Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,469 --> 00:00:07,370
♪ The beat is on, I'm on a roll ♪
2
00:00:07,742 --> 00:00:09,470
- ♪ I put on my shoes
- [DOORBELL RINGS]
3
00:00:09,507 --> 00:00:11,007
[ELECTRICITY SPARKS, DOORBELL RINGS]
4
00:00:11,019 --> 00:00:13,320
- ♪ Stand and watch as I tear it up ♪
- Just a minute.
5
00:00:13,354 --> 00:00:15,188
- ♪ 'Cause I'm comin' for you
- HENRY: Dad!
6
00:00:15,223 --> 00:00:18,091
- ♪ And I got something, all the loving ♪ - Henry!
7
00:00:18,126 --> 00:00:19,894
- ♪ Everything you need ♪
- Dad.
8
00:00:19,931 --> 00:00:21,527
- Hey, what are you doing here?
- [CHUCKLES]
9
00:00:21,543 --> 00:00:23,191
Abigail had a buttload of flyer miles,
10
00:00:23,228 --> 00:00:24,728
so we, uh, flew out to surprise you.
11
00:00:24,765 --> 00:00:25,861
[CHUCKLES] Oh, my God.
12
00:00:25,898 --> 00:00:28,199
Abigail,
it's so nice to finally meet you.
13
00:00:28,441 --> 00:00:29,748
It's great to meet you, too.
14
00:00:29,785 --> 00:00:31,217
[CHUCKLES]
15
00:00:31,251 --> 00:00:32,746
The videos didn't do it justice.
16
00:00:32,783 --> 00:00:34,304
This place is a wreck.
17
00:00:34,341 --> 00:00:35,808
ABIGAIL: I think it's awesome.
18
00:00:35,842 --> 00:00:37,558
It's like a faded beauty queen
19
00:00:37,633 --> 00:00:39,038
that you're bringing back to life.
20
00:00:39,082 --> 00:00:41,027
Oh, wow. You are quickly
becoming my favorite.
21
00:00:41,074 --> 00:00:42,301
Mine, too.
22
00:00:42,464 --> 00:00:44,605
Uh, we have some good news.
23
00:00:44,642 --> 00:00:46,339
Exciting. Lay it on me.
24
00:00:46,441 --> 00:00:47,630
I'm pregnant.
25
00:00:47,667 --> 00:00:49,134
[MUSIC STOPS]
26
00:00:49,190 --> 00:00:50,691
Kidding. I'm... I'm kidding.
27
00:00:50,952 --> 00:00:52,660
- [CHUCKLES]
- We're engaged.
28
00:00:53,424 --> 00:00:54,941
[CHUCKLES]
29
00:00:55,011 --> 00:00:56,137
Sorry about the pregnant thing.
30
00:00:56,174 --> 00:00:57,808
I-I thought it would soften the blow.
31
00:00:57,896 --> 00:01:00,115
Abigail, uh, that is, um, is beautiful.
32
00:01:00,152 --> 00:01:01,352
That's a beautiful ri...
33
00:01:01,386 --> 00:01:03,449
I hope you didn't, uh,
spend your tuition money.
34
00:01:03,486 --> 00:01:05,519
I used the money that I
was saving to go to Europe,
35
00:01:05,557 --> 00:01:07,335
because Abigail's the journey
36
00:01:07,372 --> 00:01:09,175
I want to spend the rest of my life on.
37
00:01:09,396 --> 00:01:11,113
- Aww.
- Aww.
38
00:01:11,262 --> 00:01:12,668
That's so... That is...
39
00:01:12,705 --> 00:01:13,905
That's so...
40
00:01:14,050 --> 00:01:15,621
Does your mom know?
41
00:01:15,668 --> 00:01:18,513
She thought it would be best
if I told you in person.
42
00:01:18,550 --> 00:01:19,832
Uh, yeah. She also recommended
43
00:01:19,869 --> 00:01:21,303
that we quickly follow the news
44
00:01:21,340 --> 00:01:23,260
- with some electrolytes.
- NOLAN: [CHUCKLES] That is...
45
00:01:23,296 --> 00:01:25,805
hilarious and entirely unnecessary.
46
00:01:25,842 --> 00:01:27,063
Have you set a date?
47
00:01:27,100 --> 00:01:30,302
HENRY: Not yet, but we're, uh,
we're talking about June.
48
00:01:30,650 --> 00:01:32,066
Isn't it exciting?
49
00:01:32,103 --> 00:01:33,332
[GULPING]
50
00:01:33,369 --> 00:01:34,736
It's so exciting.
51
00:01:34,773 --> 00:01:36,674
- [ELECTRICITY SPARKS]
- Crap!
52
00:01:37,445 --> 00:01:41,530
[FIRE EXTINGUISHER SPRAYS]
53
00:01:41,852 --> 00:01:44,968
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
♪ whoa, oh, oh ♪
54
00:01:45,135 --> 00:01:47,555
♪ I'm gonna win for you ♪
55
00:01:47,592 --> 00:01:50,643
♪ like I know you want me to do ♪
56
00:01:50,797 --> 00:01:52,143
I feel like Goldilocks,
57
00:01:52,180 --> 00:01:54,214
except instead of "too hot"
or "too cold,"
58
00:01:54,248 --> 00:01:58,118
every guy I date is either,
you know, "too frat-bro,"
59
00:01:58,152 --> 00:02:00,053
or "too stick me with the check"
60
00:02:00,087 --> 00:02:02,289
because you are never going
to finish that screenplay
61
00:02:02,323 --> 00:02:03,664
"working on your abs."
62
00:02:03,701 --> 00:02:05,823
Let's face it,
I am never going to find someone.
63
00:02:05,860 --> 00:02:07,140
JACKSON: Yeah,
not if you keep looking
64
00:02:07,176 --> 00:02:08,469
in hipster clubs and hot yoga studios.
65
00:02:08,506 --> 00:02:10,695
- Ah.
- What you need is a grown man.
66
00:02:10,732 --> 00:02:12,667
I would just settle for
a decent pickup line.
67
00:02:12,967 --> 00:02:14,472
Oh, thank God, okay.
68
00:02:14,509 --> 00:02:15,838
Wow. We gotta go.
69
00:02:15,961 --> 00:02:17,628
Thank you.
70
00:02:18,433 --> 00:02:19,794
Mom.
71
00:02:19,891 --> 00:02:21,011
What are you doing here?
72
00:02:21,048 --> 00:02:22,286
[SIGHS]
73
00:02:22,323 --> 00:02:24,177
Your father and I are getting divorced.
74
00:02:24,212 --> 00:02:25,262
♪ ♪
75
00:02:25,497 --> 00:02:27,387
Hi, Mrs. Chen. I'm so sorry.
76
00:02:27,424 --> 00:02:29,480
Oh, Jackson, sweetheart, thank you.
77
00:02:29,517 --> 00:02:30,934
What happened?
78
00:02:30,971 --> 00:02:33,005
I don't want to talk about it.
79
00:02:33,042 --> 00:02:34,354
Okay, is this like the time
80
00:02:34,388 --> 00:02:35,786
that you didn't talk to Dad for a week
81
00:02:35,823 --> 00:02:37,991
because he forgot your birthday?
82
00:02:38,028 --> 00:02:40,997
I said I don't want to talk about it.
83
00:02:41,195 --> 00:02:43,666
Oh. I'm sure my back will be fine.
84
00:02:43,703 --> 00:02:45,498
I assume you have extra bedding.
85
00:02:45,533 --> 00:02:47,934
Oh. Mom, you're not
sleeping on the couch.
86
00:02:47,969 --> 00:02:49,796
I'll get you a hotel.
87
00:02:49,833 --> 00:02:51,951
JACKSON: Nonsense.
No, I'll take the couch.
88
00:02:51,988 --> 00:02:53,810
Mrs. Chen, you can take my room.
89
00:02:53,922 --> 00:02:55,817
Such a sweet boy.
90
00:02:56,033 --> 00:02:57,600
Would you mind putting this in my room?
91
00:02:57,637 --> 00:02:58,756
I have to get ready for work.
92
00:02:58,793 --> 00:02:59,927
[CHUCKLES]
93
00:03:00,433 --> 00:03:02,206
Is that really what you're wearing?
94
00:03:02,566 --> 00:03:04,348
[GUNSHOTS]
95
00:03:04,677 --> 00:03:10,787
♪ ♪
96
00:03:10,824 --> 00:03:12,158
SGT. GREY:
Nice groupings.
97
00:03:12,847 --> 00:03:14,253
Thanks.
98
00:03:14,630 --> 00:03:16,660
So, I need yesterday's
after-action reports.
99
00:03:16,697 --> 00:03:18,664
I will have them for you
at the end of shift.
100
00:03:18,701 --> 00:03:20,100
You mean when today's are due?
101
00:03:20,134 --> 00:03:22,862
I know you're used to being
out on the edge, all alone,
102
00:03:22,899 --> 00:03:24,867
but paperwork's part of the gig here.
103
00:03:25,070 --> 00:03:27,021
Copy that. I will get caught up quick.
104
00:03:27,058 --> 00:03:28,375
Officer Nolan's not the only one
105
00:03:28,409 --> 00:03:29,925
being evaluated, Detective.
106
00:03:29,962 --> 00:03:31,121
I know you got the golden ticket,
107
00:03:31,158 --> 00:03:32,417
but you got to do the work.
108
00:03:32,480 --> 00:03:33,996
Understand?
109
00:03:34,251 --> 00:03:35,802
Yes, sir.
110
00:03:36,347 --> 00:03:39,315
♪ ♪
111
00:03:39,921 --> 00:03:41,254
[GUNSHOTS]
112
00:03:41,289 --> 00:03:42,427
Henry got engaged.
113
00:03:42,464 --> 00:03:43,590
Yeah, he just turned 20.
114
00:03:43,624 --> 00:03:44,822
I know. It's too young.
115
00:03:44,859 --> 00:03:46,059
Didn't you get married around then?
116
00:03:46,096 --> 00:03:47,295
- That's not the point.
- [SIGHS]
117
00:03:47,332 --> 00:03:48,833
So, I just talked to my dad.
118
00:03:48,845 --> 00:03:52,114
Apparently, he only brought home
a bagel for himself.
119
00:03:52,167 --> 00:03:55,011
- He did not bring one for my mom.
- That's why she left?
120
00:03:55,048 --> 00:03:56,810
Bagel that broke the camel's back.
121
00:03:56,847 --> 00:03:59,087
- Maybe it's for the best.
- Oh, God, no.
122
00:03:59,122 --> 00:04:01,698
Separately, they will make
my life twice as miserable.
123
00:04:01,735 --> 00:04:03,258
I have to get them back together.
124
00:04:03,293 --> 00:04:05,280
- Just...
- Morning.
125
00:04:06,096 --> 00:04:08,201
She is definitely warming up to me.
126
00:04:09,573 --> 00:04:11,022
So, Officer West,
127
00:04:11,059 --> 00:04:12,979
- can you tell us what a "friendly" is?
- JACKSON: Yes, sir.
128
00:04:13,016 --> 00:04:15,339
A "friendly" is another term
for a Confidential Informant.
129
00:04:15,376 --> 00:04:17,072
Correct. And Confidential Informants
130
00:04:17,106 --> 00:04:18,776
can be an incredibly useful tool.
131
00:04:18,813 --> 00:04:20,896
- They're definitely tools.
- [LAUGHTER]
132
00:04:20,988 --> 00:04:22,778
Are you saying you don't
use them, Officer Bradford?
133
00:04:22,815 --> 00:04:24,857
No, sir. Just saying
that they're lying liars
134
00:04:24,894 --> 00:04:26,515
who lie and they need to be dominated,
135
00:04:26,552 --> 00:04:28,132
never allowed to think
they're in control.
136
00:04:28,169 --> 00:04:30,006
- Officer Lopez, you agree?
- LOPEZ: No, sir.
