 --> 00:32:53,958 You'll get a feel for it. 397 00:32:54,640 --> 00:32:58,554 The new one's flat. It's dead. 398 00:32:59,440 --> 00:33:00,669 But this one... 399 00:33:04,240 --> 00:33:05,640 That glow. 400 00:33:06,520 --> 00:33:11,595 That's hundreds of years of being touched, used. 401 00:33:13,640 --> 00:33:14,915 That's life. 402 00:33:36,280 --> 00:33:37,714 What do you know about Texas? 403 00:33:38,840 --> 00:33:42,277 You can't walk anywhere and they have the death penalty. 404 00:33:43,920 --> 00:33:46,230 But it'll be better for her there. 405 00:33:46,320 --> 00:33:48,755 The climate is good for convalescents. 406 00:33:48,880 --> 00:33:50,599 She should go to the planetarium, 407 00:33:50,680 --> 00:33:52,239 although it's inferior to the Hayden. 408 00:33:55,760 --> 00:33:57,433 Do you wanna go get a burger? 409 00:33:58,480 --> 00:34:01,712 I thought you were watching your weight, so you'd fit into your prom dress. 410 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 [gasps] 411 00:34:05,520 --> 00:34:07,557 Oh, oh, oh... 412 00:34:07,640 --> 00:34:08,676 [both] Oh. 413 00:34:08,760 --> 00:34:10,831 Well, I've been making a corsage for your dress, 414 00:34:10,920 --> 00:34:12,991 and it goes a little something like this! 415 00:34:13,080 --> 00:34:14,150 [both giggling] 416 00:34:19,840 --> 00:34:20,876 [Mrs. Barbour] Theo... 417 00:34:21,800 --> 00:34:23,678 I have a proposal for you. 418 00:34:24,560 --> 00:34:26,677 Would you like to come to Maine with us this year? 419 00:34:26,800 --> 00:34:27,718 - Yes! - [jazz music playing] 420 00:34:27,720 --> 00:34:30,235 Please! That would be... 421 00:34:30,320 --> 00:34:31,913 Yes, please. 422 00:34:32,000 --> 00:34:34,674 Good. We'll see how you like sailing. 423 00:34:36,760 --> 00:34:39,992 You think it's going to be fun, but you'll hate it. 424 00:34:40,080 --> 00:34:42,515 How come they decided to ask me? 425 00:34:42,640 --> 00:34:43,790 Don't be a dunce. 426 00:34:43,880 --> 00:34:45,758 They've grown quite fond of you. 427 00:34:46,160 --> 00:34:48,834 I think they might make a family announcement in Maine. 428 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 Announcement? 429 00:34:51,080 --> 00:34:53,072 I think they might wanna keep ya. 430 00:34:53,160 --> 00:34:54,160 [gasps] 431 00:34:55,680 --> 00:34:57,160 [Young Theo] Andy says we'll be sick. 432 00:34:57,720 --> 00:35:00,679 He has to carry a baggie on board just to throw up in. 433 00:35:00,760 --> 00:35:01,910 [Hobie laughing] 434 00:35:02,000 --> 00:35:04,117 - I'm afraid I'm the same way. - [laughs] 435 00:35:04,200 --> 00:35:07,113 You might just discover you wanna be a sailor 436 00:35:07,200 --> 00:35:11,592 or a marine biologist. 437 00:35:12,960 --> 00:35:16,397 You never know what's going to decide your future. 438 00:35:27,960 --> 00:35:29,792 [Young Theo] I got deck shoes, like you said. 439 00:35:29,880 --> 00:35:31,553 And I got a sweater. 440 00:35:32,040 --> 00:35:33,040 Theo... 441 00:35:34,520 --> 00:35:36,876 I have a surprise for you. 442 00:35:46,400 --> 00:35:47,629 [Larry] Hey, buddy. 443 00:35:47,720 --> 00:35:48,870 Long time no see. 444 00:35:50,600 --> 00:35:51,600 Hi. 445 00:35:52,680 --> 00:35:55,878 I'm Xandra. With an "X." 446 00:35:55,960 --> 00:35:58,919 So we just got into LaGuardia about two hours ago. 447 00:35:59,000 --> 00:36:01,117 I'm out in Las Vegas now and, uh... 448 00:36:01,600 --> 00:36:04,240 Well, things are pretty different for me. 449 00:36:17,120 --> 00:36:18,759 Son, we're straight off the plane. 450 00:36:18,840 --> 00:36:21,514 And, well, we wanted to see you straight away, of course... 451 00:36:21,600 --> 00:36:23,831 but also need the key to the apartment. 452 00:36:23,920 --> 00:36:26,116 Yeah, we couldn't get in there. We tried already. 453 00:36:26,200 --> 00:36:28,396 Yeah, I'm here to start taking care of stuff. 454 00:36:28,480 --> 00:36:30,472 [Xandra] You should be proud of your pops. 455 00:36:30,560 --> 00:36:32,756 Fifty-one days sober. 456 00:36:32,840 --> 00:36:33,990 Did it all on his own. 457 00:36:34,080 --> 00:36:38,074 Detoxed on the sofa, basket of Easter candy and Valium. 458 00:36:38,160 --> 00:36:39,879 Because I couldn't take it. 459 00:36:39,960 --> 00:36:42,400 My mom's the kind of lush who would throw up in her own glass, 460 00:36:42,480 --> 00:36:44,437 and then drink it anyway. [chuckles] 461 00:36:44,520 --> 00:36:46,056 [Larry] I guess I should have called, but... 462 00:36:46,080 --> 00:36:48,640 Well, I figured it was easier just to come and get you. 463 00:36:51,200 --> 00:36:52,270 Get me? 464 00:36:58,160 --> 00:36:59,833 You got a nice little place here. 465 00:36:59,920 --> 00:37:01,639 [Larry] No, it's more hers than mine. 466 00:37:08,200 --> 00:37:09,600 What do you got there? 467 00:37:12,720 --> 00:37:13,720 A picture. 468 00:37:13,800 --> 00:37:16,998 No, I told ya. Don't haul a lot of junk, all right? 469 00:37:17,080 --> 00:37:19,117 You know, the movers will bring most of it. 470 00:37:23,080 --> 00:37:26,312 You know, your mother wasn't so easy to get along with. 471 00:37:28,440 --> 00:37:31,035 But there's two sides to every marriage, you know? 472 00:37:32,360 --> 00:37:34,875 And she sure could hold a grudge. 473 00:37:41,520 --> 00:37:44,558 But God knows she didn't deserve... 474 00:37:48,280 --> 00:37:50,511 "Desert End Road." 475 00:37:52,080 --> 00:37:55,391 It's like you're moving to some mining colony on Jupiter. 476 00:37:55,480 --> 00:37:58,757 I wonder if your school will be one those places you read about, 477 00:37:58,880 --> 00:38:02,032 with gangs, metal detectors. 478 00:38:09,320 --> 00:38:11,630 Okay. We're off. 479 00:38:11,720 --> 00:38:13,677 Have a good trip, all of you. 480 00:38:20,040 --> 00:38:21,793 Goodbye, Theo. 481 00:38:26,320 --> 00:38:28,312 You're an awfully good guest. 482 00:39:20,520 --> 00:39:23,433 Hey, wake up, buddy. Come on, you're holding up the line. 483 00:39:23,520 --> 00:39:25,398 Jeez, he's as white as a sheet. 484 00:39:27,760 --> 00:39:30,878 Why don't you, uh, give him one of those? You know? 485 00:39:39,000 --> 00:39:40,559 Here, this'll help. 486 00:39:46,800 --> 00:39:47,870 Shoes. 487 00:40:48,640 --> 00:40:50,836 [dog whining] 488 00:40:54,040 --> 00:40:55,394 What is that? 489 00:40:55,920 --> 00:40:57,195 That's her dog. 490 00:40:57,280 --> 00:40:59,033 [Xandra] Popper, you get back here. 491 00:40:59,120 --> 00:41:00,634 He stayed by himself? 492 00:41:00,720 --> 00:41:01,720 - [Xandra] Come here! - [Popper barking] 493 00:41:01,721 --> 00:41:02,949 He's got a water fountain. 494 00:41:03,040 --> 00:41:04,793 Grab these other bags, will you? 495 00:41:05,920 --> 00:41:08,196 Pop! Would you... Larry, get the dog. 496 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Popper! 497 00:41:10,480 --> 00:41:11,596 Popper! 498 00:41:11,680 --> 00:41:14,400 [Larry] Jesus, Xan, there's shit all over the floor! 499 00:41:14,480 --> 00:41:17,314 [Xandra] You don't think I can see that, Larry? 500 00:41:17,400 --> 00:41:19,357 Popper, come here. 501 00:41:19,440 --> 00:41:21,159 Damn it, I stepped in it. 502 00:42:16,480 --> 00:42:17,960 [TV playing] 503 00:42:21,760 --> 00:42:23,319 I thought he'd stopped? 504 00:42:23,720 --> 00:42:24,720 Mmm? 505 00:42:26,520 --> 00:42:31,072 Oh. That's just a beer. He doesn't touch the hard stuff anymore. 506 00:42:33,920 --> 00:42:35,639 Take the trash out, will you? 507 00:42:36,960 --> 00:42:38,235 [Young Theo] Where does it go? 508 00:42:38,880 --> 00:42:41,016 There's a house down the street with a dumpster outside. 509 00:42:41,040 --> 00:42:42,360 Just stick it in there. 510 00:42:43,280 --> 00:42:44,555 Won't they mind? 511 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Who? 512 00:42:47,560 --> 00:42:48,994 We're the only ones here. 513 00:43:55,400 --> 00:43:56,720 [gasping] 514 00:44:01,320 --> 00:44:03,676 [Theo] I wear bespoke suits. 515 00:44:05,520 --> 00:44:07,352 I swim twice a week. 516 00:44:09,120 --> 00:44:12,158 I socialize with people I can't stand. 517 00:44:13,360 --> 00:44:14,874 I'm relaxed... 518 00:44:16,200 --> 00:44:17,316 personable. 519 00:44:19,080 --> 00:44:21,197 I don't indulge in self-pity. 520 00:44:22,240 --> 00:44:23,913 It is true what I read. 521 00:44:25,320 --> 00:44:28,916 We're so accustomed to disguise ourselves to others... 522 00:44:30,200 --> 00:44:31,634 that in the end... 523 00:44:32,680 --> 00:44:34,876 we become disguised to ourselves. 524 00:44:41,880 --> 00:44:42,880 [Theo] Warmer. 525 00:44:45,920 --> 00:44:46,920 Warmer. 526 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Warmer. 527 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Yes. 528 00:44:57,240 --> 00:44:58,240 Really? 529 00:44:58,680 --> 00:45:00,478 No, but it's so beautiful. 530 00:45:01,160 --> 00:45:02,389 How would you know? 531 00:45:02,480 --> 00:45:04,073 Most people wouldn't. 532 00:45:04,160 --> 00:45:05,753 I've seen pieces he's worked on that 533 00:45:05,840 --> 00:45:08,275 I could've sworn were completely genuine. 534 00:45:09,920 --> 00:45:11,991 This is genuine Connecticut Queen Anne. 535 00:45:12,600 --> 00:45:15,559 But the pediment and the legs were damaged, 536 00:45:15,640 --> 00:45:21,159 so the finials and the legs were salvaged from a different piece. 537 00:45:24,680 --> 00:45:26,000 What? These? 538 00:45:26,840 --> 00:45:27,840 Mmm-hmm. 539 00:45:31,320 --> 00:45:32,320 You feel that? 540 00:45:32,760 --> 00:45:33,760 [whispering] Yeah. 541 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 Wow. 542 00:45:37,200 --> 00:45:38,270 And... 543 00:45:40,080 --> 00:45:41,080 here. 544 00:45:42,400 --> 00:45:43,834 You feel that? 545 00:45:44,400 --> 00:45:45,880 Yeah, yeah, yeah. 546 00:45:47,680 --> 00:45:49,080 [Everett] What are we looking at? 547 00:45:49,160 --> 00:45:51,277 Come and see what Hobie made, Everett. 548 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 Oh, I didn't make it. 549 00:45:52,440 --> 00:45:54,591 I just patched the poor thing up. 550 00:45:55,320 --> 00:45:57,073 Not worth much now, of course... 551 00:45:57,160 --> 00:45:58,536 but maybe we can find a home for it. 552 00:45:58,560 --> 00:46:01,234 What do you think, Pip? Shall we take it? 553 00:46:01,360 --> 00:46:03,352 [Pippa chuckles] It's bigger than our bedroom. 554 00:46:04,680 --> 00:46:07,354 I'm gonna take these two to lunch and then on to the airport. 555 00:46:07,440 --> 00:46:08,840 What? Can't you come with us? 556 00:46:09,960 --> 00:46:10,918 Oh. 557 00:46:10,920 --> 00:46:13,799 No, no, I can't. I have a client meeting, so... 558 00:46:13,880 --> 00:46:16,475 You're such a businessman these days. 559 00:46:16,560 --> 00:46:18,358 Well, one of us has to be. 560 00:46:19,000 --> 00:46:20,070 All right, let's go. 561 00:46:20,480 --> 00:46:23,678 Yes. Uh, well, it was so lovely to see you again. 562 00:46:25,480 --> 00:46:27,790 It was great to finally meet you, Theo. 563 00:46:27,880 --> 00:46:29,837 If you're ever in London, come and stay with us. 564 00:46:29,920 --> 00:46:32,992 She was exaggerating about the size of the flat, sort of. 565 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 [both chuckle] 566 00:46:50,280 --> 00:46:51,800 [Lucius] I can recommend the poularde. 567 00:46:52,840 --> 00:46:53,840 That's fine. Thank you. 568 00:46:53,960 --> 00:46:54,960 [waiter] Mmm-hmm. 569 00:46:55,720 --> 00:46:57,200 - Thank you. - Very good, sir. 570 00:46:57,800 --> 00:46:59,632 This is a pleasant surprise, Mr. Reeve. 571 00:46:59,720 --> 00:47:01,234 Lucius, please. 572 00:47:01,320 --> 00:47:03,118 Are you looking for another piece to buy? 573 00:47:03,200 --> 00:47:05,954 I want to talk about the piece you've already sold me. 574 00:47:06,240 --> 00:47:07,240 The Affleck? 