All language subtitles for The.Big.Take.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,312 --> 00:00:16,880 Some people say 3 00:00:16,915 --> 00:00:19,651 that they would kill to make it in Hollywood. 4 00:00:21,721 --> 00:00:22,988 Only difference... 5 00:00:24,389 --> 00:00:25,663 I just did. 6 00:01:47,408 --> 00:01:49,376 Wait with the car. I won't be long. 7 00:01:55,082 --> 00:01:56,617 You're Douglas Brown. 8 00:02:00,955 --> 00:02:02,858 I'm a producer. This is just... 9 00:02:05,227 --> 00:02:06,561 My friend wrote this script. 10 00:02:07,129 --> 00:02:08,729 I'm producing, he's directing... 11 00:02:08,764 --> 00:02:11,600 You would be perfect for the lead. 12 00:02:12,100 --> 00:02:13,429 Great. Let's do lunch. 13 00:02:13,577 --> 00:02:15,672 Dude. Oh, are you serious? 14 00:02:16,104 --> 00:02:17,174 Of course not. 15 00:02:17,210 --> 00:02:19,273 I can't listen to movie pitches from anyone. 16 00:02:19,308 --> 00:02:20,474 You don't understand, Mr. Brown, 17 00:02:20,509 --> 00:02:24,412 this script is based on an actual true story. 18 00:02:24,681 --> 00:02:25,948 It's real. 19 00:02:27,818 --> 00:02:28,818 Yeah. 20 00:02:29,304 --> 00:02:30,617 I don't care. 21 00:02:41,825 --> 00:02:43,792 - We got mango juice? - No. 22 00:02:43,968 --> 00:02:45,534 I got Douglas Brown in the VIP room. 23 00:02:45,569 --> 00:02:47,870 I told him, "Whatever you wanna drink, I'll get you." 24 00:02:47,905 --> 00:02:49,270 He says, "Mango juice." 25 00:02:49,305 --> 00:02:50,806 Look, why don't we just send somebody? 26 00:02:50,841 --> 00:02:53,644 - All right. Send somebody quick. - I'll send him. 27 00:02:53,944 --> 00:02:55,344 Hey, how you doin'? 28 00:02:57,213 --> 00:02:59,150 I don't like that guy. Send somebody else. 29 00:03:05,824 --> 00:03:08,091 Ugh, you know what? 30 00:03:08,259 --> 00:03:09,893 Go to the walk-in, all the way in the back, 31 00:03:09,928 --> 00:03:11,428 get the best bottle of champagne we got, 32 00:03:11,463 --> 00:03:12,763 and bring it to the table. 33 00:03:13,252 --> 00:03:14,553 Shit's gross. 34 00:03:30,415 --> 00:03:33,686 - Happy Birthday, Jack. - Thank you. Oh. 35 00:03:35,453 --> 00:03:37,555 Why does he keep mentioning Panama? 36 00:03:37,890 --> 00:03:39,289 Panama's a beautiful country. 37 00:03:39,324 --> 00:03:41,859 Wonderful people, wonderful people, very subservient. 38 00:03:41,894 --> 00:03:44,027 - Beautiful beaches. - With banks that keep secrets. 39 00:03:44,062 --> 00:03:47,132 Uh-huh. That has something to do with one of his divorces. 40 00:03:48,501 --> 00:03:50,368 We love you. We love you, D.B. 41 00:03:50,570 --> 00:03:53,010 You know, I don't know why your mother has turned on me, Jack. 42 00:03:53,129 --> 00:03:55,931 - I never turned on you guys. - Why is he here? 43 00:03:57,012 --> 00:04:00,913 I... he hasn't left the house for anybody's birthday. 44 00:04:01,014 --> 00:04:02,747 - Mom... - He wants something. 45 00:04:02,782 --> 00:04:03,849 You're right, I want something. 46 00:04:03,884 --> 00:04:05,149 Who cares about his birthday? 47 00:04:05,184 --> 00:04:08,219 I came here to make sure that your son 48 00:04:08,254 --> 00:04:11,423 gets the character in my next picture changed. 49 00:04:11,458 --> 00:04:12,893 It's gonna be my big comeback. 50 00:04:13,060 --> 00:04:14,826 Getting a little old for a comeback. 51 00:04:14,861 --> 00:04:16,963 Look, Jack, I don't play grandfathers, okay? 52 00:04:16,998 --> 00:04:18,330 I... I'm the father 53 00:04:18,365 --> 00:04:20,799 and also, we need to change the location to Panama. 54 00:04:20,834 --> 00:04:23,068 It's exotic and... 55 00:04:23,103 --> 00:04:26,438 there's a few things we could do with my banking, financial... 56 00:04:27,273 --> 00:04:29,119 Well, you know, I mean it's a... it's a... 57 00:04:29,155 --> 00:04:30,002 You know what I mean. 58 00:04:30,038 --> 00:04:31,253 Yeah, I know what you mean but it's a... 59 00:04:31,288 --> 00:04:32,110 it's a different country now. 60 00:04:32,145 --> 00:04:33,346 Noriega's not there anymore. 61 00:04:33,381 --> 00:04:35,116 Let's talk about it in the office tomorrow. 62 00:04:35,416 --> 00:04:39,752 So, we shoot the picture in Panama... Panama. 63 00:04:39,802 --> 00:04:41,537 Can't even say Panama. 64 00:04:43,357 --> 00:04:44,591 I don't know. 65 00:04:46,294 --> 00:04:47,327 Jack. 66 00:04:47,362 --> 00:04:49,161 - Oh, Rick. - Hey, happy birthday! 67 00:04:49,196 --> 00:04:50,176 Thank you very much. 68 00:04:50,212 --> 00:04:52,066 You know I got a bottle of champagne coming over, 69 00:04:52,101 --> 00:04:52,894 on the house. 70 00:04:52,930 --> 00:04:55,040 Well, as long as it's on the house. Thank you very much. 71 00:04:55,075 --> 00:04:56,143 Mr. Brown. 72 00:04:56,804 --> 00:04:59,773 It's a pleasure to meet you. A huge fan of your work. 73 00:04:59,808 --> 00:05:00,941 Ah, thank you. 74 00:05:00,976 --> 00:05:02,275 Can I get you some more mango juice? 75 00:05:02,310 --> 00:05:05,479 Please, no. I... I think I just, uh, better, uh... 76 00:05:06,021 --> 00:05:08,354 - Do what? - Catch my breath. 77 00:05:08,587 --> 00:05:11,285 I just gotta throw cold water on my face. 78 00:05:58,803 --> 00:06:00,670 You're not supposed to be in here. 79 00:06:00,705 --> 00:06:03,039 Oh, I'm sorry. I'm sick. I just need to... 80 00:06:03,574 --> 00:06:07,451 Oh, my God. You... you're Douglas Brown. 81 00:06:07,678 --> 00:06:09,873 I just need to use the restroom. 82 00:06:41,713 --> 00:06:44,382 Now you stay right there. 83 00:06:45,852 --> 00:06:47,986 You've got a big surprise coming to you. 84 00:06:50,021 --> 00:06:52,425 What the fuck. 85 00:07:33,100 --> 00:07:35,135 Somebody help me, please. 86 00:07:44,645 --> 00:07:46,080 Jesus Christ. 87 00:07:47,115 --> 00:07:49,883 Get him out! Get him out! Get him out! Keep moving. 88 00:07:56,590 --> 00:07:57,791 Hey, Jack, 89 00:07:57,826 --> 00:07:59,759 I was just informed that Douglas Brown 90 00:07:59,794 --> 00:08:01,129 wasn't feeling so well. 91 00:08:01,296 --> 00:08:03,062 But don't worry, the boys, they got him in the car, 92 00:08:03,097 --> 00:08:04,899 driver took him home, he's fine. 93 00:08:05,301 --> 00:08:06,733 But, please stay, enjoy yourself. 94 00:08:06,768 --> 00:08:07,935 Thanks, Rick. 95 00:08:08,703 --> 00:08:10,005 - Hmm. - Hmm. 96 00:08:10,973 --> 00:08:12,239 That's Dougie Brown for you. 97 00:10:01,753 --> 00:10:03,855 That's terrific. 98 00:10:03,890 --> 00:10:06,190 Can I... you can... you can set up one of those poles. 99 00:10:06,225 --> 00:10:08,525 Vic! Come on, man, it's the middle of the night... 100 00:10:08,560 --> 00:10:10,731 I heard music and your door is open. 101 00:10:10,930 --> 00:10:12,331 You could still knock. 102 00:10:12,632 --> 00:10:14,698 Y... you know, that's true. You're right, I'm sorry. 103 00:10:14,733 --> 00:10:16,202 I... I was excited. 104 00:10:16,238 --> 00:10:17,654 I just wanted to tell you something of 105 00:10:17,689 --> 00:10:19,270 earth-shattering importance to you, that's all. 106 00:10:19,305 --> 00:10:20,473 Yeah, what? 107 00:10:21,909 --> 00:10:23,042 What is it? 108 00:10:23,077 --> 00:10:25,277 Can we talk alone, without green card? 109 00:10:25,312 --> 00:10:28,914 You know me no listening to you, me just listening to my stereo. 110 00:10:28,949 --> 00:10:30,748 - How you doin', darling? - Me all right. 111 00:10:30,783 --> 00:10:32,552 Oh, well, good. That's about enough of you. 112 00:10:33,053 --> 00:10:35,621 Baby, would you just let me and Vic talk here for a second? 113 00:10:35,656 --> 00:10:38,592 - Me no want to leave. - Please. 114 00:10:41,495 --> 00:10:45,065 Yeah, go on in the other room, all the way, yeah. 115 00:10:45,100 --> 00:10:46,501 Now that's right. C'mon. 116 00:10:47,935 --> 00:10:49,603 Go in the room, all the way. 117 00:10:50,504 --> 00:10:53,073 - What is it? - Are you ready for this? 118 00:10:53,108 --> 00:10:55,142 I found someone to finance our movie. 119 00:10:56,378 --> 00:10:58,244 - Who? - Well, that... that doesn't matter. 120 00:10:58,279 --> 00:11:00,447 It's complicated. Uh, I just need to know 121 00:11:00,482 --> 00:11:02,149 - how much we need. - No, no, wait. 122 00:11:02,549 --> 00:11:03,885 You gotta tell me who. 123 00:11:09,258 --> 00:11:11,492 Douglas fucking Brown. 124 00:11:15,797 --> 00:11:17,597 What? Douglas Brown? 125 00:11:17,632 --> 00:11:19,232 Yeah, I pitched it to him in an elevator. 