All language subtitles for The Rookie - 2x05 - Episode 5.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,742 --> 00:00:09,470 ♪ I put on my shoes 2 00:00:11,019 --> 00:00:13,320 Just a minute. 3 00:00:13,354 --> 00:00:15,188 - ♪ 'Cause I'm comin' for you - HENRY: Dad! 4 00:00:15,223 --> 00:00:18,091 Henry! 5 00:00:18,126 --> 00:00:19,894 Dad. 6 00:00:19,931 --> 00:00:21,527 Hey, what are you doing here? 7 00:00:21,543 --> 00:00:23,191 Abigail had a buttload of flyer miles, 8 00:00:23,228 --> 00:00:24,728 so we, uh, flew out to surprise you. 9 00:00:24,765 --> 00:00:25,861 Oh, my God. 10 00:00:25,898 --> 00:00:28,199 Abigail, it's so nice to finally meet you. 11 00:00:28,441 --> 00:00:29,748 It's great to meet you, too. 12 00:00:31,251 --> 00:00:32,746 The videos didn't do it justice. 13 00:00:32,783 --> 00:00:34,304 This place is a wreck. 14 00:00:34,341 --> 00:00:35,808 I think it's awesome. 15 00:00:35,842 --> 00:00:37,558 It's like a faded beauty queen 16 00:00:37,633 --> 00:00:39,038 that you're bringing back to life. 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,027 Oh, wow. You are quickly becoming my favorite. 18 00:00:41,074 --> 00:00:42,301 Mine, too. 19 00:00:42,464 --> 00:00:44,605 Uh, we have some good news. 20 00:00:44,642 --> 00:00:46,339 Exciting. Lay it on me. 21 00:00:46,441 --> 00:00:47,630 I'm pregnant. 22 00:00:49,190 --> 00:00:50,691 Kidding. I'm... I'm kidding. 23 00:00:50,952 --> 00:00:52,660 We're engaged. 24 00:00:55,011 --> 00:00:56,137 Sorry about the pregnant thing. 25 00:00:56,174 --> 00:00:57,808 I-I thought it would soften the blow. 26 00:00:57,896 --> 00:01:00,115 Abigail, uh, that is, um, is beautiful. 27 00:01:00,152 --> 00:01:01,352 That's a beautiful ri... 28 00:01:01,386 --> 00:01:03,449 I hope you didn't, uh, spend your tuition money. 29 00:01:03,486 --> 00:01:05,520 I used the money that I was saving to go to Europe, 30 00:01:05,557 --> 00:01:07,335 because Abigail's the journey 31 00:01:07,372 --> 00:01:09,175 I want to spend the rest of my life on. 32 00:01:09,396 --> 00:01:11,113 - Aww. - Aww. 33 00:01:11,262 --> 00:01:12,668 That's so... That is... 34 00:01:12,705 --> 00:01:13,905 That's so... 35 00:01:14,050 --> 00:01:15,621 Does your mom know? 36 00:01:15,668 --> 00:01:18,513 She thought it would be best if I told you in person. 37 00:01:18,550 --> 00:01:19,832 Uh, yeah. She also recommended 38 00:01:19,869 --> 00:01:21,303 that we quickly follow the news 39 00:01:21,340 --> 00:01:23,260 - with some electrolytes. - That is... 40 00:01:23,296 --> 00:01:25,805 hilarious and entirely unnecessary. 41 00:01:25,842 --> 00:01:27,063 Have you set a date? 42 00:01:27,100 --> 00:01:30,302 Not yet, but we're, uh, we're talking about June. 43 00:01:30,650 --> 00:01:32,066 Isn't it exciting? 44 00:01:33,369 --> 00:01:34,736 It's so exciting. 45 00:01:34,773 --> 00:01:36,674 Crap! 46 00:01:50,797 --> 00:01:52,143 I feel like Goldilocks, 47 00:01:52,180 --> 00:01:54,214 except instead of "too hot" or "too cold," 48 00:01:54,248 --> 00:01:58,118 every guy I date is either, you know, "too frat-bro," 49 00:01:58,152 --> 00:02:00,053 or "too stick me with the check" 50 00:02:00,087 --> 00:02:02,289 because you are never going to finish that screenplay 51 00:02:02,323 --> 00:02:03,664 "working on your abs." 52 00:02:03,701 --> 00:02:05,823 Let's face it, I am never going to find someone. 53 00:02:05,860 --> 00:02:07,140 Yeah, not if you keep looking 54 00:02:07,176 --> 00:02:08,469 in hipster clubs and hot yoga studios. 55 00:02:08,506 --> 00:02:10,695 - Ah. - What you need is a grown man. 56 00:02:10,732 --> 00:02:12,667 I would just settle for a decent pickup line. 57 00:02:12,967 --> 00:02:14,472 Oh, thank God, okay. 58 00:02:14,509 --> 00:02:15,838 Wow. We gotta go. 59 00:02:15,961 --> 00:02:17,628 Thank you. 60 00:02:18,433 --> 00:02:19,794 Mom. 61 00:02:19,891 --> 00:02:21,011 What are you doing here? 62 00:02:22,323 --> 00:02:24,177 Your father and I are getting divorced. 63 00:02:25,497 --> 00:02:27,387 Hi, Mrs. Chen. I'm so sorry. 64 00:02:27,424 --> 00:02:29,480 Oh, Jackson, sweetheart, thank you. 65 00:02:29,517 --> 00:02:30,934 What happened? 66 00:02:30,971 --> 00:02:33,005 I don't want to talk about it. 67 00:02:33,042 --> 00:02:34,354 Okay, is this like the time 68 00:02:34,388 --> 00:02:35,786 that you didn't talk to Dad for a week 69 00:02:35,823 --> 00:02:37,991 because he forgot your birthday? 70 00:02:38,028 --> 00:02:40,997 I said I don't want to talk about it. 71 00:02:41,195 --> 00:02:43,666 Oh. I'm sure my back will be fine. 72 00:02:43,703 --> 00:02:45,498 I assume you have extra bedding. 73 00:02:45,533 --> 00:02:47,934 Oh. Mom, you're not sleeping on the couch. 74 00:02:47,969 --> 00:02:49,796 I'll get you a hotel. 75 00:02:49,833 --> 00:02:51,951 Nonsense. No, I'll take the couch. 76 00:02:51,988 --> 00:02:53,810 Mrs. Chen, you can take my room. 77 00:02:53,922 --> 00:02:55,817 Such a sweet boy. 78 00:02:56,033 --> 00:02:57,600 Would you mind putting this in my room? 79 00:02:57,637 --> 00:02:58,756 I have to get ready for work. 80 00:03:00,433 --> 00:03:02,206 Is that really what you're wearing? 81 00:03:10,824 --> 00:03:12,158 Nice groupings. 82 00:03:12,847 --> 00:03:14,253 Thanks. 83 00:03:14,630 --> 00:03:16,660 So, I need yesterday's after-action reports. 84 00:03:16,697 --> 00:03:18,664 I will have them for you at the end of shift. 85 00:03:18,701 --> 00:03:20,100 You mean when today's are due? 86 00:03:20,134 --> 00:03:22,862 I know you're used to being out on the edge, all alone, 87 00:03:22,899 --> 00:03:24,867 but paperwork's part of the gig here. 88 00:03:25,070 --> 00:03:27,021 Copy that. I will get caught up quick. 89 00:03:27,058 --> 00:03:28,375 Officer Nolan's not the only one 90 00:03:28,409 --> 00:03:29,925 being evaluated, Detective. 91 00:03:29,962 --> 00:03:31,121 I know you got the golden ticket, 92 00:03:31,158 --> 00:03:32,417 but you got to do the work. 93 00:03:32,480 --> 00:03:33,996 Understand? 94 00:03:34,251 --> 00:03:35,802 Yes, sir. 95 00:03:41,289 --> 00:03:42,427 Henry got engaged. 96 00:03:42,464 --> 00:03:43,590 Yeah, he just turned 20. 97 00:03:43,624 --> 00:03:44,822 I know. It's too young. 98 00:03:44,859 --> 00:03:46,059 Didn't you get married around then? 99 00:03:46,096 --> 00:03:47,295 That's not the point. 100 00:03:47,332 --> 00:03:48,833 So, I just talked to my dad. 101 00:03:48,845 --> 00:03:52,114 Apparently, he only brought home a bagel for himself. 102 00:03:52,167 --> 00:03:55,011 - He did not bring one for my mom. - That's why she left? 103 00:03:55,048 --> 00:03:56,810 Bagel that broke the camel's back. 104 00:03:56,847 --> 00:03:59,087 - Maybe it's for the best. - Oh, God, no. 105 00:03:59,122 --> 00:04:01,698 Separately, they will make my life twice as miserable. 106 00:04:01,735 --> 00:04:03,258 I have to get them back together. 107 00:04:03,293 --> 00:04:05,280 - Just... - Morning. 108 00:04:06,096 --> 00:04:08,201 She is definitely warming up to me. 109 00:04:09,573 --> 00:04:11,022 So, Officer West, 110 00:04:11,059 --> 00:04:12,979 - can you tell us what a "friendly" is? - Yes, sir. 111 00:04:13,016 --> 00:04:15,339 A "friendly" is another term for a Confidential Informant. 112 00:04:15,376 --> 00:04:17,072 Correct. And Confidential Informants 113 00:04:17,106 --> 00:04:18,776 can be an incredibly useful tool. 114 00:04:18,813 --> 00:04:20,896 They're definitely tools. 115 00:04:20,989 --> 00:04:22,778 Are you saying you don't use them, Officer Bradford? 116 00:04:22,815 --> 00:04:24,857 No, sir. Just saying that they're lying liars 117 00:04:24,894 --> 00:04:26,515 who lie and they need to be dominated, 118 00:04:26,552 --> 00:04:28,132 never allowed to think they're in control. 119 00:04:28,169 --> 00:04:30,006 - Officer Lopez, you agree? - No, sir. 120 00:04:30,043 --> 00:04:31,491 C.I.s are most useful when they think 121 00:04:31,535 --> 00:04:32,732 they're part of the team. 122 00:04:32,769 --> 00:04:33,969 You're both wrong. 123 00:04:34,073 --> 00:04:35,545 Please, school us, Detective. 