Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,312 --> 00:00:16,880
Some people say
3
00:00:16,915 --> 00:00:19,651
that they would kill
to make it in Hollywood.
4
00:00:21,721 --> 00:00:22,988
Only difference...
5
00:00:24,389 --> 00:00:25,663
I just did.
6
00:01:47,408 --> 00:01:49,376
Wait with the car.
I won't be long.
7
00:01:55,082 --> 00:01:56,617
You're Douglas Brown.
8
00:02:00,955 --> 00:02:02,858
I'm a producer. This is just...
9
00:02:05,227 --> 00:02:06,561
My friend wrote this script.
10
00:02:07,129 --> 00:02:08,729
I'm producing, he's directing...
11
00:02:08,764 --> 00:02:11,600
You would be perfect
for the lead.
12
00:02:12,100 --> 00:02:13,429
Great. Let's do lunch.
13
00:02:13,577 --> 00:02:15,672
Dude. Oh, are you serious?
14
00:02:16,104 --> 00:02:17,174
Of course not.
15
00:02:17,210 --> 00:02:19,273
I can't listen to movie
pitches from anyone.
16
00:02:19,308 --> 00:02:20,474
You don't understand, Mr. Brown,
17
00:02:20,509 --> 00:02:24,412
this script is based
on an actual true story.
18
00:02:24,681 --> 00:02:25,948
It's real.
19
00:02:27,818 --> 00:02:28,818
Yeah.
20
00:02:29,304 --> 00:02:30,617
I don't care.
21
00:02:41,825 --> 00:02:43,792
- We got mango juice?
- No.
22
00:02:43,968 --> 00:02:45,534
I got Douglas Brown
in the VIP room.
23
00:02:45,569 --> 00:02:47,870
I told him, "Whatever you wanna
drink, I'll get you."
24
00:02:47,905 --> 00:02:49,270
He says, "Mango juice."
25
00:02:49,305 --> 00:02:50,806
Look, why don't we just
send somebody?
26
00:02:50,841 --> 00:02:53,644
- All right. Send somebody quick.
- I'll send him.
27
00:02:53,944 --> 00:02:55,344
Hey, how you doin'?
28
00:02:57,213 --> 00:02:59,150
I don't like that guy.
Send somebody else.
29
00:03:05,824 --> 00:03:08,091
Ugh, you know what?
30
00:03:08,259 --> 00:03:09,893
Go to the walk-in,
all the way in the back,
31
00:03:09,928 --> 00:03:11,428
get the best bottle
of champagne we got,
32
00:03:11,463 --> 00:03:12,763
and bring it to the table.
33
00:03:13,252 --> 00:03:14,553
Shit's gross.
34
00:03:30,415 --> 00:03:33,686
- Happy Birthday, Jack.
- Thank you. Oh.
35
00:03:35,453 --> 00:03:37,555
Why does he keep
mentioning Panama?
36
00:03:37,890 --> 00:03:39,289
Panama's a beautiful country.
37
00:03:39,324 --> 00:03:41,859
Wonderful people, wonderful
people, very subservient.
38
00:03:41,894 --> 00:03:44,027
- Beautiful beaches.
- With banks that keep secrets.
39
00:03:44,062 --> 00:03:47,132
Uh-huh. That has something to do
with one of his divorces.
40
00:03:48,501 --> 00:03:50,368
We love you.
We love you, D.B.
41
00:03:50,570 --> 00:03:53,010
You know, I don't know why your
mother has turned on me, Jack.
42
00:03:53,129 --> 00:03:55,931
- I never turned on you guys.
- Why is he here?
43
00:03:57,012 --> 00:04:00,913
I... he hasn't left the house
for anybody's birthday.
44
00:04:01,014 --> 00:04:02,747
- Mom...
- He wants something.
45
00:04:02,782 --> 00:04:03,849
You're right, I want something.
46
00:04:03,884 --> 00:04:05,149
Who cares about his birthday?
47
00:04:05,184 --> 00:04:08,219
I came here to make
sure that your son
48
00:04:08,254 --> 00:04:11,423
gets the character
in my next picture changed.
49
00:04:11,458 --> 00:04:12,893
It's gonna be my big comeback.
50
00:04:13,060 --> 00:04:14,826
Getting a little old
for a comeback.
51
00:04:14,861 --> 00:04:16,963
Look, Jack, I don't play
grandfathers, okay?
52
00:04:16,998 --> 00:04:18,330
I... I'm the father
53
00:04:18,365 --> 00:04:20,799
and also, we need to change
the location to Panama.
54
00:04:20,834 --> 00:04:23,068
It's exotic and...
55
00:04:23,103 --> 00:04:26,438
there's a few things we could do
with my banking, financial...
56
00:04:27,273 --> 00:04:29,119
Well, you know, I mean it's a...
it's a...
57
00:04:29,155 --> 00:04:30,002
You know what I mean.
58
00:04:30,038 --> 00:04:31,253
Yeah, I know what you
mean but it's a...
59
00:04:31,288 --> 00:04:32,110
it's a different country now.
60
00:04:32,145 --> 00:04:33,346
Noriega's not there anymore.
61
00:04:33,381 --> 00:04:35,116
Let's talk about it
in the office tomorrow.
62
00:04:35,416 --> 00:04:39,752
So, we shoot the picture
in Panama... Panama.
63
00:04:39,802 --> 00:04:41,537
Can't even say Panama.
64
00:04:43,357 --> 00:04:44,591
I don't know.
65
00:04:46,294 --> 00:04:47,327
Jack.
66
00:04:47,362 --> 00:04:49,161
- Oh, Rick.
- Hey, happy birthday!
67
00:04:49,196 --> 00:04:50,176
Thank you very much.
68
00:04:50,212 --> 00:04:52,066
You know I got a bottle
of champagne coming over,
69
00:04:52,101 --> 00:04:52,894
on the house.
70
00:04:52,930 --> 00:04:55,040
Well, as long as it's on
the house. Thank you very much.
71
00:04:55,075 --> 00:04:56,143
Mr. Brown.
72
00:04:56,804 --> 00:04:59,773
It's a pleasure to meet you.
A huge fan of your work.
73
00:04:59,808 --> 00:05:00,941
Ah, thank you.
74
00:05:00,976 --> 00:05:02,275
Can I get you some
more mango juice?
75
00:05:02,310 --> 00:05:05,479
Please, no. I... I think I just,
uh, better, uh...
76
00:05:06,021 --> 00:05:08,354
- Do what?
- Catch my breath.
77
00:05:08,587 --> 00:05:11,285
I just gotta throw cold water
on my face.
78
00:05:58,803 --> 00:06:00,670
You're not supposed
to be in here.
79
00:06:00,705 --> 00:06:03,039
Oh, I'm sorry. I'm sick.
I just need to...
80
00:06:03,574 --> 00:06:07,451
Oh, my God.
You... you're Douglas Brown.
81
00:06:07,678 --> 00:06:09,873
I just need to use the restroom.
82
00:06:41,713 --> 00:06:44,382
Now you stay right there.
83
00:06:45,852 --> 00:06:47,986
You've got a big surprise coming
to you.
84
00:06:50,021 --> 00:06:52,425
What the fuck.
85
00:07:33,100 --> 00:07:35,135
Somebody help me, please.
86
00:07:44,645 --> 00:07:46,080
Jesus Christ.
87
00:07:47,115 --> 00:07:49,883
Get him out! Get him out!
Get him out! Keep moving.
88
00:07:56,590 --> 00:07:57,791
Hey, Jack,
89
00:07:57,826 --> 00:07:59,759
I was just informed that
Douglas Brown
90
00:07:59,794 --> 00:08:01,129
wasn't feeling so well.
91
00:08:01,296 --> 00:08:03,062
But don't worry, the boys,
they got him in the car,
92
00:08:03,097 --> 00:08:04,899
driver took him home, he's fine.
93
00:08:05,301 --> 00:08:06,733
But, please stay,
enjoy yourself.
94
00:08:06,768 --> 00:08:07,935
Thanks, Rick.
95
00:08:08,703 --> 00:08:10,005
- Hmm.
- Hmm.
96
00:08:10,973 --> 00:08:12,239
That's Dougie Brown for you.
97
00:10:01,753 --> 00:10:03,855
That's terrific.
98
00:10:03,890 --> 00:10:06,190
Can I... you can... you can set up
one of those poles.
99
00:10:06,225 --> 00:10:08,525
Vic! Come on, man,
it's the middle of the night...
100
00:10:08,560 --> 00:10:10,731
I heard music and your door
is open.
101
00:10:10,930 --> 00:10:12,331
You could still knock.
102
00:10:12,632 --> 00:10:14,698
Y... you know, that's true.
You're right, I'm sorry.
103
00:10:14,733 --> 00:10:16,202
I... I was excited.
104
00:10:16,238 --> 00:10:17,654
I just wanted to tell
you something of
105
00:10:17,689 --> 00:10:19,270
earth-shattering importance
to you, that's all.
106
00:10:19,305 --> 00:10:20,473
Yeah, what?
107
00:10:21,909 --> 00:10:23,042
What is it?
108
00:10:23,077 --> 00:10:25,277
Can we talk alone,
without green card?
109
00:10:25,312 --> 00:10:28,914
You know me no listening to
you, me just listening to my stereo.
110
00:10:28,949 --> 00:10:30,748
- How you doin', darling?
- Me all right.
111
00:10:30,783 --> 00:10:32,552
Oh, well, good.
That's about enough of you.
112
00:10:33,053 --> 00:10:35,621
Baby, would you just let me
and Vic talk here for a second?
113
00:10:35,656 --> 00:10:38,592
- Me no want to leave.
- Please.
114
00:10:41,495 --> 00:10:45,065
Yeah, go on in the other room,
all the way, yeah.
115
00:10:45,100 --> 00:10:46,501
Now that's right. C'mon.
116
00:10:47,935 --> 00:10:49,603
Go in the room, all the way.
117
00:10:50,504 --> 00:10:53,073
- What is it?
- Are you ready for this?
118
00:10:53,108 --> 00:10:55,142
I found someone to finance
our movie.
119
00:10:56,378 --> 00:10:58,244
- Who?
- Well, that... that doesn't matter.
120
00:10:58,279 --> 00:11:00,447
It's complicated.
Uh, I just need to know
121
00:11:00,482 --> 00:11:02,149
- how much we need.
- No, no, wait.
122
00:11:02,549 --> 00:11:03,885
You gotta tell me who.
123
00:11:09,258 --> 00:11:11,492
Douglas fucking Brown.
124
00:11:15,797 --> 00:11:17,597
What? Douglas Brown?
125
00:11:17,632 --> 00:11:19,232
Yeah, I pitched it to him
in an elevator.
126
00:11:19,267 --> 00:11:20,800
Wait. Okay.
127
00:11:20,835 --> 00:11:23,339
- You pitched him Night of the Fire?
