All language subtitles for The Good Place S04 E09_XXX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,835 --> 00:00:06,147 Not in this Janet. Next. 2 00:00:11,397 --> 00:00:14,289 -What are you waiting for? Do it. -It's not that easy. 3 00:00:14,373 --> 00:00:17,710 He lived a whole life and then 802 afterlives, 4 00:00:17,794 --> 00:00:19,979 and a second life, then a second afterlife, 5 00:00:20,063 --> 00:00:22,144 and then a third "first" afterlife. 6 00:00:22,228 --> 00:00:26,069 His psyche is like a giant bowl of M&M Peep chili. 7 00:00:26,152 --> 00:00:29,059 I gotta make sure all the memories go in the right place in the right order. 8 00:00:29,143 --> 00:00:32,011 Maybe I just start him at the beginning, a full factory reset. 9 00:00:32,096 --> 00:00:34,862 Man. Janet, can I please have a drink with a lot of alcohol in it? 10 00:00:34,946 --> 00:00:37,853 Here, I saved this from my funeral. It's called the Duval Ditchwater. 11 00:00:37,937 --> 00:00:40,156 It's Midori, Coffee-Mate, and ditch water. 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,973 - I'll get you a margarita. - Yeah, that sounds better. 13 00:00:42,057 --> 00:00:43,615 It's not... Seriously, try this. 14 00:00:43,699 --> 00:00:45,442 Okay, here we go... 15 00:01:03,929 --> 00:01:06,814 -He has your eyes. -And your smile. 16 00:01:06,898 --> 00:01:08,324 Now he just needs a name. 17 00:01:08,409 --> 00:01:09,352 Big decision. 18 00:01:09,436 --> 00:01:12,858 -How about Chidi? -Oh, I like that. 19 00:01:12,942 --> 00:01:14,888 Do you like it, Chidi? 20 00:01:14,972 --> 00:01:16,430 Or would you like a different name? 21 00:01:18,519 --> 00:01:20,494 Looks like he has a tummy ache. 22 00:01:21,045 --> 00:01:22,038 Chidi. 23 00:01:22,122 --> 00:01:26,925 = The Good Place 24 00:01:27,009 --> 00:01:28,534 = Chapter 48 25 00:01:28,618 --> 00:01:31,350 You're not listening to me. Everything always has to be your way. 26 00:01:31,434 --> 00:01:33,283 And what is the one right way, then? 27 00:01:33,367 --> 00:01:35,484 I mean, how many times have I told you this? 28 00:01:35,568 --> 00:01:38,591 -I thought this was what you wanted. -No, it's obviously what you want. 29 00:01:38,675 --> 00:01:40,706 You're just angry that your book was rejected. 30 00:01:40,790 --> 00:01:44,179 -How dare you bring that up again? -You're always at the university! 31 00:01:44,263 --> 00:01:47,969 How about you show some interest in someone who didn't die 200 years ago? 32 00:01:48,053 --> 00:01:50,130 I don't know how much longer we can keep this up. 33 00:01:50,214 --> 00:01:52,209 -We need to go back to Nigeria. -No, we are not going! 34 00:01:52,293 --> 00:01:55,982 My family is here. And we did this for your career. 35 00:01:59,112 --> 00:02:00,254 Good morning, Chidi. 36 00:02:00,338 --> 00:02:03,112 -Would you like some breakfast? -I have a presentation. 37 00:02:03,196 --> 00:02:04,370 Here's a syllabus. 38 00:02:04,454 --> 00:02:06,167 Take one and pass them on. 39 00:02:06,251 --> 00:02:09,505 My lecture will take approximately 55 minutes. 40 00:02:09,589 --> 00:02:11,117 Let's begin, shall we? 41 00:02:12,221 --> 00:02:15,548 In conclusion, there is one clear answer, 42 00:02:15,632 --> 00:02:18,940 and it's that the two of you should stay married. 43 00:02:19,024 --> 00:02:20,149 Questions? 44 00:02:21,348 --> 00:02:23,052 That was clear... 45 00:02:24,218 --> 00:02:25,447 ...and persuasive. 46 00:02:25,531 --> 00:02:27,648 -And you have made a strong case. -Yes. 47 00:02:27,733 --> 00:02:30,616 Well argued. Better than some of my grad students. 48 00:02:31,097 --> 00:02:33,156 You should get ready for school. I'll take you. 49 00:02:33,241 --> 00:02:34,667 We'll both take you. 50 00:02:36,924 --> 00:02:37,980 It worked? 51 00:02:38,118 --> 00:02:39,043 Perfectly. 52 00:02:39,127 --> 00:02:40,636 They're happy again, Uzo. 53 00:02:40,720 --> 00:02:42,380 They're even talking about getting me a puppy. 