All language subtitles for The Conman - Du Xia 1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,219 --> 00:00:29,718 w 2 00:00:30,219 --> 00:00:30,718 ww 3 00:00:31,219 --> 00:00:31,718 www 4 00:00:32,219 --> 00:00:32,718 www. 5 00:00:33,219 --> 00:00:33,718 www.d 6 00:00:34,219 --> 00:00:34,718 www.da 7 00:00:35,219 --> 00:00:35,718 www.dap 8 00:00:36,219 --> 00:00:36,718 www.dapa 9 00:00:37,219 --> 00:00:37,718 www.dapat 10 00:00:38,219 --> 00:00:38,718 www.dapatf 11 00:00:39,219 --> 00:00:39,718 www.dapatfi 12 00:00:40,219 --> 00:00:40,718 www.dapatfil 13 00:00:41,219 --> 00:00:41,718 www.dapatfilm 14 00:00:42,219 --> 00:00:42,718 www.dapatfilmg 15 00:00:43,219 --> 00:00:43,718 www.dapatfilmgr 16 00:00:44,219 --> 00:00:44,718 www.dapatfilmgra 17 00:00:45,219 --> 00:00:45,718 www.dapatfilmgrat 18 00:00:46,219 --> 00:00:46,718 www.dapatfilmgrati 19 00:00:47,219 --> 00:00:47,718 www.dapatfilmgratis 20 00:00:48,219 --> 00:00:48,718 www.dapatfilmgratis. 21 00:00:49,219 --> 00:00:49,718 www.dapatfilmgratis.b 22 00:00:50,219 --> 00:00:50,718 www.dapatfilmgratis.bl 23 00:00:51,219 --> 00:00:51,718 www.dapatfilmgratis.blo 24 00:00:52,219 --> 00:00:52,718 www.dapatfilmgratis.blog 25 00:00:53,219 --> 00:00:53,718 www.dapatfilmgratis.blogs 26 00:00:54,219 --> 00:00:54,718 www.dapatfilmgratis.blogsp 27 00:00:55,219 --> 00:00:55,718 www.dapatfilmgratis.blogspo 28 00:00:56,219 --> 00:00:56,718 www.dapatfilmgratis.blogspot 29 00:00:57,219 --> 00:00:57,718 www.dapatfilmgratis.blogspot. 30 00:00:58,219 --> 00:00:58,718 www.dapatfilmgratis.blogspot.c 31 00:00:59,219 --> 00:00:59,718 www.dapatfilmgratis.blogspot.co 32 00:01:00,219 --> 00:01:00,718 www.dapatfilmgratis.blogspot.com 33 00:01:01,219 --> 00:01:07,718 Silahkan Kunjungi http://dapatfilmgratis.blogspot.com 34 00:01:11,219 --> 00:01:19,999 Upload from IDWS By Jahust Jarzani 35 00:02:13,723 --> 00:02:15,020 Are you gambling tonight? 36 00:02:17,927 --> 00:02:20,418 Damn! Why you always come to me only before you go gambling? 37 00:02:20,930 --> 00:02:22,227 What, you think I am some kind of tranquilizer? 38 00:02:23,633 --> 00:02:25,225 Okay, I won't come next time. 39 00:02:25,869 --> 00:02:27,461 Can't you be sweet to me? 40 00:02:29,072 --> 00:02:32,371 Be sweet? Cheating is my job. 41 00:02:33,343 --> 00:02:34,435 You have to pay me to be sweet to you. 42 00:02:37,814 --> 00:02:39,213 I've never seen you carrying a knife. 43 00:02:39,616 --> 00:02:40,913 Is there going to be danger tonight? 44 00:02:42,852 --> 00:02:44,046 Are you scared? 45 00:02:44,621 --> 00:02:45,610 I have two knives. 46 00:02:46,856 --> 00:02:48,847 But I think you will never get to see the second one. 47 00:02:51,461 --> 00:02:52,758 I'll call you, bye. 48 00:03:02,138 --> 00:03:03,537 Do remember it. 49 00:03:05,208 --> 00:03:06,300 Let me tell you, 50 00:03:07,010 --> 00:03:09,001 don't ever use this color of lipstick again, okay? 51 00:03:09,879 --> 00:03:11,176 Why are you so picky when it comes to color? 52 00:03:12,182 --> 00:03:12,978 Think about it, 53 00:03:13,416 --> 00:03:16,214 if I can't tell the difference between a red heart and a black spade. 54 00:03:16,519 --> 00:03:17,816 What good does it do to me? 55 00:03:20,757 --> 00:03:21,849 Bye. 56 00:03:25,095 --> 00:03:25,891 Why are you here? 57 00:03:26,029 --> 00:03:26,927 You are really here! 58 00:03:28,064 --> 00:03:28,962 Is that you wife? 59 00:03:30,066 --> 00:03:30,964 Yes. 60 00:03:31,334 --> 00:03:34,428 You are really good, you can find your way here. 61 00:03:35,105 --> 00:03:36,003 I'm sorry. 62 00:03:37,974 --> 00:03:38,872 I am in hurry. 63 00:03:39,442 --> 00:03:40,841 If you want to fight, wait until I get home. 64 00:03:41,845 --> 00:03:44,939 I don't want to fight, I just want an answer from you. 65 00:03:48,618 --> 00:03:50,518 I just put on my pants five minutes ago. 66 00:03:50,954 --> 00:03:52,046 Do you get it now? 67 00:03:52,789 --> 00:03:55,383 I was going to tell you something, 68 00:03:56,326 --> 00:03:58,726 but I guess that is not necessary now. 69 00:03:59,429 --> 00:04:00,418 Bye. 70 00:04:02,799 --> 00:04:04,096 I think you should go talk to her. 71 00:04:04,601 --> 00:04:06,694 If woman wants to fight, she just needs a good kick. 72 00:04:06,970 --> 00:04:08,870 But she is quiet, you should go check on her! 73 00:04:09,873 --> 00:04:11,568 Look at what you are wearing, go back inside. 74 00:04:30,360 --> 00:04:31,452 King. 75 00:04:32,028 --> 00:04:33,325 Did you wife find out? 76 00:04:33,730 --> 00:04:34,924 It's time, drive. 77 00:04:41,271 --> 00:04:44,570 Chung, Fanny in these days... 78 00:04:47,410 --> 00:04:48,399 There is nothing. 79 00:04:48,545 --> 00:04:51,639 King, listen to me, this couple of days when you were not home, 80 00:04:51,781 --> 00:04:54,682 your wife vomited many times. I think she is pregnant. 81 00:04:56,886 --> 00:04:59,980 Anyway, is everything in place? 82 00:05:00,457 --> 00:05:03,153 Jack's already worked in Bad Temper's restaurant for three month. 83 00:05:03,359 --> 00:05:04,451 He works hard and gets everything done. 84 00:05:05,395 --> 00:05:06,885 Everyone trust him. 85 00:05:07,263 --> 00:05:08,958 Now he is able to set up the VIP room. 86 00:05:09,599 --> 00:05:10,691 Everything is in place. 87 00:05:12,068 --> 00:05:13,262 How is Bad Temper's card skill? 88 00:05:14,404 --> 00:05:15,302 So so. 89 00:05:17,173 --> 00:05:18,265 Eighty points? 90 00:05:18,341 --> 00:05:20,741 Yes. But his name tells the whole story. 91 00:05:22,879 --> 00:05:23,777 We are going to win no matter what. 92 00:05:26,049 --> 00:05:29,450 King, be honest with you, 93 00:05:30,820 --> 00:05:32,219 your wife is a good woman. 94 00:05:33,656 --> 00:05:34,748 If you like, you can have her. 95 00:05:34,858 --> 00:05:38,259 Really? Stupid. 96 00:05:39,996 --> 00:05:40,985 We, as a sharper, 97 00:05:41,164 --> 00:05:42,859 we can't get distracted. 98 00:05:44,567 --> 00:05:46,057 If we are going to cheat, we have to do it right. 99 00:05:46,769 --> 00:05:47,963 Just like Macau Mon. 100 00:05:48,538 --> 00:05:49,527 Your idol? 101 00:05:49,772 --> 00:05:50,761 My target. 102 00:05:52,375 --> 00:05:53,467 I have to beat him. 103 00:05:54,677 --> 00:05:58,272 I want to be like him, get rich from gambling. 104 00:05:58,882 --> 00:05:59,780 But I heard others say... 105 00:06:01,184 --> 00:06:04,085 anyone offends Mon will regret at last. 106 00:06:04,554 --> 00:06:08,547 There are always exceptions. Maybe I will be the first one. 107 00:06:42,725 --> 00:06:45,125 Spades 2, heart 2, four of a kind, king. 108 00:06:45,695 --> 00:06:47,993 Three tens, no club ten. 109 00:06:48,932 --> 00:06:50,126 Three, four, five and six, one of each. 110 00:06:50,867 --> 00:06:51,959 You have been coughing the whole night. 111 00:06:53,736 --> 00:06:55,636 I am allergic to cigar. 112 00:06:56,406 --> 00:06:59,000 Nowadays, if you don't like cigar, then you are not a man. 113 00:07:01,978 --> 00:07:02,967 A pair of jack. 114 00:07:13,289 --> 00:07:14,187 Three aces. 115 00:07:16,159 --> 00:07:17,251 Stop me now, this is my warning. 116 00:07:26,869 --> 00:07:27,767 Straight flush. 117 00:07:28,805 --> 00:07:30,204 Are you really this good? 118 00:07:30,873 --> 00:07:32,067 If you can't beat it then pass. 119 00:07:36,179 --> 00:07:37,168 Pass. 120 00:07:39,749 --> 00:07:40,647 Three threes. 121 00:07:41,384 --> 00:07:42,783 Is this for reals? 122 00:07:47,056 --> 00:07:49,047 Bad Temper, behave yourself 123 00:07:49,158 --> 00:07:50,352 or no one will play with you again. 124 00:07:50,526 --> 00:07:51,515 I just fell kind of weird. 125 00:07:52,295 --> 00:07:53,990 It is like he can see through my cards. 126 00:07:57,367 --> 00:07:58,265 Want to cut? 127 00:07:58,735 --> 00:07:59,633 Sure! 128 00:08:09,212 --> 00:08:10,304 Sorry! 129 00:08:16,052 --> 00:08:17,451 Sorry, one second. 130 00:08:19,656 --> 00:08:20,645 What is it? 131 00:08:20,790 --> 00:08:22,280 King, it's over. 132 00:08:22,859 --> 00:08:24,349 It's that all? 133 00:08:25,028 --> 00:08:26,427 One more thing I want to tell you. 134 00:08:27,096 --> 00:08:28,495 Because I think you have the right to know. 135 00:08:29,432 --> 00:08:30,626 I am having your baby. 136 00:08:31,701 --> 00:08:33,692 But I will not let you see him. 137 00:08:35,705 --> 00:08:37,900 Do you still want to play? Hurry up. 138 00:08:38,374 --> 00:08:39,466 Don't get so mad. 139 00:08:39,575 --> 00:08:40,667 Watch your stupid mouth? 140 00:08:40,743 --> 00:08:42,233 Or I will make you give all my brothers outside a blow job. 141 00:08:43,312 --> 00:08:45,109 Sorry! Begin. 142 00:08:45,281 --> 00:08:46,373 Wait. 143 00:08:46,683 --> 00:08:48,173 I want to trade cards, I want to have your cards. 144 00:08:48,618 --> 00:08:50,313 Bad Temper, there are no such rules. 145 00:08:50,553 --> 00:08:51,747 This is my place, what are you going to do? 146 00:08:51,888 --> 00:08:54,482 Trade! 147 00:09:15,978 --> 00:09:16,967 A pair of six. 148 00:09:24,721 --> 00:09:25,710 A pair of seven. 149 00:09:26,756 --> 00:09:27,654 A pair of jacks. 150 00:09:30,226 --> 00:09:31,124 A pair of twos. 151 00:09:31,327 --> 00:09:33,124 Do you have to use the biggest pair this early? 152 00:09:33,730 --> 00:09:34,526 What do you think? 153 00:09:34,597 --> 00:09:35,495 Three aces. 154 00:09:36,032 --> 00:09:37,124 How come your cards are so good tonight? 155 00:09:37,200 --> 00:09:38,497 I don't know. 156 00:09:38,768 --> 00:09:40,668 I was letting you hit me at a pair of sixes. 157 00:09:40,770 --> 00:09:41,668 But I didn't know you are this bad luck. 158 00:09:41,838 --> 00:09:42,634 Cards please. 159 00:09:43,439 --> 00:09:45,031 No more! This is like a magic show. 160 00:09:45,441 --> 00:09:46,430 Calm down! 161 00:09:46,876 --> 00:09:48,571 I think you should go have some sex tonight. 162 00:09:49,812 --> 00:09:51,712 What? Not you. 163 00:09:51,948 --> 00:09:52,937 Look into the mirror! 164 00:09:53,116 --> 00:09:54,105 You face looks like a pile of shit. 165 00:09:54,450 --> 00:09:56,441 Hey, give me some respect, I am a human being too. 166 00:09:56,586 --> 00:09:58,679 To hell with you! Who do you think you are? 167 00:09:59,255 --> 00:10:00,153 You crazy! 168 00:10:01,758 --> 00:10:02,656 Take her to the bathroom 169 00:10:02,859 --> 00:10:03,951 and tell Hindu guards to rape her. 170 00:10:11,567 --> 00:10:13,558 Sorry, this is it for today. 171 00:10:13,803 --> 00:10:15,703 I lost four hundred cards, this is yours. 172 00:10:16,773 --> 00:10:17,762 Yeah! 173 00:10:47,103 --> 00:10:48,195 Cut of his hand. 174 00:10:52,475 --> 00:10:53,464 Jack! 175 00:10:56,712 --> 00:10:58,612 Leave... 176 00:11:03,052 --> 00:11:03,950 Close the door! 177 00:11:08,591 --> 00:11:10,582 Jack... 178 00:11:44,594 --> 00:11:46,289 What did you give me? 179 00:11:47,530 --> 00:11:48,929 What did you inject in me? 180 00:11:50,499 --> 00:11:54,697 How come I can't see any color? 181 00:11:55,972 --> 00:11:59,066 Your have seriously damaged your head. 182 00:12:02,778 --> 00:12:03,676 No! 183 00:12:07,717 --> 00:12:09,014 You do have rights to remain silent, 184 00:12:09,352 --> 00:12:10,444 but anything you say 185 00:12:10,586 --> 00:12:12,281 can be used against you in court. 