- He loved it.
128
00:11:24,440 --> 00:11:25,641
Really?
129
00:11:26,541 --> 00:11:28,342
That's the first time that
anybody in the industry
130
00:11:28,377 --> 00:11:29,443
has said they like my work.
131
00:11:29,478 --> 00:11:30,945
What... yeah.
132
00:11:30,980 --> 00:11:33,647
He specified he'd only help us
under certain conditions.
133
00:11:33,682 --> 00:11:34,850
Okay?
134
00:11:35,051 --> 00:11:38,287
So, we are forbidden to talk
about him or with him,
135
00:11:38,720 --> 00:11:40,089
or we lose the whole thing.
136
00:11:41,657 --> 00:11:44,158
Um, really? Okay, um...
137
00:11:44,193 --> 00:11:46,727
Well, you know,
it's very controversial.
138
00:11:46,762 --> 00:11:48,729
He's like, uh,
an angel investor.
139
00:11:48,764 --> 00:11:49,932
There's just one...
140
00:11:50,833 --> 00:11:52,334
Are you sure...
141
00:11:52,369 --> 00:11:55,538
you can definitely bring
it all in, for 200,000.
142
00:11:56,872 --> 00:11:58,041
All right.
143
00:12:01,244 --> 00:12:04,682
We shoot digital,
we go non-union.
144
00:12:06,683 --> 00:12:08,418
I can do this for 200.
145
00:12:09,686 --> 00:12:11,686
I'm bringing the entire sum
from our angel
146
00:12:11,721 --> 00:12:13,890
and if we can
just keep this secret...
147
00:12:15,226 --> 00:12:18,396
Dude, we have ourselves a movie.
148
00:12:20,364 --> 00:12:21,798
Whoa! I mean...
149
00:12:21,833 --> 00:12:23,533
Yeah, this is happening.
We just...
150
00:12:23,568 --> 00:12:25,034
we have to be quiet about it.
151
00:12:25,069 --> 00:12:28,840
Well, I mean, you know me.
I'm as quiet as a church mouse.
152
00:12:29,273 --> 00:12:31,041
Can you be even quieter
than that?
153
00:12:32,343 --> 00:12:33,512
What?
154
00:12:34,113 --> 00:12:36,514
Can you be even quieter
than that?
155
00:12:37,915 --> 00:12:40,184
Yeah, I'm as quiet
as a church mouse with, um,
156
00:12:40,219 --> 00:12:41,820
you know, slippers on.
157
00:12:42,154 --> 00:12:44,587
Yeah, that is what
I'm talking about!
158
00:12:46,558 --> 00:12:47,958
He really said he loved it?
159
00:12:48,826 --> 00:12:50,060
Yeah.
160
00:12:52,965 --> 00:12:54,166
Wow.
161
00:12:55,234 --> 00:12:56,601
Night of the Fire.
162
00:12:57,002 --> 00:12:58,436
Yeah, well,
163
00:12:58,471 --> 00:13:01,640
Vic Venitos presents
a Night of the Fire...
164
00:13:02,640 --> 00:13:05,410
over the title.
165
00:13:07,746 --> 00:13:08,980
All right.
166
00:13:09,315 --> 00:13:11,818
Okay. How bad could that be?
167
00:13:12,051 --> 00:13:16,088
Oxana! Guess who's
gonna be in a movie?
168
00:13:19,392 --> 00:13:21,126
Who's gonna be in a movie?
169
00:13:23,096 --> 00:13:24,297
You are.
170
00:13:24,831 --> 00:13:27,768
- I am?
- Oh, yeah. I just cast you.
171
00:13:27,967 --> 00:13:29,968
But...
172
00:13:30,003 --> 00:13:31,436
...I don't know how to act.
173
00:13:31,471 --> 00:13:33,638
- I only know how to dance.
- Baby, that doesn't matter.
174
00:13:33,673 --> 00:13:35,607
Vic just got us
some money for a movie.
175
00:13:36,976 --> 00:13:39,480
- What?
- Him?
176
00:13:39,947 --> 00:13:41,413
He doesn't do anything right.
177
00:13:41,448 --> 00:13:42,714
Well, check your sundial,
sweetie.
178
00:13:42,749 --> 00:13:45,552
I'm a producer now.
Chick-chicka.
179
00:13:45,986 --> 00:13:49,021
- Now you are director.
- And you...
180
00:13:49,557 --> 00:13:52,827
- you are a dancer slash actress.
- Mm.
181
00:13:54,161 --> 00:13:55,861
I'm gonna let you two
have your moment.
182
00:13:55,896 --> 00:13:58,466
I gotta go. Hey! Can I...
can I have this?
183
00:14:03,804 --> 00:14:05,172
Remember, Max...
184
00:14:05,739 --> 00:14:07,374
don't tell anybody.
185
00:14:08,309 --> 00:14:11,346
- Anybody.
- Da svidaniya, Vic.
186
00:14:12,647 --> 00:14:13,882
Now we dance?
187
00:15:29,926 --> 00:15:31,261
Hello, shots.
188
00:15:33,064 --> 00:15:36,233
Christ... The hell happened
last night?
189
00:15:40,204 --> 00:15:42,540
- Hmm?
- I don't know.
190
00:15:42,974 --> 00:15:48,346
Oh, someone left this
in the driveway last night.
191
00:16:10,102 --> 00:16:11,971
I think I need a minute
to myself.
192
00:16:46,340 --> 00:16:48,809
No!
193
00:17:02,556 --> 00:17:03,856
Good news, amigo.
194
00:17:03,891 --> 00:17:06,326
Panama documents
just came through.
195
00:17:09,264 --> 00:17:10,431
What's up?
196
00:17:10,968 --> 00:17:12,979
Pay 200,000 dollars
197
00:17:13,015 --> 00:17:15,508
or this goes on the internet.
198
00:17:20,909 --> 00:17:22,178
How bad is it?
199
00:17:23,978 --> 00:17:25,180
Very.
200
00:17:25,614 --> 00:17:26,748
Can I see it?
201
00:17:27,382 --> 00:17:29,718
- Nope.
- It's that bad.
202
00:17:30,585 --> 00:17:31,853
It's worse.
203
00:17:35,525 --> 00:17:36,758
Well, shit.
204
00:17:40,763 --> 00:17:42,230
That's a nice tree.
205
00:17:43,833 --> 00:17:46,535
It can't be that bad.
We'll fix it.
206
00:17:47,203 --> 00:17:49,437
Believe me when I tell you
thirty years in Hollywood...
207
00:17:50,005 --> 00:17:51,240
I have seen it all.
208
00:17:52,275 --> 00:17:54,810
I am so fucked.
209
00:17:55,378 --> 00:17:56,971
I don't know how this happened.
210
00:17:57,076 --> 00:17:58,453
But I'm ruined, Jack.
211
00:17:59,448 --> 00:18:02,451
Need you to calm down.
Just show me what's on the DVD.
212
00:18:04,253 --> 00:18:05,768
It's so...
213
00:18:06,479 --> 00:18:07,771
humiliating.
214
00:18:07,807 --> 00:18:09,315
It's all right.
215
00:18:10,093 --> 00:18:12,461
We can manage this. But first...
216
00:18:13,032 --> 00:18:14,903
I am gonna have to ask you to...
217
00:18:15,566 --> 00:18:17,300
show me what's on the DVD.
218
00:18:17,967 --> 00:18:19,468
I know. I know.
219
00:18:24,475 --> 00:18:25,909
Ooh.
220
00:18:30,314 --> 00:18:31,615
You got me.
221
00:18:34,719 --> 00:18:36,888
I've never seen anything like
that in my life.
222
00:18:40,058 --> 00:18:42,727
Well, that's... comforting.
223
00:18:44,261 --> 00:18:45,563
I'm finished, Jack.
224
00:18:46,764 --> 00:18:49,566
I... I didn't think anything like
that could ever actually happen
225
00:18:49,601 --> 00:18:52,403
to a person
on a public staircase.
226
00:18:53,638 --> 00:18:57,276
I'm fucking through! If this thing
goes viral on the internet,
227
00:18:57,943 --> 00:18:58,577
I'm ruined.
228
00:18:58,613 --> 00:19:00,513
How are your fans
gonna remember you?
229
00:19:01,312 --> 00:19:03,447
Forty feature films
cannot stand up to this.
230
00:19:03,482 --> 00:19:05,550
Should we just pay
the 200 grand? Look.
231
00:19:06,017 --> 00:19:07,852
There's an email address
on the bottom.
232
00:19:07,887 --> 00:19:10,421
"No time for crumbs at internet
233
00:19:10,456 --> 00:19:12,623
- cafe 17 dot org".
- No, no! God, no! No!
234
00:19:12,658 --> 00:19:14,626
You don't play with people
like this.
235
00:19:14,661 --> 00:19:17,528
You think dirt like this just
goes away? It does not.
236
00:19:17,563 --> 00:19:18,863
In the old days,
237
00:19:18,898 --> 00:19:21,332
one call to the studio
and they'd fix everything.
238
00:19:21,367 --> 00:19:23,569
They knew how to take care
of their stars.
239
00:19:24,136 --> 00:19:25,404
I got a guy.
240
00:19:28,107 --> 00:19:31,443
His name is Frank Manascalpo.
241
00:19:42,455 --> 00:19:43,656
It's busy.
242
00:20:13,354 --> 00:20:14,890
Okay, let's roll it.
243
00:20:15,356 --> 00:20:19,126
- Uh, right now?
- I ain't waiting for popcorn.
244
00:20:29,004 --> 00:20:30,205
Universe Club.
245
00:20:32,040 --> 00:20:33,441
With the time code...
246
00:20:34,676 --> 00:20:37,012
right off the surveillance rack.
Hmm.
247
00:20:39,615 --> 00:20:41,384
Oh, Jesus!
248
00:20:44,252 --> 00:20:49,424
Oh! All right, I get it.
Turn it off. Turn... turn it off.
249
00:20:52,095 --> 00:20:53,396
I'm finished.
250
00:20:53,796 --> 00:20:56,365
I know the club.
I can handle it.
251
00:20:57,200 --> 00:21:00,903
I just gotta figure out who's pulling
images off the security hard drive.
252
00:21:01,303 --> 00:21:03,137
So, no problem here, then?
253
00:21:03,172 --> 00:21:05,773
Mr. Brown, trust me,
this is amateur stuff.
254
00:21:05,808 --> 00:21:07,442
Considering what's
on the tape here,
255
00:21:07,477 --> 00:21:09,612
what they're asking for
is peanuts.
256
00:21:10,146 --> 00:21:12,814
On the open market, this goes
for ten times as much.
257
00:21:12,849 --> 00:21:14,650
We are in very good hands.
258
00:21:14,685 --> 00:21:16,986
You wouldn't believe
what he has handled.