54 00:02:42,464 --> 00:02:43,821 But more importantly, 55 00:02:43,905 --> 00:02:48,006 I proved once and for all that you can always find the answer. 56 00:02:48,090 --> 00:02:50,620 -The answer to what? -To anything. 57 00:02:50,704 --> 00:02:52,592 Every problem has an answer. 58 00:02:52,676 --> 00:02:54,747 If you just read enough books and think hard enough, 59 00:02:54,831 --> 00:02:57,401 you can figure out the answer to any question. 60 00:02:57,485 --> 00:02:59,900 I know you're really smart, but that sounds wrong. 61 00:02:59,984 --> 00:03:02,143 Children, please take your seats. 62 00:03:02,227 --> 00:03:03,571 Here's a perfect example. 63 00:03:03,655 --> 00:03:06,021 Where to sit? What's the answer? 64 00:03:06,105 --> 00:03:09,005 Obviously, we want to be back by the pencil sharpener, 65 00:03:09,089 --> 00:03:12,195 but in the front, I can see the blackboard better. 66 00:03:12,279 --> 00:03:15,049 Or by the door to get a nice breeze. 67 00:03:15,133 --> 00:03:16,928 -Chidi... -Just hang on. 68 00:03:17,012 --> 00:03:18,094 Sorry. 69 00:03:18,811 --> 00:03:20,220 Oh, no. 70 00:03:27,735 --> 00:03:30,947 I still say Professor Lindeman was a fool to abandon Chidi. 71 00:03:31,031 --> 00:03:32,955 He has a brilliant mind. 72 00:03:33,039 --> 00:03:35,690 One day, he will use it to solve the world's biggest problems. 73 00:03:35,774 --> 00:03:37,934 Is this enough cheese? I hope this is enough cheese. 74 00:03:38,018 --> 00:03:39,942 There's sheep, goat, and cow's milk. 75 00:03:40,026 --> 00:03:43,048 -I can run and get more. -Oh, no. This is plenty of cheese. 76 00:03:43,783 --> 00:03:47,089 I have to ask, has Chidi always been so thoughtful? 77 00:03:47,173 --> 00:03:48,730 Ever since he was a child. 78 00:03:48,814 --> 00:03:51,212 I'm sure you've heard about his first great lecture. 79 00:03:51,296 --> 00:03:53,362 Oh, no. Not that old story again. 80 00:03:53,446 --> 00:03:55,470 It's so embarrassing. 81 00:03:55,554 --> 00:03:56,622 Oh, go ahead. 82 00:03:56,706 --> 00:04:00,726 A long time ago, Emeka and I were going through a rough patch. 83 00:04:00,810 --> 00:04:03,354 And our little Chidi, at 8 years old, 84 00:04:03,438 --> 00:04:05,591 comes in with a one-hour lecture. 85 00:04:05,675 --> 00:04:07,724 All about why we should stay married. 86 00:04:07,808 --> 00:04:11,124 And all these years later, here we still are. 87 00:04:11,208 --> 00:04:13,438 It's the reason I got into philosophy. 88 00:04:13,522 --> 00:04:15,323 The biggest questions and the biggest answers, 89 00:04:15,407 --> 00:04:17,234 you just gotta find them. 90 00:04:17,784 --> 00:04:20,931 I mean, I love philosophy, too, but I'd argue that, say, 91 00:04:21,016 --> 00:04:23,927 theoretical physics presents bigger questions than philosophy. 92 00:04:27,952 --> 00:04:29,309 Do you really think that? 93 00:04:29,393 --> 00:04:30,640 Should I switch to physics? 94 00:04:31,696 --> 00:04:36,091 So obviously, my parents loved you. 95 00:04:36,175 --> 00:04:38,397 I'm so glad. They're great. 96 00:04:39,300 --> 00:04:40,416 We have to break up. 97 00:04:41,767 --> 00:04:43,435 Wait. What? Why? 98 00:04:43,519 --> 00:04:45,456 I've been feeling this way for a while now. 99 00:04:45,540 --> 00:04:47,034 It's just... 100 00:04:47,119 --> 00:04:48,145 Why are we together? 101 00:04:48,229 --> 00:04:49,934 Because it makes sense. 102 00:04:50,018 --> 00:04:52,171 I mean, you like Kant. I like Kant. 103 00:04:52,255 --> 00:04:53,377 We're not a book group. 104 00:04:53,461 --> 00:04:56,642 I mean, but we're not "not a book group." 105 00:04:56,726 --> 00:04:59,868 Okay, if there's a problem with our relationship, 106 00:04:59,952 --> 00:05:01,948 there is an answer that will solve it. 107 00:05:02,032 --> 00:05:03,414 So, let's hit the library. 108 00:05:03,499 --> 00:05:05,880 You wanna use philosophy? How about David Hume? 109 00:05:05,964 --> 00:05:09,734 "Reason is, and ought only to be a slave to the passions..." 