124 00:04:35,582 --> 00:04:37,258 C.I.s are just people trying to get by. 125 00:04:37,295 --> 00:04:39,398 Some are psychopaths who play ball 126 00:04:39,435 --> 00:04:41,163 because it's the best available option, 127 00:04:41,197 --> 00:04:43,165 some are people in over their heads 128 00:04:43,199 --> 00:04:46,286 who cling to you desperately as a way out of trouble. 129 00:04:46,433 --> 00:04:48,871 Treating them all the same is a mistake. 130 00:04:49,341 --> 00:04:52,153 Well, it's time to put these theories to the test. 131 00:04:52,408 --> 00:04:54,943 Nolan, Chen, part of the second phase of your training 132 00:04:54,978 --> 00:04:56,348 is developing your first C.I. 133 00:04:56,385 --> 00:04:57,760 See, you've known this day was coming, 134 00:04:57,797 --> 00:05:00,783 so I'm confident that you have a plan of action in place. 135 00:05:00,830 --> 00:05:02,448 But be forewarned... 136 00:05:02,493 --> 00:05:04,549 you will be evaluated on the arrests, 137 00:05:04,586 --> 00:05:06,010 generated by your C.I., 138 00:05:06,055 --> 00:05:08,088 as well as their long-term viability. 139 00:05:08,125 --> 00:05:09,592 So, choose wisely. 140 00:05:09,767 --> 00:05:11,026 Alright, that's it. 141 00:05:11,060 --> 00:05:12,639 Be safe. 142 00:05:14,342 --> 00:05:16,811 Sir, you have to let West participate. 143 00:05:16,848 --> 00:05:18,801 - Do I? - You've read my daily evals. 144 00:05:18,838 --> 00:05:20,869 His work is as strong as it's ever been, 145 00:05:20,904 --> 00:05:22,304 and this is an opportunity to prove 146 00:05:22,338 --> 00:05:23,495 that he's ready to move on. 147 00:05:23,532 --> 00:05:25,585 It's a big swing, Officer West. 148 00:05:25,830 --> 00:05:27,119 Screw it up... 149 00:05:27,577 --> 00:05:29,176 it's likely to be the last nail. 150 00:05:29,213 --> 00:05:30,646 You sure you want to take that chance? 151 00:05:30,752 --> 00:05:32,160 Yes, sir. 152 00:05:33,127 --> 00:05:35,250 Alright. You're in. 153 00:05:35,635 --> 00:05:37,833 - Good? - Thank you, sir. 154 00:05:38,478 --> 00:05:40,989 You are the greatest T.O. in the history of T.O.s. 155 00:05:41,149 --> 00:05:43,116 - Here you go. - You got a choice to make... 156 00:05:43,158 --> 00:05:45,445 be conservative or be bold. 157 00:05:45,482 --> 00:05:46,604 Tim's gonna make sure 158 00:05:46,641 --> 00:05:48,441 Lucy bags a workhorse for her first C.I. 159 00:05:48,494 --> 00:05:50,315 - Nothing flashy. - And Harper? 160 00:05:50,352 --> 00:05:52,262 My guess is she'll let Nolan drive it... 161 00:05:52,338 --> 00:05:53,902 sink or swim on his own. 162 00:05:53,937 --> 00:05:55,246 You think we should go big. 163 00:05:55,283 --> 00:05:56,560 It's the riskiest move, 164 00:05:56,597 --> 00:05:58,831 but the one that will get you into short sleeves quicker. 165 00:05:59,080 --> 00:06:01,414 But a big fish takes time, 166 00:06:01,451 --> 00:06:02,791 and if you fail to recruit him, 167 00:06:02,828 --> 00:06:03,948 you run the real risk of hitting 168 00:06:03,985 --> 00:06:05,030 the week's end without someone. 169 00:06:05,067 --> 00:06:07,987 And Grey'll bounce me for sure. 170 00:06:10,799 --> 00:06:12,199 Screw it. 171 00:06:12,234 --> 00:06:13,987 - Let's go for it. - That's the spirit. 172 00:06:14,024 --> 00:06:15,436 - You got a candidate? - Yeah. 173 00:06:15,470 --> 00:06:16,832 A guy the Feds use, 174 00:06:16,869 --> 00:06:18,772 but you should hit an ATM on the way over. 175 00:06:18,807 --> 00:06:20,473 This guy's not cheap. 176 00:06:20,716 --> 00:06:22,424 Hey, Nick. Heading home? 177 00:06:22,461 --> 00:06:23,932 My bed awaits. 178 00:06:23,969 --> 00:06:25,440 I just had an armed robbery suspect 179 00:06:25,477 --> 00:06:27,159 in the box all night, I'm fried. 180 00:06:27,196 --> 00:06:28,703 - How're you? - I just found out 181 00:06:28,740 --> 00:06:30,251 my son got engaged. 182 00:06:30,285 --> 00:06:32,507 Whoa. I-Isn't he, like, 12? 183 00:06:32,544 --> 00:06:33,718 - 20. - Right. 184 00:06:33,755 --> 00:06:35,265 - You like the girl? - Abigail. 185 00:06:35,302 --> 00:06:37,130 She seems very sweet. 186 00:06:37,167 --> 00:06:39,168 Just met her for the first time this morning. 187 00:06:39,429 --> 00:06:41,077 Also 20. 188 00:06:41,140 --> 00:06:42,490 You run her through the system? 189 00:06:42,538 --> 00:06:43,931 A background check? 190 00:06:43,968 --> 00:06:45,883 No, it's against the rules, and it's just... 191 00:06:45,920 --> 00:06:47,195 - wrong. - If it were me, 192 00:06:47,232 --> 00:06:48,669 I'd want to know. 193 00:06:48,755 --> 00:06:50,826 See you tomorrow, well... 194 00:06:50,863 --> 00:06:52,099 Technically tonight. 195 00:06:52,136 --> 00:06:53,412 - Right. - Here you go. 196 00:06:53,449 --> 00:06:54,850 Oh. 197 00:07:01,098 --> 00:07:02,231 What are we doing here, Boot? 198 00:07:02,268 --> 00:07:03,872 As you're aware, 199 00:07:03,889 --> 00:07:05,515 pawn shops are required by law 200 00:07:05,552 --> 00:07:07,524 to notify law enforcement if they believe someone 201 00:07:07,559 --> 00:07:09,184 is trying to pawn off stolen property. 202 00:07:09,221 --> 00:07:10,452 I pulled city records. 203 00:07:10,489 --> 00:07:12,162 This shop has never called us. 204 00:07:12,197 --> 00:07:13,898 Either the owner is a saint, or... 205 00:07:13,932 --> 00:07:15,666 Or he's dealing with a lot of stolen goods. 206 00:07:15,700 --> 00:07:18,953 Exactly. Making them the perfect candidate for my first C.I. 207 00:07:18,990 --> 00:07:20,364 Don't get too cocky, Officer Chen. 208 00:07:20,400 --> 00:07:22,072 Recruiting a reliable C.I. is hard work. 209 00:07:22,107 --> 00:07:23,387 Yes, sir. 210 00:07:23,441 --> 00:07:25,677 Sorry, my parents are... 211 00:07:26,098 --> 00:07:27,532 Uh, never mind. 212 00:07:31,950 --> 00:07:33,209 - Morning. - Good morning. 213 00:07:33,246 --> 00:07:35,090 - What can I do for you? - We're doing interviews 214 00:07:35,127 --> 00:07:36,723 for the detectives in Robbery-Homicide. 215 00:07:36,760 --> 00:07:38,676 Has anyone tried to pass off stolen items recently? 216 00:07:38,713 --> 00:07:40,004 No, absolutely not. 217 00:07:40,041 --> 00:07:41,842 How do you know they're not stolen before you buy them? 218 00:07:41,878 --> 00:07:43,804 'Cause I'm a very good judge of people. 219 00:07:44,062 --> 00:07:45,240 What's your impression of me? 220 00:07:45,277 --> 00:07:47,478 That you're a very distrustful woman. 221 00:07:53,367 --> 00:07:55,406 Detective Harrison, it's Officer Chen. 222 00:07:55,614 --> 00:07:57,675 Yeah, we're gonna need you to send Code Enforcement 223 00:07:57,709 --> 00:07:59,009 down to High-Life... 224 00:07:59,046 --> 00:08:00,611 - That's not necessary. - Hold on, Craig. 225 00:08:00,648 --> 00:08:02,649 If you're aboveboard, there shouldn't be a problem, right? 226 00:08:05,132 --> 00:08:06,916 Okay. 227 00:08:06,953 --> 00:08:08,383 There may be a few things 228 00:08:08,420 --> 00:08:10,087 that are from questionable sources. 229 00:08:10,386 --> 00:08:11,668 Nice job. 230 00:08:11,789 --> 00:08:13,181 Great, let's see it, 231 00:08:13,218 --> 00:08:15,916 and don't give me any of that low-end misdemeanor crap. 232 00:08:20,810 --> 00:08:22,266 Woman brought this in yesterday, 233 00:08:22,300 --> 00:08:24,007 and it's not the first designer bag 234 00:08:24,044 --> 00:08:25,111 she's brought me. 235 00:08:25,148 --> 00:08:26,499 Mm. Retails for what? 236 00:08:26,546 --> 00:08:28,627 - Five grand? - Six. 237 00:08:29,774 --> 00:08:31,375 What are you looking for? 238 00:08:31,409 --> 00:08:34,111 These high-end bags have serial numbers sewn in. 239 00:08:34,145 --> 00:08:36,146 They're registered to the original buyer. 240 00:08:36,250 --> 00:08:37,697 Yeah. 241 00:08:38,083 --> 00:08:39,383 Bingo. 242 00:08:43,321 --> 00:08:44,799 Hey, there. 243 00:08:44,836 --> 00:08:46,396 Bianca, right? 244 00:08:47,311 --> 00:08:48,478 Do I know you? 245 00:08:48,515 --> 00:08:50,625 No, I have this acquaintance in narcotics. 