575 00:47:08,400 --> 00:47:10,073 - It is beautiful, isn't it? - Yes. 576 00:47:10,160 --> 00:47:13,039 Except that it isn't, is it? 577 00:47:13,120 --> 00:47:14,554 Thomas Affleck, I mean. 578 00:47:14,640 --> 00:47:17,792 The phoenix ornament is. I'm fairly certain about that. 579 00:47:17,880 --> 00:47:21,112 But the rest of the chest is not. 580 00:47:22,760 --> 00:47:26,037 Antique, but unremarkable. 581 00:47:27,160 --> 00:47:30,790 Mr. Reeve, I can assure you that if there's been a mistake... 582 00:47:30,880 --> 00:47:33,315 Oh, but there has been, Mr. Decker. 583 00:47:33,400 --> 00:47:37,872 You sold a fake to someone who can tell the difference. 584 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 To be honest... 585 00:47:40,520 --> 00:47:42,512 I am still quite new at all this, 586 00:47:42,600 --> 00:47:46,640 and I am certainly not an expert at Philadelphia Chippendale. 587 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Here's the problem. 588 00:47:49,880 --> 00:47:54,318 I know exactly who put the little Frankenstein's monster together 589 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 that you sold me. 590 00:47:55,480 --> 00:47:56,480 Your partner. 591 00:47:56,481 --> 00:47:57,976 My partner had nothing to do with this. 592 00:47:58,000 --> 00:47:59,275 Oh, I think he did. 593 00:47:59,360 --> 00:48:00,999 I've seen his handiwork before. 594 00:48:01,080 --> 00:48:02,434 "Changelings." 595 00:48:04,400 --> 00:48:06,039 That's what he calls 'em, isn't it? 596 00:48:06,320 --> 00:48:09,711 A pair of finials from here, a set of legs from there. 597 00:48:09,800 --> 00:48:14,397 Just enough of a genuinely collectible piece to fool the buyer, and voilà. 598 00:48:14,480 --> 00:48:18,156 I'm happy to buy the piece back from you, Mr. Reeve. 599 00:48:18,240 --> 00:48:19,435 At a premium. 600 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 I don't see what else I... 601 00:48:21,641 --> 00:48:23,597 - I know you. - What? 602 00:48:23,680 --> 00:48:26,434 I've been in this business for a long time. 603 00:48:26,520 --> 00:48:30,275 We all know poor Hobie was going under, swimming in debt. 604 00:48:30,360 --> 00:48:33,876 Then along you come, the wunderkind. 605 00:48:33,960 --> 00:48:36,873 The knowledgeable, charming young salesman. 606 00:48:36,960 --> 00:48:39,270 Suddenly the business is thriving. 607 00:48:39,840 --> 00:48:43,675 But I know you, Mr. Decker. 608 00:48:47,560 --> 00:48:49,552 I know all about you. 609 00:48:55,800 --> 00:48:56,800 Theo? 610 00:48:59,880 --> 00:49:01,155 It's Platt. 611 00:49:01,840 --> 00:49:02,840 Platt Barbour. 612 00:49:03,880 --> 00:49:06,918 Platt. Good Lord. 613 00:49:07,000 --> 00:49:08,639 Long time. How are you? 614 00:49:08,720 --> 00:49:10,154 How's Andy? 615 00:49:13,720 --> 00:49:15,200 [Platt] You know how Daddy had... 616 00:49:15,280 --> 00:49:18,000 They used to call it "problems with his nerves." 617 00:49:19,400 --> 00:49:20,470 Bipolar. 618 00:49:21,600 --> 00:49:22,795 I didn't know. 619 00:49:23,600 --> 00:49:25,478 He was always very kind with me. 620 00:49:25,560 --> 00:49:26,560 Yeah. 621 00:49:26,561 --> 00:49:31,112 A few years back, he came off his medication. 622 00:49:33,800 --> 00:49:35,871 You know how he loved sailing. 623 00:49:35,960 --> 00:49:39,397 He decided to go out off the Northeast Harbor. 624 00:49:39,880 --> 00:49:41,394 I went with him. 625 00:49:41,480 --> 00:49:45,156 Andy came too, just in case Daddy got storm giddy, you know? 626 00:49:46,640 --> 00:49:47,558 [sighs] 627 00:49:47,560 --> 00:49:48,880 Of course, Andy didn't wanna go. 628 00:49:50,240 --> 00:49:52,152 He always hated the water. 629 00:49:52,640 --> 00:49:55,553 Anyway, the wind blew up 630 00:49:55,680 --> 00:49:58,149 and we were trying to reef the mainsail... 631 00:49:59,480 --> 00:50:01,039 and Daddy started just... 632 00:50:02,000 --> 00:50:05,198 shouting all this poetic bullshit. 633 00:50:06,240 --> 00:50:10,154 Next thing, he's overboard, and we're trying to haul him back in. 634 00:50:12,520 --> 00:50:14,352 And we get broadsided. 635 00:50:15,840 --> 00:50:17,672 This big wave just... 636 00:50:23,560 --> 00:50:25,199 And they both went. 637 00:50:31,560 --> 00:50:34,439 Andy hadn't tied his jacket on properly. 638 00:50:36,960 --> 00:50:39,634 He was always such a fucking klutz. 639 00:50:45,200 --> 00:50:46,200 God, Platt. 640 00:50:53,880 --> 00:50:55,439 Do something for me? 641 00:51:38,240 --> 00:51:39,310 [Platt] She's back here. 642 00:51:42,400 --> 00:51:45,518 We're very informal now. 643 00:51:50,080 --> 00:51:52,959 Mom? I've got a guest for you. 644 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Mrs. Barbour? 645 00:52:11,760 --> 00:52:12,760 Theo. 646 00:52:18,360 --> 00:52:19,919 I can't believe it. 647 00:52:22,320 --> 00:52:23,800 [Mrs. Barbour] So handsome. 648 00:52:23,880 --> 00:52:26,349 Isn't he, Platt? Hmm? 649 00:52:27,080 --> 00:52:28,080 Yeah. 650 00:52:29,680 --> 00:52:34,630 Now, you must tell me, what have you been doing with your life? 651 00:52:35,360 --> 00:52:36,360 Uh... 652 00:52:36,400 --> 00:52:37,470 Dealing antiques. 653 00:52:37,560 --> 00:52:38,560 [gasps] 654 00:52:39,120 --> 00:52:42,955 Antiques. How marvelous, Theo. 655 00:52:43,040 --> 00:52:44,997 American furniture, mostly. 656 00:52:45,080 --> 00:52:46,275 You should come by. 657 00:52:47,400 --> 00:52:49,756 You know how I love old things. 658 00:52:49,840 --> 00:52:52,753 When you were a child, I used to catch you studying my paintings. 659 00:52:52,840 --> 00:52:55,150 You'd always go straight to the very best ones. 660 00:52:55,240 --> 00:52:57,630 The Peale, the Lane, the Copley. 661 00:52:58,680 --> 00:53:03,072 I used to think, "Ah, a kindred spirit." 662 00:53:05,000 --> 00:53:06,275 Mrs. Barbour... 663 00:53:07,000 --> 00:53:08,798 I didn't know about Andy. 664 00:53:08,880 --> 00:53:09,838 Mmm. 665 00:53:09,840 --> 00:53:11,115 I can't believe it. 666 00:53:12,040 --> 00:53:13,952 [whispering] I am so sorry. 667 00:53:16,400 --> 00:53:18,676 I don't need to tell you about loss. Hmm? 668 00:53:23,200 --> 00:53:25,590 You were always such a good friend to him. 669 00:53:27,520 --> 00:53:29,432 Thick as thieves, the pair of you. 670 00:53:31,120 --> 00:53:32,839 Your funny little games. 671 00:53:33,800 --> 00:53:34,800 [Platt] So... 672 00:53:35,440 --> 00:53:37,193 do you see any of your old school crowd? 673 00:53:38,200 --> 00:53:39,919 No, not really. 674 00:53:40,920 --> 00:53:43,040 [Platt] I see a little bit of Tom Cable, now and then. 675 00:53:43,160 --> 00:53:44,118 [door opening] 676 00:53:44,120 --> 00:53:45,190 Really? 677 00:53:46,000 --> 00:53:47,760 - [footsteps approaching] - Sees my sister... 678 00:53:48,120 --> 00:53:49,474 on occasion. 679 00:53:49,560 --> 00:53:52,120 Don't exaggerate, platypus. 680 00:53:52,200 --> 00:53:54,760 I ran into him a couple of times. 681 00:53:56,560 --> 00:53:58,233 So you really are here. 682 00:53:58,320 --> 00:54:01,233 I didn't believe it when Platt rang to say you were visiting. 683 00:54:01,320 --> 00:54:02,440 It's great to see you, Theo. 684 00:54:03,360 --> 00:54:05,875 I'm sorry, this is just so weird. 685 00:54:07,080 --> 00:54:09,361 You must have been seven or eight the last time I saw you. 686 00:54:09,440 --> 00:54:10,635 A long time ago. 687 00:54:11,560 --> 00:54:14,120 I'm so glad you came back to us. 688 00:54:16,720 --> 00:54:18,393 Just like old times. 689 00:54:19,160 --> 00:54:20,160 Hmm? 690 00:54:23,280 --> 00:54:27,320 The lowboy goes all the way back to Salem. 691 00:54:27,400 --> 00:54:28,400 1760s. 692 00:54:28,960 --> 00:54:32,271 My grandmother's house, I remember, when I was a child... 693 00:54:32,640 --> 00:54:34,871 Oh, take my breath away. 694 00:54:38,680 --> 00:54:41,400 You know, I'm amazed you came back to us. 695 00:54:41,480 --> 00:54:43,949 I always thought you'd hate us. 696 00:54:44,040 --> 00:54:46,953 We were so horrible to you, Toddy and I. 697 00:54:47,040 --> 00:54:48,315 You were only little. 698 00:54:48,400 --> 00:54:49,550 I know. 699 00:54:52,040 --> 00:54:53,633 And look at us now. 700 00:54:55,200 --> 00:54:57,112 Almost exactly like people. 701 00:55:01,560 --> 00:55:06,237 Well, if we're forgiven, make sure you come back again. 702 00:55:06,880 --> 00:55:07,950 [elevator bell dings] 703 00:55:14,680 --> 00:55:15,680 Hmm. 704 00:55:48,360 --> 00:55:49,840 [snorting] 705 00:56:01,160 --> 00:56:02,799 [Young Theo] Dear Pippa... 706 00:56:03,320 --> 00:56:04,674 How are you? 707 00:56:06,680 --> 00:56:08,353 I've been thinking about you. 708 00:56:10,720 --> 00:56:13,679 I hope things are wonderful for you in Texas. 709 00:56:17,800 --> 00:56:19,200 I have to say... 710 00:56:20,920 --> 00:56:22,434 I sort of hate it here. 711 00:56:28,280 --> 00:56:29,999 [Young Pippa] Do you remember your mother? 712 00:56:32,080 --> 00:56:33,080 [Young Theo] Yes. 713 00:56:35,120 --> 00:56:36,520 [Young Pippa] What do you remember? 714 00:56:40,320 --> 00:56:41,959 [Young Theo] She had dark hair... 715 00:56:45,240 --> 00:56:46,754 and she was really pretty. 716 00:56:49,080 --> 00:56:50,594 She laughed a lot. 717 00:56:53,360 --> 00:56:55,192 And she liked galleries. 718 00:56:58,680 --> 00:57:00,592 [Young Pippa] Is that why you were there? 719 00:57:06,280 --> 00:57:09,000 [Young Theo] Do you remember seeing me? 720 00:57:12,920 --> 00:57:18,552 [teacher] "However mean your life is, meet it and live it. 721 00:57:19,840 --> 00:57:23,151 It is not so bad as you are. 722 00:57:24,080 --> 00:57:28,677 Love your life, poor as it is." 723 00:57:29,880 --> 00:57:32,520 And what do we think about Thoreau's anti-commerce stance? 724 00:57:32,600 --> 00:57:34,557 [girl] I think it's stupid. 725 00:57:34,680 --> 00:57:37,912 I mean, if everybody just dropped out and moped around in the woods, 726 00:57:38,000 --> 00:57:40,071 what kind of society would we have? 727 00:57:40,160 --> 00:57:41,560 It's irresponsible. 728 00:57:41,640 --> 00:57:43,400 [girl] Right. If it was just people like him, 729 00:57:43,520 --> 00:57:47,150 we wouldn't have stores, or television, or roads. 730 00:57:48,120 --> 00:57:49,120 [teacher] Uh... 731 00:57:49,200 --> 00:57:50,200 Twat. 732 00:57:50,320 --> 00:57:51,320 [teacher] Right. 733 00:57:52,040 --> 00:57:55,272 But he might be arguing the opposite of that. 734 00:57:55,360 --> 00:57:58,432 Does anyone have a differing opinion? 735 00:58:10,760 --> 00:58:11,678 Huh! 736 00:58:11,680 --> 00:58:12,830 Harry Potter. 737 00:58:14,440 --> 00:58:15,590 Fuck you. 738 00:58:25,160 --> 00:58:26,674 Where's your snowboard? 739 00:58:27,200 --> 00:58:28,200 Huh? 740 00:58:28,760 --> 00:58:29,760 Your T-shirt. 741 00:58:30,360 --> 00:58:32,352 There's not much boarding in the desert. 742 00:58:33,000 --> 00:58:35,799 No. I don't know how to snowboard. 743 00:58:35,880 --> 00:58:37,519 I just hate the sun. 744 00:58:44,280 --> 00:58:46,272 [1980s pop music playing] 745 00:58:56,840 --> 00:58:57,876 Theo. 746 00:58:57,960 --> 00:58:58,960 Boris. 747 00:59:01,880 --> 00:59:03,280 Where are you from? 748 00:59:04,280 --> 00:59:08,320 Russia, Australia, Poland... 749 00:59:08,440 --> 00:59:13,993 New Zealand, Texas, Alaska, Canada. 750 00:59:14,720 --> 00:59:15,720 Sweden. 751 00:59:16,320 --> 00:59:18,516 Originally from Ukraine. 752 00:59:19,880 --> 00:59:20,838 Jesus. 753 00:59:20,840 --> 00:59:22,479 Yeah, we travel. 754 00:59:22,560 --> 00:59:24,279 My father digs mines. 