110 00:05:09,818 --> 00:05:13,490 You know, emotions, desires, feelings. 111 00:05:13,574 --> 00:05:16,590 -Do you have any of those? -Of course I have feelings. 112 00:05:16,674 --> 00:05:20,626 I have strong feelings for you and what we have. 113 00:05:21,638 --> 00:05:22,787 And right now... 114 00:05:24,197 --> 00:05:25,326 ...I will show you... 115 00:05:28,887 --> 00:05:32,119 ...how Kant refuted most of Hume's central theses. 116 00:05:32,203 --> 00:05:34,023 -Oh, my God. -He... 117 00:05:44,358 --> 00:05:45,613 So, what do you think? 118 00:05:45,697 --> 00:05:48,506 I think it's 3600 pages. 119 00:05:49,115 --> 00:05:51,196 I have a job, Chidi. I have a family. 120 00:05:51,280 --> 00:05:54,102 Until I had to read this, I had a will to live. 121 00:05:54,186 --> 00:05:58,539 This work is an insane, tangled web of inscrutability. 122 00:05:58,623 --> 00:06:00,560 In the fun, 123 00:06:00,644 --> 00:06:03,328 "grad students will analyze this for centuries" way? 124 00:06:03,412 --> 00:06:05,259 No, in the Unabomber way. 125 00:06:05,343 --> 00:06:08,166 Okay, well, I'll write my way out of the maze. 126 00:06:08,250 --> 00:06:10,297 I'll re-outline the middle chapters, do more research... 127 00:06:10,381 --> 00:06:11,877 No, Chidi. 128 00:06:11,961 --> 00:06:15,002 You can't answer every question every philosopher has ever asked. 129 00:06:15,086 --> 00:06:18,801 So, what in these pages do you care about? 130 00:06:18,885 --> 00:06:21,359 -All of it. Equally. -Shut up. 131 00:06:21,443 --> 00:06:22,365 -But... -Shut up, shut up. 132 00:06:22,449 --> 00:06:24,677 -Should I...? -Shut up, shut up! 133 00:06:26,306 --> 00:06:30,186 The greatest works of modern philosophy are emotional. 134 00:06:30,270 --> 00:06:34,592 They make an argument about how the world is and ought to be. 135 00:06:34,676 --> 00:06:38,055 There is a great mind at work in here, 136 00:06:38,139 --> 00:06:40,377 but where is the heart? 137 00:06:40,461 --> 00:06:41,698 Where are the guts? 138 00:06:42,817 --> 00:06:44,668 I understand. I do. 139 00:06:44,752 --> 00:06:49,620 So I'm going to go home and compose a short paper for you... 140 00:06:50,565 --> 00:06:53,804 ...arguing that I should continue working on this longer paper. 141 00:06:53,888 --> 00:06:55,336 Shut up! 142 00:06:59,427 --> 00:07:00,586 Tough week. 143 00:07:00,670 --> 00:07:01,663 Sorry, pal. 144 00:07:02,578 --> 00:07:04,478 I mean, honestly, I don't know what hurts more. 145 00:07:04,562 --> 00:07:07,017 My thesis meeting or Allesandra. 146 00:07:07,101 --> 00:07:09,954 She was brilliant and funny. 147 00:07:10,038 --> 00:07:13,953 I thought that maybe she was...the answer. 148 00:07:14,606 --> 00:07:17,263 Some things in life don't have an answer. 149 00:07:17,347 --> 00:07:19,466 Isn't that what Allesandra was saying? 150 00:07:19,550 --> 00:07:22,139 Isn't that what your advisor said, too? 151 00:07:22,223 --> 00:07:24,018 Isn't that what everyone who knows you has said to you... 152 00:07:24,102 --> 00:07:25,625 ...at every waking moment of your life? 153 00:07:25,709 --> 00:07:26,743 Okay, I can figure this out. 154 00:07:26,827 --> 00:07:30,505 I just need to find the answer for how to impress Allesandra, 155 00:07:30,589 --> 00:07:32,922 a separate answer for how to impress my advisor, 156 00:07:33,006 --> 00:07:36,559 or, ideally, one answer for how to impress them both. 157 00:07:36,643 --> 00:07:38,294 -You know what this calls for. -Don't say it. 158 00:07:38,378 --> 00:07:39,426 A Venn diagram. 159 00:07:39,510 --> 00:07:40,795 No Venn diagram. 160 00:07:40,879 --> 00:07:45,192 If you won't listen to other people, do you at least hear what you're saying? 161 00:07:45,276 --> 00:07:46,178 I swear, sometimes, 162 00:07:46,263 --> 00:07:48,379 it is literally impossible to be your friend. 163 00:07:48,463 --> 00:07:50,384 You're incapable of making a single decision. 164 00:07:50,468 --> 00:07:52,741 Look, what's the harm in taking a few extra minutes... 