137
00:04:30,043 --> 00:04:31,491
C.I.s are most useful when they think
138
00:04:31,535 --> 00:04:32,732
they're part of the team.
139
00:04:32,769 --> 00:04:33,969
You're both wrong.
140
00:04:34,073 --> 00:04:35,545
SGT. GREY:
Please, school us, Detective.
141
00:04:35,582 --> 00:04:37,258
C.I.s are just people trying to get by.
142
00:04:37,295 --> 00:04:39,398
Some are psychopaths who play ball
143
00:04:39,435 --> 00:04:41,163
because it's the best available option,
144
00:04:41,197 --> 00:04:43,165
some are people in over their heads
145
00:04:43,199 --> 00:04:46,286
who cling to you desperately
as a way out of trouble.
146
00:04:46,433 --> 00:04:48,871
Treating them all the same
is a mistake.
147
00:04:49,341 --> 00:04:52,153
Well, it's time to put
these theories to the test.
148
00:04:52,408 --> 00:04:54,943
Nolan, Chen, part of the second
phase of your training
149
00:04:54,978 --> 00:04:56,348
is developing your first C.I.
150
00:04:56,385 --> 00:04:57,760
See, you've known this day was coming,
151
00:04:57,797 --> 00:05:00,783
so I'm confident that you have
a plan of action in place.
152
00:05:00,830 --> 00:05:02,448
But be forewarned...
153
00:05:02,493 --> 00:05:04,549
you will be evaluated on the arrests,
154
00:05:04,586 --> 00:05:06,010
generated by your C.I.,
155
00:05:06,055 --> 00:05:08,088
as well as their long-term viability.
156
00:05:08,125 --> 00:05:09,592
So, choose wisely.
157
00:05:09,767 --> 00:05:11,026
Alright, that's it.
158
00:05:11,060 --> 00:05:12,639
Be safe.
159
00:05:14,342 --> 00:05:16,811
Sir, you have to let West participate.
160
00:05:16,848 --> 00:05:18,801
- Do I?
- You've read my daily evals.
161
00:05:18,838 --> 00:05:20,869
His work is as strong
as it's ever been,
162
00:05:20,904 --> 00:05:22,304
and this is an opportunity to prove
163
00:05:22,338 --> 00:05:23,495
that he's ready to move on.
164
00:05:23,532 --> 00:05:25,585
It's a big swing, Officer West.
165
00:05:25,830 --> 00:05:27,119
Screw it up...
166
00:05:27,577 --> 00:05:29,176
it's likely to be the last nail.
167
00:05:29,213 --> 00:05:30,646
You sure you want to take that chance?
168
00:05:30,752 --> 00:05:32,160
Yes, sir.
169
00:05:33,127 --> 00:05:35,250
Alright. You're in.
170
00:05:35,635 --> 00:05:37,833
- Good?
- Thank you, sir.
171
00:05:38,478 --> 00:05:40,989
You are the greatest T.O.
in the history of T.O.s.
172
00:05:41,149 --> 00:05:43,116
- Here you go.
- You got a choice to make...
173
00:05:43,158 --> 00:05:45,445
be conservative or be bold.
174
00:05:45,482 --> 00:05:46,604
Tim's gonna make sure
175
00:05:46,641 --> 00:05:48,441
Lucy bags a workhorse
for her first C.I.
176
00:05:48,494 --> 00:05:50,315
- Nothing flashy.
- And Harper?
177
00:05:50,352 --> 00:05:52,262
My guess is she'll
let Nolan drive it...
178
00:05:52,338 --> 00:05:53,902
sink or swim on his own.
179
00:05:53,937 --> 00:05:55,246
You think we should go big.
180
00:05:55,283 --> 00:05:56,560
It's the riskiest move,
181
00:05:56,597 --> 00:05:58,831
but the one that will get you
into short sleeves quicker.
182
00:05:59,080 --> 00:06:01,414
But a big fish takes time,
183
00:06:01,451 --> 00:06:02,791
and if you fail to recruit him,
184
00:06:02,828 --> 00:06:03,948
you run the real risk of hitting
185
00:06:03,985 --> 00:06:05,030
the week's end without someone.
186
00:06:05,067 --> 00:06:07,987
[SIGHS] And Grey'll bounce me for sure.
187
00:06:08,164 --> 00:06:10,476
[EXHALES SHARPLY]
188
00:06:10,799 --> 00:06:12,199
Screw it.
189
00:06:12,234 --> 00:06:13,987
- Let's go for it.
- That's the spirit.
190
00:06:14,024 --> 00:06:15,436
- You got a candidate?
- Yeah.
191
00:06:15,470 --> 00:06:16,832
A guy the Feds use,
192
00:06:16,869 --> 00:06:18,772
but you should hit an ATM
on the way over.
193
00:06:18,807 --> 00:06:20,473
This guy's not cheap.
194
00:06:20,716 --> 00:06:22,424
NOLAN:
Hey, Nick. Heading home?
195
00:06:22,461 --> 00:06:23,932
My bed awaits.
196
00:06:23,969 --> 00:06:25,440
I just had an armed robbery suspect
197
00:06:25,477 --> 00:06:27,159
in the box all night, I'm fried.
198
00:06:27,196 --> 00:06:28,703
- How're you?
- I just found out
199
00:06:28,740 --> 00:06:30,251
my son got engaged.
200
00:06:30,285 --> 00:06:32,507
Whoa. I-Isn't he, like, 12?
201
00:06:32,544 --> 00:06:33,718
- 20.
- Right.
202
00:06:33,755 --> 00:06:35,265
- You like the girl?
- Abigail.
203
00:06:35,302 --> 00:06:37,130
She seems very sweet.
204
00:06:37,167 --> 00:06:39,168
Just met her for the first time
this morning.
205
00:06:39,429 --> 00:06:41,077
- Also 20.
- [CHUCKLES]
206
00:06:41,140 --> 00:06:42,490
You run her through the system?
207
00:06:42,538 --> 00:06:43,931
A background check?
208
00:06:43,968 --> 00:06:45,883
No, it's against the rules,
and it's just...
209
00:06:45,920 --> 00:06:47,195
- wrong.
- If it were me,
210
00:06:47,232 --> 00:06:48,669
I'd want to know.
211
00:06:48,755 --> 00:06:50,826
See you tomorrow, well...
212
00:06:50,863 --> 00:06:52,099
Technically tonight.
213
00:06:52,136 --> 00:06:53,412
- Right.
- Here you go.
214
00:06:53,449 --> 00:06:54,850
Oh.
215
00:07:01,098 --> 00:07:02,231
TIM: What are
we doing here, Boot?
216
00:07:02,268 --> 00:07:03,872
- [CAR DOOR CLOSES]
- As you're aware,
217
00:07:03,889 --> 00:07:05,515
pawn shops are required by law
218
00:07:05,552 --> 00:07:07,524
to notify law enforcement
if they believe someone
219
00:07:07,559 --> 00:07:09,184
is trying to pawn off stolen property.
220
00:07:09,221 --> 00:07:10,452
I pulled city records.
221
00:07:10,489 --> 00:07:12,162
This shop has never called us.
222
00:07:12,197 --> 00:07:13,898
Either the owner is a saint, or...
223
00:07:13,932 --> 00:07:15,666
Or he's dealing with
a lot of stolen goods.
224
00:07:15,700 --> 00:07:18,953
Exactly. Making them the perfect
candidate for my first C.I.
225
00:07:18,990 --> 00:07:20,364
- Don't get too cocky, Officer Chen.
- [CELLPHONE RINGS]
226
00:07:20,400 --> 00:07:22,072
Recruiting a reliable C.I.
is hard work.
227
00:07:22,107 --> 00:07:23,387
- Yes, sir.
- [CELLPHONE CLICKS]
228
00:07:23,441 --> 00:07:25,677
Sorry, my parents are...
229
00:07:26,098 --> 00:07:27,532
Uh, never mind.
230
00:07:29,907 --> 00:07:31,775
[SOFT GUITAR MUSIC PLAYS]
231
00:07:31,950 --> 00:07:33,209
- Morning.
- Good morning.
232
00:07:33,246 --> 00:07:35,090
- What can I do for you?
- We're doing interviews
233
00:07:35,127 --> 00:07:36,723
for the detectives in Robbery-Homicide.
234
00:07:36,760 --> 00:07:38,676
Has anyone tried to pass off
stolen items recently?
235
00:07:38,713 --> 00:07:40,004
No, absolutely not.
236
00:07:40,041 --> 00:07:41,842
How do you know they're not
stolen before you buy them?
237
00:07:41,878 --> 00:07:43,804
'Cause I'm a very good judge of people.
238
00:07:44,062 --> 00:07:45,240
What's your impression of me?
239
00:07:45,277 --> 00:07:47,478
That you're a very distrustful woman.
240
00:07:49,916 --> 00:07:51,717
- [CLEARS THROAT]
- [CELLPHONE CLICKS]
241
00:07:53,367 --> 00:07:55,406
Detective Harrison, it's Officer Chen.
242
00:07:55,614 --> 00:07:57,675
Yeah, we're gonna need you
to send Code Enforcement
243
00:07:57,709 --> 00:07:59,009
down to High-Life...
244
00:07:59,046 --> 00:08:00,611
- That's not necessary.
- Hold on, Craig.
245
00:08:00,648 --> 00:08:02,649
If you're aboveboard,
there shouldn't be a problem, right?
246
00:08:02,785 --> 00:08:04,715
♪ ♪
247
00:08:05,132 --> 00:08:06,916
[SIGHS] Okay.
248
00:08:06,953 --> 00:08:08,383
There may be a few things
249
00:08:08,420 --> 00:08:10,087
that are from questionable sources.
250
00:08:10,386 --> 00:08:11,668
Nice job.
251
00:08:11,789 --> 00:08:13,181
Great, let's see it,
252
00:08:13,218 --> 00:08:15,916
and don't give me any of that
low-end misdemeanor crap.
253
00:08:16,319 --> 00:08:17,880
[SIGHS]
254
00:08:19,429 --> 00:08:20,773
[CLEARS THROAT]
255
00:08:20,810 --> 00:08:22,266
Woman brought this in yesterday,
256
00:08:22,300 --> 00:08:24,007
and it's not the first designer bag
257
00:08:24,044 --> 00:08:25,111
she's brought me.
258
00:08:25,148 --> 00:08:26,499
Mm. Retails for what?
259
00:08:26,546 --> 00:08:28,627
- Five grand?
- Six.
260
00:08:29,774 --> 00:08:31,375
What are you looking for?
261
00:08:31,409 --> 00:08:34,111
These high-end bags
have serial numbers sewn in.
262
00:08:34,145 --> 00:08:36,145
They're registered
to the original buyer.
263
00:08:36,250 --> 00:08:37,697
Yeah.
264
00:08:38,082 --> 00:08:39,383
Bingo. [CHUCKLES]
265
00:08:39,587 --> 00:08:41,256
[SIREN CHIRPS]
266
00:08:43,321 --> 00:08:44,799
Hey, there.
267
00:08:44,836 --> 00:08:46,396
Bianca, right?
268
00:08:47,311 --> 00:08:48,478
Do I know you?
269
00:08:48,515 --> 00:08:50,625
No, I have this acquaintance
in narcotics.
270
00:08:50,662 --> 00:08:52,062
He, uh... Well, actually,
271
00:08:52,097 --> 00:08:53,497
I installed a new
kitchen island for him.
272
00:08:53,533 --> 00:08:54,819
Anyway, I was telling him
273
00:08:54,856 --> 00:08:57,649
I need a low-level drug mule
that I can flip into a C.I.,
274
00:08:57,686 --> 00:08:59,390
and he mentioned you.
275
00:08:59,532 --> 00:09:01,399
♪ ♪
276
00:09:01,803 --> 00:09:03,226
Bianca!
277
00:09:03,508 --> 00:09:05,309
Why are you running?
We know where you live.
278
00:09:05,406 --> 00:09:07,141
- She got drugs in her bag.
- Really?
