All language subtitles for The.Brave.2019.ENGSubs.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,583 --> 00:02:15,583 www.titlovi.com 2 00:02:18,583 --> 00:02:20,717 Hey kid, do you mind changing that? 3 00:02:20,719 --> 00:02:22,385 Having to live through it was bad enough. 4 00:02:22,387 --> 00:02:24,590 I don't need to see it again. 5 00:02:31,363 --> 00:02:32,629 Better? 6 00:02:33,599 --> 00:02:34,868 Much. Thanks. 7 00:02:40,539 --> 00:02:41,705 Come on. 8 00:02:41,707 --> 00:02:44,008 How could you miss such a clear open chance? Idiot. 9 00:02:44,010 --> 00:02:45,709 What's the score? 10 00:02:45,711 --> 00:02:47,578 1-0. 11 00:02:47,580 --> 00:02:48,945 Partizani's ahead. 12 00:02:48,947 --> 00:02:50,580 And how much time's left? 13 00:02:50,582 --> 00:02:53,352 Plenty. They just started. 14 00:02:54,719 --> 00:02:55,652 Good. 15 00:02:55,654 --> 00:02:57,554 I fucking hate Skenderbeu. 16 00:02:57,556 --> 00:03:00,493 Yeah, but they have a better team this season. 17 00:03:01,459 --> 00:03:02,592 You know they spend all this damn money 18 00:03:02,594 --> 00:03:03,894 for those foreigners, 19 00:03:03,896 --> 00:03:05,732 and they still fucking lose. 20 00:03:19,712 --> 00:03:20,644 Those movies are badass. 21 00:03:20,646 --> 00:03:22,079 And that one guy with the beard 22 00:03:22,081 --> 00:03:22,879 I don't know who he is, but... 23 00:03:22,881 --> 00:03:24,080 I don't know man. 24 00:03:24,082 --> 00:03:25,515 Those American movies always make 25 00:03:25,517 --> 00:03:26,984 Albanians look like a bunch of criminals. 26 00:03:26,986 --> 00:03:28,718 It's total bullshit. 27 00:03:28,720 --> 00:03:29,652 Not true. 28 00:03:29,654 --> 00:03:30,888 It is true. 29 00:03:30,890 --> 00:03:32,522 No, not all of them do. 30 00:03:33,458 --> 00:03:34,624 Yeah, okay. Give me one movie, 31 00:03:34,626 --> 00:03:35,558 just one movie where we do not play 32 00:03:35,560 --> 00:03:36,730 these like cliche scumbags. 33 00:03:37,730 --> 00:03:39,096 We have a beautiful country. 34 00:03:39,098 --> 00:03:40,497 I'm tired of us being exploited. 35 00:03:40,499 --> 00:03:41,632 We're not all crooks. 36 00:03:41,634 --> 00:03:44,435 You know we are criminals, right? 37 00:03:44,437 --> 00:03:45,635 Shit. 38 00:03:45,637 --> 00:03:47,039 I mean, we've gotta make a living too, right? 39 00:03:50,709 --> 00:03:51,711 Take it easy. 40 00:04:00,753 --> 00:04:01,588 Evening, boys. 41 00:04:04,356 --> 00:04:05,357 Evening, princess. 42 00:04:10,129 --> 00:04:12,396 So, shall we get down to business, brother? 43 00:04:12,398 --> 00:04:14,397 Yes, but first things first. 44 00:04:14,399 --> 00:04:15,034 The bag? 45 00:04:18,536 --> 00:04:19,672 As an act of good faith 46 00:04:21,639 --> 00:04:23,075 just to ease the tension, guys. 47 00:04:26,812 --> 00:04:28,778 Look, we brought the deposit like you asked. 48 00:04:28,780 --> 00:04:30,713 Tell us when and where for the shipping, okay? 49 00:04:30,715 --> 00:04:31,781 Take it easy, brother. 50 00:04:31,783 --> 00:04:32,785 We're just finishing up. 51 00:04:33,886 --> 00:04:34,785 And what are you playing? 52 00:04:34,787 --> 00:04:36,754 Briscola Bastarda. 53 00:04:36,756 --> 00:04:37,987 It's Italian. 54 00:04:37,989 --> 00:04:40,591 I pick it up when I was living in Naples. 55 00:04:40,593 --> 00:04:41,591 Now he's addicted. 56 00:04:41,593 --> 00:04:44,694 This guy doesn't want to play anything else. 57 00:04:44,696 --> 00:04:45,798 So, how do you play? 58 00:04:48,800 --> 00:04:49,635 Have we met? 59 00:04:50,936 --> 00:04:52,435 No. 60 00:04:52,437 --> 00:04:54,538 I'm sure I'd remember if we had. 61 00:04:54,540 --> 00:04:56,773 So, how do you play? 62 00:04:56,775 --> 00:05:00,679 This game is all about deception and misdirection. 63 00:05:01,747 --> 00:05:04,982 A trump card is decided at the beginning of the game. 64 00:05:04,984 --> 00:05:06,083 Briscola 65 00:05:06,085 --> 00:05:07,918 is the trump card. 66 00:05:07,920 --> 00:05:10,788 You can play alone or with a partner. 67 00:05:10,790 --> 00:05:12,559 The objective remains the same. 68 00:05:13,725 --> 00:05:15,694 Whoever gets to 15 points first, wins. 69 00:05:17,062 --> 00:05:18,728 Having a guy walk along with you 70 00:05:18,730 --> 00:05:21,064 is a good way to throw the other players off. 71 00:05:21,066 --> 00:05:22,733 Unless your opponent sees through you. 72 00:05:22,735 --> 00:05:24,634 Yes, but it only happens if you don't know 73 00:05:24,636 --> 00:05:25,537 what you're doing. 74 00:05:27,071 --> 00:05:28,507 You guys look thirsty. 75 00:05:30,775 --> 00:05:32,576 Vodka? 76 00:05:32,578 --> 00:05:33,810 Be careful. 77 00:05:33,812 --> 00:05:35,812 Briscola Bastarda with five people 78 00:05:35,814 --> 00:05:36,879 is a completely different game. 79 00:05:36,881 --> 00:05:39,081 I'm confused. 80 00:05:39,083 --> 00:05:39,886 Yes. 81 00:05:40,852 --> 00:05:42,752 It's a confusing game. 82 00:05:42,754 --> 00:05:43,821 Still sounds fun. 83 00:05:43,823 --> 00:05:45,021 Can we play? 84 00:05:45,023 --> 00:05:46,088 Of course. 85 00:05:46,090 --> 00:05:47,557 Come on. 86 00:05:47,559 --> 00:05:48,858 You've been playing since you walked 87 00:05:48,860 --> 00:05:50,560 through the fucking door. 88 00:05:52,497 --> 00:05:53,230 Wait. 89 00:05:53,232 --> 00:05:54,898 Put that fucking rifle down. 90 00:05:55,768 --> 00:05:57,533 Wait, wait. 91 00:05:57,535 --> 00:05:59,235 Ilir! What the, what is it man? 92 00:05:59,237 --> 00:06:00,771 They are not here for a deal, man. 93 00:06:00,773 --> 00:06:01,872 What are you talking about? 94 00:06:01,874 --> 00:06:02,973 Everybody, calm down. 95 00:06:02,975 --> 00:06:05,776 Don't tell me to fucking calm down. 96 00:06:05,778 --> 00:06:07,810 These assholes are cops. 97 00:06:07,812 --> 00:06:09,879 Some piece of shit traitor in our group 98 00:06:09,881 --> 00:06:12,815 have been feeding them information. 99 00:06:12,817 --> 00:06:15,519 Do you want to get out of here tonight alive? 100 00:06:15,521 --> 00:06:16,920 Tell me exactly who the fuck is... 101 00:06:16,922 --> 00:06:18,721 I don't know what the fuck you're talking about, man! 102 00:06:18,723 --> 00:06:20,624 Wait! Just wait a minute, man. 103 00:06:20,626 --> 00:06:22,559 Take it easy. Okay? Take it easy. 104 00:06:22,561 --> 00:06:24,026 No more bow downs, man. 105 00:06:24,028 --> 00:06:25,896 It's all about the do. 106 00:06:25,898 --> 00:06:27,163 They gonna get him through us. 107 00:06:27,165 --> 00:06:29,600 Do you fucking understand? 108 00:06:29,602 --> 00:06:32,569 Even if they're cops my brother 109 00:06:32,571 --> 00:06:33,803 you can't afford to kill them. 110 00:06:33,805 --> 00:06:35,672 Do you understand that? 111 00:06:35,674 --> 00:06:38,774 When you start worrying about fucking pigs? 112 00:06:38,776 --> 00:06:40,944 Seriously? You trying to tell me something? 113 00:06:40,946 --> 00:06:42,245 Maybe. 114 00:06:42,247 --> 00:06:43,747 You're kidding me right now. 115 00:06:43,749 --> 00:06:46,016 After everything we've been through. 116 00:06:46,018 --> 00:06:47,817 Give this one to me. 117 00:06:47,819 --> 00:06:51,788 Because this is some stressful shit, and you're my friend. 118 00:06:51,790 --> 00:06:53,857 You wanna see loyalty? 119 00:06:53,859 --> 00:06:55,695 I'll show you loyalty. 120 00:06:57,062 --> 00:06:58,598 Give me the gun. 121 00:07:00,833 --> 00:07:02,035 Give me your gun. 122 00:07:03,903 --> 00:07:07,838 Come on give me the, give me the fucking gun! 123 00:07:07,840 --> 00:07:11,841 I don't give a fuck if they are cops, my brother. 124 00:07:11,843 --> 00:07:14,577 But if we kill them, we bring down hate we don't need. 125 00:07:14,579 --> 00:07:16,949 But hey, you're the boss right? 126 00:07:18,583 --> 00:07:22,521 I'm here because I know how to get things done. 127 00:07:23,456 --> 00:07:24,922 You've always been a good judge of character 128 00:07:24,924 --> 00:07:26,889 right, my brother? 