126 00:11:19,267 --> 00:11:20,800 Wait. Okay. 127 00:11:20,835 --> 00:11:23,339 - You pitched him Night of the Fire? - He loved it. 128 00:11:24,440 --> 00:11:25,641 Really? 129 00:11:26,541 --> 00:11:28,342 That's the first time that anybody in the industry 130 00:11:28,377 --> 00:11:29,443 has said they like my work. 131 00:11:29,478 --> 00:11:30,945 What... yeah. 132 00:11:30,980 --> 00:11:33,647 He specified he'd only help us under certain conditions. 133 00:11:33,682 --> 00:11:34,850 Okay? 134 00:11:35,051 --> 00:11:38,287 So, we are forbidden to talk about him or with him, 135 00:11:38,720 --> 00:11:40,089 or we lose the whole thing. 136 00:11:41,657 --> 00:11:44,158 Um, really? Okay, um... 137 00:11:44,193 --> 00:11:46,727 Well, you know, it's very controversial. 138 00:11:46,762 --> 00:11:48,729 He's like, uh, an angel investor. 139 00:11:48,764 --> 00:11:49,932 There's just one... 140 00:11:50,833 --> 00:11:52,334 Are you sure... 141 00:11:52,369 --> 00:11:55,538 you can definitely bring it all in, for 200,000. 142 00:11:56,872 --> 00:11:58,041 All right. 143 00:12:01,244 --> 00:12:04,682 We shoot digital, we go non-union. 144 00:12:06,683 --> 00:12:08,418 I can do this for 200. 145 00:12:09,686 --> 00:12:11,686 I'm bringing the entire sum from our angel 146 00:12:11,721 --> 00:12:13,890 and if we can just keep this secret... 147 00:12:15,226 --> 00:12:18,396 Dude, we have ourselves a movie. 148 00:12:20,364 --> 00:12:21,798 Whoa! I mean... 149 00:12:21,833 --> 00:12:23,533 Yeah, this is happening. We just... 150 00:12:23,568 --> 00:12:25,034 we have to be quiet about it. 151 00:12:25,069 --> 00:12:28,840 Well, I mean, you know me. I'm as quiet as a church mouse. 152 00:12:29,273 --> 00:12:31,041 Can you be even quieter than that? 153 00:12:32,343 --> 00:12:33,512 What? 154 00:12:34,113 --> 00:12:36,514 Can you be even quieter than that? 155 00:12:37,915 --> 00:12:40,184 Yeah, I'm as quiet as a church mouse with, um, 156 00:12:40,219 --> 00:12:41,820 you know, slippers on. 157 00:12:42,154 --> 00:12:44,587 Yeah, that is what I'm talking about! 158 00:12:46,558 --> 00:12:47,958 He really said he loved it? 159 00:12:48,826 --> 00:12:50,060 Yeah. 160 00:12:52,965 --> 00:12:54,166 Wow. 161 00:12:55,234 --> 00:12:56,601 Night of the Fire. 162 00:12:57,002 --> 00:12:58,436 Yeah, well, 163 00:12:58,471 --> 00:13:01,640 Vic Venitos presents a Night of the Fire... 164 00:13:02,640 --> 00:13:05,410 over the title. 165 00:13:07,746 --> 00:13:08,980 All right. 166 00:13:09,315 --> 00:13:11,818 Okay. How bad could that be? 167 00:13:12,051 --> 00:13:16,088 Oxana! Guess who's gonna be in a movie? 168 00:13:19,392 --> 00:13:21,126 Who's gonna be in a movie? 169 00:13:23,096 --> 00:13:24,297 You are. 170 00:13:24,831 --> 00:13:27,768 - I am? - Oh, yeah. I just cast you. 171 00:13:27,967 --> 00:13:29,968 But... 172 00:13:30,003 --> 00:13:31,436 ...I don't know how to act. 173 00:13:31,471 --> 00:13:33,638 - I only know how to dance. - Baby, that doesn't matter. 174 00:13:33,673 --> 00:13:35,607 Vic just got us some money for a movie. 175 00:13:36,976 --> 00:13:39,480 - What? - Him? 176 00:13:39,947 --> 00:13:41,413 He doesn't do anything right. 177 00:13:41,448 --> 00:13:42,714 Well, check your sundial, sweetie. 178 00:13:42,749 --> 00:13:45,552 I'm a producer now. Chick-chicka. 179 00:13:45,986 --> 00:13:49,021 - Now you are director. - And you... 180 00:13:49,557 --> 00:13:52,827 - you are a dancer slash actress. - Mm. 181 00:13:54,161 --> 00:13:55,861 I'm gonna let you two have your moment. 182 00:13:55,896 --> 00:13:58,466 I gotta go. Hey! Can I... can I have this? 183 00:14:03,804 --> 00:14:05,172 Remember, Max... 184 00:14:05,739 --> 00:14:07,374 don't tell anybody. 185 00:14:08,309 --> 00:14:11,346 - Anybody. - Da svidaniya, Vic. 186 00:14:12,647 --> 00:14:13,882 Now we dance? 187 00:15:29,926 --> 00:15:31,261 Hello, shots. 188 00:15:33,064 --> 00:15:36,233 Christ... The hell happened last night? 189 00:15:40,204 --> 00:15:42,540 - Hmm? - I don't know. 190 00:15:42,974 --> 00:15:48,346 Oh, someone left this in the driveway last night. 191 00:16:10,102 --> 00:16:11,971 I think I need a minute to myself. 192 00:16:46,340 --> 00:16:48,809 No! 193 00:17:02,556 --> 00:17:03,856 Good news, amigo. 194 00:17:03,891 --> 00:17:06,326 Panama documents just came through. 195 00:17:09,264 --> 00:17:10,431 What's up? 196 00:17:10,968 --> 00:17:12,979 Pay 200,000 dollars 197 00:17:13,015 --> 00:17:15,508 or this goes on the internet. 198 00:17:20,909 --> 00:17:22,178 How bad is it? 199 00:17:23,978 --> 00:17:25,180 Very. 200 00:17:25,614 --> 00:17:26,748 Can I see it? 201 00:17:27,382 --> 00:17:29,718 - Nope. - It's that bad. 202 00:17:30,585 --> 00:17:31,853 It's worse. 203 00:17:35,525 --> 00:17:36,758 Well, shit. 204 00:17:40,763 --> 00:17:42,230 That's a nice tree. 205 00:17:43,833 --> 00:17:46,535 It can't be that bad. We'll fix it. 206 00:17:47,203 --> 00:17:49,437 Believe me when I tell you thirty years in Hollywood... 207 00:17:50,005 --> 00:17:51,240 I have seen it all. 208 00:17:52,275 --> 00:17:54,810 I am so fucked. 209 00:17:55,378 --> 00:17:56,971 I don't know how this happened. 210 00:17:57,076 --> 00:17:58,453 But I'm ruined, Jack. 211 00:17:59,448 --> 00:18:02,451 Need you to calm down. Just show me what's on the DVD. 212 00:18:04,253 --> 00:18:05,768 It's so... 213 00:18:06,479 --> 00:18:07,771 humiliating. 214 00:18:07,807 --> 00:18:09,315 It's all right. 215 00:18:10,093 --> 00:18:12,461 We can manage this. But first... 216 00:18:13,032 --> 00:18:14,903 I am gonna have to ask you to... 217 00:18:15,566 --> 00:18:17,300 show me what's on the DVD. 218 00:18:17,967 --> 00:18:19,468 I know. I know. 219 00:18:24,475 --> 00:18:25,909 Ooh. 220 00:18:30,314 --> 00:18:31,615 You got me. 221 00:18:34,719 --> 00:18:36,888 I've never seen anything like that in my life. 222 00:18:40,058 --> 00:18:42,727 Well, that's... comforting. 223 00:18:44,261 --> 00:18:45,563 I'm finished, Jack. 224 00:18:46,764 --> 00:18:49,566 I... I didn't think anything like that could ever actually happen 225 00:18:49,601 --> 00:18:52,403 to a person on a public staircase. 226 00:18:53,638 --> 00:18:57,276 I'm fucking through! If this thing goes viral on the internet, 227 00:18:57,943 --> 00:18:58,577 I'm ruined. 228 00:18:58,613 --> 00:19:00,513 How are your fans gonna remember you? 229 00:19:01,312 --> 00:19:03,447 Forty feature films cannot stand up to this. 230 00:19:03,482 --> 00:19:05,550 Should we just pay the 200 grand? Look. 231 00:19:06,017 --> 00:19:07,852 There's an email address on the bottom. 232 00:19:07,887 --> 00:19:10,421 "No time for crumbs at internet 233 00:19:10,456 --> 00:19:12,623 - cafe 17 dot org". - No, no! God, no! No! 234 00:19:12,658 --> 00:19:14,626 You don't play with people like this. 235 00:19:14,661 --> 00:19:17,528 You think dirt like this just goes away? It does not. 236 00:19:17,563 --> 00:19:18,863 In the old days, 237 00:19:18,898 --> 00:19:21,332 one call to the studio and they'd fix everything. 238 00:19:21,367 --> 00:19:23,569 They knew how to take care of their stars. 239 00:19:24,136 --> 00:19:25,404 I got a guy. 240 00:19:28,107 --> 00:19:31,443 His name is Frank Manascalpo. 241 00:19:42,455 --> 00:19:43,656 It's busy. 242 00:20:13,354 --> 00:20:14,890 Okay, let's roll it. 243 00:20:15,356 --> 00:20:19,126 - Uh, right now? - I ain't waiting for popcorn. 244 00:20:29,004 --> 00:20:30,205 Universe Club. 245 00:20:32,040 --> 00:20:33,441 With the time code... 246 00:20:34,676 --> 00:20:37,012 right off the surveillance rack. Hmm. 247 00:20:39,615 --> 00:20:41,384 Oh, Jesus! 248 00:20:44,252 --> 00:20:49,424 Oh! All right, I get it. Turn it off. Turn... turn it off. 249 00:20:52,095 --> 00:20:53,396 I'm finished. 250 00:20:53,796 --> 00:20:56,365 I know the club. I can handle it. 251 00:20:57,200 --> 00:21:00,903 I just gotta figure out who's pulling images off the security hard drive. 252 00:21:01,303 --> 00:21:03,137 So, no problem here, then? 253 00:21:03,172 --> 00:21:05,773 Mr. Brown, trust me, this is amateur stuff. 254 00:21:05,808 --> 00:21:07,442 Considering what's on the tape here, 255 00:21:07,477 --> 00:21:09,612 what they're asking for is peanuts. 256 00:21:10,146 --> 00:21:12,814 On the open market, this goes for ten times as much. 257 00:21:12,849 --> 00:21:14,650 We are in very good hands. 258 00:21:14,685 --> 00:21:16,986 You wouldn't believe what he has handled. 259 00:21:17,021 --> 00:21:18,721 I mean, he has handled some of the worst. 