755 00:59:24,360 --> 00:59:26,113 People hate us everywhere we go 756 00:59:26,200 --> 00:59:29,318 because the company promise they won't fuck up the environment, 757 00:59:29,400 --> 00:59:31,278 then they fuck up the environment. 758 00:59:31,960 --> 00:59:32,960 Huh! 759 00:59:32,961 --> 00:59:36,112 But I figure here who cares? 760 00:59:37,960 --> 00:59:39,474 You want to get drink? 761 00:59:39,560 --> 00:59:40,480 What? 762 00:59:40,481 --> 00:59:42,995 Drink. I have beer at my house. 763 00:59:43,320 --> 00:59:44,320 Uh... 764 00:59:44,640 --> 00:59:45,640 Okay. 765 00:59:49,320 --> 00:59:50,320 What are you doing? 766 00:59:51,480 --> 00:59:52,480 Told you. 767 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 Hate the sun. 768 00:59:54,600 --> 00:59:56,717 [1980s pop music continues playing] 769 01:00:25,680 --> 01:00:26,680 No. 770 01:00:36,840 --> 01:00:38,877 Do you have any neighbors? 771 01:00:38,960 --> 01:00:41,077 All the houses around mine are empty. 772 01:00:41,720 --> 01:00:43,871 [sighs] Same. 773 01:00:43,960 --> 01:00:46,236 They built this shit way too far out. 774 01:00:46,920 --> 01:00:48,752 Now desert is reclaiming. 775 01:00:50,320 --> 01:00:51,320 Ha! 776 01:00:51,520 --> 01:00:53,113 Desert and the banks. 777 01:00:55,400 --> 01:00:56,629 You want vodka? 778 01:00:57,640 --> 01:00:58,676 No, thanks. 779 01:00:59,120 --> 01:01:01,351 My dad drinks it all the time. 780 01:01:01,440 --> 01:01:03,511 So much, he can't feel his feet. 781 01:01:03,600 --> 01:01:05,637 Literally. It's got a name. 782 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 My... 783 01:01:09,800 --> 01:01:11,837 My dad says he's stopped drinking. 784 01:01:12,160 --> 01:01:13,230 [Young Boris chuckles] 785 01:01:14,280 --> 01:01:15,396 Sure. 786 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 [Young Theo laughs] 787 01:01:17,880 --> 01:01:19,234 You want food? 788 01:01:19,360 --> 01:01:22,592 I've got bread, sugar. 789 01:01:24,520 --> 01:01:26,079 No, thanks. 790 01:01:30,240 --> 01:01:31,560 Is there anyone here? 791 01:01:32,840 --> 01:01:34,240 No. 792 01:01:34,320 --> 01:01:36,277 My dad won't be back tonight. 793 01:01:40,240 --> 01:01:41,435 It's just the two of you? 794 01:01:42,040 --> 01:01:44,350 Yes. My mother is dead. 795 01:01:47,000 --> 01:01:48,320 Mine, too. 796 01:01:49,000 --> 01:01:50,434 Mine was alkie. 797 01:01:50,560 --> 01:01:52,392 Got drunk and fell out of window. 798 01:01:57,040 --> 01:01:59,077 Mine got killed in a bombing. 799 01:02:06,560 --> 01:02:07,560 Yeah. 800 01:02:08,880 --> 01:02:10,200 Life, eh? 801 01:02:11,400 --> 01:02:14,040 [helicopter approaching] 802 01:02:20,200 --> 01:02:21,200 [Young Theo exhales] 803 01:02:21,920 --> 01:02:24,116 [1980s pop music playing] 804 01:02:51,680 --> 01:02:52,680 [both laughing] 805 01:02:55,440 --> 01:02:57,193 [whining] 806 01:03:00,200 --> 01:03:01,600 [Popper barking] 807 01:03:01,880 --> 01:03:02,950 What's this? 808 01:03:04,040 --> 01:03:05,633 Uh, vitamins. 809 01:03:05,760 --> 01:03:07,991 Xandra said she got them from this bodybuilder guy. 810 01:03:09,200 --> 01:03:10,200 Vitamins? 811 01:03:10,800 --> 01:03:13,395 That's not "V" for vitamin, Potter. 812 01:03:13,480 --> 01:03:16,234 It's Vicodin. Can get you high. 813 01:03:16,320 --> 01:03:18,198 [upbeat music playing on stereo] 814 01:03:22,960 --> 01:03:24,440 You think she sells? 815 01:03:28,040 --> 01:03:29,793 Her? No. 816 01:03:29,880 --> 01:03:31,837 She manages a bar on the Strip. 817 01:03:32,560 --> 01:03:35,280 Oh! Then she can't be selling drugs. 818 01:03:35,520 --> 01:03:36,520 [laughs] 819 01:03:36,640 --> 01:03:38,359 I thought you were from New York? 820 01:03:42,800 --> 01:03:44,632 Oh, God, she's hot. 821 01:03:46,000 --> 01:03:47,116 Would you mind? 822 01:03:47,920 --> 01:03:49,149 If me and her... 823 01:03:50,400 --> 01:03:51,470 Ugh. 824 01:03:51,560 --> 01:03:53,074 You don't like her? 825 01:03:53,440 --> 01:03:54,440 No. 826 01:03:55,760 --> 01:03:58,832 I think my dad was seeing her when my mom was still alive. 827 01:03:59,560 --> 01:04:01,870 He used to say he was going on all these work trips... 828 01:04:02,960 --> 01:04:04,360 but I think he was coming here. 829 01:04:04,440 --> 01:04:05,358 So? 830 01:04:05,360 --> 01:04:06,840 That's on him. 831 01:04:06,920 --> 01:04:08,593 Don't blame her. 832 01:04:09,480 --> 01:04:12,154 Or the little dog here. What's he called? 833 01:04:12,560 --> 01:04:13,560 Popper. 834 01:04:15,920 --> 01:04:16,880 What are you...? 835 01:04:16,881 --> 01:04:17,799 [Young Boris] Hey. 836 01:04:17,800 --> 01:04:18,856 [Young Boris speaking Ukrainian and Russian] 837 01:04:18,880 --> 01:04:19,880 [whining] 838 01:04:22,720 --> 01:04:23,720 [in English] Good boy. 839 01:04:23,800 --> 01:04:25,120 That cost $20. 840 01:04:26,920 --> 01:04:28,274 It would've cost $20. 841 01:04:30,080 --> 01:04:31,116 [doorbell rings] 842 01:04:32,440 --> 01:04:33,920 [Popper barking] 843 01:04:49,920 --> 01:04:50,956 [Young Boris exhaling] 844 01:04:54,840 --> 01:04:56,957 [man] Look at that. Cute fella. 845 01:04:57,840 --> 01:04:59,433 You can put him down. Go ahead. 846 01:05:02,240 --> 01:05:03,240 Stay. 847 01:05:03,241 --> 01:05:04,241 What's your name, kid? 848 01:05:06,280 --> 01:05:07,873 Theodore Decker. 849 01:05:07,960 --> 01:05:09,872 Another New Yorker, right? 850 01:05:09,960 --> 01:05:10,878 Yes, sir. 851 01:05:10,880 --> 01:05:12,792 Pleased to meet you. I'm Naaman Silver. 852 01:05:12,880 --> 01:05:14,280 Is your dad home? 853 01:05:14,360 --> 01:05:15,510 No, sir. 854 01:05:15,640 --> 01:05:17,597 "Sir." Nice manners. 855 01:05:17,680 --> 01:05:19,160 Do you know when he'll be back? 856 01:05:19,240 --> 01:05:20,240 No, sir. 857 01:05:21,120 --> 01:05:22,918 Would you like to come in and wait? 858 01:05:24,360 --> 01:05:25,953 You're a good kid, Theo. 859 01:05:26,040 --> 01:05:28,316 I won't, thank you, because I don't really 860 01:05:28,400 --> 01:05:30,596 like to bother a man when he's home. 861 01:05:31,360 --> 01:05:33,670 Just tell him I called. And you take care. 862 01:05:36,680 --> 01:05:37,830 God bless. 863 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 [car door opens] 864 01:05:50,280 --> 01:05:51,350 [TV playing] 865 01:05:54,520 --> 01:05:56,398 Yes! There you go! 866 01:05:56,480 --> 01:05:58,761 You see, that's what you get when you exercise discipline. 867 01:05:58,840 --> 01:06:00,991 You gotta approach it like an investor. 868 01:06:01,080 --> 01:06:03,390 That's me. Pure Scorpio. 869 01:06:04,480 --> 01:06:05,550 You believe that stuff? 870 01:06:06,000 --> 01:06:09,835 Half the sports books in Vegas have an astrologer on speed dial. 871 01:06:09,920 --> 01:06:11,593 You look for the edge where you can. 872 01:06:11,680 --> 01:06:15,959 This year, 53% on what? A thousand plays? 873 01:06:16,040 --> 01:06:18,555 That's a good year. That's a damn good year. 874 01:06:19,640 --> 01:06:21,393 This fucking game, baby. 875 01:06:22,280 --> 01:06:25,398 I wanna open up a savings account for you, okay? 876 01:06:25,480 --> 01:06:27,836 I put 10,000 aside, so... 877 01:06:27,960 --> 01:06:29,189 You don't have to do that. 878 01:06:29,280 --> 01:06:33,160 I know I don't have to do that. I know that. I want to. 879 01:06:33,960 --> 01:06:35,792 Just give me your Social Security number, 880 01:06:35,880 --> 01:06:36,800 when you've got a minute, 881 01:06:36,801 --> 01:06:38,757 and I'll open it up for you. 882 01:06:39,800 --> 01:06:41,120 It's just, you know, 883 01:06:41,400 --> 01:06:43,232 I'm glad you're here, kiddo. 884 01:06:46,040 --> 01:06:47,679 You and your mom... 885 01:06:48,960 --> 01:06:51,475 You know, you two were always so close. 886 01:06:52,360 --> 01:06:53,360 [sighs] 887 01:06:54,880 --> 01:06:57,315 I'm glad you've given me a second chance. 888 01:07:03,000 --> 01:07:04,912 There you go! Are you seeing this? 889 01:07:05,040 --> 01:07:08,112 You're bringing me luck already. This is unbelievable! 890 01:07:08,200 --> 01:07:10,635 We got two more games today. We gotta pace ourselves. 891 01:07:10,720 --> 01:07:13,519 This is great. Oh, man. 892 01:07:13,600 --> 01:07:15,136 We gotta keep that dog out of the house, too. 893 01:07:15,160 --> 01:07:16,640 The dog is bad luck. 894 01:07:16,760 --> 01:07:18,035 Help me with that, okay? 895 01:07:18,720 --> 01:07:20,393 Is there any more ice cream? 896 01:07:21,880 --> 01:07:22,880 Whoo! 897 01:07:24,040 --> 01:07:25,360 [TV playing] 898 01:07:33,000 --> 01:07:34,229 [man screaming on TV] 899 01:07:36,720 --> 01:07:38,359 We should trip together. 900 01:07:39,480 --> 01:07:40,709 Drop acid. 901 01:07:42,840 --> 01:07:46,390 That girl, the thin one in civics? 902 01:07:47,240 --> 01:07:48,390 Kayley. 903 01:07:49,680 --> 01:07:52,149 She says her mother's boyfriend can get some. 904 01:07:56,320 --> 01:07:57,959 Have you done it before? 905 01:07:58,560 --> 01:08:00,313 [chuckles] Once. 906 01:08:01,720 --> 01:08:03,518 It was fantastic. 907 01:08:05,080 --> 01:08:06,320 - What does it... - [door opens] 908 01:08:06,400 --> 01:08:07,400 Shh! 909 01:08:08,920 --> 01:08:09,920 [door closes] 910 01:08:10,280 --> 01:08:12,795 My dad, he'll kill the dog. Hurry. 911 01:08:15,320 --> 01:08:17,039 Popper. Come here. 912 01:08:18,920 --> 01:08:20,832 [Boris's father speaking Ukrainian and Russian] 913 01:08:43,560 --> 01:08:44,994 [speaking Ukrainian and Russian] 914 01:08:47,360 --> 01:08:49,320 [Boris's father shouting in Ukrainian and Russian] 915 01:08:52,280 --> 01:08:53,280 [Boris groaning] 916 01:09:15,760 --> 01:09:17,056 [Young Boris in English] Very exciting. 917 01:09:17,080 --> 01:09:20,152 If you ever go to Ukraine, people will treat you as big star. 918 01:09:20,240 --> 01:09:21,240 [Larry] Yeah? 919 01:09:21,280 --> 01:09:24,193 You didn't tell me your father was in movies, Potter. 920 01:09:24,280 --> 01:09:27,239 I mean, it was only one or two, you know. 921 01:09:27,320 --> 01:09:29,471 It was mostly, you know, TVwork. 922 01:09:29,600 --> 01:09:33,594 Hey, listen, Theo, I'm gonna take Xandra to the MGM Grand 923 01:09:34,120 --> 01:09:35,873 for Thanksgiving dinner. 924 01:09:35,960 --> 01:09:37,553 You wanna come? 925 01:09:41,880 --> 01:09:43,951 We thought we might just do our own thing, Dad. 926 01:09:44,040 --> 01:09:45,997 We'll probably go to Boris' house for dinner. 927 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 [Xandra scoffs] 928 01:09:48,400 --> 01:09:51,080 But I guess I could come with you guys, if that's what you'd rather? 929 01:09:51,160 --> 01:09:54,278 The reservation's been made already, so... 930 01:09:55,360 --> 01:09:57,750 Well, I'll let you two work it out. 931 01:09:57,880 --> 01:10:00,600 Boris, do you like cop movies? 932 01:10:00,680 --> 01:10:01,909 - Sure. - Yeah? 933 01:10:02,000 --> 01:10:04,117 I made one with Mickey Rourke. You wanna see it? 934 01:10:04,200 --> 01:10:06,112 - For real, man? - [Larry] For real. 935 01:10:06,200 --> 01:10:07,200 [gasps] 936 01:10:07,800 --> 01:10:10,190 This was delicious. 937 01:10:10,280 --> 01:10:11,200 Thank you. 938 01:10:11,201 --> 01:10:14,159 [Larry] Mickey hated me, by the way. [clears throat] 939 01:10:14,480 --> 01:10:15,834 I don't know what the problem was, 940 01:10:15,920 --> 01:10:17,056 'cause I thought he was pretty cool. 941 01:10:17,080 --> 01:10:19,197 But, you know, the guy was just threatened by me... 942 01:10:20,160 --> 01:10:21,958 for whatever reason. 943 01:10:22,360 --> 01:10:24,216 I mean, we even worked out together a couple of times. 944 01:10:24,240 --> 01:10:27,278 You want me to change the reservation or not? 945 01:10:27,360 --> 01:10:28,696 I never said I didn't want you to come. 946 01:10:28,720 --> 01:10:30,234 I never said you did. 947 01:10:32,720 --> 01:10:33,790 [Larry] Got it. 948 01:10:34,840 --> 01:10:36,911 What are you two really gonna do anyway? 