246 00:08:50,662 --> 00:08:52,062 He, uh... Well, actually, 247 00:08:52,097 --> 00:08:53,497 I installed a new kitchen island for him. 248 00:08:53,533 --> 00:08:54,819 Anyway, I was telling him 249 00:08:54,856 --> 00:08:57,649 I need a low-level drug mule that I can flip into a C.I., 250 00:08:57,686 --> 00:08:59,390 and he mentioned you. 251 00:09:01,803 --> 00:09:03,226 Bianca! 252 00:09:03,508 --> 00:09:05,309 Why are you running? We know where you live. 253 00:09:05,406 --> 00:09:07,141 - She got drugs in her bag. - Really? 254 00:09:07,178 --> 00:09:09,010 - Uh-huh. - Bianca, is that right? 255 00:09:12,786 --> 00:09:14,318 Easy. 256 00:09:14,352 --> 00:09:15,982 Okay. Easy. I got you. 257 00:09:16,019 --> 00:09:17,354 Come on. Come on. 258 00:09:17,389 --> 00:09:18,786 Come on. 259 00:09:18,864 --> 00:09:20,325 Relax, okay? 260 00:09:26,428 --> 00:09:27,929 - Heroin? - Yep. 261 00:09:28,122 --> 00:09:29,624 Enough to put Bianca in prison 262 00:09:29,661 --> 00:09:31,068 for the rest of her child-bearing years. 263 00:09:31,105 --> 00:09:32,803 Do you want to go to prison, Bianca? 264 00:09:32,896 --> 00:09:34,768 No. 265 00:09:34,805 --> 00:09:36,821 Then you're gonna have to flip on your boss, 266 00:09:36,887 --> 00:09:38,653 and depending on how that goes, 267 00:09:38,706 --> 00:09:40,076 you're gonna become an informant... 268 00:09:40,113 --> 00:09:41,523 my informant... 269 00:09:41,560 --> 00:09:44,348 pointing us to more drug dealers and suppliers. 270 00:09:45,841 --> 00:09:47,518 I can't do that. They'll kill me. 271 00:09:47,849 --> 00:09:49,243 And we'll protect you. 272 00:09:49,285 --> 00:09:51,232 He can't promise you that. 273 00:09:51,310 --> 00:09:53,046 You need to be clear with a C.I. 274 00:09:53,083 --> 00:09:54,458 You'll do your best to treat them right, 275 00:09:54,495 --> 00:09:56,126 look out for them, but you're not God, 276 00:09:56,161 --> 00:09:58,026 and you're not with them 24/7. 277 00:09:58,229 --> 00:09:59,696 Understood. 278 00:10:00,064 --> 00:10:01,492 And thank you. 279 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 So, those are your choices, Bianca. 280 00:10:03,566 --> 00:10:05,474 You can go to jail or you can help us. 281 00:10:05,511 --> 00:10:06,947 What's it gonna be? 282 00:10:14,841 --> 00:10:16,346 You're gonna get me killed. 283 00:10:16,513 --> 00:10:17,882 Hey, if anything happens, 284 00:10:17,919 --> 00:10:19,545 we'll be just across the courtyard. 285 00:10:20,207 --> 00:10:21,989 Your boss usually punctual? 286 00:10:22,388 --> 00:10:24,154 For a drug dealer. 287 00:10:24,450 --> 00:10:25,756 Look, don't be a hero. 288 00:10:25,906 --> 00:10:27,054 Just give him the bag, 289 00:10:27,091 --> 00:10:28,421 you take your fee, you walk away, 290 00:10:28,458 --> 00:10:30,160 just like you've done hundreds of times. 291 00:10:30,419 --> 00:10:31,515 All done. 292 00:10:31,552 --> 00:10:33,196 Talk in a normal voice. 293 00:10:35,505 --> 00:10:37,167 Tell the man at the funeral home 294 00:10:37,202 --> 00:10:39,548 that I want to be turned into a tree. 295 00:10:40,878 --> 00:10:42,806 Make sure they don't put me in a box. 296 00:10:43,026 --> 00:10:44,483 I get claustrophobic. 297 00:10:44,541 --> 00:10:47,213 Bianca, I promise... 298 00:10:49,714 --> 00:10:52,237 ...if anything goes wrong, we will be there. 299 00:10:55,682 --> 00:10:57,089 Can I go to the bathroom with this stuff? 300 00:10:57,170 --> 00:10:58,904 Sure. 301 00:11:03,285 --> 00:11:05,190 And don't listen. 302 00:11:15,612 --> 00:11:16,702 Hey, girl. 303 00:11:19,375 --> 00:11:20,444 I thought... 304 00:11:20,481 --> 00:11:21,838 Yeah, don't do that. 305 00:11:23,412 --> 00:11:24,913 He'll be here in a minute. 306 00:11:24,950 --> 00:11:26,284 Let's get set. 307 00:11:29,055 --> 00:11:30,122 Damn it. 308 00:11:30,182 --> 00:11:32,756 So, I was thinking we could start small, 309 00:11:33,066 --> 00:11:34,200 see what type of intel you have. 310 00:11:34,237 --> 00:11:36,219 Hold your roll, Officer. 311 00:11:36,256 --> 00:11:37,594 The only reason I'm talking to you 312 00:11:37,629 --> 00:11:39,296 is 'cause you paid my greens' fee. 313 00:11:39,457 --> 00:11:41,987 Truth is, I work exclusively with the Feds. 314 00:11:42,024 --> 00:11:44,158 They pay way better than the LAPD. 315 00:11:44,195 --> 00:11:45,639 100 grand last year, 316 00:11:45,676 --> 00:11:47,741 for intel on nine high-profile felonies. 317 00:11:47,778 --> 00:11:49,473 Now, you gonna match that? 318 00:11:49,820 --> 00:11:51,954 While the LAPD can't beat that kind of number, 319 00:11:51,991 --> 00:11:53,649 your FBI handler isn't gonna give you 320 00:11:53,686 --> 00:11:55,725 the kind of personal attention that I will. 321 00:11:56,941 --> 00:11:58,608 He offering massages? 322 00:11:58,737 --> 00:12:01,071 There's got to be something or someone 323 00:12:01,108 --> 00:12:03,100 that's bothering you. 324 00:12:03,874 --> 00:12:06,676 My ex-wife is screwing this Pakistani guy. 325 00:12:06,713 --> 00:12:09,259 Owns a used car dealership on Van Nuys... 326 00:12:09,383 --> 00:12:11,168 definitely moving stolen cars. 327 00:12:11,403 --> 00:12:12,469 And why do you care? 328 00:12:12,506 --> 00:12:14,782 My ex torched all my Armani suits on the way out. 329 00:12:14,819 --> 00:12:16,601 So... you take something 330 00:12:16,638 --> 00:12:18,550 she cares about away from her... 331 00:12:19,234 --> 00:12:20,521 I'll play ball. 332 00:12:26,344 --> 00:12:27,771 He's here. 333 00:12:39,260 --> 00:12:40,760 He went into the room. 334 00:12:45,075 --> 00:12:46,709 She's going in. 335 00:13:06,021 --> 00:13:07,522 What's going on? 336 00:13:08,968 --> 00:13:10,165 It's fine. 337 00:13:10,255 --> 00:13:11,781 Let it play out. 338 00:13:33,522 --> 00:13:34,650 See? 339 00:13:34,687 --> 00:13:36,054 All good. 340 00:13:41,519 --> 00:13:43,152 Arms up. 341 00:13:44,616 --> 00:13:46,272 - Hey, I don't get to keep that? - Sorry. 342 00:13:46,331 --> 00:13:48,166 Alright, well, let's go get this guy. 343 00:13:50,163 --> 00:13:52,266 Okay, just sit here, relax. 344 00:13:52,936 --> 00:13:55,335 The hard part's done. Great job. 345 00:14:12,154 --> 00:14:13,258 Freeze. 346 00:14:13,295 --> 00:14:15,062 - Police! - Hands up. 347 00:14:16,211 --> 00:14:17,378 Drop the bag. 348 00:14:17,592 --> 00:14:19,026 Interlace your fingers behind your head. 349 00:14:19,630 --> 00:14:20,931 Don't move. 350 00:14:29,499 --> 00:14:31,200 Decent bust, rookie. 351 00:14:34,230 --> 00:14:35,715 Bianca? 352 00:14:41,686 --> 00:14:42,844 Hey. 353 00:14:45,319 --> 00:14:46,850 Bianca? 354 00:14:48,843 --> 00:14:51,987 Harper, I need Narcan in the room right now. 355 00:14:57,585 --> 00:14:58,985 Bianca. Hey. 356 00:14:59,343 --> 00:15:01,044 Stay with me, alright? 357 00:15:04,369 --> 00:15:05,703 Where'd she get the drugs? 358 00:15:05,773 --> 00:15:07,073 Must have had a leftover from the deal. 359 00:15:09,015 --> 00:15:11,278 - Easy, easy, easy. I got you. - Control, 7-Adam-15... 360 00:15:11,312 --> 00:15:14,057 We need an ambulance at the Dollar Motel on Olympic. 361 00:15:14,190 --> 00:15:17,219 Female, 25, head injury and overdose. 362 00:15:29,350 --> 00:15:30,575 Mrs.? 363 00:15:30,641 --> 00:15:32,909 Uh, these officers want to speak with you. 364 00:15:33,463 --> 00:15:34,801 Cool. 365 00:15:36,340 --> 00:15:37,418 What's up? 366 00:15:37,455 --> 00:15:39,503 We're here about some stolen property. 367 00:15:39,540 --> 00:15:40,974 Do you recognize this bag? 368 00:15:43,844 --> 00:15:45,183 Yeah, I've got one just like it. 369 00:15:45,220 --> 00:15:47,214 We believe this one is yours. It was at a pawn shop. 370 00:15:47,251 --> 00:15:49,316 We matched the serial number to your credit card purchase. 371 00:15:49,524 --> 00:15:50,684 Hilda! 372 00:15:50,829 --> 00:15:53,170 - Yes, Missus? - You're fired. 373 00:15:53,293 --> 00:15:54,894 - What? - Please, don't make a scene. 374 00:15:54,955 --> 00:15:56,027 It'll just upset me. 375 00:15:56,064 --> 00:15:57,157 Uh, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 376 00:15:57,191 --> 00:15:59,125 What's going on? What'd you do? 377 00:15:59,162 --> 00:16:00,658 Hilda's been robbing us. 378 00:16:00,695 --> 00:16:02,544 I have not. 379 00:16:02,773 --> 00:16:03,900 Who are you? 380 00:16:03,937 --> 00:16:05,353 This is my daughter, Olivia. 