260 00:21:18,756 --> 00:21:22,825 Gentlemen, my career and everything I've worked for 261 00:21:22,860 --> 00:21:24,660 - is on the line. - Douglas... 262 00:21:26,096 --> 00:21:28,198 I need you to relax. 263 00:21:32,785 --> 00:21:33,785 Hello. 264 00:21:35,272 --> 00:21:36,907 Yes, she told me you'd be calling. 265 00:21:38,409 --> 00:21:40,445 My financial adviser? 266 00:21:41,245 --> 00:21:44,014 Yes, his mailing address is in Panama City. 267 00:21:45,984 --> 00:21:48,278 Okay. Lovely talking to you again. 268 00:21:48,671 --> 00:21:49,671 Thank you. 269 00:21:52,924 --> 00:21:54,759 It was my ex-wife's attorney. 270 00:21:55,694 --> 00:22:00,298 Seems we have a protracted, matrimonial-type issue that... 271 00:22:01,132 --> 00:22:02,868 only he can.. 272 00:22:06,304 --> 00:22:07,283 Never mind. 273 00:22:07,319 --> 00:22:08,706 I need a drink. 274 00:22:08,741 --> 00:22:11,642 No, Doug, let go on that, God, this too shall pass. 275 00:22:11,677 --> 00:22:14,413 - Easy does it. Huh? - Frank. 276 00:22:15,081 --> 00:22:16,832 I need you to guarantee me 277 00:22:16,868 --> 00:22:19,740 that you can make this disappear, immediately. 278 00:22:21,220 --> 00:22:22,521 Mr. Brown. 279 00:22:26,058 --> 00:22:27,494 It's gonna cost you. 280 00:22:28,095 --> 00:22:29,362 But I guarantee it. 281 00:22:29,528 --> 00:22:32,228 All I need from you is the DVD and the package. 282 00:22:32,263 --> 00:22:35,035 No, no, no. The DVD is staying here. 283 00:22:36,203 --> 00:22:38,170 You gotta give him the thing. He's very good. 284 00:22:38,370 --> 00:22:39,538 I don't care. 285 00:22:39,840 --> 00:22:41,573 - It's staying with me. - Okay. 286 00:22:42,809 --> 00:22:44,411 I want you to relax... 287 00:22:45,146 --> 00:22:48,148 and not to worry. For the time being, 288 00:22:49,348 --> 00:22:52,232 stay at home. 289 00:22:53,553 --> 00:22:55,488 Bea! 290 00:22:57,225 --> 00:22:58,658 I picked up a new deal. 291 00:22:59,060 --> 00:23:01,594 Okay, tell. 292 00:23:02,864 --> 00:23:04,031 Blackmail. 293 00:23:04,564 --> 00:23:05,960 A hand-written note. 294 00:23:06,279 --> 00:23:08,287 One or two people in a rush. 295 00:23:08,323 --> 00:23:10,558 And a DVD from the surveillance rack 296 00:23:10,946 --> 00:23:12,170 at the Universe Club. 297 00:23:12,206 --> 00:23:14,574 Universe Club? We already dealt with them. 298 00:23:14,609 --> 00:23:15,942 I can get in their system. 299 00:23:15,977 --> 00:23:17,944 Okay, there's a problem. 300 00:23:17,979 --> 00:23:19,914 One of the hard drives has been pulled. 301 00:23:20,615 --> 00:23:22,317 Okay, I'm gonna head down there. 302 00:23:22,884 --> 00:23:25,885 All right, get me an analysis of the note at the precinct 303 00:23:25,998 --> 00:23:28,368 and everything you can on the email address. 304 00:23:50,212 --> 00:23:51,447 Oh, no. 305 00:23:51,948 --> 00:23:55,283 Oh, yes. And you know why I'm here. 306 00:24:00,256 --> 00:24:02,379 We don't know exactly what happened to Mr. Brown. 307 00:24:02,415 --> 00:24:03,743 We found him in a bad state, 308 00:24:03,779 --> 00:24:05,425 we rushed him out of the club, put him in his car. 309 00:24:05,460 --> 00:24:07,594 Then what? You came up here and found that somebody 310 00:24:07,629 --> 00:24:09,500 had ripped off your hard drive? 311 00:24:09,699 --> 00:24:12,299 Well, we didn't know that at first, we thought maybe 312 00:24:12,334 --> 00:24:14,108 one of Mr. Brown's guys came up here and took it. 313 00:24:14,143 --> 00:24:15,154 He didn't. 314 00:24:15,973 --> 00:24:18,274 But now you got a major problem with me. 315 00:24:18,441 --> 00:24:19,804 You need a new system. 316 00:24:19,840 --> 00:24:21,476 You sold us this one. 317 00:24:21,689 --> 00:24:25,083 It's, uh, 25,000 for my consultation... 318 00:24:25,982 --> 00:24:27,950 and 25,000 for the system. 319 00:24:27,985 --> 00:24:30,451 I also want the name and addresses 320 00:24:30,486 --> 00:24:34,224 of every one of your employees. You got a rat in the house. 321 00:24:35,159 --> 00:24:36,292 And I'm the cat. 322 00:24:38,629 --> 00:24:40,728 I got a list of all the employees. 323 00:24:40,764 --> 00:24:42,357 Inside job all the way. 324 00:24:42,393 --> 00:24:43,569 What'd you get? 325 00:24:43,834 --> 00:24:46,435 Look at this. Whoever wrote this note, 326 00:24:46,470 --> 00:24:48,337 in their haste, used scratch paper 327 00:24:48,372 --> 00:24:50,273 from an old-fashioned typewriter. 328 00:24:50,308 --> 00:24:52,909 "The Night of the Fire by Max O'Leary." 329 00:24:52,944 --> 00:24:53,695 Huh... 330 00:24:53,731 --> 00:24:55,981 And he even wrote his address. 331 00:24:58,382 --> 00:24:59,883 This is not our guy... 332 00:25:00,852 --> 00:25:02,320 but he knows our guy. 333 00:25:03,788 --> 00:25:06,157 Let me see if I go talk to Mr. O'Leary, 334 00:25:06,523 --> 00:25:08,526 maybe he wants to give up his friend. 335 00:25:33,552 --> 00:25:34,853 Have fun. 336 00:26:05,353 --> 00:26:06,620 You Max O'Leary? 337 00:26:08,289 --> 00:26:09,457 Yeah. 338 00:26:10,757 --> 00:26:12,826 Shouldn't keep your door open like that. 339 00:26:15,797 --> 00:26:17,897 It's a problem. Can I help you? 340 00:26:18,066 --> 00:26:21,769 I got your name and address off the title page from your screenplay. 341 00:26:22,003 --> 00:26:24,838 I just wanna talk to you about something that happened last night. 342 00:26:25,273 --> 00:26:27,542 I thought maybe you might know something about it. 343 00:26:27,709 --> 00:26:30,276 You might have a friend who works over at the Universe Club. 344 00:26:30,311 --> 00:26:31,479 Now wait, we could... 345 00:26:32,113 --> 00:26:34,583 Wait a second, does this have anything to do with... 346 00:26:35,317 --> 00:26:36,752 you know, Douglas Brown? 347 00:26:38,019 --> 00:26:39,187 So, you know about it. 348 00:26:39,721 --> 00:26:41,290 Yeah, I know all about it. 349 00:26:42,124 --> 00:26:43,659 Your friend, what's his name again? 350 00:26:44,092 --> 00:26:46,972 It's interesting that you don't know his name but you still focus on him. 351 00:26:47,229 --> 00:26:49,765 But anyways, he met Mr. Brown at the club but... 352 00:26:50,165 --> 00:26:51,734 this is my movie. 353 00:26:52,435 --> 00:26:55,135 All right? Max O'Leary. 354 00:26:55,170 --> 00:26:57,372 I'm the one asking for the 200 grand. 355 00:26:57,407 --> 00:26:58,541 Really? 356 00:26:59,508 --> 00:27:03,278 Yeah, really. And also, you know, we had an arrangement 357 00:27:03,313 --> 00:27:05,713 with Mr. Brown, not to even talk about any of this. 358 00:27:05,748 --> 00:27:07,715 So I don't really know what you're doing barging in here. 359 00:27:07,750 --> 00:27:09,550 How is this any of your business? 360 00:27:09,585 --> 00:27:12,355 - Ooh. - Do you see this gun? Do you? 361 00:27:13,156 --> 00:27:15,425 - Do you see the gun? - Yeah, I'm not blind! 362 00:27:15,658 --> 00:27:17,026 This is a chop gun. 363 00:27:17,394 --> 00:27:19,027 An untraceable firearm. 364 00:27:19,062 --> 00:27:21,632 It's made up of three different handguns. 365 00:27:22,032 --> 00:27:23,875 I could take this gun and blow your fucking 366 00:27:23,911 --> 00:27:25,651 brains out all over your typewriter 367 00:27:26,203 --> 00:27:27,805 and put the gun in your hand. 368 00:27:28,905 --> 00:27:30,338 Another L.A. suicide 369 00:27:30,739 --> 00:27:33,422 of a wannabe screenwriter that couldn't make it. 370 00:27:36,679 --> 00:27:37,711 Is there another option? 371 00:27:37,747 --> 00:27:39,215 Yeah, there's another option. 372 00:27:39,250 --> 00:27:42,451 You cooperate with me with all your heart and soul. 373 00:27:42,486 --> 00:27:43,499 Okay? 374 00:27:43,535 --> 00:27:45,621 And you help me clean up this mess that you started 375 00:27:45,656 --> 00:27:47,324 with Mr. Brown. 376 00:27:47,825 --> 00:27:49,058 We have company? 377 00:27:50,395 --> 00:27:51,563 It's my wife. 378 00:27:52,497 --> 00:27:53,697 Call her in here. 379 00:27:54,165 --> 00:27:55,632 Call her in here! 380 00:27:56,301 --> 00:27:57,569 Call her! 381 00:27:58,370 --> 00:27:59,571 Honey! 382 00:28:00,805 --> 00:28:02,139 Could you come and, uh... 383 00:28:02,974 --> 00:28:04,542 talk to us for a minute? 