949 01:10:37,000 --> 01:10:39,595 We'll probably just watch TV here. 950 01:10:39,680 --> 01:10:41,831 Do you want me to bring you those cocktail sausages 951 01:10:41,920 --> 01:10:44,435 and the hot wings that you like? 952 01:10:45,280 --> 01:10:46,198 Great. 953 01:10:46,200 --> 01:10:49,034 Cool. I'll hook you up. 954 01:10:51,240 --> 01:10:53,675 But you stay outta my cigarettes. 955 01:10:54,640 --> 01:10:56,836 - "Every man, every woman... - [Young Boris vocalizing] 956 01:10:57,240 --> 01:11:00,677 - "...carries one true home." - [Young Boris singing in Ukrainian] 957 01:11:00,800 --> 01:11:01,995 [Young Boris vocalizing] 958 01:11:02,320 --> 01:11:03,595 English! 959 01:11:04,040 --> 01:11:05,838 In English, you fucker! 960 01:11:06,560 --> 01:11:08,119 [Young Boris continues vocalizing] 961 01:11:12,720 --> 01:11:16,316 Oh! Fuck! Oh, my fucking mouth. 962 01:11:16,400 --> 01:11:17,470 [Young Boris laughing] 963 01:11:18,360 --> 01:11:21,273 [man on TV] My wife, Dawn, and our kids, Sebastian and Casey. 964 01:11:21,360 --> 01:11:22,360 Ha! 965 01:11:22,440 --> 01:11:24,079 Did you hear that? 966 01:11:24,520 --> 01:11:25,749 What? 967 01:11:25,840 --> 01:11:27,069 The man talking? 968 01:11:27,160 --> 01:11:30,949 He just wished happy holiday to his kids, Bastard and Casey. 969 01:11:31,040 --> 01:11:32,076 Don't be stupid. 970 01:11:32,160 --> 01:11:33,480 That's what he said. 971 01:11:33,600 --> 01:11:34,829 That's hard, eh? 972 01:11:34,920 --> 01:11:38,550 Casey's okay. But calling your son Bastard on TV... 973 01:11:38,640 --> 01:11:40,711 - That's not what he said. - Then what did he say? 974 01:11:40,800 --> 01:11:42,871 - How the fuck should I know? - Then why argue? 975 01:11:42,960 --> 01:11:45,839 Americans always call their kids stupid fucking names 976 01:11:45,920 --> 01:11:49,277 like Apple, and Blanket, and Bear, and shit. 977 01:11:49,360 --> 01:11:54,230 [man on TV] Families enjoying the first skate of the season in New York City. 978 01:11:54,600 --> 01:11:56,256 [Young Boris] You and your mother go there? 979 01:11:56,280 --> 01:11:58,715 No. It was for tourists. 980 01:11:59,320 --> 01:12:00,754 What did you do? 981 01:12:02,800 --> 01:12:04,473 Nothing. We just... 982 01:12:06,480 --> 01:12:08,039 She made turkey. 983 01:12:10,440 --> 01:12:11,840 We sang songs. 984 01:12:17,000 --> 01:12:18,593 [folk rock music playing] 985 01:12:23,720 --> 01:12:25,757 Can't we just swallow them? 986 01:12:27,720 --> 01:12:29,712 It hits harder this way. 987 01:12:41,400 --> 01:12:42,550 [snorting] 988 01:12:59,400 --> 01:13:00,440 [toasts in other language] 989 01:13:03,240 --> 01:13:04,240 [Young Theo exhales] 990 01:13:06,720 --> 01:13:08,996 [in English] How will we know when it starts working? 991 01:13:12,080 --> 01:13:13,400 [thunder rumbling] 992 01:13:14,600 --> 01:13:16,796 My dad killed a man. 993 01:13:18,120 --> 01:13:22,160 In mine, in New Guinea. 994 01:13:24,720 --> 01:13:26,154 Bullshit. 995 01:13:27,920 --> 01:13:28,920 No. 996 01:13:30,840 --> 01:13:32,160 It's true. 997 01:13:34,760 --> 01:13:36,035 He did it with a... 998 01:13:36,840 --> 01:13:38,354 What do you call it? 999 01:13:39,800 --> 01:13:41,234 Pipe wrench. 1000 01:13:41,560 --> 01:13:42,560 [Young Theo] Hmm. 1001 01:13:43,040 --> 01:13:46,954 Tried to make it look like loose rocks had fall on him. 1002 01:13:48,840 --> 01:13:50,877 We had to leave right after. 1003 01:13:57,120 --> 01:13:58,395 Now you. 1004 01:13:59,520 --> 01:14:00,920 A secret. 1005 01:14:08,040 --> 01:14:10,635 I dream about my mom. 1006 01:14:12,440 --> 01:14:17,196 I dream... somebody tells me where she's living. 1007 01:14:18,640 --> 01:14:23,590 It's like some old slum building across town. 1008 01:14:24,520 --> 01:14:26,159 And I run there... 1009 01:14:27,520 --> 01:14:29,830 and I run up the stairs... 1010 01:14:32,560 --> 01:14:34,074 but she's gone. 1011 01:14:35,400 --> 01:14:37,517 She's always gone. 1012 01:14:38,640 --> 01:14:40,552 It's not secret. 1013 01:14:42,960 --> 01:14:45,998 She won't see me because it was my fault. 1014 01:14:49,000 --> 01:14:52,152 She was taking me to see the principal 1015 01:14:52,240 --> 01:14:56,280 because they'd said I'd been smoking. 1016 01:14:57,360 --> 01:15:00,956 And it was raining, and we were early... 1017 01:15:02,280 --> 01:15:05,193 and that's why we went into the museum. 1018 01:15:08,600 --> 01:15:11,479 It was my fault she died. 1019 01:15:14,960 --> 01:15:17,520 And now she won't see me. 1020 01:15:31,200 --> 01:15:32,475 Swim, Potter. 1021 01:15:37,160 --> 01:15:38,799 [melancholy rock music playing] 1022 01:16:01,680 --> 01:16:02,680 [gasping] 1023 01:16:14,200 --> 01:16:16,954 [breathing heavily] 1024 01:16:52,280 --> 01:16:54,590 [continues breathing heavily] 1025 01:17:02,600 --> 01:17:03,795 Where am I? 1026 01:17:04,960 --> 01:17:05,960 Where? 1027 01:17:09,360 --> 01:17:11,192 [Welty whimpering] 1028 01:17:13,240 --> 01:17:14,240 Pippa! 1029 01:17:15,080 --> 01:17:16,560 Where is she? 1030 01:17:26,440 --> 01:17:29,956 I haven't seen you for so long. 1031 01:17:30,880 --> 01:17:32,599 Emile. 1032 01:17:33,320 --> 01:17:35,118 - [coughs] - You should stay still. 1033 01:17:35,200 --> 01:17:37,192 Not here. Not here. Don't leave it here. 1034 01:17:37,640 --> 01:17:39,871 Not here. Don't leave it here. 1035 01:17:39,960 --> 01:17:41,076 Take it. 1036 01:17:41,920 --> 01:17:43,559 Take it. 1037 01:17:43,640 --> 01:17:45,836 They mustn't see it. 1038 01:17:46,720 --> 01:17:47,720 They'll take it. 1039 01:17:48,440 --> 01:17:50,636 They took all the light bulbs. 1040 01:17:53,360 --> 01:17:54,360 [coughs] 1041 01:17:54,960 --> 01:17:55,996 They... 1042 01:18:01,040 --> 01:18:02,713 That? You mean that? 1043 01:18:07,040 --> 01:18:09,396 It's okay. Here. 1044 01:18:09,480 --> 01:18:10,480 Take it with you. 1045 01:18:10,481 --> 01:18:11,481 [gasps] 1046 01:18:15,240 --> 01:18:16,720 [speaking French] 1047 01:18:18,200 --> 01:18:22,274 [in English] Promise! Promise you'll take it. 1048 01:18:24,160 --> 01:18:25,310 Uh-huh. 1049 01:18:31,640 --> 01:18:33,120 [coughing] 1050 01:18:35,360 --> 01:18:37,238 I have to find my mother. 1051 01:18:38,440 --> 01:18:40,750 [straining] 1052 01:18:45,000 --> 01:18:48,277 Hobart and Blackwell. 1053 01:18:49,440 --> 01:18:52,274 Ring the green bell. 1054 01:18:55,800 --> 01:18:57,678 [Welty coughing] 1055 01:20:28,360 --> 01:20:29,919 [officer] Clear on the side! 1056 01:20:32,960 --> 01:20:34,679 [police radio chatter] 1057 01:20:55,160 --> 01:20:57,152 [gasping] 1058 01:21:02,120 --> 01:21:03,759 [Young Boris shushing] 1059 01:21:06,600 --> 01:21:08,273 It's just me, Potter. 1060 01:21:09,600 --> 01:21:11,000 Potter. [continues shushing] 1061 01:21:12,480 --> 01:21:13,880 [Young Boris speaks other language] 1062 01:21:14,920 --> 01:21:17,230 [in English] Sleep. Sleep, Potter. Shh. 1063 01:21:18,440 --> 01:21:20,400 - [Young Boris shushing] - [Young Theo whimpering] 1064 01:21:40,720 --> 01:21:41,995 [Larry clears throat] 1065 01:21:42,080 --> 01:21:44,231 Theo, you got a minute? 1066 01:21:44,320 --> 01:21:45,674 Sure. What's up? 1067 01:21:45,760 --> 01:21:46,760 [Larry clears throat] 1068 01:21:48,080 --> 01:21:50,072 You know I said I'd had a good year? 1069 01:21:50,160 --> 01:21:52,152 Well, I'm looking to make some big changes. 1070 01:21:52,240 --> 01:21:54,277 A buddy of mine is opening up a restaurant. 1071 01:21:54,360 --> 01:21:55,680 Wow. That's great. 1072 01:21:55,760 --> 01:21:57,831 Yeah. It's a great opportunity. 1073 01:21:57,920 --> 01:22:03,040 But, you know, it's just, well, restaurant taxes, liquor license taxes. 1074 01:22:03,120 --> 01:22:05,430 It's a big initial outlay. 1075 01:22:05,800 --> 01:22:08,838 Oh. Well, if you need the money from the savings account, you can... 1076 01:22:08,920 --> 01:22:09,920 The... 1077 01:22:12,040 --> 01:22:13,918 Right. No, I, uh... 1078 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 Right. 1079 01:22:15,001 --> 01:22:17,391 I appreciate that, pal. I do. 1080 01:22:17,480 --> 01:22:19,153 But what I need you to do is... 1081 01:22:19,240 --> 01:22:23,120 I need you to call this guy Bracegirdle, your mom's attorney. 1082 01:22:24,520 --> 01:22:26,557 There you go. I've written everything out. 1083 01:22:26,640 --> 01:22:29,155 You tell him that I'm sending you to a private school, 1084 01:22:29,240 --> 01:22:32,472 and you need this amount transferred to this account. 1085 01:22:33,080 --> 01:22:35,072 $65,000? 1086 01:22:36,480 --> 01:22:40,156 As long as the money's being used for your benefit, it's legal, right? 1087 01:22:40,240 --> 01:22:42,360 And this restaurant, it'll be for all of our benefits. 1088 01:22:42,440 --> 01:22:44,591 Thing is, if we angle this right? 1089 01:22:45,120 --> 01:22:47,715 You know, we could save, like, 30,000. 1090 01:22:47,800 --> 01:22:48,720 But why... 1091 01:22:48,721 --> 01:22:51,713 Theo, I don't have time for this right now. 1092 01:22:51,800 --> 01:22:54,918 I need you to make this call because the offices will close back East. 1093 01:22:55,000 --> 01:22:56,798 And if you need to sign documents, 1094 01:22:56,880 --> 01:22:58,712 you tell him to fax to this number, okay? 1095 01:22:58,800 --> 01:23:00,837 But why do I have to do it? I mean, it... 1096 01:23:02,480 --> 01:23:06,156 Hey. You're gonna do this, all right? You've got to. 1097 01:23:06,240 --> 01:23:09,119 I'm in a real fucking tight spot here. Do you understand that? 1098 01:23:09,200 --> 01:23:10,998 You got it? Just a temporary thing. 1099 01:23:11,080 --> 01:23:13,640 - But I need the money now! - [crying] 1100 01:23:13,720 --> 01:23:15,518 I mean, 'cause this opportunity... Hey. 1101 01:23:15,600 --> 01:23:19,150 This opportunity could go away, if I don't get on it right now. 1102 01:23:19,240 --> 01:23:20,240 Stop! 1103 01:23:22,600 --> 01:23:24,637 Stop with the crying. 1104 01:23:30,400 --> 01:23:32,073 [dialing phone] 1105 01:23:35,600 --> 01:23:37,910 Just what's on the page. 1106 01:23:40,480 --> 01:23:41,755 [phone ringing] 1107 01:23:47,320 --> 01:23:48,760 [receptionist] Bracegirdle and Wise. 1108 01:23:51,080 --> 01:23:53,754 Can I speak to Mr. Bracegirdle, please? 1109 01:23:53,880 --> 01:23:56,156 This is Theodore Decker. 1110 01:23:56,240 --> 01:23:57,515 [receptionist] Please hold. 1111 01:23:59,160 --> 01:24:01,117 [Bracegirdle] Theodore, I'm glad you phoned. 1112 01:24:01,200 --> 01:24:03,954 I've had no way of getting in touch with you directly. 1113 01:24:04,720 --> 01:24:06,632 I wanna go to private school. 1114 01:24:06,720 --> 01:24:08,757 Did my mother leave me some money? 1115 01:24:09,800 --> 01:24:11,280 Not exactly. 1116 01:24:11,400 --> 01:24:15,599 But you do have a 529 which can be used for your education. 1117 01:24:15,680 --> 01:24:19,071 So, if I asked you to send me $65,000? 1118 01:24:20,080 --> 01:24:22,231 I'm afraid the funds can only be released 1119 01:24:22,320 --> 01:24:24,357 directly to the school of your choice. 1120 01:24:24,440 --> 01:24:26,352 It was set up by your mother to ensure 1121 01:24:26,440 --> 01:24:28,432 it could only be used for your education. 1122 01:24:29,120 --> 01:24:30,839 I don't know if I should tell you this, 1123 01:24:30,960 --> 01:24:33,236 but an unauthorized person has twice tried 1124 01:24:33,320 --> 01:24:35,391 to make a large withdrawal on the account. 1125 01:24:35,480 --> 01:24:37,870 Someone with access to your Social Security number, 1126 01:24:37,960 --> 01:24:40,634 purporting to be your attorney out there. 