All language subtitles for The Room 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,785 --> 00:02:07,061 [[Room]] 2 00:02:07,820 --> 00:02:18,770 Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037 3 00:03:00,483 --> 00:03:04,283 No, no, it is not time perfect, Can I be re - contact you later? 4 00:03:04,616 --> 00:03:08,216 Yes, it's really secluded place! 5 00:03:08,229 --> 00:03:11,729 Mom, you will always be questioned the same question, 6 00:03:12,015 --> 00:03:13,615 I told you already where it is, 7 00:03:14,115 --> 00:03:16,682 It 's north of the city of "New York" , "New-Spring-Will" 8 00:03:17,978 --> 00:03:19,678 No ! 9 00:03:20,007 --> 00:03:23,907 No, no, it is not in ruins, it only requires some reforms. 10 00:03:24,056 --> 00:03:25,923 Give her a big kiss on my behalf! 11 00:03:25,982 --> 00:03:30,882 Listen, we still have a great effort to unload our bags, I'll call you later, I promise this, we agree? 12 00:03:31,138 --> 00:03:34,238 Goodbye, Mom. 13 00:03:37,007 --> 00:03:39,540 Well, when your mother Queen will come to visit us? 14 00:03:39,607 --> 00:03:42,007 Well, you can rest assured. 15 00:03:42,422 --> 00:03:44,622 Hey .. Jombak. (Name to demonstrate) 16 00:03:44,657 --> 00:03:46,757 God, the Almighty. 17 00:03:48,289 --> 00:03:50,356 everything is going to be OK . 18 00:03:50,781 --> 00:03:52,781 I promise you . 19 00:03:56,288 --> 00:03:58,288 Look! 20 00:03:58,499 --> 00:04:00,999 our house . Yeah . 21 00:04:01,287 --> 00:04:02,987 Our house is nice. 22 00:04:03,023 --> 00:04:06,723 [House for sale] has been selling 23 00:04:16,355 --> 00:04:18,355 ‫"كيت" ! 24 00:04:19,795 --> 00:04:21,695 Well, I'm coming. 25 00:04:21,731 --> 00:04:23,331 Well Well ! 26 00:04:44,750 --> 00:04:46,450 ‫"كيت" ! 27 00:04:49,585 --> 00:04:51,385 Damn! 28 00:04:51,723 --> 00:04:54,723 Damn, are you crazy? 29 00:04:55,419 --> 00:04:58,419 Li Knin Stzbban heart attack! 30 00:05:26,213 --> 00:05:27,713 what are you doing ? 31 00:05:27,799 --> 00:05:30,499 - I said that I will this! - such as "Maksimal" or something like that ? 32 00:05:30,532 --> 00:05:33,132 Hey, hey, what do you mean? 33 00:05:33,872 --> 00:05:36,639 Music, drawing and nothing else you care about. 34 00:05:36,686 --> 00:05:38,186 Hey! 35 00:05:38,392 --> 00:05:39,892 What ? 36 00:05:40,843 --> 00:05:43,243 I did not complain about you. 37 00:05:43,882 --> 00:05:45,382 Are you serious? 38 00:05:56,220 --> 00:05:59,653 Why I fell in love with an artist? 39 00:06:05,253 --> 00:06:11,859 Well, you can not tell that your mother did not warn you. 40 00:06:36,451 --> 00:06:37,951 Hey! 41 00:06:59,876 --> 00:07:00,876 Hey! 42 00:07:01,047 --> 00:07:04,082 This is faster than the stairs. Sorry ! 43 00:08:40,871 --> 00:08:42,671 ‫"كيت" ! 44 00:09:06,250 --> 00:09:08,660 what happens ? 45 00:09:12,401 --> 00:09:14,401 Curse ! 46 00:09:15,403 --> 00:09:18,403 I'll call the electricity company. 47 00:09:36,026 --> 00:09:38,544 We did it ! 48 00:09:43,258 --> 00:09:45,598 Draftsman will become great! 49 00:09:45,598 --> 00:09:48,891 And I'd be the perfect housewife! 50 00:09:49,104 --> 00:09:52,688 And Sothol cow fat. 51 00:09:52,780 --> 00:09:55,095 I will love you and you're fat. 52 00:09:55,119 --> 00:09:57,452 sure ofcourse . 53 00:09:59,721 --> 00:10:02,617 You know? You should prolong your beard! 54 00:10:02,656 --> 00:10:05,889 Geniuses always have long beards. 55 00:10:12,096 --> 00:10:13,796 What ? 56 00:10:17,364 --> 00:10:20,665 - Oh my God, you're a coward! What ? I'm not a coward. 57 00:10:21,102 --> 00:10:23,069 I wish to live in the wild. 58 00:10:23,124 --> 00:10:24,524 Oh really ? Yeah . 59 00:10:24,714 --> 00:10:27,347 Such as Belgium, it does not have any wildlife. 60 00:10:28,200 --> 00:10:33,133 It has a thousand different kinds of beer, and this wild enough! 61 00:10:33,505 --> 00:10:34,505 My God ! 62 00:10:34,770 --> 00:10:37,040 What Tstdrziny him? 63 00:10:37,070 --> 00:10:39,137 I'm stuck here now in the city. 64 00:10:40,938 --> 00:10:43,805 Almighty here, O rural girl. 65 00:10:44,434 --> 00:10:47,401 - I will show you the rural girl! - Streny rural girl? 66 00:10:47,422 --> 00:10:49,955 Come Larini rural girl. 67 00:10:56,332 --> 00:10:59,865 All you need is to take the first step. 68 00:11:00,420 --> 00:11:02,520 Yes, I know it ! 69 00:11:04,330 --> 00:11:06,330 To do. 70 00:11:12,759 --> 00:11:14,807 My love ! 71 00:11:15,162 --> 00:11:18,571 - Do we have plants at home? Yes I think so . 72 00:11:18,659 --> 00:11:21,649 - Oh hello , "Andre." - Hello, "Katrina," I'm going to "Katrchis" 73 00:11:21,654 --> 00:11:25,087 You're the best of the translator, and I need you immediately! 74 00:11:25,341 --> 00:11:28,641 - "filters" can travel with you anywhere. - I know that, but I nEeD you. 75 00:11:28,736 --> 00:11:31,569 You pay a small salary. 76 00:11:32,084 --> 00:11:34,184 Two weeks ? 77 00:11:34,215 --> 00:11:37,015 I can not do that in two weeks. 78 00:11:37,471 --> 00:11:39,771 I need more time. 79 00:11:41,080 --> 00:11:42,380 I'm not sure ... 80 00:11:53,314 --> 00:11:54,414 ‫"مات" ! 81 00:11:54,451 --> 00:11:56,951 The delegate of the electricity company here. 82 00:11:57,233 --> 00:11:58,933 Jesus" ! 