384 00:28:05,576 --> 00:28:07,645 Everything's okay. 385 00:28:15,433 --> 00:28:17,599 Just the kind of broad I'd think you'd be with. 386 00:28:17,758 --> 00:28:19,282 A real head case. 387 00:28:19,723 --> 00:28:21,025 Or maybe her tits. 388 00:28:21,760 --> 00:28:23,027 Come here. 389 00:28:24,096 --> 00:28:26,364 - I have to go over there first. - Don't move. 390 00:28:26,899 --> 00:28:28,080 Don't move. 391 00:28:48,354 --> 00:28:49,755 Knock him out! 392 00:29:15,082 --> 00:29:17,716 What was that about? You calling Vic? 393 00:29:17,751 --> 00:29:21,054 Yeah, they just keep saying that the subscriber has requested 394 00:29:21,089 --> 00:29:24,124 not to receive incoming calls. Who requests that? 395 00:29:24,325 --> 00:29:25,525 Maybe Vic. 396 00:29:27,295 --> 00:29:28,962 Frank Manascalpo. 397 00:29:28,997 --> 00:29:31,465 - Legal services. - Let me see that. 398 00:29:32,368 --> 00:29:34,702 Was that legal? Really? 399 00:29:35,603 --> 00:29:36,771 Okay. 400 00:29:38,005 --> 00:29:39,373 We're gonna go to the cops. 401 00:29:39,874 --> 00:29:41,142 Max... 402 00:29:41,644 --> 00:29:43,843 - I didn't get my green card, yet. - I know. I know. 403 00:29:43,878 --> 00:29:45,812 I'm not gonna let anything happen to you. 404 00:29:45,847 --> 00:29:47,048 Okay? 405 00:29:48,216 --> 00:29:49,450 Maybe. 406 00:29:51,587 --> 00:29:55,156 - Max, he's gone. - What? What? 407 00:29:56,192 --> 00:29:57,459 How'd he do that? 408 00:29:57,927 --> 00:29:59,862 I bet he just walked away. 409 00:30:02,264 --> 00:30:03,432 Okay. 410 00:30:05,434 --> 00:30:08,438 Get dressed. We're gonna go to the cops. 411 00:30:35,365 --> 00:30:36,666 Who's this? 412 00:30:38,269 --> 00:30:39,537 It's Frank. 413 00:30:40,338 --> 00:30:42,105 I have a project for you, Edie. 414 00:30:43,373 --> 00:30:45,943 I thought you never wanted to speak to me again. 415 00:30:47,744 --> 00:30:49,045 Things change. 416 00:30:50,348 --> 00:30:51,515 Do they? 417 00:30:54,160 --> 00:30:55,622 Oh, just come over here. 418 00:30:55,783 --> 00:30:57,153 Me come to you? 419 00:30:57,188 --> 00:30:59,657 Frankie, is this a set-up? 420 00:31:00,324 --> 00:31:01,926 It's not a set-up, Edie. 421 00:31:02,661 --> 00:31:03,862 Okay. 422 00:31:05,329 --> 00:31:07,530 Turn off your cameras and I'll be right there. 423 00:31:07,565 --> 00:31:08,833 Okay. 424 00:31:48,174 --> 00:31:49,642 I need it done tonight. 425 00:31:51,010 --> 00:31:54,947 Any computers, burnt DVDs, whatever. 426 00:31:55,814 --> 00:31:56,984 You take them. 427 00:31:58,284 --> 00:32:00,553 I'm looking for a stolen hard drive. 428 00:32:02,156 --> 00:32:03,392 After... 429 00:32:03,873 --> 00:32:05,572 full demo. 430 00:32:09,829 --> 00:32:11,932 Frankie, they did a number on you. 431 00:32:13,500 --> 00:32:14,936 I was careless. 432 00:32:18,272 --> 00:32:21,009 Well, you should be more careful. 433 00:32:34,021 --> 00:32:35,823 I'm not Santa Claus, Edie. 434 00:32:37,524 --> 00:32:39,627 It's inflation, Frank. 435 00:32:56,645 --> 00:32:58,681 You get the rest when the job is done. 436 00:33:04,153 --> 00:33:06,689 Don't contact me again... 437 00:33:07,690 --> 00:33:09,125 until I contact you. 438 00:33:41,558 --> 00:33:45,129 - Hello. - Is this Frank Manascalpo? 439 00:33:45,962 --> 00:33:47,098 Yeah. 440 00:33:47,134 --> 00:33:51,341 This is Detective Chad Aborn, at the West Hollywood Police Department. 441 00:33:51,569 --> 00:33:52,153 I have... 442 00:33:52,189 --> 00:33:53,939 Wait, hold on. Who do you work for? 443 00:33:54,137 --> 00:33:55,905 West Hollywood Police, sir. 444 00:33:56,741 --> 00:33:58,042 West Hollywood. 445 00:33:59,544 --> 00:34:02,012 You're at the station, is Briggsy still there? 446 00:34:02,413 --> 00:34:04,580 No, Lieutenant Briggs retired last year. 447 00:34:04,615 --> 00:34:07,918 - We've got Captain Jackson. - Well, you know who I am, right? 448 00:34:08,286 --> 00:34:10,019 I know exactly who you are. 449 00:34:10,054 --> 00:34:11,754 What is this call in regards to? 450 00:34:11,789 --> 00:34:12,923 Sir, 451 00:34:13,089 --> 00:34:16,694 I have before me two individuals. 452 00:34:17,361 --> 00:34:19,407 They claim to have been in an altercation 453 00:34:19,443 --> 00:34:21,525 with you earlier this afternoon. 454 00:34:21,800 --> 00:34:24,535 - And they came to you? - Yes, sir. 455 00:34:25,905 --> 00:34:28,473 - Are they pressing charges? - No. 456 00:34:29,073 --> 00:34:32,276 They've asked me to help resolve a dispute between them and you, 457 00:34:32,311 --> 00:34:35,614 regarding the actor, Douglas Brown. 458 00:34:36,281 --> 00:34:38,650 Jesus Christ! I don't get this. 459 00:34:39,184 --> 00:34:41,953 I had the same reaction myself, initially. 460 00:34:42,187 --> 00:34:45,524 But they insist this dispute is regarding 461 00:34:45,792 --> 00:34:49,128 a controversial film project. 462 00:34:50,363 --> 00:34:52,764 I have no idea what that means. They won't elaborate. 463 00:34:52,799 --> 00:34:54,264 I'm not in the movie business. 464 00:34:54,299 --> 00:34:56,302 I don't know about film projects. 465 00:34:56,469 --> 00:34:58,002 Why the hell are you calling me? 466 00:34:58,037 --> 00:34:59,839 Sir, let me explain. 467 00:35:01,306 --> 00:35:02,910 They have your wallet. 468 00:35:04,511 --> 00:35:07,378 Now would you like to come down to the station and pick up your wallet 469 00:35:07,413 --> 00:35:11,216 and meet with this young man and woman to, quote, 470 00:35:11,251 --> 00:35:13,152 "Discuss this film project." 471 00:35:13,753 --> 00:35:15,923 Or would you prefer I put it in the mail? 472 00:35:18,591 --> 00:35:20,327 Put it in the mail. I gotta go. 473 00:36:11,847 --> 00:36:14,317 - Are you listening to me? - Yeah. 474 00:36:16,519 --> 00:36:18,019 Have you called Vic? 475 00:36:18,054 --> 00:36:21,556 Baby, I have called, texted, emailed, he's not get... 476 00:36:21,591 --> 00:36:22,711 he's not answering. 477 00:36:22,747 --> 00:36:25,325 Well, maybe you need to go over there. 478 00:36:25,360 --> 00:36:27,395 It's not about Vic, it's about my script. 479 00:36:27,430 --> 00:36:29,597 Frank got my name. He got it off the screenplay. 480 00:36:29,632 --> 00:36:32,301 Now, Vic took the script. He gave it to our movie star friend. 481 00:36:32,336 --> 00:36:33,735 The script's the thing, okay? 482 00:36:33,770 --> 00:36:35,804 Look, it says here... 483 00:36:36,238 --> 00:36:37,664 that our movie star friend... 484 00:36:37,700 --> 00:36:39,708 his father was a New York City firefighter 485 00:36:39,743 --> 00:36:41,777 who died in the line of duty. 486 00:36:43,646 --> 00:36:46,949 You don't think that that has anything to do with all this, do you? 487 00:36:46,984 --> 00:36:48,450 What? 488 00:36:49,653 --> 00:36:50,820 I mean... 489 00:36:53,223 --> 00:36:56,294 Maybe The Night of the Fire has affected him on a personal level. 490 00:36:57,095 --> 00:36:58,728 That is crazy. 491 00:37:00,731 --> 00:37:02,899 I really think my script's gotten to this guy. 492 00:37:02,934 --> 00:37:07,070 Nope. I think your script has gotten to you. 493 00:37:14,646 --> 00:37:16,647 Hey, could you turn that down for a sec, babe. 494 00:37:17,281 --> 00:37:20,918 I can't hear you. The music is too loud. 495 00:37:21,486 --> 00:37:24,221 This is a pretty serious situation, you know. 496 00:37:25,289 --> 00:37:27,059 Not really sure why you're dancing. 497 00:37:27,826 --> 00:37:32,965 You know, back home, police would find Manascalpo right away and... 498 00:37:35,299 --> 00:37:37,269 Yeah, well, we're not in Russia. 499 00:37:38,337 --> 00:37:41,472 Not Russia. Ukraine. 500 00:37:43,641 --> 00:37:47,045 - Is that better? - Not really. 501 00:37:52,718 --> 00:37:54,119 I don't know, I feel like... 502 00:37:55,554 --> 00:37:58,024 I gotta talk to this guy directly, you know. 503 00:38:02,962 --> 00:38:04,464 I'm gonna call his agent. 504 00:38:12,472 --> 00:38:15,209 Hmm? Hmm? 505 00:38:34,829 --> 00:38:36,130 Someday. 506 00:38:57,919 --> 00:38:59,387 I could feel like... 507 00:39:10,265 --> 00:39:11,534 What's up? What's going on? 508 00:39:11,700 --> 00:39:14,036 Hey, you okay? 509 00:39:16,906 --> 00:39:18,273 I thought it's ma. 510 00:39:19,675 --> 00:39:20,910 Come on. 511 00:39:21,944 --> 00:39:24,280 I know. I know. We had a scary day. 512 00:39:26,183 --> 00:39:29,118 Great day, you know, a scary night. 513 00:39:29,919 --> 00:39:31,748 You know, the thing about nightmares you gotta remember is 514 00:39:31,783 --> 00:39:32,840 they're not real. 515 00:39:33,923 --> 00:39:35,036 They're not real. 516 00:39:35,304 --> 00:39:37,125 It's just a dream. 517 00:39:39,963 --> 00:39:41,197 I know. 518 00:39:49,505 --> 00:39:50,774 My light's out. 519 00:39:57,282 --> 00:39:58,448 Fuse box. 520 00:40:01,084 --> 00:40:02,353 Did you pay the bill? 521 00:40:06,690 --> 00:40:08,426 No, none of them work. 522 00:40:11,662 --> 00:40:15,466 - Our power's out. - Our phones are gone. 523 00:40:20,438 --> 00:40:21,513 We've been robbed. 