186 00:12:13,222 --> 00:12:14,519 We are charging you with murder. 187 00:12:15,291 --> 00:12:16,280 Is Bad Temper dead? 188 00:12:24,467 --> 00:12:25,559 What about my brother Jack? 189 00:12:25,701 --> 00:12:28,101 Sorry! He lost too much blood, we can't save him. 190 00:12:37,146 --> 00:12:39,944 What about my wife? Where is she? 191 00:12:40,683 --> 00:12:42,173 There were no injured female presented at the scene. 192 00:12:46,789 --> 00:12:48,586 No! My wife was there. 193 00:12:49,625 --> 00:12:51,217 My wife was there! 194 00:12:52,028 --> 00:12:54,326 My wife was there! Please, I want to see her! 195 00:12:55,298 --> 00:12:57,391 Calm down... calm down. 196 00:12:57,667 --> 00:12:58,964 I will call her for you. 197 00:13:04,173 --> 00:13:05,765 I couldn't reach Fanny. 198 00:13:07,276 --> 00:13:08,470 From that night on, 199 00:13:09,145 --> 00:13:11,545 Fanny seems to have disappeared. 200 00:13:12,481 --> 00:13:16,781 None of her relatives knew where she went. 201 00:13:17,586 --> 00:13:21,886 I was found guilty of murder and was sentenced to five years in jail. 202 00:13:24,827 --> 00:13:27,227 During the time, Chung came visit me twice. 203 00:13:28,397 --> 00:13:30,888 He also said that he didn't know where Fanny was. 204 00:13:33,602 --> 00:13:35,297 I became a color-blind person. 205 00:13:36,639 --> 00:13:39,540 Everything I see is all in one color. 206 00:13:40,810 --> 00:13:43,608 I understand that 207 00:13:44,213 --> 00:13:45,510 if I don't learn something in jail, 208 00:13:46,449 --> 00:13:48,644 I will not be able to catch up to the society when I come out. 209 00:13:49,785 --> 00:13:53,482 So I decided to learn something. 210 00:13:56,092 --> 00:13:59,391 I learned how to use a computer to store all horse racing records. 211 00:14:00,062 --> 00:14:02,257 I also learned to use a formula to predict some gambling results. 212 00:14:04,467 --> 00:14:06,367 Granny, what's taking so long? 213 00:14:06,769 --> 00:14:07,758 What horse should I bet on tonight? 214 00:14:07,937 --> 00:14:11,031 Got it! The first race, number 4,5 and 7. 215 00:14:11,507 --> 00:14:12,997 And the second one, horse number 2, 8, and 12. 216 00:14:13,843 --> 00:14:17,335 At last! I realized something very important, 217 00:14:18,314 --> 00:14:19,611 that is, out of ten gambling places, nine of them are cheaters. 218 00:14:20,883 --> 00:14:22,077 In this world, if you don't cheat, 219 00:14:22,718 --> 00:14:25,812 you are never guaranteed to win. 220 00:14:26,756 --> 00:14:27,745 Open. 221 00:14:33,496 --> 00:14:37,990 Five years later 222 00:14:41,237 --> 00:14:44,729 It's good! I lost everything! 223 00:14:49,545 --> 00:14:51,536 I am no Dragon! You got the wrong man. 224 00:14:53,516 --> 00:14:55,609 Damn you! You are Dragon, I know you well, let's go! 225 00:14:56,519 --> 00:15:00,512 Eastwood... please don't get any closer, you are about to kiss me. 226 00:15:01,223 --> 00:15:02,212 Anything's going on? 227 00:15:03,492 --> 00:15:04,390 Nope! 228 00:15:04,560 --> 00:15:06,653 Recently I got the arthritis so I wasn't about to get any news. 229 00:15:06,962 --> 00:15:08,361 Really? Nothing? 230 00:15:13,969 --> 00:15:16,267 I heard that Uncle Liang's fellows are always gathering. 231 00:15:16,405 --> 00:15:17,702 Are they making a big deal? 232 00:15:18,641 --> 00:15:20,040 Eastwood, I am only a gambler, 233 00:15:20,176 --> 00:15:21,268 I am not gangster. 234 00:15:21,510 --> 00:15:23,501 I can tell you tips on Saturday's race. 235 00:15:29,385 --> 00:15:31,785 The 9th race, brother Tat said the number 8 will win for sure. 236 00:15:33,722 --> 00:15:34,814 Who is Tat? 237 00:15:37,393 --> 00:15:38,291 Ng Man Tat. 238 00:15:39,395 --> 00:15:40,384 Dick head! 239 00:15:42,398 --> 00:15:44,298 Nonsense! 240 00:15:45,000 --> 00:15:46,092 Let me tell you, 241 00:15:46,268 --> 00:15:47,166 when I call you, you have to answer at once. 242 00:15:47,303 --> 00:15:48,201 Or you will get it. 243 00:15:48,504 --> 00:15:50,597 Yes... yes! If you have time go to Peter's place for a massage, 244 00:15:50,739 --> 00:15:51,933 just tell him you are my friend and you don't have to pay. 245 00:15:52,108 --> 00:15:55,509 You dickhead! I can't stand you anymore. 246 00:15:56,078 --> 00:15:57,568 - Get down. - Why? 247 00:15:57,746 --> 00:15:58,644 Get down! 248 00:16:01,250 --> 00:16:03,241 Eastwood, I won't do that? 249 00:16:04,453 --> 00:16:05,647 What are you thinking about? 250 00:16:05,821 --> 00:16:06,810 Let me tell you, 251 00:16:06,956 --> 00:16:08,947 I haven't dealed with you for using fake money. 252 00:16:09,158 --> 00:16:10,455 Do you want me to kill you? 253 00:16:10,759 --> 00:16:12,158 Of course not! 254 00:16:13,429 --> 00:16:14,418 Let's do this! 255 00:16:14,930 --> 00:16:17,626 Rabbit jump all the way to the end of the street. 256 00:16:19,635 --> 00:16:21,125 Eastwood, this is a crowded place. 257 00:16:21,237 --> 00:16:23,034 Why don't we find a more quiet place and I'll jump for you then? 258 00:16:23,272 --> 00:16:24,170 Now! 259 00:16:49,732 --> 00:16:51,927 Son of a bitch! If I become rich someday, 260 00:16:52,101 --> 00:16:53,193 you will really get it! 261 00:16:56,805 --> 00:16:57,794 Dragon. 262 00:16:58,240 --> 00:16:59,639 Uncle Liang, what's up? 263 00:16:59,875 --> 00:17:00,967 What are you doing here? 264 00:17:01,777 --> 00:17:04,769 Nothing! My legs are hurting, I think it's the weather. 265 00:17:04,880 --> 00:17:05,972 I just want to do some exercise. 266 00:17:06,081 --> 00:17:07,275 In a crowded place like this? 267 00:17:07,783 --> 00:17:10,183 Boss, you know, I like to act. 268 00:17:10,553 --> 00:17:11,451 What's up, boss? 269 00:17:11,620 --> 00:17:12,712 Your hero is getting out of jail tomorrow! 270 00:17:13,289 --> 00:17:14,085 My hero? 271 00:17:14,256 --> 00:17:16,747 The big sharper King. He is coming out of jail tomorrow. 272 00:17:17,927 --> 00:17:19,326 He is a famous Sharper... 273 00:17:19,495 --> 00:17:20,689 in our field! 274 00:17:21,197 --> 00:17:22,596 The man you ever dream for so long! 275 00:17:22,798 --> 00:17:24,288 Right...! So? 276 00:17:24,500 --> 00:17:25,694 He is my brother. 277 00:17:26,769 --> 00:17:28,361 Tomorrow I'll going to Shenzhen, 278 00:17:28,537 --> 00:17:29,435 go pick him up for me. 279 00:17:29,605 --> 00:17:30,799 Okay... 280 00:17:31,006 --> 00:17:33,702 - Take him for a shower - Of course... 281 00:17:33,876 --> 00:17:35,571 - A good meal. - Yes... 282 00:17:35,778 --> 00:17:37,678 - Then take him to a night club. - Okay... 283 00:17:37,813 --> 00:17:40,008 - Get him a girl. - Yeah... 284 00:17:40,182 --> 00:17:41,376 Hold this. 285 00:17:44,086 --> 00:17:45,485 Three hundred dollars? 286 00:17:45,654 --> 00:17:46,746 Is not enough? 287 00:17:47,423 --> 00:17:49,914 I call on you there must be some difficulty. 288 00:17:50,326 --> 00:17:53,022 You are a smart man, you can take care of it. 289 00:17:56,065 --> 00:17:57,157 $300? 290 00:17:57,666 --> 00:18:00,066 Do I have to take him to Grant Hyatt hotel too? 291 00:18:35,738 --> 00:18:36,932 Hello, King. 292 00:18:41,744 --> 00:18:42,540 Did you call me? 293 00:18:42,678 --> 00:18:43,576 You are brother King? 294 00:18:44,680 --> 00:18:46,671 Call me Dragon! 295 00:18:46,782 --> 00:18:48,079 Uncle Liang asked me to pick you up. 296 00:18:48,417 --> 00:18:49,315 How long have you been here? 297 00:18:49,518 --> 00:18:50,416 One hour or so. 298 00:18:52,354 --> 00:18:53,844 Did you see a woman with a kid? 299 00:18:53,989 --> 00:18:55,081 It's windy, 300 00:18:55,257 --> 00:18:56,747 I don't think any kids'll come even his dad is out of jail. 301 00:18:56,892 --> 00:18:58,189 How can there be a woman carrying a kid? 302 00:18:59,428 --> 00:19:00,417 Brother King... 303 00:19:08,604 --> 00:19:09,696 Brother King, are you ready? 304 00:19:12,308 --> 00:19:14,708 It's cold! Brother King, are you done? 305 00:19:16,612 --> 00:19:17,806 So, did you find them? 306 00:19:19,782 --> 00:19:21,579 It's been so long, the numbers have been changed. 307 00:19:22,618 --> 00:19:24,108 Who are you looking for? 308 00:19:26,088 --> 00:19:27,077 My wife. 309 00:19:28,857 --> 00:19:29,755 Now you are out of jail. 310 00:19:29,958 --> 00:19:31,949 With your look, you can get lots of woman. 311 00:19:32,294 --> 00:19:33,386 Come, let me take you for a shower 312 00:19:33,529 --> 00:19:35,121 and wash away all the bad luck! 313 00:19:36,065 --> 00:19:39,466 Good luck to you! Bad luck's gone! 314 00:19:39,702 --> 00:19:44,105 All the bad lucks leave at once, and all the good lucks come now. 315 00:19:44,239 --> 00:19:45,228 Done! 316 00:19:53,182 --> 00:19:55,980 Brother King, how come you don't have any tattoo? 317 00:19:56,952 --> 00:19:59,750 I am not a gangster, I am a sharper. 318 00:20:00,589 --> 00:20:02,580 All the gangster want everyone to recognize them. 319 00:20:03,158 --> 00:20:05,149 As a sharper, you want no one to recognize you. 320 00:20:05,327 --> 00:20:06,316 Right! 321 00:20:06,762 --> 00:20:08,354 I thought all the gamblers are dressed nicely 322 00:20:08,464 --> 00:20:09,556 and with their hair jelled. 323 00:20:10,699 --> 00:20:13,099 Don't you think acting like that can win you millions? 324 00:20:13,502 --> 00:20:14,400 That is only for movies. 325 00:20:14,536 --> 00:20:15,525 Right... only for movies. 326 00:20:16,772 --> 00:20:19,366 Brother King, I heard that you are good at winning lots of money. 327 00:20:20,609 --> 00:20:21,701 I am a good sharper. 328 00:20:22,444 --> 00:20:24,139 Can you take me as a trainee? 329 00:20:25,781 --> 00:20:26,873 If I teach you, 330 00:20:26,982 --> 00:20:28,176 then you will become one more enemy for me. 331 00:20:28,884 --> 00:20:30,181 Then can I be your assistant? 332 00:20:32,388 --> 00:20:34,379 If you can keep your month shut, I might consider it. 333 00:20:34,857 --> 00:20:35,755 Okay! 334 00:20:37,459 --> 00:20:40,451 Brother King, you are really something! 335 00:20:43,399 --> 00:20:44,388 Brother King... 336 00:20:44,566 --> 00:20:45,464 What? 337 00:20:45,634 --> 00:20:46,430 Where are you going? 338 00:20:46,535 --> 00:20:47,433 Massage! 339 00:20:47,770 --> 00:20:49,670 Forget it! Those massage girls will only massage for couple minutes, 340 00:20:49,838 --> 00:20:52,033 then they will give you blow jobs. 341 00:20:52,441 --> 00:20:54,432 And they will charge you for it too. 342 00:20:55,611 --> 00:20:57,203 - Let's go eat, okay? - Okay. 343 00:21:02,985 --> 00:21:06,682 Uncle Liang asked me to treat you to a great meal. 344 00:21:06,922 --> 00:21:09,322 We have fish and meat here, I've tried my very best. 345 00:21:09,525 --> 00:21:10,719 Come on, eat. 346 00:21:18,667 --> 00:21:20,658 What is it? Do you think I'm cool? 347 00:21:29,845 --> 00:21:32,439 Brother King, come on, smile. 348 00:21:32,548 --> 00:21:36,143 Lots of my friends have been into jails before. 349 00:21:36,285 --> 00:21:39,186 But the strongest always survive. 350 00:21:40,122 --> 00:21:41,214 You are educated. 351 00:21:41,356 --> 00:21:43,153 I always watch those charity show on TV, 352 00:21:43,325 --> 00:21:44,417 I copied their lines. 353 00:21:46,528 --> 00:21:47,517 You really want to help me? 354 00:21:51,633 --> 00:21:53,533 Starting tomorrow, we will make money together. 