259
00:21:17,021 --> 00:21:18,721
I mean, he has handled
some of the worst.
260
00:21:18,756 --> 00:21:22,825
Gentlemen, my career
and everything I've worked for
261
00:21:22,860 --> 00:21:24,660
- is on the line.
- Douglas...
262
00:21:26,096 --> 00:21:28,198
I need you to relax.
263
00:21:32,785 --> 00:21:33,785
Hello.
264
00:21:35,272 --> 00:21:36,907
Yes, she told me
you'd be calling.
265
00:21:38,409 --> 00:21:40,445
My financial adviser?
266
00:21:41,245 --> 00:21:44,014
Yes, his mailing address
is in Panama City.
267
00:21:45,984 --> 00:21:48,278
Okay. Lovely talking
to you again.
268
00:21:48,671 --> 00:21:49,671
Thank you.
269
00:21:52,924 --> 00:21:54,759
It was my ex-wife's attorney.
270
00:21:55,694 --> 00:22:00,298
Seems we have a protracted,
matrimonial-type issue that...
271
00:22:01,132 --> 00:22:02,868
only he can..
272
00:22:06,304 --> 00:22:07,283
Never mind.
273
00:22:07,319 --> 00:22:08,706
I need a drink.
274
00:22:08,741 --> 00:22:11,642
No, Doug, let go on that, God,
this too shall pass.
275
00:22:11,677 --> 00:22:14,413
- Easy does it. Huh?
- Frank.
276
00:22:15,081 --> 00:22:16,832
I need you to guarantee me
277
00:22:16,868 --> 00:22:19,740
that you can make this
disappear, immediately.
278
00:22:21,220 --> 00:22:22,521
Mr. Brown.
279
00:22:26,058 --> 00:22:27,494
It's gonna cost you.
280
00:22:28,095 --> 00:22:29,362
But I guarantee it.
281
00:22:29,528 --> 00:22:32,228
All I need from you is the DVD
and the package.
282
00:22:32,263 --> 00:22:35,035
No, no, no. The DVD
is staying here.
283
00:22:36,203 --> 00:22:38,170
You gotta give him the thing.
He's very good.
284
00:22:38,370 --> 00:22:39,538
I don't care.
285
00:22:39,840 --> 00:22:41,573
- It's staying with me.
- Okay.
286
00:22:42,809 --> 00:22:44,411
I want you to relax...
287
00:22:45,146 --> 00:22:48,148
and not to worry.
For the time being,
288
00:22:49,348 --> 00:22:52,232
stay at home.
289
00:22:53,553 --> 00:22:55,488
Bea!
290
00:22:57,225 --> 00:22:58,658
I picked up a new deal.
291
00:22:59,060 --> 00:23:01,594
Okay, tell.
292
00:23:02,864 --> 00:23:04,031
Blackmail.
293
00:23:04,564 --> 00:23:05,960
A hand-written note.
294
00:23:06,279 --> 00:23:08,287
One or two people in a rush.
295
00:23:08,323 --> 00:23:10,558
And a DVD
from the surveillance rack
296
00:23:10,946 --> 00:23:12,170
at the Universe Club.
297
00:23:12,206 --> 00:23:14,574
Universe Club? We already dealt
with them.
298
00:23:14,609 --> 00:23:15,942
I can get in their system.
299
00:23:15,977 --> 00:23:17,944
Okay, there's a problem.
300
00:23:17,979 --> 00:23:19,914
One of the hard drives
has been pulled.
301
00:23:20,615 --> 00:23:22,317
Okay, I'm gonna head down there.
302
00:23:22,884 --> 00:23:25,885
All right, get me an analysis
of the note at the precinct
303
00:23:25,998 --> 00:23:28,368
and everything you can
on the email address.
304
00:23:50,212 --> 00:23:51,447
Oh, no.
305
00:23:51,948 --> 00:23:55,283
Oh, yes. And you know
why I'm here.
306
00:24:00,256 --> 00:24:02,379
We don't know exactly what
happened to Mr. Brown.
307
00:24:02,415 --> 00:24:03,743
We found him in a bad state,
308
00:24:03,779 --> 00:24:05,425
we rushed him out of the club,
put him in his car.
309
00:24:05,460 --> 00:24:07,594
Then what? You came up here
and found that somebody
310
00:24:07,629 --> 00:24:09,500
had ripped off your hard drive?
311
00:24:09,699 --> 00:24:12,299
Well, we didn't know that
at first, we thought maybe
312
00:24:12,334 --> 00:24:14,108
one of Mr. Brown's guys
came up here and took it.
313
00:24:14,143 --> 00:24:15,154
He didn't.
314
00:24:15,973 --> 00:24:18,274
But now you got a major
problem with me.
315
00:24:18,441 --> 00:24:19,804
You need a new system.
316
00:24:19,840 --> 00:24:21,476
You sold us this one.
317
00:24:21,689 --> 00:24:25,083
It's, uh, 25,000
for my consultation...
318
00:24:25,982 --> 00:24:27,950
and 25,000 for the system.
319
00:24:27,985 --> 00:24:30,451
I also want the name
and addresses
320
00:24:30,486 --> 00:24:34,224
of every one of your employees.
You got a rat in the house.
321
00:24:35,159 --> 00:24:36,292
And I'm the cat.
322
00:24:38,629 --> 00:24:40,728
I got a list
of all the employees.
323
00:24:40,764 --> 00:24:42,357
Inside job all the way.
324
00:24:42,393 --> 00:24:43,569
What'd you get?
325
00:24:43,834 --> 00:24:46,435
Look at this.
Whoever wrote this note,
326
00:24:46,470 --> 00:24:48,337
in their haste,
used scratch paper
327
00:24:48,372 --> 00:24:50,273
from an old-fashioned
typewriter.
328
00:24:50,308 --> 00:24:52,909
"The Night of the Fire
by Max O'Leary."
329
00:24:52,944 --> 00:24:53,695
Huh...
330
00:24:53,731 --> 00:24:55,981
And he even wrote his address.
331
00:24:58,382 --> 00:24:59,883
This is not our guy...
332
00:25:00,852 --> 00:25:02,320
but he knows our guy.
333
00:25:03,788 --> 00:25:06,157
Let me see if I go talk
to Mr. O'Leary,
334
00:25:06,523 --> 00:25:08,526
maybe he wants to give up
his friend.
335
00:25:33,552 --> 00:25:34,853
Have fun.
336
00:26:05,353 --> 00:26:06,620
You Max O'Leary?
337
00:26:08,289 --> 00:26:09,457
Yeah.
338
00:26:10,757 --> 00:26:12,826
Shouldn't keep your door open
like that.
339
00:26:15,797 --> 00:26:17,897
It's a problem. Can I help you?
340
00:26:18,066 --> 00:26:21,769
I got your name and address off
the title page from your screenplay.
341
00:26:22,003 --> 00:26:24,838
I just wanna talk to you about
something that happened last night.
342
00:26:25,273 --> 00:26:27,542
I thought maybe you might
know something about it.
343
00:26:27,709 --> 00:26:30,276
You might have a friend who
works over at the Universe Club.
344
00:26:30,311 --> 00:26:31,479
Now wait, we could...
345
00:26:32,113 --> 00:26:34,583
Wait a second, does this
have anything to do with...
346
00:26:35,317 --> 00:26:36,752
you know, Douglas Brown?
347
00:26:38,019 --> 00:26:39,187
So, you know about it.
348
00:26:39,721 --> 00:26:41,290
Yeah, I know all about it.
349
00:26:42,124 --> 00:26:43,659
Your friend,
what's his name again?
350
00:26:44,092 --> 00:26:46,972
It's interesting that you don't know
his name but you still focus on him.
351
00:26:47,229 --> 00:26:49,765
But anyways, he met Mr. Brown
at the club but...
352
00:26:50,165 --> 00:26:51,734
this is my movie.
353
00:26:52,435 --> 00:26:55,135
All right? Max O'Leary.
354
00:26:55,170 --> 00:26:57,372
I'm the one asking
for the 200 grand.
355
00:26:57,407 --> 00:26:58,541
Really?
356
00:26:59,508 --> 00:27:03,278
Yeah, really. And also,
you know, we had an arrangement
357
00:27:03,313 --> 00:27:05,713
with Mr. Brown, not to even talk
about any of this.
358
00:27:05,748 --> 00:27:07,715
So I don't really know what
you're doing barging in here.
359
00:27:07,750 --> 00:27:09,550
How is this
any of your business?
360
00:27:09,585 --> 00:27:12,355
- Ooh.
- Do you see this gun? Do you?
361
00:27:13,156 --> 00:27:15,425
- Do you see the gun?
- Yeah, I'm not blind!
362
00:27:15,658 --> 00:27:17,026
This is a chop gun.
363
00:27:17,394 --> 00:27:19,027
An untraceable firearm.
364
00:27:19,062 --> 00:27:21,632
It's made up
of three different handguns.
365
00:27:22,032 --> 00:27:23,875
I could take this gun
and blow your fucking
366
00:27:23,911 --> 00:27:25,651
brains out all over
your typewriter
367
00:27:26,203 --> 00:27:27,805
and put the gun in your hand.
368
00:27:28,905 --> 00:27:30,338
Another L.A. suicide
369
00:27:30,739 --> 00:27:33,422
of a wannabe screenwriter that
couldn't make it.
370
00:27:36,679 --> 00:27:37,711
Is there another option?
371
00:27:37,747 --> 00:27:39,215
Yeah, there's another option.
372
00:27:39,250 --> 00:27:42,451
You cooperate with me
with all your heart and soul.
373
00:27:42,486 --> 00:27:43,499
Okay?
374
00:27:43,535 --> 00:27:45,621
And you help me clean up
this mess that you started
375
00:27:45,656 --> 00:27:47,324
with Mr. Brown.
376
00:27:47,825 --> 00:27:49,058
We have company?
377
00:27:50,395 --> 00:27:51,563
It's my wife.
378
00:27:52,497 --> 00:27:53,697
Call her in here.
379
00:27:54,165 --> 00:27:55,632
Call her in here!
380
00:27:56,301 --> 00:27:57,569
Call her!
381
00:27:58,370 --> 00:27:59,571
Honey!
382
00:28:00,805 --> 00:28:02,139
Could you come and, uh...
383
00:28:02,974 --> 00:28:04,542
talk to us for a minute?
384
00:28:05,576 --> 00:28:07,645
Everything's okay.
385
00:28:15,433 --> 00:28:17,599
Just the kind of broad
I'd think you'd be with.
386
00:28:17,758 --> 00:28:19,282
A real head case.
387
00:28:19,723 --> 00:28:21,025
Or maybe her tits.
388
00:28:21,760 --> 00:28:23,027
Come here.
389
00:28:24,096 --> 00:28:26,364
- I have to go over there first.
- Don't move.
390
00:28:26,899 --> 00:28:28,080
Don't move.