83 00:12:09,174 --> 00:12:10,874 Here is a. 84 00:12:11,233 --> 00:12:13,996 Holy "Mary," O Mother of God! 85 00:12:14,057 --> 00:12:15,657 I know! 86 00:12:17,853 --> 00:12:19,353 What ? 87 00:12:20,026 --> 00:12:22,459 This thing is older than my grandmother! 88 00:12:23,072 --> 00:12:26,272 - Do damage in the circuit? - This is possible! 89 00:12:27,141 --> 00:12:30,174 Can you do anything about it? 90 00:12:31,359 --> 00:12:34,726 I have not seen anything like this! 91 00:12:43,849 --> 00:12:46,271 I think that you are not from these parts. 92 00:12:46,308 --> 00:12:49,041 No, we just ... we moved from the "New York." 93 00:12:49,303 --> 00:12:52,985 and before that ? - ... "Europe" 94 00:12:53,047 --> 00:12:57,180 you know what ? I was really surprised when I knew that someone had bought this house finally! 95 00:12:57,483 --> 00:13:00,783 After all, this was a long time ago! 96 00:13:02,097 --> 00:13:04,130 What was a long time ago? 97 00:13:04,214 --> 00:13:07,914 Former owners, have been killed in this house! 98 00:13:08,742 --> 00:13:10,342 you know what ? 99 00:13:10,377 --> 00:13:11,377 Curse ! 100 00:13:11,417 --> 00:13:13,584 Pain tells you one? 101 00:13:15,526 --> 00:13:17,859 Listen, if you are what your place I approached him, 102 00:13:18,557 --> 00:13:20,624 And immediately deported from here when I can! 103 00:13:20,951 --> 00:13:23,318 Well, good luck! 104 00:13:36,062 --> 00:13:39,362 A murder house, "Spring-Will" 105 00:13:39,412 --> 00:13:43,345 Home blood - October 12, 1975 to find the killer of "Spring-Will" - October 15, 1975 the trial of the killer 's deadly "John Doe" - February 2 106 00:13:43,405 --> 00:13:48,772 Home blood (brutal murder of two in Carroll County) 107 00:13:48,836 --> 00:13:53,036 Two people found dead in their home yesterday morning next to "Durham," and said in a police report ... 108 00:13:53,103 --> 00:14:00,670 The identification of the two men as "Paul" and "Madeleine Scheffer" and who were found by Mr. "Robert Corby!" 109 00:14:24,828 --> 00:14:30,828 Finding the killer of "Spring-Will" killer bloody "John Doe" trial - February 2 killer serving a life sentence in a mental health facility 110 00:14:30,912 --> 00:14:37,312 Finding the killer of "Spring-Will" (still the identity of the suspect unknown) 111 00:15:23,206 --> 00:15:26,956 Oh my god ... I need another bottle! 112 00:16:07,609 --> 00:16:09,209 ‫"مات" ! 113 00:16:31,832 --> 00:16:34,123 Where did all these things? 114 00:16:34,167 --> 00:16:35,767 My love ! 115 00:16:35,846 --> 00:16:39,051 "Van Gogh's" original --1,889 116 00:16:39,139 --> 00:16:41,328 Yes sure ! 117 00:16:43,033 --> 00:16:46,300 "Apple" - for "Paul Cezanne!" 118 00:16:46,322 --> 00:16:47,422 ‫"مات" ! 119 00:16:47,475 --> 00:16:50,142 Are you under the influence of a drug or something like that? 120 00:16:50,214 --> 00:16:52,114 Probably ! 121 00:16:52,159 --> 00:16:53,659 My love ... 122 00:16:53,686 --> 00:16:57,353 - What is the most thing you need it in the world? - I do not need anything ... 123 00:16:57,379 --> 00:17:00,103 - to have the job! - No No No, ask something! 124 00:17:00,119 --> 00:17:03,652 Come on, for there must be something, anything! 125 00:17:04,298 --> 00:17:06,498 Please, Take Action so for me! 126 00:17:06,574 --> 00:17:08,974 I want a thousand dollars! 127 00:17:11,595 --> 00:17:14,517 Why did not I think of that? 128 00:17:16,590 --> 00:17:18,941 Well, well, well! 129 00:17:39,285 --> 00:17:41,365 Is this fake? 130 00:17:41,383 --> 00:17:43,683 Li does not look like it is fake! 131 00:17:45,551 --> 00:17:47,651 Where do you find this? 132 00:17:47,803 --> 00:17:49,503 Here ! 133 00:17:49,785 --> 00:17:53,585 - and how they came here? - like anything else, just ...! 134 00:17:53,767 --> 00:17:55,467 I came here! 135 00:17:55,483 --> 00:17:57,883 Well, to see to what extent I can accept it! 136 00:17:57,938 --> 00:18:00,382 What if I asked for more? 137 00:18:01,551 --> 00:18:02,836 Take Action it! 138 00:18:02,920 --> 00:18:06,020 ten thousands ? - One hundred thousand Feltdjalanha! 139 00:18:06,038 --> 00:18:07,038 Sure ! 140 00:18:07,084 --> 00:18:08,084 What about a million? 141 00:18:08,118 --> 00:18:09,618 Otalbhe! 142 00:18:10,136 --> 00:18:11,636 OK ! 143 00:18:12,803 --> 00:18:14,803 I want a million dollars! 144 00:18:28,581 --> 00:18:30,686 Hey, hey, hey! 145 00:18:31,297 --> 00:18:32,749 This is scary, O "Matt!" 146 00:18:32,778 --> 00:18:36,862 Yes, it is also but I think we should enjoy it! 147 00:18:38,019 --> 00:18:39,780 Intabny bad feeling! 148 00:18:40,009 --> 00:18:41,779 Jombak, Come on ! (Name to demonstrate) 149 00:18:42,180 --> 00:18:44,789 Just let's ... 150 00:18:45,514 --> 00:18:47,803 Have fun! 151 00:18:52,550 --> 00:18:54,579 Come on! 152 00:18:56,109 --> 00:18:58,743 To get some fun! 153 00:19:01,017 --> 00:19:05,083 - I want the most exquisite champagne in the world! - tons of champagne! 154 00:19:06,248 --> 00:19:07,782 this is beautiful ! 155 00:19:08,106 --> 00:19:10,006 I want more money! 156 00:19:10,089 --> 00:19:12,623 And more money! 157 00:19:13,957 --> 00:19:16,453 I want money! 158 00:19:17,736 --> 00:19:20,512 I want to be a princess! 159 00:19:30,168 --> 00:19:33,168 I have retired to the level of my work as an interpreter! 