279
00:09:07,178 --> 00:09:09,010
- Uh-huh.
- Bianca, is that right?
280
00:09:09,681 --> 00:09:11,148
BIANCA: [GRUNTS]
281
00:09:11,182 --> 00:09:12,516
[CAR DOOR OPENS]
282
00:09:12,786 --> 00:09:14,318
NOLAN: Easy.
283
00:09:14,352 --> 00:09:15,982
- [CAR DOORS CLOSE]
- Okay. Easy. I got you.
284
00:09:16,019 --> 00:09:17,354
- Come on. Come on.
- [GRUNTS]
285
00:09:17,389 --> 00:09:18,786
- Come on.
- [WHIMPERS]
286
00:09:18,864 --> 00:09:20,325
Relax, okay?
287
00:09:20,374 --> 00:09:21,872
[BREATHES HEAVILY]
288
00:09:23,492 --> 00:09:25,021
[ZIPPER UNZIPS]
289
00:09:26,428 --> 00:09:27,929
- Heroin?
- Yep.
290
00:09:28,122 --> 00:09:29,624
Enough to put Bianca in prison
291
00:09:29,661 --> 00:09:31,068
for the rest of
her child-bearing years.
292
00:09:31,105 --> 00:09:32,803
Do you want to go to prison, Bianca?
293
00:09:32,896 --> 00:09:34,768
[SNIFFLES] No.
294
00:09:34,805 --> 00:09:36,821
Then you're gonna
have to flip on your boss,
295
00:09:36,887 --> 00:09:38,653
and depending on how that goes,
296
00:09:38,706 --> 00:09:40,076
you're gonna become an informant...
297
00:09:40,113 --> 00:09:41,523
my informant...
298
00:09:41,560 --> 00:09:44,348
pointing us to more drug dealers
and suppliers.
299
00:09:44,428 --> 00:09:45,762
[BREATHES SHAKILY]
300
00:09:45,841 --> 00:09:47,518
I can't do that. They'll kill me.
301
00:09:47,849 --> 00:09:49,243
And we'll protect you.
302
00:09:49,285 --> 00:09:51,232
He can't promise you that.
303
00:09:51,310 --> 00:09:53,046
You need to be clear with a C.I.
304
00:09:53,083 --> 00:09:54,458
You'll do your best
to treat them right,
305
00:09:54,495 --> 00:09:56,126
look out for them, but you're not God,
306
00:09:56,161 --> 00:09:58,026
and you're not with them 24/7.
307
00:09:58,229 --> 00:09:59,696
Understood.
308
00:10:00,064 --> 00:10:01,492
And thank you.
309
00:10:02,200 --> 00:10:03,500
So, those are your choices, Bianca.
310
00:10:03,566 --> 00:10:05,474
You can go to jail or you can help us.
311
00:10:05,511 --> 00:10:06,947
What's it gonna be?
312
00:10:13,394 --> 00:10:14,755
[BREATHES SHAKILY]
313
00:10:14,841 --> 00:10:16,346
You're gonna get me killed.
314
00:10:16,513 --> 00:10:17,882
NOLAN: Hey, if anything happens,
315
00:10:17,919 --> 00:10:19,545
we'll be just across the courtyard.
316
00:10:20,207 --> 00:10:21,989
Your boss usually punctual?
317
00:10:22,388 --> 00:10:24,154
For a drug dealer.
318
00:10:24,450 --> 00:10:25,756
Look, don't be a hero.
319
00:10:25,906 --> 00:10:27,054
Just give him the bag,
320
00:10:27,091 --> 00:10:28,421
you take your fee, you walk away,
321
00:10:28,458 --> 00:10:30,160
just like you've done
hundreds of times.
322
00:10:30,419 --> 00:10:31,515
All done.
323
00:10:31,552 --> 00:10:33,196
Talk in a normal voice.
324
00:10:35,505 --> 00:10:37,167
Tell the man at the funeral home
325
00:10:37,202 --> 00:10:39,548
that I want to be turned into a tree.
326
00:10:40,878 --> 00:10:42,806
Make sure they don't put me in a box.
327
00:10:43,026 --> 00:10:44,483
I get claustrophobic.
328
00:10:44,541 --> 00:10:47,213
Bianca, I promise...
329
00:10:49,714 --> 00:10:52,237
...if anything goes wrong,
we will be there.
330
00:10:52,393 --> 00:10:54,307
♪ ♪
331
00:10:54,401 --> 00:10:55,645
[BREATHES SHAKILY]
332
00:10:55,682 --> 00:10:57,089
Can I go to the bathroom
with this stuff?
333
00:10:57,170 --> 00:10:58,904
- [SNIFFLES]
- Sure.
334
00:11:03,285 --> 00:11:05,190
And don't listen.
335
00:11:05,385 --> 00:11:07,081
[DOOR CLOSES]
336
00:11:07,256 --> 00:11:12,870
♪ ♪
337
00:11:13,393 --> 00:11:15,539
[BREATHING HEAVILY]
338
00:11:15,612 --> 00:11:16,702
Hey, girl.
339
00:11:16,753 --> 00:11:17,993
[KNOCK ON DOOR]
340
00:11:19,375 --> 00:11:20,444
I thought...
341
00:11:20,481 --> 00:11:21,838
Yeah, don't do that.
342
00:11:21,875 --> 00:11:23,280
[CLEARS THROAT]
343
00:11:23,412 --> 00:11:24,913
He'll be here in a minute.
344
00:11:24,950 --> 00:11:26,284
Let's get set.
345
00:11:27,784 --> 00:11:28,951
[GRUNTS]
346
00:11:29,055 --> 00:11:30,122
Damn it.
347
00:11:30,182 --> 00:11:32,756
JACKSON: So, I was thinking
we could start small,
348
00:11:33,066 --> 00:11:34,200
see what type of intel you have.
349
00:11:34,237 --> 00:11:36,219
[CHUCKLES] Hold your roll, Officer.
350
00:11:36,256 --> 00:11:37,594
The only reason I'm talking to you
351
00:11:37,629 --> 00:11:39,296
is 'cause you paid my greens' fee.
352
00:11:39,457 --> 00:11:41,987
Truth is, I work exclusively
with the Feds.
353
00:11:42,024 --> 00:11:44,158
They pay way better than the LAPD.
354
00:11:44,195 --> 00:11:45,639
100 grand last year,
355
00:11:45,676 --> 00:11:47,741
for intel on nine high-profile felonies.
356
00:11:47,778 --> 00:11:49,473
Now, you gonna match that?
357
00:11:49,820 --> 00:11:51,954
While the LAPD can't beat
that kind of number,
358
00:11:51,991 --> 00:11:53,649
your FBI handler isn't gonna give you
359
00:11:53,686 --> 00:11:55,725
the kind of personal attention
that I will.
360
00:11:55,780 --> 00:11:56,897
[CHUCKLES]
361
00:11:56,941 --> 00:11:58,608
He offering massages?
362
00:11:58,737 --> 00:12:01,071
There's got to be something or someone
363
00:12:01,108 --> 00:12:03,100
that's bothering you.
364
00:12:03,874 --> 00:12:06,676
My ex-wife is screwing
this Pakistani guy.
365
00:12:06,713 --> 00:12:09,259
Owns a used car dealership
on Van Nuys...
366
00:12:09,383 --> 00:12:11,168
definitely moving stolen cars.
367
00:12:11,403 --> 00:12:12,469
And why do you care?
368
00:12:12,506 --> 00:12:14,782
My ex torched all my Armani
suits on the way out.
369
00:12:14,819 --> 00:12:16,601
So... you take something
370
00:12:16,638 --> 00:12:18,550
she cares about away from her...
371
00:12:19,234 --> 00:12:20,521
I'll play ball.
372
00:12:23,858 --> 00:12:25,926
♪ ♪
373
00:12:26,344 --> 00:12:27,771
NOLAN: He's here.
374
00:12:27,879 --> 00:12:32,897
♪ ♪
375
00:12:32,993 --> 00:12:38,397
♪ ♪
376
00:12:39,094 --> 00:12:40,594
He went into the room.
377
00:12:44,922 --> 00:12:46,556
HARPER: She's going in.
378
00:12:46,897 --> 00:12:52,405
♪ ♪
379
00:12:52,586 --> 00:12:58,992
♪ ♪
380
00:12:59,104 --> 00:13:05,643
♪ ♪
381
00:13:06,021 --> 00:13:07,522
What's going on?
382
00:13:08,968 --> 00:13:10,165
It's fine.
383
00:13:10,255 --> 00:13:11,781
Let it play out.
384
00:13:11,956 --> 00:13:18,593
♪ ♪
385
00:13:18,733 --> 00:13:25,939
♪ ♪
386
00:13:26,028 --> 00:13:33,034
♪ ♪
387
00:13:33,522 --> 00:13:34,650
See?
388
00:13:34,687 --> 00:13:36,054
All good.
389
00:13:36,202 --> 00:13:38,248
♪ ♪
390
00:13:38,532 --> 00:13:40,132
[KNOCK ON DOOR]
391
00:13:41,519 --> 00:13:43,152
Arms up.
392
00:13:44,616 --> 00:13:46,272
- Hey, I don't get to keep that?
- Sorry.
393
00:13:46,331 --> 00:13:48,166
Alright, well, let's go get this guy.
394
00:13:48,304 --> 00:13:49,850
♪ ♪
395
00:13:50,163 --> 00:13:52,266
Okay, just sit here, relax.
396
00:13:52,936 --> 00:13:55,335
The hard part's done. Great job.
397
00:13:55,804 --> 00:14:00,836
♪ ♪
398
00:14:00,964 --> 00:14:06,905
♪ ♪
399
00:14:07,693 --> 00:14:09,077
[CAR ALARM CHIRPS]
400
00:14:09,413 --> 00:14:11,948
♪ ♪
401
00:14:12,154 --> 00:14:13,258
HARPER: Freeze.
402
00:14:13,295 --> 00:14:15,062
- Police!
- Hands up.
403
00:14:16,211 --> 00:14:17,378
Drop the bag.
404
00:14:17,592 --> 00:14:19,026
Interlace your fingers
behind your head.
405
00:14:19,630 --> 00:14:20,931
Don't move.
406
00:14:22,416 --> 00:14:24,818
[ZIPPER UNZIPS]
407
00:14:27,802 --> 00:14:29,036
[ZIPPER UNZIPS]
408
00:14:29,499 --> 00:14:31,200
Decent bust, rookie.
409
00:14:34,230 --> 00:14:35,715
Bianca?
410
00:14:38,326 --> 00:14:40,961
♪ ♪
411
00:14:41,686 --> 00:14:42,844
Hey.
412
00:14:43,363 --> 00:14:44,726
[GASPS]
413
00:14:45,319 --> 00:14:46,850
Bianca?
414
00:14:46,968 --> 00:14:48,669
♪ ♪
415
00:14:48,843 --> 00:14:51,987
Harper, I need Narcan
in the room right now.
416
00:14:58,091 --> 00:14:59,491
Bianca. Hey.
417
00:14:59,849 --> 00:15:01,550
Stay with me, alright?
418
00:15:01,812 --> 00:15:04,755
♪ ♪
419
00:15:04,875 --> 00:15:06,209
Where'd she get the drugs?
420
00:15:06,279 --> 00:15:07,579
Must have had a leftover from the deal.
421
00:15:07,614 --> 00:15:09,185
[NARCAN DOSE SPRAYS]
422
00:15:09,521 --> 00:15:11,784
- Easy, easy, easy. I got you.
- Control, 7-Adam-15...
423
00:15:11,818 --> 00:15:14,563
We need an ambulance
at the Dollar Motel on Olympic.
424
00:15:14,696 --> 00:15:17,725
Female, 25, head injury and overdose.
