All language subtitles for The Rookie - 2x01 - Hustle & Motivate.HDTV.AVS-SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,196 Previously, on 'The Rookie'. 2 00:00:01,233 --> 00:00:02,961 - No sign of infection. - Infection? 3 00:00:03,005 --> 00:00:05,188 You're murder-victim is part of a homegrown terrorist cell. 4 00:00:05,257 --> 00:00:06,596 What type of Virus are we talking about? 5 00:00:06,633 --> 00:00:09,095 A weaponized strain of hemorrhagic fever. 6 00:00:09,132 --> 00:00:10,697 - It's gonna be okay. - I'm not going out 7 00:00:10,734 --> 00:00:12,369 the way my man Pete here just did. 8 00:00:12,406 --> 00:00:13,837 - I'm coming out. - Show me those hands! 9 00:00:13,874 --> 00:00:15,908 Don't shoot. 10 00:00:15,945 --> 00:00:17,187 - What the hell? - He was reaching. 11 00:00:17,224 --> 00:00:18,624 I don't think he was reaching for a weapon. 12 00:00:18,660 --> 00:00:20,729 So either she doesn't trust me or she's a liar. 13 00:00:22,362 --> 00:00:23,969 He's back. 14 00:00:24,317 --> 00:00:25,617 Tim! 15 00:00:30,308 --> 00:00:33,109 7-Adam-15 escorting CDC ambulance to Shaw Memorial. 16 00:00:33,183 --> 00:00:35,250 Heading east on South Grand. I need a clear path. 17 00:00:35,287 --> 00:00:36,754 Copy that, 7-Adam-15. 18 00:00:36,791 --> 00:00:38,625 CHP is en route to assist. 19 00:00:38,968 --> 00:00:41,002 - Tim better make it. - He will. 20 00:00:42,546 --> 00:00:43,805 Is it the virus? 21 00:00:43,839 --> 00:00:44,964 There's no bleeding, looks like 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,474 he's having a severe reaction 23 00:00:46,509 --> 00:00:47,643 to the shot we gave him. 24 00:00:47,680 --> 00:00:49,112 He's going into anaphylactic shock. 25 00:00:49,149 --> 00:00:50,449 Get me epinephrine! 26 00:00:55,101 --> 00:00:56,714 So, the CDC finally gave the all-clear 27 00:00:56,751 --> 00:00:58,285 to search Jimmy Roskin's body. 28 00:00:58,322 --> 00:00:59,521 We found a burner phone. 29 00:00:59,555 --> 00:01:01,253 I'm not gonna like where this is going, am I? 30 00:01:01,290 --> 00:01:03,848 He made a call before I shot him, to another burner. 31 00:01:03,885 --> 00:01:05,853 You think there's a third terrorist out there? 32 00:01:06,028 --> 00:01:07,703 And we just killed his friends. 33 00:01:20,188 --> 00:01:22,877 Hey! Can we get some help over here, please? 34 00:01:23,158 --> 00:01:24,737 Right now! 35 00:01:30,340 --> 00:01:32,324 Gun! 36 00:01:35,952 --> 00:01:39,088 7-Adam-15! Shots fired! Shaw Memorial! 37 00:01:42,096 --> 00:01:43,574 Flanking right! 38 00:01:44,983 --> 00:01:47,153 - Covering! - Moving! 39 00:01:47,190 --> 00:01:48,367 Covering! 40 00:02:00,476 --> 00:02:02,276 Right behind you, right behind you. Right behind you. 41 00:02:44,442 --> 00:02:46,230 Suspect in custody! 42 00:02:46,987 --> 00:02:48,549 Doctor! 43 00:02:48,634 --> 00:02:50,368 I need some help over here! 44 00:02:50,566 --> 00:02:52,066 I got it! 45 00:02:57,135 --> 00:02:58,716 Are you okay? 46 00:02:59,606 --> 00:03:02,241 I should've... reloaded on the move. 47 00:03:02,802 --> 00:03:04,137 You? 48 00:03:04,174 --> 00:03:06,476 I should've taken yesterday off. 49 00:03:20,075 --> 00:03:21,278 When you said date night, 50 00:03:21,315 --> 00:03:24,223 I thought you meant wine and romance. 51 00:03:24,267 --> 00:03:27,703 Oh, there's wine, and there's the romance. 52 00:03:27,891 --> 00:03:31,645 I have processed crime scenes that felt more romantic. 53 00:03:31,747 --> 00:03:33,107 What? Come on. That's... 54 00:03:33,142 --> 00:03:34,422 - Well, that's accurate. - Okay, look, 55 00:03:34,458 --> 00:03:37,232 I... your new place, it's gonna be great when you're done, 56 00:03:37,279 --> 00:03:39,020 and, uh, you definitely... 57 00:03:39,057 --> 00:03:41,236 - you seem happy working on it. - Right? 58 00:03:41,517 --> 00:03:43,746 I haven't felt this much like me since... 59 00:03:44,854 --> 00:03:46,120 well, since I loaded up a U-Haul, 60 00:03:46,155 --> 00:03:47,822 drove across the country, and became a cop. 61 00:03:48,948 --> 00:03:50,158 And, uh, tomorrow, 62 00:03:50,192 --> 00:03:52,260 you are back at work being a cop. 63 00:03:52,294 --> 00:03:53,995 Administrative leave is over. 64 00:03:54,029 --> 00:03:55,189 Yeah, you didn't take one, though. 65 00:03:55,225 --> 00:03:57,559 No. No, no, no. No, DHS is different. 66 00:03:58,067 --> 00:04:00,902 With a clean shoot, it's just right back at work. 67 00:04:01,728 --> 00:04:04,263 Are you sure you're ready to hit the streets? 68 00:04:04,319 --> 00:04:06,387 Yes! Yes. I just... 69 00:04:06,421 --> 00:04:08,181 well, it's not gonna be quite the same without Talia. 70 00:04:08,217 --> 00:04:10,291 Taking that job over at ATF was smart. 71 00:04:10,717 --> 00:04:11,976 You know, she was never gonna have 72 00:04:12,013 --> 00:04:13,773 the career that she wanted over at the LAPD, I mean... 73 00:04:13,809 --> 00:04:15,838 - not after she lied about her brother. - Yeah. 74 00:04:15,952 --> 00:04:18,465 At least she waited until after I took the exam. 75 00:04:18,679 --> 00:04:20,913 And if I passed, six more months of training, 76 00:04:20,950 --> 00:04:22,569 I'm no longer the oldest rookie. 77 00:04:22,604 --> 00:04:25,153 Well, you will always be the oldest rookie to me. 78 00:04:25,239 --> 00:04:26,940 - Oh. - Mm. 79 00:04:27,130 --> 00:04:29,310 - Wait, what? - Okay, yeah. I'm gonna go. 80 00:04:31,992 --> 00:04:33,714 - Jess? - Yeah? 81 00:04:35,007 --> 00:04:37,000 Did it bother you at all? 82 00:04:37,896 --> 00:04:39,630 Shooting Roskin like that? 83 00:04:39,993 --> 00:04:41,493 Sure. 84 00:04:42,148 --> 00:04:45,426 H-Have you been wondering this for the last two weeks? 85 00:04:45,460 --> 00:04:46,794 Well, you just never said anything, 86 00:04:46,828 --> 00:04:50,030 and then I didn't... see anything, so I... 87 00:04:52,701 --> 00:04:54,367 Right. Um... 88 00:04:54,984 --> 00:04:56,249 The truth is... 89 00:04:56,286 --> 00:04:58,654 things like that affect you a lot less... 90 00:04:59,468 --> 00:05:01,620 the longer that you're on the job. 91 00:05:02,796 --> 00:05:04,481 It's just human nature. 92 00:05:16,819 --> 00:05:18,186 Mnh. 93 00:05:18,882 --> 00:05:20,007 Mm. 94 00:05:20,155 --> 00:05:21,296 Morning. 95 00:05:21,381 --> 00:05:22,515 Oh, hey. 96 00:05:22,597 --> 00:05:24,698 Sorry, um... I can't find my shirt. 97 00:05:24,827 --> 00:05:26,900 You want me to help? 98 00:05:27,085 --> 00:05:29,002 Nope. I have a system. 99 00:05:29,037 --> 00:05:30,304 Uh-huh. 100 00:05:30,351 --> 00:05:31,905 Don't say anything. 101 00:05:32,080 --> 00:05:34,114 I wasn't going to. 102 00:05:36,077 --> 00:05:37,678 - Ooh! Found it! - Mm. 103 00:05:37,836 --> 00:05:38,936 Ha-ha! 104 00:05:41,607 --> 00:05:42,820 Huh. 105 00:05:43,585 --> 00:05:44,718 What? 106 00:05:45,946 --> 00:05:47,773 Nothing. Just... 107 00:05:48,468 --> 00:05:51,024 it's a little messier... since I moved in. 108 00:05:51,437 --> 00:05:53,927 Uh, we were dating before, so I spent two hours cleaning up 109 00:05:53,962 --> 00:05:55,579 every time you came over. 110 00:05:55,730 --> 00:05:59,155 Now you're moved in, so you get to see the real me. 111 00:05:59,312 --> 00:06:00,481 Is that a problem? 