129 00:08:34,292 --> 00:08:35,862 Hold your fire! 130 00:08:40,399 --> 00:08:41,301 Don't move. 131 00:08:42,367 --> 00:08:45,235 Well done, geniuses. You got me. 132 00:08:45,237 --> 00:08:46,637 Rei Cana. 133 00:08:46,639 --> 00:08:48,004 RENEA. 134 00:08:48,006 --> 00:08:49,373 ID 8711. 135 00:08:49,375 --> 00:08:50,176 Fuck. 136 00:09:17,069 --> 00:09:18,103 Ouch. 137 00:09:19,170 --> 00:09:20,839 Thank you for that. 138 00:09:21,841 --> 00:09:24,341 Gotta work on not catching punches with my face, though. 139 00:09:24,343 --> 00:09:26,076 Tell you what pal, here once you start, 140 00:09:26,078 --> 00:09:27,380 it's very difficult to stop. 141 00:09:31,116 --> 00:09:32,416 Thanks for the tip, dad. 142 00:09:32,418 --> 00:09:33,720 You guys done? 143 00:09:48,800 --> 00:09:50,033 Lieutenant, why weren't we told 144 00:09:50,035 --> 00:09:52,436 there was undercover working Ilir? 145 00:09:52,438 --> 00:09:54,336 It was need to know. 146 00:09:54,338 --> 00:09:56,943 After last night I'm thinking we need to know. 147 00:09:58,876 --> 00:10:01,077 Well as proud as I am about how far our department 148 00:10:01,079 --> 00:10:02,879 has come over the years, there are still 149 00:10:02,881 --> 00:10:04,380 far too many leaks. 150 00:10:04,382 --> 00:10:07,283 With all due respect, I think we've earned your trust sir. 151 00:10:07,285 --> 00:10:08,784 If it makes you feel any better, 152 00:10:08,786 --> 00:10:10,088 I wasn't informed either. 153 00:10:11,022 --> 00:10:13,258 Until Captain Agim here just briefed me. 154 00:10:15,026 --> 00:10:17,994 How do we know this guy isn't playing both sides? 155 00:10:17,996 --> 00:10:19,730 How do I know you're not as dumb as you look? 156 00:10:22,333 --> 00:10:24,934 Captain, everyone. 157 00:10:24,936 --> 00:10:25,771 Good morning. 158 00:10:26,905 --> 00:10:28,004 You okay? 159 00:10:28,006 --> 00:10:29,239 Fine. 160 00:10:29,241 --> 00:10:31,307 Okay, let's try to forget we've gotten off to a bad start, 161 00:10:31,309 --> 00:10:33,179 and reintroduce ourselves. 162 00:10:34,246 --> 00:10:36,012 Captain Agim Hoxha here 163 00:10:36,014 --> 00:10:38,148 is our liaison to the undercover section 164 00:10:38,150 --> 00:10:40,015 for the department of neutralization 165 00:10:40,017 --> 00:10:42,318 of armed elements, RENEA. 166 00:10:42,320 --> 00:10:45,388 Detective Rei Cana, NYU graduate criminal science 167 00:10:45,390 --> 00:10:47,393 and 20 years veteran of RENEA. 168 00:10:48,993 --> 00:10:52,095 Cana has been doing some extensive undercover narcotics 169 00:10:52,097 --> 00:10:54,965 investigations for quite some time now. 170 00:10:54,967 --> 00:10:58,000 These officers comprise our 171 00:10:58,002 --> 00:10:59,302 our lead strike team. 172 00:10:59,304 --> 00:11:02,205 Officers Elena Pnishni, Kolo Salihi 173 00:11:02,207 --> 00:11:05,041 Enci Barisha, and Lorik Xhaka, 174 00:11:05,043 --> 00:11:06,275 the Yankee of our team. 175 00:11:06,277 --> 00:11:07,279 I'm Albanian. 176 00:11:08,514 --> 00:11:10,379 Raised in New York. 177 00:11:10,381 --> 00:11:13,082 The specializing special task force interventions, 178 00:11:13,084 --> 00:11:14,350 and as you already know, 179 00:11:14,352 --> 00:11:17,055 Ilir was our most recent objective. 180 00:11:18,357 --> 00:11:19,822 Good work everyone. 181 00:11:19,824 --> 00:11:22,359 If almost blowing my cover and shooting me 182 00:11:22,361 --> 00:11:25,195 qualifies as good work, then hey. 183 00:11:25,197 --> 00:11:26,363 Kudos boys and girls. 184 00:11:26,365 --> 00:11:27,831 Screw you, man. 185 00:11:27,833 --> 00:11:28,865 If there was proper communication 186 00:11:28,867 --> 00:11:31,967 between both departments, shit like last night 187 00:11:31,969 --> 00:11:33,138 wouldn't have happened. 188 00:11:33,872 --> 00:11:35,172 I can show you where to put that. 189 00:11:35,174 --> 00:11:36,239 You think so? 190 00:11:36,241 --> 00:11:37,474 Try me. 191 00:11:37,476 --> 00:11:40,076 That's enough. 192 00:11:40,078 --> 00:11:41,110 We all want the same thing. 193 00:11:41,112 --> 00:11:43,212 Let's not forget that. 194 00:11:43,214 --> 00:11:45,447 Officers, from now on, you are to report 195 00:11:45,449 --> 00:11:46,982 to Captain Hoxha. 196 00:11:46,984 --> 00:11:48,250 What? 197 00:11:48,252 --> 00:11:49,318 You're an excellent officer. 198 00:11:49,320 --> 00:11:51,120 They need you on this. 199 00:11:51,122 --> 00:11:52,589 So make me proud. 200 00:11:52,591 --> 00:11:54,291 Thank you, Lieutenant. 201 00:11:54,293 --> 00:11:56,229 Thank you, Captain. 202 00:11:57,161 --> 00:11:57,997 For Albania. 203 00:12:00,299 --> 00:12:01,968 Gentleman. Madame. 204 00:12:03,101 --> 00:12:04,303 Welcome to RENEA. 205 00:12:14,179 --> 00:12:15,014 Frank. 206 00:12:16,048 --> 00:12:17,447 Hmm? 207 00:12:17,449 --> 00:12:20,015 There's a problem. 208 00:12:20,017 --> 00:12:21,186 Hmm. Always. 209 00:12:28,926 --> 00:12:30,360 The interior minister is calling 210 00:12:30,362 --> 00:12:32,294 a national collective effort 211 00:12:32,296 --> 00:12:36,066 in purging the country of organized crime and corruption. 212 00:12:36,068 --> 00:12:39,302 We have to restore our confidence and faith of justice 213 00:12:39,304 --> 00:12:40,971 in our citizens. 214 00:12:40,973 --> 00:12:43,139 Really? That's all. 215 00:12:43,141 --> 00:12:45,008 There is a push from the parliament 216 00:12:45,010 --> 00:12:49,312 to propose that our country be a member state 217 00:12:49,314 --> 00:12:51,214 of the European Union. 218 00:12:51,216 --> 00:12:54,283 And to do this, we need to clean out some garbage. 219 00:12:54,285 --> 00:12:56,155 And how do you plan on doing that? 220 00:12:57,622 --> 00:13:01,557 By systematically breaking down individuals responsible 221 00:13:01,559 --> 00:13:03,326 we will intercept and destroy 222 00:13:03,328 --> 00:13:06,229 their business operations from within. 223 00:13:06,231 --> 00:13:07,165 Who are we targeting? 224 00:13:11,169 --> 00:13:12,469 Frank Pedulla. 225 00:13:12,471 --> 00:13:14,140 He's pulling all the strings. 226 00:13:15,174 --> 00:13:18,240 Italian American operating out from the United States. 227 00:13:18,242 --> 00:13:19,676 Nothing. 228 00:13:19,678 --> 00:13:22,849 Nothing goes down in Albania without he say so. 229 00:13:23,949 --> 00:13:25,615 He controls it all. 230 00:13:25,617 --> 00:13:29,588 If we take him down, we cut the head clean off the snake. 231 00:13:35,260 --> 00:13:36,095 Frankie. 232 00:13:37,429 --> 00:13:38,695 Hey. 233 00:13:38,697 --> 00:13:39,528 You good? 234 00:13:39,530 --> 00:13:40,596 Yeah? 235 00:13:40,598 --> 00:13:41,434 Yeah? Sit. 236 00:13:43,301 --> 00:13:44,366 You heard about Ilir? 237 00:13:44,368 --> 00:13:45,402 I did. He's a good boy. 238 00:13:45,404 --> 00:13:47,102 He knows what has to be done. 239 00:13:47,104 --> 00:13:48,340 I sure hope so. 240 00:13:50,007 --> 00:13:51,006 Look, 241 00:13:51,008 --> 00:13:52,509 times are changing. 242 00:13:52,511 --> 00:13:54,179 This isn't the 90s anymore. 243 00:13:55,146 --> 00:13:58,248 They're fighting for European Union membership. 244 00:13:58,250 --> 00:14:01,287 They want things to be straight and narrow now, Frankie. 245 00:14:02,288 --> 00:14:06,022 My guys are telling me this shit is getting serious. 246 00:14:06,024 --> 00:14:10,259 Soon they'll be after me, and then they might be after you. 247 00:14:10,261 --> 00:14:11,727 You got a gift 248 00:14:11,729 --> 00:14:13,064 for bringing this... 249 00:14:14,199 --> 00:14:17,267 This toxic suffocating energy 250 00:14:17,269 --> 00:14:19,201 into my space. 251 00:14:19,203 --> 00:14:23,038 I want you to lose it. I want you to lose it, all right? 252 00:14:23,040 --> 00:14:25,408 And all this they, they, they shit. 253 00:14:25,410 --> 00:14:26,543 For the record, from now on 254 00:14:26,545 --> 00:14:27,376 they is me. 255 00:14:27,378 --> 00:14:28,979 I'm they, all right? 