425
00:15:18,290 --> 00:15:20,758
♪ If the squad ain't with me, ♪
♪ then it ain't right ♪
426
00:15:20,957 --> 00:15:22,678
♪ ♪
427
00:15:23,033 --> 00:15:24,400
♪ Yeah ♪
428
00:15:24,872 --> 00:15:26,638
♪ Ay-ay-ay-whoa ♪
429
00:15:26,724 --> 00:15:27,933
♪ ♪
430
00:15:28,045 --> 00:15:29,646
♪ Yeah, ay ♪
431
00:15:29,856 --> 00:15:31,081
Mrs.?
432
00:15:31,147 --> 00:15:33,415
Uh, these officers
want to speak with you.
433
00:15:33,969 --> 00:15:35,307
Cool.
434
00:15:35,341 --> 00:15:36,809
♪ ♪
435
00:15:36,846 --> 00:15:37,924
DAISY: What's up?
436
00:15:37,961 --> 00:15:40,009
We're here about some stolen property.
437
00:15:40,046 --> 00:15:41,480
Do you recognize this bag?
438
00:15:41,579 --> 00:15:43,847
♪ ♪
439
00:15:44,350 --> 00:15:45,689
Yeah, I've got one just like it.
440
00:15:45,726 --> 00:15:47,720
We believe this one is yours.
It was at a pawn shop.
441
00:15:47,757 --> 00:15:49,822
We matched the serial number
to your credit card purchase.
442
00:15:50,030 --> 00:15:51,190
Hilda!
443
00:15:51,335 --> 00:15:53,676
- HILDA: Yes, Missus?
- You're fired.
444
00:15:53,799 --> 00:15:55,400
- What?
- Please, don't make a scene.
445
00:15:55,461 --> 00:15:56,533
It'll just upset me.
446
00:15:56,570 --> 00:15:57,663
Uh, whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
447
00:15:57,697 --> 00:15:59,631
What's going on? What'd you do?
448
00:15:59,668 --> 00:16:01,164
Hilda's been robbing us.
449
00:16:01,201 --> 00:16:03,050
I have not.
450
00:16:03,279 --> 00:16:04,406
Who are you?
451
00:16:04,443 --> 00:16:05,859
This is my daughter, Olivia.
452
00:16:05,896 --> 00:16:07,865
Stepdaughter.
You were 9 when I was born.
453
00:16:07,902 --> 00:16:10,342
Olivia, do you know anything
about a stolen handbag?
454
00:16:10,376 --> 00:16:12,115
The description
the pawn shop owner gave us
455
00:16:12,152 --> 00:16:13,812
fits you more than your housekeeper.
456
00:16:16,607 --> 00:16:17,887
Yeah.
457
00:16:17,984 --> 00:16:19,610
Yeah, I took it.
458
00:16:19,737 --> 00:16:21,856
But she has so many,
she didn't even notice.
459
00:16:21,974 --> 00:16:23,822
[SIGHS] You are such a brat.
460
00:16:23,857 --> 00:16:25,123
You're such a parasite.
461
00:16:25,160 --> 00:16:26,558
Don't talk to your mother that way.
462
00:16:26,593 --> 00:16:28,633
- You are not my mother!
- Okay, calm down.
463
00:16:28,728 --> 00:16:30,261
Calm down. Both of you, okay?
464
00:16:30,298 --> 00:16:31,832
I want her arrested.
465
00:16:32,201 --> 00:16:33,489
It's the only way she'll learn.
466
00:16:33,724 --> 00:16:36,294
Are you sure that's what
her father would want?
467
00:16:36,354 --> 00:16:38,321
Her father wants whatever I tell him.
468
00:16:38,802 --> 00:16:40,005
[SNIFFLES]
469
00:16:40,039 --> 00:16:41,185
♪ Then it ain't right ♪
470
00:16:41,222 --> 00:16:43,623
♪ Ay, ay, ay, ay ♪
471
00:16:43,776 --> 00:16:51,683
♪ ♪
472
00:16:53,349 --> 00:16:54,816
[DOOR CLOSES]
473
00:16:55,054 --> 00:16:56,388
Six stolen cars.
474
00:16:56,425 --> 00:16:57,689
Grey's gonna be impressed,
475
00:16:57,724 --> 00:16:59,725
but we still need to get Hickey
officially signed up.
476
00:16:59,868 --> 00:17:01,238
On it.
477
00:17:01,427 --> 00:17:03,123
- HICKEY: Yo.
- Mr. Hickey,
478
00:17:03,160 --> 00:17:04,240
it's Officer West.
479
00:17:04,277 --> 00:17:05,762
Your intel was spot-on.
480
00:17:05,799 --> 00:17:07,201
We've impounded six stolen vehicles
481
00:17:07,238 --> 00:17:09,091
and arrested Mr. Fawad Chandio.
482
00:17:09,128 --> 00:17:10,220
That's awesome.
483
00:17:10,257 --> 00:17:11,624
Nicky's gonna cry for a week.
484
00:17:11,771 --> 00:17:13,272
So, it means you're on board?
485
00:17:13,364 --> 00:17:15,255
- I'm a man of my word.
- Great.
486
00:17:15,349 --> 00:17:16,451
We'll just need you to come into
487
00:17:16,488 --> 00:17:17,849
the station and
fill out some paperwork.
488
00:17:17,885 --> 00:17:19,094
Yeah, you got it.
489
00:17:21,297 --> 00:17:22,347
She'll be okay.
490
00:17:22,382 --> 00:17:23,549
We're gonna keep her overnight
491
00:17:23,583 --> 00:17:25,144
and monitor her for a concussion.
492
00:17:25,341 --> 00:17:26,475
Thanks.
493
00:17:26,512 --> 00:17:27,712
You know, I still don't understand,
494
00:17:27,748 --> 00:17:29,548
how she overdosed while in custody.
495
00:17:29,585 --> 00:17:31,519
I left her alone
while we made the bust.
496
00:17:31,556 --> 00:17:33,233
I just... I feel terrible.
497
00:17:33,594 --> 00:17:34,889
You two used to date.
498
00:17:34,994 --> 00:17:36,250
- What?
- No... What?
499
00:17:36,287 --> 00:17:37,549
No. Ye... Well, yes, but...
500
00:17:37,586 --> 00:17:39,186
I'm not judging. You're very pretty.
501
00:17:39,742 --> 00:17:41,079
Thank you.
502
00:17:41,242 --> 00:17:43,288
Well, I'm not uncomfortable at all,
503
00:17:43,325 --> 00:17:46,127
and I think we should
probably go, right?
504
00:17:46,196 --> 00:17:47,853
- Nice meeting you.
- You, too.
505
00:17:49,292 --> 00:17:51,359
So, are you counting Bianca
as your first C.I.?
506
00:17:51,874 --> 00:17:53,069
Shouldn't I?
507
00:17:53,106 --> 00:17:54,398
Got a solid arrest off her intel.
508
00:17:54,435 --> 00:17:55,937
Yeah, but Grey's also evaluating
509
00:17:55,974 --> 00:17:57,831
long-term prospects and
she doesn't have any.
510
00:17:57,868 --> 00:17:58,968
Right.
511
00:17:59,005 --> 00:18:00,195
Ever bother you
512
00:18:00,232 --> 00:18:01,937
- using people like that?
- Nope.
513
00:18:01,974 --> 00:18:03,848
The drugs she's moving
kill people every day.
514
00:18:03,885 --> 00:18:05,325
- She's not a saint.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
515
00:18:05,361 --> 00:18:07,362
- She's a criminal.
- Right.
516
00:18:07,608 --> 00:18:09,699
You didn't answer my question.
517
00:18:09,992 --> 00:18:11,719
You checking that box and moving on?
518
00:18:11,756 --> 00:18:14,038
No. I need to find a real C.I.
519
00:18:14,125 --> 00:18:15,593
Good answer.
520
00:18:21,294 --> 00:18:22,994
So, where's your mom?
521
00:18:23,194 --> 00:18:24,733
Uh...
522
00:18:24,898 --> 00:18:27,166
she died last year.
523
00:18:27,476 --> 00:18:28,768
Cervical cancer.
524
00:18:29,247 --> 00:18:32,422
Oh. I'm sorry.
525
00:18:32,697 --> 00:18:33,840
Thanks.
526
00:18:33,965 --> 00:18:37,310
So, I left school to be with my dad,
527
00:18:37,344 --> 00:18:38,584
only to find out
528
00:18:38,621 --> 00:18:40,546
that he'd been hooking up
with that trophy skank
529
00:18:40,581 --> 00:18:42,482
while my mom was in hospice.
530
00:18:42,744 --> 00:18:46,090
Yeah, well, you shouldn't
go home tonight,
531
00:18:46,127 --> 00:18:47,723
once you process out.
532
00:18:47,817 --> 00:18:49,618
I don't have a choice.
533
00:18:49,890 --> 00:18:51,161
Daisy convinced my dad
534
00:18:51,198 --> 00:18:52,790
to hold on to the money my mom left me
535
00:18:52,827 --> 00:18:55,731
until after I graduate from college.
536
00:18:55,848 --> 00:18:57,437
Can he do that?
537
00:18:57,731 --> 00:18:58,919
I don't know.
538
00:18:59,053 --> 00:19:01,693
I can't really afford a lawyer
to find out.
539
00:19:02,836 --> 00:19:05,807
Look, you are in a bad situation,
540
00:19:05,844 --> 00:19:08,130
but stealing, it's...
541
00:19:08,575 --> 00:19:10,814
it's not gonna make it better.
542
00:19:11,540 --> 00:19:12,871
What will?
543
00:19:13,731 --> 00:19:15,982
Am I crazy, or was that way too easy?
544
00:19:16,043 --> 00:19:17,261
It was a little easy.
545
00:19:17,298 --> 00:19:18,520
On the other hand, you showed Hickey
546
00:19:18,557 --> 00:19:19,785
that you can get things done.
547
00:19:19,848 --> 00:19:22,822
Lopez, West, my office.
548
00:19:23,155 --> 00:19:25,027
AGENT BIRD: I'm gonna call you back.
549
00:19:25,657 --> 00:19:28,592
So, this is Special Agent
Wyck Bird from the FBI.
550
00:19:28,629 --> 00:19:30,696
He says you're trying
to poach his informant.
551
00:19:30,973 --> 00:19:32,865
Wait, sir, I-I can explain.
552
00:19:32,900 --> 00:19:34,030
AGENT BIRD:
Save your breath.
553
00:19:34,067 --> 00:19:35,334
Hickey's mine.
554
00:19:35,369 --> 00:19:37,703
Guy's a clearinghouse
of high-value intel.
555
00:19:37,793 --> 00:19:40,278
Bureau doesn't need the LAPD
messing with our meal ticket.
556
00:19:40,315 --> 00:19:42,575
I didn't know informants
came with exclusive rights.
557
00:19:42,696 --> 00:19:44,029
Now you do.
558
00:19:44,880 --> 00:19:47,766
He called you to get us to back off.
559
00:19:47,948 --> 00:19:50,176
And he used us to do him a solid.
560
00:19:50,213 --> 00:19:51,584
Now he's kicking us to the curb.
561
00:19:51,618 --> 00:19:52,756
He said you were hassling him.
562
00:19:52,793 --> 00:19:54,347
Stop hassling him.
563
00:19:54,567 --> 00:19:55,918
Or else.
564
00:19:56,387 --> 00:19:57,512
Sergeant.
565
00:19:57,549 --> 00:19:59,050
Special Agent.
566
00:20:01,137 --> 00:20:02,778
- Sir...
- Save it.
567
00:20:03,239 --> 00:20:05,598
I told you what would happen
if you swung and missed.
568
00:20:06,020 --> 00:20:07,400
You're dismissed.
569
00:20:07,608 --> 00:20:10,436
♪ ♪
570
00:20:13,804 --> 00:20:15,949
So, you got a game plan
for running down a new C.I.?
571
00:20:16,003 --> 00:20:18,129
Not yet. Any suggestions?
Oh, that's right.
572
00:20:18,166 --> 00:20:19,299
You're not here to teach me.
573
00:20:19,336 --> 00:20:20,564
TRENT: Ms. Harper?