112 00:06:00,531 --> 00:06:02,699 No, I wouldn't want it any other way. 113 00:06:07,026 --> 00:06:09,374 Uh... when did you make a grilled cheese? 114 00:06:09,459 --> 00:06:11,394 Uh... last night after my shift. 115 00:06:11,475 --> 00:06:12,608 You were sleeping. 116 00:06:12,714 --> 00:06:14,548 Mmm! Mmm. 117 00:06:17,859 --> 00:06:19,421 How are you feeling? 118 00:06:19,593 --> 00:06:20,966 Ready to get back to it. 119 00:06:21,003 --> 00:06:22,371 Did you get the food I sent over? 120 00:06:22,408 --> 00:06:23,809 I did. 121 00:06:23,922 --> 00:06:26,593 - You shouldn't have done that. - Well, I wanted to, 122 00:06:26,630 --> 00:06:28,531 and eating well is crucial for a fast recovery. 123 00:06:28,711 --> 00:06:30,111 Alright. 124 00:06:30,146 --> 00:06:32,776 Shake off the rust and grab a seat. 125 00:06:36,752 --> 00:06:38,987 Anyone want to guess what these numbers represent? 126 00:06:39,618 --> 00:06:40,708 Nolan. 127 00:06:40,745 --> 00:06:42,413 Those are the scores to our six-month exams. 128 00:06:42,625 --> 00:06:44,095 That is correct, Officer Nolan. 129 00:06:44,188 --> 00:06:45,782 Oh! We all passed. 130 00:06:45,819 --> 00:06:49,198 Technically, yes, but that 81 is ugly, 131 00:06:49,265 --> 00:06:51,749 given that an 80 is basically an F. 132 00:06:51,786 --> 00:06:53,753 - Who got the low mark? - Clearly not West. 133 00:06:53,790 --> 00:06:57,102 I could tell you, but self-reflection is necessary 134 00:06:57,139 --> 00:06:59,107 for your success as a patrol officer. 135 00:06:59,141 --> 00:07:01,283 So I want your guesses, 136 00:07:01,320 --> 00:07:03,485 as to which score is yours by end of shift. 137 00:07:03,522 --> 00:07:04,612 Understood? 138 00:07:04,649 --> 00:07:05,380 Why not give them now? 139 00:07:05,414 --> 00:07:06,705 To mess with our heads. 140 00:07:06,742 --> 00:07:08,907 Are you saying you're so easily sabotaged, Officer Nolan? 141 00:07:09,079 --> 00:07:10,785 No, sir, I was speaking for Officer Chen. 142 00:07:13,438 --> 00:07:14,905 Sir, will there be consequences 143 00:07:14,942 --> 00:07:16,342 for the officer with the low score? 144 00:07:16,379 --> 00:07:17,959 Officer Lopez, you want to take that? 145 00:07:17,994 --> 00:07:19,429 At a minimum, a low score means 146 00:07:19,466 --> 00:07:21,040 merciless taunting for months. 147 00:07:21,159 --> 00:07:23,164 - Great. - But you three did pass, 148 00:07:23,199 --> 00:07:24,853 so there's good news... 149 00:07:25,167 --> 00:07:26,968 you can now wear short sleeves. 150 00:07:27,003 --> 00:07:28,303 Congratulations. 151 00:07:31,501 --> 00:07:32,553 Nolan. 152 00:07:32,590 --> 00:07:34,438 Sir, who will I be riding with today? 153 00:07:35,252 --> 00:07:36,943 I was thinking... 154 00:07:37,713 --> 00:07:39,314 me. 155 00:07:39,552 --> 00:07:40,985 How's that sound? 156 00:07:43,655 --> 00:07:45,055 Alright. 157 00:07:45,092 --> 00:07:47,440 I know I did better than an 81, didn't I? 158 00:07:47,477 --> 00:07:49,658 - Yeah, the oral exam is the X-Factor. - He's right. 159 00:07:49,692 --> 00:07:51,826 Chief Williams could ding us on the tiniest of mistakes, 160 00:07:51,861 --> 00:07:53,795 which I'm sure he did with me, and Grey knows that, 161 00:07:53,829 --> 00:07:55,296 so he's gonna spend the day torturing me. 162 00:07:55,534 --> 00:07:57,468 Or he knows you pulled the high score 163 00:07:57,505 --> 00:07:58,973 and plans to torture you anyway. 164 00:07:59,010 --> 00:08:00,414 You're lucky you don't have to worry. 165 00:08:00,524 --> 00:08:02,003 Who says I'm not worried? 166 00:08:02,338 --> 00:08:03,471 You look worried. 167 00:08:03,508 --> 00:08:05,440 I have never had a rookie score that low on the exam. 168 00:08:05,474 --> 00:08:07,175 - There's a first time for everything. - No. 169 00:08:07,209 --> 00:08:09,711 Officer Chen is a naturalborn test-taker. 170 00:08:09,825 --> 00:08:11,346 Nolan didn't even finish college. 171 00:08:11,625 --> 00:08:13,664 Plus, Chen had me for her T.O. 172 00:08:13,701 --> 00:08:15,032 - Nolan had Bishop. - Really? 173 00:08:15,069 --> 00:08:17,703 You're gonna smack-talk her when she's not here to defend herself. 174 00:08:18,000 --> 00:08:19,508 You're right. It's not the same. 175 00:08:19,545 --> 00:08:22,013 Even if she was here, you'd still be fighting for second place. 176 00:08:22,050 --> 00:08:24,018 - What are you doing? - What? 177 00:08:24,055 --> 00:08:25,808 My rookies wear long sleeves and ties 178 00:08:25,845 --> 00:08:27,012 until the last day of probation. 179 00:08:27,049 --> 00:08:28,188 Yeah, but Sergeant Grey said... 180 00:08:28,225 --> 00:08:30,245 Grey is not your training officer. 181 00:08:30,366 --> 00:08:32,690 I have complete discretion of the training of my boot, 182 00:08:32,727 --> 00:08:33,922 and that includes uniform. 183 00:08:34,003 --> 00:08:36,204 Okay? So go change back into your long sleeves. 184 00:08:36,625 --> 00:08:38,262 And don't forget the tie. 185 00:08:38,741 --> 00:08:40,450 Now, Boot. 186 00:08:44,780 --> 00:08:46,457 - Where you going? - To change back. 187 00:08:47,950 --> 00:08:49,384 Can I ask you a personal question? 188 00:08:49,550 --> 00:08:51,015 If you think it's wise. 189 00:08:51,087 --> 00:08:52,555 Do things bother you less now? 190 00:08:52,592 --> 00:08:54,660 No, you're just as annoying as you were before. 191 00:08:54,857 --> 00:08:56,828 Very funny. I mean the job. 192 00:08:57,026 --> 00:09:00,261 My first six months have been... a lot to process. 193 00:09:00,296 --> 00:09:01,895 It's like a raw nerve. 194 00:09:02,003 --> 00:09:05,083 "All the feelings," as my son's fond of saying. 195 00:09:05,798 --> 00:09:08,329 Does that... get easier? 196 00:09:08,366 --> 00:09:11,068 Look, a cop has a decision to make in the first few years. 197 00:09:11,273 --> 00:09:12,507 "How much can I handle?" 198 00:09:12,541 --> 00:09:14,566 How much I'm gonna let the job affect me. 199 00:09:14,759 --> 00:09:17,663 "If I had an input control, where would I set it to?" 200 00:09:17,980 --> 00:09:19,759 Some cops set it to 7. 201 00:09:19,982 --> 00:09:21,337 They take a lot in. 202 00:09:21,374 --> 00:09:23,535 Some... set it to 3. 203 00:09:23,572 --> 00:09:24,886 Hell, some set it to zero. 204 00:09:24,920 --> 00:09:26,548 Anybody keep it at 10? 205 00:09:26,585 --> 00:09:27,818 Can't be done. 206 00:09:28,544 --> 00:09:30,119 Let me see your hand. 207 00:09:30,926 --> 00:09:34,614 You've been demoing your house for about a week, 208 00:09:34,845 --> 00:09:36,865 and you already got calluses growing. 209 00:09:37,048 --> 00:09:39,161 Your body does that to protect itself. 210 00:09:39,500 --> 00:09:41,200 Your mind does the same thing, 211 00:09:41,689 --> 00:09:43,104 whether you want it to or not. 212 00:09:43,501 --> 00:09:45,240 7-Adam-15, 213 00:09:45,305 --> 00:09:48,180 507 at Sunset Plaza, Code 2. 214 00:09:48,246 --> 00:09:50,114 7-Adam-15, copy. 215 00:09:50,217 --> 00:09:51,851 Look, I'm with Wesley on this. 216 00:09:51,888 --> 00:09:53,915 The shower is definitely a beverage-only zone, 217 00:09:53,988 --> 00:09:55,572 and a soap dish is not a plate. 218 00:09:55,665 --> 00:09:57,833 - Says who? - Common decency, actually. 219 00:09:58,306 --> 00:10:00,181 - Give me a break. - He's right. 