165 00:07:52,825 --> 00:07:54,012 ...to find the perfect...? 166 00:07:57,653 --> 00:07:59,605 = Welcome! Everything is fine. 167 00:08:01,103 --> 00:08:02,622 Chidi, come on in. 168 00:08:03,380 --> 00:08:05,613 Unless you'd be more comfortable out here. 169 00:08:06,800 --> 00:08:07,812 Well... 170 00:08:08,370 --> 00:08:09,621 ...I feel like you want me to... 171 00:08:09,705 --> 00:08:11,251 I tell you what. I'll decide for you. 172 00:08:11,335 --> 00:08:12,609 -Come on in. -Great. 173 00:08:20,013 --> 00:08:20,883 Watch this. 174 00:08:21,607 --> 00:08:23,753 Your fridge chooses your breakfast for you. 175 00:08:23,837 --> 00:08:26,779 -Oatmeal and almond milk. -Extra filmy. 176 00:08:26,863 --> 00:08:29,559 You don't even have to decide. It just knows what you want. 177 00:08:29,643 --> 00:08:31,820 And for all your other requests... 178 00:08:32,986 --> 00:08:34,583 -Janet? -Hi there. 179 00:08:35,669 --> 00:08:39,667 Janet knows the answers to all the questions in the universe. 180 00:08:39,751 --> 00:08:40,854 Ask her anything. 181 00:08:41,289 --> 00:08:43,748 I mean, which answer do I want? 182 00:08:43,832 --> 00:08:45,751 I mean, something profound, obviously. 183 00:08:45,835 --> 00:08:48,124 It shouldn't be trivial or salacious. 184 00:08:48,208 --> 00:08:51,437 Or maybe I should start small and maybe ramp up. 185 00:08:51,961 --> 00:08:53,080 Or... I can't... 186 00:08:54,648 --> 00:08:56,893 -What's the biggest fish? -The whale shark. 187 00:08:57,315 --> 00:08:58,265 Cool. 188 00:08:58,699 --> 00:09:00,592 I'm sorry. I'll have better questions later. 189 00:09:00,676 --> 00:09:02,509 You don't need to apologize, Chidi. 190 00:09:02,593 --> 00:09:04,775 All questions are equally important to me. 191 00:09:04,859 --> 00:09:07,275 Oh, well then, you and I are gonna get along great. 192 00:09:09,376 --> 00:09:11,425 I need to go welcome some more residents. 193 00:09:11,509 --> 00:09:14,250 Are there any other questions I can answer for you before I go? 194 00:09:14,334 --> 00:09:15,198 Well, yes. 195 00:09:15,283 --> 00:09:19,534 Is there a relationship equivalent to the oatmeal? 196 00:09:20,592 --> 00:09:22,512 Is there, like, a sort of...? 197 00:09:22,596 --> 00:09:23,461 Soul mate? 198 00:09:24,304 --> 00:09:25,290 Yes. 199 00:09:25,374 --> 00:09:29,853 Every person in the Good Place has one perfect match. 200 00:09:29,937 --> 00:09:33,281 In an hour, come on by the little house that looks like a face... 201 00:09:33,365 --> 00:09:36,235 ...and get the answer to your ultimate question. 202 00:09:36,860 --> 00:09:38,094 Her name's Eleanor. 203 00:09:47,488 --> 00:09:48,992 Oh, man. 204 00:09:49,655 --> 00:09:50,849 Remember this? 205 00:09:50,933 --> 00:09:53,099 Yeah, yeah. It was eight minutes ago. 206 00:09:53,945 --> 00:09:57,853 So you just proposed to Janet, and you said yes. 207 00:09:57,937 --> 00:09:59,280 And now you're married. 208 00:09:59,364 --> 00:10:02,223 I thought saying that out loud would make it less insane, 209 00:10:02,308 --> 00:10:03,792 but it did not. 210 00:10:03,876 --> 00:10:04,921 Thanks, homie. 211 00:10:05,005 --> 00:10:08,434 If you'd like to get us a present, we're registered at me. 212 00:10:09,209 --> 00:10:11,263 Jason, I think I need your help. 213 00:10:11,347 --> 00:10:12,404 -Can I ask you something? -Cool. 214 00:10:12,488 --> 00:10:15,802 No one's ever asked me for advice before, and you're a high school principal. 215 00:10:15,886 --> 00:10:17,065 College professor. 216 00:10:17,149 --> 00:10:19,359 Who told you how to do this? 217 00:10:19,443 --> 00:10:22,731 Like, how can you just make a decision this big? 218 00:10:22,815 --> 00:10:25,930 Chidi, here's the thing with stuff. 219 00:10:26,014 --> 00:10:28,119 You can look at a problem from every angle... 220 00:10:28,203 --> 00:10:30,312 and drive yourself crazy, but sometimes, 221 00:10:30,396 --> 00:10:32,728 you just gotta Huck a Molotov cocktail at a drone... 