381 00:16:05,390 --> 00:16:07,359 Stepdaughter. You were 9 when I was born. 382 00:16:07,396 --> 00:16:09,836 Olivia, do you know anything about a stolen handbag? 383 00:16:09,870 --> 00:16:11,609 The description the pawn shop owner gave us 384 00:16:11,646 --> 00:16:13,306 fits you more than your housekeeper. 385 00:16:16,101 --> 00:16:17,381 Yeah. 386 00:16:17,478 --> 00:16:19,104 Yeah, I took it. 387 00:16:19,231 --> 00:16:21,350 But she has so many, she didn't even notice. 388 00:16:21,468 --> 00:16:23,316 You are such a brat. 389 00:16:23,351 --> 00:16:24,617 You're such a parasite. 390 00:16:24,654 --> 00:16:26,052 Don't talk to your mother that way. 391 00:16:26,087 --> 00:16:28,127 - You are not my mother! - Okay, calm down. 392 00:16:28,222 --> 00:16:29,755 Calm down. Both of you, okay? 393 00:16:29,792 --> 00:16:31,326 I want her arrested. 394 00:16:31,695 --> 00:16:32,983 It's the only way she'll learn. 395 00:16:33,218 --> 00:16:35,788 Are you sure that's what her father would want? 396 00:16:35,848 --> 00:16:37,815 Her father wants whatever I tell him. 397 00:16:54,548 --> 00:16:55,882 Six stolen cars. 398 00:16:55,919 --> 00:16:57,183 Grey's gonna be impressed, 399 00:16:57,218 --> 00:16:59,219 but we still need to get Hickey officially signed up. 400 00:16:59,362 --> 00:17:00,732 On it. 401 00:17:00,921 --> 00:17:02,617 - Yo. - Mr. Hickey, 402 00:17:02,654 --> 00:17:03,734 it's Officer West. 403 00:17:03,771 --> 00:17:05,256 Your intel was spot-on. 404 00:17:05,293 --> 00:17:06,695 We've impounded six stolen vehicles 405 00:17:06,732 --> 00:17:08,585 and arrested Mr. Fawad Chandio. 406 00:17:08,622 --> 00:17:09,714 That's awesome. 407 00:17:09,751 --> 00:17:11,118 Nicky's gonna cry for a week. 408 00:17:11,265 --> 00:17:12,766 So, it means you're on board? 409 00:17:12,858 --> 00:17:14,749 - I'm a man of my word. - Great. 410 00:17:14,843 --> 00:17:15,945 We'll just need you to come into 411 00:17:15,982 --> 00:17:17,343 the station and fill out some paperwork. 412 00:17:17,379 --> 00:17:18,588 Yeah, you got it. 413 00:17:20,791 --> 00:17:21,841 She'll be okay. 414 00:17:21,876 --> 00:17:23,043 We're gonna keep her overnight 415 00:17:23,077 --> 00:17:24,638 and monitor her for a concussion. 416 00:17:24,835 --> 00:17:25,969 Thanks. 417 00:17:26,006 --> 00:17:27,206 You know, I still don't understand, 418 00:17:27,242 --> 00:17:29,042 how she overdosed while in custody. 419 00:17:29,079 --> 00:17:31,013 I left her alone while we made the bust. 420 00:17:31,050 --> 00:17:32,727 I just... I feel terrible. 421 00:17:33,088 --> 00:17:34,383 You two used to date. 422 00:17:34,488 --> 00:17:35,744 - What? - No... What? 423 00:17:35,781 --> 00:17:37,043 No. Ye... Well, yes, but... 424 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 I'm not judging. You're very pretty. 425 00:17:39,236 --> 00:17:40,573 Thank you. 426 00:17:40,736 --> 00:17:42,782 Well, I'm not uncomfortable at all, 427 00:17:42,819 --> 00:17:45,621 and I think we should probably go, right? 428 00:17:45,690 --> 00:17:47,347 - Nice meeting you. - You, too. 429 00:17:48,786 --> 00:17:50,853 So, are you counting Bianca as your first C.I.? 430 00:17:51,368 --> 00:17:52,563 Shouldn't I? 431 00:17:52,600 --> 00:17:53,892 Got a solid arrest off her intel. 432 00:17:53,929 --> 00:17:55,431 Yeah, but Grey's also evaluating 433 00:17:55,468 --> 00:17:57,325 long-term prospects and she doesn't have any. 434 00:17:57,362 --> 00:17:58,462 Right. 435 00:17:58,499 --> 00:17:59,689 Ever bother you 436 00:17:59,726 --> 00:18:01,431 - using people like that? - Nope. 437 00:18:01,468 --> 00:18:03,342 The drugs she's moving kill people every day. 438 00:18:03,379 --> 00:18:04,819 She's not a saint. 439 00:18:04,855 --> 00:18:06,856 - She's a criminal. - Right. 440 00:18:07,102 --> 00:18:09,193 You didn't answer my question. 441 00:18:09,486 --> 00:18:11,213 You checking that box and moving on? 442 00:18:11,250 --> 00:18:13,532 No. I need to find a real C.I. 443 00:18:13,619 --> 00:18:15,087 Good answer. 444 00:18:20,788 --> 00:18:22,488 So, where's your mom? 445 00:18:22,688 --> 00:18:24,227 Uh... 446 00:18:24,392 --> 00:18:26,660 she died last year. 447 00:18:26,970 --> 00:18:28,262 Cervical cancer. 448 00:18:28,741 --> 00:18:31,916 Oh. I'm sorry. 449 00:18:32,191 --> 00:18:33,334 Thanks. 450 00:18:33,459 --> 00:18:36,804 So, I left school to be with my dad, 451 00:18:36,838 --> 00:18:38,078 only to find out 452 00:18:38,115 --> 00:18:40,040 that he'd been hooking up with that trophy skank 453 00:18:40,075 --> 00:18:41,976 while my mom was in hospice. 454 00:18:42,238 --> 00:18:45,584 Yeah, well, you shouldn't go home tonight, 455 00:18:45,621 --> 00:18:47,217 once you process out. 456 00:18:47,311 --> 00:18:49,112 I don't have a choice. 457 00:18:49,384 --> 00:18:50,655 Daisy convinced my dad 458 00:18:50,692 --> 00:18:52,284 to hold on to the money my mom left me 459 00:18:52,321 --> 00:18:55,225 until after I graduate from college. 460 00:18:55,342 --> 00:18:56,931 Can he do that? 461 00:18:57,225 --> 00:18:58,413 I don't know. 462 00:18:58,547 --> 00:19:01,187 I can't really afford a lawyer to find out. 463 00:19:02,330 --> 00:19:05,301 Look, you are in a bad situation, 464 00:19:05,338 --> 00:19:07,624 but stealing, it's... 465 00:19:08,069 --> 00:19:10,308 it's not gonna make it better. 466 00:19:11,034 --> 00:19:12,365 What will? 467 00:19:13,225 --> 00:19:15,476 Am I crazy, or was that way too easy? 468 00:19:15,537 --> 00:19:16,755 It was a little easy. 469 00:19:16,792 --> 00:19:18,014 On the other hand, you showed Hickey 470 00:19:18,051 --> 00:19:19,279 that you can get things done. 471 00:19:19,342 --> 00:19:22,316 Lopez, West, my office. 472 00:19:22,649 --> 00:19:24,521 I'm gonna call you back. 473 00:19:25,151 --> 00:19:28,086 So, this is Special Agent Wyck Bird from the FBI. 474 00:19:28,123 --> 00:19:30,190 He says you're trying to poach his informant. 475 00:19:30,467 --> 00:19:32,359 Wait, sir, I-I can explain. 476 00:19:32,394 --> 00:19:33,524 Save your breath. 477 00:19:33,561 --> 00:19:34,828 Hickey's mine. 478 00:19:34,863 --> 00:19:37,197 Guy's a clearinghouse of high-value intel. 479 00:19:37,287 --> 00:19:39,772 Bureau doesn't need the LAPD messing with our meal ticket. 480 00:19:39,809 --> 00:19:42,069 I didn't know informants came with exclusive rights. 481 00:19:42,190 --> 00:19:43,523 Now you do. 482 00:19:44,374 --> 00:19:47,260 He called you to get us to back off. 483 00:19:47,442 --> 00:19:49,670 And he used us to do him a solid. 484 00:19:49,707 --> 00:19:51,078 Now he's kicking us to the curb. 485 00:19:51,112 --> 00:19:52,250 He said you were hassling him. 486 00:19:52,287 --> 00:19:53,841 Stop hassling him. 487 00:19:54,061 --> 00:19:55,412 Or else. 488 00:19:55,881 --> 00:19:57,006 Sergeant. 489 00:19:57,043 --> 00:19:58,544 Special Agent. 490 00:20:00,631 --> 00:20:02,272 - Sir... - Save it. 491 00:20:02,733 --> 00:20:05,092 I told you what would happen if you swung and missed. 492 00:20:05,514 --> 00:20:06,894 You're dismissed. 493 00:20:11,115 --> 00:20:13,260 So, you got a game plan for running down a new C.I.? 494 00:20:13,328 --> 00:20:15,454 Not yet. Any suggestions? Oh, that's right. 495 00:20:15,491 --> 00:20:16,624 You're not here to teach me. 496 00:20:16,661 --> 00:20:17,889 Ms. Harper? 497 00:20:18,092 --> 00:20:19,142 Hi. 498 00:20:19,178 --> 00:20:22,117 Uh... um, what are you doing here? 499 00:20:22,154 --> 00:20:23,334 You didn't sign your petition. 500 00:20:23,405 --> 00:20:24,764 Right. I'm sorry. 501 00:20:24,796 --> 00:20:26,704 - I, um... - Excuse me. Hi. John Nolan. 502 00:20:26,741 --> 00:20:27,975 Hi. Good to meet you. My name's... 503 00:20:28,009 --> 00:20:29,180 None of his business. 