1127 01:24:40,760 --> 01:24:42,877 Do you know anything about that? 1128 01:24:45,240 --> 01:24:47,277 No, I don't. 1129 01:24:48,560 --> 01:24:49,789 Thank you anyway. 1130 01:24:50,760 --> 01:24:51,760 [beeps] 1131 01:24:56,480 --> 01:24:59,871 God damn it! No! 1132 01:24:59,960 --> 01:25:02,759 Fuck! God! Fuck! 1133 01:25:02,840 --> 01:25:08,199 No! No! No! 1134 01:25:08,280 --> 01:25:09,280 Fuck! 1135 01:25:09,360 --> 01:25:10,714 [panting] 1136 01:25:16,440 --> 01:25:18,352 [Young Boris] He told me you had fortune. 1137 01:25:18,440 --> 01:25:19,476 My dad? 1138 01:25:19,560 --> 01:25:22,280 You think if I had a fortune I wouldn't have told you? 1139 01:25:22,360 --> 01:25:23,360 I don't know. 1140 01:25:23,440 --> 01:25:25,671 There are lots of things you don't tell me. 1141 01:25:26,520 --> 01:25:27,520 But that's okay. 1142 01:25:30,920 --> 01:25:33,071 I know what will make you feel better. 1143 01:25:43,440 --> 01:25:45,272 Believe me, Potter. 1144 01:25:45,760 --> 01:25:49,470 This is going to be one of the great nights of your life. 1145 01:26:07,640 --> 01:26:09,199 [dreamy electronic music playing] 1146 01:26:20,640 --> 01:26:22,597 [Theo] It's like a movie. 1147 01:26:22,680 --> 01:26:24,956 It's all flat and black and white. 1148 01:26:26,120 --> 01:26:29,477 Would be nice if we could've had color, though. 1149 01:26:30,400 --> 01:26:32,471 Maybe if you paid more. 1150 01:26:38,520 --> 01:26:39,840 [Young Theo] Shit. 1151 01:26:39,920 --> 01:26:41,718 No one was supposed to be here. 1152 01:26:43,040 --> 01:26:44,190 Act normal. 1153 01:26:44,280 --> 01:26:47,671 They've got sparks coming out of their mouths. 1154 01:26:50,000 --> 01:26:53,072 Normal. Normal. 1155 01:27:04,840 --> 01:27:07,071 You're still in your work uniform. 1156 01:27:07,960 --> 01:27:08,960 Theo... 1157 01:27:12,000 --> 01:27:14,469 your dad's had a car accident. 1158 01:27:18,400 --> 01:27:20,471 It was about two hours ago. 1159 01:27:21,640 --> 01:27:24,474 His blood alcohol was.39. 1160 01:27:26,160 --> 01:27:30,074 He was driving west into the desert... 1161 01:27:31,960 --> 01:27:33,792 [crying] like he was leaving. 1162 01:27:37,560 --> 01:27:38,676 Right. 1163 01:27:40,720 --> 01:27:43,713 Right. So, when's he coming back? 1164 01:27:46,040 --> 01:27:47,110 No, Theo. 1165 01:27:49,360 --> 01:27:53,320 What I'm saying is is that he's dead. 1166 01:27:53,400 --> 01:27:54,629 He's dead. 1167 01:27:57,720 --> 01:27:59,120 He's dead, he's dead. 1168 01:27:59,200 --> 01:28:00,429 [sobbing] 1169 01:28:02,200 --> 01:28:04,192 [Xandra wailing] 1170 01:28:13,840 --> 01:28:15,240 [TV playing] 1171 01:28:25,880 --> 01:28:26,880 What are you doing? 1172 01:28:29,800 --> 01:28:33,271 I didn't think you could see me. 1173 01:28:33,360 --> 01:28:34,430 You're too young to drink. 1174 01:28:35,400 --> 01:28:36,800 Apologies. 1175 01:28:41,560 --> 01:28:43,950 [both laughing] 1176 01:28:49,920 --> 01:28:51,070 What's wrong with you? 1177 01:28:51,800 --> 01:28:52,800 [laughing continues] 1178 01:28:54,560 --> 01:28:56,472 [shouting] What is wrong with you? 1179 01:28:58,040 --> 01:29:02,557 You can't cry? Your father is dead. Your own father. 1180 01:29:02,640 --> 01:29:04,677 Oh, you think it's funny? 1181 01:29:04,760 --> 01:29:06,592 Yeah, well, let me tell you something. 1182 01:29:08,160 --> 01:29:11,312 You might not have had a lot of time for your dad, 1183 01:29:11,400 --> 01:29:13,437 but you are his kid... 1184 01:29:15,400 --> 01:29:17,471 through and through. 1185 01:29:28,080 --> 01:29:29,400 [sighs in relief] 1186 01:29:40,520 --> 01:29:41,520 They've gone. 1187 01:29:42,000 --> 01:29:43,320 And she's out cold. 1188 01:29:43,440 --> 01:29:44,440 What are you doing? 1189 01:29:44,480 --> 01:29:45,840 [Young Theo] I'm looking for money. 1190 01:29:46,200 --> 01:29:48,715 I'm leaving before people start showing up. 1191 01:29:49,560 --> 01:29:50,994 - Come with me. - Where? 1192 01:29:51,080 --> 01:29:52,753 - New York. - What? 1193 01:29:52,840 --> 01:29:54,672 I can't stay here with her. 1194 01:29:54,760 --> 01:29:56,080 Because of what she said? 1195 01:29:56,200 --> 01:29:57,554 She's in mess, Potter. 1196 01:29:57,640 --> 01:29:59,199 I feel sorry for her. 1197 01:30:06,640 --> 01:30:07,640 Don't. 1198 01:30:08,680 --> 01:30:11,070 [Young Boris] We should plan this. Crazy to go tonight. 1199 01:30:11,160 --> 01:30:12,958 I can't stay here! 1200 01:30:13,040 --> 01:30:15,350 She'll put me in a home. You understand that? 1201 01:30:15,440 --> 01:30:16,510 Look, I'm a minor. 1202 01:30:16,640 --> 01:30:19,155 I've got no family, no friends out here. 1203 01:30:20,400 --> 01:30:21,675 We have to go. 1204 01:30:21,760 --> 01:30:22,760 Now. 1205 01:30:38,640 --> 01:30:40,438 What about Popchik? 1206 01:30:46,760 --> 01:30:49,456 We'll stop at yours, grab your things, and then go to the bus station. 1207 01:30:49,480 --> 01:30:52,154 I can't leave now. Give me more time. 1208 01:30:52,240 --> 01:30:55,358 What? I don't have time. They'll come for me. 1209 01:30:55,440 --> 01:30:57,113 - Just one day. - Why? 1210 01:30:57,200 --> 01:30:58,270 Because I... 1211 01:30:58,360 --> 01:30:59,714 Because what? 1212 01:31:01,120 --> 01:31:03,351 There's something important I have to tell you. 1213 01:31:05,080 --> 01:31:06,833 Boris, what? 1214 01:31:06,920 --> 01:31:08,752 What do you have to tell me? 1215 01:31:12,040 --> 01:31:14,680 You shouldn't go. It's a mistake. 1216 01:31:14,760 --> 01:31:16,592 I have to go. 1217 01:31:16,680 --> 01:31:18,831 Now, are you coming or not? 1218 01:31:20,600 --> 01:31:22,193 You go ahead. 1219 01:31:22,720 --> 01:31:24,120 I'll follow. 1220 01:31:24,200 --> 01:31:25,759 One or two days. 1221 01:31:27,760 --> 01:31:31,037 You have to come. Promise me. 1222 01:31:31,120 --> 01:31:34,079 We'll go to Brighton Beach. That's where all of the Russians hang out. 1223 01:31:34,160 --> 01:31:36,277 - And we can go to school together. - Potter. 1224 01:31:36,360 --> 01:31:37,360 And... 1225 01:31:42,720 --> 01:31:43,915 Good luck. 1226 01:31:45,120 --> 01:31:46,679 Look after Popchik. 1227 01:31:48,000 --> 01:31:49,719 [soft rock music playing] 1228 01:32:49,600 --> 01:32:51,114 [thunder rumbling] 1229 01:33:02,840 --> 01:33:04,069 [doorbell buzzes] 1230 01:33:26,440 --> 01:33:28,079 [Hobie] I hope this will do. 1231 01:33:30,120 --> 01:33:31,839 It's Welty's old room. 1232 01:33:43,000 --> 01:33:45,276 Please don't make me go. 1233 01:33:45,640 --> 01:33:48,394 You need to get out of those wet things and get some rest. 1234 01:33:52,040 --> 01:33:53,872 We'll talk when you're feeling better. 1235 01:34:01,040 --> 01:34:02,952 And no one's gonna make you go. 1236 01:34:03,920 --> 01:34:05,877 You can stay as long as you like. 1237 01:34:09,200 --> 01:34:10,316 Both of you. 1238 01:34:12,640 --> 01:34:14,393 [music continues playing] 1239 01:35:07,000 --> 01:35:09,435 I'm not going to drag you there again, 1240 01:35:09,520 --> 01:35:10,749 but you have to decide. 1241 01:35:10,840 --> 01:35:12,718 Chinois china or Birds of the Nile? 1242 01:35:13,360 --> 01:35:14,360 [laughs] 1243 01:35:14,520 --> 01:35:15,795 Birds of the Nile. 1244 01:35:16,240 --> 01:35:17,240 Oh, ow! 1245 01:35:17,920 --> 01:35:18,920 [gasps] 1246 01:35:19,640 --> 01:35:20,640 Oh. 1247 01:35:24,680 --> 01:35:25,600 Theo. 1248 01:35:25,601 --> 01:35:27,877 It wasn't quite as romantic as I hoped it would be. 1249 01:35:28,120 --> 01:35:29,713 They're beautiful. 1250 01:35:32,760 --> 01:35:33,760 What? 1251 01:35:33,761 --> 01:35:36,639 No, nothing. They're gorgeous. 1252 01:35:36,720 --> 01:35:41,317 It's just, do you think they'll be quite right for the actual day? 1253 01:35:42,920 --> 01:35:44,274 No. 1254 01:35:44,360 --> 01:35:46,511 Emeralds, I adore them... 1255 01:35:47,320 --> 01:35:49,198 but they're not really my stone. 1256 01:35:49,280 --> 01:35:50,839 Mother can't wear green either. 1257 01:35:51,880 --> 01:35:52,950 Whatever you think. 1258 01:35:54,640 --> 01:35:55,640 Oh... 1259 01:35:56,200 --> 01:35:58,669 Darling, I've hurt your feelings, haven't I? 1260 01:36:00,200 --> 01:36:02,157 Look, I will wear them. 1261 01:36:02,240 --> 01:36:04,675 - You really don't... - I want to. 1262 01:36:06,480 --> 01:36:07,480 [glass clinking] 1263 01:36:09,360 --> 01:36:11,397 Kitsey said no speeches today... 1264 01:36:11,480 --> 01:36:13,437 so this is a toast. 1265 01:36:14,760 --> 01:36:18,879 To my best friend and her husband-to-be. 1266 01:36:20,360 --> 01:36:22,431 To Kitsey and Theo. 1267 01:36:22,520 --> 01:36:23,520 [all] Cheers. 1268 01:36:25,000 --> 01:36:26,912 [Theo] I hope you don't already have this. 1269 01:36:27,000 --> 01:36:29,196 No. You'll never ever believe this, 1270 01:36:29,280 --> 01:36:32,512 but I saw this show in Boston when I was in college. 1271 01:36:32,920 --> 01:36:34,513 [people laughing] 1272 01:36:36,440 --> 01:36:38,875 Is that that boy? Longstreet? 1273 01:36:41,760 --> 01:36:43,717 Forrest Longstreet. 1274 01:36:43,800 --> 01:36:45,871 He was in Andy's class, wasn't he? 1275 01:36:45,960 --> 01:36:46,880 That's right. 1276 01:36:46,881 --> 01:36:50,271 He didn't invite Andy to a birthday party, I remember. 1277 01:36:50,800 --> 01:36:53,360 I don't think Andy would've wanted to go. 1278 01:36:57,040 --> 01:36:58,440 Perhaps not. 1279 01:37:01,520 --> 01:37:03,512 You knew him better than I did. 1280 01:37:04,880 --> 01:37:09,318 I don't think I ever saw him for... [sighs] For what he was. 1281 01:37:09,400 --> 01:37:13,838 I think I was always trying to make him into someone else. 1282 01:37:18,840 --> 01:37:19,910 After he'd gone... 1283 01:37:21,880 --> 01:37:25,271 [exhales] I thought everything would be broken forever. 1284 01:37:27,960 --> 01:37:30,111 And then you came back. 1285 01:37:35,160 --> 01:37:38,232 And I thought I'd never be quite so happy ever again. 1286 01:37:40,160 --> 01:37:41,160 [sniffles] 1287 01:37:41,560 --> 01:37:43,836 I hope you don't mind 1288 01:37:43,960 --> 01:37:45,997 if I speak from the heart... 1289 01:37:48,480 --> 01:37:51,678 but I always did think of you as one of my own. 1290 01:37:57,480 --> 01:38:00,518 I know this must have been distressing for you. 1291 01:38:00,600 --> 01:38:03,399 So I'd like to offer you some compensation. 1292 01:38:03,520 --> 01:38:05,751 Say, an additional 10,000? 1293 01:38:06,920 --> 01:38:08,559 I know you were there. 1294 01:38:10,760 --> 01:38:12,433 Room 32. 1295 01:38:12,520 --> 01:38:14,796 I know you were there, 1296 01:38:14,880 --> 01:38:18,556 and I know what else was in that room. 1297 01:38:20,080 --> 01:38:21,376 I don't know what you're talking about. 1298 01:38:21,400 --> 01:38:26,555 The Metropolitan Museum, the day of the bombing. 1299 01:38:26,960 --> 01:38:29,156 I don't wanna talk about that. 1300 01:38:30,200 --> 01:38:31,839 My mother died in that explosion. 1301 01:38:31,920 --> 01:38:35,880 I know she did. Welton Blackwell died too, in room 32. 1302 01:38:36,280 --> 01:38:38,317 You know, if your partner 1303 01:38:38,400 --> 01:38:41,040 hadn't gone around telling half the town 1304 01:38:41,120 --> 01:38:43,760 how you turned up at his door with Welty's ring, 1305 01:38:43,840 --> 01:38:45,877 I might never have made the connection. 1306 01:38:47,120 --> 01:38:48,474 What connection? 1307 01:38:48,560 --> 01:38:52,793 The connection between you and the painting. 1308 01:38:54,120 --> 01:38:58,034 The painting you brought to Mr. Hobart, who subsequently made you his ward. 1309 01:38:58,480 --> 01:39:00,437 - I'm not his... - Or whatever you are to him. 1310 01:39:00,520 --> 01:39:03,274 The painting you two have been farming out, 1311 01:39:03,360 --> 01:39:04,555 using it to raise money. 1312 01:39:04,640 --> 01:39:06,597 This painting. 