391
00:28:48,354 --> 00:28:49,755
Knock him out!
392
00:29:15,082 --> 00:29:17,716
What was that about?
You calling Vic?
393
00:29:17,751 --> 00:29:21,054
Yeah, they just keep saying that
the subscriber has requested
394
00:29:21,089 --> 00:29:24,124
not to receive incoming calls.
Who requests that?
395
00:29:24,325 --> 00:29:25,525
Maybe Vic.
396
00:29:27,295 --> 00:29:28,962
Frank Manascalpo.
397
00:29:28,997 --> 00:29:31,465
- Legal services.
- Let me see that.
398
00:29:32,368 --> 00:29:34,702
Was that legal? Really?
399
00:29:35,603 --> 00:29:36,771
Okay.
400
00:29:38,005 --> 00:29:39,373
We're gonna go to the cops.
401
00:29:39,874 --> 00:29:41,142
Max...
402
00:29:41,644 --> 00:29:43,843
- I didn't get my green card, yet.
- I know. I know.
403
00:29:43,878 --> 00:29:45,812
I'm not gonna let anything
happen to you.
404
00:29:45,847 --> 00:29:47,048
Okay?
405
00:29:48,216 --> 00:29:49,450
Maybe.
406
00:29:51,587 --> 00:29:55,156
- Max, he's gone.
- What? What?
407
00:29:56,192 --> 00:29:57,459
How'd he do that?
408
00:29:57,927 --> 00:29:59,862
I bet he just walked away.
409
00:30:02,264 --> 00:30:03,432
Okay.
410
00:30:05,434 --> 00:30:08,438
Get dressed. We're gonna go
to the cops.
411
00:30:35,365 --> 00:30:36,666
Who's this?
412
00:30:38,269 --> 00:30:39,537
It's Frank.
413
00:30:40,338 --> 00:30:42,105
I have a project for you, Edie.
414
00:30:43,373 --> 00:30:45,943
I thought you never wanted
to speak to me again.
415
00:30:47,744 --> 00:30:49,045
Things change.
416
00:30:50,348 --> 00:30:51,515
Do they?
417
00:30:54,160 --> 00:30:55,622
Oh, just come over here.
418
00:30:55,783 --> 00:30:57,153
Me come to you?
419
00:30:57,188 --> 00:30:59,657
Frankie, is this a set-up?
420
00:31:00,324 --> 00:31:01,926
It's not a set-up, Edie.
421
00:31:02,661 --> 00:31:03,862
Okay.
422
00:31:05,329 --> 00:31:07,530
Turn off your cameras
and I'll be right there.
423
00:31:07,565 --> 00:31:08,833
Okay.
424
00:31:48,174 --> 00:31:49,642
I need it done tonight.
425
00:31:51,010 --> 00:31:54,947
Any computers, burnt DVDs,
whatever.
426
00:31:55,814 --> 00:31:56,984
You take them.
427
00:31:58,284 --> 00:32:00,553
I'm looking for
a stolen hard drive.
428
00:32:02,156 --> 00:32:03,392
After...
429
00:32:03,873 --> 00:32:05,572
full demo.
430
00:32:09,829 --> 00:32:11,932
Frankie, they did a number
on you.
431
00:32:13,500 --> 00:32:14,936
I was careless.
432
00:32:18,272 --> 00:32:21,009
Well, you should be more
careful.
433
00:32:34,021 --> 00:32:35,823
I'm not Santa Claus, Edie.
434
00:32:37,524 --> 00:32:39,627
It's inflation, Frank.
435
00:32:56,645 --> 00:32:58,681
You get the rest
when the job is done.
436
00:33:04,153 --> 00:33:06,689
Don't contact me again...
437
00:33:07,690 --> 00:33:09,125
until I contact you.
438
00:33:41,558 --> 00:33:45,129
- Hello.
- Is this Frank Manascalpo?
439
00:33:45,962 --> 00:33:47,098
Yeah.
440
00:33:47,134 --> 00:33:51,341
This is Detective Chad Aborn, at the
West Hollywood Police Department.
441
00:33:51,569 --> 00:33:52,153
I have...
442
00:33:52,189 --> 00:33:53,939
Wait, hold on.
Who do you work for?
443
00:33:54,137 --> 00:33:55,905
West Hollywood Police, sir.
444
00:33:56,741 --> 00:33:58,042
West Hollywood.
445
00:33:59,544 --> 00:34:02,012
You're at the station,
is Briggsy still there?
446
00:34:02,413 --> 00:34:04,580
No, Lieutenant Briggs
retired last year.
447
00:34:04,615 --> 00:34:07,918
- We've got Captain Jackson.
- Well, you know who I am, right?
448
00:34:08,286 --> 00:34:10,019
I know exactly who you are.
449
00:34:10,054 --> 00:34:11,754
What is this call in regards to?
450
00:34:11,789 --> 00:34:12,923
Sir,
451
00:34:13,089 --> 00:34:16,694
I have before me
two individuals.
452
00:34:17,361 --> 00:34:19,407
They claim to have
been in an altercation
453
00:34:19,443 --> 00:34:21,525
with you earlier this afternoon.
454
00:34:21,800 --> 00:34:24,535
- And they came to you?
- Yes, sir.
455
00:34:25,905 --> 00:34:28,473
- Are they pressing charges?
- No.
456
00:34:29,073 --> 00:34:32,276
They've asked me to help resolve
a dispute between them and you,
457
00:34:32,311 --> 00:34:35,614
regarding the actor,
Douglas Brown.
458
00:34:36,281 --> 00:34:38,650
Jesus Christ! I don't get this.
459
00:34:39,184 --> 00:34:41,953
I had the same reaction myself,
initially.
460
00:34:42,187 --> 00:34:45,524
But they insist this dispute
is regarding
461
00:34:45,792 --> 00:34:49,128
a controversial film project.
462
00:34:50,363 --> 00:34:52,764
I have no idea what that means.
They won't elaborate.
463
00:34:52,799 --> 00:34:54,264
I'm not in the movie business.
464
00:34:54,299 --> 00:34:56,302
I don't know about
film projects.
465
00:34:56,469 --> 00:34:58,002
Why the hell are you calling me?
466
00:34:58,037 --> 00:34:59,839
Sir, let me explain.
467
00:35:01,306 --> 00:35:02,910
They have your wallet.
468
00:35:04,511 --> 00:35:07,378
Now would you like to come down to
the station and pick up your wallet
469
00:35:07,413 --> 00:35:11,216
and meet with this young man
and woman to, quote,
470
00:35:11,251 --> 00:35:13,152
"Discuss this film project."
471
00:35:13,753 --> 00:35:15,923
Or would you prefer
I put it in the mail?
472
00:35:18,591 --> 00:35:20,327
Put it in the mail. I gotta go.
473
00:36:11,847 --> 00:36:14,317
- Are you listening to me?
- Yeah.
474
00:36:16,519 --> 00:36:18,019
Have you called Vic?
475
00:36:18,054 --> 00:36:21,556
Baby, I have called,
texted, emailed, he's not get...
476
00:36:21,591 --> 00:36:22,711
he's not answering.
477
00:36:22,747 --> 00:36:25,325
Well, maybe you
need to go over there.
478
00:36:25,360 --> 00:36:27,395
It's not about Vic,
it's about my script.
479
00:36:27,430 --> 00:36:29,597
Frank got my name.
He got it off the screenplay.
480
00:36:29,632 --> 00:36:32,301
Now, Vic took the script. He gave
it to our movie star friend.
481
00:36:32,336 --> 00:36:33,735
The script's the thing, okay?
482
00:36:33,770 --> 00:36:35,804
Look, it says here...
483
00:36:36,238 --> 00:36:37,664
that our movie star friend...
484
00:36:37,700 --> 00:36:39,708
his father was a New
York City firefighter
485
00:36:39,743 --> 00:36:41,777
who died in the line of duty.
486
00:36:43,646 --> 00:36:46,949
You don't think that that has
anything to do with all this, do you?
487
00:36:46,984 --> 00:36:48,450
What?
488
00:36:49,653 --> 00:36:50,820
I mean...
489
00:36:53,223 --> 00:36:56,294
Maybe The Night of the Fire has
affected him on a personal level.
490
00:36:57,095 --> 00:36:58,728
That is crazy.
491
00:37:00,731 --> 00:37:02,899
I really think my script's
gotten to this guy.
492
00:37:02,934 --> 00:37:07,070
Nope. I think
your script has gotten to you.
493
00:37:14,646 --> 00:37:16,647
Hey, could you turn that down
for a sec, babe.
494
00:37:17,281 --> 00:37:20,918
I can't hear you. The music
is too loud.
495
00:37:21,486 --> 00:37:24,221
This is a pretty serious
situation, you know.
496
00:37:25,289 --> 00:37:27,059
Not really sure
why you're dancing.
497
00:37:27,826 --> 00:37:32,965
You know, back home, police would
find Manascalpo right away and...
498
00:37:35,299 --> 00:37:37,269
Yeah, well, we're not in Russia.
499
00:37:38,337 --> 00:37:41,472
Not Russia. Ukraine.
500
00:37:43,641 --> 00:37:47,045
- Is that better?
- Not really.
501
00:37:52,718 --> 00:37:54,119
I don't know, I feel like...
502
00:37:55,554 --> 00:37:58,024
I gotta talk
to this guy directly, you know.
503
00:38:02,962 --> 00:38:04,464
I'm gonna call his agent.
504
00:38:12,472 --> 00:38:15,209
Hmm? Hmm?
505
00:38:34,829 --> 00:38:36,130
Someday.
506
00:38:57,919 --> 00:38:59,387
I could feel like...
507
00:39:10,265 --> 00:39:11,534
What's up? What's going on?
508
00:39:11,700 --> 00:39:14,036
Hey, you okay?
509
00:39:16,906 --> 00:39:18,273
I thought it's ma.
510
00:39:19,675 --> 00:39:20,910
Come on.
511
00:39:21,944 --> 00:39:24,280
I know. I know.
We had a scary day.
512
00:39:26,183 --> 00:39:29,118
Great day, you know,
a scary night.
513
00:39:29,919 --> 00:39:31,748
You know, the thing about
nightmares you gotta remember is
514
00:39:31,783 --> 00:39:32,840
they're not real.
515
00:39:33,923 --> 00:39:35,036
They're not real.
516
00:39:35,304 --> 00:39:37,125
It's just a dream.
517
00:39:39,963 --> 00:39:41,197
I know.
518
00:39:49,505 --> 00:39:50,774
My light's out.
519
00:39:57,282 --> 00:39:58,448
Fuse box.
520
00:40:01,084 --> 00:40:02,353
Did you pay the bill?
521
00:40:06,690 --> 00:40:08,426
No, none of them work.
522
00:40:11,662 --> 00:40:15,466
- Our power's out.