222 00:10:32,812 --> 00:10:34,530 ...and see what happens. 223 00:10:34,614 --> 00:10:36,446 Is what happens, that the drone blows up? 224 00:10:36,530 --> 00:10:37,408 Usually. 225 00:10:37,493 --> 00:10:39,993 I mean, where I'm from, most things blow up eventually. 226 00:10:40,077 --> 00:10:42,360 So I learned that when something dope comes along, 227 00:10:42,444 --> 00:10:43,972 you gotta lock it down. 228 00:10:44,056 --> 00:10:45,319 If you're always frozen in fear... 229 00:10:45,403 --> 00:10:47,769 ...and taking too long to think about what to do, 230 00:10:47,853 --> 00:10:49,680 you'll miss your opportunity and maybe get sucked... 231 00:10:49,764 --> 00:10:51,867 ...into the propeller of a swamp boat. 232 00:10:51,951 --> 00:10:54,522 I just... I don't think I'll ever be the kind of person who just... 233 00:10:55,718 --> 00:10:56,680 ...acts. 234 00:10:56,764 --> 00:11:00,477 I mean, I can't just open a door and walk through... 235 00:11:00,561 --> 00:11:02,465 ...without knowing what's on the other side. 236 00:11:03,311 --> 00:11:04,647 Even with eternity to try, 237 00:11:04,731 --> 00:11:07,039 I just don't think that can happen. 238 00:11:07,498 --> 00:11:09,813 Well, I never thought I'd ever be able to get married. 239 00:11:09,897 --> 00:11:11,539 I thought I was too old. 240 00:11:11,623 --> 00:11:12,822 I'm infinity, 241 00:11:12,906 --> 00:11:15,403 but strange things happen in the afterlife. 242 00:11:21,126 --> 00:11:22,156 We figured it out once. 243 00:11:22,240 --> 00:11:25,499 We can do it again, because you know what, Michael? 244 00:11:25,583 --> 00:11:26,492 You're basic... 245 00:11:26,989 --> 00:11:29,228 This is your soul mate, Salamasina. 246 00:11:29,312 --> 00:11:31,313 Meet your soul mate, Guan-yin. 247 00:11:31,397 --> 00:11:32,789 Tahani. Karen. 248 00:11:32,873 --> 00:11:35,900 Esmerelda, you don't bring knives to a friendly game night. 249 00:11:35,985 --> 00:11:37,593 I mean, who does that? 250 00:11:37,677 --> 00:11:38,667 The prepared. 251 00:11:39,090 --> 00:11:41,283 Chidi, Esmerelda. 252 00:11:41,367 --> 00:11:42,237 It's your turn. 253 00:11:45,373 --> 00:11:46,303 Blood. 254 00:11:46,674 --> 00:11:47,600 Seas of blood. 255 00:11:47,684 --> 00:11:48,610 Enemies. 256 00:11:49,907 --> 00:11:51,133 A thousand years of darkness. 257 00:11:51,725 --> 00:11:53,610 -Nightmares! -Blood. 258 00:11:53,694 --> 00:11:54,790 Ennui. 259 00:11:54,874 --> 00:11:57,332 Lamenting the inexorable passage of time. 260 00:11:57,416 --> 00:11:58,583 Fire and blood! 261 00:12:00,534 --> 00:12:03,059 You fool! It was birthday parties. 262 00:12:03,143 --> 00:12:05,859 -Birthday parties? -These trivialities demean me. 263 00:12:05,943 --> 00:12:08,122 I must away and tend to my ravens. 264 00:12:10,253 --> 00:12:11,157 Well... 265 00:12:11,242 --> 00:12:13,672 You never know what'll happen at game night. 266 00:12:13,756 --> 00:12:15,048 Let's continue. 267 00:12:15,977 --> 00:12:17,758 I think I can find you another partner. 268 00:12:21,252 --> 00:12:23,734 Tahani, thank you so much. 269 00:12:23,818 --> 00:12:26,122 That ended up being one of the best nights I've had... 270 00:12:26,207 --> 00:12:27,045 ...since we got here. 271 00:12:27,129 --> 00:12:28,358 You and Eleanor made a good pair. 272 00:12:28,442 --> 00:12:30,583 You two really tore through that round of charades. 273 00:12:30,667 --> 00:12:33,004 Well, I'm pretty sure she was reading the cards... 274 00:12:33,089 --> 00:12:34,552 ...off the reflection in my glasses, 275 00:12:34,636 --> 00:12:36,803 but yeah, that was amazing. 276 00:12:40,193 --> 00:12:41,609 -Can I ask you something? -Mm-hmm. 277 00:12:41,693 --> 00:12:43,242 Tonight could have been a real disaster. 278 00:12:43,326 --> 00:12:46,424 How do you have the confidence to just swoop in... 279 00:12:46,508 --> 00:12:51,024 ...and so elegantly take charge of a whole group of strangers? 280 00:12:51,108 --> 00:12:52,594 Honestly? 