1313 01:39:08,560 --> 01:39:10,552 Fabritius' The Goldfinch. 1314 01:39:11,360 --> 01:39:16,116 Destroyed in a mindless terrorist attack on a New York museum. 1315 01:39:17,200 --> 01:39:18,759 Oh, poor, brave little bird. 1316 01:39:20,840 --> 01:39:22,911 Lost forever. 1317 01:39:26,560 --> 01:39:28,438 You've been irresponsible enough, 1318 01:39:28,520 --> 01:39:31,592 letting those street thugs handle something so delicate. 1319 01:39:32,960 --> 01:39:35,077 What I'm suggesting is... 1320 01:39:36,000 --> 01:39:40,233 you sell it to me for, say... 1321 01:39:41,480 --> 01:39:43,233 half a million dollars. 1322 01:39:44,960 --> 01:39:47,839 Otherwise, I'm sure the police would be quite interested... 1323 01:39:47,960 --> 01:39:50,156 What the fuck does this have to do with me? 1324 01:39:53,720 --> 01:39:54,836 All right. 1325 01:39:55,600 --> 01:40:00,311 The FBI received a tip that a criminal gang in Miami 1326 01:40:00,400 --> 01:40:04,189 was using the painting as collateral in a drug deal. 1327 01:40:04,280 --> 01:40:08,957 But that proves that it didn't burn in the explosion, wouldn't you say? 1328 01:40:12,640 --> 01:40:14,597 [laughing] 1329 01:40:19,360 --> 01:40:23,274 I would advise you to think about my offer. 1330 01:40:23,360 --> 01:40:25,636 I am quite prepared to go to the FBI. 1331 01:40:25,720 --> 01:40:26,870 [Theo] Be my guest. 1332 01:40:27,280 --> 01:40:31,354 Whenever you'd like to talk about the other matter, call me. 1333 01:40:41,000 --> 01:40:42,000 [doorbell rings] 1334 01:40:44,840 --> 01:40:46,194 [Em] Kitsey's not here, Theo. 1335 01:40:46,280 --> 01:40:48,192 [Theo] I thought she'd be back from work by now. 1336 01:40:48,280 --> 01:40:49,953 She's not answering her phone. 1337 01:40:50,040 --> 01:40:51,793 [Em] I don't know when she'll be back. 1338 01:40:52,960 --> 01:40:54,030 [Theo] Okay. 1339 01:40:55,640 --> 01:40:57,597 Can I wait for her here, please? 1340 01:40:58,640 --> 01:41:00,632 I think you better come back later. 1341 01:41:00,720 --> 01:41:03,440 [Theo] Are you serious? I just want to wait in her room, Em. 1342 01:41:03,520 --> 01:41:04,520 I don't... 1343 01:41:04,960 --> 01:41:06,189 [Em] I live here, too. 1344 01:41:06,280 --> 01:41:09,079 You can'tjust come barging in here. 1345 01:41:11,480 --> 01:41:13,597 I'm sorry. It's a bad time. 1346 01:41:14,560 --> 01:41:15,560 [door closes] 1347 01:41:42,360 --> 01:41:43,555 [Tom] It's all right. 1348 01:41:44,160 --> 01:41:45,310 It's gonna be fine. 1349 01:41:52,440 --> 01:41:53,476 You all right? 1350 01:41:59,720 --> 01:42:00,995 [Kitsey] Theo. 1351 01:42:03,360 --> 01:42:04,840 It's so late. 1352 01:42:06,640 --> 01:42:08,393 You should've called me. 1353 01:42:08,480 --> 01:42:10,756 Are you hungry? I can make us something to eat, 1354 01:42:10,840 --> 01:42:12,115 if you like? 1355 01:42:12,720 --> 01:42:14,632 Oh! Maybe a glass of wine? 1356 01:42:19,000 --> 01:42:20,798 Em said you stopped by earlier. 1357 01:42:23,120 --> 01:42:24,440 Oh. Darling, will you open this? 1358 01:42:24,520 --> 01:42:25,749 Please don't. 1359 01:42:26,520 --> 01:42:27,590 I'm sorry? 1360 01:42:29,200 --> 01:42:30,475 I saw you. 1361 01:42:38,760 --> 01:42:39,760 [Kitsey] Oh. 1362 01:42:40,280 --> 01:42:42,397 You don't mean Tom Cable, do you? 1363 01:42:44,600 --> 01:42:45,600 He's an old friend. 1364 01:42:45,601 --> 01:42:48,559 Please, Kitsey. No more secrets. 1365 01:42:54,000 --> 01:42:56,281 [Kitsey] I didn't think it would matter until the wedding. 1366 01:42:58,800 --> 01:43:02,874 I tried to break things off a while back, but... 1367 01:43:02,960 --> 01:43:04,553 But you love him. 1368 01:43:08,760 --> 01:43:11,070 I don't expect you to know what it feels like 1369 01:43:11,160 --> 01:43:13,880 to be in love with the wrong person. 1370 01:43:18,800 --> 01:43:19,800 Theo... 1371 01:43:20,880 --> 01:43:23,634 does it really matter as much as all that? 1372 01:43:27,600 --> 01:43:29,478 You know it doesn't. 1373 01:43:30,320 --> 01:43:31,595 Not really. 1374 01:43:33,560 --> 01:43:35,313 I know about your things. 1375 01:43:36,800 --> 01:43:38,632 My things? 1376 01:43:39,120 --> 01:43:41,794 Take all the drugs you want, I don't care. 1377 01:43:43,560 --> 01:43:45,392 This marriage makes sense. 1378 01:43:45,920 --> 01:43:50,915 Mommy loves you so much. 1379 01:43:53,480 --> 01:43:54,914 It's a good match. 1380 01:43:56,200 --> 01:43:59,034 We like each other and we get on. 1381 01:44:03,720 --> 01:44:05,313 Head not heart? 1382 01:44:06,680 --> 01:44:08,000 If you like. 1383 01:44:17,560 --> 01:44:18,630 [store owner] $2,000. 1384 01:44:19,520 --> 01:44:21,557 Reilly and Britton, of course. 1385 01:44:21,640 --> 01:44:24,360 First edition, first printing. 1386 01:44:25,640 --> 01:44:27,632 As you can see, in beautiful condition. 1387 01:44:29,800 --> 01:44:30,800 I'll take it. 1388 01:44:31,880 --> 01:44:32,996 [store owner] For yourself? 1389 01:44:33,120 --> 01:44:34,679 No. A gift. 1390 01:44:35,360 --> 01:44:36,589 Lucky person. 1391 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 Oh. 1392 01:44:41,520 --> 01:44:42,520 Look at this. 1393 01:44:43,920 --> 01:44:47,118 Stored in some unheated shed in Watervliet. 1394 01:44:47,920 --> 01:44:49,832 It's amazing it survived at all, 1395 01:44:49,920 --> 01:44:51,120 but look at the grain, though. 1396 01:44:56,640 --> 01:44:57,640 What? 1397 01:44:58,760 --> 01:45:00,274 I didn't want to bother you. 1398 01:45:00,360 --> 01:45:01,760 Bother me with what? 1399 01:45:03,800 --> 01:45:07,350 This guy Reeve, Lucius Reeve... 1400 01:45:08,200 --> 01:45:11,034 I sold him the chest-on-chest with the Affleck ornament. 1401 01:45:12,120 --> 01:45:13,120 And? 1402 01:45:13,800 --> 01:45:16,440 I sold it as an Affleck. 1403 01:45:17,800 --> 01:45:21,032 I should have never, never. But I didn't know what to do. 1404 01:45:21,120 --> 01:45:24,318 We had the IRS calling every other day, and now he's got it in for us. 1405 01:45:24,400 --> 01:45:25,720 Well, give him the money back. 1406 01:45:25,840 --> 01:45:28,309 I've tried. I don't know what he wants. 1407 01:45:30,160 --> 01:45:33,471 Dealers live by their reputation, Theo. It's an honor system. 1408 01:45:37,880 --> 01:45:40,315 If word got out that... 1409 01:45:40,920 --> 01:45:42,912 I'll put it right, Hobie. 1410 01:45:44,000 --> 01:45:45,776 I'll offer him more than what he paid for the piece. 1411 01:45:45,800 --> 01:45:47,678 I'm sure he just wants money. 1412 01:45:55,920 --> 01:45:57,354 Hobie? 1413 01:46:01,760 --> 01:46:03,194 [door opens] 1414 01:46:04,440 --> 01:46:06,636 [footsteps approaching] 1415 01:46:18,000 --> 01:46:19,000 Pippa? 1416 01:46:19,840 --> 01:46:21,160 Hello, lovely. 1417 01:46:27,000 --> 01:46:28,719 Are you gonna change the sign? 1418 01:46:29,560 --> 01:46:30,560 No. 1419 01:46:30,561 --> 01:46:32,313 I didn't ask him to. 1420 01:46:32,400 --> 01:46:33,993 I know you didn't. 1421 01:46:35,520 --> 01:46:38,433 But Hobie's always saying you've turned things around. 1422 01:46:39,280 --> 01:46:40,714 Quite the salesman. 1423 01:46:41,760 --> 01:46:44,275 And who'd have thought it? Antique furniture? 1424 01:46:53,000 --> 01:46:54,195 [Theo] Do you miss it? 1425 01:46:55,160 --> 01:46:56,160 New York? 1426 01:46:58,720 --> 01:47:00,916 Don't let me forget, I've got a book for you. 1427 01:47:02,000 --> 01:47:03,000 - Yeah? - Mmm-hmm. 1428 01:47:05,800 --> 01:47:07,598 I've got something for you, too. 1429 01:47:10,440 --> 01:47:13,592 [Pippa] It's good timing. I finished my book on the plane. 1430 01:47:14,000 --> 01:47:16,515 I've got you The Rings of Saturn. 1431 01:47:16,600 --> 01:47:18,956 Everett said he thought you'd like it. 1432 01:47:27,960 --> 01:47:29,394 - Is it good? - Mmm-hmm. 1433 01:47:29,600 --> 01:47:30,600 Great. 1434 01:47:31,160 --> 01:47:33,277 I'm really glad you're happy, Theo. 1435 01:47:33,360 --> 01:47:36,592 I can't believe I haven't even met her and you're getting married. 1436 01:47:36,720 --> 01:47:37,720 Yeah. 1437 01:47:38,720 --> 01:47:40,120 It was all pretty fast. 1438 01:47:41,840 --> 01:47:44,036 Well, I guess when you know, you know. 1439 01:47:52,720 --> 01:47:55,076 Okay. I'm bushed. 1440 01:47:56,120 --> 01:47:57,315 Time for bed. 1441 01:48:05,120 --> 01:48:06,120 Night. 1442 01:48:06,800 --> 01:48:07,800 [door closes] 1443 01:48:27,080 --> 01:48:28,958 [classical music playing] 1444 01:48:33,680 --> 01:48:36,400 [man] I remember the feeling of, "Who is this guy?" 1445 01:48:36,480 --> 01:48:40,474 That each voice is so clearly etched in the eloquence, 1446 01:48:40,560 --> 01:48:42,816 with which he was able to play the left and the right hands, 1447 01:48:42,840 --> 01:48:46,675 so they sounded almost like it was a duet played with yourself. 1448 01:48:52,800 --> 01:48:53,995 [Theo] I'm sorry. 1449 01:48:56,000 --> 01:48:57,320 I thought you'd like it. 1450 01:48:58,960 --> 01:49:00,189 [Pippa] I loved it. 1451 01:49:01,520 --> 01:49:05,036 It just reminded me of that world. 1452 01:49:07,560 --> 01:49:09,680 - It was really hard, you know. - [soft music playing] 1453 01:49:10,640 --> 01:49:14,680 You just practice, practice, practice, six hours a day. 1454 01:49:15,840 --> 01:49:19,356 And then everything stopped that day. 1455 01:49:20,360 --> 01:49:22,920 Now I can't even go to a concert. [sniffles] 1456 01:49:24,080 --> 01:49:25,309 And Welty... 1457 01:49:26,680 --> 01:49:28,273 you know, he was only with me that day 1458 01:49:28,360 --> 01:49:31,034 because I was making him take me to an audition. 1459 01:49:32,240 --> 01:49:34,311 It was my fault, Thee. 1460 01:49:34,400 --> 01:49:35,720 Come home. 1461 01:49:38,240 --> 01:49:39,640 Home here? 1462 01:49:40,120 --> 01:49:41,120 Yes. 1463 01:49:42,720 --> 01:49:44,154 What about Everett? 1464 01:49:46,880 --> 01:49:48,633 When I was with Welty... 1465 01:49:49,880 --> 01:49:51,599 when he gave me this ring... 1466 01:49:52,760 --> 01:49:54,752 something happened between us. 1467 01:49:57,680 --> 01:49:59,751 Like the way he guided me to the shop. 1468 01:50:01,560 --> 01:50:04,473 The minute I was there, it felt right. 1469 01:50:05,280 --> 01:50:07,476 And antiques? 1470 01:50:07,560 --> 01:50:09,791 Why would I be interested? Who would've known that? 1471 01:50:09,880 --> 01:50:11,519 But I was. 1472 01:50:11,600 --> 01:50:14,798 It's like he sent me exactly where I needed to be. 1473 01:50:15,480 --> 01:50:18,314 And to who I needed to be with. 1474 01:50:22,560 --> 01:50:23,755 Pippa. 1475 01:50:28,240 --> 01:50:30,277 - I... - I know. 1476 01:50:30,360 --> 01:50:31,794 I know. 1477 01:50:34,520 --> 01:50:36,034 Don't think I don't. 1478 01:50:42,800 --> 01:50:43,836 Yes. 1479 01:50:45,480 --> 01:50:46,709 I miss it. 1480 01:50:48,600 --> 01:50:49,670 New York. 1481 01:50:50,800 --> 01:50:53,076 But I'll tell you why I don't come back. 1482 01:50:54,280 --> 01:50:56,317 Because at least in London... 1483 01:50:57,920 --> 01:51:00,640 I don't think about it... 1484 01:51:01,920 --> 01:51:03,957 every second of the day. 1485 01:51:07,920 --> 01:51:09,673 But I miss it. [sniffles] 1486 01:51:11,760 --> 01:51:13,240 I miss Hobie. 1487 01:51:15,680 --> 01:51:17,034 And I miss you. 1488 01:51:29,600 --> 01:51:34,675 We [sniffles] are an awful lot alike, Theo. 1489 01:51:38,080 --> 01:51:40,072 What we both went through... 1490 01:51:40,160 --> 01:51:42,959 I don't think we can lean on each other. 1491 01:51:44,920 --> 01:51:46,752 If one of us went down... 1492 01:51:49,240 --> 01:51:51,072 the other would go with them. 1493 01:51:55,320 --> 01:51:56,993 Theo, I'm sorry. 