504 00:20:29,217 --> 00:20:31,249 Um... I'm gonna take 10, 505 00:20:31,286 --> 00:20:33,213 you figure out a next step. 506 00:20:33,352 --> 00:20:34,852 Come on. 507 00:20:38,987 --> 00:20:40,120 This is bleak. 508 00:20:40,155 --> 00:20:41,350 There's nowhere else we can meet? 509 00:20:41,387 --> 00:20:42,778 It's private. 510 00:20:43,158 --> 00:20:45,659 I don't want anyone here knowing my business. 511 00:20:46,170 --> 00:20:47,570 Okay. 512 00:20:51,418 --> 00:20:53,218 We got lucky with the judge. 513 00:20:53,467 --> 00:20:55,092 He believes whenever possible, 514 00:20:55,129 --> 00:20:57,872 it's important for the mother to be part of the child's life. 515 00:20:58,850 --> 00:21:00,084 Okay. 516 00:21:00,245 --> 00:21:01,834 That's... That's great. 517 00:21:13,355 --> 00:21:14,945 How's it going here? 518 00:21:15,051 --> 00:21:16,585 Uh, it's fine. 519 00:21:20,645 --> 00:21:23,514 It's a lot harder than I thought it would be. 520 00:21:24,065 --> 00:21:25,701 What is? 521 00:21:26,072 --> 00:21:27,373 Being normal. 522 00:21:29,115 --> 00:21:30,749 You're doing great. 523 00:21:30,839 --> 00:21:33,554 The better hours, the new apartment... 524 00:21:33,674 --> 00:21:35,676 the judge will be impressed. 525 00:21:35,750 --> 00:21:37,625 I hope so. 526 00:21:39,034 --> 00:21:40,828 'Cause if I don't see my daughter soon, 527 00:21:40,865 --> 00:21:42,699 I am gonna lose my mind. 528 00:21:47,529 --> 00:21:48,796 Hey. 529 00:21:49,195 --> 00:21:51,592 - Hey, back at it already? - Yeah, couldn't sleep. 530 00:21:51,626 --> 00:21:53,348 Just laid there, staring at the ceiling. 531 00:21:53,385 --> 00:21:55,419 Figured screw it... I'll clock in early. 532 00:21:55,469 --> 00:21:57,270 - Can I ask you something? - Yeah, sure. 533 00:21:57,307 --> 00:21:58,953 I need to recruit a C.I. 534 00:21:58,990 --> 00:22:01,358 My first one... she O.D.'d on me. 535 00:22:01,395 --> 00:22:02,645 Oh. 536 00:22:02,890 --> 00:22:04,308 You know what? You need a forger. 537 00:22:04,406 --> 00:22:06,206 They're at the hub of all criminal activity. 538 00:22:06,562 --> 00:22:08,392 Tell Logan in Commercial Crimes 539 00:22:08,429 --> 00:22:10,589 I asked him to throw some names your way. 540 00:22:10,735 --> 00:22:12,937 You are a life-saver. Thank you. 541 00:22:13,187 --> 00:22:15,070 - Hey, John? - Yeah? 542 00:22:15,960 --> 00:22:18,485 I ran a background check on Henry's girlfriend. 543 00:22:18,671 --> 00:22:20,654 Don't worry, I tied it to an open investigation. 544 00:22:20,750 --> 00:22:22,156 No one will ever know. 545 00:22:22,236 --> 00:22:23,977 - I-I didn't ask... - I know. 546 00:22:24,126 --> 00:22:25,593 I know. 547 00:22:25,703 --> 00:22:27,206 But if I were you... 548 00:22:27,413 --> 00:22:29,646 I'd want to take a look at what's inside. 549 00:22:33,866 --> 00:22:35,539 What's that? 550 00:22:36,442 --> 00:22:38,042 Nothing, what was your thing about? 551 00:22:38,250 --> 00:22:39,873 - Nothing. - Great. Lunch? 552 00:22:39,908 --> 00:22:41,141 Great. 553 00:22:42,406 --> 00:22:43,865 So, what do I do? 554 00:22:44,145 --> 00:22:45,348 Open it. 555 00:22:45,440 --> 00:22:47,174 It's about Henry's safety. 556 00:22:47,211 --> 00:22:49,045 You should see what it says. 557 00:22:52,168 --> 00:22:53,751 - Dad. - Hey! 558 00:22:53,788 --> 00:22:54,945 Oh, my God, you guys are all 559 00:22:54,982 --> 00:22:56,523 about the surprises this week. 560 00:22:56,558 --> 00:22:58,435 Hi, I'm Abigail... Henry's fiancée. 561 00:22:58,472 --> 00:23:00,040 Yeah, I know. 562 00:23:00,228 --> 00:23:01,935 I just really love saying that, so... 563 00:23:01,972 --> 00:23:03,772 - Congratulations. - Yeah, that's awesome. 564 00:23:03,808 --> 00:23:04,732 What do you want to eat? 565 00:23:04,766 --> 00:23:06,300 - I'll come with you. - Okay. Good. 566 00:23:06,334 --> 00:23:07,768 - We'll be back. - Right. 567 00:23:10,238 --> 00:23:11,605 May I take your order? 568 00:23:11,784 --> 00:23:14,033 They look so happy. I want that. 569 00:23:14,070 --> 00:23:15,450 - Baby steps. - Right. 570 00:23:15,487 --> 00:23:18,081 Well, first, I have to get my mother out of our apartment. 571 00:23:18,183 --> 00:23:19,613 - Yes. - They really do seem happy. 572 00:23:21,808 --> 00:23:23,458 Would I be sabotaging that 573 00:23:23,495 --> 00:23:24,995 by reading what's in this envelope, 574 00:23:25,032 --> 00:23:27,011 or is that the illusion, 575 00:23:27,048 --> 00:23:30,057 and Abigail's just a time bomb waiting to go off? 576 00:23:30,551 --> 00:23:33,319 So, what's the next step on the C.I. front? 577 00:23:34,089 --> 00:23:35,498 Forger. 578 00:23:35,573 --> 00:23:37,503 - Who'd you get that from? - No one. 579 00:23:38,083 --> 00:23:39,404 Detective Armstrong. 580 00:23:39,441 --> 00:23:40,834 Cheating on me with another detective? 581 00:23:40,869 --> 00:23:43,237 I had no idea we were exclusive. 582 00:23:44,211 --> 00:23:46,786 Okay, we got too much, but everything looked so good. 583 00:23:46,823 --> 00:23:48,355 Perfect timing, uh, uh, 584 00:23:48,392 --> 00:23:49,510 Henry, Abigail, 585 00:23:49,544 --> 00:23:51,278 this is Nyla Harper, my training officer. 586 00:23:51,312 --> 00:23:52,688 Nyla Harper, Henry is my son. 587 00:23:52,725 --> 00:23:53,886 And I know what you're thinking... 588 00:23:53,922 --> 00:23:55,289 far too young to have a 20-year-old. 589 00:23:55,326 --> 00:23:57,080 Nope. Nice to meet you both. 590 00:23:57,117 --> 00:23:58,752 - Let's get to work. - Right. 591 00:23:58,787 --> 00:24:01,598 Um, that's all you. See you guys at home. 592 00:24:02,227 --> 00:24:03,594 So, you got a place to start, 593 00:24:03,631 --> 00:24:04,967 or are we Googling "forger"? 594 00:24:05,004 --> 00:24:06,972 - Ooh, I got a list. - Mm. 595 00:24:08,681 --> 00:24:10,048 What did you think of Abigail? 596 00:24:10,085 --> 00:24:11,619 She seemed nice. Why? 597 00:24:11,666 --> 00:24:13,012 No reason. 598 00:24:13,506 --> 00:24:14,640 They just got engaged. 599 00:24:14,674 --> 00:24:15,880 Oh, good for them. 600 00:24:15,917 --> 00:24:17,371 Yeah. 601 00:24:17,477 --> 00:24:18,609 - No? - Yeah. 602 00:24:18,646 --> 00:24:19,939 No, I'm... 603 00:24:20,146 --> 00:24:21,783 - Yeah, it's great. - Oh. 604 00:24:21,820 --> 00:24:23,283 No, eh, eh... 605 00:24:25,383 --> 00:24:27,286 - Drunk driving... - Knock, knock. 606 00:24:27,969 --> 00:24:29,470 Officers. 607 00:24:30,190 --> 00:24:31,472 Can I help you? 608 00:24:31,509 --> 00:24:33,050 Beat it. 609 00:24:37,554 --> 00:24:38,834 This is your place? 610 00:24:39,102 --> 00:24:40,332 Yes, sir. 611 00:24:40,542 --> 00:24:42,434 - You do head shots? - We sure do. 612 00:24:42,680 --> 00:24:44,703 What about fake IDs? 613 00:24:45,167 --> 00:24:46,600 No, sir. 614 00:24:52,547 --> 00:24:55,422 Lying to a police officer... that's a crime, isn't it? 615 00:24:55,576 --> 00:24:57,315 Not as big a one as forgery 616 00:24:57,352 --> 00:24:59,842 and counterfeiting government documents. 617 00:25:00,758 --> 00:25:02,567 Just trying to make a living. 618 00:25:02,722 --> 00:25:05,556 These cellphone cameras have killed my business. 619 00:25:06,631 --> 00:25:09,111 - Am I going to jail? - Well, that depends. 620 00:25:09,482 --> 00:25:13,346 Maybe I can help you if you help me. 621 00:25:13,867 --> 00:25:15,834 I don't know what that means. 622 00:25:16,227 --> 00:25:17,414 Do you want me to bribe you? 623 00:25:17,469 --> 00:25:19,204 - How much... - No. No. No. 624 00:25:19,239 --> 00:25:21,264 That's not... Okay. How do I... 625 00:25:22,608 --> 00:25:25,276 I need someone with their ear to the street... 626 00:25:25,313 --> 00:25:27,212 - You're gonna be his snitch. - My snitch. 627 00:25:27,391 --> 00:25:29,515 We're gonna take all this stolen property as evidence. 628 00:25:29,549 --> 00:25:31,850 We're gonna book it and tie it to an unknown suspect. 629 00:25:32,025 --> 00:25:33,469 If you screw us, 630 00:25:33,506 --> 00:25:35,940 we will suddenly know who the suspect is, 631 00:25:35,977 --> 00:25:38,223 get a warrant, and come arrest you. 632 00:25:38,530 --> 00:25:40,759 We are looking for leads on serious felons here, okay? 633 00:25:40,840 --> 00:25:42,607 Not teenagers trying to buy alcohol. 