160 00:19:34,621 --> 00:19:37,421 This is my girl! 161 00:20:57,386 --> 00:20:58,776 Is this caviar? 162 00:20:58,836 --> 00:21:00,336 "Beluga" Oh dear! 163 00:21:00,605 --> 00:21:02,905 Finest caviar! 164 00:21:05,365 --> 00:21:07,265 your so hot ! 165 00:21:29,955 --> 00:21:32,655 How does this work ? 166 00:21:34,607 --> 00:21:38,274 What do you want me to say? It 's like ... I do not know! 167 00:21:39,972 --> 00:21:41,472 Computer? 168 00:21:41,611 --> 00:21:43,411 Who cares how to do? 169 00:21:43,627 --> 00:21:46,627 Just ... Astkhaddmah! 170 00:21:54,479 --> 00:21:58,269 Yes, but computers may be hit by Crash! 171 00:22:06,815 --> 00:22:09,215 ♫ God ... everywhere ♫ 172 00:22:23,252 --> 00:22:24,752 ♫ ♫ Oh Jesus 173 00:22:24,978 --> 00:22:26,978 ♫ ♫ This raises insane 174 00:22:31,275 --> 00:22:36,042 ♫ hello to you, think twice ... This is my only advice ♫ 175 00:23:46,050 --> 00:23:48,350 ‫"كيت" ! 176 00:24:21,928 --> 00:24:25,028 Hi ! Hi ! 177 00:24:27,027 --> 00:24:29,627 Where is your contract, which Tlaptah? 178 00:24:29,961 --> 00:24:31,961 I do not know ! 179 00:24:33,011 --> 00:24:35,678 In any case, I've had imaginary! 180 00:24:36,798 --> 00:24:39,831 You can get others whenever you want! 181 00:24:42,427 --> 00:24:44,727 And others ...! 182 00:24:46,516 --> 00:24:48,016 And ... 183 00:24:48,108 --> 00:24:50,308 Jealous ! 184 00:24:52,376 --> 00:24:53,676 And ... 185 00:24:53,760 --> 00:24:56,160 Jealous ! 186 00:25:11,206 --> 00:25:13,506 Do not open your eyes. 187 00:25:13,574 --> 00:25:16,441 - are not allowed to consider embezzling! - This is very mysterious! 188 00:25:20,374 --> 00:25:22,474 Open your eyes! 189 00:25:28,396 --> 00:25:31,396 Let's try again. 190 00:25:33,858 --> 00:25:36,058 Darling, remember what doctors said ... 191 00:25:36,641 --> 00:25:38,708 There is nothing wrong there you have it! 192 00:25:39,138 --> 00:25:41,338 No there is nothing wrong with the! 193 00:25:42,069 --> 00:25:45,102 There is no reason why children are not Let's Have! 194 00:25:46,192 --> 00:25:49,492 the doctors ... 195 00:25:49,512 --> 00:25:52,545 They have no idea what they are talking about! 196 00:25:53,824 --> 00:25:56,824 We have already tried twice ... 197 00:25:59,213 --> 00:26:01,513 Both children died! 198 00:26:01,560 --> 00:26:03,060 Here ... ! 199 00:26:03,084 --> 00:26:04,484 Remember the? 200 00:26:04,537 --> 00:26:06,037 this happens ... 201 00:26:06,105 --> 00:26:08,305 For millions of couples! 202 00:26:08,398 --> 00:26:10,298 This happens to us ... 203 00:26:10,475 --> 00:26:13,475 Mine ... 204 00:26:19,344 --> 00:26:23,711 I can not do it again ... 205 00:26:29,409 --> 00:26:31,509 ‫"كيت" ! 206 00:26:31,677 --> 00:26:33,777 ‫"كيت" ! 207 00:27:07,395 --> 00:27:10,095 I'm going on a picnic. 208 00:28:01,085 --> 00:28:03,385 ‫"كيت" ! 209 00:28:08,930 --> 00:28:11,230 ‫"كيت" ! 210 00:28:34,347 --> 00:28:36,947 A child of this? 211 00:28:43,191 --> 00:28:45,691 It's a boy. 212 00:28:51,888 --> 00:28:54,388 What Dhak? 213 00:28:59,362 --> 00:29:00,362 What ? 214 00:29:00,400 --> 00:29:02,800 - You want this! not like that ! 215 00:29:02,807 --> 00:29:05,374 - There is no other way. - but, there were. 216 00:29:05,401 --> 00:29:06,401 Not for us! 217 00:29:06,435 --> 00:29:08,968 - We could try again. - and fail again? 218 00:29:08,971 --> 00:29:10,971 You do not know it. 219 00:29:11,070 --> 00:29:13,170 - I've taken a short cut. - a short cut? 220 00:29:13,243 --> 00:29:15,276 Are you ... ? Are you ... ? 221 00:29:15,310 --> 00:29:17,510 did you lose your mind ? 222 00:29:17,598 --> 00:29:20,131 You used the room to make a baby! 223 00:29:20,169 --> 00:29:22,869 Yes, yes I did it. 224 00:29:24,151 --> 00:29:27,051 Well, now you must can do what you should do! 225 00:29:27,121 --> 00:29:28,421 What does this mean ? 226 00:29:28,471 --> 00:29:30,171 You know what it means. 227 00:29:30,221 --> 00:29:32,721 We will not hold it. 228 00:29:35,347 --> 00:29:37,580 Can not to be a serious. 229 00:29:37,907 --> 00:29:39,707 "Kate," You are not ... 230 00:29:40,512 --> 00:29:42,212 ‫"كيت" ! 231 00:29:44,594 --> 00:29:45,894 ‫"كيت" ! 232 00:29:45,911 --> 00:29:48,411 This is a mistake ! 233 00:30:06,727 --> 00:30:08,727 Come on ! 234 00:30:25,794 --> 00:30:27,994 Guli words. 235 00:30:34,008 --> 00:30:36,608 I do not know what to say ! 236 00:30:37,331 --> 00:30:39,631 say anything ! 237 00:30:39,945 --> 00:30:41,745 Guli ... 238 00:30:43,666 --> 00:30:45,766 You want to ...! 239 00:30:45,865 --> 00:30:49,165 You want to go! 240 00:30:56,574 --> 00:30:58,074 OK ... 241 00:30:58,082 --> 00:30:59,582 I'm gonna do! 242 00:30:59,714 --> 00:31:02,014 I'm gonna do! 243 00:31:54,434 --> 00:31:58,567 - Come on , do something! - What do you want me to do, it is the middle of the night! 244 00:31:58,665 --> 00:32:01,165 Well, go to the room! 245 00:32:05,454 --> 00:32:08,787 I want a bottle of milk by children! 246 00:32:14,016 --> 00:32:15,516 OK ! 247 00:32:16,117 --> 00:32:18,017 Thank you ! 248 00:32:22,122 --> 00:32:24,322 Do not wait! 249 00:32:25,709 --> 00:32:27,309 How you could be ...? 250 00:32:27,387 --> 00:32:30,454 I do not know, just ... I succeeded! 