256 00:14:28,981 --> 00:14:30,216 I'm as they as it gets. 257 00:14:31,349 --> 00:14:32,216 They look for me under the bed 258 00:14:32,218 --> 00:14:34,149 when they go to sleep at night, right? 259 00:14:34,151 --> 00:14:35,518 Not the other fucking way around. 260 00:14:35,520 --> 00:14:37,019 All right? 261 00:14:37,021 --> 00:14:38,388 You want a drink? 262 00:14:38,390 --> 00:14:39,221 Oh, Frank, I don't... 263 00:14:39,223 --> 00:14:40,423 Hey, Sonny. 264 00:14:40,425 --> 00:14:42,759 Take him downstairs, get him a drink. 265 00:14:42,761 --> 00:14:44,159 It'll be two minutes. 266 00:14:44,161 --> 00:14:44,997 Okay. 267 00:15:03,548 --> 00:15:04,647 With this guy, we can't afford 268 00:15:04,649 --> 00:15:07,049 to make the slightest mistake. 269 00:15:07,051 --> 00:15:10,419 And we do that by pinning down the guys 270 00:15:10,421 --> 00:15:12,524 in charge of his domestic businesses here. 271 00:15:14,325 --> 00:15:15,392 Besnick Chaho. 272 00:15:15,394 --> 00:15:18,394 The heart of Pedulla's operation in the country. 273 00:15:18,396 --> 00:15:19,397 His right hand man. 274 00:15:20,732 --> 00:15:22,398 Like Ilir. 275 00:15:22,400 --> 00:15:24,703 Ilir is just a low level soldier. 276 00:15:25,636 --> 00:15:27,403 He pushes prostitution and drugs 277 00:15:27,405 --> 00:15:29,139 into the clubs and streets. 278 00:15:29,141 --> 00:15:31,374 But he knows some things. 279 00:15:31,376 --> 00:15:34,480 And we're going to find out what those things are. 280 00:15:43,054 --> 00:15:43,689 My brother. 281 00:15:56,501 --> 00:15:57,336 Here. 282 00:16:12,284 --> 00:16:14,352 You're a fucking asshole. 283 00:16:15,386 --> 00:16:16,820 Yeah. 284 00:16:16,822 --> 00:16:18,520 But many would disagree with you right now 285 00:16:18,522 --> 00:16:20,255 but that's important, is it? 286 00:16:20,257 --> 00:16:22,494 What's important is what's going on with you. 287 00:16:26,631 --> 00:16:27,831 Believe it or not, Ilir, 288 00:16:27,833 --> 00:16:30,232 I honestly like you. 289 00:16:30,234 --> 00:16:32,101 Yeah, I know. 290 00:16:32,103 --> 00:16:33,571 That's why I'm here. 291 00:16:35,107 --> 00:16:37,474 And how long has he been undercover? 292 00:16:37,476 --> 00:16:39,341 About a year. 293 00:16:39,343 --> 00:16:40,509 That's a long time. 294 00:16:40,511 --> 00:16:42,381 He must have made some friends. 295 00:16:46,450 --> 00:16:47,285 Listen to me. 296 00:16:49,186 --> 00:16:50,887 You help us get Pedulla, 297 00:16:50,889 --> 00:16:52,889 and we will work something out for you. 298 00:16:52,891 --> 00:16:56,826 If not, feel free to spend the next 20 years in prison. 299 00:16:56,828 --> 00:16:57,730 This is up to you. 300 00:17:01,466 --> 00:17:03,469 You don't want to see Hasan again? 301 00:17:08,306 --> 00:17:10,609 Keep her name out of your fucking mouth. 302 00:17:11,776 --> 00:17:14,480 You ate at our table, if you remember. 303 00:17:15,680 --> 00:17:18,147 Yeah, I remember. 304 00:17:18,149 --> 00:17:19,584 I remember Aldon. 305 00:17:20,385 --> 00:17:22,852 You don't want to see Aldon grow up? 306 00:17:22,854 --> 00:17:24,287 Let me help you. 307 00:17:33,798 --> 00:17:35,164 Get him out of here! 308 00:17:37,469 --> 00:17:38,270 Enough! 309 00:19:50,534 --> 00:19:51,567 Nico? 310 00:19:51,569 --> 00:19:52,738 I'm Nico. 311 00:19:53,771 --> 00:19:55,404 Oh, whoa. Wait a minute. 312 00:19:55,406 --> 00:19:57,373 Your papa told me you were 14 years old. 313 00:19:57,375 --> 00:19:58,944 You want to do business, or what? 314 00:20:01,546 --> 00:20:02,615 Okay. Come. Sit. 315 00:20:07,484 --> 00:20:08,550 You want something? 316 00:20:08,552 --> 00:20:09,484 Baklava. 317 00:20:09,486 --> 00:20:10,686 Endri, you want something? 318 00:20:10,688 --> 00:20:12,488 Same for me. 319 00:20:12,490 --> 00:20:13,692 Two baklava. 320 00:20:16,493 --> 00:20:18,594 Okay. So what do you got? 321 00:20:18,596 --> 00:20:20,096 One of your guys coming to Tirana next week. 322 00:20:20,098 --> 00:20:21,730 You know his name? 323 00:20:21,732 --> 00:20:22,768 Nope. 324 00:20:25,770 --> 00:20:27,603 You ever seen this guy before? 325 00:20:27,605 --> 00:20:28,438 Nope. 326 00:20:28,440 --> 00:20:29,071 You sure? 327 00:20:29,073 --> 00:20:29,905 Yeah. 328 00:20:29,907 --> 00:20:30,839 Okay. 329 00:20:30,841 --> 00:20:31,774 If you do you let me know. 330 00:20:31,776 --> 00:20:32,845 Very important. 331 00:20:34,412 --> 00:20:36,679 So, who's the big guy? 332 00:20:36,681 --> 00:20:37,913 My partner. 333 00:20:37,915 --> 00:20:39,414 You always so quiet? 334 00:20:39,416 --> 00:20:41,486 I only talk when it's important. 335 00:20:43,555 --> 00:20:45,855 Okay, so your papa told me 336 00:20:45,857 --> 00:20:48,057 that you're gonna make a drop from Besi. 337 00:20:48,059 --> 00:20:49,057 - Yup. - When? 338 00:20:49,059 --> 00:20:49,991 - Friday. - Where? 339 00:20:49,993 --> 00:20:51,794 At the club. 340 00:20:51,796 --> 00:20:52,627 Vena? 341 00:20:52,629 --> 00:20:53,464 Yup. 342 00:21:09,646 --> 00:21:10,613 Hey kid, do me a favor. 343 00:21:10,615 --> 00:21:11,913 When you make that drop, you get out of there 344 00:21:11,915 --> 00:21:13,749 as fast as you can, okay? 345 00:21:13,751 --> 00:21:15,921 You do whatever you have to do, but you go. 346 00:21:17,722 --> 00:21:18,723 You hear me? 347 00:21:31,970 --> 00:21:35,040 Hey Mary, put that on my tab, please. 348 00:21:49,087 --> 00:21:50,856 Comfortable? 349 00:21:57,761 --> 00:22:00,829 You know, I won't be here for much longer. 350 00:22:00,831 --> 00:22:01,833 Oh really? 351 00:22:03,467 --> 00:22:04,102 You think so? 352 00:22:10,774 --> 00:22:11,709 You know. 353 00:22:13,778 --> 00:22:15,914 You really do look familiar. 354 00:22:22,854 --> 00:22:23,889 Wow. 355 00:22:25,723 --> 00:22:26,558 Gerta. 356 00:22:27,959 --> 00:22:29,959 It's been a long time, baby. 357 00:22:29,961 --> 00:22:31,861 Hey come on, baby. Don't be like that. 358 00:22:31,863 --> 00:22:33,563 Gerta! Gerta! 359 00:22:34,799 --> 00:22:37,403 Hey, Gerta! Come back! Gerta! 360 00:23:20,177 --> 00:23:22,713 Are we really here on the word of some Gypsy? 361 00:23:24,182 --> 00:23:25,815 Rei trusts him. 362 00:23:25,817 --> 00:23:27,016 I trust him. 363 00:23:27,018 --> 00:23:28,921 Never trust a Gypsy. Never. 364 00:23:47,004 --> 00:23:49,105 Dude, you gotta cheer up a little bit. 365 00:23:49,107 --> 00:23:49,939 We're having a good time. 366 00:23:49,941 --> 00:23:51,307 Hi, how you doing? 367 00:23:51,309 --> 00:23:52,807 You should pick her up. She likes you. 368 00:23:52,809 --> 00:23:53,875 - I'm taken. - Ask her out. 369 00:23:53,877 --> 00:23:55,111 I'm taken. 370 00:23:55,113 --> 00:23:56,711 You're married. You're not dead. 371 00:23:56,713 --> 00:23:58,814 Said the guy with two ex-wives, right? 372 00:23:58,816 --> 00:24:00,018 Hey, they both still love me. 373 00:24:01,049 --> 00:24:00,883 No they don't. 374 00:24:00,885 --> 00:24:02,054 Yes they do. 375 00:24:21,739 --> 00:24:23,642 I'm here to see Besi. 376 00:24:30,280 --> 00:24:32,216 Nico! What's up, kid? 377 00:24:35,853 --> 00:24:37,686 Nico's in. 378 00:24:37,688 --> 00:24:39,123 We're ready move when you say so. 379 00:24:40,325 --> 00:24:42,995 Understood. Let's move. Go. Now. 380 00:24:49,099 --> 00:24:50,202 Here we go. 381 00:24:51,368 --> 00:24:54,071 Go get him and get out of there. 382 00:25:06,984 --> 00:25:08,152 Here we are. 383 00:25:09,287 --> 00:25:12,288 Two kilos of Britain's finest. 384 00:25:12,290 --> 00:25:15,357 You take this, then you go straight to your papa. 385 00:25:15,359 --> 00:25:17,828 Can I go to the bathroom? 386 00:25:18,863 --> 00:25:20,363 Okay, but quickly. 387 00:25:20,365 --> 00:25:22,330 Then you go straight to your papa. 388 00:25:22,332 --> 00:25:23,167 Okay. 389 00:25:43,087 --> 00:25:46,090 Hey, kid. Come on. Hello. Come on. 390 00:25:48,225 --> 00:25:49,860 Wait, wait. Wait! 391 00:26:02,773 --> 00:26:03,405 Hey. 392 00:26:03,407 --> 00:26:04,707 What are you doing? 