634 00:25:42,735 --> 00:25:45,043 You making papers for anyone like that right now? 635 00:25:47,550 --> 00:25:48,761 I did get a heads-up 636 00:25:48,798 --> 00:25:50,565 about a big job that might come my way. 637 00:25:50,602 --> 00:25:52,237 Fake identities, driver's licenses, 638 00:25:52,272 --> 00:25:53,572 passports, the works. 639 00:25:53,606 --> 00:25:56,166 As soon as you get details, you call me. 640 00:25:56,203 --> 00:25:57,710 Do you understand? 641 00:25:57,744 --> 00:25:59,178 Yeah. 642 00:25:59,945 --> 00:26:01,246 Congrats. 643 00:26:01,281 --> 00:26:03,349 You have a real C.I. 644 00:26:06,347 --> 00:26:08,019 I'm on my way home now, Mom. 645 00:26:08,056 --> 00:26:10,224 Yes, I got the shopping list you texted. 646 00:26:10,808 --> 00:26:12,848 There's no milk because I'm lactose intolerant, 647 00:26:12,885 --> 00:26:14,386 remember? 648 00:26:14,563 --> 00:26:16,261 Mom, I gotta go. 649 00:26:16,587 --> 00:26:18,458 Opal, what's up? 650 00:26:20,927 --> 00:26:22,561 Thank you. 651 00:26:23,333 --> 00:26:25,304 - Tim. - Yo? 652 00:26:25,490 --> 00:26:27,398 Olivia showed up at Opal's pawn shop 653 00:26:27,435 --> 00:26:28,664 with more of her stepmom's stuff, 654 00:26:28,701 --> 00:26:30,115 but she didn't want money this time. 655 00:26:30,201 --> 00:26:31,646 She wanted a gun. 656 00:26:41,201 --> 00:26:43,097 Police! 657 00:26:46,158 --> 00:26:47,728 7-Adam-19... shots fired 658 00:26:47,765 --> 00:26:49,394 at our location, send backup. 659 00:26:54,180 --> 00:26:55,454 I hate you! 660 00:26:55,491 --> 00:26:56,636 Drop the gun! 661 00:26:56,673 --> 00:26:58,089 You turned my dad against me! 662 00:26:58,126 --> 00:26:59,331 Olivia, drop the gun! 663 00:26:59,368 --> 00:27:02,203 - She ruined everything! - Now! 664 00:27:04,672 --> 00:27:06,945 Stand up. Keep your hands up. 665 00:27:06,979 --> 00:27:08,628 Do not move. 666 00:27:10,250 --> 00:27:12,317 You've made this so much worse. 667 00:27:13,431 --> 00:27:14,949 Come on. 668 00:27:16,344 --> 00:27:17,958 You are gonna pay for those bags. 669 00:27:17,995 --> 00:27:19,622 Ma'am, stay right there. 670 00:27:19,659 --> 00:27:20,952 What's going on? 671 00:27:20,989 --> 00:27:22,356 What the hell are you doing here? 672 00:27:22,495 --> 00:27:24,183 I came to get the rest of my things. 673 00:27:24,220 --> 00:27:25,841 Wh... Are you okay? 674 00:27:29,446 --> 00:27:31,563 Officers, would you like to see 675 00:27:31,600 --> 00:27:34,168 where Mrs. hides all her drugs? 676 00:27:34,502 --> 00:27:35,569 Yes. 677 00:27:36,047 --> 00:27:37,661 Yes, we would. 678 00:27:51,056 --> 00:27:52,490 I'm home! 679 00:27:56,017 --> 00:27:57,295 About time. 680 00:27:57,329 --> 00:27:58,728 It's way past your curfew. 681 00:27:58,765 --> 00:27:59,995 Oh, very funny. 682 00:28:00,032 --> 00:28:03,167 You have a lot of tattoos. 683 00:28:03,345 --> 00:28:04,681 Oh, yeah. You like 'em? 684 00:28:04,736 --> 00:28:07,512 Each one signifies a meaningful moment of my life. 685 00:28:07,700 --> 00:28:09,652 I'm trying to talk Henry into getting one. 686 00:28:09,689 --> 00:28:11,009 I have no idea what I would get. 687 00:28:11,043 --> 00:28:12,610 Yeah, well, that's a decision 688 00:28:12,645 --> 00:28:13,922 that will last you a lifetime. 689 00:28:13,959 --> 00:28:15,511 - Yeah. - Oh, I see what you did there, 690 00:28:15,548 --> 00:28:17,115 Is anyone hungry? 691 00:28:19,869 --> 00:28:22,164 I can tell you're freaked out. 692 00:28:22,483 --> 00:28:24,484 Don't be, okay? 693 00:28:24,774 --> 00:28:27,084 - Okay. - Okay. 694 00:28:39,572 --> 00:28:41,805 - Hello? - Hey, it's John. 695 00:28:41,842 --> 00:28:43,675 I really hope I'm not, um... 696 00:28:43,912 --> 00:28:44,979 stepping over the line here, 697 00:28:45,016 --> 00:28:48,212 but I really have no one to talk to about... anything 698 00:28:48,247 --> 00:28:49,581 parenting-oriented. 699 00:28:49,618 --> 00:28:51,399 Never mind. You know what? I'll take care of this. 700 00:28:51,436 --> 00:28:53,771 - Just forget I called. - John, how can I help? 701 00:28:53,968 --> 00:28:56,206 I'm having a parenting emergency. 702 00:28:56,243 --> 00:28:58,356 Good thing I specialize in emergency medicine. 703 00:28:58,390 --> 00:28:59,910 Are you still at the hospital? 704 00:28:59,946 --> 00:29:01,352 Yeah, for a couple more hours. 705 00:29:01,469 --> 00:29:03,776 Could I come buy you a cup of coffee, 706 00:29:03,813 --> 00:29:05,602 - ask you some questions? - Of course. 707 00:29:05,828 --> 00:29:07,927 Thank you. 708 00:29:07,964 --> 00:29:10,084 I'm just gonna head right back out for a little while. 709 00:29:10,121 --> 00:29:11,829 - Okay. - Oh, could you pick up some pie? 710 00:29:11,866 --> 00:29:14,134 - Yeah, she loves pie. - I love pie. 711 00:29:14,604 --> 00:29:16,018 Sure. 712 00:29:19,017 --> 00:29:20,584 I feel like a monster. 713 00:29:20,650 --> 00:29:22,317 You're not a monster. 714 00:29:22,414 --> 00:29:24,015 I mean, you're a father. 715 00:29:24,365 --> 00:29:26,521 So, I should just open this up right now and read it? 716 00:29:26,579 --> 00:29:27,874 Absolutely not. 717 00:29:27,942 --> 00:29:29,676 But it's my job to protect him. 718 00:29:29,713 --> 00:29:31,694 It is your job to respect him, 719 00:29:31,756 --> 00:29:33,356 and running secret background check on the girl 720 00:29:33,392 --> 00:29:34,936 he's in love with is not doing that. 721 00:29:34,973 --> 00:29:36,305 Okay, but I didn't run this. 722 00:29:36,342 --> 00:29:38,086 - Doesn't matter. - No, no. 723 00:29:38,123 --> 00:29:39,452 Of course not. 724 00:29:39,489 --> 00:29:42,186 And yet I still can't bring myself to throw it away. 725 00:29:44,444 --> 00:29:45,585 What if you read it? 726 00:29:45,622 --> 00:29:46,983 And then that way, you could just tell me, 727 00:29:47,019 --> 00:29:47,929 if she's a serial killer 728 00:29:47,966 --> 00:29:49,483 or a mime. 729 00:29:49,520 --> 00:29:51,427 No, but I will throw it out for you. 730 00:29:51,464 --> 00:29:52,660 But... 731 00:29:53,366 --> 00:29:54,913 It's the right thing. 732 00:29:55,913 --> 00:29:58,319 Hey, if you want to know something about Abigail, 733 00:29:58,592 --> 00:30:00,258 you should just ask her. 734 00:30:04,178 --> 00:30:05,488 You're right. 735 00:30:06,936 --> 00:30:08,336 Thank you. 736 00:30:08,371 --> 00:30:10,051 You're welcome. 737 00:30:13,473 --> 00:30:15,061 I messed up. 738 00:30:15,334 --> 00:30:17,764 I tried to regain all the ground I lost, 739 00:30:17,801 --> 00:30:19,911 but it might have just cost me my job. 740 00:30:21,537 --> 00:30:23,679 You know, Lucy would tell me about you, 741 00:30:23,716 --> 00:30:24,886 at the academy, 742 00:30:24,975 --> 00:30:28,331 how far ahead you were from all your classmates. 743 00:30:28,470 --> 00:30:30,538 Seems so long ago. 744 00:30:30,831 --> 00:30:32,834 What happened to that Jackson? 745 00:30:32,871 --> 00:30:35,897 What happened to that young man I met at graduation? 746 00:30:36,120 --> 00:30:38,462 So full of confidence. 747 00:30:38,955 --> 00:30:42,925 A lifetime of expectations crashed headlong into reality. 748 00:30:43,381 --> 00:30:46,708 Well, "Sometimes you win, sometimes you learn." 749 00:30:47,981 --> 00:30:49,199 Freud? 750 00:30:49,288 --> 00:30:51,377 Cat poster Lucy used to have in her room. 751 00:30:51,414 --> 00:30:52,850 You need to get back to the time 752 00:30:52,887 --> 00:30:54,707 when you knew who you were, 753 00:30:54,951 --> 00:30:57,319 not who you were trying to be. 754 00:30:59,588 --> 00:31:01,022 Oh, my gosh. 755 00:31:01,151 --> 00:31:02,917 You're absolutely right. 756 00:31:02,954 --> 00:31:04,922 I can't start counting up wins and losses 757 00:31:04,959 --> 00:31:06,586 when the season's just begun. 758 00:31:06,709 --> 00:31:08,043 Morning. 759 00:31:08,080 --> 00:31:10,063 Where did the coffee cups go? 760 00:31:10,206 --> 00:31:12,796 Oh, I moved them next to the coffee maker. 761 00:31:13,048 --> 00:31:15,449 I liked them by the dishwasher. 