- Our phones are gone.
523
00:40:20,438 --> 00:40:21,513
We've been robbed.
524
00:40:21,706 --> 00:40:23,198
What? In our sleep?
525
00:40:24,131 --> 00:40:25,299
Shh.
526
00:40:32,852 --> 00:40:35,186
Whoever's out here,
I just called the cops!
527
00:40:46,866 --> 00:40:50,802
- That's how you come out?
- That's right. Guns out!
528
00:40:52,338 --> 00:40:54,306
With a t-shirt or something.
529
00:40:54,874 --> 00:40:57,009
This is the element of surprise.
530
00:40:57,977 --> 00:40:59,178
All right.
531
00:41:04,650 --> 00:41:06,218
Wait. hold on,
hold on a second, she's...
532
00:41:06,253 --> 00:41:08,988
- Mama, is that...
- Did you hear that?
533
00:41:09,356 --> 00:41:11,090
I could have sworn she ju... Hey!
534
00:41:12,524 --> 00:41:13,692
Who are you?
535
00:41:14,262 --> 00:41:15,528
Who are you?
536
00:41:16,229 --> 00:41:17,696
Why'd you break in to our house?
537
00:41:20,400 --> 00:41:23,735
Do you work for Douglas Brown?
538
00:41:25,572 --> 00:41:27,006
Do you work for Douglas Brown?
539
00:41:34,982 --> 00:41:36,182
The actor?
540
00:41:37,183 --> 00:41:38,519
Yeah, the actor.
541
00:41:43,824 --> 00:41:44,992
No.
542
00:41:45,660 --> 00:41:46,894
No.
543
00:41:50,065 --> 00:41:52,399
Look, I can... Wait...
544
00:41:52,867 --> 00:41:54,068
I...
545
00:41:57,571 --> 00:41:58,906
work for this guy.
546
00:42:02,678 --> 00:42:05,213
He wanted me to come
and collect all your computers.
547
00:42:07,142 --> 00:42:08,291
Was looking for a hard drive.
548
00:42:08,326 --> 00:42:09,810
Well, if it's Frank Manascalpo,
549
00:42:10,319 --> 00:42:12,120
you tell him I don't have
a hard drive.
550
00:42:12,787 --> 00:42:14,990
I type. I'm old school.
551
00:42:19,127 --> 00:42:20,296
Right.
552
00:42:23,065 --> 00:42:24,766
You seem like
really nice people.
553
00:42:27,403 --> 00:42:28,803
I wasn't expecting that.
554
00:42:33,810 --> 00:42:38,112
- I can't.
- Yeah, don't.
555
00:42:38,147 --> 00:42:41,083
Who the fuck was that?
556
00:42:41,417 --> 00:42:42,951
How would I know?
557
00:42:43,653 --> 00:42:46,389
- No, I can't help you.
- No?
558
00:42:46,756 --> 00:42:49,223
She broke into our house,
she cut off our power,
559
00:42:49,258 --> 00:42:51,592
she went through all our stuff,
she stole our cellphones,
560
00:42:51,627 --> 00:42:54,262
I mean, you should have seen
this girl, she was like a...
561
00:42:54,297 --> 00:42:56,832
like some kind of a spy
or an operative, I mean...
562
00:42:56,867 --> 00:42:58,769
Uh, sounds like you need
some help.
563
00:42:59,036 --> 00:43:00,302
Call 911,
564
00:43:00,337 --> 00:43:02,738
they'll send out officers
to make a report.
565
00:43:02,773 --> 00:43:04,340
Okay? And please,
566
00:43:04,375 --> 00:43:08,010
don't call this number
inappropriately ever again.
567
00:43:08,045 --> 00:43:10,112
I'm not interested
in calling 911.
568
00:43:10,147 --> 00:43:12,616
I need to talk to Douglas Brown.
569
00:43:12,783 --> 00:43:14,917
I'm working on this project,
okay? And...
570
00:43:14,952 --> 00:43:17,287
I know.
We discussed this before.
571
00:43:17,688 --> 00:43:18,855
Can I finish?
572
00:43:19,391 --> 00:43:20,398
This piece...
573
00:43:20,434 --> 00:43:23,242
it is very controversial,
and I think... I think it has...
574
00:43:24,595 --> 00:43:26,396
powerfully affected
Douglas Brown,
575
00:43:26,431 --> 00:43:28,630
and that's why
he's hired Frank Manascalpo and,
576
00:43:28,665 --> 00:43:31,335
you know, whoever else to try
and shut it down.
577
00:43:32,170 --> 00:43:37,674
Are you accusing the actor Douglas
Brown with stealing your cellphone?
578
00:43:37,709 --> 00:43:39,545
I mean I...
579
00:43:41,446 --> 00:43:44,181
I mean, I don't... you don't...
yes and no, I don't know,
580
00:43:44,216 --> 00:43:46,083
it's more complicated,
this piece,
581
00:43:46,118 --> 00:43:47,650
you know, it's about real life,
okay?
582
00:43:47,685 --> 00:43:50,921
It's about how things really,
really are, and I'm certain
583
00:43:50,956 --> 00:43:55,526
that that's why Douglas Brown has
been deeply affected by this.
584
00:43:55,561 --> 00:43:57,162
I'm going to sleep now.
585
00:43:58,030 --> 00:43:59,397
Call 911,
586
00:43:59,432 --> 00:44:02,867
get the officers to make
a report on the robbery.
587
00:44:02,902 --> 00:44:04,402
Ju... no... detective...
588
00:44:04,437 --> 00:44:07,671
detective, I need for you
to arrange a meeting
589
00:44:07,706 --> 00:44:09,274
with me and Douglas Brown.
590
00:44:10,109 --> 00:44:11,842
I am a police detective.
591
00:44:11,877 --> 00:44:14,913
I don't arrange meetings
for screenplays.
592
00:44:14,949 --> 00:44:15,949
Honey...
593
00:44:16,170 --> 00:44:18,670
what are you doing?
The lights are back on.
594
00:44:19,386 --> 00:44:23,821
Well, our lights are back on,
so, you know, some good news.
595
00:44:23,856 --> 00:44:26,583
Good. Turn them off and
go to sleep, okay?
596
00:44:26,619 --> 00:44:27,619
Good night.
597
00:44:38,939 --> 00:44:40,775
- Got my message?
- Yeah.
598
00:44:42,042 --> 00:44:43,276
Sure, Frank.
599
00:44:48,549 --> 00:44:49,782
What's the matter, Edie?
600
00:44:49,817 --> 00:44:51,544
There was no hard drive.
601
00:44:51,946 --> 00:44:53,038
No computer.
602
00:44:54,455 --> 00:44:56,390
Just a couple
of innocent people.
603
00:45:01,129 --> 00:45:03,264
You didn't square with me,
Frank.
604
00:45:04,899 --> 00:45:05,899
Huh?
605
00:45:06,105 --> 00:45:08,257
Douglas Brown.
606
00:45:09,904 --> 00:45:11,740
What's on that hard drive?
607
00:45:13,642 --> 00:45:16,278
It's nothing
but a routine blackmail.
608
00:45:18,580 --> 00:45:19,816
Amateurville.
609
00:45:21,817 --> 00:45:24,084
Nobody's gotta get screwed
on this, Edie, okay?
610
00:45:24,119 --> 00:45:26,923
We can work it 50-50. Heads up.
611
00:45:28,257 --> 00:45:29,991
Where's the hard drive, Frank?
612
00:45:31,494 --> 00:45:32,562
These kids...
613
00:45:32,993 --> 00:45:35,679
got a friend that works
over at the Universe Club.
614
00:45:36,192 --> 00:45:37,628
Maybe he's got it.
615
00:45:46,075 --> 00:45:48,109
Frankie, did I ever tell you...
616
00:45:51,314 --> 00:45:53,115
that I wanted
to be an astronaut?
617
00:46:00,622 --> 00:46:02,396
Jack Girardi's office?
618
00:46:03,661 --> 00:46:08,065
Frank... Manascalpo...
619
00:46:09,400 --> 00:46:10,326
Hold the line.
620
00:46:10,432 --> 00:46:13,208
Mr. Girardi, a Frank Manascalpo's
on the line for you...
621
00:46:14,619 --> 00:46:16,220
Frank Manascalpo?
622
00:46:21,378 --> 00:46:23,979
Frank? You don't usually call
on this line.
623
00:46:24,014 --> 00:46:25,650
Tell me the good news.
624
00:46:26,951 --> 00:46:28,185
This isn't Frank.
625
00:46:30,554 --> 00:46:32,156
Then to whom am I speaking?
626
00:46:33,325 --> 00:46:34,524
Okay, um, you don't know me,
627
00:46:34,559 --> 00:46:35,777
but I'm a writer... well,
628
00:46:35,813 --> 00:46:37,030
I'm a writer, director.
629
00:46:38,230 --> 00:46:42,299
Look, Mr. Brown met my friend
at the Universe Club,
630
00:46:42,667 --> 00:46:44,435
but this is my movie. Okay?
631
00:46:44,470 --> 00:46:48,071
This is my movie, and I'm the one
who's asking for the 200,000.
632
00:46:51,377 --> 00:46:53,311
Yeah. Got it.
633
00:46:54,479 --> 00:46:55,479
Well, um...
634
00:46:56,362 --> 00:46:58,474
I'm sure we can
work something out.
635
00:46:59,337 --> 00:47:00,738
So, you're familiar
with the film.
636
00:47:01,138 --> 00:47:02,340
Ah, yeah.
637
00:47:02,588 --> 00:47:03,954
Well, if it's all right
with you,
638
00:47:03,989 --> 00:47:05,591
I'd like to meet up
in person and just...
639
00:47:06,057 --> 00:47:08,093
clear everything up. Okay?
Because...
640
00:47:08,294 --> 00:47:09,827
you know, I... I think
we both know that
641
00:47:09,862 --> 00:47:12,028
things have gotten a little
out of hand here with,
642
00:47:12,063 --> 00:47:14,399
you know, Mr. Manascalpo
waving guns around, and
643
00:47:14,434 --> 00:47:16,084
I... I'm a good person,
you know?
644
00:47:16,120 --> 00:47:17,488
Not at the office.
645
00:47:17,937 --> 00:47:19,606
You meet me at El Matador.
646
00:47:19,905 --> 00:47:22,173
I'll be there at noon.
Come alone.
647
00:47:22,208 --> 00:47:23,944
And... thank you very much.
648
00:47:26,446 --> 00:47:28,280
I just got a meeting
with his agent.
649
00:47:32,185 --> 00:47:33,320
Okay.
650
00:47:34,087 --> 00:47:37,390
Oh. Lock the door. Okay?
No more open doors.
651
00:47:37,425 --> 00:47:39,057
- Mm-hmm.
- No more open doors.
652
00:47:39,092 --> 00:47:40,260
Okay.