393 00:26:04,709 --> 00:26:06,107 Police work, you heard of it? 394 00:26:06,109 --> 00:26:07,042 Funny. 395 00:26:09,012 --> 00:26:09,944 Hey, pal. 396 00:26:09,946 --> 00:26:10,945 Table for two, I mean three, 397 00:26:10,947 --> 00:26:11,980 - how many of us? - Four. 398 00:26:11,982 --> 00:26:13,915 Give us a fucking table. 399 00:26:22,092 --> 00:26:24,095 Besi. Besi, my brother 400 00:26:25,128 --> 00:26:27,328 what's up man, I'm back. 401 00:26:39,077 --> 00:26:41,743 Get on the ground. Now! 402 00:27:01,031 --> 00:27:03,901 You! Get the fuck out of here. 403 00:27:35,500 --> 00:27:37,066 Officer down. Officer down. 404 00:27:37,068 --> 00:27:38,500 Get me the fucking ambulance. 405 00:27:38,502 --> 00:27:40,001 Stay with me man. 406 00:27:40,003 --> 00:27:42,273 All units, move in. Move in! 407 00:27:48,913 --> 00:27:49,944 Come here you fucking nothing. 408 00:27:50,982 --> 00:27:53,182 Fuck you. 409 00:27:53,184 --> 00:27:54,849 What's happening? 410 00:27:54,851 --> 00:27:56,021 Come on man. 411 00:27:56,887 --> 00:27:59,188 Come on man. Stay with me. 412 00:27:59,190 --> 00:28:00,221 Hold on. 413 00:28:00,223 --> 00:28:01,323 What's happening there? 414 00:28:12,869 --> 00:28:13,871 I got you. 415 00:28:15,505 --> 00:28:17,105 Hold on, okay? 416 00:28:17,107 --> 00:28:19,909 Come on man, I'm here. Come on man. 417 00:28:19,911 --> 00:28:20,542 Come on, stay with me. 418 00:28:20,544 --> 00:28:22,144 Stay with me, man. 419 00:28:22,146 --> 00:28:23,112 Please, dude. 420 00:28:23,114 --> 00:28:24,750 Come on, hold on. 421 00:28:33,223 --> 00:28:35,457 Get me the fucking ambulance now! 422 00:28:35,459 --> 00:28:37,459 I've got an officer down! 423 00:28:37,461 --> 00:28:39,060 Officer down! 424 00:29:17,001 --> 00:29:17,633 I tried... 425 00:29:26,109 --> 00:29:27,478 I tried to save... 426 00:29:33,283 --> 00:29:34,151 I'm so sorry. 427 00:31:20,424 --> 00:31:22,223 How's Kolo? 428 00:31:22,225 --> 00:31:23,060 Good. 429 00:31:24,561 --> 00:31:27,496 The tough son of a bitch refuses to stay home. 430 00:31:27,498 --> 00:31:29,167 He wants to stay on the case. 431 00:31:32,203 --> 00:31:33,338 And how's Lorik's family? 432 00:31:36,406 --> 00:31:37,309 Not well. 433 00:31:39,210 --> 00:31:40,409 What about Enci? 434 00:31:40,411 --> 00:31:43,114 No better. But he's focused. 435 00:31:47,484 --> 00:31:48,686 I'm sorry about Nico. 436 00:31:52,356 --> 00:31:53,657 We can't change what happened. 437 00:31:54,759 --> 00:31:58,460 But we can do something about it. 438 00:31:58,462 --> 00:32:00,397 Grabbing Besi was an important step. 439 00:32:01,632 --> 00:32:02,600 We're almost there. 440 00:32:06,369 --> 00:32:09,304 You think so? 441 00:32:09,306 --> 00:32:12,040 You're making a difference. 442 00:32:12,042 --> 00:32:14,311 Your mother and father would be proud of you. 443 00:32:16,480 --> 00:32:17,315 Like I am. 444 00:32:19,482 --> 00:32:20,617 You need to see this. 445 00:32:21,684 --> 00:32:23,085 You okay? 446 00:32:23,087 --> 00:32:24,723 Just look. We found it at Besi's. 447 00:32:41,504 --> 00:32:42,406 Morning, friend. 448 00:32:43,406 --> 00:32:44,376 Kiss my ass. 449 00:32:50,213 --> 00:32:52,117 You might want to take a look at these. 450 00:32:56,087 --> 00:32:57,622 Found them at Besi's. 451 00:33:00,691 --> 00:33:02,156 Yeah. 452 00:33:10,467 --> 00:33:11,432 I don't know, maybe your friends 453 00:33:11,434 --> 00:33:13,501 aren't as loyal as you are. 454 00:33:13,503 --> 00:33:14,702 Because me, I'm wondering why they have 455 00:33:14,704 --> 00:33:17,338 so many pictures of your kid, 456 00:33:17,340 --> 00:33:18,776 your wife, your family. 457 00:33:21,878 --> 00:33:22,713 Makes you wonder. 458 00:33:24,280 --> 00:33:25,750 Doesn't it, brother? 459 00:33:27,751 --> 00:33:28,586 Wait... 460 00:33:30,221 --> 00:33:31,155 Wait! Wait! 461 00:33:32,388 --> 00:33:34,222 Hey! 462 00:33:34,224 --> 00:33:35,059 Hey! 463 00:33:37,194 --> 00:33:38,430 Come back here! 464 00:33:39,629 --> 00:33:40,464 Come back! 465 00:33:47,704 --> 00:33:49,139 Am I being recorded? 466 00:33:50,540 --> 00:33:53,808 No. It's all off the record. 467 00:33:53,810 --> 00:33:56,513 I can assure you, this case is highly classified. 468 00:33:58,915 --> 00:34:01,453 I want more than an assurance. 469 00:34:06,790 --> 00:34:09,423 You know Captain, me and you have too many rats 470 00:34:09,425 --> 00:34:11,428 running inside our houses. 471 00:34:13,430 --> 00:34:14,466 Right, friend? 472 00:34:20,604 --> 00:34:21,673 Fuck this. 473 00:34:25,441 --> 00:34:27,478 I want protection for my wife and my son. 474 00:34:29,345 --> 00:34:33,448 Guaranteed immunity, and this is the only deal I have. 475 00:34:33,450 --> 00:34:34,586 Is it okay for you? 476 00:34:36,687 --> 00:34:37,755 It all right? 477 00:34:39,789 --> 00:34:40,721 I thought so. 478 00:34:40,723 --> 00:34:41,892 Yeah. 479 00:34:43,093 --> 00:34:45,928 I've been authorized to offer protection for your family 480 00:34:45,930 --> 00:34:48,729 and immunity for your cooperation. 481 00:34:48,731 --> 00:34:50,501 For your full cooperation. 482 00:34:51,769 --> 00:34:55,540 Anything less, and we bury you. 483 00:34:56,506 --> 00:34:57,541 Understood? 484 00:34:58,676 --> 00:34:59,511 Sign here. 485 00:35:21,298 --> 00:35:23,665 There's going to be a drop next week. 486 00:35:23,667 --> 00:35:25,667 About half a million 487 00:35:25,669 --> 00:35:28,303 worth of Brital's dope. 488 00:35:28,305 --> 00:35:28,937 When next week? 489 00:35:28,939 --> 00:35:29,774 Sunday. 490 00:35:31,841 --> 00:35:33,875 Is Besnick Chaho man in charge? 491 00:35:33,877 --> 00:35:35,477 He's in charge for everything. 492 00:35:35,479 --> 00:35:37,582 For distribution, shipping. 493 00:35:38,816 --> 00:35:41,549 You want the tumor then you get the snake. 494 00:35:41,551 --> 00:35:42,687 And the buyers? 495 00:35:43,854 --> 00:35:45,921 Italians out of Naples. 496 00:35:45,923 --> 00:35:47,325 Where's it going down? 497 00:35:48,392 --> 00:35:50,558 Outside Vore, I think. 498 00:35:50,560 --> 00:35:52,829 Warehouse. Number eight. 499 00:35:59,569 --> 00:36:00,405 Fuck. 500 00:36:01,338 --> 00:36:02,973 This is fucking crazy. 501 00:36:04,941 --> 00:36:06,475 What's so funny? 502 00:36:06,477 --> 00:36:07,875 What's so fucking funny? 503 00:36:07,877 --> 00:36:08,713 Yeah. 504 00:36:10,546 --> 00:36:11,648 We all talk. 505 00:36:12,649 --> 00:36:14,218 Everyone's a rat. 506 00:36:15,551 --> 00:36:17,486 Myself included. 507 00:36:17,488 --> 00:36:18,323 You know why? 508 00:36:19,689 --> 00:36:22,726 Because we all cheat. 509 00:36:24,327 --> 00:36:25,530 We all steal. 510 00:36:26,696 --> 00:36:27,765 We suck. 511 00:36:29,667 --> 00:36:31,636 For a piece of cheese, or perhaps... 512 00:36:33,037 --> 00:36:34,468 That's enough. 513 00:36:34,470 --> 00:36:35,305 That's enough, but... 514 00:36:36,973 --> 00:36:39,341 You know Captain. 515 00:36:39,343 --> 00:36:43,745 If I were you, I'd be careful who you trust. 516 00:36:43,747 --> 00:36:44,949 Am I right Gerta? 517 00:36:52,955 --> 00:36:54,323 Come back, baby, I'm just kidding. 518 00:36:54,325 --> 00:36:55,524 - Shut the fuck up. - Fuck you. 519 00:36:55,526 --> 00:36:56,357 Shut up. 520 00:36:56,359 --> 00:36:57,261 Fuck you. 521 00:37:06,870 --> 00:37:07,705 Hey. 522 00:37:09,707 --> 00:37:10,671 Hey. 523 00:37:10,673 --> 00:37:11,839 What? 524 00:37:11,841 --> 00:37:13,510 What was that? Who's Gerta? 525 00:37:14,345 --> 00:37:15,410 No clue. 526 00:37:15,412 --> 00:37:18,013 Is everything all right? 527 00:37:18,015 --> 00:37:20,716 I'm fine. 528 00:37:20,718 --> 00:37:21,549 Are you? 529 00:37:21,551 --> 00:37:22,386 Captain, I'm fine. 530 00:37:23,553 --> 00:37:24,388 Who's Gerta? 