281 00:12:52,679 --> 00:12:54,564 The confidence comes from failure. 282 00:12:54,648 --> 00:12:58,397 I've thrown my fair share of disastrous gatherings. 283 00:12:58,481 --> 00:13:01,950 Remind me to tell you someday about Timothee Chalamet's bar mitzvah. 284 00:13:02,034 --> 00:13:05,544 But you live through the failure and you learn from it. 285 00:13:06,027 --> 00:13:08,050 Yeah, I just... I can't operate that way. 286 00:13:08,134 --> 00:13:11,709 I can't make a decision unless I'm sure I'm right. 287 00:13:11,793 --> 00:13:14,725 Hey, Chidi. You're a philosophy professor, right? 288 00:13:14,809 --> 00:13:17,623 Any chance you'd wanna grab a drink and talk about ethics? 289 00:13:17,707 --> 00:13:21,833 It's a subject I've recently needed to learn about immediately. 290 00:13:21,917 --> 00:13:23,695 Sounds great. Let me get my coat. 291 00:13:23,779 --> 00:13:24,633 Awesome. 292 00:13:24,717 --> 00:13:26,719 By the way, I wasn't cheating before. 293 00:13:26,803 --> 00:13:28,761 Or eavesdropping just now. 294 00:13:31,553 --> 00:13:33,112 When we started three months ago, 295 00:13:33,196 --> 00:13:37,354 I never thought I'd get so into philosophy that we'd study past midnight. 296 00:13:38,239 --> 00:13:41,294 Esmerelda must be wondering where her soul mate is. 297 00:13:41,378 --> 00:13:43,099 No, she's off in her aviary. 298 00:13:43,183 --> 00:13:45,558 Sometimes, I think her ravens are her real soul mate. 299 00:13:46,134 --> 00:13:47,192 I'm not kidding. 300 00:13:47,276 --> 00:13:49,564 Actually, you should see her with them. It's intense. 301 00:13:49,649 --> 00:13:52,035 And if I'm being honest, sexually charged. 302 00:13:52,119 --> 00:13:53,536 Anyways... 303 00:13:54,108 --> 00:13:55,889 This has been fun as always... 304 00:14:00,015 --> 00:14:00,916 What was...? 305 00:14:01,613 --> 00:14:02,698 Why did you...? 306 00:14:03,652 --> 00:14:04,697 Who was it? 307 00:14:05,427 --> 00:14:06,525 Okay. 308 00:14:06,609 --> 00:14:08,487 I'll take those one at a time, I guess. 309 00:14:09,844 --> 00:14:10,924 It was a kiss. 310 00:14:11,948 --> 00:14:14,084 I did it because I wanted to, 311 00:14:14,168 --> 00:14:17,574 and as far as who it was, it was me, weirdo. 312 00:14:17,925 --> 00:14:20,240 Eleanor, I... I have a soul mate. 313 00:14:20,324 --> 00:14:23,355 Yeah, and you're not into her at all. 314 00:14:23,439 --> 00:14:24,661 I mean, come on. 315 00:14:24,745 --> 00:14:27,548 There is no way you're supposed to spend eternity... 316 00:14:27,632 --> 00:14:29,901 ...with a woman who sleeps in a giant nest. 317 00:14:29,985 --> 00:14:33,397 Look, I know she and I are in a rough patch, 318 00:14:33,481 --> 00:14:36,333 but we just have to find the answer for how to get out of it. 319 00:14:36,418 --> 00:14:37,277 Like my parents. 320 00:14:37,361 --> 00:14:38,727 You remember that story I told you about my parents. 321 00:14:38,811 --> 00:14:42,607 Yeah, I don't think that story is as cute as you think it is, man. 322 00:14:42,691 --> 00:14:45,470 I mean, I'm sure you were cute, you know? 323 00:14:45,554 --> 00:14:49,080 Big melon head and a little neck tie. 324 00:14:49,164 --> 00:14:51,186 But that moment, woof. 325 00:14:51,270 --> 00:14:53,269 That's too much to put on an 8-year-old. 326 00:14:53,986 --> 00:14:57,515 I kinda wish cute little Chidi just got to be a kid... 327 00:14:57,599 --> 00:15:01,242 ...rather than a miniature professor trying to solve all the world's problems. 328 00:15:01,326 --> 00:15:02,351 Well, but... 329 00:15:03,569 --> 00:15:05,745 Living that way led me to philosophy. 330 00:15:05,829 --> 00:15:08,678 And, sure, I was written up in a medical journal... 331 00:15:08,762 --> 00:15:11,306 ...as the youngest person ever with a stress-induced ulcer, 332 00:15:11,390 --> 00:15:13,337 but I got into the Good Place. 