574
00:20:20,767 --> 00:20:21,817
Hi.
575
00:20:21,853 --> 00:20:24,792
Uh... um, what are you doing here?
576
00:20:24,829 --> 00:20:26,009
You didn't sign your petition.
577
00:20:26,080 --> 00:20:27,439
Right. I'm sorry.
578
00:20:27,471 --> 00:20:29,379
- I, um...
- Excuse me. Hi. John Nolan.
579
00:20:29,416 --> 00:20:30,650
Hi. Good to meet you. My name's...
580
00:20:30,684 --> 00:20:31,855
None of his business.
581
00:20:31,892 --> 00:20:33,924
Um... I'm gonna take 10,
582
00:20:33,961 --> 00:20:35,888
you figure out a next step.
583
00:20:36,027 --> 00:20:37,527
Come on.
584
00:20:41,662 --> 00:20:42,795
This is bleak.
585
00:20:42,830 --> 00:20:44,025
There's nowhere else we can meet?
586
00:20:44,062 --> 00:20:45,453
It's private.
587
00:20:45,833 --> 00:20:48,334
I don't want anyone here
knowing my business.
588
00:20:48,845 --> 00:20:50,245
Okay.
589
00:20:54,093 --> 00:20:55,893
We got lucky with the judge.
590
00:20:56,142 --> 00:20:57,767
He believes whenever possible,
591
00:20:57,804 --> 00:21:00,547
it's important for the mother
to be part of the child's life.
592
00:21:01,525 --> 00:21:02,759
Okay.
593
00:21:02,920 --> 00:21:04,509
That's... That's great.
594
00:21:04,775 --> 00:21:10,089
♪ ♪
595
00:21:10,243 --> 00:21:15,760
♪ ♪
596
00:21:16,030 --> 00:21:17,620
How's it going here?
597
00:21:17,726 --> 00:21:19,260
Uh, it's fine.
598
00:21:19,981 --> 00:21:21,282
[SNIFFLES]
599
00:21:23,320 --> 00:21:26,189
It's a lot harder than
I thought it would be.
600
00:21:26,740 --> 00:21:28,376
What is?
601
00:21:28,747 --> 00:21:30,048
Being normal.
602
00:21:30,177 --> 00:21:31,663
[CHUCKLES SOFTLY]
603
00:21:31,790 --> 00:21:33,424
You're doing great.
604
00:21:33,514 --> 00:21:36,229
The better hours, the new apartment...
605
00:21:36,349 --> 00:21:38,351
the judge will be impressed.
606
00:21:38,425 --> 00:21:40,300
I hope so.
607
00:21:41,709 --> 00:21:43,503
'Cause if I don't see my daughter soon,
608
00:21:43,540 --> 00:21:45,374
I am gonna lose my mind.
609
00:21:45,602 --> 00:21:49,872
♪ ♪
610
00:21:50,204 --> 00:21:51,471
ARMSTRONG: Hey.
611
00:21:51,870 --> 00:21:54,267
- Hey, back at it already?
- Yeah, couldn't sleep.
612
00:21:54,301 --> 00:21:56,023
Just laid there,
staring at the ceiling.
613
00:21:56,060 --> 00:21:58,094
Figured screw it...
I'll clock in early.
614
00:21:58,144 --> 00:21:59,945
- Can I ask you something?
- Yeah, sure.
615
00:21:59,982 --> 00:22:01,628
I need to recruit a C.I.
616
00:22:01,665 --> 00:22:04,033
My first one... she O.D.'d on me.
617
00:22:04,070 --> 00:22:05,320
Oh.
618
00:22:05,565 --> 00:22:06,983
You know what? You need a forger.
619
00:22:07,081 --> 00:22:08,881
They're at the hub of
all criminal activity.
620
00:22:09,237 --> 00:22:11,067
Tell Logan in Commercial Crimes
621
00:22:11,104 --> 00:22:13,264
I asked him to throw
some names your way.
622
00:22:13,410 --> 00:22:15,612
You are a life-saver. Thank you.
623
00:22:15,862 --> 00:22:17,745
- Hey, John?
- Yeah?
624
00:22:18,635 --> 00:22:21,160
I ran a background check
on Henry's girlfriend.
625
00:22:21,346 --> 00:22:23,329
Don't worry, I tied it
to an open investigation.
626
00:22:23,425 --> 00:22:24,831
No one will ever know.
627
00:22:24,911 --> 00:22:26,652
- I-I didn't ask...
- I know.
628
00:22:26,801 --> 00:22:28,268
I know.
629
00:22:28,378 --> 00:22:29,881
But if I were you...
630
00:22:30,088 --> 00:22:32,321
I'd want to take a look
at what's inside.
631
00:22:36,541 --> 00:22:38,214
What's that?
632
00:22:39,117 --> 00:22:40,717
Nothing, what was your thing about?
633
00:22:40,925 --> 00:22:42,548
- Nothing.
- Great. Lunch?
634
00:22:42,583 --> 00:22:43,816
Great.
635
00:22:45,081 --> 00:22:46,540
NOLAN:
So, what do I do?
636
00:22:46,820 --> 00:22:48,023
Open it.
637
00:22:48,115 --> 00:22:49,849
It's about Henry's safety.
638
00:22:49,886 --> 00:22:51,720
You should see what it says.
639
00:22:54,843 --> 00:22:56,426
- HENRY: [LAUGHING] Dad.
- Hey!
640
00:22:56,463 --> 00:22:57,620
Oh, my God, you guys are all
641
00:22:57,657 --> 00:22:59,198
about the surprises this week.
642
00:22:59,233 --> 00:23:01,110
Hi, I'm Abigail... Henry's fiancée.
643
00:23:01,147 --> 00:23:02,715
Yeah, I know.
644
00:23:02,903 --> 00:23:04,610
I just really love saying that, so...
645
00:23:04,647 --> 00:23:06,447
- Congratulations.
- JACKSON: Yeah, that's awesome.
646
00:23:06,483 --> 00:23:07,407
What do you want to eat?
647
00:23:07,441 --> 00:23:08,975
- I'll come with you.
- Okay. Good.
648
00:23:09,009 --> 00:23:10,443
- We'll be back.
- Right.
649
00:23:12,913 --> 00:23:14,280
MAN:
May I take your order?
650
00:23:14,459 --> 00:23:16,708
They look so happy. I want that.
651
00:23:16,745 --> 00:23:18,125
- Baby steps.
- Right.
652
00:23:18,162 --> 00:23:20,756
Well, first, I have to get
my mother out of our apartment.
653
00:23:20,858 --> 00:23:22,288
- Yes.
- They really do seem happy.
654
00:23:22,443 --> 00:23:24,306
♪ ♪
655
00:23:24,483 --> 00:23:26,133
Would I be sabotaging that
656
00:23:26,170 --> 00:23:27,670
by reading what's in this envelope,
657
00:23:27,707 --> 00:23:29,686
or is that the illusion,
658
00:23:29,723 --> 00:23:32,732
and Abigail's just a time bomb
waiting to go off?
659
00:23:33,226 --> 00:23:35,994
HARPER: So, what's the next step
on the C.I. front?
660
00:23:36,764 --> 00:23:38,173
Forger.
661
00:23:38,248 --> 00:23:40,178
- Who'd you get that from?
- No one.
662
00:23:40,758 --> 00:23:42,079
Detective Armstrong.
663
00:23:42,116 --> 00:23:43,509
Cheating on me with another detective?
664
00:23:43,544 --> 00:23:45,912
I had no idea we were exclusive.
665
00:23:46,886 --> 00:23:49,461
Okay, we got too much,
but everything looked so good.
666
00:23:49,498 --> 00:23:51,030
Perfect timing, uh, uh,
667
00:23:51,067 --> 00:23:52,185
Henry, Abigail,
668
00:23:52,219 --> 00:23:53,953
this is Nyla Harper,
my training officer.
669
00:23:53,987 --> 00:23:55,363
Nyla Harper, Henry is my son.
670
00:23:55,400 --> 00:23:56,561
And I know what you're thinking...
671
00:23:56,597 --> 00:23:57,964
far too young to have a 20-year-old.
672
00:23:58,001 --> 00:23:59,755
Nope. Nice to meet you both.
673
00:23:59,792 --> 00:24:01,427
- Let's get to work.
- Right.
674
00:24:01,462 --> 00:24:04,273
Um, that's all you.
See you guys at home.
675
00:24:04,902 --> 00:24:06,269
So, you got a place to start,
676
00:24:06,306 --> 00:24:07,642
or are we Googling "forger"?
677
00:24:07,679 --> 00:24:09,647
- Ooh, I got a list.
- Mm.
678
00:24:09,815 --> 00:24:11,283
♪ ♪
679
00:24:11,356 --> 00:24:12,723
NOLAN: What did you think
of Abigail?
680
00:24:12,760 --> 00:24:14,294
She seemed nice. Why?
681
00:24:14,341 --> 00:24:15,687
No reason.
682
00:24:16,181 --> 00:24:17,315
They just got engaged.
683
00:24:17,349 --> 00:24:18,555
Oh, good for them.
684
00:24:18,592 --> 00:24:20,046
Yeah.
685
00:24:20,152 --> 00:24:21,284
- No?
- Yeah.
686
00:24:21,321 --> 00:24:22,614
No, I'm...
687
00:24:22,821 --> 00:24:24,458
- Yeah, it's great.
- Oh.
688
00:24:24,495 --> 00:24:25,958
No, eh, eh...
689
00:24:28,058 --> 00:24:29,961
- FALLOW: Drunk driving...
- Knock, knock.
690
00:24:30,644 --> 00:24:32,145
Officers.
691
00:24:32,865 --> 00:24:34,147
Can I help you?
692
00:24:34,184 --> 00:24:35,725
Beat it.
693
00:24:40,229 --> 00:24:41,509
This is your place?
694
00:24:41,777 --> 00:24:43,007
Yes, sir.
695
00:24:43,217 --> 00:24:45,109
- You do head shots?
- We sure do.
696
00:24:45,355 --> 00:24:47,378
What about fake IDs?
697
00:24:47,842 --> 00:24:49,275
No, sir.
698
00:24:49,497 --> 00:24:51,631
[DRAWER OPENS]
699
00:24:55,222 --> 00:24:58,097
Lying to a police officer...
that's a crime, isn't it?
700
00:24:58,251 --> 00:24:59,990
Not as big a one as forgery
701
00:25:00,027 --> 00:25:02,517
and counterfeiting
government documents.
702
00:25:03,433 --> 00:25:05,242
Just trying to make a living.
703
00:25:05,397 --> 00:25:08,231
These cellphone cameras
have killed my business.
704
00:25:09,306 --> 00:25:11,786
- Am I going to jail?
- Well, that depends.
705
00:25:12,157 --> 00:25:16,021
Maybe I can help you if you help me.
706
00:25:16,542 --> 00:25:18,509
I don't know what that means.
707
00:25:18,902 --> 00:25:20,089
Do you want me to bribe you?
708
00:25:20,144 --> 00:25:21,879
- How much...
- No. No. No.
709
00:25:21,914 --> 00:25:23,939
That's not... Okay. How do I...
710
00:25:25,283 --> 00:25:27,951
I need someone with their ear
to the street...
711
00:25:27,988 --> 00:25:29,887
- You're gonna be his snitch.
- My snitch.
712
00:25:30,066 --> 00:25:32,190
We're gonna take all this
stolen property as evidence.
713
00:25:32,224 --> 00:25:34,525
We're gonna book it and tie it
to an unknown suspect.
714
00:25:34,700 --> 00:25:36,144
If you screw us,
715
00:25:36,181 --> 00:25:38,615
we will suddenly know
who the suspect is,
716
00:25:38,652 --> 00:25:40,898
get a warrant, and come arrest you.
717
00:25:41,205 --> 00:25:43,434
We are looking for leads
on serious felons here, okay?
718
00:25:43,515 --> 00:25:45,282
Not teenagers trying to buy alcohol.