531 00:37:25,656 --> 00:37:26,491 Nobody. 532 00:37:27,725 --> 00:37:30,795 Listen, I've given everything to this. 533 00:37:31,794 --> 00:37:33,995 You either trust me, or don't. 534 00:37:33,997 --> 00:37:35,796 That's up to you. 535 00:37:35,798 --> 00:37:37,665 Elena, we've come too far for this 536 00:37:37,667 --> 00:37:38,767 to fall apart right now. 537 00:37:38,769 --> 00:37:41,903 We're with you no matter what. You know that, right? 538 00:37:41,905 --> 00:37:44,805 No matter what? Are you sure about that? 539 00:37:44,807 --> 00:37:46,006 I'm sure. 540 00:37:46,008 --> 00:37:48,142 No matter what you tell us never leaves this room, right? 541 00:37:48,144 --> 00:37:48,945 Yeah. 542 00:38:01,091 --> 00:38:04,796 Gerta was a long time ago. Another life. 543 00:38:08,698 --> 00:38:10,334 I worked for Besnick. 544 00:38:14,738 --> 00:38:15,707 Wait, worked as what? 545 00:38:18,841 --> 00:38:20,110 I was a stupid kid. 14. 546 00:38:22,780 --> 00:38:24,381 Saw an ad for new models. 547 00:38:25,883 --> 00:38:30,021 Sounded like a great opportunity. It wasn't. 548 00:38:31,455 --> 00:38:32,090 Jesus. 549 00:38:33,890 --> 00:38:34,691 For how long? 550 00:38:35,959 --> 00:38:37,825 Until I finally managed to get away. 551 00:38:39,763 --> 00:38:41,196 So now you know 552 00:38:41,198 --> 00:38:42,696 why I'm more committed to this 553 00:38:42,698 --> 00:38:44,368 than anyone else in this room. 554 00:38:45,769 --> 00:38:47,839 Look, I'm really sorry, but Ilir? 555 00:38:50,707 --> 00:38:52,542 Friend of Besnick. 556 00:38:53,676 --> 00:38:55,146 Used to visit a lot. 557 00:38:57,147 --> 00:38:58,750 Can we get back... 558 00:39:02,051 --> 00:39:04,588 Can we get back to work now? 559 00:39:10,493 --> 00:39:11,595 Guys, please. 560 00:39:28,879 --> 00:39:29,781 Eyes, boss. 561 00:39:33,649 --> 00:39:34,850 Frank. 562 00:39:34,852 --> 00:39:35,819 They got Besi. 563 00:39:37,854 --> 00:39:41,892 The word is they're coming after Besnick next. 564 00:39:43,660 --> 00:39:44,692 It's just a matter of time 565 00:39:44,694 --> 00:39:47,131 before they come for us directly. 566 00:39:56,772 --> 00:39:57,872 Welcome back, brother. 567 00:39:57,874 --> 00:39:59,741 How you feeling? 568 00:39:59,743 --> 00:40:01,709 I'll feel better once we get this bastard. 569 00:40:01,711 --> 00:40:02,546 I hear you. 570 00:40:09,685 --> 00:40:10,718 What are you doing? 571 00:40:10,720 --> 00:40:11,787 My job. 572 00:40:11,789 --> 00:40:14,622 No, you're going to have to sit this one out. 573 00:40:14,624 --> 00:40:15,756 It's nothing. I'm fine. 574 00:40:15,758 --> 00:40:17,725 It's not debatable. 575 00:40:17,727 --> 00:40:18,963 Let's roll out, everyone. 576 00:40:20,664 --> 00:40:22,066 We'll see you soon. 577 00:40:25,202 --> 00:40:26,937 There's always another day, brother. 578 00:42:44,774 --> 00:42:45,609 Hey people? 579 00:42:46,676 --> 00:42:47,310 It's Sunday. 580 00:42:52,415 --> 00:42:53,982 Listen 581 00:42:53,984 --> 00:42:55,620 whatever blows your dress up. 582 00:43:23,113 --> 00:43:24,015 Oh my love. 583 00:43:28,484 --> 00:43:29,986 You don't return my calls, 584 00:43:31,053 --> 00:43:32,155 you busted my factory. 585 00:43:34,457 --> 00:43:35,291 What did I do? 586 00:43:36,126 --> 00:43:37,459 We got a tip. 587 00:43:37,461 --> 00:43:39,060 You got a tip? 588 00:43:39,062 --> 00:43:39,993 A good one. 589 00:43:39,995 --> 00:43:41,863 Mm-hm. You find anything? 590 00:43:41,865 --> 00:43:42,830 No. 591 00:43:42,832 --> 00:43:44,799 Not a good tip. 592 00:43:46,803 --> 00:43:47,438 How's Ana? 593 00:43:48,738 --> 00:43:50,138 Good, thank you. 594 00:43:50,140 --> 00:43:51,138 Angela? 595 00:43:51,140 --> 00:43:52,309 Fine. 596 00:43:54,144 --> 00:43:57,044 22 years you still busting my balls. 597 00:43:57,046 --> 00:43:59,881 I gotta be doing something right. 598 00:44:02,852 --> 00:44:05,086 How did you know we were coming? 599 00:44:05,088 --> 00:44:07,792 What makes you think I knew? 600 00:44:09,426 --> 00:44:11,892 We are taking back Albania. 601 00:44:11,894 --> 00:44:13,861 They're going to prosecute you. 602 00:44:13,863 --> 00:44:16,232 Gonna prosecute me? For what? 603 00:44:17,434 --> 00:44:19,769 Feeding 3000 Albanians every day? 604 00:44:20,437 --> 00:44:21,272 Come on. 605 00:44:22,539 --> 00:44:25,006 We both know who you are and what you do. 606 00:44:25,008 --> 00:44:26,774 Hey, listen. 607 00:44:26,776 --> 00:44:28,442 There's this new king. 608 00:44:28,444 --> 00:44:30,180 And there's a lot of desperate men. 609 00:44:33,816 --> 00:44:36,517 The only ones who will benefit from all this 610 00:44:36,519 --> 00:44:38,319 are the Albanian people. 611 00:44:38,321 --> 00:44:39,156 How? 612 00:44:40,222 --> 00:44:41,890 What's changed? 613 00:44:41,892 --> 00:44:42,991 It's the same. 614 00:44:42,993 --> 00:44:46,130 Same Albanian citizens, same politicians, same vows. 615 00:44:47,397 --> 00:44:48,562 What'd you vow? 616 00:44:48,564 --> 00:44:50,031 You vowed to protect and to serve. 617 00:44:50,033 --> 00:44:50,832 What do you serve? 618 00:44:50,834 --> 00:44:52,232 Not even running water. 619 00:44:52,234 --> 00:44:55,102 No roads, no walls, no infrastructure, no nothing. 620 00:44:55,104 --> 00:44:56,970 That was you, Agim. 621 00:44:56,972 --> 00:44:59,140 That was you and your deficient government. 622 00:44:59,142 --> 00:45:00,073 Yeah. 623 00:45:00,075 --> 00:45:01,209 And you wanna turn a blind eye 624 00:45:01,211 --> 00:45:02,109 and you look the other way? 625 00:45:02,111 --> 00:45:03,343 Yeah, I built the pipeline here, pal. 626 00:45:03,345 --> 00:45:06,046 That's mine. I get to keep it. 627 00:45:06,048 --> 00:45:08,015 I got the scars to prove it. 628 00:45:08,017 --> 00:45:09,417 So let's not go there. All right? 629 00:45:09,419 --> 00:45:10,250 What do you got? 630 00:45:10,252 --> 00:45:11,155 You got fat. 631 00:45:12,354 --> 00:45:13,957 You all got fat. Come on. 632 00:45:14,825 --> 00:45:15,459 You know what? 633 00:45:17,060 --> 00:45:19,029 Sometimes I think you forget something. 634 00:45:20,030 --> 00:45:23,834 That Albania made you, not the other way around. 635 00:45:27,903 --> 00:45:29,937 And just because your passport is blue 636 00:45:29,939 --> 00:45:31,175 doesn't make you untouchable. 637 00:45:32,408 --> 00:45:34,975 We are set on righting our wrongs. 638 00:45:34,977 --> 00:45:36,211 You're setting it right? 639 00:45:36,213 --> 00:45:37,444 Well that sounds like a plan, jeez. 640 00:45:37,446 --> 00:45:39,147 Take your SWAT team here, 641 00:45:39,149 --> 00:45:41,182 throw them right the fuck in this jail right now. 642 00:45:41,184 --> 00:45:43,486 Yeah, and you'll set it right. 643 00:45:46,022 --> 00:45:48,423 And, what do you think? 644 00:45:48,425 --> 00:45:51,125 You think the people who are calling it sleazy, 645 00:45:51,127 --> 00:45:53,264 you honestly believe they're not criminals? 646 00:45:53,930 --> 00:45:55,529 They didn't commit murder. 647 00:45:55,531 --> 00:45:56,865 They didn't? 648 00:45:56,867 --> 00:45:58,366 Well where were you in '97? 649 00:45:58,368 --> 00:45:59,600 What were you doing? 650 00:45:59,602 --> 00:46:01,405 You singing with the Albanian choir? 651 00:46:02,372 --> 00:46:04,471 That wasn't your little finger on the trigger? 652 00:46:04,473 --> 00:46:05,540 Well, whose was it, then? 653 00:46:05,542 --> 00:46:06,975 I'll tell you whose. 654 00:46:06,977 --> 00:46:08,910 It was yours and mine, Jimbo. Yeah. 655 00:46:08,912 --> 00:46:10,310 It was ours. 656 00:46:10,312 --> 00:46:11,212 You wanna know why? 657 00:46:11,214 --> 00:46:14,482 Because we gave this country something. 658 00:46:14,484 --> 00:46:16,950 We gave it stability, we gave it an economy. 659 00:46:16,952 --> 00:46:18,151 We gave it hope. 660 00:46:18,153 --> 00:46:19,553 And 4.5 billion a year. 661 00:46:19,555 --> 00:46:22,589 4.5 billion a year. 662 00:46:22,591 --> 00:46:24,091 Yeah, and what do you think? 