653
00:47:41,794 --> 00:47:43,196
- Max.
- Yeah?
654
00:47:43,231 --> 00:47:44,397
Be careful.
655
00:49:12,655 --> 00:49:14,825
Stop! Right there.
656
00:49:14,991 --> 00:49:16,359
Whoa.
657
00:49:17,894 --> 00:49:21,899
- Hey, pretty lady.
- Don't you move.
658
00:49:23,401 --> 00:49:25,069
You been watching movies?
659
00:49:28,406 --> 00:49:30,239
'Cause that's not how you hold
a gun.
660
00:49:30,408 --> 00:49:31,776
Get down on the ground.
661
00:49:32,443 --> 00:49:34,179
Get down on the ground!
662
00:49:41,820 --> 00:49:44,422
See, you don't hold a gun
like this,
663
00:49:44,756 --> 00:49:46,891
and leave it where someone
can take it from you.
664
00:49:50,897 --> 00:49:52,564
You hold it like this.
665
00:49:54,433 --> 00:49:57,736
Because, God forbid, if anyone
takes your gun from you...
666
00:50:00,739 --> 00:50:02,273
what would they do to you then?
667
00:50:09,615 --> 00:50:10,916
Mr. Girardi?
668
00:50:15,987 --> 00:50:18,124
Call me Jack, tell me your name
and sit down.
669
00:50:24,897 --> 00:50:26,233
I'm Max O'Leary.
670
00:50:33,239 --> 00:50:35,139
- It's good to meet you.
- Hmm.
671
00:50:35,174 --> 00:50:39,112
Man, I had a hell of a time
tracking you down.
672
00:50:44,051 --> 00:50:45,919
You see.
673
00:50:47,421 --> 00:50:49,689
Do I seem like such a bad guy
to you?
674
00:50:50,290 --> 00:50:52,260
- Right?
- No, no, no. You're...
675
00:50:52,893 --> 00:50:55,897
- perfectly reasonable fellow.
- Yeah, that's right.
676
00:50:57,264 --> 00:50:58,964
There's no need to send Frank,
was there?
677
00:50:58,999 --> 00:51:01,402
Well, that's just the way
we do things. Look, now,
678
00:51:01,569 --> 00:51:07,441
- how are we gonna settle this?
- Okay. All right.
679
00:51:08,776 --> 00:51:12,679
Well, I'm here
because it's become clear to me
680
00:51:13,014 --> 00:51:15,915
that my project has started to
push some buttons around town.
681
00:51:15,950 --> 00:51:18,318
- Your project.
- Oh, yeah.
682
00:51:19,120 --> 00:51:20,888
And correct me If I'm wrong...
683
00:51:21,489 --> 00:51:23,122
I think it's started
to affect Mr. Brown
684
00:51:23,157 --> 00:51:25,961
on a deeply personal level.
Am I right?
685
00:51:26,227 --> 00:51:29,762
Yeah. Whatever affects
Doug Brown affects me,
686
00:51:29,797 --> 00:51:32,801
- and that's why I'm here.
- I get that, and I respect that.
687
00:51:33,335 --> 00:51:35,201
By the way, do you know
how difficult it is
688
00:51:35,236 --> 00:51:38,540
for an artist like me, trying to raise
a little bit of money for my film?
689
00:51:38,707 --> 00:51:41,274
How hard it is to get somebody
like you on the phone,
690
00:51:41,309 --> 00:51:44,479
let alone an actual sit-down?
I mean...
691
00:51:45,681 --> 00:51:46,949
shame on you.
692
00:51:49,051 --> 00:51:50,320
Shame on me?
693
00:51:50,720 --> 00:51:53,254
- Yeah, man, shame on you. Come on.
- Tell me your name.
694
00:51:55,325 --> 00:51:58,493
Max O'Leary. All right,
you know what? Fuck this.
695
00:51:59,796 --> 00:52:02,597
I know my script is controversial,
I designed it that way.
696
00:52:02,632 --> 00:52:06,002
Okay? So, you tell Dougie Brown
to call off his dogs,
697
00:52:06,168 --> 00:52:09,271
or the fucking deal is off.
The deal is off.
698
00:52:09,306 --> 00:52:11,239
- Well, what...
- And I'm not changing a word.
699
00:52:11,274 --> 00:52:12,407
Well...
700
00:52:12,442 --> 00:52:16,379
so you made
the Douglas Brown film.
701
00:52:16,680 --> 00:52:17,937
We're still in pre-pro.
702
00:52:17,997 --> 00:52:20,345
But yeah, I wrote that script.
703
00:52:23,955 --> 00:52:25,188
You mean the note.
704
00:52:26,223 --> 00:52:27,590
What are you talking about?
705
00:52:28,960 --> 00:52:30,560
What are you talking about?
706
00:52:33,364 --> 00:52:36,498
I'm talking about Douglas Brown
as my angel investor
707
00:52:36,533 --> 00:52:38,502
on my movie, Night of the Fire.
708
00:52:39,370 --> 00:52:43,607
You don't have any video
with anyone with a tranny?
709
00:52:47,178 --> 00:52:50,382
- What?
- You don't have a video
710
00:52:50,565 --> 00:52:53,098
with anybody and a tranny,
do you?
711
00:52:53,296 --> 00:52:54,497
A tr...
712
00:52:55,187 --> 00:52:56,388
No.
713
00:52:58,090 --> 00:52:59,623
Then why the fuck am I here?
714
00:53:00,458 --> 00:53:01,626
Wait... okay.
715
00:53:01,928 --> 00:53:03,894
Hold on, hold on, hold on...
can you just...
716
00:53:03,929 --> 00:53:06,563
let's just back this up
for a second here. Hold on.
717
00:53:07,299 --> 00:53:08,630
Mr. Gira... Jack...
718
00:53:08,748 --> 00:53:09,901
can you just explain to me...
719
00:53:09,936 --> 00:53:12,837
- No, no. No, no, no.
- ...why, you...
720
00:53:17,743 --> 00:53:19,110
Fuck, Jack!
721
00:53:20,613 --> 00:53:22,014
Mis...
722
00:53:29,589 --> 00:53:30,755
Oxana?
723
00:53:33,259 --> 00:53:34,428
Baby?
724
00:54:00,087 --> 00:54:02,123
Oh no, not you again.
725
00:54:02,924 --> 00:54:05,557
Uh, I'm sorry to, uh,
disturb you again, detective,
726
00:54:05,592 --> 00:54:07,732
but I've had another
break-in, and...
727
00:54:08,102 --> 00:54:09,664
now my wife is missing.
728
00:54:09,831 --> 00:54:11,064
The Russian girl.
729
00:54:11,465 --> 00:54:15,535
Yeah, Ukrainian, uh, yeah,
her name is Oxana O'Leary.
730
00:54:17,371 --> 00:54:19,673
Look, I'm not
a relationship counselor, but,
731
00:54:19,708 --> 00:54:22,942
uh, I saw there was some tension
between you two yesterday.
732
00:54:22,977 --> 00:54:25,012
Are you sure she didn't just
leave you?
733
00:54:25,047 --> 00:54:27,882
No, no, no, no, no.
It's more than that, um...
734
00:54:29,884 --> 00:54:33,620
There was a gun involved, uh,
and that's what was taken.
735
00:54:33,655 --> 00:54:35,323
You own a firearm?
736
00:54:36,024 --> 00:54:37,692
I hope you haven't done
something dumb.
737
00:54:37,727 --> 00:54:40,161
No, no, uh, no.
It was Frank Manascalpo's,
738
00:54:40,196 --> 00:54:42,195
but he was threatening
to kill me with it, right,
739
00:54:42,230 --> 00:54:44,400
so we had to take it away.
740
00:54:44,767 --> 00:54:47,002
Why didn't you tell me this
yesterday?
741
00:54:47,302 --> 00:54:49,037
Well...
742
00:54:50,906 --> 00:54:53,208
I guess I'd feel
partially responsible.
743
00:54:53,676 --> 00:54:55,311
You know, I wrote this script.
744
00:54:56,079 --> 00:54:58,415
It's based on actual events...
745
00:54:59,081 --> 00:55:03,885
that weirdly, unbeknownst to me,
closely resemble
746
00:55:03,920 --> 00:55:07,055
the life of Douglas Brown's
father, who was a...
747
00:55:07,090 --> 00:55:09,490
a firefighter in the Bronx,
and I don't know...
748
00:55:09,525 --> 00:55:12,194
I'm trying to be sensitive
to Mr. Brown,
749
00:55:12,229 --> 00:55:13,990
I didn't wanna get anybody...
750
00:55:14,364 --> 00:55:15,932
in... in trouble...
751
00:55:17,633 --> 00:55:19,136
Nobody's gonna buy this.
752
00:55:21,872 --> 00:55:23,772
Oh, one thing and maybe
this is of help,
753
00:55:23,807 --> 00:55:27,144
uh, I had a meeting
earlier today with, um,
754
00:55:27,377 --> 00:55:29,411
Jack Girardi
who's Mr. Brown's agent,
755
00:55:29,446 --> 00:55:31,714
and... he... he was of the opinion
that all of this
756
00:55:31,749 --> 00:55:34,385
had something to do with what
he called, um...
757
00:55:35,086 --> 00:55:36,986
a... a video with a tranny?
758
00:55:37,861 --> 00:55:39,997
Does that ring a bell with you?
759
00:55:41,125 --> 00:55:43,295
Have you taken any drugs today?
760
00:55:45,129 --> 00:55:46,219
No.
761
00:55:46,255 --> 00:55:47,529
I mean, I...
762
00:55:47,565 --> 00:55:51,403
Have you ever been diagnosed
with a psychiatric illness?
763
00:55:54,973 --> 00:55:56,141
No.
764
00:55:56,707 --> 00:55:59,777
I want you to go home...
stay there.
765
00:56:00,378 --> 00:56:01,545
I'm gonna make some calls.
766
00:56:01,580 --> 00:56:03,914
If anything you said
doesn't check out...
767
00:56:04,482 --> 00:56:07,118
I'm charging you with filing
a false police report...
768
00:56:08,014 --> 00:56:10,453
...and I'm going to remand you
for psychiatric evaluation.
769
00:56:10,488 --> 00:56:12,257
Do you understand?
770
00:56:14,160 --> 00:56:15,427
Yeah.
771
00:56:20,432 --> 00:56:21,665
What I understand
772
00:56:21,903 --> 00:56:24,472
is you're gonna be no help
in this situation.
773
00:56:27,874 --> 00:56:30,476
At home! Where I can find you.
774
00:57:01,276 --> 00:57:03,776
Excuse me, do you work
for Frank?
775
00:57:03,811 --> 00:57:05,021
I'm...
776
00:57:05,057 --> 00:57:06,871
just a temp.
777
00:57:07,433 --> 00:57:08,913
Oh yeah?