251 00:32:46,526 --> 00:32:48,526 You are a beautiful boy. 252 00:32:49,373 --> 00:32:50,873 OK ... 253 00:32:51,408 --> 00:32:52,908 What ? 254 00:32:53,183 --> 00:32:54,883 What was that? 255 00:32:56,233 --> 00:32:57,733 good ... 256 00:33:01,254 --> 00:33:05,187 Trial "John Doe" bloody suspect unknown faces murder! 257 00:33:05,233 --> 00:33:07,700 Police "section and Stminestr" 675 - "John Doe" 258 00:33:10,649 --> 00:33:16,785 The room made me do it 259 00:33:16,842 --> 00:33:21,075 Killer sentenced to life imprisonment in a mental hospital 260 00:33:56,337 --> 00:33:58,337 Yeah ! Hi ... 261 00:33:59,432 --> 00:34:01,832 Any patient who wants to see? 262 00:34:02,258 --> 00:34:04,558 "John Doe"? 263 00:34:05,960 --> 00:34:08,193 You want to see "John Doe"? 264 00:34:08,509 --> 00:34:10,303 "John Doe" only? 265 00:34:10,377 --> 00:34:13,077 - How one you have? just one . 266 00:34:14,392 --> 00:34:16,092 So, what is the problem? 267 00:34:16,185 --> 00:34:21,618 If you want to see someone under the guard of mental illness Department, they must be codified in the list of authorized their visit. 268 00:34:21,713 --> 00:34:23,380 "John Doe" has no list! 269 00:34:23,458 --> 00:34:26,758 Do you mean that he did not receive one visit? During the 45 - year - old? 270 00:34:26,783 --> 00:34:28,583 Reporters! 271 00:34:28,803 --> 00:34:30,903 Are you press? 272 00:34:31,013 --> 00:34:33,013 Sure ! 273 00:35:19,840 --> 00:35:22,440 You are not a journalist. 274 00:35:27,701 --> 00:35:30,134 My name "Matt DeWitt." 275 00:35:30,694 --> 00:35:33,694 I live in a house "Spring-Will." 276 00:35:44,237 --> 00:35:46,704 I was waiting for this a long time ago! 277 00:35:47,524 --> 00:35:49,524 I was waiting for you ! 278 00:35:51,371 --> 00:35:53,471 Like? 279 00:35:53,536 --> 00:35:56,036 Do you know anything about it? 280 00:35:56,118 --> 00:35:58,485 Did you enjoy it? 281 00:36:01,125 --> 00:36:02,925 Come on ! 282 00:36:04,327 --> 00:36:06,627 nice clothes ! 283 00:36:07,612 --> 00:36:09,912 Great Food! 284 00:36:10,249 --> 00:36:14,316 And maybe some jewelry, and some money! 285 00:36:15,503 --> 00:36:18,503 And maybe some sexual pleasure! 286 00:36:22,619 --> 00:36:26,686 What do you want from me ? - Why are killed , "Al - Scheffer?" 287 00:36:27,134 --> 00:36:30,067 This was the only way! 288 00:36:30,071 --> 00:36:32,271 I need answers. 289 00:36:32,700 --> 00:36:35,667 What you need is the advice! 290 00:36:36,417 --> 00:36:44,456 Forget the room, and get out of the house, and do it now, before it is too late. 291 00:36:46,644 --> 00:36:49,211 But you will not do it! 292 00:36:50,682 --> 00:36:53,815 - I can see it, I know your kind. - the two types? 293 00:36:53,907 --> 00:36:59,940 Yes, a creature with the needs, needs and needs and needs, so ... 294 00:37:01,268 --> 00:37:03,268 you die ! 295 00:37:04,469 --> 00:37:07,363 - and you are different? Yeah . 296 00:37:07,398 --> 00:37:09,998 In a way you can not imagine! 297 00:37:11,728 --> 00:37:13,428 Hey ... 298 00:37:13,454 --> 00:37:16,454 Come here, I'll tell you something. 299 00:37:19,751 --> 00:37:25,918 Only the most dangerous thing to the person who is not able to get what he wants, 300 00:37:26,010 --> 00:37:30,243 It is the person who gets everything he wants! 301 00:37:45,385 --> 00:37:48,452 - Forty dollars please. OK . 302 00:39:23,304 --> 00:39:25,237 Yes, you're a small man. 303 00:39:29,781 --> 00:39:32,899 Whist ... There is nothing wrong, nothing wrong! 304 00:39:32,930 --> 00:39:34,005 OK ... 305 00:39:34,529 --> 00:39:38,786 Let us see, let us see what happens! 306 00:39:39,126 --> 00:39:40,726 Stop, stop! 307 00:39:41,012 --> 00:39:43,545 Is this will hurt the child? 308 00:39:43,563 --> 00:39:45,730 I try to find out how it works! 309 00:39:45,848 --> 00:39:48,491 right Now ? Suddenly we want to know? 310 00:39:48,807 --> 00:39:50,807 I want that . 311 00:41:16,930 --> 00:41:18,730 where are you going ? 312 00:41:18,797 --> 00:41:20,730 - to breathe air. No . 313 00:41:20,908 --> 00:41:22,608 This is not safe! 314 00:41:22,655 --> 00:41:23,855 What are you talking? 315 00:41:23,887 --> 00:41:25,487 ‫"كيت" ! 316 00:41:26,331 --> 00:41:28,131 trust me . 317 00:41:28,505 --> 00:41:30,305 I have my reasons . 318 00:41:30,374 --> 00:41:32,174 Any reasons? 319 00:41:32,797 --> 00:41:33,997 ‫"مات" ! 320 00:41:34,083 --> 00:41:36,283 Any reasons? 321 00:41:38,809 --> 00:41:40,809 look at you ! 322 00:42:08,248 --> 00:42:10,248 ‫"مات" ! 323 00:42:13,944 --> 00:42:16,144 ‫"مات" ! ‫"مات" ! 324 00:42:22,372 --> 00:42:23,672 ‫"مات" ! 325 00:42:23,741 --> 00:42:25,341 ‫"مات" ! 326 00:42:27,977 --> 00:42:29,977 ‫"مات" ! 327 00:43:43,375 --> 00:43:44,759 (( the crime )) 328 00:43:45,459 --> 00:43:48,300 (( the crime )) 329 00:43:57,911 --> 00:44:00,244 You know what happens, right? 330 00:44:00,339 --> 00:44:02,339 I'm not sure ! 331 00:44:07,200 --> 00:44:09,667 If, you know nothing! 332 00:44:10,358 --> 00:44:12,891 It's this man ... 333 00:44:14,492 --> 00:44:16,392 He was aware of the room! 334 00:44:16,443 --> 00:44:18,343 who is he ? 335 00:44:19,772 --> 00:44:22,239 - Mr. "John Doe"! - That 's not Funny! 336 00:44:22,307 --> 00:44:24,374 - Well, forget it. Die" . 337 00:44:24,415 --> 00:44:26,115 I beg you . 