220 00:10:00,218 --> 00:10:02,953 I live under an overpass, and even I think it's gross. 221 00:10:02,990 --> 00:10:04,490 Hey, nobody asked you. 222 00:10:07,400 --> 00:10:08,566 Stop pouting. 223 00:10:08,603 --> 00:10:10,871 I'm not pouting. What are we doing here? 224 00:10:10,908 --> 00:10:13,134 You thought it was gonna get easier after you passed the exam, 225 00:10:13,169 --> 00:10:14,903 - but you were wrong. - Awesome. 226 00:10:15,431 --> 00:10:17,222 - What was that? - Nothing. 227 00:10:17,473 --> 00:10:19,340 If recent events have taught us anything, 228 00:10:19,375 --> 00:10:21,474 it's that we need to remain ever-vigilant. 229 00:10:21,629 --> 00:10:23,978 You probably think you know everything about policing, 230 00:10:24,013 --> 00:10:25,990 but you don't, for example... 231 00:10:26,027 --> 00:10:28,155 what's the most important thing you need on the street? 232 00:10:28,191 --> 00:10:29,790 Is this a trick question? 233 00:10:31,887 --> 00:10:34,197 Okay, well, the easy answer is my gun, 234 00:10:34,234 --> 00:10:35,456 but I know that's not right. 235 00:10:35,491 --> 00:10:37,926 So, um... my mind? 236 00:10:38,155 --> 00:10:40,126 No. That's too esoteric for you. 237 00:10:40,163 --> 00:10:41,684 Are you through not answering my question? 238 00:10:41,721 --> 00:10:42,988 Uh, my judgment? 239 00:10:44,667 --> 00:10:45,890 Yeah, my judgment. 240 00:10:45,927 --> 00:10:47,327 Your eyes. 241 00:10:47,503 --> 00:10:50,505 "Cop eyes" stop crime and save lives. 242 00:10:50,539 --> 00:10:52,804 Did you study explosive devices in the Academy? 243 00:10:52,841 --> 00:10:53,922 What? Yeah. 244 00:10:53,959 --> 00:10:55,476 - I mean, a little. - Good. 245 00:10:55,511 --> 00:10:57,538 I hope you paid attention because I had a buddy 246 00:10:57,585 --> 00:10:59,747 from the bomb squad mock up an IED 247 00:10:59,784 --> 00:11:01,385 and hide it somewhere here in this park. 248 00:11:01,550 --> 00:11:03,394 What? 249 00:11:03,431 --> 00:11:04,716 You got 10 minutes to find it, 250 00:11:04,753 --> 00:11:07,505 or I'm adding the duty hat to your standard uniform. 251 00:11:08,090 --> 00:11:09,990 - Go. - I... 252 00:11:10,326 --> 00:11:11,492 Go! 253 00:11:11,527 --> 00:11:12,863 10 seconds. 254 00:11:14,530 --> 00:11:16,364 Alright, alright. What's the problem here? 255 00:11:16,398 --> 00:11:17,802 The problem is this guy 256 00:11:17,839 --> 00:11:19,652 trying to sell me a colon-cleaning start-up 257 00:11:19,689 --> 00:11:21,069 while I'm eating lamb chops. 258 00:11:21,103 --> 00:11:22,652 Look, Colon Glow is patent-pending. 259 00:11:22,724 --> 00:11:24,636 "Make it sublime where the sun don't shine." 260 00:11:24,673 --> 00:11:26,709 You can get in on the ground floor for only $100K. 261 00:11:26,746 --> 00:11:28,785 - You get this sort of thing a lot? - You have no idea. 262 00:11:28,822 --> 00:11:29,876 Sir, sir, sir, sir. 263 00:11:29,913 --> 00:11:31,340 I admire your passion, 264 00:11:31,377 --> 00:11:33,127 but you need to leave Mr. Cuban alone. 265 00:11:33,381 --> 00:11:34,576 We get another complaint, 266 00:11:34,613 --> 00:11:36,613 we're gonna book you for public nuisance, okay? 267 00:11:36,651 --> 00:11:37,785 Yeah. 268 00:11:38,829 --> 00:11:40,753 - Mr. Cuban, sorry. - Yep. 269 00:11:40,790 --> 00:11:42,090 - Nolan, let's go. - Yes, sir. 270 00:11:42,124 --> 00:11:43,404 Actually, when I was in construction, 271 00:11:43,440 --> 00:11:45,490 I invented my own... it's sort of a fastbinder, 272 00:11:45,527 --> 00:11:47,228 but the difference is, the heat sink... 273 00:11:48,313 --> 00:11:50,431 You know what? Never mind. You have a nice day. 274 00:12:31,748 --> 00:12:33,256 I found it. 275 00:12:35,845 --> 00:12:36,895 I found... 276 00:12:40,803 --> 00:12:42,971 And... you're dead. 277 00:12:43,319 --> 00:12:46,721 Because radio frequency energy can trigger a bomb. 278 00:12:47,325 --> 00:12:49,384 You gonna forget that lesson, Boot? 279 00:12:50,239 --> 00:12:52,390 - No. - Good. 280 00:12:52,903 --> 00:12:54,474 Go get cleaned up. 281 00:13:02,036 --> 00:13:03,216 You're supposed to carry an extra 282 00:13:03,253 --> 00:13:04,835 uniform shirt in your war bag. 283 00:13:04,872 --> 00:13:07,008 Oh, yes, sir. I didn't expect to be in short sleeves yet. 284 00:13:07,042 --> 00:13:08,543 This is the only one I own. 285 00:13:10,530 --> 00:13:11,695 Hey. 286 00:13:11,732 --> 00:13:13,640 I ordered a new set of dress blues last week. 287 00:13:13,677 --> 00:13:15,244 See if they're in? 288 00:13:15,351 --> 00:13:17,103 Uh, yeah. I can go look in back. 289 00:13:17,415 --> 00:13:20,183 Frank, um... usually checks the computer. 290 00:13:20,764 --> 00:13:22,156 Is he around? 291 00:13:22,191 --> 00:13:24,125 - No. - Oh. 292 00:13:27,029 --> 00:13:29,197 - Everything good? - Yeah, it's great. 293 00:13:29,533 --> 00:13:30,837 How long you been working here? 294 00:13:30,874 --> 00:13:31,942 Couple weeks. 295 00:13:31,979 --> 00:13:33,964 - What's your name? - Uh, Justin. 296 00:13:34,001 --> 00:13:35,323 Justin what? 297 00:13:37,706 --> 00:13:39,564 He's headed for the alley. I'll cut him off. 298 00:14:08,237 --> 00:14:11,706 7-Adam-15, 211 at Top Cop Uniforms. 299 00:14:11,740 --> 00:14:13,393 Three suspects escaping on motorcycles 300 00:14:13,430 --> 00:14:15,231 heading north, south, and east. 301 00:14:15,411 --> 00:14:17,065 Send backup and airship. 302 00:14:19,330 --> 00:14:20,705 What'd they steal? 303 00:14:20,822 --> 00:14:22,417 Police uniforms. 304 00:14:27,627 --> 00:14:29,895 - How many uniforms did they take? - About 20. 305 00:14:29,948 --> 00:14:31,468 That's a lot of potential fake cops, 306 00:14:31,505 --> 00:14:33,178 which is why you called Homeland Security. 307 00:14:33,215 --> 00:14:34,642 I called you as a courtesy. 308 00:14:34,892 --> 00:14:37,257 In most cases, stolen uniforms are used for drug rips. 309 00:14:37,294 --> 00:14:39,632 Well, that's a lot of risk just to rob a few drug dealers, 310 00:14:39,669 --> 00:14:41,438 which is why we're going to be treating this 311 00:14:41,475 --> 00:14:43,600 as a potential high-threat-level event. 312 00:14:43,637 --> 00:14:46,173 - Like in '09 with the bus? - Oh, God, here we go. 313 00:14:46,210 --> 00:14:48,933 Jess' first year with the FBI-LAPD Taskforce, 314 00:14:48,970 --> 00:14:50,633 she convinced us that a missing 315 00:14:50,670 --> 00:14:51,906 school bus was a prelude 316 00:14:51,943 --> 00:14:53,183 - to a terror attack. - Okay. 317 00:14:53,219 --> 00:14:54,359 - And it wasn't? - A third-grader 318 00:14:54,396 --> 00:14:56,101 didn't want to take a test, so he stole the bus, 319 00:14:56,138 --> 00:14:57,340 so he wouldn't have to go to school. 320 00:14:57,377 --> 00:14:58,971 - I mean... - She had half the LAPD 321 00:14:59,008 --> 00:15:00,467 hunting a 9-year-old. 322 00:15:00,504 --> 00:15:03,063 Hey, overtime paid for my Disney World vacation. 323 00:15:03,100 --> 00:15:04,215 - I'm not complaining. - Okay, you know what? 324 00:15:04,249 --> 00:15:05,303 You picked the one time 325 00:15:05,340 --> 00:15:06,352 - that I was wrong. - The one time? 326 00:15:06,389 --> 00:15:07,830 - The one time? - Was there body-cam footage 327 00:15:07,866 --> 00:15:09,347 of the man inside the store? 