355 00:21:54,470 --> 00:21:56,870 Yeah! Brother King, that's great. 356 00:21:57,005 --> 00:21:58,302 Are you done! 357 00:21:58,440 --> 00:22:00,032 After this I will take you to have fun in a karaoke. 358 00:22:00,242 --> 00:22:01,231 Be happy! 359 00:22:35,811 --> 00:22:37,711 You sing... quite good. 360 00:22:37,880 --> 00:22:39,871 It's okay, I can't catch up to some of the beats. 361 00:22:40,582 --> 00:22:42,777 You know, I always wish to be a good singer. 362 00:22:43,018 --> 00:22:44,815 Everyone in my family has some singing potential. 363 00:22:45,020 --> 00:22:45,816 Like my sister, 364 00:22:45,921 --> 00:22:47,411 her voice can alone attract many men. 365 00:22:48,190 --> 00:22:49,179 Your sister works here? 366 00:22:49,324 --> 00:22:50,723 Yes! She is a PR girl here. 367 00:22:51,159 --> 00:22:52,057 But she's a fool! 368 00:22:52,194 --> 00:22:54,185 She gives her hard earned money to a dump ass for tuition in America. 369 00:22:56,431 --> 00:22:57,523 She is a good girl. 370 00:22:57,733 --> 00:22:58,529 I think she is stupid. 371 00:22:58,667 --> 00:22:59,759 Only women spend men's money, 372 00:22:59,835 --> 00:23:00,733 how can there be an opposite? 373 00:23:01,303 --> 00:23:02,395 I need to go to the bathroom. 374 00:23:13,815 --> 00:23:14,907 I didn't ask for girl. 375 00:23:16,919 --> 00:23:18,011 Where is Dragon? 376 00:23:18,253 --> 00:23:19,242 He went to the bathroom. 377 00:23:19,388 --> 00:23:22,186 You tell him, I am not going to pay his bill. 378 00:23:23,358 --> 00:23:24,347 Are you his sister? 379 00:23:24,927 --> 00:23:25,825 Sit. 380 00:23:25,961 --> 00:23:26,757 No, thanks. 381 00:23:27,996 --> 00:23:28,985 I haven't seen you before. 382 00:23:30,032 --> 00:23:31,431 Your brother just took me in. 383 00:23:33,335 --> 00:23:35,929 You seem like a nice man, but don't mess around with my brother, 384 00:23:36,338 --> 00:23:37,430 because he will bring you down. 385 00:23:39,074 --> 00:23:41,372 - Don't smoke too much. - You are not young, man. 386 00:23:49,418 --> 00:23:52,012 No... Rocky baby, be careful. 387 00:23:52,220 --> 00:23:55,018 No... stop. I don't want to do like this. 388 00:23:55,757 --> 00:23:56,746 Neck bridge. 389 00:23:57,492 --> 00:23:59,983 No... Rocky baby. 390 00:24:01,063 --> 00:24:03,054 No... please stop! 391 00:24:07,502 --> 00:24:09,402 Come on, Kimmy, come down. 392 00:24:14,309 --> 00:24:15,503 Rocky baby, 393 00:24:15,644 --> 00:24:17,839 you don't have to treat my sisters like this. 394 00:24:20,582 --> 00:24:23,676 I only care about you. 395 00:24:24,186 --> 00:24:25,483 I am not interested in sex. 396 00:24:25,554 --> 00:24:27,249 You will only be disappointed. 397 00:24:27,589 --> 00:24:30,490 I don't mind, let me have the disappointment. 398 00:24:30,759 --> 00:24:32,659 You are always like this. 399 00:24:33,528 --> 00:24:35,018 How dare you hit me? Bitch! 400 00:24:35,731 --> 00:24:37,221 Rocky baby, you want to have fun, 401 00:24:37,399 --> 00:24:39,094 I will get you the right girl. 402 00:24:39,234 --> 00:24:42,226 Ching Ching cries easily, she can't handle it. 403 00:24:42,404 --> 00:24:45,100 Shut your hole and get out of my face! Now! 404 00:24:45,607 --> 00:24:46,699 Get her out of here. 405 00:24:47,509 --> 00:24:48,305 Out! 406 00:24:48,443 --> 00:24:50,536 Then... Ching Ching, don't make Rocky baby mad again. 407 00:24:50,712 --> 00:24:52,304 Let's play the guessing game. 408 00:24:54,583 --> 00:24:56,483 Okay, I will play with you. 409 00:24:56,918 --> 00:24:59,716 Fine! If you lose, you have to go with me. 410 00:24:59,821 --> 00:25:01,721 But if you lose you have to leave. 411 00:25:02,124 --> 00:25:03,022 Okay, fine. 412 00:25:04,393 --> 00:25:06,190 What is wrong with you, 413 00:25:06,294 --> 00:25:07,283 why the rush? 414 00:25:07,396 --> 00:25:09,694 Dragon, your sister is in trouble! 415 00:25:09,898 --> 00:25:10,990 Are you sure? Who? 416 00:25:11,099 --> 00:25:12,396 It's Rocky! 417 00:25:13,568 --> 00:25:14,865 This guy is an animal. 418 00:25:15,170 --> 00:25:16,569 He wants to screw your sister tonight, 419 00:25:16,672 --> 00:25:17,764 what are we going to do? 420 00:25:18,340 --> 00:25:19,830 Let's call the cops. Is this a good idea? 421 00:25:19,941 --> 00:25:20,839 Cops? 422 00:25:21,009 --> 00:25:22,101 Who is calling the police? Did someone get hit by a car? 423 00:25:22,277 --> 00:25:23,869 No! My sister is in deep trouble. 424 00:25:24,513 --> 00:25:25,411 Really? 425 00:25:25,547 --> 00:25:26,946 That jerk is a well-known gangster. 426 00:25:27,149 --> 00:25:27,945 He has hundreds of fellows. 427 00:25:28,116 --> 00:25:29,105 He fights like a hero. 428 00:25:29,251 --> 00:25:30,843 Woman touches his pillow will end up a sorrow... 429 00:25:31,053 --> 00:25:32,247 Are you a poet now? 430 00:25:32,421 --> 00:25:34,912 Stop messing around, what are we going to do now? 431 00:25:36,425 --> 00:25:37,517 Open the door! 432 00:25:38,960 --> 00:25:40,655 Slut, you lost? Open the door. 433 00:25:40,796 --> 00:25:41,785 Hey man, 434 00:25:41,930 --> 00:25:44,023 the stick is for pool, not for you to bang at the door. 435 00:25:44,433 --> 00:25:45,422 Who the hell are you? 436 00:25:46,868 --> 00:25:47,766 Who are you? 437 00:25:48,003 --> 00:25:49,994 Oh is Dragon, what are you trying to do? 438 00:25:50,205 --> 00:25:52,503 She is a PR girl and she is supposed to sleep with customers. 439 00:25:52,674 --> 00:25:54,073 In my eyes, 440 00:25:54,242 --> 00:25:55,641 I can sleep with all the girls in this world. 441 00:25:55,811 --> 00:25:58,109 You are night, 442 00:25:58,246 --> 00:25:59,338 all the girls in this world can have sex with, 443 00:25:59,448 --> 00:26:01,348 but is either with you or me! 444 00:26:02,017 --> 00:26:04,315 White head, what is your problems? 445 00:26:04,920 --> 00:26:07,320 Do you want to get your ass kicked? 446 00:26:08,123 --> 00:26:09,522 Someone told me before that 447 00:26:09,624 --> 00:26:11,421 you are good at pool, 448 00:26:11,526 --> 00:26:12,925 why don't we play a game? 449 00:26:13,595 --> 00:26:15,392 Do you know that I always play... 450 00:26:15,530 --> 00:26:16,622 with Hong Kong's Pool King before? 451 00:26:16,898 --> 00:26:18,593 Me too! But how come I've never seen you before? 452 00:26:19,167 --> 00:26:21,362 Let's play a game, 453 00:26:21,470 --> 00:26:23,165 if I win I will take Ching Ching. 454 00:26:23,305 --> 00:26:24,795 But if I lose you get to have here. 455 00:26:24,906 --> 00:26:25,895 And an extra thirty thousand dollars bet. 456 00:26:26,041 --> 00:26:26,939 Really? 457 00:26:27,075 --> 00:26:28,167 Okay! Don't move! 458 00:26:30,378 --> 00:26:31,675 We don't have thirty thousand dollars! 459 00:26:31,813 --> 00:26:32,905 I really don't have thirty thousand dollars! 460 00:26:33,648 --> 00:26:35,343 Don't mess with him then. 461 00:26:35,550 --> 00:26:36,847 I am a little scared too, let's go then. 462 00:26:37,052 --> 00:26:38,849 I don't care, you have to continue. 463 00:26:39,254 --> 00:26:40,243 I break! 464 00:26:40,388 --> 00:26:41,377 You don't have to yell! 465 00:26:54,369 --> 00:26:55,461 Be careful! 466 00:26:56,772 --> 00:26:58,364 It went in! You're a pain in my ass. 467 00:26:59,241 --> 00:27:00,139 Damn I am lucky! 468 00:27:25,333 --> 00:27:26,322 Yes! 469 00:27:29,471 --> 00:27:30,369 Pay up. 470 00:27:33,341 --> 00:27:35,741 Bastard! Act all stupid, watch your back. 471 00:27:36,812 --> 00:27:37,710 Thanks. 472 00:27:38,513 --> 00:27:40,003 No more pool from now on, let's go! 473 00:27:42,751 --> 00:27:43,843 Bye. 474 00:27:44,653 --> 00:27:47,952 Come on out, sister, I am your brother! 475 00:27:48,356 --> 00:27:49,948 You don't have to peep, it's me. 476 00:27:51,426 --> 00:27:52,324 Thanks. 477 00:27:52,494 --> 00:27:53,893 Give it to me, I will keep it for you. 478 00:27:57,666 --> 00:27:58,963 I need to find somewhere to stay. 479 00:27:59,868 --> 00:28:01,768 I have an extra room in my house. 480 00:28:02,904 --> 00:28:03,893 What, thirty thousand dollars for a room? 481 00:28:04,239 --> 00:28:05,536 It's a long rent payment. 482 00:28:12,514 --> 00:28:15,005 I was going to put this room up for rent, 483 00:28:15,116 --> 00:28:16,515 but my boyfriend doesn't like the idea, 484 00:28:16,685 --> 00:28:17,982 so it became a store room. 485 00:28:18,086 --> 00:28:20,384 Sister, I am interested in this room too. 486 00:28:20,789 --> 00:28:22,780 Get out? 487 00:28:24,593 --> 00:28:26,185 - Sorry. - It's okay. 488 00:28:26,561 --> 00:28:28,461 I want to get something straight. 489 00:28:28,630 --> 00:28:29,528 Okay. 490 00:28:29,698 --> 00:28:31,188 I have a fiance, his name is Raymond. 491 00:28:31,333 --> 00:28:33,733 He is studying in America. 492 00:28:34,169 --> 00:28:35,761 I only have him in my heart. 493 00:28:36,104 --> 00:28:38,402 I rather be a PR girl 494 00:28:38,506 --> 00:28:39,996 so I can help him finish his study. 495 00:28:41,076 --> 00:28:44,375 I let you stay here is because of your money. 496 00:28:44,946 --> 00:28:47,244 So please don't have any idea that included me in it. 497 00:28:47,916 --> 00:28:50,111 Besides, we have a huge age difference. 498 00:28:52,687 --> 00:28:53,881 Let me tell you something. 499 00:28:55,357 --> 00:28:58,451 I have a wife before I went to jail, 500 00:28:58,727 --> 00:29:00,126 her name is Fanny, she's very nice. 501 00:29:00,962 --> 00:29:02,361 She gave birth to my kid. 502 00:29:03,131 --> 00:29:05,929 I regret so much that I didn't took care of her when I have the chance. 503 00:29:06,668 --> 00:29:09,068 After I got out of jail I totally lost contact with her. 504 00:29:09,571 --> 00:29:11,766 I haven't even looked at my kid's face one time. 505 00:29:12,674 --> 00:29:15,973 But my point is that I only have them in my heart. 506 00:29:16,111 --> 00:29:17,305 So relax, 507 00:29:17,445 --> 00:29:19,538 I will not have any fantasy that includes you in it. 508 00:29:19,781 --> 00:29:20,770 That settles it. 509 00:29:23,518 --> 00:29:25,918 Why don't you let your brother stay here? 510 00:29:26,054 --> 00:29:26,952 I will take care of him. 511 00:29:33,528 --> 00:29:36,827 In Hong Kong, people bet most of money on football and horse races 512 00:29:37,799 --> 00:29:39,494 - Let me teach you bet on horses. - Alright. 513 00:29:43,438 --> 00:29:44,837 Master, the 9th race is about to start now. 514 00:29:47,309 --> 00:29:48,298 The last two horses are about to enter the barrier. 515 00:29:49,611 --> 00:29:51,511 One left now, hurry. 516 00:29:55,150 --> 00:29:56,242 Which one should we bet on? 517 00:29:59,988 --> 00:30:03,890 Hung's Restaurant? 2 Won Ton noodles and a plate of vegetable. 518 00:30:04,526 --> 00:30:07,518 4/F, number 34 and room A, thanks. 519 00:30:08,863 --> 00:30:09,852 I thought you were going to bet, didn't you? 520 00:30:11,399 --> 00:30:12,593 We wasted so much time 521 00:30:12,734 --> 00:30:13,928 and you didn't bet a penny, why? 522 00:30:14,102 --> 00:30:15,592 I don't have the confidence so why should I bet? 523 00:30:16,805 --> 00:30:19,706 The trainer bet less than ten races a season. 524 00:30:19,841 --> 00:30:21,934 If you bet on every race, you'll be broke even if you are Bill Gates. 525 00:30:22,110 --> 00:30:23,407 This is boring. 