663 00:46:24,093 --> 00:46:25,660 You think your politicians, what, 664 00:46:25,662 --> 00:46:28,229 they don't wanna get their dicks wet in that? 665 00:46:28,231 --> 00:46:30,163 The minister of interior is targeting 666 00:46:30,165 --> 00:46:31,267 all your steps. 667 00:46:32,035 --> 00:46:34,234 Everything and everyone, as I said 668 00:46:34,236 --> 00:46:36,303 it will go down with you. 669 00:46:36,305 --> 00:46:37,504 Brital included. 670 00:46:37,506 --> 00:46:39,475 You will answer for your actions. 671 00:46:43,280 --> 00:46:47,247 My actions? 672 00:46:47,249 --> 00:46:48,351 My actions? 673 00:46:50,921 --> 00:46:52,556 You know what's funny? 674 00:46:55,091 --> 00:46:56,861 You once came running to me 675 00:46:58,260 --> 00:47:00,597 because you treated these people here like dogs. 676 00:47:02,631 --> 00:47:04,933 You know what you are now? 677 00:47:04,935 --> 00:47:06,334 You're a tick. 678 00:47:08,305 --> 00:47:10,307 In the neck of the dogs. 679 00:47:15,278 --> 00:47:16,410 Mr. Padulla. 680 00:47:16,412 --> 00:47:20,147 You don't have to say another word to these buffoons. 681 00:47:20,149 --> 00:47:23,887 What we needed to say, I guess it got said. 682 00:47:28,158 --> 00:47:30,895 Okay, I'll see you around, Jimbo. 683 00:47:33,229 --> 00:47:34,629 Hey, ciao everyone. 684 00:47:34,631 --> 00:47:37,464 Come back to me soon. I appreciate it. 685 00:47:37,466 --> 00:47:40,069 Enjoy your summer. Seriously. 686 00:47:41,370 --> 00:47:44,040 Wait. Wait! Wait, wait wait! 687 00:47:45,040 --> 00:47:45,673 Wait! 688 00:47:45,675 --> 00:47:46,674 Hey, look at me! 689 00:47:46,676 --> 00:47:48,176 Fuck no! 690 00:47:48,178 --> 00:47:49,410 Fuck no! 691 00:47:49,412 --> 00:47:51,111 Fuck no. 692 00:47:51,113 --> 00:47:52,015 Look at me. 693 00:47:54,184 --> 00:47:55,218 I'll be seeing you. 694 00:48:03,193 --> 00:48:04,093 You good? 695 00:48:11,468 --> 00:48:12,569 So, please. 696 00:48:14,403 --> 00:48:15,638 Tell us what was this? 697 00:48:18,374 --> 00:48:20,010 It went exactly as I expected. 698 00:48:20,676 --> 00:48:21,511 Really? 699 00:48:22,412 --> 00:48:23,446 How so? 700 00:48:26,348 --> 00:48:27,184 He played us. 701 00:48:28,151 --> 00:48:29,350 He controls the game. 702 00:48:29,352 --> 00:48:31,486 Wanted to make sure we knew that. 703 00:48:31,488 --> 00:48:32,620 We had him. 704 00:48:32,622 --> 00:48:34,154 And you let him go. 705 00:48:34,156 --> 00:48:36,357 What were we going to hold him for? 706 00:48:36,359 --> 00:48:38,258 The warehouse was empty. 707 00:48:38,260 --> 00:48:39,292 What about Ilir? 708 00:48:39,294 --> 00:48:40,296 Yeah, he's a start. 709 00:48:41,731 --> 00:48:43,698 But we need more than a word of a snitch in trouble 710 00:48:43,700 --> 00:48:45,169 looking for immunity. 711 00:48:46,535 --> 00:48:48,468 This runs deep. 712 00:48:48,470 --> 00:48:51,074 People in very powerful positions are involved. 713 00:48:52,307 --> 00:48:54,341 If we want to pin him down for good 714 00:48:54,343 --> 00:48:55,810 we have to play this smart. 715 00:48:55,812 --> 00:48:56,714 Be patient. 716 00:49:28,211 --> 00:49:30,147 Give it to him. 717 00:49:34,850 --> 00:49:35,783 Yeah. 718 00:49:35,785 --> 00:49:37,185 Did you see Besi? 719 00:49:37,187 --> 00:49:38,519 No. 720 00:49:38,521 --> 00:49:39,386 What about Ilir? 721 00:49:39,388 --> 00:49:40,423 No. 722 00:49:41,258 --> 00:49:44,658 Want me to take care of him? 723 00:49:44,660 --> 00:49:45,792 Come on. 724 00:50:03,379 --> 00:50:04,214 Morning. 725 00:50:05,247 --> 00:50:06,082 Hey. 726 00:50:08,218 --> 00:50:09,383 Bad time? 727 00:50:09,385 --> 00:50:11,488 No, no. Come on in. Sit down. 728 00:50:15,357 --> 00:50:16,526 It's happened. 729 00:50:20,897 --> 00:50:22,529 So 730 00:50:22,531 --> 00:50:24,100 tell me the history. 731 00:50:25,502 --> 00:50:28,572 Well Frank was a friend of mine. A good one. 732 00:50:30,305 --> 00:50:31,107 Okay. 733 00:50:32,508 --> 00:50:33,841 But why didn't you tell the team? 734 00:50:33,843 --> 00:50:36,446 Why didn't you tell me? 735 00:50:37,580 --> 00:50:40,214 That was a long time ago 736 00:50:40,216 --> 00:50:41,318 in another life. 737 00:50:48,892 --> 00:50:50,892 Frank was an American marine 738 00:50:50,894 --> 00:50:51,794 served in Vietnam. 739 00:50:53,428 --> 00:50:54,761 He worked as a contractor 740 00:50:54,763 --> 00:50:56,696 helping Albanians in Corsica 741 00:50:56,698 --> 00:50:57,932 during the civil war. 742 00:50:57,934 --> 00:50:58,769 Training 743 00:51:00,769 --> 00:51:03,806 he saved a lot of lives at that time. 744 00:51:04,941 --> 00:51:06,143 Mine included. 745 00:51:08,678 --> 00:51:11,279 He helped liberate our nation. 746 00:51:11,281 --> 00:51:13,884 After the war, saw opportunity in Albania, 747 00:51:14,883 --> 00:51:16,517 made it his home. 748 00:51:16,519 --> 00:51:18,486 And created an empire. 749 00:51:18,488 --> 00:51:20,421 So he's a hero? 750 00:51:20,423 --> 00:51:21,258 He used to be. 751 00:51:22,459 --> 00:51:25,926 It's because of people like that my parents are gone. 752 00:51:25,928 --> 00:51:27,895 It's why you lost your brother. 753 00:51:27,897 --> 00:51:29,897 Have faith in the system. 754 00:51:29,899 --> 00:51:31,598 Albania is changing, Rei, 755 00:51:31,600 --> 00:51:33,801 and most of it because of people like yourself. 756 00:51:33,803 --> 00:51:36,507 People brave enough to clean up the mess we made. 757 00:51:37,406 --> 00:51:38,205 Oh, no. 758 00:51:38,207 --> 00:51:38,839 No, no not me. 759 00:51:38,841 --> 00:51:40,607 I'm not that optimistic. 760 00:51:40,609 --> 00:51:42,209 But you have to, Rei. 761 00:51:42,211 --> 00:51:44,212 There is no other way. 762 00:51:44,214 --> 00:51:46,346 Trust in the law. In justice. 763 00:51:46,348 --> 00:51:48,385 In your people. In your home. 764 00:51:49,419 --> 00:51:50,587 You can't lose you, Rei. 765 00:51:55,225 --> 00:51:56,591 Yeah. 766 00:51:56,593 --> 00:51:57,558 Hey. 767 00:51:57,560 --> 00:51:58,662 One last thing. 768 00:52:00,763 --> 00:52:03,663 With all our security issues, I've made a decision 769 00:52:03,665 --> 00:52:05,533 to transfer Besi and Ilir 770 00:52:05,535 --> 00:52:06,770 to a maximum security prison. 771 00:52:07,836 --> 00:52:08,671 Smart. 772 00:52:15,611 --> 00:52:18,714 Look, if Agim says he wants more, we give him more. 773 00:52:20,515 --> 00:52:22,250 What do you mean? 774 00:52:22,252 --> 00:52:24,919 I mean we need to do whatever has to be done. 775 00:52:24,921 --> 00:52:26,620 Ilir told us, if we want Pedulla 776 00:52:26,622 --> 00:52:28,455 we need to get Besnick. 777 00:52:28,457 --> 00:52:30,725 If Besnick really is in charge of shipping and operations 778 00:52:30,727 --> 00:52:31,929 then he has the records. 779 00:52:33,997 --> 00:52:37,330 Weigh bills. Shipping manifests. Contact lists. 780 00:52:37,332 --> 00:52:39,466 That will lead us directly to the custom officials 781 00:52:39,468 --> 00:52:40,868 they have on their payroll. 782 00:52:40,870 --> 00:52:43,571 This is exactly what we need 783 00:52:43,573 --> 00:52:45,475 to tighten the noose on Pedulla. 784 00:52:46,975 --> 00:52:47,810 So... 785 00:52:50,680 --> 00:52:51,748 I say we hit Besnick. 786 00:52:53,548 --> 00:52:54,884 I say we hit him tonight. 787 00:52:56,486 --> 00:52:57,321 Who's in? 788 00:52:58,321 --> 00:52:59,687 I am. 789 00:52:59,689 --> 00:53:00,656 Yeah, absolutely. 790 00:53:03,660 --> 00:53:04,493 Why not? 791 00:53:11,734 --> 00:53:12,767 Are you sure you're good with this? 792 00:53:12,769 --> 00:53:13,604 Yeah. 793 00:53:19,841 --> 00:53:22,676 Good luck. Stay safe. 794 00:53:22,678 --> 00:53:23,713 You too. 795 00:53:25,948 --> 00:53:26,946 They transferring them? 796 00:53:26,948 --> 00:53:28,883 Yup. Hurry up. 797 00:53:28,885 --> 00:53:32,256 Maximum security. Come on, let's move. 798 00:53:43,665 --> 00:53:45,066 What's going on? 799 00:53:45,068 --> 00:53:46,100 Who knows? 