328 00:15:09,384 --> 00:15:10,784 No. The cams weren't on. 329 00:15:10,821 --> 00:15:12,988 I will put him with an artist. We will send you a sketch. 330 00:15:13,025 --> 00:15:13,917 - How about that? - Great. 331 00:15:13,954 --> 00:15:16,088 Look, I hope you're right about this being small-time, 332 00:15:16,125 --> 00:15:18,260 but... I don't think it is. 333 00:15:18,463 --> 00:15:19,666 Will you walk me out? 334 00:15:19,703 --> 00:15:21,484 - Yes. - Okay. 335 00:15:21,971 --> 00:15:23,939 Uh, is everything okay? 336 00:15:23,976 --> 00:15:25,169 Yeah. Why? 337 00:15:25,203 --> 00:15:27,035 Well, you know, I mean, it's your first day back, 338 00:15:27,072 --> 00:15:29,971 - already chasing bad guys. - Yes, well, chasing, not catching. 339 00:15:30,008 --> 00:15:31,209 Much like your 9-year-old. 340 00:15:31,246 --> 00:15:32,980 Oh, I caught him. 341 00:15:33,331 --> 00:15:35,006 He will not fool me again. 342 00:15:35,274 --> 00:15:36,754 I'm sorry, you're still keeping tabs on him? 343 00:15:37,907 --> 00:15:40,008 Uh, Benjamin Smith is a sophomore at USC, 344 00:15:40,045 --> 00:15:42,097 and if he ever steps back over the line, 345 00:15:42,134 --> 00:15:43,587 I'll be there. 346 00:15:43,784 --> 00:15:45,159 Wow. 347 00:15:45,196 --> 00:15:46,661 You terrify me. 348 00:15:50,003 --> 00:15:51,270 Missed a spot. 349 00:15:51,307 --> 00:15:52,741 What? 350 00:15:57,536 --> 00:15:59,136 Thank God. My wife's missing. 351 00:15:59,171 --> 00:16:00,531 She never came home from work last night. 352 00:16:00,567 --> 00:16:01,980 She always comes home. 353 00:16:02,017 --> 00:16:03,657 I texted and called her friends, and nobody's... 354 00:16:03,694 --> 00:16:05,216 Okay, sir, can you please slow down? 355 00:16:05,253 --> 00:16:07,340 It's important I get the report right for the detectives. 356 00:16:07,377 --> 00:16:10,787 - What's your wife's name? - Susanna... Brown. 357 00:16:11,049 --> 00:16:13,277 She's a clerk at the courthouse downtown. 358 00:16:13,325 --> 00:16:14,725 We're trying to have a baby, 359 00:16:14,762 --> 00:16:16,954 and she was supposed to come straight home to... 360 00:16:16,988 --> 00:16:18,189 - you... you know. - Yes, sir. 361 00:16:18,223 --> 00:16:19,290 Do you have a picture? 362 00:16:19,324 --> 00:16:21,125 Uh... y-yeah. 363 00:16:21,269 --> 00:16:23,100 No, hard copy's preferable. 364 00:16:23,428 --> 00:16:24,821 Of course. 365 00:16:24,998 --> 00:16:26,365 Hold on. 366 00:16:27,072 --> 00:16:28,472 Poor guy. 367 00:16:28,621 --> 00:16:29,709 Really? 368 00:16:29,746 --> 00:16:31,502 - What? - Cop eyes. 369 00:16:31,990 --> 00:16:33,671 What? You... You think the husband did something? 370 00:16:33,705 --> 00:16:35,392 You always assume the husband did something. 371 00:16:35,429 --> 00:16:38,095 Officer Bradford's first rule of domestics? 372 00:16:38,132 --> 00:16:39,355 This isn't a joke, Boot. 373 00:16:39,392 --> 00:16:41,416 You don't have the experience to evaluate people yet, 374 00:16:41,453 --> 00:16:44,125 so your default should be suspicion, not compassion. 375 00:16:44,681 --> 00:16:46,097 Understood? 376 00:16:46,866 --> 00:16:48,105 Yeah. 377 00:16:48,916 --> 00:16:50,899 Have I told you how sexy you look in that uniform? 378 00:16:50,936 --> 00:16:53,016 No, most of your compliments come after I take it off. 379 00:16:53,052 --> 00:16:54,392 - Oh. - What? 380 00:16:54,556 --> 00:16:55,660 Nothing, just a little, uh... 381 00:16:55,697 --> 00:16:56,894 Really? 382 00:16:57,404 --> 00:16:58,696 You couldn't just be in the moment? 383 00:16:58,730 --> 00:16:59,797 You had to point that out? 384 00:16:59,831 --> 00:17:00,721 What? You just had 385 00:17:00,758 --> 00:17:02,198 a little something on your shirt. I just... 386 00:17:02,234 --> 00:17:03,968 - Hey. Ready to roll? - Yeah. 387 00:17:05,017 --> 00:17:07,085 - I'll see you at home tonight. - Can't wait. 388 00:17:09,389 --> 00:17:11,356 Hey, is everything alright? 389 00:17:11,688 --> 00:17:13,288 Fine. 390 00:17:14,822 --> 00:17:17,044 I thought living together would be more fun. 391 00:17:17,127 --> 00:17:18,394 Officer West. 392 00:17:18,483 --> 00:17:20,083 Be in the shop. 393 00:17:21,353 --> 00:17:23,251 You were in the cadet program in high school, right? 394 00:17:23,288 --> 00:17:24,342 Yes, sir. 395 00:17:24,379 --> 00:17:25,677 Cadet leader all four years, 396 00:17:25,714 --> 00:17:27,093 - and in college, too. - Good. 397 00:17:27,130 --> 00:17:28,730 They're sending a group over tomorrow morning. 398 00:17:28,766 --> 00:17:30,361 - I want you to talk to them. - Yes, sir. 399 00:17:30,398 --> 00:17:31,545 Happy to do it. 400 00:17:31,611 --> 00:17:33,310 Very thin lips, 401 00:17:33,353 --> 00:17:35,392 uh, a-and two gold teeth, right here. 402 00:17:35,429 --> 00:17:36,934 Gold teeth. Gotcha. 403 00:17:36,968 --> 00:17:39,439 This is so cool. I've never actually sat with a sketch artist before. 404 00:17:39,476 --> 00:17:41,356 Yeah, my first time, too. I just got hired. 405 00:17:41,393 --> 00:17:42,859 Congrats. 406 00:17:43,174 --> 00:17:45,103 Okay, that should do it. 407 00:17:45,492 --> 00:17:46,893 What do you think? 408 00:17:50,615 --> 00:17:51,812 You drew me. 409 00:17:51,849 --> 00:17:52,956 What? 410 00:17:53,151 --> 00:17:54,585 No. I drew what you told me. 411 00:17:54,619 --> 00:17:56,720 Yeah, except... you... didn't. 412 00:17:56,755 --> 00:17:57,925 May I? If... If you just... 413 00:17:57,962 --> 00:18:00,197 Yeah, so, I said he had... 414 00:18:00,269 --> 00:18:03,271 Yeah. This hair will drop down a little more, 415 00:18:03,308 --> 00:18:06,144 and I said he had deep-set eyes, right? 416 00:18:06,244 --> 00:18:08,229 Very thin lips. 417 00:18:09,833 --> 00:18:11,434 There. 418 00:18:13,791 --> 00:18:15,606 Yeah. I used to draw a lot for my old job. 419 00:18:15,640 --> 00:18:17,205 Got to go. 420 00:18:17,242 --> 00:18:18,572 They found the bikes. 421 00:18:18,666 --> 00:18:20,017 Great work. 422 00:18:24,744 --> 00:18:26,176 Oh, yeah, that's... 423 00:18:26,213 --> 00:18:28,519 those are definitely the motorcycles from the robbery. 424 00:18:28,740 --> 00:18:30,808 We're not gonna get any forensics off them now, though. 425 00:18:32,239 --> 00:18:33,845 There's a body. 426 00:18:34,225 --> 00:18:36,339 - How can you tell? - The smell. 427 00:18:37,181 --> 00:18:39,127 A burning body's unmistakable. 428 00:18:41,366 --> 00:18:42,499 Oh. 429 00:18:48,840 --> 00:18:50,341 That's him. I see the teeth. 430 00:18:50,375 --> 00:18:52,055 That's definitely the guy from the uniform store. 431 00:18:52,091 --> 00:18:53,906 Not on the crime scene! Go! Go! 432 00:18:58,049 --> 00:19:01,195 7-Adam-15, change our call to a homicide. 433 00:19:01,483 --> 00:19:03,775 Send detectives and a forensics team. 434 00:19:03,917 --> 00:19:05,818 And alert Jessica Russo at DHS. 435 00:19:08,212 --> 00:19:09,800 So, they must have met up here 436 00:19:09,837 --> 00:19:11,128 after they got away, but... 437 00:19:11,162 --> 00:19:12,696 then his crew killed him? 438 00:19:12,731 --> 00:19:13,970 Why? 439 00:19:15,567 --> 00:19:17,001 Because we saw him. 440 00:19:22,002 --> 00:19:23,603 Stay here. 441 00:19:24,839 --> 00:19:26,039 How's it going? 