762 00:31:15,686 --> 00:31:17,194 That's ridiculous. 763 00:31:17,231 --> 00:31:18,634 It is more convenient. 764 00:31:19,625 --> 00:31:21,100 Did... Did... 765 00:31:22,472 --> 00:31:24,339 Did you rearrange the furniture? 766 00:31:24,376 --> 00:31:25,472 Yes. 767 00:31:25,509 --> 00:31:27,724 There's a better flow in the room this way. 768 00:31:28,865 --> 00:31:30,256 That's... 769 00:31:30,770 --> 00:31:32,270 That's great. 770 00:31:34,384 --> 00:31:36,316 You know what? Screw the FBI. 771 00:31:36,458 --> 00:31:38,493 I'm gonna flip Hickey, take him away from the Feds, 772 00:31:38,530 --> 00:31:40,084 and show Grey that he's wrong about me. 773 00:31:40,147 --> 00:31:41,828 That's a really bad idea... 774 00:31:41,865 --> 00:31:43,164 but I love it. 775 00:31:43,267 --> 00:31:44,886 - Yes. - How you gonna pull it off? 776 00:31:44,923 --> 00:31:46,759 Okay, I-I stopped by the men's 777 00:31:46,796 --> 00:31:47,952 detention center on the way in, 778 00:31:47,989 --> 00:31:49,314 spoke to Chandio, and it turns out, 779 00:31:49,351 --> 00:31:51,087 he's not sleeping with Hickey's ex-wife. 780 00:31:51,124 --> 00:31:52,201 He's never even met her. 781 00:31:52,238 --> 00:31:53,267 So, Hickey had another reason 782 00:31:53,304 --> 00:31:54,447 to torpedo the stolen car ring. 783 00:31:54,484 --> 00:31:56,311 Exactly. So, we find out what that is, 784 00:31:56,345 --> 00:31:58,130 and we can use it to leverage Hickey. 785 00:31:58,848 --> 00:32:00,477 They made contact last night. 786 00:32:00,514 --> 00:32:04,178 Ordered, um, five full sets of fake documents. 787 00:32:04,337 --> 00:32:06,271 All young women? 788 00:32:06,480 --> 00:32:07,938 Yeah. 789 00:32:08,341 --> 00:32:10,259 - Human trafficking? - Yeah. 790 00:32:10,296 --> 00:32:11,891 Who's the buyer? 791 00:32:11,983 --> 00:32:13,257 Cartel. 792 00:32:13,294 --> 00:32:14,561 Not sure which one. 793 00:32:16,602 --> 00:32:19,253 But they'll kill me if they find out I'm talking to you. 794 00:32:19,653 --> 00:32:21,133 Where's the exchange taking place? 795 00:32:21,188 --> 00:32:23,538 Uh, Whiteman Airfield. 796 00:32:24,336 --> 00:32:26,030 In two hours. 797 00:32:36,767 --> 00:32:38,375 You sure he said noon? 798 00:32:38,449 --> 00:32:39,875 Yeah, I wrote it down. 799 00:32:40,970 --> 00:32:42,360 7-Adam-15... 800 00:32:42,397 --> 00:32:44,773 all units stand by off-site. 801 00:32:45,026 --> 00:32:46,159 Target is running late. 802 00:32:46,196 --> 00:32:47,879 Hold position until further notice. 803 00:32:47,913 --> 00:32:49,080 You think he's gonna show? 804 00:32:49,114 --> 00:32:50,648 If there's one thing you can count on, 805 00:32:50,683 --> 00:32:52,417 it's that criminals are always late. 806 00:32:57,745 --> 00:32:59,420 What? 807 00:32:59,834 --> 00:33:02,103 - Nothing. - What? 808 00:33:02,494 --> 00:33:04,095 Trent Silver. 809 00:33:04,217 --> 00:33:05,272 Name of the lawyer, 810 00:33:05,309 --> 00:33:06,870 you were talking to at the precinct yesterday. 811 00:33:06,906 --> 00:33:08,875 I checked the sign-in sheet at the front desk. 812 00:33:09,134 --> 00:33:10,720 Why would you do that? 813 00:33:11,370 --> 00:33:12,637 I'm a cop. 814 00:33:12,671 --> 00:33:14,089 Curiosity's part of the job description. 815 00:33:14,126 --> 00:33:15,306 So, he does family law? 816 00:33:15,341 --> 00:33:16,808 He's none of your business. 817 00:33:16,948 --> 00:33:18,976 My personal life is none of your business. 818 00:33:19,073 --> 00:33:20,373 Why you're back in uniform? 819 00:33:20,456 --> 00:33:23,448 None of your business. Are we clear? 820 00:33:23,761 --> 00:33:25,231 For now. 821 00:33:33,120 --> 00:33:34,481 Son of a... 822 00:33:35,159 --> 00:33:37,812 Didn't someone from the FBI call and talk to you guys? 823 00:33:38,245 --> 00:33:40,325 - I'm already taken. - Yeah, about that. 824 00:33:40,362 --> 00:33:41,866 After we swept up those stolen cars 825 00:33:41,900 --> 00:33:43,501 and shut down that dealership... 826 00:33:43,535 --> 00:33:44,836 And learned that you were lying 827 00:33:44,870 --> 00:33:46,504 about the owner sleeping with your ex... 828 00:33:46,538 --> 00:33:47,790 It got us thinking. 829 00:33:47,827 --> 00:33:48,894 So we did some digging, 830 00:33:48,931 --> 00:33:51,642 and it seems that you paid a visit to a few businesses 831 00:33:51,677 --> 00:33:53,188 in that neighborhood yesterday evening. 832 00:33:53,225 --> 00:33:54,775 Tried to use our show of force as a means 833 00:33:54,812 --> 00:33:57,058 to extort some hardworking men and women. 834 00:33:57,333 --> 00:33:59,813 We've got you on extortion. 835 00:33:59,993 --> 00:34:01,226 We own you. 836 00:34:01,263 --> 00:34:03,608 So, call the FBI and let them know 837 00:34:03,645 --> 00:34:05,580 that you are booked for the foreseeable future. 838 00:34:05,617 --> 00:34:06,791 Okay. 839 00:34:06,977 --> 00:34:08,359 Alright, sure. 840 00:34:08,508 --> 00:34:10,739 But I need to know how much you're gonna pay for tips. 841 00:34:10,845 --> 00:34:12,971 - That's a fair question. - Totally. 842 00:34:13,071 --> 00:34:14,142 The answer is... 843 00:34:14,179 --> 00:34:15,384 - Zero. - Zero. 844 00:34:24,561 --> 00:34:25,627 Hello? 845 00:34:25,664 --> 00:34:27,034 - I read it. - Read what? 846 00:34:27,071 --> 00:34:29,319 Wait... the background check? 847 00:34:29,361 --> 00:34:31,253 No. You threw that away. I saw you. 848 00:34:31,290 --> 00:34:32,368 I couldn't help myself. 849 00:34:32,405 --> 00:34:34,445 I mean, I dug it out of the trash after you left. 850 00:34:34,654 --> 00:34:35,916 No. Why? 851 00:34:35,953 --> 00:34:37,774 You're supposed to be the angel on my shoulder. 852 00:34:37,873 --> 00:34:39,392 But I started thinking. 853 00:34:39,491 --> 00:34:42,285 I mean, if this was my son, what would I do? 854 00:34:42,322 --> 00:34:43,589 And then the next thing I knew, 855 00:34:43,623 --> 00:34:46,000 I was tearing it open and reading what was inside. 856 00:34:46,164 --> 00:34:48,447 I-Is it bad? What does it say? 857 00:34:49,696 --> 00:34:52,360 Two years ago, Abigail was charged with arson 858 00:34:52,397 --> 00:34:54,012 and use of a caustic substance 859 00:34:54,049 --> 00:34:56,096 against a former boyfriend. 860 00:34:56,513 --> 00:34:58,080 I'm sorry. 861 00:35:01,655 --> 00:35:03,389 Nolan. Heads up. 862 00:35:03,426 --> 00:35:05,327 I have to go. 863 00:35:07,325 --> 00:35:09,095 7-Adam-15... target has arrived. 864 00:35:09,151 --> 00:35:11,182 Single black SUV. Wait for our signal. 865 00:35:11,361 --> 00:35:12,432 Nice and easy. 866 00:35:12,469 --> 00:35:14,580 Just go give them the documents. 867 00:35:28,492 --> 00:35:29,959 Police! Hands where I can see them! 868 00:35:30,105 --> 00:35:32,562 Get out of the car! Do it now! 869 00:35:33,158 --> 00:35:35,058 No, please. You're making a mistake. 870 00:35:35,097 --> 00:35:36,777 - Are you being held against your will? - Not by him. 871 00:35:36,813 --> 00:35:38,870 He's helping us escape. 872 00:35:40,615 --> 00:35:42,482 Wait. Escape from who? 873 00:35:42,528 --> 00:35:43,682 El Leon. 874 00:35:43,717 --> 00:35:46,402 - Head of the Aquino Cartel? - He's my husband, 875 00:35:46,813 --> 00:35:48,340 and these woman "belong" to his men, 876 00:35:48,377 --> 00:35:50,504 but we're finished, putting up with the abuse. 877 00:35:50,541 --> 00:35:52,021 You have to let us go. 878 00:35:52,057 --> 00:35:53,107 Ugh. 879 00:35:53,159 --> 00:35:54,460 - Who is that? - It's my husband. 880 00:35:54,494 --> 00:35:55,814 He keeps calling, telling me to go back. 881 00:35:55,850 --> 00:35:56,853 You brought your phone? 882 00:35:56,890 --> 00:35:58,557 Guaranteed he's tracking that. 883 00:35:59,168 --> 00:36:00,699 We gotta get out of here. 884 00:36:07,204 --> 00:36:08,405 Get behind us. 885 00:36:08,442 --> 00:36:10,535 7-Adam-15, converge on me. Code 3. 