1494 01:52:00,480 --> 01:52:01,800 No. No. 1495 01:52:02,160 --> 01:52:03,160 I'm sorry. [sniffles] 1496 01:52:08,280 --> 01:52:09,316 [sighs] 1497 01:52:11,360 --> 01:52:12,510 It's okay. 1498 01:52:19,680 --> 01:52:21,160 [phone ringing] 1499 01:52:22,000 --> 01:52:23,000 [Jerome] Yo. 1500 01:52:23,080 --> 01:52:26,596 [Theo] Jerome? I need some. Where do I go? 1501 01:52:26,680 --> 01:52:31,038 [Jerome] Hit up my girl Katrina. Bar G-Slack off Avenue B. 1502 01:52:31,320 --> 01:52:33,471 - [music playing] - [indistinct chattering] 1503 01:52:44,680 --> 01:52:46,831 Does Katrina work here? 1504 01:52:47,640 --> 01:52:48,790 Katrina? 1505 01:52:50,200 --> 01:52:52,351 I'm a friend of Jerome's. 1506 01:52:52,440 --> 01:52:56,559 He said she might be able to help me. 1507 01:52:57,280 --> 01:52:58,714 What's her second name? 1508 01:53:03,120 --> 01:53:04,440 Help you with what? 1509 01:53:07,320 --> 01:53:08,390 It doesn't matter. 1510 01:53:17,080 --> 01:53:18,080 [man] Hey. 1511 01:53:20,880 --> 01:53:21,880 Potter! 1512 01:53:28,640 --> 01:53:29,960 [Theo] Boris? 1513 01:53:35,120 --> 01:53:37,430 [both toasting in Russian] 1514 01:53:43,840 --> 01:53:45,136 [in English] How did you know I'd be here? 1515 01:53:45,160 --> 01:53:46,389 I didn't. 1516 01:53:46,480 --> 01:53:47,755 You weren't looking for me? 1517 01:53:47,880 --> 01:53:48,800 What? 1518 01:53:48,801 --> 01:53:51,157 This is just accident? 1519 01:53:52,720 --> 01:53:53,720 Yes. 1520 01:53:56,120 --> 01:53:57,120 All right. 1521 01:53:59,400 --> 01:54:01,517 To accident, then. Mmm? 1522 01:54:15,760 --> 01:54:17,274 They serve food here? 1523 01:54:17,800 --> 01:54:19,120 Not usually. 1524 01:54:21,600 --> 01:54:23,114 What do you do? 1525 01:54:23,440 --> 01:54:25,079 This, that. 1526 01:54:25,160 --> 01:54:28,836 Many things, you know. Just getting by. 1527 01:54:28,920 --> 01:54:29,920 [chuckles] 1528 01:54:30,840 --> 01:54:32,115 You living in New York? 1529 01:54:32,200 --> 01:54:34,840 No. I travel a lot. Sometimes here. 1530 01:54:35,680 --> 01:54:37,637 Sweden, Belgium, Germany. 1531 01:54:37,720 --> 01:54:39,234 - Russia? - Not so much. 1532 01:54:39,880 --> 01:54:43,078 I thought maybe you went back to Russia 1533 01:54:43,920 --> 01:54:45,639 because you never came. 1534 01:54:45,720 --> 01:54:48,792 Well, very fucked-up time. 1535 01:54:48,880 --> 01:54:50,678 For a while, I worked for Mr. Silver. 1536 01:54:51,560 --> 01:54:52,480 What? 1537 01:54:52,481 --> 01:54:53,937 I was living with Xandra at the time. 1538 01:54:53,960 --> 01:54:54,880 What? 1539 01:54:54,881 --> 01:54:56,997 My dad had moved. I had nowhere to go. 1540 01:54:57,080 --> 01:54:58,434 We ended up getting along. 1541 01:54:58,880 --> 01:55:00,200 Mr. Silver would come round. 1542 01:55:00,280 --> 01:55:03,591 So for a while, I am his assistant. Do this, do that. 1543 01:55:03,680 --> 01:55:05,114 I can't believe you're here. 1544 01:55:06,040 --> 01:55:08,077 Do you know what I did in college? 1545 01:55:08,160 --> 01:55:11,710 Conversational Russian, because of you. 1546 01:55:15,000 --> 01:55:17,310 It used to make me think of you. 1547 01:55:20,760 --> 01:55:21,760 [sighs] 1548 01:55:23,680 --> 01:55:24,680 Potter... 1549 01:55:25,280 --> 01:55:27,670 I am so sorry for what I did to you. 1550 01:55:30,160 --> 01:55:31,230 Forget it. 1551 01:55:32,200 --> 01:55:33,873 No, I can't. 1552 01:55:38,840 --> 01:55:40,240 Are you happy? 1553 01:55:42,160 --> 01:55:43,355 Not very. 1554 01:55:44,200 --> 01:55:45,316 A girl? 1555 01:55:46,640 --> 01:55:48,916 Look, it's not that. It's... 1556 01:55:50,640 --> 01:55:52,518 I'm engaged to be married. 1557 01:55:55,440 --> 01:55:57,079 I don't know why I'm telling you this... 1558 01:55:58,320 --> 01:56:01,438 but I saw her kissing another guy. 1559 01:56:03,160 --> 01:56:05,117 Old friend of mine. Tom Cable. 1560 01:56:05,200 --> 01:56:07,396 The asshole with the cigarette, when you were a kid? 1561 01:56:10,600 --> 01:56:12,080 And you love her. 1562 01:56:13,680 --> 01:56:15,558 But not too much, I think. 1563 01:56:16,520 --> 01:56:17,874 It's complicated. 1564 01:56:21,480 --> 01:56:23,119 There is someone else? 1565 01:56:26,280 --> 01:56:27,999 All right. Enough of this. 1566 01:56:28,080 --> 01:56:30,072 Let's go somewhere. Let's get a taxi. 1567 01:56:30,160 --> 01:56:31,160 A taxi? 1568 01:56:31,640 --> 01:56:33,552 - [bangs table] - [both laughing] 1569 01:56:34,640 --> 01:56:36,871 You've got a fucking driver. You? 1570 01:56:36,960 --> 01:56:38,792 I have a fucking driver! 1571 01:56:38,880 --> 01:56:41,634 Gyuri, say hello to Potter. 1572 01:56:41,720 --> 01:56:43,279 Hello, Potter. 1573 01:56:43,360 --> 01:56:44,360 Hello, Gyuri. [laughing] 1574 01:56:45,400 --> 01:56:46,595 Watch the... 1575 01:56:46,680 --> 01:56:48,273 Watch, you're spilling it! 1576 01:56:48,360 --> 01:56:49,360 Hold it still! 1577 01:56:49,720 --> 01:56:50,836 [snorts] 1578 01:56:51,320 --> 01:56:53,596 [both laughing] 1579 01:56:54,440 --> 01:56:55,440 Come work for me. 1580 01:56:56,080 --> 01:56:59,551 Fate brings us together again. And you are not happy. 1581 01:56:59,640 --> 01:57:01,074 I want to repay you 1582 01:57:01,200 --> 01:57:04,477 because everything good that has happened is because of you. 1583 01:57:04,920 --> 01:57:07,389 That's great. I got you started as a drug dealer. 1584 01:57:07,480 --> 01:57:10,473 Not drug dealing. I have a good life. 1585 01:57:10,560 --> 01:57:11,560 We could... 1586 01:57:15,480 --> 01:57:18,552 I am so sorry, Potter. 1587 01:57:19,720 --> 01:57:21,359 So sorry for what I did. 1588 01:57:21,440 --> 01:57:23,750 - Forget it. - I can't forget it. 1589 01:57:24,880 --> 01:57:27,236 That I should treat you so badly. 1590 01:57:27,920 --> 01:57:31,357 And I have tried, I swear to you, I have tried to get it back. 1591 01:57:32,560 --> 01:57:34,136 I thought you might have heard about Miami, 1592 01:57:34,160 --> 01:57:39,189 and I wanted to tell you that nothing, nothing could be traced back to you. 1593 01:57:44,720 --> 01:57:45,720 No. 1594 01:57:47,960 --> 01:57:49,394 You never opened it? 1595 01:57:49,480 --> 01:57:50,880 All these years? 1596 01:57:51,880 --> 01:57:53,758 How could you not fucking open it? 1597 01:57:53,840 --> 01:57:55,240 Shut the fuck up. What are you... 1598 01:57:55,320 --> 01:57:57,198 You had stayed, I would have... 1599 01:57:58,320 --> 01:58:01,870 I would have given it back to you. I promise. 1600 01:58:01,960 --> 01:58:03,872 Told you that I had switched it. 1601 01:58:03,960 --> 01:58:05,235 But you wouldn't wait. 1602 01:58:05,320 --> 01:58:07,391 You had to go straight away, and I was scared 1603 01:58:07,480 --> 01:58:09,039 to tell you that I'm so ashamed. 1604 01:58:09,120 --> 01:58:10,236 Still so ashamed! 1605 01:58:10,320 --> 01:58:12,880 Bullshit! Nobody knew about it. No one has ever... 1606 01:58:12,960 --> 01:58:15,680 You are a blackout drunk, Potter. 1607 01:58:16,880 --> 01:58:19,190 You showed me it. 1608 01:58:19,320 --> 01:58:22,313 At Thanksgiving. Totally wrecked. 1609 01:58:23,920 --> 01:58:26,674 You unwrapped it and showed me. 1610 01:58:28,040 --> 01:58:30,509 And I wanted it. But not to sell. 1611 01:58:30,600 --> 01:58:33,559 I swear to you. You cannot sell something like that. 1612 01:58:33,640 --> 01:58:34,960 I don't believe... 1613 01:58:36,360 --> 01:58:37,920 I don't believe one word you're saying. 1614 01:58:37,960 --> 01:58:40,555 This is the back of the painting. 1615 01:58:41,080 --> 01:58:44,152 The verso prove that we have it. 1616 01:58:45,480 --> 01:58:48,996 The painting was used as collateral on certain deals. 1617 01:58:51,240 --> 01:58:53,232 Until Miami. 1618 01:58:53,920 --> 01:58:56,435 And I swear to you, Potter, I swear... 1619 01:58:56,520 --> 01:58:57,976 - What are you... Wait, Potter! - [brakes screech] 1620 01:58:58,000 --> 01:58:59,195 Please, stop! 1621 01:59:46,720 --> 01:59:47,720 Move! Get out! 1622 01:59:55,120 --> 01:59:56,120 [crying] 1623 02:00:26,880 --> 02:00:27,880 [door opens] 1624 02:00:30,360 --> 02:00:31,360 [door closes] 1625 02:00:39,040 --> 02:00:40,838 [Hobie] He came to see me today. 1626 02:00:42,680 --> 02:00:43,909 Reeve. 1627 02:00:46,360 --> 02:00:49,512 He had photocopies, bills of shipping. 1628 02:00:51,200 --> 02:00:52,236 Dozens. 1629 02:00:52,320 --> 02:00:53,800 [Theo] All right. Listen... 1630 02:00:53,880 --> 02:00:55,360 I wanted to tell you. 1631 02:00:56,400 --> 02:00:59,279 I was just trying to settle some debts. 1632 02:00:59,360 --> 02:01:00,856 I didn't know how to get out from under. 1633 02:01:00,880 --> 02:01:03,111 No, no, you don't have to tell me. 1634 02:01:03,520 --> 02:01:06,558 Business turning around and it suited me... 1635 02:01:08,200 --> 02:01:09,216 to keep my head in the sand. 1636 02:01:09,240 --> 02:01:12,392 No, no, that's not what I'm saying. This is all my fault. 1637 02:01:12,880 --> 02:01:15,236 And I'll fix it. 1638 02:01:16,200 --> 02:01:18,157 That's not why he came. 1639 02:01:25,040 --> 02:01:26,713 Is it true? 1640 02:01:30,320 --> 02:01:33,996 Please tell me it isn't true. 1641 02:01:37,280 --> 02:01:38,350 Hobie... 1642 02:01:38,440 --> 02:01:41,399 I called him a liar and threw him out. 1643 02:01:41,520 --> 02:01:43,000 Now, tell me. 1644 02:01:44,640 --> 02:01:45,790 Is it true? 1645 02:01:47,640 --> 02:01:48,994 The painting? 1646 02:01:52,240 --> 02:01:53,240 Yes. 1647 02:01:56,160 --> 02:01:58,755 Do you know the history of that painting? 1648 02:01:59,920 --> 02:02:03,470 Do you know that it was his last painting because he died? 1649 02:02:03,560 --> 02:02:08,032 Died in an explosion. A stupid accident. 1650 02:02:09,480 --> 02:02:13,235 And one of the only things that survived... 1651 02:02:13,800 --> 02:02:15,314 like a miracle... 1652 02:02:16,120 --> 02:02:17,679 was that little bird. 1653 02:02:21,360 --> 02:02:25,718 Like nothing that had been painted before. 1654 02:02:27,920 --> 02:02:30,719 And somehow, miracle after miracle, 1655 02:02:30,800 --> 02:02:34,032 it survives through centuries. 1656 02:02:36,480 --> 02:02:38,153 Until you. 1657 02:02:40,960 --> 02:02:42,872 Hobie, I never meant... 1658 02:02:44,840 --> 02:02:47,309 I didn't know what it was at first. 1659 02:02:48,080 --> 02:02:50,549 And then, I don't even know why I kept it. 1660 02:02:51,120 --> 02:02:54,272 I was just trying to keep it safe. 1661 02:02:54,360 --> 02:02:57,432 It wasn't yours to keep! 1662 02:03:02,120 --> 02:03:06,876 My whole life, everything I've tried to do... 1663 02:03:08,560 --> 02:03:09,630 I don't know. 1664 02:03:10,720 --> 02:03:15,476 I don't know, maybe it's ignoble to care too much about objects. 1665 02:03:16,480 --> 02:03:18,153 But, Theo... 1666 02:03:20,240 --> 02:03:24,075 that painting, pulled from the fire... 1667 02:03:26,000 --> 02:03:29,277 passed down, saved, preserved... 1668 02:03:29,800 --> 02:03:32,156 so it could be handed on. 1669 02:03:32,840 --> 02:03:34,513 And handed... 1670 02:03:37,920 --> 02:03:39,320 We die. 1671 02:03:40,720 --> 02:03:42,359 We all die. 1672 02:03:44,360 --> 02:03:49,389 But to destroy, to lose something... 1673 02:03:52,760 --> 02:03:54,911 that should have been immortal... 1674 02:04:18,040 --> 02:04:19,520 Is it lost? 1675 02:04:24,320 --> 02:04:25,320 [exhales] 1676 02:04:25,360 --> 02:04:26,360 [sniffles] 1677 02:04:29,760 --> 02:04:31,080 Hobie... 1678 02:04:32,760 --> 02:04:34,911 I never meant you any harm. 1679 02:04:36,000 --> 02:04:37,150 Never. 1680 02:04:48,040 --> 02:04:49,040 [door opens] 1681 02:04:50,920 --> 02:04:51,920 [door closes] 1682 02:04:56,400 --> 02:04:58,280 - [indistinct chattering] - [jazz music playing] 1683 02:04:59,920 --> 02:05:01,877 Cheers. Happy for you two. 1684 02:05:01,960 --> 02:05:03,096 [Kitsey] Thank you for coming. 