719
00:25:45,410 --> 00:25:47,718
You making papers for anyone
like that right now?
720
00:25:50,225 --> 00:25:51,436
I did get a heads-up
721
00:25:51,473 --> 00:25:53,240
about a big job that might come my way.
722
00:25:53,277 --> 00:25:54,912
Fake identities, driver's licenses,
723
00:25:54,947 --> 00:25:56,247
passports, the works.
724
00:25:56,281 --> 00:25:58,841
As soon as you get details,
you call me.
725
00:25:58,878 --> 00:26:00,385
Do you understand?
726
00:26:00,419 --> 00:26:01,853
Yeah.
727
00:26:02,620 --> 00:26:03,921
Congrats.
728
00:26:03,956 --> 00:26:06,024
You have a real C.I.
729
00:26:06,237 --> 00:26:08,893
♪ ♪
730
00:26:09,022 --> 00:26:10,694
I'm on my way home now, Mom.
731
00:26:10,731 --> 00:26:12,899
Yes, I got the shopping list
you texted.
732
00:26:13,483 --> 00:26:15,523
There's no milk because
I'm lactose intolerant,
733
00:26:15,560 --> 00:26:17,061
- remember?
- [CELLPHONE BEEPS]
734
00:26:17,238 --> 00:26:18,936
Mom, I gotta go.
735
00:26:19,262 --> 00:26:21,133
Opal, what's up?
736
00:26:21,407 --> 00:26:23,241
♪ ♪
737
00:26:23,602 --> 00:26:25,236
- Thank you.
- [CELLPHONE BEEPS]
738
00:26:26,008 --> 00:26:27,979
- Tim.
- Yo?
739
00:26:28,165 --> 00:26:30,073
Olivia showed up at Opal's pawn shop
740
00:26:30,110 --> 00:26:31,339
with more of her stepmom's stuff,
741
00:26:31,376 --> 00:26:32,790
but she didn't want money this time.
742
00:26:32,876 --> 00:26:34,321
She wanted a gun.
743
00:26:44,163 --> 00:26:46,059
TIM: Police!
744
00:26:46,933 --> 00:26:48,979
[GUNSHOTS]
745
00:26:49,120 --> 00:26:50,690
LUCY: 7-Adam-19... shots fired
746
00:26:50,727 --> 00:26:52,356
at our location, send backup.
747
00:26:52,390 --> 00:26:57,060
♪ ♪
748
00:26:57,142 --> 00:26:58,416
OLIVIA: I hate you!
749
00:26:58,453 --> 00:26:59,598
- Drop the gun!
- [GUNSHOTS]
750
00:26:59,635 --> 00:27:01,051
You turned my dad against me!
751
00:27:01,088 --> 00:27:02,293
LUCY:
Olivia, drop the gun!
752
00:27:02,330 --> 00:27:05,165
- She ruined everything!
- TIM: Now!
753
00:27:07,634 --> 00:27:09,907
Stand up. Keep your hands up.
754
00:27:09,941 --> 00:27:11,590
Do not move.
755
00:27:13,212 --> 00:27:15,279
You've made this so much worse.
756
00:27:16,393 --> 00:27:17,911
Come on.
757
00:27:19,306 --> 00:27:20,920
You are gonna pay for those bags.
758
00:27:20,957 --> 00:27:22,584
LUCY: Ma'am, stay right there.
759
00:27:22,621 --> 00:27:23,914
HILDA: What's going on?
760
00:27:23,951 --> 00:27:25,318
What the hell are you doing here?
761
00:27:25,457 --> 00:27:27,145
I came to get the rest of my things.
762
00:27:27,182 --> 00:27:28,803
Wh... Are you okay?
763
00:27:31,321 --> 00:27:32,371
[SIGHS]
764
00:27:32,408 --> 00:27:34,525
Officers, would you like to see
765
00:27:34,562 --> 00:27:37,130
where Mrs. hides all her drugs?
766
00:27:37,464 --> 00:27:38,531
Yes.
767
00:27:39,009 --> 00:27:40,623
Yes, we would.
768
00:27:41,306 --> 00:27:46,182
♪ ♪
769
00:27:46,382 --> 00:27:50,277
♪ They say Rocky sold his soul ♪
770
00:27:50,731 --> 00:27:53,733
♪ Tomorrow swerves into yesterday ♪
771
00:27:54,018 --> 00:27:55,452
I'm home!
772
00:27:55,487 --> 00:27:56,917
♪ Well, he dove headfirst ♪
773
00:27:56,954 --> 00:27:58,822
♪ into the deep ♪
774
00:27:58,979 --> 00:28:00,257
HENRY: About time.
775
00:28:00,291 --> 00:28:01,690
It's way past your curfew.
776
00:28:01,727 --> 00:28:02,957
NOLAN: Oh, very funny.
777
00:28:02,994 --> 00:28:06,129
You have a lot of tattoos.
778
00:28:06,307 --> 00:28:07,643
Oh, yeah. You like 'em?
779
00:28:07,698 --> 00:28:10,474
Each one signifies
a meaningful moment of my life.
780
00:28:10,662 --> 00:28:12,614
I'm trying to talk Henry
into getting one.
781
00:28:12,651 --> 00:28:13,971
I have no idea what I would get.
782
00:28:14,005 --> 00:28:15,572
Yeah, well, that's a decision
783
00:28:15,607 --> 00:28:16,884
that will last you a lifetime.
784
00:28:16,921 --> 00:28:18,473
- Yeah.
- Oh, I see what you did there,
785
00:28:18,510 --> 00:28:20,077
Is anyone hungry?
786
00:28:22,831 --> 00:28:25,126
I can tell you're freaked out.
787
00:28:25,445 --> 00:28:27,446
Don't be, okay?
788
00:28:27,736 --> 00:28:30,046
- Okay.
- Okay.
789
00:28:31,525 --> 00:28:33,408
♪ Well, the neon lights ♪
790
00:28:33,445 --> 00:28:35,189
♪ are on the red ♪
791
00:28:35,266 --> 00:28:36,744
[CELLPHONE CLICKS, BEEPS]
792
00:28:36,820 --> 00:28:37,929
[CELLPHONE RINGS]
793
00:28:37,996 --> 00:28:40,400
[CELLPHONE BUZZES]
794
00:28:40,632 --> 00:28:42,169
[CELLPHONE BEEPS]
795
00:28:42,534 --> 00:28:44,767
- Hello?
- NOLAN: Hey, it's John.
796
00:28:44,804 --> 00:28:46,637
I really hope I'm not, um...
797
00:28:46,874 --> 00:28:47,941
stepping over the line here,
798
00:28:47,978 --> 00:28:51,174
but I really have no one
to talk to about... anything
799
00:28:51,209 --> 00:28:52,543
parenting-oriented.
800
00:28:52,580 --> 00:28:54,361
Never mind. You know what?
I'll take care of this.
801
00:28:54,398 --> 00:28:56,733
- Just forget I called.
- John, how can I help?
802
00:28:56,930 --> 00:28:59,168
[WHISPERING] I'm having
a parenting emergency.
803
00:28:59,205 --> 00:29:01,318
Good thing I specialize
in emergency medicine.
804
00:29:01,352 --> 00:29:02,872
[NORMAL VOICE] Are you
still at the hospital?
805
00:29:02,908 --> 00:29:04,314
Yeah, for a couple more hours.
806
00:29:04,431 --> 00:29:06,738
Could I come buy you a cup of coffee,
807
00:29:06,775 --> 00:29:08,564
- ask you some questions?
- Of course.
808
00:29:08,790 --> 00:29:10,889
- Thank you.
- [CELLPHONE BEEPS]
809
00:29:10,926 --> 00:29:13,046
I'm just gonna head right
back out for a little while.
810
00:29:13,083 --> 00:29:14,791
- Okay.
- Oh, could you pick up some pie?
811
00:29:14,828 --> 00:29:17,096
- Yeah, she loves pie.
- I love pie.
812
00:29:17,566 --> 00:29:18,980
Sure.
813
00:29:21,979 --> 00:29:23,546
I feel like a monster.
814
00:29:23,612 --> 00:29:25,279
You're not a monster.
815
00:29:25,376 --> 00:29:26,977
I mean, you're a father.
816
00:29:27,327 --> 00:29:29,483
So, I should just open this up
right now and read it?
817
00:29:29,541 --> 00:29:30,836
Absolutely not.
818
00:29:30,904 --> 00:29:32,638
But it's my job to protect him.
819
00:29:32,675 --> 00:29:34,656
It is your job to respect him,
820
00:29:34,718 --> 00:29:36,318
and running secret
background check on the girl
821
00:29:36,354 --> 00:29:37,898
he's in love with is not doing that.
822
00:29:37,935 --> 00:29:39,267
Okay, but I didn't run this.
823
00:29:39,304 --> 00:29:41,048
- Doesn't matter.
- No, no.
824
00:29:41,085 --> 00:29:42,414
- Of course not.
- [CHUCKLES]
825
00:29:42,451 --> 00:29:45,148
And yet I still can't
bring myself to throw it away.
826
00:29:47,406 --> 00:29:48,547
What if you read it?
827
00:29:48,584 --> 00:29:49,945
And then that way,
you could just tell me,
828
00:29:49,981 --> 00:29:50,891
if she's a serial killer
829
00:29:50,928 --> 00:29:52,445
- or a mime.
- [CHUCKLES]
830
00:29:52,482 --> 00:29:54,389
No, but I will throw it out for you.
831
00:29:54,426 --> 00:29:55,622
But...
832
00:29:56,328 --> 00:29:57,875
It's the right thing.
833
00:29:58,875 --> 00:30:01,281
Hey, if you want to know
something about Abigail,
834
00:30:01,554 --> 00:30:03,220
you should just ask her.
835
00:30:03,257 --> 00:30:05,848
♪ ♪
836
00:30:05,953 --> 00:30:07,068
[SIGHS]
837
00:30:07,140 --> 00:30:08,450
You're right.
838
00:30:09,898 --> 00:30:11,298
Thank you.
839
00:30:11,333 --> 00:30:13,013
You're welcome.
840
00:30:16,435 --> 00:30:18,023
I messed up.
841
00:30:18,296 --> 00:30:20,726
I tried to regain
all the ground I lost,
842
00:30:20,763 --> 00:30:22,873
but it might have just cost me my job.
843
00:30:24,499 --> 00:30:26,641
You know, Lucy would tell me about you,
844
00:30:26,678 --> 00:30:27,848
at the academy,
845
00:30:27,937 --> 00:30:31,293
how far ahead you were
from all your classmates.
846
00:30:31,432 --> 00:30:33,500
Seems so long ago.
847
00:30:33,793 --> 00:30:35,796
What happened to that Jackson?
848
00:30:35,833 --> 00:30:38,859
What happened to that young man
I met at graduation?
849
00:30:39,082 --> 00:30:41,424
So full of confidence.
850
00:30:41,917 --> 00:30:45,887
A lifetime of expectations
crashed headlong into reality.
851
00:30:46,343 --> 00:30:49,670
Well, "Sometimes you win,
sometimes you learn."
852
00:30:50,943 --> 00:30:52,161
Freud?
853
00:30:52,250 --> 00:30:54,339
Cat poster Lucy used
to have in her room.
854
00:30:54,376 --> 00:30:55,812
You need to get back to the time
855
00:30:55,849 --> 00:30:57,669
when you knew who you were,
856
00:30:57,913 --> 00:31:00,281
not who you were trying to be.
857
00:31:02,550 --> 00:31:03,984
Oh, my gosh.
858
00:31:04,113 --> 00:31:05,879
You're absolutely right.
859
00:31:05,916 --> 00:31:07,884
I can't start counting
up wins and losses
860
00:31:07,921 --> 00:31:09,548
when the season's just begun.
861
00:31:09,671 --> 00:31:11,005
Morning.
862
00:31:11,042 --> 00:31:13,025
Where did the coffee cups go?