524 00:40:21,706 --> 00:40:23,198 What? In our sleep? 525 00:40:24,131 --> 00:40:25,299 Shh. 526 00:40:32,852 --> 00:40:35,186 Whoever's out here, I just called the cops! 527 00:40:46,866 --> 00:40:50,802 - That's how you come out? - That's right. Guns out! 528 00:40:52,338 --> 00:40:54,306 With a t-shirt or something. 529 00:40:54,874 --> 00:40:57,009 This is the element of surprise. 530 00:40:57,977 --> 00:40:59,178 All right. 531 00:41:04,650 --> 00:41:06,218 Wait. hold on, hold on a second, she's... 532 00:41:06,253 --> 00:41:08,988 - Mama, is that... - Did you hear that? 533 00:41:09,356 --> 00:41:11,090 I could have sworn she ju... Hey! 534 00:41:12,524 --> 00:41:13,692 Who are you? 535 00:41:14,262 --> 00:41:15,528 Who are you? 536 00:41:16,229 --> 00:41:17,696 Why'd you break in to our house? 537 00:41:20,400 --> 00:41:23,735 Do you work for Douglas Brown? 538 00:41:25,572 --> 00:41:27,006 Do you work for Douglas Brown? 539 00:41:34,982 --> 00:41:36,182 The actor? 540 00:41:37,183 --> 00:41:38,519 Yeah, the actor. 541 00:41:43,824 --> 00:41:44,992 No. 542 00:41:45,660 --> 00:41:46,894 No. 543 00:41:50,065 --> 00:41:52,399 Look, I can... Wait... 544 00:41:52,867 --> 00:41:54,068 I... 545 00:41:57,571 --> 00:41:58,906 work for this guy. 546 00:42:02,678 --> 00:42:05,213 He wanted me to come and collect all your computers. 547 00:42:07,142 --> 00:42:08,291 Was looking for a hard drive. 548 00:42:08,326 --> 00:42:09,810 Well, if it's Frank Manascalpo, 549 00:42:10,319 --> 00:42:12,120 you tell him I don't have a hard drive. 550 00:42:12,787 --> 00:42:14,990 I type. I'm old school. 551 00:42:19,127 --> 00:42:20,296 Right. 552 00:42:23,065 --> 00:42:24,766 You seem like really nice people. 553 00:42:27,403 --> 00:42:28,803 I wasn't expecting that. 554 00:42:33,810 --> 00:42:38,112 - I can't. - Yeah, don't. 555 00:42:38,147 --> 00:42:41,083 Who the fuck was that? 556 00:42:41,417 --> 00:42:42,951 How would I know? 557 00:42:43,653 --> 00:42:46,389 - No, I can't help you. - No? 558 00:42:46,756 --> 00:42:49,223 She broke into our house, she cut off our power, 559 00:42:49,258 --> 00:42:51,592 she went through all our stuff, she stole our cellphones, 560 00:42:51,627 --> 00:42:54,262 I mean, you should have seen this girl, she was like a... 561 00:42:54,297 --> 00:42:56,832 like some kind of a spy or an operative, I mean... 562 00:42:56,867 --> 00:42:58,769 Uh, sounds like you need some help. 563 00:42:59,036 --> 00:43:00,302 Call 911, 564 00:43:00,337 --> 00:43:02,738 they'll send out officers to make a report. 565 00:43:02,773 --> 00:43:04,340 Okay? And please, 566 00:43:04,375 --> 00:43:08,010 don't call this number inappropriately ever again. 567 00:43:08,045 --> 00:43:10,112 I'm not interested in calling 911. 568 00:43:10,147 --> 00:43:12,616 I need to talk to Douglas Brown. 569 00:43:12,783 --> 00:43:14,917 I'm working on this project, okay? And... 570 00:43:14,952 --> 00:43:17,287 I know. We discussed this before. 571 00:43:17,688 --> 00:43:18,855 Can I finish? 572 00:43:19,391 --> 00:43:20,398 This piece... 573 00:43:20,434 --> 00:43:23,242 it is very controversial, and I think... I think it has... 574 00:43:24,595 --> 00:43:26,396 powerfully affected Douglas Brown, 575 00:43:26,431 --> 00:43:28,630 and that's why he's hired Frank Manascalpo and, 576 00:43:28,665 --> 00:43:31,335 you know, whoever else to try and shut it down. 577 00:43:32,170 --> 00:43:37,674 Are you accusing the actor Douglas Brown with stealing your cellphone? 578 00:43:37,709 --> 00:43:39,545 I mean I... 579 00:43:41,446 --> 00:43:44,181 I mean, I don't... you don't... yes and no, I don't know, 580 00:43:44,216 --> 00:43:46,083 it's more complicated, this piece, 581 00:43:46,118 --> 00:43:47,650 you know, it's about real life, okay? 582 00:43:47,685 --> 00:43:50,921 It's about how things really, really are, and I'm certain 583 00:43:50,956 --> 00:43:55,526 that that's why Douglas Brown has been deeply affected by this. 584 00:43:55,561 --> 00:43:57,162 I'm going to sleep now. 585 00:43:58,030 --> 00:43:59,397 Call 911, 586 00:43:59,432 --> 00:44:02,867 get the officers to make a report on the robbery. 587 00:44:02,902 --> 00:44:04,402 Ju... no... detective... 588 00:44:04,437 --> 00:44:07,671 detective, I need for you to arrange a meeting 589 00:44:07,706 --> 00:44:09,274 with me and Douglas Brown. 590 00:44:10,109 --> 00:44:11,842 I am a police detective. 591 00:44:11,877 --> 00:44:14,913 I don't arrange meetings for screenplays. 592 00:44:14,949 --> 00:44:15,949 Honey... 593 00:44:16,170 --> 00:44:18,670 what are you doing? The lights are back on. 594 00:44:19,386 --> 00:44:23,821 Well, our lights are back on, so, you know, some good news. 595 00:44:23,856 --> 00:44:26,583 Good. Turn them off and go to sleep, okay? 596 00:44:26,619 --> 00:44:27,619 Good night. 597 00:44:38,939 --> 00:44:40,775 - Got my message? - Yeah. 598 00:44:42,042 --> 00:44:43,276 Sure, Frank. 599 00:44:48,549 --> 00:44:49,782 What's the matter, Edie? 600 00:44:49,817 --> 00:44:51,544 There was no hard drive. 601 00:44:51,946 --> 00:44:53,038 No computer. 602 00:44:54,455 --> 00:44:56,390 Just a couple of innocent people. 603 00:45:01,129 --> 00:45:03,264 You didn't square with me, Frank. 604 00:45:04,899 --> 00:45:05,899 Huh? 605 00:45:06,105 --> 00:45:08,257 Douglas Brown. 606 00:45:09,904 --> 00:45:11,740 What's on that hard drive? 607 00:45:13,642 --> 00:45:16,278 It's nothing but a routine blackmail. 608 00:45:18,580 --> 00:45:19,816 Amateurville. 609 00:45:21,817 --> 00:45:24,084 Nobody's gotta get screwed on this, Edie, okay? 610 00:45:24,119 --> 00:45:26,923 We can work it 50-50. Heads up. 611 00:45:28,257 --> 00:45:29,991 Where's the hard drive, Frank? 612 00:45:31,494 --> 00:45:32,562 These kids... 613 00:45:32,993 --> 00:45:35,679 got a friend that works over at the Universe Club. 614 00:45:36,192 --> 00:45:37,628 Maybe he's got it. 615 00:45:46,075 --> 00:45:48,109 Frankie, did I ever tell you... 616 00:45:51,314 --> 00:45:53,115 that I wanted to be an astronaut? 617 00:46:00,622 --> 00:46:02,396 Jack Girardi's office? 618 00:46:03,661 --> 00:46:08,065 Frank... Manascalpo... 619 00:46:09,400 --> 00:46:10,326 Hold the line. 620 00:46:10,432 --> 00:46:13,208 Mr. Girardi, a Frank Manascalpo's on the line for you... 621 00:46:14,619 --> 00:46:16,220 Frank Manascalpo? 622 00:46:21,378 --> 00:46:23,979 Frank? You don't usually call on this line. 623 00:46:24,014 --> 00:46:25,650 Tell me the good news. 624 00:46:26,951 --> 00:46:28,185 This isn't Frank. 625 00:46:30,554 --> 00:46:32,156 Then to whom am I speaking? 626 00:46:33,325 --> 00:46:34,524 Okay, um, you don't know me, 627 00:46:34,559 --> 00:46:35,777 but I'm a writer... well, 628 00:46:35,813 --> 00:46:37,030 I'm a writer, director. 629 00:46:38,230 --> 00:46:42,299 Look, Mr. Brown met my friend at the Universe Club, 630 00:46:42,667 --> 00:46:44,435 but this is my movie. Okay? 631 00:46:44,470 --> 00:46:48,071 This is my movie, and I'm the one who's asking for the 200,000. 632 00:46:51,377 --> 00:46:53,311 Yeah. Got it. 633 00:46:54,479 --> 00:46:55,479 Well, um... 634 00:46:56,362 --> 00:46:58,474 I'm sure we can work something out. 635 00:46:59,337 --> 00:47:00,738 So, you're familiar with the film. 636 00:47:01,138 --> 00:47:02,340 Ah, yeah. 637 00:47:02,588 --> 00:47:03,954 Well, if it's all right with you, 638 00:47:03,989 --> 00:47:05,591 I'd like to meet up in person and just... 639 00:47:06,057 --> 00:47:08,093 clear everything up. Okay? Because... 640 00:47:08,294 --> 00:47:09,827 you know, I... I think we both know that 641 00:47:09,862 --> 00:47:12,028 things have gotten a little out of hand here with, 642 00:47:12,063 --> 00:47:14,399 you know, Mr. Manascalpo waving guns around, and 643 00:47:14,434 --> 00:47:16,084 I... I'm a good person, you know? 644 00:47:16,120 --> 00:47:17,488 Not at the office. 645 00:47:17,937 --> 00:47:19,606 You meet me at El Matador. 646 00:47:19,905 --> 00:47:22,173 I'll be there at noon. Come alone. 647 00:47:22,208 --> 00:47:23,944 And... thank you very much. 648 00:47:26,446 --> 00:47:28,280 I just got a meeting with his agent. 649 00:47:32,185 --> 00:47:33,320 Okay. 650 00:47:34,087 --> 00:47:37,390 Oh. Lock the door. Okay? No more open doors. 651 00:47:37,425 --> 00:47:39,057 - Mm-hmm. - No more open doors. 