1685 02:05:03,120 --> 02:05:05,999 Come over and say hi to Anne. I think she's over there by the corner. 1686 02:05:17,400 --> 02:05:18,800 Everything okay? 1687 02:05:22,880 --> 02:05:27,159 The best thing that ever happened to her is when you came along. 1688 02:05:28,280 --> 02:05:30,158 Did your mother know, Platt? 1689 02:05:32,040 --> 02:05:35,351 She said from the beginning, it was just an infatuation. 1690 02:05:37,160 --> 02:05:39,994 Women always love assholes, am I right? 1691 02:05:45,800 --> 02:05:47,029 We need more drinks. 1692 02:05:58,080 --> 02:05:59,080 Oh, hi. 1693 02:06:06,200 --> 02:06:07,839 Which one is she? 1694 02:06:08,560 --> 02:06:09,789 Is that her? 1695 02:06:10,800 --> 02:06:13,076 Loveliest lady in the room. 1696 02:06:14,000 --> 02:06:16,310 Go tell your lovely lady that you have to leave. 1697 02:06:16,400 --> 02:06:18,073 What are you doing here? 1698 02:06:18,560 --> 02:06:20,240 I have a ticket for you but we must go now. 1699 02:06:20,280 --> 02:06:22,078 - Where? - Amsterdam. 1700 02:06:22,160 --> 02:06:24,311 Why the fuck would I go to Amsterdam? 1701 02:06:24,400 --> 02:06:26,278 'Cause you want it back. 1702 02:06:46,360 --> 02:06:48,113 - I'll find you later, okay? - Yes. 1703 02:06:50,080 --> 02:06:51,992 Oh, there you are. 1704 02:06:52,080 --> 02:06:55,152 You must meet my godmother, Anne de Larmessin. 1705 02:06:55,520 --> 02:06:57,432 What are you doing? [chuckles] 1706 02:06:58,360 --> 02:06:59,360 Hmm? 1707 02:07:01,360 --> 02:07:02,510 I'm going. 1708 02:07:03,040 --> 02:07:05,396 You can't. There's more photographs. 1709 02:07:05,480 --> 02:07:08,632 I'm going to be away for a few days. 1710 02:07:08,720 --> 02:07:10,234 Make up an excuse for me. 1711 02:07:12,000 --> 02:07:13,719 Are you coming back? 1712 02:07:16,680 --> 02:07:18,239 Take care, Kitsey. 1713 02:07:31,320 --> 02:07:33,198 [Theo] Before and after. 1714 02:07:34,080 --> 02:07:36,754 Everything is before and after. 1715 02:07:38,600 --> 02:07:40,910 In the middle is the painting. 1716 02:07:41,920 --> 02:07:44,435 The one thing you did. 1717 02:07:45,640 --> 02:07:48,872 You crossed the border into another country. 1718 02:07:50,320 --> 02:07:52,357 And now you can never go back. 1719 02:07:54,600 --> 02:07:56,637 You cannot sell a painting like that, Potter. 1720 02:07:56,720 --> 02:07:58,154 It's quickest way to get caught. 1721 02:07:59,280 --> 02:08:02,956 People with goods, they front you, hold painting as collateral. 1722 02:08:03,040 --> 02:08:05,839 You sell the goods, you give them their cut, painting is returned. 1723 02:08:06,400 --> 02:08:07,320 [Theo] Who? 1724 02:08:07,321 --> 02:08:08,471 Who took the painting? 1725 02:08:08,960 --> 02:08:10,553 A German guy I know. 1726 02:08:10,640 --> 02:08:13,394 Deals in stolen art. Calls himself Sascha. 1727 02:08:13,480 --> 02:08:17,554 Was involved in setting up the operation with those Miami assholes. 1728 02:08:17,640 --> 02:08:20,519 And then, he went missing. 1729 02:08:21,440 --> 02:08:24,638 Now Sascha is feeling heat from FBI raid. 1730 02:08:24,720 --> 02:08:28,396 So he is willing to offload it for cash. 1731 02:08:37,080 --> 02:08:38,719 Glad to see you again, Potter. 1732 02:08:38,800 --> 02:08:41,031 - You know, that's not actually my name. - So? 1733 02:08:41,120 --> 02:08:43,840 Sascha is here with the painting. 1734 02:08:43,920 --> 02:08:46,958 Victor got in touch, said he had a buyer. 1735 02:08:47,040 --> 02:08:48,520 An American businessman. 1736 02:08:48,600 --> 02:08:51,320 And who's this American businessman? 1737 02:08:51,400 --> 02:08:52,400 That would be you. 1738 02:08:57,360 --> 02:08:58,589 You want the painting back? 1739 02:08:59,360 --> 02:09:00,635 Yes? 1740 02:09:00,720 --> 02:09:02,040 [Theo] Yes. 1741 02:09:02,120 --> 02:09:03,679 I am going to do this. 1742 02:09:05,480 --> 02:09:07,949 I'm going to make everything right again. 1743 02:09:09,520 --> 02:09:10,954 [sighing] 1744 02:09:13,640 --> 02:09:15,632 40,000. My money. 1745 02:09:15,720 --> 02:09:17,154 This they get to keep. 1746 02:09:17,760 --> 02:09:20,559 That way, they don't look so close at bank draft. 1747 02:09:20,640 --> 02:09:23,872 By the time they realize is no good, we are long gone. 1748 02:09:23,960 --> 02:09:25,189 Now story is... 1749 02:09:25,280 --> 02:09:28,512 you are based in New York, very rich man. 1750 02:09:32,400 --> 02:09:33,436 Is just for show. 1751 02:09:49,080 --> 02:09:52,232 [man speaking other language] 1752 02:10:14,240 --> 02:10:15,276 [speaking Russian] 1753 02:10:43,360 --> 02:10:44,360 [groans] 1754 02:10:51,480 --> 02:10:52,755 [glass shatters] 1755 02:10:53,520 --> 02:10:54,640 There's someone in the back. 1756 02:11:07,120 --> 02:11:08,270 No one there. 1757 02:11:12,560 --> 02:11:13,640 [men speaking indistinctly] 1758 02:11:15,120 --> 02:11:16,873 [Boris] Right, I'll see you later. 1759 02:11:35,880 --> 02:11:37,280 A lot of trouble... 1760 02:11:39,320 --> 02:11:41,437 but worth it, yes? 1761 02:11:42,440 --> 02:11:43,440 Yes. 1762 02:11:43,480 --> 02:11:45,199 - [man] Merry Christmas. - [gun cocks] 1763 02:12:01,240 --> 02:12:03,311 Don't be a prick, Boris. 1764 02:12:12,040 --> 02:12:13,474 Do it over there. 1765 02:12:22,000 --> 02:12:23,000 [groans] 1766 02:12:28,960 --> 02:12:29,960 [groaning] 1767 02:13:15,080 --> 02:13:16,912 [Theo] Carel Pietersz... 1768 02:13:18,080 --> 02:13:19,719 known as Fabritius... 1769 02:13:21,240 --> 02:13:24,233 born in Holland in 1622. 1770 02:13:25,600 --> 02:13:27,637 He's only 32 years old, 1771 02:13:27,720 --> 02:13:29,920 but he's already considered one of the greatest painters 1772 02:13:30,000 --> 02:13:32,310 in an age of great painters. 1773 02:13:34,160 --> 02:13:36,072 He's painting in his studio in Delft 1774 02:13:36,160 --> 02:13:40,916 when a nearby gunpowder store accidentally explodes. 1775 02:13:43,200 --> 02:13:45,920 Neighbors pull a wooden panel from the rubble... 1776 02:13:47,960 --> 02:13:52,398 and on the panel is painted a goldfinch. 1777 02:13:56,640 --> 02:14:01,396 For hundreds of years, it is passed hand to hand. 1778 02:14:02,160 --> 02:14:03,719 It survives. 1779 02:14:06,160 --> 02:14:07,310 Until me. 1780 02:14:13,080 --> 02:14:17,120 To have kept it shut up in the dark all these years. 1781 02:14:17,640 --> 02:14:19,632 A thing made of light. 1782 02:14:20,920 --> 02:14:21,920 [inaudible] 1783 02:14:21,921 --> 02:14:23,833 That only lived in light. 1784 02:14:26,200 --> 02:14:27,998 I would've given it back. 1785 02:14:29,360 --> 02:14:30,510 I swear. 1786 02:14:35,200 --> 02:14:36,953 But it was too late. 1787 02:14:39,080 --> 02:14:42,118 Things done that can never be undone. 1788 02:14:45,760 --> 02:14:47,592 Things that come together. 1789 02:14:50,680 --> 02:14:52,672 And things that fall apart. 1790 02:15:34,400 --> 02:15:36,437 [Boris grunting] 1791 02:15:37,280 --> 02:15:38,280 [Boris] Hey. 1792 02:15:43,280 --> 02:15:44,280 [straining] 1793 02:15:46,200 --> 02:15:47,270 [Theo vomiting] 1794 02:16:11,480 --> 02:16:12,480 [Boris] Stop. 1795 02:16:13,080 --> 02:16:16,152 Hey. Hey. You need to walk. 1796 02:16:16,240 --> 02:16:17,240 Yes? 1797 02:16:17,720 --> 02:16:20,189 All right. Okay. Come on. 1798 02:16:20,280 --> 02:16:21,280 All right. 1799 02:16:21,400 --> 02:16:22,400 Okay. 1800 02:16:23,400 --> 02:16:24,470 Let's go. 1801 02:16:25,920 --> 02:16:28,071 There he is. That's it. 1802 02:16:32,720 --> 02:16:33,756 Come on. 1803 02:16:33,840 --> 02:16:35,354 [Boris] The Chinese boy... 1804 02:16:36,040 --> 02:16:38,236 maybe he runs back to Sascha. 1805 02:16:38,320 --> 02:16:42,473 Gyuri knew this place in Frankfurt that Sascha used to use. 1806 02:16:42,560 --> 02:16:45,155 Place is like fortress. 1807 02:16:45,240 --> 02:16:49,029 Cameras, locks, pass-codes and shit. Need army to get in. 1808 02:16:49,360 --> 02:16:51,477 Or police. 1809 02:16:53,040 --> 02:16:55,191 Eat. You should. 1810 02:16:57,160 --> 02:17:01,154 All right, so, problem is police need probable cause. 1811 02:17:01,240 --> 02:17:07,077 Gyuri has cousin, works in very expensive bar. 1812 02:17:07,160 --> 02:17:11,677 Now he goes to the police and says he sees two Germans arguing, 1813 02:17:11,760 --> 02:17:14,594 and one of them leaves behind folder. 1814 02:17:14,680 --> 02:17:16,797 And inside the folder? 1815 02:17:17,280 --> 02:17:19,112 Photograph of Goldfinch, 1816 02:17:19,200 --> 02:17:24,036 newspaper articles, and FedEx envelope with Sascha's address. [chuckles] 1817 02:17:24,120 --> 02:17:26,316 Next day, is like movie. 1818 02:17:26,400 --> 02:17:28,960 SWAT team fucking breaking down the door. 1819 02:17:29,040 --> 02:17:31,350 I didn't see it happen. I wish I had. 1820 02:17:31,440 --> 02:17:34,319 To see the look on Sascha's face, being dragged out. 1821 02:17:37,760 --> 02:17:38,910 And yes. 1822 02:17:41,560 --> 02:17:43,040 It is there. 1823 02:17:45,000 --> 02:17:46,150 Your bird. 1824 02:17:47,960 --> 02:17:49,155 They find it... 1825 02:17:49,800 --> 02:17:51,029 and it is safe. 1826 02:17:54,000 --> 02:17:55,000 [sighs] 1827 02:17:56,120 --> 02:17:57,349 You are welcome. 1828 02:17:58,240 --> 02:17:59,879 But there is more. 1829 02:18:00,000 --> 02:18:02,310 They find other paintings. 1830 02:18:02,400 --> 02:18:04,790 Stolen paintings. And also... 1831 02:18:04,920 --> 02:18:06,354 a Rembrandt. 1832 02:18:06,440 --> 02:18:08,033 Now drink more coffee. 1833 02:18:13,560 --> 02:18:14,880 Listen to me. 1834 02:18:16,360 --> 02:18:17,919 Is important. 1835 02:18:19,560 --> 02:18:23,156 You talk about bad things you have done. 1836 02:18:23,960 --> 02:18:25,838 And you blame yourself. 1837 02:18:27,360 --> 02:18:28,510 You wish... 1838 02:18:31,040 --> 02:18:32,235 wish you were dead. 1839 02:18:36,280 --> 02:18:38,749 So we have done bad things. 1840 02:18:39,960 --> 02:18:43,510 But maybe sometimes good can come from bad. 1841 02:18:46,000 --> 02:18:48,469 If you hadn't, 1842 02:18:48,560 --> 02:18:50,313 if I hadn't... 1843 02:18:50,920 --> 02:18:53,958 maybe none of these paintings would be found. 1844 02:18:54,360 --> 02:18:56,920 Maybe it's like... 1845 02:18:59,600 --> 02:19:03,310 huge fucking weather system rolling over, 1846 02:19:03,400 --> 02:19:07,440 and we just get blown, and maybe is fate or... 1847 02:19:10,960 --> 02:19:12,314 Why give name? 1848 02:19:17,360 --> 02:19:18,360 Just... 1849 02:19:19,800 --> 02:19:20,950 life. 1850 02:19:23,520 --> 02:19:24,520 Eh? 1851 02:19:36,400 --> 02:19:39,359 Your bird is safely back in the world. 1852 02:19:46,280 --> 02:19:48,317 Happy Christmas, Potter. 1853 02:19:55,720 --> 02:19:57,313 [Theo's mom] Theo... 1854 02:19:58,800 --> 02:20:00,678 there's too much to see. 1855 02:20:02,120 --> 02:20:03,713 There's The Anatomy Lesson. 1856 02:20:03,800 --> 02:20:05,792 And we should see Frans Hals, too. 1857 02:20:07,280 --> 02:20:08,280 Oh. 1858 02:20:12,160 --> 02:20:13,160 Look. 1859 02:20:19,800 --> 02:20:21,314 I like this one. 1860 02:20:23,320 --> 02:20:25,915 The Dutch invented the microscope. 1861 02:20:26,000 --> 02:20:29,277 They wanted it all as detailed as possible. 1862 02:20:29,640 --> 02:20:32,519 Even the tiniest things mean something. 1863 02:20:33,240 --> 02:20:35,038 Like that wilted leaf there. 1864 02:20:35,120 --> 02:20:37,316 That's the painter sending you a secret message... 1865 02:20:37,960 --> 02:20:41,112 telling you things don't last. 1866 02:21:11,000 --> 02:21:12,229 Sorry. 1867 02:21:12,840 --> 02:21:15,150 [whispering] This is the one I was talking about. 1868 02:21:21,000 --> 02:21:23,595 This is the painting I love most. 129068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.