333 00:15:13,421 --> 00:15:15,235 So if you don't mind, 334 00:15:15,319 --> 00:15:18,134 I'm gonna take a second to think about what I owe my... 335 00:15:18,792 --> 00:15:21,364 ...universe-approved soul mate and not just... 336 00:15:22,966 --> 00:15:24,008 ...make out with you. 337 00:15:25,083 --> 00:15:26,005 Okay, man. 338 00:15:26,588 --> 00:15:27,671 Kiss rescinded. 339 00:15:27,755 --> 00:15:29,237 We'll just study, 340 00:15:29,321 --> 00:15:31,689 like two platonic nerds, 341 00:15:31,774 --> 00:15:33,045 until Michael discovers me... 342 00:15:33,130 --> 00:15:36,706 ...or until Esmerelda turns me into a toad with her magic amulet, 343 00:15:36,790 --> 00:15:40,711 because she can see that we're obviously into each other. 344 00:15:41,605 --> 00:15:45,646 Oh, sorry you got an actual human being instead of your true soul mate. 345 00:15:45,730 --> 00:15:48,406 A library cart full of damp saltines. 346 00:15:48,490 --> 00:15:49,863 You are unbelievable! 347 00:15:49,947 --> 00:15:52,303 I don't know what I did... 348 00:15:52,387 --> 00:15:53,791 ...to deserve you. 349 00:15:53,875 --> 00:15:56,422 Believe it, baby. I'm all yours. 350 00:15:56,962 --> 00:15:59,090 At least until something better comes along. 351 00:15:59,735 --> 00:16:00,690 For me. 352 00:16:01,109 --> 00:16:02,483 You've pretty much topped out. 353 00:16:03,385 --> 00:16:04,497 -You okay? -No. 354 00:16:04,581 --> 00:16:06,390 I have to give Michael a new draft of my thesis, 355 00:16:06,475 --> 00:16:07,642 and I'm a mess. 356 00:16:08,285 --> 00:16:09,731 -Will you help me? -Woof! 357 00:16:09,815 --> 00:16:13,040 You want my help with philosophy? You must be in rough shape. 358 00:16:13,408 --> 00:16:15,234 I mean, yes, of course. 359 00:16:15,318 --> 00:16:17,222 I'm here for you. What do you need? 360 00:16:17,307 --> 00:16:20,773 I need someone to help guide me... 361 00:16:20,857 --> 00:16:21,742 Morally speaking. 362 00:16:21,826 --> 00:16:25,238 And...I think I need it to be you. 363 00:16:26,067 --> 00:16:29,553 There's a real possibility that I'm in love with you again, 364 00:16:29,637 --> 00:16:32,388 here, on this plane of existence, 365 00:16:32,472 --> 00:16:34,072 today, now. 366 00:16:37,117 --> 00:16:39,450 We found each other before, hundreds of times. 367 00:16:40,068 --> 00:16:41,183 We can do it again. 368 00:16:46,997 --> 00:16:47,970 Bye, Chidi. 369 00:16:51,446 --> 00:16:52,946 You're sure you want to do this? 370 00:16:53,416 --> 00:16:55,131 I finally make up my mind about one damn thing, 371 00:16:55,215 --> 00:16:56,601 and you try to talk me out of it? 372 00:16:58,502 --> 00:16:59,612 I'm sure. 373 00:17:01,605 --> 00:17:02,814 Can I ask you a question? 374 00:17:04,333 --> 00:17:05,711 Soul mates aren't... 375 00:17:06,786 --> 00:17:08,433 ...real, are they? 376 00:17:08,922 --> 00:17:11,288 Chidi, in all honesty, I don't know. 377 00:17:11,372 --> 00:17:12,479 But I don't think so. 378 00:17:13,242 --> 00:17:16,581 I knew what you expected to find when you got here. 379 00:17:16,665 --> 00:17:17,713 Answers. 380 00:17:18,719 --> 00:17:22,235 Also, if I recall from your file, a magic blackboard? 381 00:17:22,319 --> 00:17:24,128 One that anticipates your lesson flow. 382 00:17:24,212 --> 00:17:25,204 That's the dream. 383 00:17:26,055 --> 00:17:28,064 But mostly, you wanted answers. 384 00:17:29,206 --> 00:17:31,816 The soul mate one, in particular. 385 00:17:31,900 --> 00:17:35,368 So, I used it to torture you, 386 00:17:35,452 --> 00:17:37,744 which, again, sorry. 387 00:17:38,932 --> 00:17:42,475 If soul mates do exist, they're not found. 388 00:17:43,165 --> 00:17:44,561 They're made. 389 00:17:44,645 --> 00:17:47,138 People meet, they get a good feeling, 390 00:17:47,222 --> 00:17:49,994 and then they get to work building a relationship. 391 00:17:50,793 --> 00:17:51,954 Like your parents. 392 00:17:52,949 --> 00:17:57,179 They didn't magically stay together because you proved they should. 393 00:17:59,394 --> 00:18:02,671 Yeah, it wasn't my logic or my representation. 