526 00:30:24,079 --> 00:30:26,377 You want to be a happy loser or a boring winner? 527 00:30:28,950 --> 00:30:30,850 You are the master, I will listen to you. 528 00:30:33,088 --> 00:30:34,385 We will do it again next week. 529 00:30:34,689 --> 00:30:36,486 Record all the race results 530 00:30:36,591 --> 00:30:37,489 and we will study that later. 531 00:30:38,360 --> 00:30:42,262 Master, we are gambling, not going to school. 532 00:30:42,697 --> 00:30:44,892 Nothing comes easily! 533 00:30:46,201 --> 00:30:47,691 I don't think Won Ton noodle will do it, 534 00:30:47,936 --> 00:30:50,131 let's go out and eat, okay? 535 00:30:50,739 --> 00:30:52,730 Okay, I will take you to a place which is free. 536 00:30:53,008 --> 00:30:53,906 Let's go! 537 00:30:54,275 --> 00:30:55,765 I thought it will be a good meal! 538 00:30:56,511 --> 00:30:57,808 This is not good enough? 539 00:30:59,214 --> 00:31:01,614 We will have shark fins later, now we will have crab meat noodle. 540 00:31:05,987 --> 00:31:08,979 Waiter, bring me another glass of orange juice. 541 00:31:12,160 --> 00:31:13,457 Do you know that fellow? 542 00:31:14,729 --> 00:31:16,128 No really. But I am very good friend with his wife. 543 00:31:18,666 --> 00:31:19,860 Did you give them a red pocket? 544 00:31:21,136 --> 00:31:23,036 Of course, 545 00:31:23,204 --> 00:31:24,398 I put a deck of newspaper in the red envelope. 546 00:31:25,273 --> 00:31:26,467 What if they find out? 547 00:31:26,608 --> 00:31:29,099 It's in the red envelope! Who will know who did it? 548 00:31:33,481 --> 00:31:36,678 Sir, your check is one hundred and forty dollars. 549 00:31:38,720 --> 00:31:40,813 What? I am a guest. 550 00:31:41,089 --> 00:31:42,181 The order is that... 551 00:31:42,290 --> 00:31:45,384 juice and noodles will be paid by the guests. 552 00:31:45,493 --> 00:31:46,391 I will kick your ass. 553 00:31:46,628 --> 00:31:47,720 Stop! 554 00:31:47,862 --> 00:31:49,261 - Let me kick his ass! - Pay. 555 00:31:49,664 --> 00:31:51,359 I won't teach you anything if you won't pay the bill. 556 00:31:53,034 --> 00:31:56,526 Pay... Hurry. 557 00:31:58,039 --> 00:31:59,131 Sorry... Sorry. 558 00:32:01,576 --> 00:32:03,168 - Kick you ass! - Thanks... Thanks. 559 00:32:03,878 --> 00:32:05,869 Let me tell you, you asked for it. 560 00:32:06,748 --> 00:32:07,646 Sit. 561 00:32:10,685 --> 00:32:12,084 No, I want to make some money. 562 00:32:13,488 --> 00:32:15,388 Don't do it here, 563 00:32:15,490 --> 00:32:16,787 there are lots of sharpers making money here. 564 00:32:17,859 --> 00:32:20,054 Eat. Come on. 565 00:32:23,465 --> 00:32:24,557 Brother King. 566 00:32:25,066 --> 00:32:28,058 You are a sharper too, why are you acting like a gentleman? 567 00:32:29,971 --> 00:32:31,268 There are eight different kinds of sharpers. 568 00:32:32,407 --> 00:32:35,501 Master, provider, beauty, liar, informer, warrior, negotiator and gossipmonger. 569 00:32:35,743 --> 00:32:37,438 Total 8 kinds of sharpers. 570 00:32:37,712 --> 00:32:40,203 I am the master and I do it for a living. 571 00:32:41,683 --> 00:32:42,775 What about the other seven kinds? 572 00:32:45,086 --> 00:32:47,384 Provider's job is to set up the trap. 573 00:32:47,989 --> 00:32:49,786 Beauty's job is to use beauty to trick a man. 574 00:32:50,492 --> 00:32:52,790 Liar's job is to disappear after his job is done. 575 00:32:53,294 --> 00:32:54,886 Informer's job is to gather information. 576 00:32:55,430 --> 00:32:57,830 Warrior's job is to take care of the dirty works. 577 00:32:58,366 --> 00:32:59,560 Negotiator's job is to negotiate. 578 00:33:00,201 --> 00:33:01,896 Gossipmonger... 579 00:33:02,070 --> 00:33:04,664 to produce rumors so somebody will be easily cheated. 580 00:33:05,206 --> 00:33:06,503 You make it sounds... 581 00:33:06,674 --> 00:33:07,868 like mission impossible. 582 00:33:08,042 --> 00:33:08,838 Right. 583 00:33:09,978 --> 00:33:10,876 Eat. 584 00:33:15,383 --> 00:33:16,281 What are they playing? 585 00:33:17,218 --> 00:33:18,207 Shoot the gap. 586 00:33:19,454 --> 00:33:21,752 You will get two cards at first. 587 00:33:21,890 --> 00:33:23,790 Say you get an ace and a ten. 588 00:33:23,892 --> 00:33:27,293 If the third card you get is between ace and a ten then you win. 589 00:33:27,428 --> 00:33:28,918 But if you get J, Q, K then you lose. 590 00:33:29,364 --> 00:33:31,662 But if the third card is an ace or a ten, 591 00:33:31,833 --> 00:33:32,822 that is called hitting the post. 592 00:33:33,268 --> 00:33:34,257 You will lost double. 593 00:33:35,703 --> 00:33:36,601 Are you done? 594 00:33:38,273 --> 00:33:39,262 Let's go then! 595 00:33:39,507 --> 00:33:41,907 I don't want people to find out your red envelope when we are still here. 596 00:33:42,243 --> 00:33:44,734 Bet big and you can will big... there are lots of money on the table. 597 00:33:45,813 --> 00:33:48,611 Dragon, come on, play couple of hands. 598 00:33:50,185 --> 00:33:51,277 Come on. 599 00:33:53,755 --> 00:33:55,154 Let's win back the one hundred and forty dollars. 600 00:33:57,325 --> 00:33:58,314 I called you many times! 601 00:33:58,459 --> 00:33:59,551 There are over $20,000 on the table. 602 00:34:01,029 --> 00:34:02,018 Deal it. 603 00:34:02,230 --> 00:34:03,026 Okay. 604 00:34:07,936 --> 00:34:09,130 You want to donate money to me? 605 00:34:12,574 --> 00:34:13,768 How come you have so much money? 606 00:34:13,875 --> 00:34:14,967 My personal saving. 607 00:34:15,944 --> 00:34:16,740 I will bet five thousand dollars. 608 00:34:16,878 --> 00:34:17,776 No more bets. 609 00:34:21,849 --> 00:34:22,941 Here comes... 610 00:34:25,053 --> 00:34:27,044 You hit the post! 611 00:34:27,188 --> 00:34:28,883 You lose double, give me $5,000 more. 612 00:34:29,190 --> 00:34:30,487 Have you learned your lesson yet? Let's go. 613 00:34:30,758 --> 00:34:34,455 Brother, you look good today! Play a hand. 614 00:34:34,662 --> 00:34:36,061 No... Sorry. 615 00:34:36,164 --> 00:34:37,461 You can always win the money. 616 00:34:40,835 --> 00:34:42,325 There are something wrong with all 52 cards, 617 00:34:42,570 --> 00:34:43,764 you can't win! 618 00:34:43,938 --> 00:34:44,836 What do you mean? 619 00:34:45,907 --> 00:34:47,397 He marked all the cards. 620 00:34:48,610 --> 00:34:51,204 Look at him, his whole head is loaded with hair jell. 621 00:34:51,646 --> 00:34:53,443 He put some of that on the cards, 622 00:34:54,215 --> 00:34:57,309 and he will know what the cards are by its reflections. 623 00:34:58,553 --> 00:34:59,542 How does he know? 624 00:35:00,488 --> 00:35:04,891 Normally, all sharpers mark their cards with 40 squares. 625 00:35:05,760 --> 00:35:08,354 4 rows across for the shapes and 10 rows down for aces to 10. 626 00:35:09,364 --> 00:35:13,664 If two sides of rows have reflections then it's a J, the short rows are Q. 627 00:35:14,168 --> 00:35:15,760 No reflection means K. 628 00:35:16,237 --> 00:35:20,139 Also, he is always dealing from the second card. 629 00:35:20,742 --> 00:35:22,539 He deals every hand from the second card. 630 00:35:23,244 --> 00:35:26,236 He puts the ace on top for emergency. 631 00:35:28,416 --> 00:35:30,816 That son of a bitch! I stupidly lost ten thousand dollars. 632 00:35:31,619 --> 00:35:33,917 So what? That was your choice. 633 00:35:37,358 --> 00:35:38,450 You want to win it back? 634 00:35:39,127 --> 00:35:40,025 Let's go. 635 00:35:41,095 --> 00:35:42,790 But he is a cop! 636 00:35:42,964 --> 00:35:44,864 So? Give me the money. 637 00:35:48,770 --> 00:35:49,759 One thousand dollars! 638 00:35:54,442 --> 00:35:57,138 That is all I have... I only have two thousand dollars left. 639 00:35:57,278 --> 00:35:59,473 If we lost it we will have no money for bus... 640 00:35:59,681 --> 00:36:00,773 Can you make it? 641 00:36:00,915 --> 00:36:01,711 Go take the bus then. 642 00:36:01,949 --> 00:36:04,941 Okay... Okay! Give it a chance... 643 00:36:07,588 --> 00:36:09,385 - I want to play a hand. - Okay. 644 00:36:10,958 --> 00:36:11,947 Here! 645 00:36:13,795 --> 00:36:14,693 Yeah! 646 00:36:14,796 --> 00:36:15,694 The second card! 647 00:36:16,397 --> 00:36:17,489 Yeah! 648 00:36:20,635 --> 00:36:23,331 4 and a 9? If I have a 5, 6, 7 and 8, then I will win, right? 649 00:36:24,372 --> 00:36:26,067 Whatever, dump ass! 650 00:36:28,710 --> 00:36:29,802 I want to bet all the money on the table. 651 00:36:31,179 --> 00:36:32,373 There are thirty thousand dollars! 652 00:36:34,082 --> 00:36:35,276 Okay... that's good. 653 00:36:35,450 --> 00:36:38,044 I really want to bet all the money on the table. 654 00:36:38,186 --> 00:36:39,380 You sure? 655 00:36:40,288 --> 00:36:41,186 Deal it. 656 00:36:43,758 --> 00:36:47,250 I bet so big, can I pick my own card? 657 00:36:48,029 --> 00:36:48,927 Okay. 658 00:36:57,805 --> 00:36:59,397 Yeah! 659 00:36:59,941 --> 00:37:00,839 Pay up! 660 00:37:02,543 --> 00:37:04,033 - Dick head, what are you doing? - What's the matter? 661 00:37:05,279 --> 00:37:09,079 Let me tell you, next time when you cheat, do it better. 662 00:37:09,384 --> 00:37:10,578 Don't let others catch your mistakes. 663 00:37:11,652 --> 00:37:13,745 There are lots of people here. 664 00:37:16,824 --> 00:37:17,916 You win. 665 00:37:19,494 --> 00:37:20,586 Let him go. 666 00:37:22,663 --> 00:37:24,563 Read carefully the man's face. The one who comes with Dragon. 667 00:37:24,966 --> 00:37:26,365 After the dinner is over, go catch him. 668 00:37:26,534 --> 00:37:27,831 Let me cut off every fingers on his hands. 669 00:37:28,002 --> 00:37:28,900 I want to go to the bathroom. 670 00:37:32,407 --> 00:37:35,501 I will go alone... 671 00:37:38,079 --> 00:37:39,273 It's very fat. 672 00:37:39,981 --> 00:37:41,676 Really? You like it fat? 673 00:37:42,383 --> 00:37:45,375 Then I will let you taste it! You like it fat, right? 674 00:37:45,920 --> 00:37:47,217 Why do you think it's fat? 675 00:37:48,156 --> 00:37:50,147 It should be called "Dynamic". 676 00:38:16,818 --> 00:38:18,012 Who uses newspaper as a handsel? 677 00:38:18,886 --> 00:38:20,478 Damn it! Who did this? 678 00:38:20,822 --> 00:38:23,120 You really received newspaper? 679 00:38:23,191 --> 00:38:23,987 How did you know? 680 00:38:24,125 --> 00:38:26,116 A cop in the toilet was saying that 681 00:38:26,294 --> 00:38:28,285 he used newspaper as a handsel. 682 00:38:29,197 --> 00:38:30,186 What a bastard! 683 00:38:30,398 --> 00:38:31,387 If I were you I would kick his ass. 684 00:38:32,700 --> 00:38:33,997 - Kick his ass! - Kick his ass! 685 00:38:34,469 --> 00:38:36,164 - Who is a cop here? - I am. 686 00:38:37,638 --> 00:38:40,436 Help... you are assaulting a cop! 687 00:38:45,713 --> 00:38:48,113 Let me tell you, don't let me see them again. 688 00:38:48,216 --> 00:38:50,013 I will kill them, let's go! 689 00:38:55,923 --> 00:38:58,221 Are you crazy? How can you afford these many girls? 690 00:38:58,659 --> 00:39:00,559 We won lots of money at the wedding feast. 691 00:39:00,695 --> 00:39:01,889 So we decided to come here for a little fun. 692 00:39:02,129 --> 00:39:03,824 I am really going to pay today. 693 00:39:07,301 --> 00:39:08,996 Right! Thanks. 694 00:39:09,537 --> 00:39:12,631 No way! I called on you for so long and you finally show up now. 695 00:39:13,074 --> 00:39:15,269 I was taking care of some important customers. 