652 00:47:39,092 --> 00:47:40,260 Okay. 653 00:47:41,794 --> 00:47:43,196 - Max. - Yeah? 654 00:47:43,231 --> 00:47:44,397 Be careful. 655 00:49:12,655 --> 00:49:14,825 Stop! Right there. 656 00:49:14,991 --> 00:49:16,359 Whoa. 657 00:49:17,894 --> 00:49:21,899 - Hey, pretty lady. - Don't you move. 658 00:49:23,401 --> 00:49:25,069 You been watching movies? 659 00:49:28,406 --> 00:49:30,239 'Cause that's not how you hold a gun. 660 00:49:30,408 --> 00:49:31,776 Get down on the ground. 661 00:49:32,443 --> 00:49:34,179 Get down on the ground! 662 00:49:41,820 --> 00:49:44,422 See, you don't hold a gun like this, 663 00:49:44,756 --> 00:49:46,891 and leave it where someone can take it from you. 664 00:49:50,897 --> 00:49:52,564 You hold it like this. 665 00:49:54,433 --> 00:49:57,736 Because, God forbid, if anyone takes your gun from you... 666 00:50:00,739 --> 00:50:02,273 what would they do to you then? 667 00:50:09,615 --> 00:50:10,916 Mr. Girardi? 668 00:50:15,987 --> 00:50:18,124 Call me Jack, tell me your name and sit down. 669 00:50:24,897 --> 00:50:26,233 I'm Max O'Leary. 670 00:50:33,239 --> 00:50:35,139 - It's good to meet you. - Hmm. 671 00:50:35,174 --> 00:50:39,112 Man, I had a hell of a time tracking you down. 672 00:50:44,051 --> 00:50:45,919 You see. 673 00:50:47,421 --> 00:50:49,689 Do I seem like such a bad guy to you? 674 00:50:50,290 --> 00:50:52,260 - Right? - No, no, no. You're... 675 00:50:52,893 --> 00:50:55,897 - perfectly reasonable fellow. - Yeah, that's right. 676 00:50:57,264 --> 00:50:58,964 There's no need to send Frank, was there? 677 00:50:58,999 --> 00:51:01,402 Well, that's just the way we do things. Look, now, 678 00:51:01,569 --> 00:51:07,441 - how are we gonna settle this? - Okay. All right. 679 00:51:08,776 --> 00:51:12,679 Well, I'm here because it's become clear to me 680 00:51:13,014 --> 00:51:15,915 that my project has started to push some buttons around town. 681 00:51:15,950 --> 00:51:18,318 - Your project. - Oh, yeah. 682 00:51:19,120 --> 00:51:20,888 And correct me If I'm wrong... 683 00:51:21,489 --> 00:51:23,122 I think it's started to affect Mr. Brown 684 00:51:23,157 --> 00:51:25,961 on a deeply personal level. Am I right? 685 00:51:26,227 --> 00:51:29,762 Yeah. Whatever affects Doug Brown affects me, 686 00:51:29,797 --> 00:51:32,801 - and that's why I'm here. - I get that, and I respect that. 687 00:51:33,335 --> 00:51:35,201 By the way, do you know how difficult it is 688 00:51:35,236 --> 00:51:38,540 for an artist like me, trying to raise a little bit of money for my film? 689 00:51:38,707 --> 00:51:41,274 How hard it is to get somebody like you on the phone, 690 00:51:41,309 --> 00:51:44,479 let alone an actual sit-down? I mean... 691 00:51:45,681 --> 00:51:46,949 shame on you. 692 00:51:49,051 --> 00:51:50,320 Shame on me? 693 00:51:50,720 --> 00:51:53,254 - Yeah, man, shame on you. Come on. - Tell me your name. 694 00:51:55,325 --> 00:51:58,493 Max O'Leary. All right, you know what? Fuck this. 695 00:51:59,796 --> 00:52:02,597 I know my script is controversial, I designed it that way. 696 00:52:02,632 --> 00:52:06,002 Okay? So, you tell Dougie Brown to call off his dogs, 697 00:52:06,168 --> 00:52:09,271 or the fucking deal is off. The deal is off. 698 00:52:09,306 --> 00:52:11,239 - Well, what... - And I'm not changing a word. 699 00:52:11,274 --> 00:52:12,407 Well... 700 00:52:12,442 --> 00:52:16,379 so you made the Douglas Brown film. 701 00:52:16,680 --> 00:52:17,937 We're still in pre-pro. 702 00:52:17,997 --> 00:52:20,345 But yeah, I wrote that script. 703 00:52:23,955 --> 00:52:25,188 You mean the note. 704 00:52:26,223 --> 00:52:27,590 What are you talking about? 705 00:52:28,960 --> 00:52:30,560 What are you talking about? 706 00:52:33,364 --> 00:52:36,498 I'm talking about Douglas Brown as my angel investor 707 00:52:36,533 --> 00:52:38,502 on my movie, Night of the Fire. 708 00:52:39,370 --> 00:52:43,607 You don't have any video with anyone with a tranny? 709 00:52:47,178 --> 00:52:50,382 - What? - You don't have a video 710 00:52:50,565 --> 00:52:53,098 with anybody and a tranny, do you? 711 00:52:53,296 --> 00:52:54,497 A tr... 712 00:52:55,187 --> 00:52:56,388 No. 713 00:52:58,090 --> 00:52:59,623 Then why the fuck am I here? 714 00:53:00,458 --> 00:53:01,626 Wait... okay. 715 00:53:01,928 --> 00:53:03,894 Hold on, hold on, hold on... can you just... 716 00:53:03,929 --> 00:53:06,563 let's just back this up for a second here. Hold on. 717 00:53:07,299 --> 00:53:08,630 Mr. Gira... Jack... 718 00:53:08,748 --> 00:53:09,901 can you just explain to me... 719 00:53:09,936 --> 00:53:12,837 - No, no. No, no, no. - ...why, you... 720 00:53:17,743 --> 00:53:19,110 Fuck, Jack! 721 00:53:20,613 --> 00:53:22,014 Mis... 722 00:53:29,589 --> 00:53:30,755 Oxana? 723 00:53:33,259 --> 00:53:34,428 Baby? 724 00:54:00,087 --> 00:54:02,123 Oh no, not you again. 725 00:54:02,924 --> 00:54:05,557 Uh, I'm sorry to, uh, disturb you again, detective, 726 00:54:05,592 --> 00:54:07,732 but I've had another break-in, and... 727 00:54:08,102 --> 00:54:09,664 now my wife is missing. 728 00:54:09,831 --> 00:54:11,064 The Russian girl. 729 00:54:11,465 --> 00:54:15,535 Yeah, Ukrainian, uh, yeah, her name is Oxana O'Leary. 730 00:54:17,371 --> 00:54:19,673 Look, I'm not a relationship counselor, but, 731 00:54:19,708 --> 00:54:22,942 uh, I saw there was some tension between you two yesterday. 732 00:54:22,977 --> 00:54:25,012 Are you sure she didn't just leave you? 733 00:54:25,047 --> 00:54:27,882 No, no, no, no, no. It's more than that, um... 734 00:54:29,884 --> 00:54:33,620 There was a gun involved, uh, and that's what was taken. 735 00:54:33,655 --> 00:54:35,323 You own a firearm? 736 00:54:36,024 --> 00:54:37,692 I hope you haven't done something dumb. 737 00:54:37,727 --> 00:54:40,161 No, no, uh, no. It was Frank Manascalpo's, 738 00:54:40,196 --> 00:54:42,195 but he was threatening to kill me with it, right, 739 00:54:42,230 --> 00:54:44,400 so we had to take it away. 740 00:54:44,767 --> 00:54:47,002 Why didn't you tell me this yesterday? 741 00:54:47,302 --> 00:54:49,037 Well... 742 00:54:50,906 --> 00:54:53,208 I guess I'd feel partially responsible. 743 00:54:53,676 --> 00:54:55,311 You know, I wrote this script. 744 00:54:56,079 --> 00:54:58,415 It's based on actual events... 745 00:54:59,081 --> 00:55:03,885 that weirdly, unbeknownst to me, closely resemble 746 00:55:03,920 --> 00:55:07,055 the life of Douglas Brown's father, who was a... 747 00:55:07,090 --> 00:55:09,490 a firefighter in the Bronx, and I don't know... 748 00:55:09,525 --> 00:55:12,194 I'm trying to be sensitive to Mr. Brown, 749 00:55:12,229 --> 00:55:13,990 I didn't wanna get anybody... 750 00:55:14,364 --> 00:55:15,932 in... in trouble... 751 00:55:17,633 --> 00:55:19,136 Nobody's gonna buy this. 752 00:55:21,872 --> 00:55:23,772 Oh, one thing and maybe this is of help, 753 00:55:23,807 --> 00:55:27,144 uh, I had a meeting earlier today with, um, 754 00:55:27,377 --> 00:55:29,411 Jack Girardi who's Mr. Brown's agent, 755 00:55:29,446 --> 00:55:31,714 and... he... he was of the opinion that all of this 756 00:55:31,749 --> 00:55:34,385 had something to do with what he called, um... 757 00:55:35,086 --> 00:55:36,986 a... a video with a tranny? 758 00:55:37,861 --> 00:55:39,997 Does that ring a bell with you? 759 00:55:41,125 --> 00:55:43,295 Have you taken any drugs today? 760 00:55:45,129 --> 00:55:46,219 No. 761 00:55:46,255 --> 00:55:47,529 I mean, I... 762 00:55:47,565 --> 00:55:51,403 Have you ever been diagnosed with a psychiatric illness? 763 00:55:54,973 --> 00:55:56,141 No. 764 00:55:56,707 --> 00:55:59,777 I want you to go home... stay there. 765 00:56:00,378 --> 00:56:01,545 I'm gonna make some calls. 766 00:56:01,580 --> 00:56:03,914 If anything you said doesn't check out... 767 00:56:04,482 --> 00:56:07,118 I'm charging you with filing a false police report... 768 00:56:08,014 --> 00:56:10,453 ...and I'm going to remand you for psychiatric evaluation. 769 00:56:10,488 --> 00:56:12,257 Do you understand? 770 00:56:14,160 --> 00:56:15,427 Yeah. 771 00:56:20,432 --> 00:56:21,665 What I understand 772 00:56:21,903 --> 00:56:24,472 is you're gonna be no help in this situation. 773 00:56:27,874 --> 00:56:30,476 At home! Where I can find you. 774 00:57:01,276 --> 00:57:03,776 Excuse me, do you work for Frank? 