800 00:53:46,935 --> 00:53:47,870 Let's move! 801 00:53:58,881 --> 00:54:00,548 Okay. 802 00:54:00,550 --> 00:54:01,716 We're gonna enter his building through the back. 803 00:54:01,718 --> 00:54:03,350 There's a side entrance. 804 00:54:03,352 --> 00:54:05,653 It's big so we stay close. 805 00:54:05,655 --> 00:54:06,687 What are we expecting? 806 00:54:06,689 --> 00:54:08,055 Intel told me it'll be blank. 807 00:54:08,057 --> 00:54:09,457 Two toll people tops. 808 00:54:09,459 --> 00:54:10,991 And remember, it's where he works 809 00:54:10,993 --> 00:54:12,993 not where he keeps his product. 810 00:54:12,995 --> 00:54:15,062 Let's just call it his pleasure pad. 811 00:54:15,064 --> 00:54:18,131 Place where he likes to entertain his friends. 812 00:54:18,133 --> 00:54:20,834 Again, it's big so we stay close. 813 00:54:20,836 --> 00:54:21,669 Got it? 814 00:54:21,671 --> 00:54:22,705 Got it. 815 00:54:23,673 --> 00:54:24,774 Understood. 816 00:55:09,785 --> 00:55:10,854 Let's move. 817 00:55:12,754 --> 00:55:13,557 This way. 818 00:55:14,656 --> 00:55:15,689 Let's go. 819 00:55:15,691 --> 00:55:17,961 Come on, come on. Let's go. 820 00:56:02,772 --> 00:56:03,807 Go! Move! 821 00:56:44,946 --> 00:56:46,782 Hey. Enci, okay. Go. 822 00:57:30,892 --> 00:57:31,894 It's okay. 823 00:57:32,995 --> 00:57:34,731 We're here to help. 824 00:57:38,133 --> 00:57:39,899 What's your name? 825 00:57:39,901 --> 00:57:40,903 Gerta. 826 00:57:42,939 --> 00:57:43,740 Gerta? 827 00:57:44,941 --> 00:57:45,908 Where is he? 828 00:57:47,343 --> 00:57:48,144 There. 829 00:58:21,776 --> 00:58:23,877 Where's Elena? 830 00:58:23,879 --> 00:58:25,212 She was right behind me. 831 00:58:25,214 --> 00:58:26,049 Fuck. 832 00:58:55,211 --> 00:58:56,046 Drop it. 833 00:59:03,986 --> 00:59:05,021 Drop it. 834 00:59:27,042 --> 00:59:27,876 Well... 835 00:59:31,046 --> 00:59:31,880 Well... 836 00:59:34,082 --> 00:59:35,117 Well... 837 00:59:35,984 --> 00:59:37,019 Gerta. 838 00:59:49,397 --> 00:59:51,033 It's been so long. 839 00:59:55,705 --> 00:59:57,240 Oh, how I missed you. 840 00:59:59,408 --> 01:00:01,344 I knew you'd come back. 841 01:00:03,778 --> 01:00:05,848 They always do, you know. 842 01:00:08,417 --> 01:00:10,984 You all pretend you don't like it 843 01:00:10,986 --> 01:00:12,088 but whores, 844 01:00:14,089 --> 01:00:16,022 they are what they are. 845 01:00:16,024 --> 01:00:16,992 but need a dad 846 01:00:19,227 --> 01:00:20,996 to take care of them. 847 01:00:24,834 --> 01:00:25,769 Don't they? 848 01:00:27,135 --> 01:00:30,837 Bitch! 849 01:00:37,312 --> 01:00:40,747 (bomb explodes! 850 01:01:04,039 --> 01:01:05,037 Fuck! 851 01:01:07,176 --> 01:01:08,475 Hey, hey! Come on! 852 01:01:08,477 --> 01:01:09,509 What the fuck are you doing? Get away! 853 01:01:09,511 --> 01:01:10,444 Fucking open that door. 854 01:01:10,446 --> 01:01:11,879 You're gonna fucking ruin it. 855 01:01:11,881 --> 01:01:13,113 Get that fucking door open right now, Enci. 856 01:01:13,115 --> 01:01:14,013 I'm doing my thing. I'm doing my thing. 857 01:01:14,015 --> 01:01:15,184 Elena! 858 01:01:16,285 --> 01:01:18,120 Come on baby. 859 01:01:33,202 --> 01:01:34,200 Make it happen! 860 01:01:34,202 --> 01:01:35,437 I'm doing it! 861 01:02:25,888 --> 01:02:26,890 You bitch. 862 01:02:36,097 --> 01:02:38,397 You want to play? Let's play! 863 01:04:13,662 --> 01:04:15,194 Get that fucking thing open, Enci! 864 01:04:15,196 --> 01:04:17,229 Don't rush me! 865 01:04:20,234 --> 01:04:22,102 You're a lot tougher 866 01:04:22,104 --> 01:04:23,239 than I remember. 867 01:04:28,209 --> 01:04:30,209 Because you couldn't stop. 868 01:04:30,211 --> 01:04:31,477 Change your clothes 869 01:04:31,479 --> 01:04:32,312 and your hair 870 01:04:33,548 --> 01:04:36,485 and that you don't still belong to me. 871 01:04:38,053 --> 01:04:40,354 You'll always belong to me! 872 01:04:50,566 --> 01:04:52,232 Elena, you hold up! 873 01:04:52,234 --> 01:04:53,165 Okay, almost there. 874 01:04:53,167 --> 01:04:53,700 You're killing me! 875 01:05:36,377 --> 01:05:37,209 Come on, come on, come on. 876 01:05:37,211 --> 01:05:39,214 You're killing me, Enci. 877 01:06:46,414 --> 01:06:48,183 Good to see you, kids. 878 01:06:49,350 --> 01:06:51,450 Good to see you too, Sonny. 879 01:06:51,452 --> 01:06:52,421 We gotta go. 880 01:07:04,499 --> 01:07:06,802 Finally. Get me out of here. 881 01:07:07,736 --> 01:07:08,738 You fucking rat. 882 01:07:11,339 --> 01:07:12,374 I'm not a rat. 883 01:07:13,274 --> 01:07:14,242 I'm a father. 884 01:07:18,213 --> 01:07:19,312 Okay, got it! Got it! 885 01:07:19,314 --> 01:07:20,149 Move! 886 01:07:25,620 --> 01:07:30,626 Hey. 887 01:07:37,566 --> 01:07:39,265 Vega! 888 01:07:39,267 --> 01:07:39,868 Vega! 889 01:07:41,370 --> 01:07:42,472 We're not here for you. 890 01:07:43,437 --> 01:07:45,571 Stand down, old man. 891 01:07:45,573 --> 01:07:46,441 We're leaving. 892 01:07:48,510 --> 01:07:49,511 You're lucky. 893 01:08:01,222 --> 01:08:01,955 - What the fuck? - Come on. 894 01:08:01,957 --> 01:08:03,326 What'd I do? 895 01:08:04,560 --> 01:08:05,862 What? What'd I do? 896 01:08:15,604 --> 01:08:17,504 Holy shit. You all right? 897 01:08:19,540 --> 01:08:20,775 Come on. Careful. 898 01:08:22,511 --> 01:08:24,510 She just killed our best lead. 899 01:08:24,512 --> 01:08:25,711 Yes, I did. 900 01:08:25,713 --> 01:08:27,279 You okay? 901 01:08:27,281 --> 01:08:28,982 Now I am. 902 01:08:28,984 --> 01:08:29,883 Convenient. 903 01:08:29,885 --> 01:08:31,684 What's convenient? 904 01:08:31,686 --> 01:08:32,654 What did you say? 905 01:08:33,888 --> 01:08:35,522 I mean come on. 906 01:08:35,524 --> 01:08:37,624 We know how Pedulla works. 907 01:08:37,626 --> 01:08:39,259 Always one step ahead. 908 01:08:39,261 --> 01:08:40,594 - She... - Go to hell. 909 01:08:40,596 --> 01:08:41,428 No, no, no, no, no. 910 01:08:41,430 --> 01:08:42,261 Hey! 911 01:08:42,263 --> 01:08:43,330 Piece of shit! 912 01:08:43,332 --> 01:08:44,930 Shut up! Shut up! 913 01:08:44,932 --> 01:08:45,764 Hey, shut up listen! Silence! 914 01:08:47,436 --> 01:08:48,335 Request for officer assist. 915 01:08:48,337 --> 01:08:50,569 Prisoner transport elusive lost cause. 916 01:08:50,571 --> 01:08:52,639 Maximum location has reports of automatic gunfire, and... 917 01:08:52,641 --> 01:08:53,740 Your gun. 918 01:08:53,742 --> 01:08:55,341 We are a team. 919 01:08:55,343 --> 01:08:56,345 Deal with it. 920 01:08:57,012 --> 01:08:57,914 Let's go! 921 01:09:33,481 --> 01:09:34,316 No. 922 01:09:51,300 --> 01:09:51,934 You. 923 01:09:54,569 --> 01:09:57,673 Give me a look at your fucking phone. 924 01:09:58,707 --> 01:09:59,542 What? 925 01:10:01,877 --> 01:10:03,946 I said give me your fucking phone. Now! 926 01:10:04,879 --> 01:10:06,481 You give it to me right now. 927 01:10:07,582 --> 01:10:08,848 You crazy? 928 01:10:08,850 --> 01:10:11,318 Give me a look at your fucking phone. 929 01:10:11,320 --> 01:10:12,685 Right now. 930 01:10:12,687 --> 01:10:14,688 You're the only one I told the transfer about. 931 01:10:14,690 --> 01:10:17,924 Give me a look at your phone right now. 932 01:10:17,926 --> 01:10:19,829 All right, all right. 933 01:10:24,732 --> 01:10:25,568 Fuck. 934 01:10:29,704 --> 01:10:31,337 You... 935 01:10:31,339 --> 01:10:32,275 You did... 936 01:10:33,675 --> 01:10:34,810 You did it. You. 937 01:10:37,645 --> 01:10:39,381 Now I'm gonna kill you. 938 01:10:40,781 --> 01:10:41,617 No. 939 01:10:42,818 --> 01:10:44,617 I'm gonna drive away. 940 01:10:44,619 --> 01:10:47,920 Oh no. You're not going anywhere. 941 01:10:47,922 --> 01:10:50,693 You can't run from this. Never. 942 01:10:52,427 --> 01:10:53,062 No. 943 01:10:54,930 --> 01:10:57,663 Everyone made their own choices. 