442 00:19:26,127 --> 00:19:27,292 - He threw up. - I... 443 00:19:27,329 --> 00:19:28,741 - Oh. - ...couldn't help it. 444 00:19:28,892 --> 00:19:30,880 It was the worst thing I've ever seen. 445 00:19:30,955 --> 00:19:32,678 - And smelled. - Yeah, well, no one can blame you. 446 00:19:32,715 --> 00:19:33,924 Uh, actually... 447 00:19:33,958 --> 00:19:35,726 - What? - Never mind. 448 00:19:35,760 --> 00:19:37,427 You know, a low score on the test, 449 00:19:37,462 --> 00:19:38,896 and now I puke in front of Grey? 450 00:19:38,933 --> 00:19:40,453 I'm gonna get bounced before the end of shift. 451 00:19:40,489 --> 00:19:41,997 Don't be so sure about that low score. 452 00:19:42,034 --> 00:19:44,234 Tim spent the entire day making me feel like I don't know anything. 453 00:19:44,270 --> 00:19:45,534 Hey. 454 00:19:45,571 --> 00:19:46,767 I heard you got him. 455 00:19:46,804 --> 00:19:47,938 Yeah, he puked. 456 00:19:47,972 --> 00:19:49,372 Stop telling people that. 457 00:19:49,409 --> 00:19:50,607 It happens. 458 00:19:50,641 --> 00:19:52,042 To you? 459 00:19:52,165 --> 00:19:53,332 I'm gonna go talk to Grey. 460 00:19:53,369 --> 00:19:54,399 - Yes. - Yeah. 461 00:19:54,436 --> 00:19:56,880 And my mortification is complete. 462 00:19:57,154 --> 00:19:59,547 Still think they stole the uniforms to rob drug dealers? 463 00:19:59,584 --> 00:20:01,551 Let's skip the "I told you so" s, please. 464 00:20:01,586 --> 00:20:02,964 What does your intel say? 465 00:20:03,060 --> 00:20:05,178 Print from the store got a positive ID on our corpse. 466 00:20:05,303 --> 00:20:06,723 Trevor Travis, 28. 467 00:20:06,758 --> 00:20:08,699 Spent 18 months in Nevada State Prison 468 00:20:08,736 --> 00:20:09,836 for armed robbery. 469 00:20:09,873 --> 00:20:11,467 - Known associates? - Too many to name, 470 00:20:11,504 --> 00:20:12,805 but none in Southern California. 471 00:20:12,842 --> 00:20:14,683 Well, whoever his new crew is, they're ruthless enough 472 00:20:14,717 --> 00:20:16,419 to kill one of their own to stop our investigation. 473 00:20:16,456 --> 00:20:18,799 And whatever they're planning, no one's gonna see it coming 474 00:20:18,836 --> 00:20:20,571 because they're all dressed as cops. 475 00:20:20,608 --> 00:20:22,906 Hell, they could be working the scene right now. 476 00:20:23,269 --> 00:20:25,928 So, we'll implement new identity verification protocols. 477 00:20:26,022 --> 00:20:27,110 I'll call my guys, 478 00:20:27,145 --> 00:20:29,112 have them start an interagency task force. 479 00:20:29,147 --> 00:20:30,717 We've got to get out in front of this. 480 00:20:30,890 --> 00:20:33,263 - We need to get in on this. - Not gonna happen. 481 00:20:33,300 --> 00:20:35,438 We're stuck on perimeter duty until end of shift, 482 00:20:35,475 --> 00:20:36,820 away from the action. 483 00:20:36,854 --> 00:20:40,605 Trust me, this is exactly where you want to be. 484 00:20:50,592 --> 00:20:52,557 Um, what are you doing? 485 00:20:52,694 --> 00:20:54,016 Clocking out and heading home. 486 00:20:54,053 --> 00:20:55,839 - "Rio Bravo's" on cable. - No, no. 487 00:20:55,959 --> 00:20:58,617 Why are you treating me like it's day 1 all over again? 488 00:20:58,654 --> 00:21:01,778 Because it is. Today was day 1 of stage 2 of your training. 489 00:21:01,813 --> 00:21:03,180 So, what? Does that mean 490 00:21:03,214 --> 00:21:04,654 I've lost all the respect that I've earned? 491 00:21:04,690 --> 00:21:06,268 You lost that when you lied on a report. 492 00:21:06,356 --> 00:21:07,717 - What? - I read your account 493 00:21:07,752 --> 00:21:09,456 of what happened at the quarantine house. 494 00:21:09,544 --> 00:21:10,761 O-Okay? 495 00:21:10,798 --> 00:21:12,199 When I thought I was infected, 496 00:21:12,323 --> 00:21:14,364 I told you I'd rather take my life than bleed out. 497 00:21:14,401 --> 00:21:16,667 - You failed to report it. - That's what this is about? 498 00:21:16,704 --> 00:21:19,706 Suicide ideations by a law enforcement officer are extremely serious 499 00:21:19,743 --> 00:21:21,224 and should have been reported immediately. 500 00:21:21,260 --> 00:21:22,486 I was trying to protect you. 501 00:21:22,525 --> 00:21:24,605 They would have put you on leave, required therapy. 502 00:21:24,642 --> 00:21:27,003 - You weren't even actually suicidal. - Not your call! 503 00:21:27,038 --> 00:21:28,318 You should have detailed everything, 504 00:21:28,352 --> 00:21:29,472 regardless of the consequences. 505 00:21:29,508 --> 00:21:30,874 Oh, yeah? 506 00:21:30,908 --> 00:21:32,126 Like I should have filed a report 507 00:21:32,163 --> 00:21:34,164 detailing everything you've done to protect Isabel? 508 00:21:35,346 --> 00:21:36,446 You know what? 509 00:21:36,481 --> 00:21:38,493 You wanna rake me over the coals for the next six months, 510 00:21:38,568 --> 00:21:39,760 you go ahead. 511 00:21:39,797 --> 00:21:41,885 But don't pretend like it's because you've got some code. 512 00:21:47,204 --> 00:21:48,453 Hey. 513 00:21:48,490 --> 00:21:49,931 This is gonna sound weird, 514 00:21:49,967 --> 00:21:51,561 but if you see any cops at the courthouse, 515 00:21:51,596 --> 00:21:52,956 check their credentials, okay? 516 00:21:52,993 --> 00:21:54,231 Yeah, they sent an e-mail around. 517 00:21:54,265 --> 00:21:56,408 - What's going on? - Eh, I can't really say. 518 00:21:56,445 --> 00:21:58,954 What's the timer for? 519 00:21:59,182 --> 00:22:00,785 Well, I wanted to discuss something, 520 00:22:00,822 --> 00:22:03,707 and I figured this would be a controlled way to do it. 521 00:22:05,298 --> 00:22:06,825 We're gonna fight using a timer? 522 00:22:08,181 --> 00:22:09,305 Basically. 523 00:22:10,148 --> 00:22:11,608 Okay. 524 00:22:12,743 --> 00:22:15,649 I spent an hour looking for the remote when I got home. 525 00:22:15,957 --> 00:22:17,729 - Found it under the bed. - So? 526 00:22:17,766 --> 00:22:19,595 So the TV's in the living room. 527 00:22:19,714 --> 00:22:21,050 Look, I've been here a week 528 00:22:21,087 --> 00:22:24,316 and I have found coffee cups, bras, PopTarts 529 00:22:24,353 --> 00:22:26,488 inside of, on top of, and underneath 530 00:22:26,525 --> 00:22:28,267 almost every surface in this house. 531 00:22:28,304 --> 00:22:29,809 Now, I'm super-glad that you feel 532 00:22:29,846 --> 00:22:31,566 comfortable enough with me to be yourself, but I... 533 00:22:31,602 --> 00:22:33,100 - I also... - You'd rather I was someone else? 534 00:22:33,137 --> 00:22:35,542 No. Not at all. 535 00:22:35,806 --> 00:22:38,449 I just think that it's important to set ground rules. 536 00:22:38,557 --> 00:22:40,905 - Ground rules? - Uh, use the timer. 537 00:22:41,757 --> 00:22:42,990 You think I'm a slob. 538 00:22:43,027 --> 00:22:44,181 - No. - 'Cause I'm not a slob. 539 00:22:44,215 --> 00:22:46,383 I work my ass off in an incredibly controlled environment, 540 00:22:46,417 --> 00:22:48,251 and when I get home, I just want to relax. 541 00:22:48,387 --> 00:22:49,482 You might be anal-retentive 542 00:22:49,519 --> 00:22:50,954 and fold your underwear in a triangle... 543 00:22:50,988 --> 00:22:53,378 which is weird, by the way... but that's not me. 544 00:22:54,699 --> 00:22:56,287 Folding your underwear is not weird, 545 00:22:56,324 --> 00:22:58,762 and an orderly space helps me relax. 