338 00:44:26,119 --> 00:44:31,719 "Kate," is that the room make things, we agree? 339 00:44:31,957 --> 00:44:34,090 This is what is manufactured, it's like ... 340 00:44:34,126 --> 00:44:36,093 A huge three-dimensional printer! 341 00:44:36,186 --> 00:44:39,453 It makes things, on one condition ... 342 00:44:39,541 --> 00:44:44,915 It should not take these things out of the house! 343 00:44:45,961 --> 00:44:49,761 - And if I did ... - What? ... aging? 344 00:44:49,764 --> 00:44:52,664 And turn to ashes! 345 00:44:53,561 --> 00:44:57,845 But ... the baby is not something! 346 00:45:00,390 --> 00:45:02,857 Yes it is . 347 00:45:04,432 --> 00:45:08,453 It is something made of flesh and bones ...! 348 00:45:10,129 --> 00:45:13,129 And soul! 349 00:45:23,254 --> 00:45:24,854 Hi . 350 00:45:34,716 --> 00:45:37,283 Everything is just fine . 351 00:45:42,846 --> 00:45:45,379 Everything is just fine . 352 00:46:24,457 --> 00:46:27,090 Come on, come on, focused. 353 00:46:27,138 --> 00:46:29,738 "Tom" and "Kate" ... 354 00:46:31,187 --> 00:46:34,254 "Tom" and "Kate" went camping. 355 00:46:34,336 --> 00:46:35,336 good . 356 00:46:35,372 --> 00:46:38,472 - What is camping? - that when living in a tent, 357 00:46:38,536 --> 00:46:41,436 - When you are on vacation. - Can I go for camping? 358 00:46:41,502 --> 00:46:45,769 You can not, for the same reason that makes you can not open the door to one! 359 00:46:45,929 --> 00:46:50,896 - You're sick , my darling. - I do not feel sick, and not even in my dreams! 360 00:46:51,307 --> 00:46:56,592 This is because you are inside this house, it protects you. 361 00:46:57,144 --> 00:47:01,077 And if you came out of it, the bacteria will gain from you! 362 00:47:01,172 --> 00:47:03,305 Are there no germs inside this house? 363 00:47:03,355 --> 00:47:05,655 Only good bacteria. 364 00:47:06,053 --> 00:47:08,986 - I want to go for camping. - We'll see this later. 365 00:47:09,417 --> 00:47:10,917 And now ... 366 00:47:11,259 --> 00:47:14,526 My sister "Katie," I forgot ... 367 00:47:14,811 --> 00:47:17,407 ... (private bath) hat Pei. 368 00:47:17,548 --> 00:47:19,348 Cat ) ? 369 00:47:19,783 --> 00:47:22,216 - There is no such thing as (cat bath)! - but there is . 370 00:47:22,273 --> 00:47:25,440 Take a cat and my cheeks in Bath, become (cat bath). 371 00:47:25,530 --> 00:47:28,330 Well, "Shin" I'm not in a good mood. 372 00:47:29,189 --> 00:47:32,456 (B), becomes (shower) ... 373 00:47:32,849 --> 00:47:34,849 Cat ) ! 374 00:47:34,870 --> 00:47:36,570 It is (a hat). 375 00:47:36,635 --> 00:47:38,735 (Hat bath), say it! 376 00:47:38,776 --> 00:47:41,256 - (cat bath). Is enough ! 377 00:47:41,336 --> 00:47:43,269 (Screenshot), (shot), (shot). 378 00:47:43,417 --> 00:47:45,871 - Stop it. - (cat), (shot), (shot). 379 00:47:45,882 --> 00:47:47,082 Stop it now. 380 00:47:47,106 --> 00:47:49,106 Cat ) . 381 00:47:50,145 --> 00:47:52,145 Cat ) . 382 00:47:53,089 --> 00:47:55,289 Go and Altqthm. 383 00:47:55,294 --> 00:47:57,494 Now, my "Shin." 384 00:48:20,472 --> 00:48:22,472 ‫"شين" . 385 00:48:22,593 --> 00:48:24,893 The breakfast is ready. 386 00:48:39,654 --> 00:48:40,854 ..All . 387 00:48:40,943 --> 00:48:43,710 Come on, eat your eggs. 388 00:48:46,620 --> 00:48:50,053 "Shin", counting and Expire from eating your breakfast. 389 00:48:50,628 --> 00:48:52,328 right Now . 390 00:49:04,164 --> 00:49:06,964 - Good morning , Madam. good morning . 391 00:49:09,132 --> 00:49:11,732 Thank you . I wish you a happy day . 392 00:49:17,487 --> 00:49:19,787 "Matt," there expel you. 393 00:50:28,031 --> 00:50:30,031 ‫"شين" . 394 00:50:31,043 --> 00:50:33,910 what happened to you ? what happened to you ? 395 00:50:33,957 --> 00:50:36,457 what happened ? 396 00:50:37,417 --> 00:50:38,517 Well Well . 397 00:50:39,061 --> 00:50:40,561 Come . 398 00:50:43,573 --> 00:50:45,673 Everything is just fine . 399 00:50:56,396 --> 00:50:57,896 ‫"كيت" ! 400 00:50:59,158 --> 00:51:00,658 Hey! 401 00:51:01,624 --> 00:51:03,424 I will not do that . 402 00:51:03,429 --> 00:51:04,629 Not like? 403 00:51:04,655 --> 00:51:05,855 You can leave, 404 00:51:05,954 --> 00:51:07,654 At any time you wish. 405 00:51:16,949 --> 00:51:20,249 About Helmy 406 00:51:25,687 --> 00:51:29,310 About Helmy 407 00:52:06,913 --> 00:52:08,913 stop Please . 408 00:52:09,533 --> 00:52:11,533 You will hurt your teeth. 409 00:52:59,212 --> 00:53:01,512 I love you . 410 00:53:02,159 --> 00:53:04,459 do you love me ? 411 00:53:04,827 --> 00:53:07,127 Sure, I love you. 412 00:53:07,848 --> 00:53:10,381 Can I sleep with you? 413 00:53:24,041 --> 00:53:29,441 I want to be with you forever, do you want to be with me forever too? 414 00:53:29,532 --> 00:53:31,832 Sure, I want it. 415 00:53:32,603 --> 00:53:34,503 Sure . 416 00:53:35,338 --> 00:53:36,938 come here . 417 00:53:37,113 --> 00:53:39,213 come here . 418 00:54:22,758 --> 00:54:25,058 what are you doing here ? 419 00:54:32,767 --> 00:54:34,167 what happened ? 420 00:54:34,238 --> 00:54:36,071 How long you will continue to do this? 421 00:54:36,123 --> 00:54:38,223 These ridiculous rules imposed. 422 00:54:38,576 --> 00:54:41,843 I told you he can not enter here, these two chambers. 