394 00:18:02,755 --> 00:18:03,771 It was... 395 00:18:04,717 --> 00:18:06,667 ...the feeling they got watching me, 396 00:18:06,751 --> 00:18:09,234 this scared little kid, 397 00:18:09,319 --> 00:18:11,579 telling them that he needed them. 398 00:18:11,663 --> 00:18:13,924 It was also what you made them remember. 399 00:18:14,008 --> 00:18:15,525 You know, they loved each other. 400 00:18:15,609 --> 00:18:17,316 Sometimes, people forget. 401 00:18:17,400 --> 00:18:20,073 You reminded them of what they already had. 402 00:18:20,157 --> 00:18:22,120 It convinced them to go to counseling. 403 00:18:22,634 --> 00:18:25,522 -I never knew they went to counseling. -Yeah, kids are idiots. 404 00:18:25,606 --> 00:18:27,496 If they knew half the stuff their folks were up to, 405 00:18:27,580 --> 00:18:28,966 they'd lose their minds. 406 00:18:30,735 --> 00:18:36,001 Turns out, life isn't a puzzle that can just be solved one time and... 407 00:18:36,630 --> 00:18:37,622 ...and it's done. 408 00:18:38,365 --> 00:18:40,539 You wake up every day and you... 409 00:18:41,257 --> 00:18:42,304 ...solve it again. 410 00:18:43,234 --> 00:18:44,759 Terribly inefficient. 411 00:18:48,509 --> 00:18:49,787 What a time to learn. 412 00:18:54,243 --> 00:18:55,250 Can you give me a second? 413 00:19:06,728 --> 00:19:08,148 -Janet? -Hi there. 414 00:19:08,672 --> 00:19:09,748 Hi. 415 00:19:10,912 --> 00:19:12,818 Can I have a pen and some paper? 416 00:19:19,088 --> 00:19:20,493 I don't know if I'll see you again, 417 00:19:20,577 --> 00:19:24,120 or what I'll remember if I do, 418 00:19:24,204 --> 00:19:26,596 but if we do cross paths again... 419 00:19:27,818 --> 00:19:29,894 ...some time, somewhere... 420 00:19:32,660 --> 00:19:33,926 ...can you give this back to me? 421 00:19:34,443 --> 00:19:35,401 Of course. 422 00:19:45,637 --> 00:19:46,598 I'm ready. 423 00:19:55,902 --> 00:19:57,175 Hi there, Chidi. 424 00:19:59,345 --> 00:20:00,333 Welcome back. 425 00:20:00,877 --> 00:20:01,806 Is he all right? 426 00:20:02,386 --> 00:20:03,450 Did you break him? 427 00:20:03,918 --> 00:20:06,121 Hey, buddy. How you doing? 428 00:20:07,609 --> 00:20:09,393 Man, I'm doing great. 429 00:20:10,481 --> 00:20:13,916 Hey, so, for the past 300 years, 430 00:20:14,000 --> 00:20:16,308 have I been super annoying? 431 00:20:17,027 --> 00:20:18,252 -Oh, no... -No, no. 432 00:20:18,336 --> 00:20:19,274 -I wouldn't say... -Not super. 433 00:20:19,358 --> 00:20:20,455 Extremely... 434 00:20:20,539 --> 00:20:22,394 -Yes. -Well, thank you, all of you... 435 00:20:22,862 --> 00:20:24,149 ...for everything that you've done for me. 436 00:20:24,233 --> 00:20:26,146 You are wonderful people. 437 00:20:26,230 --> 00:20:27,761 Yeah, man, that's great, but... 438 00:20:27,845 --> 00:20:31,908 Listen, we have, like, one hour to create an entirely new afterlife... 439 00:20:31,992 --> 00:20:33,959 ...and also save all of humanity. 440 00:20:34,043 --> 00:20:36,922 And we were wondering if you could do your Chidi thing... 441 00:20:37,006 --> 00:20:39,371 ...and find us the answer? 442 00:20:40,009 --> 00:20:43,615 Oh, well, Eleanor, this kind of thing doesn't have just one answer. 443 00:20:43,699 --> 00:20:45,802 There might be 800. 444 00:20:45,886 --> 00:20:47,848 There could be zero. Who knows, you know? 445 00:20:47,932 --> 00:20:50,506 The journey is the destination, right? 446 00:20:50,590 --> 00:20:52,743 Let's get to work. Can you give me one second? 447 00:20:53,288 --> 00:20:56,497 One second. Hey, Janet, can I have my note, please? 448 00:20:57,367 --> 00:21:00,836 If you know that you wrote a note then you know what it says. 449 00:21:00,920 --> 00:21:05,414 I do, but I'd still like to see it again, please. 450 00:21:05,498 --> 00:21:08,232 I think it might be some of the best writing I've ever done. 451 00:21:14,171 --> 00:21:17,752 = There is no "answer" 452 00:21:30,032 --> 00:21:20,307 = But Eleanor is the answer 34025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.