546 00:22:58,796 --> 00:22:59,956 There's enough chaos in the world. 547 00:22:59,991 --> 00:23:01,802 - I'd rather not live in it. - You think this is chaos? 548 00:23:01,839 --> 00:23:03,465 - Timer. - No, screw the timer. 549 00:23:03,502 --> 00:23:05,029 This is how I live. I'm sorry if it upsets 550 00:23:05,066 --> 00:23:06,221 your delicate sensibilities. 551 00:23:06,258 --> 00:23:07,369 Wait, Angela, I-I didn't... 552 00:23:07,406 --> 00:23:08,818 You think I'm overreacting? 553 00:23:09,104 --> 00:23:10,758 You know what? I've had a long day. 554 00:23:10,795 --> 00:23:12,043 I'm going to bed. 555 00:23:12,080 --> 00:23:13,743 You should sleep on the couch. 556 00:23:16,406 --> 00:23:18,148 I would, if I could find it. 557 00:24:00,399 --> 00:24:01,636 Good morning. 558 00:24:01,673 --> 00:24:03,377 - What's good about it? - Uh-oh. 559 00:24:03,414 --> 00:24:05,642 Looks like somebody's stressed about their test scores. 560 00:24:05,677 --> 00:24:08,045 Yeah, well, we both think we got the 91. 561 00:24:08,079 --> 00:24:10,157 Which means one of us got the 81. 562 00:24:10,212 --> 00:24:11,782 Alright, take your seats. 563 00:24:12,092 --> 00:24:13,601 As expected, 564 00:24:13,638 --> 00:24:16,418 the stolen uniforms caused a bit of paranoia out there. 565 00:24:16,494 --> 00:24:19,510 Overnight, there were two fights and a near shooting 566 00:24:19,547 --> 00:24:21,558 'cause two officers didn't recognize each other. 567 00:24:21,774 --> 00:24:23,166 Alright, that being said, 568 00:24:23,203 --> 00:24:25,563 it is vital that we remain vigilant. 569 00:24:25,644 --> 00:24:26,745 Understood? 570 00:24:26,782 --> 00:24:29,031 Now, to your exam scores. 571 00:24:29,068 --> 00:24:31,235 You all submitted your guesses last night, 572 00:24:31,430 --> 00:24:33,653 and none of you guessed right. 573 00:24:39,611 --> 00:24:41,245 Thank God. 574 00:24:44,048 --> 00:24:45,649 Nolan, I'm sorry. 575 00:24:45,852 --> 00:24:47,758 Save your concern, Officer Chen. 576 00:24:47,836 --> 00:24:50,969 Officer Nolan got the highest score, not the lowest. 577 00:24:54,011 --> 00:24:57,143 That "honor" goes to... 578 00:24:58,690 --> 00:25:00,011 ...Officer West. 579 00:25:00,048 --> 00:25:01,144 That's not possible. 580 00:25:01,181 --> 00:25:03,597 I've seen a lot of strange things in my 20 years, 581 00:25:03,644 --> 00:25:05,612 but never would I have imagined 582 00:25:05,800 --> 00:25:08,681 that the golden boy would tank his test. 583 00:25:08,716 --> 00:25:10,927 But there's a... th... like, I-I... 584 00:25:10,964 --> 00:25:13,130 Uh-oh. Looks like Grey broke your rookie. 585 00:25:14,433 --> 00:25:15,998 Shut up. 586 00:25:17,167 --> 00:25:18,691 Ah, Agent Russo. 587 00:25:18,902 --> 00:25:20,005 You looking for me? 588 00:25:20,042 --> 00:25:21,794 No. Actually, Officer Nolan. 589 00:25:21,829 --> 00:25:22,996 Can you spare him for the morning? 590 00:25:23,030 --> 00:25:24,532 I need his help running down a lead. 591 00:25:24,569 --> 00:25:25,670 Nolan. 592 00:25:27,207 --> 00:25:29,100 Alright, let's go back to work. 593 00:25:30,160 --> 00:25:32,303 - Why didn't you call me back? - What? 594 00:25:32,340 --> 00:25:33,907 I left you a message last night. 595 00:25:33,942 --> 00:25:35,655 Oh, well, I went to bed early. 596 00:25:35,692 --> 00:25:37,326 Okay. And then this morning? 597 00:25:37,363 --> 00:25:39,179 Did you have Sergeant Grey assign me to you 598 00:25:39,214 --> 00:25:41,081 - just so you could ask me about this? - Mm-hmm. 599 00:25:41,115 --> 00:25:43,350 Figured I'd kill two birds while we're running down leads. 600 00:25:43,384 --> 00:25:44,952 So, why didn't you call me? 601 00:25:48,122 --> 00:25:49,370 Are you okay? 602 00:25:49,407 --> 00:25:50,824 Yeah. Fine. 603 00:25:51,261 --> 00:25:53,382 It's not like it's the first time I didn't get the highest score. 604 00:25:54,511 --> 00:25:55,711 Dude. 605 00:25:57,217 --> 00:26:00,267 Look, um... after the terrorist on the bus, 606 00:26:00,301 --> 00:26:02,002 I just need a little bit of time off. 607 00:26:02,253 --> 00:26:04,030 I figured I knew this stuff backwards and forwards, 608 00:26:04,067 --> 00:26:06,467 but clearly, that was a mistake. 609 00:26:06,959 --> 00:26:08,420 Clearly, I should have kept studying. 610 00:26:08,475 --> 00:26:10,811 - Jackson... - Look, I let everyone down. 611 00:26:11,991 --> 00:26:14,181 West, your cadets are here. 612 00:26:16,014 --> 00:26:17,165 Hey. 613 00:26:17,202 --> 00:26:18,675 Sorry to make you wait. 614 00:26:19,187 --> 00:26:21,521 I am Officer Jackson West. 615 00:26:21,684 --> 00:26:24,004 I am currently a rookie patrol officer... 616 00:26:24,131 --> 00:26:26,627 although, with the score I just got, 617 00:26:26,661 --> 00:26:29,196 I could be, um, mall security in my future. 618 00:26:31,742 --> 00:26:33,500 Okay. 619 00:26:33,612 --> 00:26:35,235 Um... 620 00:26:35,371 --> 00:26:36,471 Good morning. 621 00:26:36,536 --> 00:26:38,137 Good morning, sir! 622 00:26:39,674 --> 00:26:41,411 Right. Um... 623 00:26:43,530 --> 00:26:44,991 My whole life, 624 00:26:45,184 --> 00:26:47,452 the only thing I ever wanted to be was a cop. 625 00:26:47,548 --> 00:26:51,084 Every class I took, every sport I played 626 00:26:51,241 --> 00:26:53,387 were all meant to make me the best of... 627 00:26:58,858 --> 00:27:00,387 You know what? 628 00:27:01,955 --> 00:27:03,035 No. 629 00:27:05,576 --> 00:27:07,751 You are looking at a cautionary tale. 630 00:27:09,459 --> 00:27:11,601 The fallout of singular focus. 631 00:27:12,248 --> 00:27:16,143 You were told your entire life to study hard, stay in school. 632 00:27:17,179 --> 00:27:19,311 Look, I am living proof... 633 00:27:20,202 --> 00:27:22,064 that you need to skip school. 634 00:27:22,717 --> 00:27:24,842 Stop worrying about overachieving 635 00:27:24,879 --> 00:27:26,913 and acing every single test. 636 00:27:26,959 --> 00:27:29,174 You know where the safest place to be is? 637 00:27:29,724 --> 00:27:31,778 The safest place to be... 638 00:27:33,328 --> 00:27:34,728 the middle. 639 00:27:35,486 --> 00:27:38,488 Stop... sacrificing... 640 00:27:38,687 --> 00:27:40,142 and, uh... 641 00:27:42,501 --> 00:27:44,170 ...start living. 642 00:27:50,647 --> 00:27:52,455 That was unexpected. 643 00:27:53,014 --> 00:27:54,257 Yeah. 644 00:27:56,423 --> 00:27:59,225 Look, I'm... I'm sorry about the test. 645 00:28:01,268 --> 00:28:04,737 Tim had it made for Lucy, but now you gotta wear it. 646 00:28:06,523 --> 00:28:08,210 Seems fair. 647 00:28:10,344 --> 00:28:12,159 Uh, hold that, please. 648 00:28:12,196 --> 00:28:13,497 - Oh. Yeah. - Yeah. 649 00:28:13,945 --> 00:28:15,946 - Thanks. - Yeah, no problem. 650 00:28:35,677 --> 00:28:37,557 Hey, are you looking for something? 651 00:28:37,879 --> 00:28:40,037 Oh, yeah, um... my wallet. 652 00:28:40,407 --> 00:28:41,815 Ah. 653 00:28:53,340 --> 00:28:54,826 Did you find it? 654 00:28:55,406 --> 00:28:56,607 Yeah. Thanks. 655 00:28:56,935 --> 00:28:58,265 Yeah. 656 00:28:59,565 --> 00:29:00,932 What are you doing with that radio? 657 00:29:01,021 --> 00:29:02,287 Hey! Stop! 658 00:29:02,779 --> 00:29:04,882 7-Adam-19, chasing a fake cop in the garage. 