863
00:31:13,168 --> 00:31:15,758
Oh, I moved them
next to the coffee maker.
864
00:31:16,010 --> 00:31:18,411
I liked them by the dishwasher.
865
00:31:18,648 --> 00:31:20,156
That's ridiculous.
866
00:31:20,193 --> 00:31:21,596
It is more convenient.
867
00:31:22,587 --> 00:31:24,062
Did... Did...
868
00:31:25,434 --> 00:31:27,301
Did you rearrange the furniture?
869
00:31:27,338 --> 00:31:28,434
Yes.
870
00:31:28,471 --> 00:31:30,686
There's a better flow
in the room this way.
871
00:31:31,827 --> 00:31:33,218
That's...
872
00:31:33,732 --> 00:31:35,232
That's great.
873
00:31:37,346 --> 00:31:39,278
You know what? Screw the FBI.
874
00:31:39,420 --> 00:31:41,455
I'm gonna flip Hickey,
take him away from the Feds,
875
00:31:41,492 --> 00:31:43,046
and show Grey that he's wrong about me.
876
00:31:43,109 --> 00:31:44,790
That's a really bad idea...
877
00:31:44,827 --> 00:31:46,126
but I love it.
878
00:31:46,229 --> 00:31:47,848
- Yes.
- How you gonna pull it off?
879
00:31:47,885 --> 00:31:49,721
Okay, I-I stopped by the men's
880
00:31:49,758 --> 00:31:50,914
detention center on the way in,
881
00:31:50,951 --> 00:31:52,276
spoke to Chandio, and it turns out,
882
00:31:52,313 --> 00:31:54,049
he's not sleeping
with Hickey's ex-wife.
883
00:31:54,086 --> 00:31:55,163
He's never even met her.
884
00:31:55,200 --> 00:31:56,229
So, Hickey had another reason
885
00:31:56,266 --> 00:31:57,409
to torpedo the stolen car ring.
886
00:31:57,446 --> 00:31:59,273
Exactly. So, we find out what that is,
887
00:31:59,307 --> 00:32:01,092
and we can use it to leverage Hickey.
888
00:32:01,810 --> 00:32:03,439
FALLOW: They made contact last night.
889
00:32:03,476 --> 00:32:07,140
Ordered, um, five full sets
of fake documents.
890
00:32:07,299 --> 00:32:09,233
All young women?
891
00:32:09,442 --> 00:32:10,900
Yeah.
892
00:32:11,303 --> 00:32:13,221
- Human trafficking?
- Yeah.
893
00:32:13,258 --> 00:32:14,853
Who's the buyer?
894
00:32:14,945 --> 00:32:16,219
Cartel.
895
00:32:16,256 --> 00:32:17,523
Not sure which one.
896
00:32:17,592 --> 00:32:19,059
♪ ♪
897
00:32:19,564 --> 00:32:22,215
But they'll kill me if they
find out I'm talking to you.
898
00:32:22,615 --> 00:32:24,095
Where's the exchange taking place?
899
00:32:24,150 --> 00:32:26,500
Uh, Whiteman Airfield.
900
00:32:27,298 --> 00:32:28,992
In two hours.
901
00:32:40,833 --> 00:32:42,441
NOLAN:
You sure he said noon?
902
00:32:42,515 --> 00:32:43,941
Yeah, I wrote it down.
903
00:32:45,036 --> 00:32:46,426
7-Adam-15...
904
00:32:46,463 --> 00:32:48,839
all units stand by off-site.
905
00:32:49,092 --> 00:32:50,225
Target is running late.
906
00:32:50,262 --> 00:32:51,945
Hold position until further notice.
907
00:32:51,979 --> 00:32:53,146
You think he's gonna show?
908
00:32:53,180 --> 00:32:54,714
If there's one thing you can count on,
909
00:32:54,749 --> 00:32:56,483
it's that criminals are always late.
910
00:32:56,668 --> 00:33:01,300
[AIRPLANE APPROACHING]
911
00:33:01,811 --> 00:33:03,486
What?
912
00:33:03,900 --> 00:33:06,169
- Nothing.
- What?
913
00:33:06,560 --> 00:33:08,161
Trent Silver.
914
00:33:08,283 --> 00:33:09,338
Name of the lawyer,
915
00:33:09,375 --> 00:33:10,936
you were talking to
at the precinct yesterday.
916
00:33:10,972 --> 00:33:12,941
I checked the sign-in
sheet at the front desk.
917
00:33:13,200 --> 00:33:14,786
Why would you do that?
918
00:33:15,436 --> 00:33:16,703
I'm a cop.
919
00:33:16,737 --> 00:33:18,155
Curiosity's part of
the job description.
920
00:33:18,192 --> 00:33:19,372
So, he does family law?
921
00:33:19,407 --> 00:33:20,874
He's none of your business.
922
00:33:21,014 --> 00:33:23,042
My personal life is
none of your business.
923
00:33:23,139 --> 00:33:24,439
Why you're back in uniform?
924
00:33:24,522 --> 00:33:27,514
None of your business. Are we clear?
925
00:33:27,827 --> 00:33:29,297
For now.
926
00:33:29,517 --> 00:33:31,551
[AIRPLANE ENGINE RUNNING]
927
00:33:35,969 --> 00:33:37,136
[COUGHS]
928
00:33:37,186 --> 00:33:38,547
Son of a...
929
00:33:39,225 --> 00:33:41,878
Didn't someone from the FBI
call and talk to you guys?
930
00:33:42,311 --> 00:33:44,391
- I'm already taken.
- LOPEZ: Yeah, about that.
931
00:33:44,428 --> 00:33:45,932
After we swept up those stolen cars
932
00:33:45,966 --> 00:33:47,567
and shut down that dealership...
933
00:33:47,601 --> 00:33:48,902
And learned that you were lying
934
00:33:48,936 --> 00:33:50,570
about the owner
sleeping with your ex...
935
00:33:50,604 --> 00:33:51,856
It got us thinking.
936
00:33:51,893 --> 00:33:52,960
So we did some digging,
937
00:33:52,997 --> 00:33:55,708
and it seems that you paid
a visit to a few businesses
938
00:33:55,743 --> 00:33:57,254
in that neighborhood yesterday evening.
939
00:33:57,291 --> 00:33:58,841
Tried to use our show
of force as a means
940
00:33:58,878 --> 00:34:01,124
to extort some
hardworking men and women.
941
00:34:01,399 --> 00:34:03,879
We've got you on extortion.
942
00:34:04,059 --> 00:34:05,292
We own you.
943
00:34:05,329 --> 00:34:07,674
So, call the FBI and let them know
944
00:34:07,711 --> 00:34:09,646
that you are booked
for the foreseeable future.
945
00:34:09,683 --> 00:34:10,857
Okay.
946
00:34:11,043 --> 00:34:12,425
Alright, sure.
947
00:34:12,574 --> 00:34:14,805
But I need to know how much
you're gonna pay for tips.
948
00:34:14,911 --> 00:34:17,037
- That's a fair question.
- Totally.
949
00:34:17,137 --> 00:34:18,208
The answer is...
950
00:34:18,245 --> 00:34:19,450
- Zero.
- Zero.
951
00:34:19,546 --> 00:34:22,569
♪ ♪
952
00:34:22,825 --> 00:34:25,414
[CELLPHONE RINGS]
953
00:34:26,512 --> 00:34:28,541
[CELLPHONE BEEPS]
954
00:34:28,627 --> 00:34:29,693
Hello?
955
00:34:29,730 --> 00:34:31,100
- I read it.
- Read what?
956
00:34:31,137 --> 00:34:33,385
Wait... the background check?
957
00:34:33,427 --> 00:34:35,319
No. You threw that away. I saw you.
958
00:34:35,356 --> 00:34:36,434
I couldn't help myself.
959
00:34:36,471 --> 00:34:38,511
I mean, I dug it out of
the trash after you left.
960
00:34:38,720 --> 00:34:39,982
No. Why?
961
00:34:40,019 --> 00:34:41,840
You're supposed to be
the angel on my shoulder.
962
00:34:41,939 --> 00:34:43,458
But I started thinking.
963
00:34:43,557 --> 00:34:46,351
I mean, if this was my son,
what would I do?
964
00:34:46,388 --> 00:34:47,655
And then the next thing I knew,
965
00:34:47,689 --> 00:34:50,066
I was tearing it open
and reading what was inside.
966
00:34:50,230 --> 00:34:52,513
I-Is it bad? What does it say?
967
00:34:53,762 --> 00:34:56,426
Two years ago,
Abigail was charged with arson
968
00:34:56,463 --> 00:34:58,078
and use of a caustic substance
969
00:34:58,115 --> 00:35:00,162
against a former boyfriend.
970
00:35:00,579 --> 00:35:02,146
I'm sorry.
971
00:35:02,337 --> 00:35:05,639
♪ ♪
972
00:35:05,721 --> 00:35:07,455
Nolan. Heads up.
973
00:35:07,492 --> 00:35:09,393
- I have to go.
- [CELLPHONE CLICKS]
974
00:35:09,480 --> 00:35:11,114
♪ ♪
975
00:35:11,391 --> 00:35:13,161
7-Adam-15... target has arrived.
976
00:35:13,217 --> 00:35:15,248
Single black SUV. Wait for our signal.
977
00:35:15,427 --> 00:35:16,498
Nice and easy.
978
00:35:16,535 --> 00:35:18,646
Just go give them the documents.
979
00:35:18,753 --> 00:35:25,626
♪ ♪
980
00:35:25,816 --> 00:35:32,239
♪ ♪
981
00:35:32,558 --> 00:35:34,025
Police! Hands where I can see them!
982
00:35:34,171 --> 00:35:36,628
Get out of the car! Do it now!
983
00:35:37,224 --> 00:35:39,124
ELENA: No, please.
You're making a mistake.
984
00:35:39,163 --> 00:35:40,843
- Are you being held against your will?
- Not by him.
985
00:35:40,879 --> 00:35:42,936
He's helping us escape.
986
00:35:44,681 --> 00:35:46,548
Wait. Escape from who?
987
00:35:46,594 --> 00:35:47,748
El Leon.
988
00:35:47,783 --> 00:35:50,468
- Head of the Aquino Cartel?
- He's my husband,
989
00:35:50,879 --> 00:35:52,406
and these woman "belong" to his men,
990
00:35:52,443 --> 00:35:54,570
but we're finished,
putting up with the abuse.
991
00:35:54,607 --> 00:35:56,087
- You have to let us go.
- [CELLPHONE BUZZING]
992
00:35:56,123 --> 00:35:57,173
ELENA: Ugh.
993
00:35:57,225 --> 00:35:58,526
- Who is that?
- It's my husband.
994
00:35:58,560 --> 00:35:59,880
He keeps calling,
telling me to go back.
995
00:35:59,916 --> 00:36:00,919
You brought your phone?
996
00:36:00,956 --> 00:36:02,623
Guaranteed he's tracking that.
997
00:36:03,234 --> 00:36:04,765
We gotta get out of here.
998
00:36:05,081 --> 00:36:06,548
[TIRES SCREECHING]
999
00:36:06,718 --> 00:36:11,054
♪ ♪
1000
00:36:11,270 --> 00:36:12,471
Get behind us.
1001
00:36:12,508 --> 00:36:14,601
7-Adam-15, converge on me. Code 3.
1002
00:36:14,779 --> 00:36:18,373
♪ ♪
1003
00:36:18,445 --> 00:36:19,814
[TIRES SCREECH]
1004
00:36:20,909 --> 00:36:24,003
[GUNS COCK]
1005
00:36:24,822 --> 00:36:27,311
Anybody raises the gun
above their waist
1006
00:36:27,348 --> 00:36:29,449
gets a hollow point in the eye.
1007
00:36:30,296 --> 00:36:32,130
There's no need for that.
1008
00:36:32,203 --> 00:36:34,271
We're simply here to give
the ladies a ride home.
1009
00:36:34,462 --> 00:36:36,354
- You the husband?