423 00:54:41,893 --> 00:54:44,826 Why are you doing this ? It 's just a child! 424 00:54:44,912 --> 00:54:51,312 - No, it 's not, it 's imaginary. - Damn, I will not go into this debate again. 425 00:56:08,460 --> 00:56:09,660 ‫"كيت" ! 426 00:56:09,711 --> 00:56:10,911 - "Kate!" What ? 427 00:56:10,966 --> 00:56:13,033 - Is this my evil? What time is it now ? 428 00:56:13,034 --> 00:56:15,034 - Is my evil? No ! 429 00:57:05,603 --> 00:57:07,303 ‫"شين" ! 430 00:57:07,310 --> 00:57:09,410 did you do that ? 431 00:57:12,151 --> 00:57:14,251 It is amazing ! 432 00:57:31,720 --> 00:57:33,120 ‫"مات" ! 433 00:57:33,141 --> 00:57:35,141 what is wrong with you ? 434 00:57:35,441 --> 00:57:37,141 Stop ! 435 00:57:37,548 --> 00:57:40,148 Do not enter there, do you understand? 436 00:57:40,873 --> 00:57:42,873 And I would leave him. 437 00:57:45,943 --> 00:57:47,443 I'm sorry . 438 00:57:47,772 --> 00:57:50,472 I wished that I can enter into the game to play there ... 439 00:57:50,524 --> 00:57:52,924 So as not to impair Mona germs. 440 00:58:10,275 --> 00:58:11,775 There is nothing wrong . 441 00:58:31,812 --> 00:58:34,212 You can not prevent us from entering the room. 442 00:58:34,304 --> 00:58:35,804 To see if. 443 00:58:35,863 --> 00:58:39,163 "Matt," I was just playing, it did not hurt anyone! 444 00:58:39,427 --> 00:58:43,194 What does this mean ? " The Shin" smart? 445 00:58:43,496 --> 00:58:44,996 It is smarter than us? 446 00:58:45,064 --> 00:58:48,631 This means that he can wish, I do not know why ... 447 00:58:48,696 --> 00:58:50,196 Dragon ... ! 448 00:58:50,251 --> 00:58:53,251 There will be dragon flies in our house! 449 00:58:53,266 --> 00:58:54,666 And we will host the dragon! 450 00:58:54,685 --> 00:58:57,385 - You're afraid of it? - Sure, I also! 451 00:58:57,539 --> 00:59:00,572 - and you also you have to be as well. - and just a kid but! 452 00:59:00,617 --> 00:59:03,017 So you can not control the feelings. 453 00:59:03,491 --> 00:59:06,491 Can be angry because you Tmanaah from watching TV, 454 00:59:06,975 --> 00:59:11,475 You can hurt you wish, or Ovety, or both. 455 00:59:12,259 --> 00:59:14,559 I will not give him this option. 456 00:59:14,747 --> 00:59:16,047 - and you you should ... - Shut up ! 457 00:59:16,132 --> 00:59:18,132 Hi ? 458 00:59:19,911 --> 00:59:22,878 Hello boy ! Yeah ! 459 00:59:27,332 --> 00:59:29,532 who are you ? 460 00:59:30,628 --> 00:59:32,561 Do not you know that you are not allowed to respond to the phone? 461 00:59:32,635 --> 00:59:33,935 How did you get this number? 462 00:59:34,107 --> 00:59:37,907 who was that ? - He said that his name ... 463 00:59:39,255 --> 00:59:42,555 "John Doe"! 464 00:59:44,657 --> 00:59:48,457 - you do not relate here, do you understand? - If, I made my kid , "Matt!" 465 00:59:48,509 --> 00:59:50,309 Lovely baby ! 466 00:59:50,340 --> 00:59:52,640 Did you ask that? 467 00:59:53,735 --> 00:59:55,535 Who requested O "died"? 468 00:59:55,630 --> 00:59:57,230 my wife . 469 01:00:11,627 --> 01:00:17,627 - What is your relationship with the room? - My mother showed me her, what is your question next? 470 01:00:18,042 --> 01:00:21,883 Is there a way to stop the aging process? 471 01:00:22,328 --> 01:00:26,561 Do you mean when something out outside the home that does not turn to ashes? 472 01:00:26,646 --> 01:00:28,146 Yeah . 473 01:00:28,269 --> 01:00:30,736 Yes , there is no way you , "Matt," and I do not think you want to know! 474 01:00:30,753 --> 01:00:32,453 I should know. 475 01:00:32,493 --> 01:00:37,393 You know , my room , "Matt," nothing is made in the room can be kept outside the house. 476 01:00:37,488 --> 01:00:39,421 You know that, right? 477 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 Error ! 478 01:00:42,102 --> 01:00:45,235 Answer this ... what you require in order to become a free man? 479 01:00:45,302 --> 01:00:49,389 - I'm not in a good mood for the mysteries? - What do you require? 480 01:00:50,729 --> 01:00:51,529 I do not know ! 481 01:00:51,561 --> 01:00:54,461 God had to die, for sure. 482 01:00:54,532 --> 01:00:56,932 Did you read "Nietzsche"? 483 01:00:57,009 --> 01:01:02,076 Man can be free, but the creator must die first. 484 01:01:02,076 --> 01:01:03,576 its just ... 485 01:01:03,798 --> 01:01:06,131 Natural order of things, do you understand? 486 01:01:06,267 --> 01:01:08,367 Children do not leave their parents. 487 01:01:08,373 --> 01:01:10,273 Not understand ! 488 01:01:10,701 --> 01:01:13,101 No, I think you understand my "Matt". 489 01:01:13,197 --> 01:01:15,397 thought ... 490 01:01:15,776 --> 01:01:19,043 "Matt" ... if your wife died ... 491 01:01:19,173 --> 01:01:23,040 And the child, which she created in the room became part of this world and ... 492 01:01:23,820 --> 01:01:26,520 He became free to live, and ... 493 01:01:26,535 --> 01:01:28,535 And loves, and ... 494 01:01:28,590 --> 01:01:31,090 And grow old like everyone else ... 495 01:01:31,389 --> 01:01:33,489 It is free in order to ... 496 01:01:33,580 --> 01:01:37,613 Placed in a mental institution for the rest of his life! 497 01:01:37,974 --> 01:01:40,674 You are also imaginary! 498 01:01:42,887 --> 01:01:45,620 - this killed! Sure . 499 01:01:46,770 --> 01:01:50,170 I wanted to live ... 