944 01:10:57,665 --> 01:11:00,800 My mistake was waiting so long to wake up. 945 01:11:00,802 --> 01:11:02,605 I was done being on the losing side. 946 01:11:03,939 --> 01:11:05,938 This can't be happening. 947 01:11:05,940 --> 01:11:07,842 You're the fucking rat! 948 01:11:09,043 --> 01:11:11,877 Think that you're making a difference? 949 01:11:11,879 --> 01:11:12,978 They've been killing each other 950 01:11:12,980 --> 01:11:14,546 for as long as I can remember. 951 01:11:14,548 --> 01:11:17,783 You catch them, and they buy their way out. 952 01:11:17,785 --> 01:11:19,919 Same shit 953 01:11:19,921 --> 01:11:22,691 What the hell is the point? What's the point? 954 01:11:25,427 --> 01:11:26,729 What about Nico? 955 01:11:29,530 --> 01:11:31,898 You killed Nico. He was just a kid. 956 01:11:31,900 --> 01:11:33,002 What about that point? 957 01:11:35,803 --> 01:11:37,573 He recognized me. 958 01:11:45,846 --> 01:11:50,819 I had no choice. 959 01:11:54,989 --> 01:11:56,758 No, I had a choice. 960 01:12:04,699 --> 01:12:05,865 I have it. 961 01:12:22,217 --> 01:12:25,184 Today marks one of the darkest days 962 01:12:25,186 --> 01:12:27,853 in our nation's history. 963 01:12:27,855 --> 01:12:29,855 While we still don't know all the facts, 964 01:12:29,857 --> 01:12:31,858 what we do know is that there has been 965 01:12:31,860 --> 01:12:35,862 a vicious, calculated, and despicable attack 966 01:12:35,864 --> 01:12:37,500 against our law enforcement. 967 01:12:38,566 --> 01:12:43,705 We vow that we will not stop until all those responsible 968 01:12:44,739 --> 01:12:48,073 are brought to justice for this horrific atrocity. 969 01:12:48,075 --> 01:12:51,643 For far too long has our country been abused 970 01:12:51,645 --> 01:12:52,745 by organized crime. 971 01:12:52,747 --> 01:12:55,784 Today we push back. 972 01:12:57,252 --> 01:13:01,790 We will end this epidemic of chaos and destruction. 973 01:13:03,557 --> 01:13:04,159 Thank you. 974 01:13:13,802 --> 01:13:15,167 Mr. Pedulla. 975 01:13:15,169 --> 01:13:19,138 I'm so sorry. I had no idea who he was for you. 976 01:13:19,140 --> 01:13:19,973 I thought he was just... 977 01:13:32,620 --> 01:13:34,457 Get him out of here. 978 01:14:19,133 --> 01:14:19,968 Rei. 979 01:14:23,805 --> 01:14:25,071 Listen. 980 01:14:25,073 --> 01:14:25,971 We can do... 981 01:14:25,973 --> 01:14:27,575 We can do what? 982 01:14:31,913 --> 01:14:34,083 Pedulla's been playing us the entire time. 983 01:14:35,917 --> 01:14:36,752 Kolo. 984 01:14:38,153 --> 01:14:39,154 Pulling the strings. 985 01:14:42,656 --> 01:14:45,026 Ilir knew you were cops when you showed up. 986 01:14:46,595 --> 01:14:47,859 And he knew he had a rat on his team 987 01:14:47,861 --> 01:14:49,931 but he didn't know who. 988 01:14:52,833 --> 01:14:57,069 Kolo. 989 01:14:57,071 --> 01:15:01,075 He told Pedulla we were gonna put a hit on Vena. 990 01:15:03,345 --> 01:15:04,613 He killed Nico. 991 01:15:05,312 --> 01:15:06,649 Yes, but he was shot. 992 01:15:07,315 --> 01:15:08,747 Yeah. 993 01:15:08,749 --> 01:15:10,215 I checked the report, they said they found 994 01:15:10,217 --> 01:15:12,352 powder burns on his shirt. 995 01:15:14,088 --> 01:15:15,621 He must have done that to himself 996 01:15:15,623 --> 01:15:16,956 just to back up his story. 997 01:15:16,958 --> 01:15:19,325 Let Pedulla know every move we were making. 998 01:15:19,327 --> 01:15:20,960 Agim was right! 999 01:15:20,962 --> 01:15:23,062 He's been knocking us out 1000 01:15:23,064 --> 01:15:25,098 every single fucking time. 1001 01:15:28,069 --> 01:15:29,635 Hey, hey! 1002 01:15:29,637 --> 01:15:30,937 - Listen to me! - God! 1003 01:15:30,939 --> 01:15:31,970 Look at me. 1004 01:15:31,972 --> 01:15:32,839 We just can't watch. 1005 01:15:32,841 --> 01:15:35,407 We've been cleared to take on Brital. 1006 01:15:35,409 --> 01:15:37,175 All this anger 1007 01:15:37,177 --> 01:15:38,710 all this rage 1008 01:15:38,712 --> 01:15:39,347 use it! 1009 01:15:40,914 --> 01:15:41,950 Okay? 1010 01:15:44,985 --> 01:15:45,820 Come here. 1011 01:16:08,176 --> 01:16:10,379 I-41. We are close. 1012 01:16:12,346 --> 01:16:15,050 Alpha 1 to Alpha 11, listen up. 1013 01:16:16,316 --> 01:16:18,951 They brought the fight to us. 1014 01:16:18,953 --> 01:16:19,788 Tirana. 1015 01:16:21,155 --> 01:16:23,758 They took our brothers, now we're gonna take them. 1016 01:16:25,392 --> 01:16:27,460 Brital's drug operation goes down today, 1017 01:16:27,462 --> 01:16:29,298 but this will get hot. 1018 01:16:31,065 --> 01:16:32,365 This is hostile territory. 1019 01:16:32,367 --> 01:16:35,033 Do not underestimate what I am saying. 1020 01:16:35,035 --> 01:16:36,902 Everyone in the storage will be gunning for us 1021 01:16:36,904 --> 01:16:38,306 and I need everyone 1022 01:16:40,240 --> 01:16:43,011 to make sure to let that sink in. 1023 01:16:46,815 --> 01:16:47,982 We got it now. 1024 01:16:51,218 --> 01:16:53,221 For our fallen brothers. 1025 01:16:55,289 --> 01:16:57,126 For lieutenant Ramone. 1026 01:16:58,760 --> 01:16:59,762 Lorik Xhaka. 1027 01:17:02,329 --> 01:17:03,698 Captain Hoxha. 1028 01:17:06,133 --> 01:17:08,837 Now let's get this thing done. 1029 01:18:44,399 --> 01:18:45,968 They're coming. 1030 01:19:29,177 --> 01:19:31,079 Let's play with them. 1031 01:22:15,142 --> 01:22:15,977 RPG! 1032 01:22:26,654 --> 01:22:29,188 RPGs? They got fucking RPGs? 1033 01:22:29,190 --> 01:22:30,258 Let's move. 1034 01:22:31,559 --> 01:22:32,494 Let's move! 1035 01:24:55,903 --> 01:24:57,138 Holy shit. 1036 01:24:58,538 --> 01:25:00,639 They got weed stacked to the rafters. 1037 01:25:00,641 --> 01:25:01,874 Yeah. 1038 01:25:01,876 --> 01:25:03,811 This and every other house in the village. 1039 01:25:06,881 --> 01:25:08,947 They're not soldiers, they're villagers. 1040 01:25:08,949 --> 01:25:10,618 With AKs and RPGs. 1041 01:25:11,686 --> 01:25:13,522 We gotta get moving. 1042 01:26:20,421 --> 01:26:21,356 Man down! 1043 01:26:23,423 --> 01:26:26,625 Alpha 1 to Alpha 7, we need the sniper gun now. 1044 01:26:26,627 --> 01:26:28,964 You heard him. Move. Move. 1045 01:26:30,664 --> 01:26:35,669 Alpha 1, we are heading to high ground. 1046 01:27:20,080 --> 01:27:21,013 This is 712. 1047 01:27:21,015 --> 01:27:21,846 We need the sniper... 1048 01:27:27,555 --> 01:27:28,556 Fucking now! 1049 01:27:45,739 --> 01:27:47,673 Fucker's down. You're clear. 1050 01:28:58,178 --> 01:28:59,944 Alpha 10 to Alpha 1. Hold your fire. 1051 01:28:59,946 --> 01:29:02,717 Coming around to your location. 1052 01:29:34,614 --> 01:29:35,546 Stay on him. 1053 01:29:35,548 --> 01:29:36,885 I got him. Go! 1054 01:32:08,168 --> 01:32:09,401 Hey... 1055 01:32:09,403 --> 01:32:12,073 Hey. Hey. 1056 01:32:13,906 --> 01:32:14,943 You okay? 1057 01:32:15,909 --> 01:32:16,945 Yeah? 1058 01:32:17,878 --> 01:32:20,048 Come on. Let's go get him. 1059 01:32:20,881 --> 01:32:22,115 Good, good, good. 1060 01:32:24,051 --> 01:32:25,282 Yeah. 1061 01:35:22,296 --> 01:35:23,830 Where'd he go? 1062 01:36:08,574 --> 01:36:10,608 Don't you move! 1063 01:36:10,610 --> 01:36:13,911 Don't you move, you're under arrest. 1064 01:36:13,913 --> 01:36:15,081 No, I'm not. 1065 01:36:22,922 --> 01:36:23,557 I'm over. 1066 01:36:25,057 --> 01:36:26,226 I'm just over. 1067 01:36:37,337 --> 01:36:38,172 All this. 1068 01:36:40,574 --> 01:36:42,276 I'm over all this. 1069 01:36:43,276 --> 01:36:44,110 Yeah. 1070 01:36:45,177 --> 01:36:47,214 You made your choices. 1071 01:36:52,285 --> 01:36:53,119 Yeah. 1072 01:36:57,156 --> 01:36:58,191 So who are you? 1073 01:37:01,328 --> 01:37:02,495 Are you ticks? 1074 01:37:07,234 --> 01:37:08,369 Or are you dogs? 1075 01:39:33,600 --> 01:39:37,600 Subtitles by explosiveskull 1076 01:39:40,600 --> 01:39:44,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 68390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.