- Nah.
1010
00:36:36,421 --> 00:36:37,982
I'm his attack dog.
1011
00:36:38,068 --> 00:36:39,964
Elena, why do you do this?
1012
00:36:40,001 --> 00:36:41,743
You know there's no place to go.
1013
00:36:41,780 --> 00:36:43,474
Get in the car. All of you.
1014
00:36:43,605 --> 00:36:45,809
- We won't.
- Oh, yes, you will.
1015
00:36:45,846 --> 00:36:47,146
No, they won't.
1016
00:36:47,410 --> 00:36:49,495
Huh. There's eight of us...
1017
00:36:51,562 --> 00:36:52,780
...and two of you.
1018
00:36:52,814 --> 00:36:54,948
Actually, there's
a whole lot more than two.
1019
00:36:55,442 --> 00:36:57,265
So, here's the new plan...
1020
00:36:57,331 --> 00:36:58,798
- [SIRENS APPROACHING]
- You, your boys
1021
00:36:58,835 --> 00:36:59,929
are gonna get back in your cars
1022
00:36:59,966 --> 00:37:01,156
and you're gonna drive away,
1023
00:37:01,193 --> 00:37:02,306
empty-handed.
1024
00:37:02,439 --> 00:37:04,265
[SIRENS GROW LOUDER]
1025
00:37:04,368 --> 00:37:06,903
I'd say you got about 20 seconds
before the cavalry arrives.
1026
00:37:07,054 --> 00:37:08,565
This isn't over, Elena.
1027
00:37:08,812 --> 00:37:10,264
We'll get to you soon enough.
1028
00:37:10,352 --> 00:37:11,671
[WHISTLES]
1029
00:37:11,802 --> 00:37:14,872
♪ ♪
1030
00:37:14,970 --> 00:37:16,470
[ENGINE REVS]
1031
00:37:16,733 --> 00:37:22,627
♪ ♪
1032
00:37:22,777 --> 00:37:29,683
♪ ♪
1033
00:37:29,891 --> 00:37:31,018
Well, that was exciting.
1034
00:37:31,055 --> 00:37:32,120
I guess not for you.
1035
00:37:32,157 --> 00:37:33,598
That's probably
a regular Tuesday for you.
1036
00:37:33,634 --> 00:37:36,801
Oh, no, the pucker factor
was definitely at 11.
1037
00:37:42,877 --> 00:37:44,448
West!
1038
00:37:44,525 --> 00:37:46,392
Nolan, Chen, don't wander off.
1039
00:37:47,201 --> 00:37:49,401
- Special Agent Bird just called me...
- JACKSON: Look, Sergeant,
1040
00:37:49,437 --> 00:37:51,028
it was my decision to pursue Hickey
1041
00:37:51,065 --> 00:37:52,422
and try and steal him away
from the Feds.
1042
00:37:52,456 --> 00:37:54,924
Seems like you succeeded
from the way Bird was yelling.
1043
00:37:55,002 --> 00:37:56,168
Yes, sir.
1044
00:37:56,205 --> 00:37:59,562
Officer Lopez, is this
how you train your rookies?
1045
00:37:59,674 --> 00:38:02,424
To ignore the orders of federal agents?
1046
00:38:02,566 --> 00:38:03,997
Pretty much, sir.
1047
00:38:05,361 --> 00:38:08,840
Any day we can remind
our federal brethren
1048
00:38:08,877 --> 00:38:10,666
that we are their equals...
1049
00:38:11,357 --> 00:38:13,317
is a day worth living.
1050
00:38:15,221 --> 00:38:17,198
It appears you three successfully
1051
00:38:17,235 --> 00:38:18,887
recruited your first C.I.s,
1052
00:38:18,924 --> 00:38:21,816
and I'm impressed.
1053
00:38:22,698 --> 00:38:24,226
See you tomorrow.
1054
00:38:24,400 --> 00:38:26,022
Oh, Officer West?
1055
00:38:27,135 --> 00:38:28,619
Short sleeves, please.
1056
00:38:29,290 --> 00:38:30,643
Yes, sir.
1057
00:38:31,588 --> 00:38:35,932
♪ Oh, when I got you by my side ♪
1058
00:38:36,424 --> 00:38:38,969
♪ Everything's alright ♪
1059
00:38:39,135 --> 00:38:41,369
Hey, why's your bag by the door?
1060
00:38:41,666 --> 00:38:43,440
Your father is on his way
to pick me up.
1061
00:38:44,038 --> 00:38:45,393
He apologized.
1062
00:38:45,635 --> 00:38:46,943
He just needed to miss me.
1063
00:38:46,978 --> 00:38:48,578
- [CELLPHONE CHIMES]
- Oh.
1064
00:38:49,002 --> 00:38:50,160
He's downstairs.
1065
00:38:50,197 --> 00:38:53,077
Alright, sweetheart,
it's been a lovely visit.
1066
00:38:53,533 --> 00:38:54,679
Come by the office.
1067
00:38:54,760 --> 00:38:56,553
We can talk about why
you're not dating anyone.
1068
00:38:57,439 --> 00:38:58,738
Thank you, Jackson.
1069
00:38:58,775 --> 00:39:00,511
JACKSON: Bye, Mrs. Chen.
1070
00:39:01,292 --> 00:39:03,827
No wonder I can't find
a healthy relationship.
1071
00:39:03,939 --> 00:39:07,964
My dysfunctional parents are why
I am 28 and still single.
1072
00:39:08,194 --> 00:39:09,761
Are you sure that's why?
1073
00:39:10,501 --> 00:39:12,135
What's that supposed to mean?
1074
00:39:12,169 --> 00:39:13,557
Look, I'm just saying
1075
00:39:13,594 --> 00:39:16,396
that your only real relationship
was with Nolan.
1076
00:39:17,708 --> 00:39:19,285
- Yep. I've known the whole time.
- Wait...
1077
00:39:19,322 --> 00:39:21,122
- Wait, wait, wait, wait.
- What? You think I'm stupid?
1078
00:39:21,158 --> 00:39:23,215
- No.
- Listen, you fell for a divorced guy
1079
00:39:23,252 --> 00:39:25,175
coming out of a 20-year marriage.
1080
00:39:25,211 --> 00:39:26,516
Okay? I-It was safe.
1081
00:39:26,706 --> 00:39:28,207
Never meant to last.
1082
00:39:29,478 --> 00:39:30,707
Come on. Let's go celebrate.
1083
00:39:30,744 --> 00:39:32,655
Tomorrow, my forearms
will be liberated.
1084
00:39:32,690 --> 00:39:34,115
It is pretty glorious.
1085
00:39:34,152 --> 00:39:36,064
Yeah, actually, how did you
get your parents to make up?
1086
00:39:36,142 --> 00:39:38,528
Oh. I got Wesley to call each of them
1087
00:39:38,562 --> 00:39:39,855
pretending to be a divorce lawyer,
1088
00:39:39,892 --> 00:39:42,165
telling them the costs of a divorce,
1089
00:39:42,331 --> 00:39:43,933
and that snapped them out of it
pretty quick.
1090
00:39:43,968 --> 00:39:45,440
- Well played.
- Thank you.
1091
00:39:45,477 --> 00:39:46,697
- Let's go.
- Wait.
1092
00:39:46,734 --> 00:39:49,222
Will you please, please help me
1093
00:39:49,259 --> 00:39:51,352
get the furniture back to where it was.
1094
00:39:51,488 --> 00:39:53,923
- But it's better this way.
- I know.
1095
00:39:54,110 --> 00:39:56,646
But will you help me get it
back to the way it was?
1096
00:39:57,181 --> 00:39:59,274
- Yes.
- [CHUCKLES]
1097
00:39:59,311 --> 00:40:00,384
Oh.
1098
00:40:00,542 --> 00:40:01,743
- NOLAN: Thank you.
- ABIGAIL: Yeah.
1099
00:40:01,779 --> 00:40:02,969
HENRY: Thanks.
1100
00:40:05,101 --> 00:40:07,359
Guys, there's something I need to say.
1101
00:40:07,533 --> 00:40:09,267
I know about the arson.
1102
00:40:09,707 --> 00:40:11,108
You ran a background check?
1103
00:40:11,353 --> 00:40:12,730
You knew she had a record?
1104
00:40:12,767 --> 00:40:14,712
Yeah, she told me on our third date.
1105
00:40:14,756 --> 00:40:16,603
I... can't believe you did that.
1106
00:40:16,648 --> 00:40:18,149
It's okay.
He... He did it to protect you.
1107
00:40:18,186 --> 00:40:19,978
No, I don't need protecting,
1108
00:40:20,015 --> 00:40:21,458
especially from you.
1109
00:40:24,317 --> 00:40:26,094
Do you want to know what happened?
1110
00:40:27,578 --> 00:40:29,479
If you want to tell me.
1111
00:40:31,087 --> 00:40:35,649
An ex-boyfriend posted
some videos on the Internet...
1112
00:40:36,045 --> 00:40:37,921
after we broke up.
1113
00:40:39,783 --> 00:40:42,845
Personal videos of us...
1114
00:40:43,108 --> 00:40:44,448
together.
1115
00:40:46,550 --> 00:40:48,718
He did it to get revenge,
1116
00:40:49,143 --> 00:40:51,162
and it worked.
1117
00:40:52,368 --> 00:40:55,315
He took something from me
I'll never get back.
1118
00:40:56,303 --> 00:40:59,305
♪ ♪
1119
00:40:59,778 --> 00:41:01,544
I'm so sorry.
1120
00:41:01,780 --> 00:41:04,210
So, I went to his house...
1121
00:41:05,512 --> 00:41:08,826
and I... torched his car.
1122
00:41:08,954 --> 00:41:10,855
♪ ♪
1123
00:41:10,973 --> 00:41:13,264
And I got arrested and he didn't.
1124
00:41:13,458 --> 00:41:18,295
♪ ♪
1125
00:41:18,812 --> 00:41:20,316
Happy now?
1126
00:41:20,503 --> 00:41:22,650
♪ ♪
1127
00:41:22,935 --> 00:41:24,402
Not in the least.
1128
00:41:24,730 --> 00:41:28,097
♪ ♪
1129
00:41:28,499 --> 00:41:29,932
Abigail...
1130
00:41:34,780 --> 00:41:37,950
...I'm sorry my fear
overcame my judgement.
1131
00:41:38,417 --> 00:41:39,947
I, uh...
1132
00:41:40,434 --> 00:41:41,768
I can't take that back,
1133
00:41:41,805 --> 00:41:43,760
but I can promise you
1134
00:41:44,416 --> 00:41:45,850
it won't happen again.
1135
00:41:45,955 --> 00:41:48,737
♪ ♪
1136
00:41:48,927 --> 00:41:50,779
That's good enough for me.
1137
00:41:50,816 --> 00:41:52,713
♪ ♪
1138
00:41:52,998 --> 00:41:54,365
[SIGHS]
1139
00:41:54,535 --> 00:41:56,641
♪ ♪
1140
00:41:56,738 --> 00:41:58,038
Yeah.
1141
00:41:58,237 --> 00:42:01,205
♪ ♪
1142
00:42:01,497 --> 00:42:03,089
Okay.
1143
00:42:03,379 --> 00:42:06,067
It's great that that's behind us now,
1144
00:42:06,412 --> 00:42:08,701
because I really am pregnant.
1145
00:42:10,115 --> 00:42:11,585
I'm kidding. Again.
1146
00:42:11,622 --> 00:42:12,784
- Oh, my...
- Joke.
1147
00:42:12,818 --> 00:42:13,918
Geez.
1148
00:42:13,952 --> 00:42:15,747
Okay, we're gonna have
to work on the jokes, though.
1149
00:42:15,784 --> 00:42:17,455
'Cause I already have
a high-stress job,
1150
00:42:17,489 --> 00:42:20,273
and, uh... I think you're gonna
give me a heart attack.
1151
00:42:20,460 --> 00:42:21,827
Understood.
73353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.