500 01:01:50,261 --> 01:01:53,728 So they realized that they must die. 501 01:01:54,023 --> 01:01:55,924 At first ... 502 01:01:55,926 --> 01:02:00,426 Mother killed the father, then forced me to ... 503 01:02:01,202 --> 01:02:02,902 that was ... 504 01:02:03,026 --> 01:02:06,226 It was difficult enough. 505 01:02:06,355 --> 01:02:09,655 But there is a question to you, "Matt"? 506 01:02:10,342 --> 01:02:12,742 What do you do? 507 01:02:13,868 --> 01:02:17,435 Do you kill a child to save your wife? 508 01:02:18,137 --> 01:02:20,904 Or kill your wife to save the child? 509 01:02:21,904 --> 01:02:23,904 ‫"كيت" ! 510 01:03:21,105 --> 01:03:23,505 "Kate," I am very worried! 511 01:03:23,521 --> 01:03:25,921 Call Pei, we agree? 512 01:03:26,674 --> 01:03:29,207 I should go home. 513 01:04:04,529 --> 01:04:07,229 Hello, this "Kate", please leave a message. 514 01:04:07,313 --> 01:04:09,213 Curse ! 515 01:05:16,895 --> 01:05:19,095 where is my mom ? 516 01:05:20,771 --> 01:05:22,871 I do not know ! 517 01:05:22,925 --> 01:05:25,125 When will you be back ? 518 01:05:26,827 --> 01:05:28,627 I do not know ! 519 01:05:28,812 --> 01:05:30,812 You do not know anything! 520 01:05:31,092 --> 01:05:33,292 This is true. 521 01:05:34,989 --> 01:05:36,989 What is the meaning imaginary? 522 01:05:39,306 --> 01:05:41,406 You said to my mother that I imaginary! 523 01:05:41,421 --> 01:05:42,821 Is this bad? 524 01:05:42,847 --> 01:05:47,047 No, no, it's nothing, forget that I said that, 525 01:05:47,098 --> 01:05:49,198 Come eat your food. 526 01:05:51,731 --> 01:05:53,731 You're not my father. 527 01:05:54,918 --> 01:05:56,818 This is the word used to something real! 528 01:05:56,882 --> 01:05:58,382 where is he ? 529 01:05:58,444 --> 01:05:59,944 Where is my father's real? 530 01:06:00,511 --> 01:06:02,011 What did you do with it? 531 01:06:02,370 --> 01:06:03,770 Where is my father's real? 532 01:06:04,034 --> 01:06:05,534 Tell me where is it? 533 01:06:05,735 --> 01:06:07,335 Tell me where my father's real? 534 01:06:07,764 --> 01:06:09,564 Hear, O boy ... 535 01:06:10,038 --> 01:06:12,238 You do not have a father. 536 01:06:12,824 --> 01:06:14,324 And you do not have a mother, too. 537 01:06:14,732 --> 01:06:15,932 ‫"كيت" ... 538 01:06:16,172 --> 01:06:17,572 Not your mother. 539 01:06:17,858 --> 01:06:19,158 Yes it is . 540 01:06:19,205 --> 01:06:20,705 No . 541 01:06:21,094 --> 01:06:22,594 it's not . 542 01:06:22,782 --> 01:06:25,782 And you are not a real child. 543 01:06:25,966 --> 01:06:28,466 Do you want to know the meaning of the word imaginary? 544 01:06:28,517 --> 01:06:30,617 It is something that is not real. 545 01:06:31,261 --> 01:06:32,961 same to you ... 546 01:06:33,451 --> 01:06:36,384 Do you want to know why you are not allowed to go out? 547 01:06:36,545 --> 01:06:38,045 Forget the germs. 548 01:06:38,563 --> 01:06:40,163 If you leave this place ... 549 01:06:40,589 --> 01:06:46,963 And will aging even become aging is not nothing but a small handful of ash. 550 01:06:47,653 --> 01:06:49,653 this is the reason . 551 01:06:50,120 --> 01:06:51,720 you are lying ! 552 01:06:52,342 --> 01:06:53,842 you do not believe me ... 553 01:06:55,839 --> 01:06:57,339 Stop ! 554 01:06:57,517 --> 01:06:59,017 Stop ! 555 01:06:59,978 --> 01:07:01,878 No ! 556 01:07:01,977 --> 01:07:03,477 Come on ... 557 01:07:04,526 --> 01:07:06,626 See what happens ... 558 01:07:06,654 --> 01:07:08,154 Come on ... 559 01:07:09,011 --> 01:07:13,164 Do you remember anything before the last three months? 560 01:07:14,156 --> 01:07:17,983 Do you have any memory of the outside of this house? 561 01:07:18,117 --> 01:07:22,020 Have you ever been celebrating a birthday? 562 01:07:22,531 --> 01:07:24,331 You're not a real person. 563 01:07:24,423 --> 01:07:26,323 You idea! 564 01:08:03,256 --> 01:08:07,474 Hear, O "Shin," I'm sorry, we agree? 565 01:08:14,782 --> 01:08:17,082 I am really sorry ! 566 01:08:28,270 --> 01:08:30,770 Can you read me? 567 01:09:28,224 --> 01:09:31,064 where have you been ? Outside . 568 01:09:31,173 --> 01:09:32,873 I called you ! 569 01:09:32,903 --> 01:09:34,403 I know . 570 01:09:41,562 --> 01:09:47,549 - Listen, regarding what the summons on the phone ... - I do not want to talk about. 571 01:09:53,722 --> 01:09:58,816 - "Shin" asleep. good . 572 01:11:54,420 --> 01:11:56,020 ‫"مات" ! 573 01:11:56,099 --> 01:11:57,699 ‫"مات" ! 574 01:12:07,082 --> 01:12:08,682 ‫"شين" ! 575 01:12:08,936 --> 01:12:10,536 ‫"شين" ! 576 01:12:10,748 --> 01:12:12,348 ‫"كيت" . 577 01:12:21,563 --> 01:12:23,863 My God ! 578 01:12:47,980 --> 01:12:49,980 Look, Mom! 579 01:12:50,345 --> 01:12:52,345 I'm a big now! 580 01:12:52,594 --> 01:12:54,394 ‫"شين" ! 581 01:13:02,915 --> 01:13:04,915 It is not stuffed. 582 01:13:05,786 --> 01:13:08,186 I also know where to retain the shot! 583 01:13:08,936 --> 01:13:10,636 ‫"شين" ! 584 01:13:10,861 --> 01:13:12,628 - Give me the gun. I hate you ! 585 01:13:12,702 --> 01:13:14,502 No, no ...! 586 01:13:16,652 --> 01:13:18,752 Look at you, "Shane!" 587 01:13:19,119 --> 01:13:22,938 you lied to me . - in order to protect you. 588 01:13:23,293 --> 01:13:26,193 I said that we would be together ... 