778
00:57:08,949 --> 00:57:10,902
I'm a cop. What's in the box?
779
00:57:11,464 --> 00:57:13,485
Papers. I... I gotta go.
780
00:57:13,520 --> 00:57:15,623
- Excuse me.
- Okay, look... look, I'm...
781
00:57:16,665 --> 00:57:18,200
not a cop. I'm...
782
00:57:19,995 --> 00:57:21,196
My wife is missing.
783
00:57:21,595 --> 00:57:23,697
I really need to talk to him.
Is he in there?
784
00:57:24,933 --> 00:57:26,767
Yes. He is.
785
00:57:27,269 --> 00:57:29,170
- Thank you.
- But he's dead.
786
00:57:33,174 --> 00:57:34,708
Are you Max O'Leary?
787
00:57:35,944 --> 00:57:37,111
Yeah...
788
00:57:38,381 --> 00:57:40,515
- We should go.
- Whoa, whoa.
789
00:57:41,249 --> 00:57:42,515
We gotta call the cops.
790
00:57:42,551 --> 00:57:44,058
There's a detective that
needs to know about this...
791
00:57:44,093 --> 00:57:45,437
That's not a good idea.
792
00:57:45,887 --> 00:57:48,521
The title page of your
screenplay with your address,
793
00:57:48,556 --> 00:57:49,706
is on his desk.
794
00:57:50,179 --> 00:57:51,865
There's blood on it.
795
00:57:56,399 --> 00:57:57,600
Listen to me.
796
00:57:58,868 --> 00:58:01,003
There is a dead man in there.
797
00:58:01,038 --> 00:58:03,539
You do not want to go in there
and touch anything.
798
00:58:08,345 --> 00:58:10,077
The security cameras
have been disabled.
799
00:58:10,112 --> 00:58:13,183
If we leave now,
we were never here.
800
00:58:14,051 --> 00:58:15,583
Take your car and follow me.
801
00:58:15,618 --> 00:58:18,588
Take the alley...
not the main street.
802
00:58:20,390 --> 00:58:22,192
Max, walk.
803
00:58:37,141 --> 00:58:40,310
Someone on that list
is blackmailing Douglas Brown.
804
00:58:41,111 --> 00:58:44,115
They stole a hard drive from the
Universe Club with a video on it.
805
00:58:46,917 --> 00:58:48,451
Recognize any names?
806
00:58:50,655 --> 00:58:53,089
- Yeah, Vic Venitos.
- Who is he?
807
00:58:56,627 --> 00:58:57,828
My producer.
808
00:59:05,471 --> 00:59:07,838
Find your producer
and get a story together.
809
00:59:08,773 --> 00:59:10,341
I'm leaving L.A. tonight.
810
00:59:18,484 --> 00:59:19,752
Good luck.
811
00:59:59,459 --> 01:00:00,660
What happened?
812
01:00:02,962 --> 01:00:04,964
Some chick in a mask
came into my house...
813
01:00:05,698 --> 01:00:07,067
she was holding a gun...
814
01:00:07,535 --> 01:00:08,736
she asked me for a...
815
01:00:09,636 --> 01:00:11,370
a hard drive and burned DVDs,
816
01:00:11,405 --> 01:00:14,575
and then she walked me to the balcony
and pushed me off.
817
01:00:19,214 --> 01:00:21,081
Did you blackmail Douglas Brown?
818
01:00:26,887 --> 01:00:29,723
- Don't tell anyone...
- Oh, man...
819
01:00:36,465 --> 01:00:38,867
I... why would you do that?
820
01:00:42,270 --> 01:00:45,273
Because nobody was gonna give us
the money to make our movie.
821
01:01:06,729 --> 01:01:09,365
- We have a real problem.
- Yeah, and that's my fault?
822
01:01:10,866 --> 01:01:14,195
You don't have any idea the
situation you put us in.
823
01:01:14,231 --> 01:01:15,339
Yeah?
824
01:01:15,972 --> 01:01:18,206
How about a new page, your
GoPhone has my e-mail on it,
825
01:01:18,241 --> 01:01:20,877
Douglas Brown has been e-mailing
me, trying to make a deal.
826
01:01:22,745 --> 01:01:23,946
Where's your phone?
827
01:01:24,948 --> 01:01:26,483
It's in my dresser, take it.
828
01:01:34,491 --> 01:01:35,859
He e-mailed me back.
829
01:01:37,661 --> 01:01:38,863
Yeah, I see that.
830
01:01:47,337 --> 01:01:49,774
Thank you for all your work
as a producer,
831
01:01:50,041 --> 01:01:51,564
but I think I gotta be the one...
832
01:01:52,126 --> 01:01:53,476
to sort all this out.
833
01:01:53,511 --> 01:01:55,313
I was just trying to help, man.
834
01:01:56,014 --> 01:01:58,181
Yeah. That was the problem.
835
01:02:02,787 --> 01:02:04,087
Get better.
836
01:02:56,676 --> 01:02:58,244
Mr. Brown?
837
01:03:14,729 --> 01:03:15,996
Mr. Brown?
838
01:03:24,573 --> 01:03:26,073
Is anybody home?
839
01:03:29,377 --> 01:03:30,611
Hello!
840
01:03:39,755 --> 01:03:41,120
Okay, I'm calling the cops.
841
01:03:41,155 --> 01:03:44,292
No, you're not.
Come on. Come on out here.
842
01:03:45,026 --> 01:03:46,293
Up against the wall.
843
01:03:47,061 --> 01:03:48,763
Up against the wall!
844
01:03:49,798 --> 01:03:51,897
- That's it. Come on.
- Okay.
845
01:03:51,932 --> 01:03:53,300
- Spread your legs.
- All right.
846
01:03:53,335 --> 01:03:54,702
- Spread 'em wider, please.
- Okay...
847
01:03:54,737 --> 01:03:55,902
- Hands up!
- Okay!
848
01:03:55,937 --> 01:03:58,607
Spread your legs.
You armed, huh?
849
01:03:59,907 --> 01:04:01,276
Got another ratchet?
850
01:04:01,843 --> 01:04:05,146
Oh, that's right, I got the one
beside your bed.
851
01:04:07,317 --> 01:04:08,651
Where's my wife?
852
01:04:12,154 --> 01:04:13,656
We're in the basement.
853
01:04:47,691 --> 01:04:50,694
So... where were we?
854
01:04:51,662 --> 01:04:53,195
I'll give you whatever you want.
855
01:04:53,230 --> 01:04:54,497
As long as you let everybody go.
856
01:04:54,532 --> 01:04:56,092
- Yeah, yeah...
- Please.
857
01:04:56,534 --> 01:04:57,902
You said that already.
858
01:04:58,803 --> 01:05:02,439
You also tried writing me a personal
check for two million dollars,
859
01:05:02,474 --> 01:05:04,142
from a bank in Panama.
860
01:05:05,409 --> 01:05:06,878
Where's your money?
861
01:05:07,245 --> 01:05:08,846
I told you.
862
01:05:09,347 --> 01:05:12,916
I moved all my money out of the
country, I'm going through a divorce.
863
01:05:12,951 --> 01:05:16,387
You expect me to believe
that a man of your stature
864
01:05:16,621 --> 01:05:19,923
does all of his banking
out of Panama.
865
01:05:19,958 --> 01:05:22,326
I got documents upstairs
to prove it.
866
01:05:22,527 --> 01:05:24,528
But lo... how about we do this.
867
01:05:24,563 --> 01:05:27,590
We open a joint bank account.
You and me, we... in Panama...
868
01:05:27,626 --> 01:05:28,634
No!
869
01:05:29,534 --> 01:05:33,572
That is not customary...
for this type of transaction.
870
01:05:37,042 --> 01:05:39,044
You should be ashamed
of yourself.
871
01:05:39,478 --> 01:05:43,682
But you're the one extorting me!
In my basement, at gunpoint!
872
01:05:43,717 --> 01:05:47,186
I'm trying to, yeah.
But you know what?
873
01:05:54,428 --> 01:05:57,030
Douglas...
874
01:06:00,132 --> 01:06:04,738
You're simply gonna be helping a
girl live out her lifelong dream.
875
01:06:06,641 --> 01:06:08,774
I don't know what the
fuck that means, but...
876
01:06:11,043 --> 01:06:12,612
I am gonna take that money...
877
01:06:13,246 --> 01:06:17,117
and I'm gonna get me one of those
private special flights into space.
878
01:06:18,519 --> 01:06:20,420
I'm going to the fucking moon!
879
01:06:22,014 --> 01:06:23,216
So...
880
01:06:24,921 --> 01:06:26,370
Look, I...
881
01:06:26,406 --> 01:06:28,985
you know what?
882
01:06:29,062 --> 01:06:33,601
Kill me. Put that fucking gun
to my head and pull the trigger.
883
01:06:34,368 --> 01:06:35,568
Come on.
884
01:06:35,770 --> 01:06:37,471
My life is meaningless.
885
01:06:38,206 --> 01:06:42,209
I've been divorced three times,
never had any children,
886
01:06:42,377 --> 01:06:47,014
made millions of dollars
and I'm still fucking miserable.
887
01:06:47,181 --> 01:06:50,018
Shoot me! You'll be doing me
a favor.
888
01:06:52,855 --> 01:06:54,021
Oh, yeah?
889
01:06:54,958 --> 01:06:56,258
Okay.
890
01:06:57,593 --> 01:06:58,794
I get it.
891
01:07:01,597 --> 01:07:02,764
You.
892
01:07:03,665 --> 01:07:05,466
You, I wanna talk to.
893
01:07:07,269 --> 01:07:11,807
- Okay. He says he wants to die.
- Mm-mm.
894
01:07:13,041 --> 01:07:14,643
I'm inclined to believe him.
895
01:07:15,077 --> 01:07:16,778
- Mm.
- But you...
896
01:07:17,679 --> 01:07:20,582
Ah! Let me stop you right there,
thank God.
897
01:07:20,617 --> 01:07:22,617
Listen, the moon thing,
so you're off your meds,
898
01:07:22,652 --> 01:07:24,319
I understand, I've dealt
with this with him.
899
01:07:24,354 --> 01:07:25,487
So we're good there.
900
01:07:25,522 --> 01:07:26,888
We have everything we need
right here,
901
01:07:26,923 --> 01:07:28,656
- so let's close this...
- Oh, yeah. This is gonna work.
902
01:07:28,691 --> 01:07:30,593
- It's absolutely gonna work...
- Definitely gonna work.
903
01:07:30,628 --> 01:07:31,693
- D.B.?
- Come on.
904
01:07:31,728 --> 01:07:33,094
Hang in there, buddy.
I got this.
905
01:07:33,129 --> 01:07:34,921
That's gonna leave a mark,
but that's gonna cost you.
906
01:07:34,956 --> 01:07:35,393
Jack?