775 00:57:03,811 --> 00:57:05,021 I'm... 776 00:57:05,057 --> 00:57:06,871 just a temp. 777 00:57:07,433 --> 00:57:08,913 Oh yeah? 778 00:57:08,949 --> 00:57:10,902 I'm a cop. What's in the box? 779 00:57:11,464 --> 00:57:13,485 Papers. I... I gotta go. 780 00:57:13,520 --> 00:57:15,623 - Excuse me. - Okay, look... look, I'm... 781 00:57:16,665 --> 00:57:18,200 not a cop. I'm... 782 00:57:19,995 --> 00:57:21,196 My wife is missing. 783 00:57:21,595 --> 00:57:23,697 I really need to talk to him. Is he in there? 784 00:57:24,933 --> 00:57:26,767 Yes. He is. 785 00:57:27,269 --> 00:57:29,170 - Thank you. - But he's dead. 786 00:57:33,174 --> 00:57:34,708 Are you Max O'Leary? 787 00:57:35,944 --> 00:57:37,111 Yeah... 788 00:57:38,381 --> 00:57:40,515 - We should go. - Whoa, whoa. 789 00:57:41,249 --> 00:57:42,515 We gotta call the cops. 790 00:57:42,551 --> 00:57:44,058 There's a detective that needs to know about this... 791 00:57:44,093 --> 00:57:45,437 That's not a good idea. 792 00:57:45,887 --> 00:57:48,521 The title page of your screenplay with your address, 793 00:57:48,556 --> 00:57:49,706 is on his desk. 794 00:57:50,179 --> 00:57:51,865 There's blood on it. 795 00:57:56,399 --> 00:57:57,600 Listen to me. 796 00:57:58,868 --> 00:58:01,003 There is a dead man in there. 797 00:58:01,038 --> 00:58:03,539 You do not want to go in there and touch anything. 798 00:58:08,345 --> 00:58:10,077 The security cameras have been disabled. 799 00:58:10,112 --> 00:58:13,183 If we leave now, we were never here. 800 00:58:14,051 --> 00:58:15,583 Take your car and follow me. 801 00:58:15,618 --> 00:58:18,588 Take the alley... not the main street. 802 00:58:20,390 --> 00:58:22,192 Max, walk. 803 00:58:37,141 --> 00:58:40,310 Someone on that list is blackmailing Douglas Brown. 804 00:58:41,111 --> 00:58:44,115 They stole a hard drive from the Universe Club with a video on it. 805 00:58:46,917 --> 00:58:48,451 Recognize any names? 806 00:58:50,655 --> 00:58:53,089 - Yeah, Vic Venitos. - Who is he? 807 00:58:56,627 --> 00:58:57,828 My producer. 808 00:59:05,471 --> 00:59:07,838 Find your producer and get a story together. 809 00:59:08,773 --> 00:59:10,341 I'm leaving L.A. tonight. 810 00:59:18,484 --> 00:59:19,752 Good luck. 811 00:59:59,459 --> 01:00:00,660 What happened? 812 01:00:02,962 --> 01:00:04,964 Some chick in a mask came into my house... 813 01:00:05,698 --> 01:00:07,067 she was holding a gun... 814 01:00:07,535 --> 01:00:08,736 she asked me for a... 815 01:00:09,636 --> 01:00:11,370 a hard drive and burned DVDs, 816 01:00:11,405 --> 01:00:14,575 and then she walked me to the balcony and pushed me off. 817 01:00:19,214 --> 01:00:21,081 Did you blackmail Douglas Brown? 818 01:00:26,887 --> 01:00:29,723 - Don't tell anyone... - Oh, man... 819 01:00:36,465 --> 01:00:38,867 I... why would you do that? 820 01:00:42,270 --> 01:00:45,273 Because nobody was gonna give us the money to make our movie. 821 01:01:06,729 --> 01:01:09,365 - We have a real problem. - Yeah, and that's my fault? 822 01:01:10,866 --> 01:01:14,195 You don't have any idea the situation you put us in. 823 01:01:14,231 --> 01:01:15,339 Yeah? 824 01:01:15,972 --> 01:01:18,206 How about a new page, your GoPhone has my e-mail on it, 825 01:01:18,241 --> 01:01:20,877 Douglas Brown has been e-mailing me, trying to make a deal. 826 01:01:22,745 --> 01:01:23,946 Where's your phone? 827 01:01:24,948 --> 01:01:26,483 It's in my dresser, take it. 828 01:01:34,491 --> 01:01:35,859 He e-mailed me back. 829 01:01:37,661 --> 01:01:38,863 Yeah, I see that. 830 01:01:47,337 --> 01:01:49,774 Thank you for all your work as a producer, 831 01:01:50,041 --> 01:01:51,564 but I think I gotta be the one... 832 01:01:52,126 --> 01:01:53,476 to sort all this out. 833 01:01:53,511 --> 01:01:55,313 I was just trying to help, man. 834 01:01:56,014 --> 01:01:58,181 Yeah. That was the problem. 835 01:02:02,787 --> 01:02:04,087 Get better. 836 01:02:56,676 --> 01:02:58,244 Mr. Brown? 837 01:03:14,729 --> 01:03:15,996 Mr. Brown? 838 01:03:24,573 --> 01:03:26,073 Is anybody home? 839 01:03:29,377 --> 01:03:30,611 Hello! 840 01:03:39,755 --> 01:03:41,120 Okay, I'm calling the cops. 841 01:03:41,155 --> 01:03:44,292 No, you're not. Come on. Come on out here. 842 01:03:45,026 --> 01:03:46,293 Up against the wall. 843 01:03:47,061 --> 01:03:48,763 Up against the wall! 844 01:03:49,798 --> 01:03:51,897 - That's it. Come on. - Okay. 845 01:03:51,932 --> 01:03:53,300 - Spread your legs. - All right. 846 01:03:53,335 --> 01:03:54,702 - Spread 'em wider, please. - Okay... 847 01:03:54,737 --> 01:03:55,902 - Hands up! - Okay! 848 01:03:55,937 --> 01:03:58,607 Spread your legs. You armed, huh? 849 01:03:59,907 --> 01:04:01,276 Got another ratchet? 850 01:04:01,843 --> 01:04:05,146 Oh, that's right, I got the one beside your bed. 851 01:04:07,317 --> 01:04:08,651 Where's my wife? 852 01:04:12,154 --> 01:04:13,656 We're in the basement. 853 01:04:47,691 --> 01:04:50,694 So... where were we? 854 01:04:51,662 --> 01:04:53,195 I'll give you whatever you want. 855 01:04:53,230 --> 01:04:54,497 As long as you let everybody go. 856 01:04:54,532 --> 01:04:56,092 - Yeah, yeah... - Please. 857 01:04:56,534 --> 01:04:57,902 You said that already. 858 01:04:58,803 --> 01:05:02,439 You also tried writing me a personal check for two million dollars, 859 01:05:02,474 --> 01:05:04,142 from a bank in Panama. 860 01:05:05,409 --> 01:05:06,878 Where's your money? 861 01:05:07,245 --> 01:05:08,846 I told you. 862 01:05:09,347 --> 01:05:12,916 I moved all my money out of the country, I'm going through a divorce. 863 01:05:12,951 --> 01:05:16,387 You expect me to believe that a man of your stature 864 01:05:16,621 --> 01:05:19,923 does all of his banking out of Panama. 865 01:05:19,958 --> 01:05:22,326 I got documents upstairs to prove it. 866 01:05:22,527 --> 01:05:24,528 But lo... how about we do this. 867 01:05:24,563 --> 01:05:27,590 We open a joint bank account. You and me, we... in Panama... 868 01:05:27,626 --> 01:05:28,634 No! 869 01:05:29,534 --> 01:05:33,572 That is not customary... for this type of transaction. 870 01:05:37,042 --> 01:05:39,044 You should be ashamed of yourself. 871 01:05:39,478 --> 01:05:43,682 But you're the one extorting me! In my basement, at gunpoint! 872 01:05:43,717 --> 01:05:47,186 I'm trying to, yeah. But you know what? 873 01:05:54,428 --> 01:05:57,030 Douglas... 874 01:06:00,132 --> 01:06:04,738 You're simply gonna be helping a girl live out her lifelong dream. 875 01:06:06,641 --> 01:06:08,774 I don't know what the fuck that means, but... 876 01:06:11,043 --> 01:06:12,612 I am gonna take that money... 877 01:06:13,246 --> 01:06:17,117 and I'm gonna get me one of those private special flights into space. 878 01:06:18,519 --> 01:06:20,420 I'm going to the fucking moon! 879 01:06:22,014 --> 01:06:23,216 So... 880 01:06:24,921 --> 01:06:26,370 Look, I... 881 01:06:26,406 --> 01:06:28,985 you know what? 882 01:06:29,062 --> 01:06:33,601 Kill me. Put that fucking gun to my head and pull the trigger. 883 01:06:34,368 --> 01:06:35,568 Come on. 884 01:06:35,770 --> 01:06:37,471 My life is meaningless. 885 01:06:38,206 --> 01:06:42,209 I've been divorced three times, never had any children, 886 01:06:42,377 --> 01:06:47,014 made millions of dollars and I'm still fucking miserable. 887 01:06:47,181 --> 01:06:50,018 Shoot me! You'll be doing me a favor. 888 01:06:52,855 --> 01:06:54,021 Oh, yeah? 889 01:06:54,958 --> 01:06:56,258 Okay. 890 01:06:57,593 --> 01:06:58,794 I get it. 891 01:07:01,597 --> 01:07:02,764 You. 892 01:07:03,665 --> 01:07:05,466 You, I wanna talk to. 893 01:07:07,269 --> 01:07:11,807 - Okay. He says he wants to die. - Mm-mm. 894 01:07:13,041 --> 01:07:14,643 I'm inclined to believe him. 895 01:07:15,077 --> 01:07:16,778 - Mm. - But you... 896 01:07:17,679 --> 01:07:20,582 Ah! Let me stop you right there, thank God. 897 01:07:20,617 --> 01:07:22,617 Listen, the moon thing, so you're off your meds, 898 01:07:22,652 --> 01:07:24,319 I understand, I've dealt with this with him. 899 01:07:24,354 --> 01:07:25,487 So we're good there. 900 01:07:25,522 --> 01:07:26,888 We have everything we need right here, 901 01:07:26,923 --> 01:07:28,656 - so let's close this... - Oh, yeah. This is gonna work. 902 01:07:28,691 --> 01:07:30,593 - It's absolutely gonna work... - Definitely gonna work. 903 01:07:30,628 --> 01:07:31,693 - D.B.? - Come on. 904 01:07:31,728 --> 01:07:33,094 Hang in there, buddy. I got this. 905 01:07:33,129 --> 01:07:34,921 That's gonna leave a mark, but that's gonna cost you. 906 01:07:34,956 --> 01:07:35,393 Jack? 907 01:07:35,429 --> 01:07:38,233 I got this D.B., I got this, don't you worry about a thing. 