589 01:13:26,485 --> 01:13:28,785 Llabd! 590 01:13:29,055 --> 01:13:32,055 do you want that ? Yeah ? 591 01:13:33,866 --> 01:13:36,066 Yeah ? Yeah . 592 01:13:38,441 --> 01:13:41,627 everything is going to be OK . 593 01:13:42,499 --> 01:13:44,499 come here ... 594 01:13:45,914 --> 01:13:48,781 everything is going to be OK . 595 01:13:49,988 --> 01:13:51,888 OK ... 596 01:13:59,378 --> 01:14:00,178 Stop ! 597 01:14:00,493 --> 01:14:01,993 Stop ! 598 01:14:38,263 --> 01:14:39,963 calm down . 599 01:14:40,872 --> 01:14:41,772 calm down . 600 01:14:41,926 --> 01:14:43,826 calm down . 601 01:14:57,574 --> 01:14:59,574 what happened ? 602 01:15:00,666 --> 01:15:02,166 Honey you. 603 01:15:07,866 --> 01:15:09,966 Where "Shane"? 604 01:15:15,740 --> 01:15:19,870 "Matt," Where is it? 605 01:15:25,588 --> 01:15:27,588 He died. 606 01:15:29,206 --> 01:15:30,906 What ? 607 01:15:31,316 --> 01:15:32,816 How do ? 608 01:15:34,109 --> 01:15:37,476 When we wrestle the gun ... 609 01:15:37,594 --> 01:15:40,094 He received a bullet. 610 01:15:46,401 --> 01:15:48,901 Where is the body? 611 01:15:51,850 --> 01:15:54,350 He took out. 612 01:16:44,833 --> 01:16:46,533 There is nothing wrong . 613 01:16:47,315 --> 01:16:49,015 There is nothing wrong . 614 01:18:05,572 --> 01:18:07,272 ‫"كيت" ! 615 01:18:10,364 --> 01:18:12,064 ‫"كيت" ! 616 01:18:16,282 --> 01:18:17,982 ‫"كيت" ! 617 01:18:24,503 --> 01:18:26,203 ‫"كيت" ! 618 01:18:28,438 --> 01:18:29,738 ‫"كيت" ! 619 01:18:29,832 --> 01:18:31,532 ‫"كيت" ! 620 01:19:12,460 --> 01:19:14,460 what shall we do ? 621 01:19:14,463 --> 01:19:16,463 about what ? 622 01:19:17,187 --> 01:19:19,487 On this place! 623 01:19:20,572 --> 01:19:23,705 I do not think that I'm going to live here more than this. 624 01:19:24,996 --> 01:19:26,796 Why not ? 625 01:19:30,189 --> 01:19:33,282 There is food on your lip! 626 01:19:42,620 --> 01:19:45,053 Where we can go, we ... 627 01:19:45,153 --> 01:19:46,653 We have no money ... 628 01:19:46,840 --> 01:19:48,440 And no jobs ... 629 01:19:49,149 --> 01:19:53,343 At least there is a room here provide us with everything. 630 01:20:02,550 --> 01:20:04,417 We went through Bogueta hard, but we ... 631 01:20:04,473 --> 01:20:06,673 We will overcome it. 632 01:20:35,639 --> 01:20:37,839 Eat food. 633 01:22:56,138 --> 01:22:58,638 what do you want to do ? 634 01:23:35,337 --> 01:23:36,937 What are you doing ? 635 01:23:36,956 --> 01:23:39,156 - Is this what you love him? Stop ! 636 01:23:39,353 --> 01:23:43,753 Do not worry, I've Roatkma and ye are doing it. 637 01:23:50,027 --> 01:23:52,027 Hey, Mom. 638 01:23:59,322 --> 01:24:00,422 Help! 639 01:24:00,488 --> 01:24:02,488 Help! 640 01:25:04,869 --> 01:25:06,369 No ! 641 01:25:38,665 --> 01:25:41,365 Hush ! 642 01:27:19,947 --> 01:27:21,247 ‫"كيت" ! 643 01:27:21,293 --> 01:27:24,293 Darling, come on us, we must go! 644 01:27:24,548 --> 01:27:27,454 Die" ? - Yes , it is I, let us! 645 01:27:27,931 --> 01:27:30,131 It was like you completely! 646 01:27:30,261 --> 01:27:31,761 ‫"كيت" ! 647 01:27:33,216 --> 01:27:36,883 No, no, no, "Kate" is not Tsedkih, it's the room, Almighty me. 648 01:27:36,889 --> 01:27:40,707 No, no, no, no Tsedkih, "Kate" this I am. 649 01:27:41,143 --> 01:27:42,610 No, "Kate" Come with me, come on. 650 01:27:42,727 --> 01:27:44,227 I beg you ! 651 01:27:45,705 --> 01:27:47,605 ‫"جومباك" ! 652 01:27:48,825 --> 01:27:49,525 its me ! 653 01:27:49,576 --> 01:27:53,791 Yes, "Jombak," Let's go! 654 01:27:57,449 --> 01:27:59,349 ‫"شين" ! 655 01:28:21,865 --> 01:28:23,365 Curse ! 656 01:28:38,985 --> 01:28:40,485 It must be the room! 657 01:29:00,387 --> 01:29:02,687 It is manipulating us! 658 01:29:08,521 --> 01:29:10,521 To get out of here! 659 01:29:33,713 --> 01:29:35,213 Illiterate ! 660 01:29:37,924 --> 01:29:39,424 My Father ! 661 01:29:41,701 --> 01:29:43,201 My Father ... ! 662 01:30:04,328 --> 01:30:05,828 Illiterate ? 663 01:30:07,804 --> 01:30:09,604 Well, my mother ...! 664 01:30:14,151 --> 01:30:15,651 Illiterate ! 665 01:30:15,798 --> 01:30:17,498 Hi ! 666 01:31:00,891 --> 01:31:02,391 Help! 667 01:31:12,085 --> 01:31:13,585 Come up ... ! 668 01:31:23,289 --> 01:31:24,789 Illiterate ! 669 01:31:26,209 --> 01:31:27,709 Illiterate ! 670 01:31:27,878 --> 01:31:29,378 Help! 671 01:31:41,566 --> 01:31:43,066 Illiterate ! 672 01:31:44,499 --> 01:31:45,999 Illiterate ! 673 01:31:46,305 --> 01:31:47,805 Illiterate ! 674 01:31:48,246 --> 01:31:50,146 Illiterate ! 675 01:31:50,982 --> 01:31:52,482 I beg you ! 676 01:31:54,984 --> 01:31:56,484 I beg you ! 677 01:31:56,807 --> 01:31:58,307 Help! 678 01:32:05,268 --> 01:32:06,768 Illiterate ! 679 01:32:08,370 --> 01:32:09,870 Illiterate ! 680 01:33:58,500 --> 01:34:04,099 (Next town over) 681 01:34:04,496 --> 01:34:08,497 (Motel) 682 01:34:27,029 --> 01:34:30,029 Darling, unfasten I've brought you coffee. 683 01:34:37,310 --> 01:34:38,810 ‫"كيت" ! 684 01:34:53,509 --> 01:34:55,009 ‫"كيت" ! 685 01:34:57,218 --> 01:35:02,105 Analysis of pregnancy (positive)! 686 01:35:14,674 --> 01:35:16,774 ‫"كيت" ! 687 01:35:25,408 --> 01:36:17,725 Translated by : YOUR BOY VJ ISMA K UGANDA +256758672037 NATEETE MOVIE CENTRE KAMPALA 46730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.