907
01:07:35,429 --> 01:07:38,233
I got this D.B., I got this,
don't you worry about a thing.
908
01:07:45,475 --> 01:07:50,080
Huh?
909
01:07:55,386 --> 01:07:59,690
- Where's the money?
- Oh, fuck. What? Oh!
910
01:08:03,827 --> 01:08:05,861
Where is the money?
911
01:08:05,896 --> 01:08:07,899
I don't fucking know
where his money...
912
01:08:11,569 --> 01:08:13,938
- I moved it to Panama!
- Mr. Brown?
913
01:08:14,706 --> 01:08:17,807
- You don't know me...
- No. I don't know you.
914
01:08:17,842 --> 01:08:19,510
I don't know who the hell
anybody is.
915
01:08:19,678 --> 01:08:21,811
Get me out of here,
you son of a bitch.
916
01:08:21,846 --> 01:08:24,982
My name is Max O'Leary.
I'm a writer, director.
917
01:08:25,017 --> 01:08:27,418
I am so sorry, sir,
this is all my fault.
918
01:08:27,586 --> 01:08:30,788
My friend, Vic, he's in the hospital
right now, and I wrote a script,
919
01:08:30,823 --> 01:08:34,858
and I think he tried
to blackmail you with a video
920
01:08:34,893 --> 01:08:37,263
which I have not seen, um,
921
01:08:37,663 --> 01:08:42,065
but... but, it was all to finance
our... our low-budget feature.
922
01:08:42,100 --> 01:08:46,169
Hold on. You can't shoot a film
for 200 grand, what the...
923
01:08:46,204 --> 01:08:48,564
- That's not the point.
- I know what the point is.
924
01:08:48,875 --> 01:08:50,042
Listen, that's a...
925
01:08:50,376 --> 01:08:52,510
that's a great story, kid,
but we're all gonna die here.
926
01:08:52,545 --> 01:08:54,378
Just get me untied.
927
01:08:54,413 --> 01:08:55,614
The point is
928
01:08:55,882 --> 01:08:58,016
that this script I wrote,
this was a true story, okay?
929
01:08:58,051 --> 01:08:59,591
This was about a
firefighter, you know, a
930
01:08:59,626 --> 01:09:01,586
firefighter that died
in the line of duty.
931
01:09:01,622 --> 01:09:05,124
And I know that this movie would have
affected you deeply, sir. Because...
932
01:09:06,627 --> 01:09:08,295
I know about Kevin Brown.
933
01:09:12,299 --> 01:09:14,901
Who?
934
01:09:15,302 --> 01:09:16,302
Fire...
935
01:09:16,997 --> 01:09:18,568
firefighter Kevin Brown.
936
01:09:18,604 --> 01:09:19,604
Your father.
937
01:09:20,607 --> 01:09:25,445
No, kid, no. My father's name
was Rabbi Benjamin Kubelsky.
938
01:09:29,416 --> 01:09:30,985
The fuck do I know?
939
01:09:31,708 --> 01:09:33,709
Uh, I see.
940
01:09:34,755 --> 01:09:36,255
But listen, it's...
it's okay.
941
01:09:36,290 --> 01:09:38,358
I did make a firefighter movie,
you're right.
942
01:09:38,393 --> 01:09:41,561
Mm. I'm not really interested
in that.
943
01:09:41,763 --> 01:09:43,731
Oh, but you can help us out
of this mess.
944
01:09:43,898 --> 01:09:45,099
How do I do that?
945
01:09:45,135 --> 01:09:47,904
When she comes back,
say something to distract her.
946
01:09:48,070 --> 01:09:48,950
What do I say?
947
01:09:48,986 --> 01:09:51,677
Make something up, God dammit,
you're the writer.
948
01:09:51,832 --> 01:09:54,334
I just need to get to the closet
down the hall.
949
01:09:54,810 --> 01:09:57,878
I've got props down there, I
keep them from the movies I do.
950
01:09:58,558 --> 01:09:59,959
I kept the ax.
951
01:10:00,449 --> 01:10:01,615
Where's the money?
952
01:10:01,650 --> 01:10:03,784
Aw God...
I moved it to Panama,
953
01:10:03,819 --> 01:10:07,122
- I moved it to Panama.
- Panama? I kinda believe you.
954
01:10:07,690 --> 01:10:10,826
Let's just try this one more time.
955
01:10:13,729 --> 01:10:15,939
We got a situation...
we got a situa...
956
01:10:20,669 --> 01:10:22,084
I'm pretty sure...
957
01:10:22,551 --> 01:10:24,427
he doesn't know anything.
958
01:10:24,708 --> 01:10:28,242
Look, I'm sorry. I lied. I...
I got money, and I... it...
959
01:10:28,277 --> 01:10:30,278
it's not two million, but it's...
960
01:10:30,313 --> 01:10:32,447
I got a hundred grand
and it's in cash.
961
01:10:32,482 --> 01:10:35,451
Upstairs in the bedroom,
in a safe. Now let's do this.
962
01:10:40,786 --> 01:10:42,669
What's the code?
963
01:10:43,060 --> 01:10:45,094
It's on an iris scan,
I have to go,
964
01:10:45,129 --> 01:10:47,495
I have to put my eye into it,
and that's what opens it.
965
01:10:47,530 --> 01:10:49,031
Just untie me and I'll bring you
up there.
966
01:10:49,066 --> 01:10:51,888
Come on, let's do this. Please.
967
01:10:54,739 --> 01:10:56,173
A hundred grand.
968
01:11:05,015 --> 01:11:07,017
Don't move.
969
01:11:09,754 --> 01:11:10,754
Mama!
970
01:11:10,792 --> 01:11:13,143
Oh, she can't hear you.
971
01:11:14,192 --> 01:11:16,260
No. That's you.
972
01:11:18,230 --> 01:11:19,397
What?
973
01:11:21,133 --> 01:11:24,537
That's what you said
when you fell off of our roof.
974
01:11:25,521 --> 01:11:26,521
Mama?
975
01:11:27,036 --> 01:11:28,056
Is that...
976
01:11:28,092 --> 01:11:29,976
No, I didn't.
977
01:11:30,275 --> 01:11:31,510
Yeah, you did.
978
01:11:31,710 --> 01:11:33,242
You did. I mean,
we both heard you,
979
01:11:33,277 --> 01:11:34,811
you fell off our roof,
you got knocked out,
980
01:11:34,846 --> 01:11:36,881
and then you cried out
for your mama.
981
01:11:42,755 --> 01:11:45,191
My mother is dead.
982
01:11:50,062 --> 01:11:51,629
I don't think she is.
983
01:11:53,232 --> 01:11:54,599
I think your mama...
984
01:11:54,911 --> 01:11:55,911
left you.
985
01:11:57,670 --> 01:12:00,105
That's what you're getting
so upset about.
986
01:12:00,807 --> 01:12:03,075
Maybe you have some kind
of problem.
987
01:12:03,976 --> 01:12:06,812
- Huh?
- Fuck... the fuck did you say?
988
01:12:06,847 --> 01:12:09,081
Liar!
989
01:12:14,013 --> 01:12:15,247
Douglas?
990
01:12:20,326 --> 01:12:24,230
Wow. Douglas.
That's really something else.
991
01:12:24,265 --> 01:12:26,732
- I was trying to get free...
- Hurry up, babe.
992
01:12:26,767 --> 01:12:29,069
I had an Irish girl
in one of my movies.
993
01:12:41,849 --> 01:12:43,284
Go, go, go.
994
01:12:44,484 --> 01:12:47,522
- So I lied. Come on, please.
- Let me take this.
995
01:12:49,524 --> 01:12:51,791
Okay. People.
996
01:12:53,294 --> 01:12:54,496
I'm done.
997
01:12:55,597 --> 01:12:57,865
I tried working with you people.
998
01:13:08,409 --> 01:13:10,211
I've taken my mask off.
999
01:13:11,180 --> 01:13:12,814
What do you think that means?
1000
01:13:16,484 --> 01:13:18,320
This thing's really heavy.
1001
01:13:18,487 --> 01:13:23,123
The fire ax of the late
Douglas Brown.
1002
01:13:23,158 --> 01:13:24,826
Don't move! Don't move.
1003
01:13:25,861 --> 01:13:27,196
Put the ax down.
1004
01:13:28,163 --> 01:13:29,364
Drop that ax.
1005
01:13:35,471 --> 01:13:38,308
- Hi, Max.
- Drop the ax.
1006
01:13:40,377 --> 01:13:41,578
Put the ax down.
1007
01:13:49,886 --> 01:13:52,155
- You ever shoot a gun before?
- No.
1008
01:14:15,613 --> 01:14:17,013
It's okay, Max.
1009
01:14:17,485 --> 01:14:19,295
It's... it's okay.
1010
01:14:27,792 --> 01:14:29,759
- Yeah.
- Great shot, kid.
1011
01:14:29,794 --> 01:14:31,096
Yeah.
1012
01:14:32,431 --> 01:14:33,764
Mr. Brown!
1013
01:14:34,433 --> 01:14:37,102
- Mr. Brown?
- I'm downstairs!
1014
01:14:41,739 --> 01:14:43,207
- Jack.
- Yeah.
1015
01:14:43,242 --> 01:14:45,709
Just put it under
the ta... put it under the table.
1016
01:14:45,744 --> 01:14:46,944
Mr. Brown!
1017
01:14:52,985 --> 01:14:54,287
Hey.
1018
01:14:55,487 --> 01:14:57,723
Holy shit. What happened?
1019
01:15:02,494 --> 01:15:03,928
Well, you see, uh...
1020
01:15:04,854 --> 01:15:06,146
this kid...
1021
01:15:06,699 --> 01:15:08,001
he, uh...
1022
01:15:10,214 --> 01:15:11,270
You know what?
1023
01:15:11,663 --> 01:15:13,407
This young man...
1024
01:15:13,873 --> 01:15:15,441
was working on an idea...
1025
01:15:15,476 --> 01:15:16,908
- A movie... a movie.
- ...for a film.
1026
01:15:16,943 --> 01:15:18,278
- Yeah.
- Yeah?
1027
01:15:19,113 --> 01:15:20,547
And what happened?
1028
01:15:23,149 --> 01:15:24,149
Well...
1029
01:15:24,720 --> 01:15:25,874
he...
1030
01:15:27,348 --> 01:15:28,348
Kid...
1031
01:15:28,988 --> 01:15:30,872
why don't you tell him
the whole story?
1032
01:15:33,634 --> 01:15:36,338
Go ahead.
Tell him what really happened.
1033
01:15:39,560 --> 01:15:40,793
Go on.
1034
01:15:41,368 --> 01:15:42,637
Tell him.
1035
01:15:50,178 --> 01:15:51,378
Okay.
1036
01:15:55,016 --> 01:15:56,384
This is what happened.
1036
01:15:57,305 --> 01:16:03,448
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.