659 00:29:04,919 --> 00:29:06,486 I need backup. 660 00:29:21,833 --> 00:29:23,216 Hey! Stop! 661 00:29:31,748 --> 00:29:34,609 - And you jumped from here? - Yes, sir. 662 00:29:34,646 --> 00:29:36,647 - Are you okay? - Yeah. 663 00:29:36,681 --> 00:29:38,822 - You went right over after him? - 'Course she did. 664 00:29:38,859 --> 00:29:40,281 - I trained her. - Mm-hmm. 665 00:29:40,318 --> 00:29:41,864 You saying this guy stole a radio? 666 00:29:41,901 --> 00:29:44,102 Uh, yes, sir, out of Car 26. 667 00:29:44,222 --> 00:29:45,971 Actually, he... he wasn't wearing gloves. 668 00:29:46,008 --> 00:29:47,496 Maybe we can pull a print? 669 00:29:52,211 --> 00:29:54,132 Well, you're gonna have to tell me at some point. 670 00:29:54,168 --> 00:29:56,269 I was just tired, and you were... 671 00:29:57,168 --> 00:29:59,380 ...you were laughing over a burned body. 672 00:29:59,431 --> 00:30:01,356 - What? - Last night, at the crime scene. 673 00:30:01,393 --> 00:30:04,061 And after Roskin, you now think I'm heartless? 674 00:30:04,098 --> 00:30:06,130 No. N... By no means, no. Not at all. 675 00:30:06,167 --> 00:30:07,444 I-I get it. 676 00:30:07,478 --> 00:30:09,479 You're a cop, and you've seen a lot of bad things, 677 00:30:09,514 --> 00:30:12,582 but nothing has ever made me feel more like... 678 00:30:13,256 --> 00:30:14,578 a rookie. 679 00:30:17,353 --> 00:30:19,430 Grey wants us to go to Channel 9. 680 00:30:19,479 --> 00:30:21,261 Go for 7-Adam-15. 681 00:30:21,399 --> 00:30:24,334 We have a suspect ID'd... Thomas Bernhardt. 682 00:30:24,430 --> 00:30:27,181 Four possible addresses. Sending one for you to check. 683 00:30:27,333 --> 00:30:30,135 And stay off the main channels. Bernhardt just stole a radio. 684 00:30:30,302 --> 00:30:31,804 Copy that. 685 00:30:31,909 --> 00:30:33,009 Why steal a radio? 686 00:30:33,090 --> 00:30:35,337 You can listen to dispatch from an app on your phone. 687 00:30:35,374 --> 00:30:38,079 Because with a radio, they can broadcast as well as listen. 688 00:30:38,116 --> 00:30:39,961 They can feed us bad intel, 689 00:30:39,998 --> 00:30:41,899 have us running all over the city while they do... 690 00:30:41,975 --> 00:30:43,602 Whatever it is they're planning on doing. 691 00:30:43,639 --> 00:30:44,804 Yep. 692 00:30:46,552 --> 00:30:48,553 That's the house. 693 00:30:50,622 --> 00:30:52,690 Wait just one second. 694 00:30:52,912 --> 00:30:54,045 What are you doing? 695 00:30:54,146 --> 00:30:56,662 Just want to run the plates of the cars on the street. 696 00:30:56,732 --> 00:30:58,463 Be nice to know if Bernhardt has any company. 697 00:30:58,497 --> 00:30:59,578 That's hot. 698 00:30:59,614 --> 00:31:01,326 Thank you. 699 00:31:01,363 --> 00:31:02,467 Oh, that's weird. 700 00:31:03,230 --> 00:31:05,748 - What? - That green car, 701 00:31:05,785 --> 00:31:07,105 belongs to a missing person. 702 00:31:07,139 --> 00:31:08,473 Tim and Lucy are on the case. 703 00:31:08,507 --> 00:31:11,042 7-Adam-15 to 7-Adam-19. 704 00:31:11,076 --> 00:31:13,811 We have eyes on a car belonging to Susanna Brown. 705 00:31:14,748 --> 00:31:17,021 Parked in front of the fake cop's house? 706 00:31:17,060 --> 00:31:19,097 That's correct. Who is she? 707 00:31:19,418 --> 00:31:21,640 She's a clerk at the criminal courthouse. 708 00:31:21,677 --> 00:31:23,039 Didn't come home last night. 709 00:31:23,076 --> 00:31:25,076 No idea how she could be connected to our uniform thieves. 710 00:31:25,113 --> 00:31:26,724 Do you need backup? 711 00:31:26,759 --> 00:31:27,825 No. 712 00:31:27,860 --> 00:31:30,461 - Negative, but we'll keep you posted. - Roger. 713 00:31:30,941 --> 00:31:33,042 Husband always did it, huh? 714 00:31:34,750 --> 00:31:36,634 Do you have any surveillance gear in your war bag? 715 00:31:39,978 --> 00:31:41,846 Now we can look and listen. 716 00:32:12,453 --> 00:32:14,328 It's time. 717 00:32:14,431 --> 00:32:17,453 7-Adam-15, requesting backup and SWAT... 718 00:32:17,562 --> 00:32:19,343 - 9701 St. Andrews Place... - Talk. 719 00:32:19,378 --> 00:32:21,345 for a hostage situation... not for public broadcast. 720 00:32:21,380 --> 00:32:24,649 Hello, this is Susanna Brown from Foltz Criminal Court. 721 00:32:24,767 --> 00:32:28,201 Security code Apple-5, 2-1-4-2. 722 00:32:28,267 --> 00:32:30,753 I have an... an urgent situation. 723 00:32:30,966 --> 00:32:33,273 Judge Crawford granted 724 00:32:33,310 --> 00:32:35,907 an unexpected appeal in a homicide case... 725 00:32:37,096 --> 00:32:38,950 and the evidence is on your truck. 726 00:32:38,987 --> 00:32:40,824 I need you to divert from the route. 727 00:32:40,861 --> 00:32:42,359 An escort will meet you there. 728 00:32:42,451 --> 00:32:43,723 What is she talking about? 729 00:32:43,790 --> 00:32:44,840 Every three months, 730 00:32:44,876 --> 00:32:46,911 evidence from adjudicated trials is destroyed 731 00:32:46,948 --> 00:32:49,373 in a bonded demolition facility up in Lancaster. 732 00:32:49,542 --> 00:32:51,902 This is Overwatch. Road clear ahead. 733 00:32:51,938 --> 00:32:54,245 Drugs, counterfeit money, a huge cache of weapons 734 00:32:54,279 --> 00:32:56,414 are all transported there by police caravan. 735 00:32:56,448 --> 00:32:58,025 That truck is driving into an ambush. 736 00:32:58,062 --> 00:32:59,930 The escort that meets it will be full of fake cops. 737 00:32:59,967 --> 00:33:01,434 They won't hesitate to kill that driver. 738 00:33:01,576 --> 00:33:02,976 Truck 3 is diverting. 739 00:33:03,013 --> 00:33:05,076 Copy that. SWAT will remain with the convoy. 740 00:33:05,113 --> 00:33:06,824 An escort should meet you en route. 741 00:33:07,015 --> 00:33:08,211 Hey, it's me. 742 00:33:08,248 --> 00:33:10,294 They're planning to hijack the Lancaster convoy. 743 00:33:10,331 --> 00:33:12,232 - Please. - Okay. Copy that. 744 00:33:12,531 --> 00:33:15,103 Please. I did what you asked. Please just let me go. 745 00:33:15,485 --> 00:33:18,373 Not until they make contact with the truck. 746 00:33:18,533 --> 00:33:20,133 As soon as that happens, they're gonna kill her. 747 00:33:20,169 --> 00:33:21,693 - We gotta get in there. - He's in a room 748 00:33:21,730 --> 00:33:22,812 in the middle of the house. 749 00:33:22,849 --> 00:33:23,875 If we breach either door, 750 00:33:23,909 --> 00:33:25,871 he's gonna shoot her first and then come for us. 751 00:33:25,961 --> 00:33:27,371 Raised foundation. 752 00:33:27,712 --> 00:33:29,630 That means there's a crawlspace under the house. 753 00:33:29,701 --> 00:33:31,541 I can use that, come up through one of the heating vents. 754 00:33:31,577 --> 00:33:33,584 - John, John, this is way too dangerous. - If we wait, 755 00:33:33,619 --> 00:33:35,420 - and that woman is killed... - We need to wait for SWAT. 756 00:33:35,456 --> 00:33:38,339 - ...I won't be able to live with myself. - No! 757 00:34:04,249 --> 00:34:05,607 There it is. 758 00:34:05,679 --> 00:34:07,070 Fake escort's already got them. 759 00:34:07,107 --> 00:34:09,107 Can't warn the truck driver, because our heist crew's 760 00:34:09,141 --> 00:34:11,075 jamming the signal with their stolen radio. 761 00:34:11,321 --> 00:34:13,835 - Shouldn't we wait for backup? - We are the backup. 