696 00:39:15,710 --> 00:39:18,304 A man from Macau was treating a group of friends from Taiwan. 697 00:39:18,412 --> 00:39:19,504 They just left. 698 00:39:21,215 --> 00:39:22,113 What man from Macau? 699 00:39:22,650 --> 00:39:25,346 Mamasan said that he is very powerful, his name is Macau Mon. 700 00:39:25,486 --> 00:39:26,976 Stop acting! Pay up. 701 00:39:27,999 --> 00:39:33,777 http://dapatfilmgratis.blogspot.com 702 00:39:34,161 --> 00:39:36,459 Just give tonight's check to me. 703 00:39:46,073 --> 00:39:47,165 Come back again. 704 00:40:03,157 --> 00:40:04,249 Is Macau Mon. 705 00:40:05,192 --> 00:40:06,090 You know him? 706 00:40:06,227 --> 00:40:08,422 Who doesn't know him? He is the true sharper. 707 00:40:08,496 --> 00:40:10,293 He controls Hong Kong, Macau 708 00:40:10,398 --> 00:40:11,797 with all the horse racing and soccer matches betting, 709 00:40:11,966 --> 00:40:13,160 and the underground Index market too! 710 00:40:13,801 --> 00:40:16,099 He has a nickname, "Shenzhen Soros". 711 00:40:16,203 --> 00:40:17,295 He will beat you no matter what. 712 00:40:18,039 --> 00:40:20,633 I wanted to challenge him five years ago, 713 00:40:20,775 --> 00:40:22,675 but he was always in Macau. 714 00:40:22,843 --> 00:40:24,037 Now he mainly lives in Hong Kong. 715 00:40:24,211 --> 00:40:25,610 And his fellows work everything in Shenzhen. 716 00:40:25,880 --> 00:40:27,279 After the World Cup, 717 00:40:27,415 --> 00:40:28,609 he'd win more than one thousand millions. 718 00:40:29,317 --> 00:40:30,511 - One thousand millions? - Right. 719 00:40:30,985 --> 00:40:32,077 If I have that much, 720 00:40:32,386 --> 00:40:34,684 I will trade it for my son and my wife. 721 00:40:35,590 --> 00:40:36,579 You're still thinking of your wife, aren't you? 722 00:40:37,391 --> 00:40:40,383 This place is as big as a town, how can we find him? 723 00:40:40,761 --> 00:40:42,353 Are you sure is here? 724 00:40:42,663 --> 00:40:46,258 Who put your brother Jack's remains here? 725 00:40:47,401 --> 00:40:49,198 One of my brothers, his name is Chung. 726 00:40:50,605 --> 00:40:53,506 At the beginning of my jail time, he did come visit me. 727 00:40:53,841 --> 00:40:55,035 But now he disappeared also. 728 00:40:55,376 --> 00:40:56,968 He told me it's around here. 729 00:40:57,578 --> 00:40:58,875 Is that it? 730 00:41:05,720 --> 00:41:07,119 Looks like someone has been here a while ago? 731 00:41:14,362 --> 00:41:15,659 - What? - I will be back. 732 00:41:23,170 --> 00:41:24,262 What is it, master? 733 00:41:25,206 --> 00:41:26,400 Did you see your wife? 734 00:41:27,441 --> 00:41:28,533 Maybe! 735 00:41:28,843 --> 00:41:30,037 She was carrying a kid 736 00:41:30,144 --> 00:41:31,236 and I think that is my son. 737 00:41:31,746 --> 00:41:32,542 Calm down, master! 738 00:41:32,747 --> 00:41:34,339 I spend your money with you and I will find your kid for you. 739 00:41:34,548 --> 00:41:35,537 What are you talking about? 740 00:41:36,384 --> 00:41:37,783 Maybe I am mistaken of someone else. 741 00:41:37,885 --> 00:41:40,183 A woman with a kid can't walk this fast. 742 00:41:40,287 --> 00:41:42,778 But someone has been here. 743 00:41:42,890 --> 00:41:43,982 Maybe someone who is kind. 744 00:41:44,125 --> 00:41:46,423 Forget it, I want to look around. 745 00:41:47,028 --> 00:41:48,825 Okay! Go look around. 746 00:41:57,838 --> 00:41:59,237 Master, 747 00:41:59,373 --> 00:42:00,271 I just saw a woman with a kid up there. 748 00:42:00,408 --> 00:42:01,602 - Really? - Wait. 749 00:42:01,742 --> 00:42:03,437 Does your wife have a breast this big? 750 00:42:03,811 --> 00:42:05,108 No! I don't think that is the one then. 751 00:42:05,246 --> 00:42:07,237 But you have to go take a look! Her breasts are too big to be true. 752 00:42:09,250 --> 00:42:10,547 You are very nasty! 753 00:42:22,530 --> 00:42:24,623 King, 2 minutes left, but the spread's still changing big time. 754 00:42:25,266 --> 00:42:26,358 Big bets on number five, 755 00:42:26,467 --> 00:42:28,958 you can see it's raising rapidly. 756 00:42:30,204 --> 00:42:32,001 The dividend is from ninety down to seventy. 757 00:42:32,106 --> 00:42:35,007 Right! We have been sitting here for three days and we haven't bet a dime. 758 00:42:51,425 --> 00:42:56,021 Account 1123794, code 217377. 759 00:42:57,832 --> 00:43:00,426 Second race, two thousand dollars on number five as winner. 760 00:43:00,801 --> 00:43:03,702 $2,000 on quinella, number five with number seven, eight and twelve. 761 00:43:23,491 --> 00:43:25,789 At the finish, first place number 5, second place number 8, 762 00:43:25,960 --> 00:43:27,257 third place number 7... 763 00:43:29,063 --> 00:43:30,155 We won! 764 00:43:30,765 --> 00:43:32,562 The winner is horse number five. 765 00:43:32,700 --> 00:43:34,190 Winner pays $935.5, 766 00:43:34,335 --> 00:43:35,529 place pays one hundred forty six dollars. 767 00:43:35,669 --> 00:43:38,661 The second one is horse number eight, the place pays... 768 00:43:39,406 --> 00:43:41,806 Master, we won seven hundred thousand dollars! 769 00:43:45,312 --> 00:43:46,711 What's wrong, aren't you happy? 770 00:43:47,681 --> 00:43:48,670 It's only seven hundred thousand dollars. 771 00:43:49,283 --> 00:43:50,477 If you win seventy million dollars, what are you going to do? 772 00:43:54,288 --> 00:43:55,482 We won so much money, what should we do tonight? 773 00:43:55,689 --> 00:43:56,678 What do you think? 774 00:43:56,824 --> 00:43:57,620 Let's have a good meal? 775 00:43:57,758 --> 00:44:00,352 We will pay for this meal, okay? 776 00:44:03,898 --> 00:44:04,887 Hello. 777 00:44:06,367 --> 00:44:07,163 Hello. 778 00:44:07,301 --> 00:44:09,997 Brother King, this is my brotherfriend Raymond. 779 00:44:10,371 --> 00:44:11,360 Hello, brother King. 780 00:44:13,307 --> 00:44:14,604 This is my brother Dragon, remember him? 781 00:44:14,842 --> 00:44:15,831 Yes. 782 00:44:16,043 --> 00:44:18,136 You guys are betting on horse racing? Sorry to bother you. 783 00:44:18,479 --> 00:44:19,468 Don't worry! You already did! 784 00:44:20,414 --> 00:44:21,813 - Sit. - Thanks. 785 00:44:22,917 --> 00:44:24,612 Raymond is on summer vacation. 786 00:44:24,885 --> 00:44:26,682 Which college are you studying? 787 00:44:27,254 --> 00:44:29,154 Princeton University. 788 00:44:31,358 --> 00:44:33,258 I am also going to college too, Fu Kin University! 789 00:44:33,427 --> 00:44:35,327 Fukin U! How do you do? 790 00:44:35,563 --> 00:44:37,155 Behave. 791 00:44:38,666 --> 00:44:40,759 Excuse me, I am going to exercise my stomach. 792 00:44:40,868 --> 00:44:44,565 To dump all the waste and other unnecessary items in my body. 793 00:44:45,306 --> 00:44:46,295 What do you mean? 794 00:44:46,607 --> 00:44:49,303 To take a shit! College student! 795 00:44:55,649 --> 00:44:57,549 Don't mind him! He is weird. 796 00:44:58,419 --> 00:45:00,011 Don't worry! He is just joking around. 797 00:45:06,393 --> 00:45:07,792 - Raymond, right? - Yes. 798 00:45:08,796 --> 00:45:10,286 How much longer before you graduate? 799 00:45:10,397 --> 00:45:11,591 April next year. 800 00:45:12,066 --> 00:45:14,660 Then I will get to see Ching everyday. 801 00:45:14,902 --> 00:45:15,994 We don't have to write letters anymore. 802 00:45:17,271 --> 00:45:19,171 You can use e-mail. 803 00:45:19,506 --> 00:45:21,599 No! She hates computer. 804 00:45:21,876 --> 00:45:23,776 Yes! I am not very good at computer. 805 00:45:24,311 --> 00:45:26,506 I taught your brother already, he can help you. 806 00:45:26,847 --> 00:45:27,939 My brother? 807 00:45:30,784 --> 00:45:31,978 How about this, I will help you. 808 00:45:32,152 --> 00:45:34,950 Write your e-mail address on this paper. 809 00:45:36,824 --> 00:45:37,813 Maybe later. 810 00:45:41,362 --> 00:45:44,354 I think there is something wrong with that guy. 811 00:45:45,099 --> 00:45:48,091 That slut face? I am going to beat him up someday. 812 00:45:48,235 --> 00:45:49,725 I don't know why my sister likes him so much. 813 00:45:51,505 --> 00:45:52,995 I don't think he is a college student. 814 00:45:54,008 --> 00:45:54,997 Are you sure? 815 00:45:55,175 --> 00:45:57,370 My sister sends him money every month for tuition. 816 00:45:57,845 --> 00:45:58,834 Is there any proof? 817 00:45:59,780 --> 00:46:00,769 No! 818 00:46:01,548 --> 00:46:02,845 I think he is using your sister. 819 00:46:04,752 --> 00:46:05,741 Are you sure? 820 00:46:05,953 --> 00:46:07,443 Really! I tested him earlier, 821 00:46:07,755 --> 00:46:10,155 I asked him does he have an e-mail account, 822 00:46:10,824 --> 00:46:11,916 and I can tell by his expression that he has no clue about e-mail. 823 00:46:12,493 --> 00:46:13,983 The students in America is not like that. 824 00:46:14,461 --> 00:46:15,450 Really? 825 00:46:15,796 --> 00:46:16,888 What is his full name? 826 00:46:17,498 --> 00:46:19,090 Raymond Chou, 827 00:46:20,634 --> 00:46:22,124 I am going to call Princeton University 828 00:46:22,336 --> 00:46:23,530 and check it out. 829 00:46:23,637 --> 00:46:25,628 Okay! I will pay for the phone bill. 830 00:46:26,040 --> 00:46:27,132 If he lies to my sister, 831 00:46:27,308 --> 00:46:28,798 he will get it. 832 00:46:38,052 --> 00:46:38,950 Angela. 833 00:46:41,221 --> 00:46:43,121 Hello! I miss you very much. 834 00:46:47,728 --> 00:46:50,026 Nice car! Let me drive it, okay? 835 00:46:50,297 --> 00:46:51,195 Where are we going? 836 00:46:51,398 --> 00:46:53,593 Up to you. Let's go. 837 00:46:56,170 --> 00:46:58,661 You little son of a bitch! 838 00:46:58,839 --> 00:47:02,434 My lord! How can he go out with an old slut? 839 00:47:03,877 --> 00:47:05,071 I feel sorry for my sister... 840 00:47:05,813 --> 00:47:06,609 Shit. 841 00:47:11,385 --> 00:47:14,286 Son of a bitch! What an old sluts gigolo! 842 00:47:19,226 --> 00:47:20,318 Watch you back! 843 00:47:20,461 --> 00:47:21,655 - Bye. - Bye. 844 00:47:24,732 --> 00:47:25,721 Bye. 845 00:47:27,668 --> 00:47:28,464 Sorry! 846 00:47:28,535 --> 00:47:30,230 Watch it buddy! 847 00:47:47,688 --> 00:47:49,679 Hey man! You want my ass to? 848 00:47:49,890 --> 00:47:53,189 Go get yourself some drugs. Get the hell out of my face! 849 00:47:54,428 --> 00:47:55,326 Leave! 850 00:48:00,200 --> 00:48:03,294 Not a bad gigolo! 851 00:48:03,437 --> 00:48:04,631 Does he have time to go to the bathroom? 852 00:48:05,472 --> 00:48:07,565 Look like it's not bad to be a gigolo. 853 00:48:10,244 --> 00:48:13,236 What's wrong? You don't seem happy today. 854 00:48:14,181 --> 00:48:16,376 I can't see you for six months after I go back to America, 855 00:48:16,517 --> 00:48:17,506 how can I be happy? 856 00:48:18,952 --> 00:48:21,045 You can call me. 857 00:48:21,288 --> 00:48:24,780 No! The telephone is too expensive. 858 00:48:25,893 --> 00:48:27,690 But I am planning to 859 00:48:27,861 --> 00:48:29,351 open a comic book store in America. 860 00:48:29,997 --> 00:48:31,089 I just want to make some money. 861 00:48:31,665 --> 00:48:33,462 But everyone has to put in twenty thousand US dollars. 862 00:48:34,301 --> 00:48:35,700 Then it will be one hundred fifty thousand HK dollars? 