908 01:07:45,475 --> 01:07:50,080 Huh? 909 01:07:55,386 --> 01:07:59,690 - Where's the money? - Oh, fuck. What? Oh! 910 01:08:03,827 --> 01:08:05,861 Where is the money? 911 01:08:05,896 --> 01:08:07,899 I don't fucking know where his money... 912 01:08:11,569 --> 01:08:13,938 - I moved it to Panama! - Mr. Brown? 913 01:08:14,706 --> 01:08:17,807 - You don't know me... - No. I don't know you. 914 01:08:17,842 --> 01:08:19,510 I don't know who the hell anybody is. 915 01:08:19,678 --> 01:08:21,811 Get me out of here, you son of a bitch. 916 01:08:21,846 --> 01:08:24,982 My name is Max O'Leary. I'm a writer, director. 917 01:08:25,017 --> 01:08:27,418 I am so sorry, sir, this is all my fault. 918 01:08:27,586 --> 01:08:30,788 My friend, Vic, he's in the hospital right now, and I wrote a script, 919 01:08:30,823 --> 01:08:34,858 and I think he tried to blackmail you with a video 920 01:08:34,893 --> 01:08:37,263 which I have not seen, um, 921 01:08:37,663 --> 01:08:42,065 but... but, it was all to finance our... our low-budget feature. 922 01:08:42,100 --> 01:08:46,169 Hold on. You can't shoot a film for 200 grand, what the... 923 01:08:46,204 --> 01:08:48,564 - That's not the point. - I know what the point is. 924 01:08:48,875 --> 01:08:50,042 Listen, that's a... 925 01:08:50,376 --> 01:08:52,510 that's a great story, kid, but we're all gonna die here. 926 01:08:52,545 --> 01:08:54,378 Just get me untied. 927 01:08:54,413 --> 01:08:55,614 The point is 928 01:08:55,882 --> 01:08:58,016 that this script I wrote, this was a true story, okay? 929 01:08:58,051 --> 01:08:59,591 This was about a firefighter, you know, a 930 01:08:59,626 --> 01:09:01,586 firefighter that died in the line of duty. 931 01:09:01,622 --> 01:09:05,124 And I know that this movie would have affected you deeply, sir. Because... 932 01:09:06,627 --> 01:09:08,295 I know about Kevin Brown. 933 01:09:12,299 --> 01:09:14,901 Who? 934 01:09:15,302 --> 01:09:16,302 Fire... 935 01:09:16,997 --> 01:09:18,568 firefighter Kevin Brown. 936 01:09:18,604 --> 01:09:19,604 Your father. 937 01:09:20,607 --> 01:09:25,445 No, kid, no. My father's name was Rabbi Benjamin Kubelsky. 938 01:09:29,416 --> 01:09:30,985 The fuck do I know? 939 01:09:31,708 --> 01:09:33,709 Uh, I see. 940 01:09:34,755 --> 01:09:36,255 But listen, it's... it's okay. 941 01:09:36,290 --> 01:09:38,358 I did make a firefighter movie, you're right. 942 01:09:38,393 --> 01:09:41,561 Mm. I'm not really interested in that. 943 01:09:41,763 --> 01:09:43,731 Oh, but you can help us out of this mess. 944 01:09:43,898 --> 01:09:45,099 How do I do that? 945 01:09:45,135 --> 01:09:47,904 When she comes back, say something to distract her. 946 01:09:48,070 --> 01:09:48,950 What do I say? 947 01:09:48,986 --> 01:09:51,677 Make something up, God dammit, you're the writer. 948 01:09:51,832 --> 01:09:54,334 I just need to get to the closet down the hall. 949 01:09:54,810 --> 01:09:57,878 I've got props down there, I keep them from the movies I do. 950 01:09:58,558 --> 01:09:59,959 I kept the ax. 951 01:10:00,449 --> 01:10:01,615 Where's the money? 952 01:10:01,650 --> 01:10:03,784 Aw God... I moved it to Panama, 953 01:10:03,819 --> 01:10:07,122 - I moved it to Panama. - Panama? I kinda believe you. 954 01:10:07,690 --> 01:10:10,826 Let's just try this one more time. 955 01:10:13,729 --> 01:10:15,939 We got a situation... we got a situa... 956 01:10:20,669 --> 01:10:22,084 I'm pretty sure... 957 01:10:22,551 --> 01:10:24,427 he doesn't know anything. 958 01:10:24,708 --> 01:10:28,242 Look, I'm sorry. I lied. I... I got money, and I... it... 959 01:10:28,277 --> 01:10:30,278 it's not two million, but it's... 960 01:10:30,313 --> 01:10:32,447 I got a hundred grand and it's in cash. 961 01:10:32,482 --> 01:10:35,451 Upstairs in the bedroom, in a safe. Now let's do this. 962 01:10:40,786 --> 01:10:42,669 What's the code? 963 01:10:43,060 --> 01:10:45,094 It's on an iris scan, I have to go, 964 01:10:45,129 --> 01:10:47,495 I have to put my eye into it, and that's what opens it. 965 01:10:47,530 --> 01:10:49,031 Just untie me and I'll bring you up there. 966 01:10:49,066 --> 01:10:51,888 Come on, let's do this. Please. 967 01:10:54,739 --> 01:10:56,173 A hundred grand. 968 01:11:05,015 --> 01:11:07,017 Don't move. 969 01:11:09,754 --> 01:11:10,754 Mama! 970 01:11:10,792 --> 01:11:13,143 Oh, she can't hear you. 971 01:11:14,192 --> 01:11:16,260 No. That's you. 972 01:11:18,230 --> 01:11:19,397 What? 973 01:11:21,133 --> 01:11:24,537 That's what you said when you fell off of our roof. 974 01:11:25,521 --> 01:11:26,521 Mama? 975 01:11:27,036 --> 01:11:28,056 Is that... 976 01:11:28,092 --> 01:11:29,976 No, I didn't. 977 01:11:30,275 --> 01:11:31,510 Yeah, you did. 978 01:11:31,710 --> 01:11:33,242 You did. I mean, we both heard you, 979 01:11:33,277 --> 01:11:34,811 you fell off our roof, you got knocked out, 980 01:11:34,846 --> 01:11:36,881 and then you cried out for your mama. 981 01:11:42,755 --> 01:11:45,191 My mother is dead. 982 01:11:50,062 --> 01:11:51,629 I don't think she is. 983 01:11:53,232 --> 01:11:54,599 I think your mama... 984 01:11:54,911 --> 01:11:55,911 left you. 985 01:11:57,670 --> 01:12:00,105 That's what you're getting so upset about. 986 01:12:00,807 --> 01:12:03,075 Maybe you have some kind of problem. 987 01:12:03,976 --> 01:12:06,812 - Huh? - Fuck... the fuck did you say? 988 01:12:06,847 --> 01:12:09,081 Liar! 989 01:12:14,013 --> 01:12:15,247 Douglas? 990 01:12:20,326 --> 01:12:24,230 Wow. Douglas. That's really something else. 991 01:12:24,265 --> 01:12:26,732 - I was trying to get free... - Hurry up, babe. 992 01:12:26,767 --> 01:12:29,069 I had an Irish girl in one of my movies. 993 01:12:41,849 --> 01:12:43,284 Go, go, go. 994 01:12:44,484 --> 01:12:47,522 - So I lied. Come on, please. - Let me take this. 995 01:12:49,524 --> 01:12:51,791 Okay. People. 996 01:12:53,294 --> 01:12:54,496 I'm done. 997 01:12:55,597 --> 01:12:57,865 I tried working with you people. 998 01:13:08,409 --> 01:13:10,211 I've taken my mask off. 999 01:13:11,180 --> 01:13:12,814 What do you think that means? 1000 01:13:16,484 --> 01:13:18,320 This thing's really heavy. 1001 01:13:18,487 --> 01:13:23,123 The fire ax of the late Douglas Brown. 1002 01:13:23,158 --> 01:13:24,826 Don't move! Don't move. 1003 01:13:25,861 --> 01:13:27,196 Put the ax down. 1004 01:13:28,163 --> 01:13:29,364 Drop that ax. 1005 01:13:35,471 --> 01:13:38,308 - Hi, Max. - Drop the ax. 1006 01:13:40,377 --> 01:13:41,578 Put the ax down. 1007 01:13:49,886 --> 01:13:52,155 - You ever shoot a gun before? - No. 1008 01:14:15,613 --> 01:14:17,013 It's okay, Max. 1009 01:14:17,485 --> 01:14:19,295 It's... it's okay. 1010 01:14:27,792 --> 01:14:29,759 - Yeah. - Great shot, kid. 1011 01:14:29,794 --> 01:14:31,096 Yeah. 1012 01:14:32,431 --> 01:14:33,764 Mr. Brown! 1013 01:14:34,433 --> 01:14:37,102 - Mr. Brown? - I'm downstairs! 1014 01:14:41,739 --> 01:14:43,207 - Jack. - Yeah. 1015 01:14:43,242 --> 01:14:45,709 Just put it under the ta... put it under the table. 1016 01:14:45,744 --> 01:14:46,944 Mr. Brown! 1017 01:14:52,985 --> 01:14:54,287 Hey. 1018 01:14:55,487 --> 01:14:57,723 Holy shit. What happened? 1019 01:15:02,494 --> 01:15:03,928 Well, you see, uh... 1020 01:15:04,854 --> 01:15:06,146 this kid... 1021 01:15:06,699 --> 01:15:08,001 he, uh... 1022 01:15:10,214 --> 01:15:11,270 You know what? 1023 01:15:11,663 --> 01:15:13,407 This young man... 1024 01:15:13,873 --> 01:15:15,441 was working on an idea... 1025 01:15:15,476 --> 01:15:16,908 - A movie... a movie. - ...for a film. 1026 01:15:16,943 --> 01:15:18,278 - Yeah. - Yeah? 1027 01:15:19,113 --> 01:15:20,547 And what happened? 1028 01:15:23,149 --> 01:15:24,149 Well... 1029 01:15:24,720 --> 01:15:25,874 he... 1030 01:15:27,348 --> 01:15:28,348 Kid... 1031 01:15:28,988 --> 01:15:30,872 why don't you tell him the whole story? 1032 01:15:33,634 --> 01:15:36,338 Go ahead. Tell him what really happened. 1033 01:15:39,560 --> 01:15:40,793 Go on. 1034 01:15:41,368 --> 01:15:42,637 Tell him. 1035 01:15:50,178 --> 01:15:51,378 Okay. 1036 01:15:55,016 --> 01:15:56,384 This is what happened. 1036 01:15:57,305 --> 01:16:03,448 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.