886 00:36:20,756 --> 00:36:23,245 Anybody raises the gun above their waist 887 00:36:23,282 --> 00:36:25,383 gets a hollow point in the eye. 888 00:36:26,230 --> 00:36:28,064 There's no need for that. 889 00:36:28,137 --> 00:36:30,205 We're simply here to give the ladies a ride home. 890 00:36:30,396 --> 00:36:32,288 - You the husband? - Nah. 891 00:36:32,355 --> 00:36:33,916 I'm his attack dog. 892 00:36:34,002 --> 00:36:35,898 Elena, why do you do this? 893 00:36:35,935 --> 00:36:37,677 You know there's no place to go. 894 00:36:37,714 --> 00:36:39,408 Get in the car. All of you. 895 00:36:39,539 --> 00:36:41,743 - We won't. - Oh, yes, you will. 896 00:36:41,780 --> 00:36:43,080 No, they won't. 897 00:36:43,344 --> 00:36:45,429 Huh. There's eight of us... 898 00:36:47,496 --> 00:36:48,714 ...and two of you. 899 00:36:48,748 --> 00:36:50,882 Actually, there's a whole lot more than two. 900 00:36:51,376 --> 00:36:53,199 So, here's the new plan... 901 00:36:53,265 --> 00:36:54,732 You, your boys 902 00:36:54,769 --> 00:36:55,863 are gonna get back in your cars 903 00:36:55,900 --> 00:36:57,090 and you're gonna drive away, 904 00:36:57,127 --> 00:36:58,240 empty-handed. 905 00:37:00,302 --> 00:37:02,837 I'd say you got about 20 seconds before the cavalry arrives. 906 00:37:02,988 --> 00:37:04,499 This isn't over, Elena. 907 00:37:04,746 --> 00:37:06,198 We'll get to you soon enough. 908 00:37:25,825 --> 00:37:26,952 Well, that was exciting. 909 00:37:26,989 --> 00:37:28,054 I guess not for you. 910 00:37:28,091 --> 00:37:29,532 That's probably a regular Tuesday for you. 911 00:37:29,568 --> 00:37:32,735 Oh, no, the pucker factor was definitely at 11. 912 00:37:37,693 --> 00:37:39,264 West! 913 00:37:39,341 --> 00:37:41,208 Nolan, Chen, don't wander off. 914 00:37:42,017 --> 00:37:44,217 - Special Agent Bird just called me... - Look, Sergeant, 915 00:37:44,253 --> 00:37:45,844 it was my decision to pursue Hickey 916 00:37:45,881 --> 00:37:47,238 and try and steal him away from the Feds. 917 00:37:47,272 --> 00:37:49,740 Seems like you succeeded from the way Bird was yelling. 918 00:37:49,818 --> 00:37:50,984 Yes, sir. 919 00:37:51,021 --> 00:37:54,378 Officer Lopez, is this how you train your rookies? 920 00:37:54,490 --> 00:37:57,240 To ignore the orders of federal agents? 921 00:37:57,382 --> 00:37:58,813 Pretty much, sir. 922 00:38:00,177 --> 00:38:03,656 Any day we can remind our federal brethren 923 00:38:03,693 --> 00:38:05,482 that we are their equals... 924 00:38:06,173 --> 00:38:08,133 is a day worth living. 925 00:38:10,037 --> 00:38:12,014 It appears you three successfully 926 00:38:12,051 --> 00:38:13,703 recruited your first C.I.s, 927 00:38:13,740 --> 00:38:16,632 and I'm impressed. 928 00:38:17,514 --> 00:38:19,042 See you tomorrow. 929 00:38:19,216 --> 00:38:20,838 Oh, Officer West? 930 00:38:21,951 --> 00:38:23,435 Short sleeves, please. 931 00:38:24,106 --> 00:38:25,459 Yes, sir. 932 00:38:33,951 --> 00:38:36,185 Hey, why's your bag by the door? 933 00:38:36,482 --> 00:38:38,256 Your father is on his way to pick me up. 934 00:38:38,854 --> 00:38:40,209 He apologized. 935 00:38:40,451 --> 00:38:41,759 He just needed to miss me. 936 00:38:41,794 --> 00:38:43,394 Oh. 937 00:38:43,818 --> 00:38:44,976 He's downstairs. 938 00:38:45,013 --> 00:38:47,893 Alright, sweetheart, it's been a lovely visit. 939 00:38:48,349 --> 00:38:49,495 Come by the office. 940 00:38:49,576 --> 00:38:51,369 We can talk about why you're not dating anyone. 941 00:38:52,255 --> 00:38:53,554 Thank you, Jackson. 942 00:38:53,591 --> 00:38:55,327 Bye, Mrs. Chen. 943 00:38:56,108 --> 00:38:58,643 No wonder I can't find a healthy relationship. 944 00:38:58,755 --> 00:39:02,780 My dysfunctional parents are why I am 28 and still single. 945 00:39:03,010 --> 00:39:04,577 Are you sure that's why? 946 00:39:05,317 --> 00:39:06,951 What's that supposed to mean? 947 00:39:06,985 --> 00:39:08,373 Look, I'm just saying 948 00:39:08,410 --> 00:39:11,212 that your only real relationship was with Nolan. 949 00:39:12,524 --> 00:39:14,101 - Yep. I've known the whole time. - Wait... 950 00:39:14,138 --> 00:39:15,938 - Wait, wait, wait, wait. - What? You think I'm stupid? 951 00:39:15,974 --> 00:39:18,031 - No. - Listen, you fell for a divorced guy 952 00:39:18,068 --> 00:39:19,990 coming out of a 20-year marriage. 953 00:39:20,027 --> 00:39:21,332 Okay? I-It was safe. 954 00:39:21,522 --> 00:39:23,023 Never meant to last. 955 00:39:24,294 --> 00:39:25,523 Come on. Let's go celebrate. 956 00:39:25,560 --> 00:39:27,471 Tomorrow, my forearms will be liberated. 957 00:39:27,506 --> 00:39:28,931 It is pretty glorious. 958 00:39:28,968 --> 00:39:30,880 Yeah, actually, how did you get your parents to make up? 959 00:39:30,958 --> 00:39:33,344 Oh. I got Wesley to call each of them 960 00:39:33,378 --> 00:39:34,671 pretending to be a divorce lawyer, 961 00:39:34,708 --> 00:39:36,981 telling them the costs of a divorce, 962 00:39:37,147 --> 00:39:38,749 and that snapped them out of it pretty quick. 963 00:39:38,784 --> 00:39:40,256 - Well played. - Thank you. 964 00:39:40,293 --> 00:39:41,513 - Let's go. - Wait. 965 00:39:41,550 --> 00:39:44,038 Will you please, please help me 966 00:39:44,075 --> 00:39:46,168 get the furniture back to where it was. 967 00:39:46,304 --> 00:39:48,739 - But it's better this way. - I know. 968 00:39:48,926 --> 00:39:51,462 But will you help me get it back to the way it was? 969 00:39:51,997 --> 00:39:54,090 Yes. 970 00:39:54,127 --> 00:39:55,200 Oh. 971 00:39:55,358 --> 00:39:56,559 - Thank you. - Yeah. 972 00:39:56,595 --> 00:39:57,785 Thanks. 973 00:39:59,917 --> 00:40:02,175 Guys, there's something I need to say. 974 00:40:02,349 --> 00:40:04,083 I know about the arson. 975 00:40:04,523 --> 00:40:05,924 You ran a background check? 976 00:40:06,169 --> 00:40:07,546 You knew she had a record? 977 00:40:07,583 --> 00:40:09,528 Yeah, she told me on our third date. 978 00:40:09,572 --> 00:40:11,419 I... can't believe you did that. 979 00:40:11,464 --> 00:40:12,965 It's okay. He... He did it to protect you. 980 00:40:13,002 --> 00:40:14,794 No, I don't need protecting, 981 00:40:14,831 --> 00:40:16,274 especially from you. 982 00:40:19,133 --> 00:40:20,910 Do you want to know what happened? 983 00:40:22,394 --> 00:40:24,295 If you want to tell me. 984 00:40:25,903 --> 00:40:30,465 An ex-boyfriend posted some videos on the Internet... 985 00:40:30,861 --> 00:40:32,737 after we broke up. 986 00:40:34,599 --> 00:40:37,661 Personal videos of us... 987 00:40:37,924 --> 00:40:39,264 together. 988 00:40:41,366 --> 00:40:43,534 He did it to get revenge, 989 00:40:43,959 --> 00:40:45,978 and it worked. 990 00:40:47,184 --> 00:40:50,131 He took something from me I'll never get back. 991 00:40:54,594 --> 00:40:56,360 I'm so sorry. 992 00:40:56,596 --> 00:40:59,026 So, I went to his house... 993 00:41:00,328 --> 00:41:03,642 and I... torched his car. 994 00:41:05,789 --> 00:41:08,080 And I got arrested and he didn't. 995 00:41:13,628 --> 00:41:15,132 Happy now? 996 00:41:17,751 --> 00:41:19,218 Not in the least. 997 00:41:23,315 --> 00:41:24,748 Abigail... 998 00:41:29,596 --> 00:41:32,766 ...I'm sorry my fear overcame my judgement. 999 00:41:33,233 --> 00:41:34,763 I, uh... 1000 00:41:35,250 --> 00:41:36,584 I can't take that back, 1001 00:41:36,621 --> 00:41:38,576 but I can promise you 1002 00:41:39,232 --> 00:41:40,666 it won't happen again. 1003 00:41:43,743 --> 00:41:45,595 That's good enough for me. 1004 00:41:51,554 --> 00:41:52,854 Yeah. 1005 00:41:56,313 --> 00:41:57,905 Okay. 1006 00:41:58,195 --> 00:42:00,883 It's great that that's behind us now, 1007 00:42:01,228 --> 00:42:03,517 because I really am pregnant. 1008 00:42:04,931 --> 00:42:06,401 I'm kidding. Again. 1009 00:42:06,438 --> 00:42:07,600 - Oh, my... - Joke. 1010 00:42:07,634 --> 00:42:08,734 Geez. 1011 00:42:08,768 --> 00:42:10,563 Okay, we're gonna have to work on the jokes, though. 1012 00:42:10,600 --> 00:42:12,271 'Cause I already have a high-stress job, 1013 00:42:12,305 --> 00:42:15,089 and, uh... I think you're gonna give me a heart attack. 1014 00:42:15,276 --> 00:42:16,643 Understood. 1015 00:42:17,016 --> 00:42:21,016 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.