863 00:48:37,404 --> 00:48:39,804 Don't worry! I will take care of that. 864 00:48:40,674 --> 00:48:44,075 Ching, I owe you too much. 865 00:48:44,411 --> 00:48:45,708 I didn't say you have to pay me back. 866 00:48:46,880 --> 00:48:49,075 Tell them you are in, I will take care of the rest. 867 00:48:49,249 --> 00:48:51,740 Ching, you treat me too good. 868 00:48:53,821 --> 00:48:55,015 I feel that I owe you a lot! 869 00:49:00,360 --> 00:49:01,850 Ching, you have a new boyfriend? 870 00:49:03,363 --> 00:49:04,261 What are you talking about? 871 00:49:04,465 --> 00:49:05,363 Where is the pool player boyfriend? 872 00:49:05,599 --> 00:49:06,793 Rocky baby, stop fooling around. 873 00:49:07,201 --> 00:49:07,997 Why? 874 00:49:08,135 --> 00:49:10,035 Tell this slut face to go kick his ass, go! 875 00:49:12,606 --> 00:49:14,005 Ching, who is he? 876 00:49:16,343 --> 00:49:18,243 - Let's go. - Okay. 877 00:49:22,716 --> 00:49:24,013 Are you leaving, Raymond? 878 00:49:24,852 --> 00:49:25,944 Hello. 879 00:49:26,019 --> 00:49:27,111 You told me to come. 880 00:49:27,254 --> 00:49:28,152 I told you to come? 881 00:49:30,157 --> 00:49:33,752 I am her fiance, call me Ching, you are... 882 00:49:34,862 --> 00:49:37,660 I don't care you go out with little girls, but why call me to come? 883 00:49:40,167 --> 00:49:41,464 Who are you? 884 00:49:41,969 --> 00:49:43,459 He is my little gigolo. 885 00:49:45,672 --> 00:49:46,661 Is this true? 886 00:49:47,841 --> 00:49:49,638 Oh, no! Volcano is erupting! 887 00:49:51,345 --> 00:49:53,336 Raymond, you better explain this to me. 888 00:49:55,315 --> 00:49:56,509 The reason I asked you to come... 889 00:49:56,750 --> 00:49:57,944 so you can see me telling her the truth. 890 00:49:58,418 --> 00:50:00,613 Ching, I can't stay with you anymore. 891 00:50:01,188 --> 00:50:02,280 I love Angela. 892 00:50:09,129 --> 00:50:10,323 Raymond, what are you talking about? 893 00:50:11,031 --> 00:50:12,931 He's just told you that he's never been to America. 894 00:50:13,133 --> 00:50:14,031 The letters he sent you... 895 00:50:14,234 --> 00:50:15,531 were first sent to America to his friends, 896 00:50:15,702 --> 00:50:16,896 and then his friends posted them back to you. 897 00:50:17,004 --> 00:50:18,699 White head is here, get to work. 898 00:50:19,706 --> 00:50:20,695 Is this truth? 899 00:50:21,341 --> 00:50:22,330 So what? 900 00:50:23,577 --> 00:50:25,875 And earlier you told me to give you twenty thousand US dollars. 901 00:50:27,414 --> 00:50:28,904 - Raymond, let's go. - Okay. 902 00:50:39,059 --> 00:50:39,957 Let me do this. 903 00:51:02,416 --> 00:51:03,405 You bitch, go to hell! 904 00:51:03,650 --> 00:51:07,142 How dare you trick my sister? 905 00:51:34,982 --> 00:51:38,474 Stop... 906 00:51:57,437 --> 00:51:58,927 Don't trust those people again. 907 00:51:59,273 --> 00:52:01,264 No more... I won't trust him anymore. 908 00:52:02,242 --> 00:52:03,231 Good. 909 00:52:04,945 --> 00:52:07,436 Brother King, don't die! I am sorry. 910 00:52:07,614 --> 00:52:10,014 That's enough! Stop vomiting. 911 00:52:10,117 --> 00:52:11,209 The blood is sweet, swallow it. 912 00:52:11,385 --> 00:52:12,977 Why didn't you tell me a car is added? 913 00:52:13,153 --> 00:52:14,245 You almost scared me to death. 914 00:52:14,388 --> 00:52:15,184 Enough! 915 00:52:15,289 --> 00:52:16,381 Can't you tell her the truth later? 916 00:52:16,556 --> 00:52:17,853 Why can't you let an old people rest a little more? 917 00:52:30,137 --> 00:52:32,435 Don't go out with that slut face anymore. 918 00:52:33,740 --> 00:52:35,640 I won't! 919 00:52:36,176 --> 00:52:38,167 I don't think you can see him anymore. 920 00:52:38,378 --> 00:52:40,676 With this situation, he is on his way back to China. 921 00:52:41,615 --> 00:52:43,708 How come he is in it too? 922 00:52:43,884 --> 00:52:45,681 You didn't know brother King took me in as a student? 923 00:52:45,819 --> 00:52:47,719 - He teaches me to play pool. - That's nothing. 924 00:52:47,854 --> 00:52:49,549 I am about to become third best in Hong Kong. 925 00:52:53,327 --> 00:52:54,726 Is he really scared? 926 00:52:55,862 --> 00:52:57,659 I don't think he's gone to far. 927 00:52:58,131 --> 00:52:59,723 Skinny Dragon... 928 00:53:00,467 --> 00:53:03,163 The slut face hid in China and had plastic surgery. 929 00:53:03,270 --> 00:53:04,259 Now when the wind blows, 930 00:53:04,471 --> 00:53:05,768 his face will come apart, 931 00:53:05,872 --> 00:53:06,668 I think this isn't enough. 932 00:53:06,740 --> 00:53:08,230 I printed a fake paper about King's death. 933 00:53:08,342 --> 00:53:10,333 It scared the shit out of him and he fled to Cambodia. 934 00:53:11,011 --> 00:53:12,103 Where is brother King? 935 00:53:12,279 --> 00:53:13,769 Master? He is in deep thoughts right now. 936 00:53:13,880 --> 00:53:15,780 - Brother King. - Master. 937 00:53:15,916 --> 00:53:18,407 - He is looking for you. - What's up. 938 00:53:18,719 --> 00:53:20,209 Sit, brother King. 939 00:53:21,621 --> 00:53:23,612 I went to the gambling boat yesterday and lost couple hundred thousands. 940 00:53:23,824 --> 00:53:25,314 You are ill-fated. 941 00:53:25,592 --> 00:53:27,082 I guess that ship is haunted, 942 00:53:27,260 --> 00:53:28,352 I have lots 3 consecutive times. 943 00:53:28,495 --> 00:53:29,689 I lost almost over two million dollars. 944 00:53:29,796 --> 00:53:30,888 Let me look at your palm. 945 00:53:32,366 --> 00:53:34,266 It's all messed up! Take a rest. 946 00:53:34,468 --> 00:53:39,064 No way? Brother King, I want you to help me. 947 00:53:39,439 --> 00:53:40,235 No. 948 00:53:40,340 --> 00:53:42,934 Master, go win some money. 949 00:53:43,310 --> 00:53:46,404 Then we can hire ten private eyes to look for your wife. 950 00:53:46,580 --> 00:53:47,569 We can go gamble for you! 951 00:53:47,714 --> 00:53:48,908 But we'll get half the gains and you'll handle all the loses. 952 00:53:48,982 --> 00:53:49,880 Agree? 953 00:53:50,550 --> 00:53:51,949 Forget it then, master, let's go. 954 00:53:52,085 --> 00:53:53,177 Okay! No problem! 955 00:53:53,353 --> 00:53:54,251 Sure? 956 00:53:55,055 --> 00:53:57,649 I'll take control on the ship 957 00:53:57,758 --> 00:53:58,850 and keep your voice down, understand? 958 00:53:58,925 --> 00:53:59,914 Of course! 959 00:54:01,361 --> 00:54:03,955 There's over 10 gambling ships between Hong Kong Singapore. 960 00:54:04,131 --> 00:54:05,325 That involve big money. 961 00:54:05,665 --> 00:54:08,657 I love gambling ships because it's safe. 962 00:54:09,302 --> 00:54:10,200 How? 963 00:54:10,604 --> 00:54:13,198 The owner is Macau Mon. 964 00:54:13,407 --> 00:54:15,898 Everyone knows him is a straight forward person. 965 00:54:16,376 --> 00:54:17,274 Thanks. 966 00:54:17,577 --> 00:54:18,475 Macau Mon? 967 00:54:18,678 --> 00:54:20,771 Yes! Also, his left hand Handsome... 968 00:54:20,981 --> 00:54:22,278 is always there. 969 00:54:22,783 --> 00:54:23,772 Brother Handsome. 970 00:54:23,917 --> 00:54:25,009 Welcome... 971 00:54:25,819 --> 00:54:27,912 We meet again. I will pay. 972 00:54:28,288 --> 00:54:30,779 - Brother Handsome. - Hello, Good luck... 973 00:54:31,425 --> 00:54:32,323 Handsome. 974 00:54:32,492 --> 00:54:33,481 What's it, Rocky? 975 00:54:33,593 --> 00:54:35,288 Haven't you lost enough money already? 976 00:54:35,395 --> 00:54:37,795 I want to win it back. 977 00:54:38,031 --> 00:54:39,020 Good! 978 00:54:39,166 --> 00:54:40,963 Mon left me with couple millions and told me to pass it out. 979 00:54:41,067 --> 00:54:42,261 I don't know how I should do that. 980 00:54:42,369 --> 00:54:43,563 Just take the money away, 981 00:54:43,670 --> 00:54:44,967 if you can. 982 00:54:45,172 --> 00:54:47,265 Handsome, you're funny guy! 983 00:54:47,407 --> 00:54:48,601 Let me introduce to you my brothers. 984 00:54:48,675 --> 00:54:50,074 King, Skinny Dragon. 985 00:54:55,682 --> 00:54:57,274 - King? - Yes. 986 00:54:57,684 --> 00:54:58,878 Your name is very familiar. 987 00:54:59,786 --> 00:55:03,483 I am Rocky's fellow. 988 00:55:05,559 --> 00:55:06,457 Rocky, 989 00:55:06,626 --> 00:55:10,118 how come all your fellows are taller than you? Why? 990 00:55:13,967 --> 00:55:15,161 Have you heard of the name Bad Temper? 991 00:55:16,703 --> 00:55:17,601 No... no. 992 00:55:17,804 --> 00:55:20,705 I am Handsome, I am Bad Temper's little brother. 993 00:55:22,909 --> 00:55:24,206 Isn't this like soap opera? 994 00:55:24,811 --> 00:55:25,709 Help yourselves. 995 00:55:30,650 --> 00:55:32,345 He is so high. 996 00:55:32,419 --> 00:55:34,410 Forget him! Let's go gamble. 997 00:55:40,494 --> 00:55:44,396 Bigger... bigger. 998 00:55:44,764 --> 00:55:46,356 Damn it! 999 00:55:49,302 --> 00:55:50,394 Eight, dealer wins. 1000 00:55:59,279 --> 00:56:00,177 What? 1001 00:56:00,413 --> 00:56:01,402 He bets on player, 1002 00:56:01,548 --> 00:56:02,640 I have to bet on dealer so as to read the cards. 1003 00:56:03,283 --> 00:56:05,683 You'd win, 1004 00:56:05,785 --> 00:56:06,877 but no just to look at the cards. 1005 00:56:07,387 --> 00:56:08,581 If you want to look at cards, 1006 00:56:08,688 --> 00:56:12,180 I will go buy you two deck of cards, okay? 1007 00:56:13,193 --> 00:56:14,285 Okay? 1008 00:56:15,362 --> 00:56:16,260 Fine! 1009 00:56:16,963 --> 00:56:17,952 Sorry. 1010 00:56:21,968 --> 00:56:23,367 Nine, player wins. 1011 00:56:23,770 --> 00:56:26,068 Yeah... we win again. 1012 00:56:26,573 --> 00:56:28,063 You, let brother King play. 1013 00:56:28,208 --> 00:56:29,698 Why do we need to look at the cards? 1014 00:56:29,943 --> 00:56:32,138 So what if we can't look at them. 1015 00:56:32,846 --> 00:56:35,041 I will let you peek at it okay? 1016 00:56:35,148 --> 00:56:35,944 Okay. 1017 00:56:36,149 --> 00:56:37,047 This is a little machine. 1018 00:56:37,517 --> 00:56:38,415 It can read... 1019 00:56:38,552 --> 00:56:41,453 your heart beat if you put your finger in it. 1020 00:56:43,790 --> 00:56:44,882 Really? 1021 00:56:46,059 --> 00:56:47,458 Bet this much! 1022 00:56:58,038 --> 00:56:59,528 Picture! 1023 00:57:15,589 --> 00:57:19,685 Bigger... 1024 00:57:19,859 --> 00:57:20,848 Yes! 1025 00:57:22,462 --> 00:57:27,764 Come on... 1026 00:57:33,673 --> 00:57:34,867 Eight, player wins. 1027 00:57:37,010 --> 00:57:38,910 You gamble at least twice a week, 1028 00:57:39,379 --> 00:57:41,279 everytime you play at least one to two hundred games. 1029 00:57:41,448 --> 00:57:42,244 Even the machine can't stand it, 1030 00:57:42,382 --> 00:57:43,371 can your heart stand it? 1031 00:57:43,783 --> 00:57:45,774 Who cares, you will play for me from now on! 1032 00:57:46,252 --> 00:57:47,344 You want me to die? 1033 00:57:51,524 --> 00:57:52,718 Thanks, smart ass. 1034 00:57:55,762 --> 00:57:57,662 Brother King, I got leads, 1035 00:57:57,797 --> 00:57:58,695 but why are we betting this much? 1036 00:57:58,898 --> 00:57:59,990 What leads? 1037 00:58:00,233 --> 00:58:02,531 Leads to bet on player, isn't it? 1038 00:58:04,137 --> 00:58:06,628 You can't trust any leads! 1039 00:58:07,507 --> 00:58:10,305 All the leads are created by sharper 1040 00:58:10,443 --> 00:58:11,637 in order to trick you. 1041 00:58:12,846 --> 00:58:17,146 You can only trust your confidence. 