762 00:34:18,263 --> 00:34:20,398 - Oh, please, let me go! - Shut up. 763 00:34:20,432 --> 00:34:23,062 Not until they make contact with the truck and call back. 764 00:34:25,575 --> 00:34:27,075 Please don't hurt me. 765 00:34:27,112 --> 00:34:28,545 Shut up! 766 00:34:30,375 --> 00:34:31,676 Yeah? 767 00:34:31,796 --> 00:34:33,848 Sweet. I'll meet you at the rendezvous. 768 00:34:37,906 --> 00:34:39,283 They got the truck. 769 00:34:39,386 --> 00:34:41,684 Which means you're a loose end. 770 00:35:16,161 --> 00:35:17,428 Thank you. 771 00:35:17,465 --> 00:35:19,659 Okay. You're safe now. Okay? 772 00:35:19,988 --> 00:35:21,188 I got you. Come on. 773 00:35:21,276 --> 00:35:22,585 Oh! 774 00:35:23,646 --> 00:35:25,095 Okay. 775 00:35:25,410 --> 00:35:27,027 He's not gonna hurt you anymore. 776 00:35:33,368 --> 00:35:34,868 Okay, get ready. 777 00:35:35,215 --> 00:35:37,183 Remember, they don't know that we know. 778 00:35:46,547 --> 00:35:48,849 - What's the problem? - Radios are down. 779 00:35:48,993 --> 00:35:50,917 We were sent to escort the truck back to the courthouse. 780 00:35:51,352 --> 00:35:52,453 Must be a mistake. 781 00:35:52,490 --> 00:35:54,942 We're the escort. So get out of the way. 782 00:35:55,423 --> 00:35:58,198 No problem. We were headed to lunch when we got the call. 783 00:35:59,375 --> 00:36:01,162 - Tim? - Yeah, I see it. 784 00:36:04,297 --> 00:36:06,366 One last thing before we go... 785 00:36:06,649 --> 00:36:08,235 real cops wear their vests under their shirt. 786 00:36:38,765 --> 00:36:39,866 Get out of the car! 787 00:36:39,901 --> 00:36:41,268 Facedown on the ground! 788 00:36:46,374 --> 00:36:48,061 Drop your weapon right now! 789 00:36:48,154 --> 00:36:50,468 Down on the ground, facedown, hands apart! 790 00:36:53,466 --> 00:36:55,267 Don't you move. 791 00:36:57,244 --> 00:36:58,478 Up. 792 00:37:03,117 --> 00:37:05,018 You wanted to see me, sir? 793 00:37:06,928 --> 00:37:08,946 So, how's the golden boy 794 00:37:08,983 --> 00:37:12,405 dealing with almost failing out of Field Training? 795 00:37:12,921 --> 00:37:14,121 Fine. 796 00:37:15,336 --> 00:37:16,570 You heard about the cadets? 797 00:37:18,796 --> 00:37:21,093 I'm sorry about that, sir. 798 00:37:21,499 --> 00:37:23,249 But you told us that self-reflection 799 00:37:23,286 --> 00:37:25,989 was a necessary skill for an LAPD officer. 800 00:37:26,293 --> 00:37:29,341 And I've just had a... pretty powerful dose of it. 801 00:37:29,450 --> 00:37:31,841 My whole life has been about getting here, 802 00:37:31,865 --> 00:37:34,187 and now that I'm in uniform, 803 00:37:34,224 --> 00:37:35,925 I realize that I'll never make it 804 00:37:35,959 --> 00:37:37,504 if I, um... 805 00:37:38,209 --> 00:37:39,951 if I don't find some balance. 806 00:37:40,564 --> 00:37:43,332 Even if that means getting an 81 on a test or two. 807 00:37:43,366 --> 00:37:45,835 And, uh... I can live with that. 808 00:37:46,549 --> 00:37:49,805 That's admirable, Officer West... truly. 809 00:37:51,692 --> 00:37:53,181 But... 810 00:37:54,044 --> 00:37:57,146 see, I'm not here to help you find balance, son. 811 00:37:58,052 --> 00:37:59,580 My job is to make sure 812 00:37:59,617 --> 00:38:01,518 you keep your head in the game at all times, 813 00:38:01,565 --> 00:38:03,733 because lives are at stake. 814 00:38:05,407 --> 00:38:07,308 So, I'm extending you in the program. 815 00:38:08,302 --> 00:38:09,859 Tomorrow, you're back in long sleeves, 816 00:38:09,893 --> 00:38:13,077 and your T.O. will continue to write daily evaluations. 817 00:38:14,637 --> 00:38:15,979 For how long? 818 00:38:18,903 --> 00:38:20,002 Until I can trust you 819 00:38:20,036 --> 00:38:21,971 in front of a room full of cadets again. 820 00:38:23,940 --> 00:38:25,875 You're dismissed. 821 00:38:45,808 --> 00:38:47,066 Hey. 822 00:38:47,103 --> 00:38:48,203 Hey. 823 00:38:51,948 --> 00:38:53,315 What's wrong? 824 00:38:53,436 --> 00:38:54,703 Nothing. 825 00:39:03,972 --> 00:39:05,881 This is only gonna work if we talk to each other. 826 00:39:05,916 --> 00:39:07,520 You know that, right? 827 00:39:13,209 --> 00:39:15,656 I've never lived with anyone before. 828 00:39:16,927 --> 00:39:19,345 I've never been in love like this. 829 00:39:23,154 --> 00:39:25,088 And I'm scared I'm gonna screw it up. 830 00:39:25,909 --> 00:39:27,621 You won't. 831 00:39:28,276 --> 00:39:30,159 I won't let you. 832 00:39:30,196 --> 00:39:32,076 Good, 'cause we're getting a maid. 833 00:39:43,492 --> 00:39:44,716 - Hey. - Hi. 834 00:39:44,753 --> 00:39:46,088 I'm glad you're here. 835 00:39:46,292 --> 00:39:47,872 I'm glad, um, you called. 836 00:39:47,909 --> 00:39:49,961 - Come in. Come on. - Okay. 837 00:39:50,332 --> 00:39:53,601 Can I, um... get you something to drink? 838 00:39:53,658 --> 00:39:54,983 No. No, I'm good. Thank you. 839 00:39:55,020 --> 00:39:57,388 I just kind of, um, just want to talk about 840 00:39:57,425 --> 00:39:59,410 whatever it is that's bothering you. 841 00:40:00,542 --> 00:40:01,601 Fair enough. 842 00:40:02,889 --> 00:40:06,992 The last six months have been the most intense in my life. 843 00:40:07,510 --> 00:40:10,286 I... killed a man in the line of duty, 844 00:40:10,323 --> 00:40:12,948 I watched my captain die, I fought for my own life... 845 00:40:13,248 --> 00:40:14,814 more times than I can count. 846 00:40:15,211 --> 00:40:18,440 And I felt... every second of it. 847 00:40:19,022 --> 00:40:21,651 Yesterday, you told me I would feel less 848 00:40:21,792 --> 00:40:24,093 the longer I did the job, 849 00:40:24,127 --> 00:40:26,299 and a part of me wanted that so badly. 850 00:40:26,896 --> 00:40:29,081 But I can't... 851 00:40:29,574 --> 00:40:30,708 go numb. 852 00:40:30,745 --> 00:40:32,133 It's not who I am, 853 00:40:32,170 --> 00:40:35,439 and it's... definitely not who I want to be. 854 00:40:35,532 --> 00:40:39,936 So if I'm going to do this job, I have to feel... 855 00:40:40,278 --> 00:40:41,674 all of it. 856 00:40:41,711 --> 00:40:45,304 No matter... what it does to me. 857 00:40:47,874 --> 00:40:49,381 Damn it. 858 00:40:49,722 --> 00:40:51,356 What? 859 00:40:51,440 --> 00:40:53,641 I just, uh... I just... 860 00:40:56,026 --> 00:40:58,019 ...fell in love with you a little. 861 00:40:58,856 --> 00:41:00,290 Wow. 862 00:41:01,406 --> 00:41:02,865 Is that a bad thing? 863 00:41:03,274 --> 00:41:04,875 I don't know yet. 864 00:41:06,169 --> 00:41:08,750 I think now's a good... I'm gonna come right in for a... 865 00:41:13,743 --> 00:41:15,835 Do you wanna, um... 866 00:41:16,993 --> 00:41:19,061 Do you wanna fool around? 867 00:41:20,292 --> 00:41:22,694 Yes... I... do. 868 00:41:22,731 --> 00:41:24,041 Mm. 869 00:41:24,245 --> 00:41:28,245 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 870 00:41:28,946 --> 00:41:30,547 Where are you going? 871 00:41:31,895 --> 00:41:33,696 Uh, my place. 872 00:41:33,925 --> 00:41:35,859 I'm not taking my clothes off here. 873 00:41:36,530 --> 00:41:37,611 But you know what? 874 00:41:37,648 --> 00:41:39,845 You can choose your house over me, if you want. 875 00:41:51,365 --> 00:41:54,282 Wait! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.