1042 00:58:18,318 --> 00:58:19,808 - We will wait. - Okay. 1043 00:58:21,621 --> 00:58:22,713 Nine, player wins. 1044 00:58:23,723 --> 00:58:24,815 Eight, player wins. 1045 00:58:24,991 --> 00:58:28,188 Master, it's been a long time, should we still bet on player? 1046 00:58:28,528 --> 00:58:29,426 Look at the chart, 1047 00:58:29,562 --> 00:58:31,462 the player wins less than five times. 1048 00:58:33,099 --> 00:58:34,498 - Eight, player wins. - It's really player. 1049 00:58:34,668 --> 00:58:35,862 Do you believe it now? 1050 00:58:36,002 --> 00:58:36,798 I'll take the dividend this time. 1051 00:58:36,936 --> 00:58:38,836 It's a joke. 1052 00:58:40,607 --> 00:58:41,505 What should we bet on? 1053 00:58:41,741 --> 00:58:42,730 You go ahead. 1054 00:58:43,977 --> 00:58:44,875 Thanks. 1055 00:58:45,445 --> 00:58:47,743 Four million dollars, finally I win something. 1056 00:58:47,814 --> 00:58:49,008 Half goes to brother King. 1057 00:58:49,149 --> 00:58:51,743 Don't worry! I only worry he won't take it. 1058 00:58:51,918 --> 00:58:54,216 Who said not to bet on player? The player won 14 straight. 1059 00:58:54,554 --> 00:58:57,250 At those kind of situation, you have to be equally. 1060 00:58:57,457 --> 00:58:58,856 Keep betting on player until the dealer wins. 1061 00:58:58,992 --> 00:58:59,890 But don't gamble too long. 1062 00:59:00,827 --> 00:59:02,920 Where should we go now? 1063 00:59:03,063 --> 00:59:04,462 Let's go to karaoke, I'll sing for you. 1064 00:59:04,564 --> 00:59:06,361 I just love going to karaoke with chicks. 1065 00:59:06,499 --> 00:59:07,591 Handsome. 1066 00:59:07,767 --> 00:59:09,758 OK, I'll sing on stage, you can play with your dick under the table. 1067 00:59:11,204 --> 00:59:13,695 I am not going... you go first, I have to use the bathroom. 1068 00:59:14,507 --> 00:59:15,804 We will wait for you at the karaoke. 1069 00:59:31,124 --> 00:59:32,216 I'm sorry. 1070 01:00:06,793 --> 01:00:07,782 Stop running? 1071 01:00:10,196 --> 01:00:13,791 - Stop it... - Why you have to run? 1072 01:00:14,534 --> 01:00:15,523 Tell me. 1073 01:00:15,668 --> 01:00:17,363 Sorry brother King. 1074 01:00:17,470 --> 01:00:18,562 Why? 1075 01:00:18,671 --> 01:00:21,367 I can't take care of Fanny. 1076 01:00:22,842 --> 01:00:23,831 How is she? 1077 01:00:25,311 --> 01:00:27,609 How is she...? 1078 01:00:29,215 --> 01:00:30,705 When she found out that you went to jail, 1079 01:00:32,485 --> 01:00:33,782 she swallowed many pills on night, 1080 01:00:35,588 --> 01:00:36,885 and jumped to death. 1081 01:00:40,760 --> 01:00:41,749 Where is my kid? 1082 01:00:44,297 --> 01:00:45,594 Dead too! 1083 01:00:57,410 --> 01:00:58,604 I am sorry, brother King. 1084 01:01:04,217 --> 01:01:07,709 Don't worry... it's not your fault. 1085 01:01:12,192 --> 01:01:13,284 Forgive me! 1086 01:01:18,498 --> 01:01:19,590 You work here? 1087 01:01:23,770 --> 01:01:25,761 Give me your telephone number, I will call you. 1088 01:01:29,108 --> 01:01:30,803 I am right! He sings well. 1089 01:01:33,346 --> 01:01:34,244 Brother King. 1090 01:01:34,447 --> 01:01:35,539 Where did you go? 1091 01:01:37,116 --> 01:01:38,208 I saw an old friend. 1092 01:01:38,418 --> 01:01:40,215 I think I know who that is. 1093 01:01:41,154 --> 01:01:42,143 So what? 1094 01:01:42,288 --> 01:01:43,084 Don't worry! 1095 01:01:43,289 --> 01:01:45,086 I didn't like my brother anyway. 1096 01:01:45,325 --> 01:01:46,724 But I want to talk business with you. 1097 01:01:48,494 --> 01:01:49,392 What business? 1098 01:01:49,529 --> 01:01:50,826 If I tell you, you can't back out. 1099 01:01:51,297 --> 01:01:52,286 Then save your breath. 1100 01:01:52,398 --> 01:01:55,094 Okay! We will talk again someday, bye! 1101 01:01:56,369 --> 01:01:58,462 Have fun. He should be a singer. 1102 01:02:10,783 --> 01:02:11,772 I am back. 1103 01:02:19,726 --> 01:02:22,524 Drink some water, it's almost lunch time. 1104 01:02:27,767 --> 01:02:28,756 Wash your face first. 1105 01:02:31,771 --> 01:02:32,965 I saw King yesterday. 1106 01:02:37,043 --> 01:02:39,238 I lied to him and said you died. 1107 01:02:44,984 --> 01:02:46,076 I don't know if he will believe me. 1108 01:02:46,886 --> 01:02:47,978 It doesn't matter to us anymore, 1109 01:02:48,554 --> 01:02:49,646 right? 1110 01:02:55,295 --> 01:02:56,284 Very cosy. 1111 01:03:01,968 --> 01:03:03,162 I thought you were dead. 1112 01:03:03,836 --> 01:03:04,825 You asshole stole his wife? 1113 01:03:04,971 --> 01:03:06,165 - What are you doing? - Stop! 1114 01:03:07,111 --> 01:03:16,000 http://dapatfilmgratis.blogspot.com By Jahust Jarzani 1115 01:03:17,750 --> 01:03:21,743 This is your family business, I... 1116 01:03:30,863 --> 01:03:32,353 I don't know why I should trust you. 1117 01:03:35,802 --> 01:03:37,997 When I was in jail, I wrote many letters to Fanny. 1118 01:03:39,973 --> 01:03:41,167 When you came visit me, 1119 01:03:42,976 --> 01:03:44,466 I told you to take care of her. 1120 01:03:46,946 --> 01:03:48,038 And you did a great job. 1121 01:03:51,517 --> 01:03:55,009 No matter what I say, I am still wrong, 1122 01:03:58,057 --> 01:03:59,046 but sorry! 1123 01:03:59,359 --> 01:04:00,451 Why say sorry to him? 1124 01:04:02,028 --> 01:04:03,222 Without his help, 1125 01:04:03,596 --> 01:04:05,496 me and my son would have starved to death. 1126 01:04:05,798 --> 01:04:06,890 To wait for you? 1127 01:04:07,667 --> 01:04:10,067 If we waited for you, I would have been a hooker. 1128 01:04:18,378 --> 01:04:19,470 Sorry! 1129 01:04:20,980 --> 01:04:22,277 Use the other leg. 1130 01:04:25,318 --> 01:04:26,307 Smoke? 1131 01:04:26,652 --> 01:04:28,347 Try it, it's good. 1132 01:04:29,155 --> 01:04:29,951 Let's go. 1133 01:04:30,123 --> 01:04:32,318 Brother King, this kid is pretty cute. 1134 01:04:32,425 --> 01:04:34,518 Too bad he is cripple. 1135 01:04:35,962 --> 01:04:37,657 Tell him your name. 1136 01:04:38,364 --> 01:04:42,960 I am Little King, diamond King. 1137 01:04:45,605 --> 01:04:49,803 I am having your kid, but I won't let you see him. 1138 01:04:49,976 --> 01:04:51,170 If I have 1 billion dollars, 1139 01:04:51,277 --> 01:04:53,472 I'd trade it for my wife and kid. 1140 01:05:06,025 --> 01:05:07,117 What happened to you? 1141 01:05:07,226 --> 01:05:10,320 I don't know! Ask my mother and father. 1142 01:05:22,542 --> 01:05:23,531 Can I... 1143 01:05:23,676 --> 01:05:25,166 take him out to play sometimes? 1144 01:05:29,715 --> 01:05:30,704 Thanks. 1145 01:05:35,888 --> 01:05:39,380 In the past five years, I have never been so happy. 1146 01:05:40,927 --> 01:05:43,327 Today with Little King besides me, 1147 01:05:43,963 --> 01:05:46,557 my world's become a colorful one. 1148 01:05:48,034 --> 01:05:49,331 Everything in front of me 1149 01:05:50,069 --> 01:05:51,263 has become very pretty. 1150 01:05:53,739 --> 01:05:56,139 Look at them, they are so happy, and you are so bad. 1151 01:05:56,309 --> 01:05:58,004 If you like it, get yourself one baby. 1152 01:05:58,911 --> 01:06:00,105 Your are very annoying. 1153 01:06:00,947 --> 01:06:02,847 Stop thinking about that slut face. 1154 01:06:03,082 --> 01:06:04,071 Forget him. 1155 01:06:04,183 --> 01:06:05,775 Think about how good your life is without him. 1156 01:06:05,885 --> 01:06:06,977 You are single and happy now. 1157 01:06:07,120 --> 01:06:09,111 Let's see when master will start to like you, 1158 01:06:09,322 --> 01:06:10,721 and when you will give birth to his baby. 1159 01:06:11,057 --> 01:06:12,752 When you will have his last name 1160 01:06:12,859 --> 01:06:13,951 and live happily ever after. 1161 01:06:14,594 --> 01:06:15,492 Stupid. 1162 01:06:16,395 --> 01:06:17,589 He will be yours someday. 1163 01:06:27,840 --> 01:06:28,738 Brother King. 1164 01:06:31,410 --> 01:06:33,105 Come, sit a while. 1165 01:06:37,750 --> 01:06:39,047 Why does she seem so sad? 1166 01:06:39,418 --> 01:06:41,010 You know what happened. 1167 01:06:42,555 --> 01:06:46,252 Play with him for a while, okay. 1168 01:06:46,392 --> 01:06:47,984 Take care of him, I will go check on her. 1169 01:06:49,595 --> 01:06:51,495 Do you want to try something very exciting? 1170 01:06:54,800 --> 01:06:55,789 What's wrong? 1171 01:06:56,669 --> 01:06:58,762 Are you still thinking about Raymond? 1172 01:07:00,540 --> 01:07:01,529 No... 1173 01:07:01,774 --> 01:07:05,073 There is still this feeling... I don't know! 1174 01:07:05,511 --> 01:07:07,206 Let's do this, make yourself a goal. 1175 01:07:07,313 --> 01:07:09,008 Like where you want to go. 1176 01:07:10,516 --> 01:07:11,414 Europe. 1177 01:07:12,084 --> 01:07:13,483 Ask your brother to take you then. 1178 01:07:14,620 --> 01:07:16,212 If he goes with me I'd rather stay here alone. 1179 01:07:16,489 --> 01:07:17,581 If you don't mind... 1180 01:07:18,824 --> 01:07:20,815 an old man coming along, 1181 01:07:20,927 --> 01:07:21,916 I will go with your then? 1182 01:07:22,929 --> 01:07:23,827 I mean it! 1183 01:07:24,797 --> 01:07:26,492 Brother King, what a surprise! 1184 01:07:27,733 --> 01:07:28,631 Your girlfriend? 1185 01:07:30,937 --> 01:07:33,929 I am not as good as you. 1186 01:07:34,307 --> 01:07:35,501 I have something that need your help. 1187 01:07:37,276 --> 01:07:38,766 I know you killed my brother. 1188 01:07:39,512 --> 01:07:41,412 He is an asshole, serve him right. 1189 01:07:41,514 --> 01:07:43,914 If you didn't kill him, someone would do it. 1190 01:07:44,217 --> 01:07:45,707 If you help me make some money, 1191 01:07:45,851 --> 01:07:47,648 I can call you my brother. 1192 01:07:48,221 --> 01:07:49,119 Go. 1193 01:07:50,122 --> 01:07:51,521 It's Macau Mon! 1194 01:07:54,660 --> 01:07:55,957 I want to gamble with 1195 01:07:56,062 --> 01:07:57,552 Macau Mon on Big two. 1196 01:07:59,031 --> 01:08:01,625 In Hong Kong, people make a big bet on Big Two and Baccarat. 1197 01:08:02,101 --> 01:08:03,398 Baccarat is too easy. 1198 01:08:04,337 --> 01:08:05,634 Macau Mon calls himself the king of big two. 1199 01:08:06,405 --> 01:08:07,599 I want you to go challenge him. 1200 01:08:07,773 --> 01:08:10,674 You rich people play around $3,000 dollars a card, 1201 01:08:11,444 --> 01:08:12,741 even you win, you can only get millions, 1202 01:08:12,945 --> 01:08:13,934 you don't care about that. 1203 01:08:14,847 --> 01:08:17,839 You are really a wise guy. 1204 01:08:18,517 --> 01:08:19,916 But I have a bigger plan. 1205 01:08:20,653 --> 01:08:21,642 You want to kill him? 1206 01:08:22,788 --> 01:08:24,779 As you said. 1207 01:08:25,625 --> 01:08:27,024 He didn't hurt me in any way, 1208 01:08:27,526 --> 01:08:28,823 I don't have to help you. 1209 01:08:29,228 --> 01:08:30,320 Really? 1210 01:08:30,963 --> 01:08:32,055 You know what, 1211 01:08:32,198 --> 01:08:35,099 I hate traitor like you. 1212 01:08:36,469 --> 01:08:38,767 He is your boss and you want to kill him. 1213 01:08:39,205 --> 01:08:40,399 How can I trust you? 1214 01:08:41,907 --> 01:08:43,306 You have to. 1215 01:08:50,783 --> 01:08:52,375 Look at this! What an interesting tape! 1216 01:08:56,589 --> 01:08:57,681 King. 1217 01:08:59,091 --> 01:09:00,183 King. 1218 01:09:01,761 --> 01:09:02,659 So? 1219 01:09:02,762 --> 01:09:04,161 You are worse than your brother. 1220 01:09:04,263 --> 01:09:05,059 Will you work with me? 1221 01:09:05,131 --> 01:09:05,927 No way! 1222 01:09:06,098 --> 01:09:07,087 Are you scared? 1223 01:09:08,234 --> 01:09:09,428 Little King, run! 1224 01:09:09,635 --> 01:09:12,126 Run... little King. 1225 01:09:12,271 --> 01:09:14,466 Run, little King. 1226 01:09:21,180 --> 01:09:23,478 This kid is cute. He can run so fast even he is crippled. 1227 01:09:38,898 --> 01:09:39,887 Go to hell. 1228 01:10:02,021 --> 01:10:03,818 Little King... Little King. 1229 01:10:07,293 --> 01:10:11,195 Tell your boss to work with me, or else... he's shit! 1230 01:10:11,497 --> 01:10:12,794 Take this home and enjoy it. 1231 01:10:12,898 --> 01:10:13,887 Let's go. 1232 01:10:16,202 --> 01:10:17,100 King. 1233 01:11:03,149 --> 01:11:05,447 Do you think I am useless? 1234 01:11:06,218 --> 01:11:09,312 No! You are brave 1235 01:11:09,889 --> 01:11:11,584 and you win everytime your gamble. 1236 01:11:12,558 --> 01:11:14,253 Even my dump brother, 1237 01:11:14,393 --> 01:11:16,190 you made him a better man. 1238 01:11:16,662 --> 01:11:17,959 I think that you are a great man. 1239 01:11:19,932 --> 01:11:21,229 I used to think this way. 1240 01:11:22,635 --> 01:11:26,537 Everytime after I gambled, I always felt that I am a winner. 1241 01:11:28,841 --> 01:11:32,140 But this time, I feel like I am the loser. 1242 01:11:34,313 --> 01:11:39,512 I lost my family, time and happiness. 1243 01:11:41,187 --> 01:11:42,677 I even lost my confidence. 1244 01:11:45,925 --> 01:11:47,324 So what if I am a good sharper? 1245 01:11:49,161 --> 01:11:50,560 At the end Handsome will use us 1246 01:11:51,664 --> 01:11:54,758 to cheat and lie for him. 1247 01:11:55,534 --> 01:11:56,728 You can beat him. 1248 01:12:00,105 --> 01:12:01,094 How? 1249 01:12:02,875 --> 01:12:03,967 My son is in the hospital. 1250 01:12:05,678 --> 01:12:07,270 Chung and Fanny are being locked up. 1251 01:12:10,649 --> 01:12:15,245 Even if I win I might not be able to save them. 1252 01:12:16,622 --> 01:12:18,214 But they are not the only ones you have left. 1253 01:12:19,525 --> 01:12:22,016 You still have my brother, yourself... 1254 01:12:22,461 --> 01:12:23,450 and me. 1255 01:12:31,070 --> 01:12:32,867 Are you crazy or silly? 1256 01:12:33,572 --> 01:12:34,869 After Raymond left, 1257 01:12:35,207 --> 01:12:36,697 don't you know what I am thinking? 1258 01:12:39,311 --> 01:12:42,712 Let me tell you, sometimes I really envy your wife. 1259 01:12:48,020 --> 01:12:48,918 Are you crazy? 1260 01:12:50,389 --> 01:12:52,084 We have a huge age difference... 1261 01:14:46,739 --> 01:14:47,728 I thought I told her to talk to him. 1262 01:14:47,873 --> 01:14:49,363 Did I tell her to sleep with him? 1263 01:14:50,609 --> 01:14:52,099 Oh well, who cares? I guess my sister needs lots of love. 1264 01:14:59,018 --> 01:14:59,916 Quiet. 1265 01:15:00,052 --> 01:15:01,451 - You are going to help Handsome? - Quiet. 1266 01:15:01,553 --> 01:15:02,952 You are really going to help Handsome? 1267 01:15:03,055 --> 01:15:04,147 I have no choice. 1268 01:15:04,690 --> 01:15:07,284 Macau Mon is cold blooded and smart. 1269 01:15:07,493 --> 01:15:09,188 No matter you win or lose, 1270 01:15:09,294 --> 01:15:11,489 you might not able to save your wife and Chung. 1271 01:15:11,664 --> 01:15:12,756 I am going to take it one step at a time. 1272 01:15:12,865 --> 01:15:14,059 You are really going to help Handsome? 1273 01:15:14,199 --> 01:15:15,188 Quiet. 1274 01:15:16,235 --> 01:15:17,634 - You are really going. - Quiet! 1275 01:15:20,572 --> 01:15:21,971 If I don't know your plan, 1276 01:15:22,875 --> 01:15:23,967 I won't help you. 1277 01:15:24,710 --> 01:15:27,611 Macau Mon is the biggest dealer... 1278 01:15:27,780 --> 01:15:29,771 in Asia. 1279 01:15:29,982 --> 01:15:31,574 He won a lot of money from betting on World Cup. 1280 01:15:31,717 --> 01:15:33,412 Two nights from now will be the World Cup final between France and Brazil. 1281 01:15:33,619 --> 01:15:36,019 The whole world feels that Brazil will win. 1282 01:15:37,089 --> 01:15:38,078 So what? 1283 01:15:38,590 --> 01:15:40,387 I know that the European mobsters are already doing something. 1284 01:15:40,526 --> 01:15:41,618 If Brazil loses, 1285 01:15:41,894 --> 01:15:43,486 the whole world's dealers will win big. 1286 01:15:46,498 --> 01:15:47,988 Macau Mon should know about this. 1287 01:15:48,133 --> 01:15:50,931 Of course he knows! He is a very good friend with the Mafis. 1288 01:15:51,336 --> 01:15:52,530 He knows Brazil is going to lose. 1289 01:15:52,738 --> 01:15:54,137 So he calmly accept the betting of Brazil's winning. 1290 01:15:54,339 --> 01:15:56,330 If Brazil wins, he will be broke. 1291 01:15:56,975 --> 01:15:59,170 That night, we'll play big two on the ship, each card worth's $10,000. 1292 01:15:59,311 --> 01:16:01,108 I want you to make Brazil win. 1293 01:16:02,881 --> 01:16:05,281 Make Brazil win? Do you think I am GOD? 1294 01:16:05,718 --> 01:16:06,810 You can do it. 1295 01:16:06,885 --> 01:16:08,079 It's on TV. 1296 01:16:08,187 --> 01:16:09,984 You'll bet ten million dollars on Brazil. 1297 01:16:10,122 --> 01:16:11,111 I'll take half. 1298 01:16:12,291 --> 01:16:13,588 It's not this simple. 1299 01:16:15,027 --> 01:16:17,518 By the way, recently I'm told that 1300 01:16:18,230 --> 01:16:20,425 Macau Mon has a serious heart problem. 1301 01:16:21,533 --> 01:16:24,434 You want him to die of a heart attack that night, right? 1302 01:16:25,070 --> 01:16:27,470 Smart people's lives are always short. 1303 01:16:28,440 --> 01:16:30,431 I am not very smart. Can you tell me one thing, 1304 01:16:31,276 --> 01:16:33,574 how can we make him have a heart attack? 1305 01:16:34,580 --> 01:16:35,672 You must have an idea. 1306 01:16:39,284 --> 01:16:42,879 TG7, a poison that dissolves in water. 1307 01:16:44,022 --> 01:16:47,321 If he drinks it, it will create heart failure. 1308 01:16:47,860 --> 01:16:49,054 Even the coroner can't detect it. 1309 01:16:50,229 --> 01:16:52,026 You want Chung and fanny to take one too? 1310 01:16:52,464 --> 01:16:53,260 You try it. 1311 01:16:53,432 --> 01:16:54,330 Okay! 1312 01:16:54,867 --> 01:16:56,858 Don't act all cool. Get out of the car. 1313 01:16:57,703 --> 01:16:58,692 Stop at the side. 1314 01:17:16,321 --> 01:17:17,720 I can't believe he knows our plan. 1315 01:17:17,990 --> 01:17:19,787 So what? 1316 01:17:20,192 --> 01:17:21,591 Did you get your men ready yet? 1317 01:17:21,927 --> 01:17:23,724 Yes! After this incident, 1318 01:17:23,862 --> 01:17:25,762 even if he hides at the earth's corner, I will have him killed. 1319 01:17:26,031 --> 01:17:27,020 I will pay you when I see the body. 1320 01:17:27,933 --> 01:17:29,833 That is director Squirrel and he is good. 1321 01:17:29,968 --> 01:17:31,765 He is specially good at conducting live show. 1322 01:17:32,371 --> 01:17:33,463 He is over there. 1323 01:17:33,972 --> 01:17:34,961 Curly! 1324 01:17:36,408 --> 01:17:37,306 Dragon. 1325 01:17:40,245 --> 01:17:41,542 This is my master, brother King. 1326 01:17:41,780 --> 01:17:42,678 Brother King. 1327 01:17:42,815 --> 01:17:44,510 Is there any problem with the things I told you to do? 1328 01:17:44,683 --> 01:17:45,877 No problem. 1329 01:17:46,084 --> 01:17:47,176 I want it seems like a live show. 1330 01:17:47,352 --> 01:17:48,341 No problem. 1331 01:17:48,687 --> 01:17:49,779 We want commercials too. 1332 01:17:49,888 --> 01:17:50,684 No problem. 1333 01:17:50,923 --> 01:17:52,515 I want the famous commentator Lin Sheung-yee. 1334 01:17:52,624 --> 01:17:53,716 No problem. 1335 01:18:22,221 --> 01:18:23,313 What? 1336 01:18:23,856 --> 01:18:24,948 You have to win tonight. 1337 01:18:25,557 --> 01:18:26,546 I won't lose. 1338 01:18:28,727 --> 01:18:30,126 You spend a night... 1339 01:18:30,762 --> 01:18:31,956 at your cousin's home. 1340 01:18:32,631 --> 01:18:34,826 Meet us at the train station at nine tomorrow morning. 1341 01:18:35,167 --> 01:18:36,862 We will go to Mainland China, then we will go to Europe. 1342 01:18:38,136 --> 01:18:39,228 I will wait for you. 1343 01:18:41,106 --> 01:18:42,903 If you don't see us after nine thirty, 1344 01:18:43,141 --> 01:18:44,039 then you have to go first. 1345 01:18:45,978 --> 01:18:47,468 I won't leave without you two. 1346 01:18:49,348 --> 01:18:53,341 Listen to me, leave after nine thirty. 1347 01:18:53,619 --> 01:18:54,608 And that is a must. 1348 01:18:57,256 --> 01:18:58,245 Go. 1349 01:19:09,701 --> 01:19:10,599 How long have you been standing here? 1350 01:19:10,769 --> 01:19:11,667 Yes! 1351 01:19:12,437 --> 01:19:13,734 - You heard it all? - Yes. 1352 01:19:19,044 --> 01:19:23,140 Let me tell you, we are going to face the pros tonight. 1353 01:19:23,949 --> 01:19:27,441 If we win tonight, you can be God of Gamblers. 1354 01:19:28,053 --> 01:19:28,951 You don't have to be God of singer. 1355 01:19:29,521 --> 01:19:30,419 Okay. 1356 01:19:31,056 --> 01:19:32,751 Brother King, let me ask you a question. 1357 01:19:34,259 --> 01:19:35,954 - How is my voice? - Very bad. 1358 01:19:36,128 --> 01:19:37,220 You don't have to tell the truth. 1359 01:19:40,065 --> 01:19:41,259 Let me ask you a question. 1360 01:19:42,567 --> 01:19:43,363 What. 1361 01:19:43,535 --> 01:19:44,433 Is your first name really Skinny? 1362 01:19:45,137 --> 01:19:47,037 No way! Have you ever known someone named Skinny? 1363 01:19:48,307 --> 01:19:49,103 What is your real surname? 1364 01:19:49,274 --> 01:19:50,468 Don't worry, just call me Skinny Dragon. 1365 01:19:50,642 --> 01:19:51,438 Tell me. 1366 01:19:51,643 --> 01:19:53,838 - No... - Tell me... 1367 01:19:54,947 --> 01:19:55,743 What? 1368 01:19:55,847 --> 01:19:57,940 - Louder? - I can't hear you. 1369 01:19:59,985 --> 01:20:01,077 Stupid Dragon! 1370 01:20:01,920 --> 01:20:02,818 Stop laughing! 1371 01:20:06,959 --> 01:20:09,450 Look at you, I fed you so well. 1372 01:20:09,628 --> 01:20:10,925 And you won't say 'be careful' to me. 1373 01:20:12,397 --> 01:20:13,386 Be careful. 1374 01:20:14,466 --> 01:20:15,660 Okay. Bye. 1375 01:20:33,185 --> 01:20:34,584 Brother Mon is waiting for you in the VIP room. 1376 01:20:35,320 --> 01:20:37,117 Tonight's final is between France and Brazil. 1377 01:20:37,522 --> 01:20:41,515 We can play big two and gamble on the game, what a night! 1378 01:20:44,930 --> 01:20:46,830 I want to see Chung and Fanny first. 1379 01:20:49,901 --> 01:20:53,393 Look, they are still alive! Relax! 1380 01:20:55,073 --> 01:20:55,971 Okay! 1381 01:21:07,886 --> 01:21:09,581 Brother King, let me introduce to you. 1382 01:21:09,855 --> 01:21:10,947 This is my boss Mon, 1383 01:21:11,056 --> 01:21:12,353 everyone calls him Macau Mon. 1384 01:21:14,659 --> 01:21:17,457 My brother Dragon, nicknamed Skinny Dragon. 1385 01:21:20,799 --> 01:21:23,097 It doesn't matter who he is, who cares? 1386 01:21:23,869 --> 01:21:26,269 Right! Just save your energy for the game. 1387 01:21:26,405 --> 01:21:27,702 You brought so much money onto this ship, 1388 01:21:27,806 --> 01:21:29,296 I wouldn't let you walk away with it so easily. 1389 01:21:34,746 --> 01:21:37,044 Here is a $50 million dollars bank check. 1390 01:21:39,017 --> 01:21:41,918 We will be on the game first. 1391 01:21:42,554 --> 01:21:45,546 Okay! If you bet on Brazil, we have a special offer for you, 1392 01:21:46,858 --> 01:21:49,349 here is our package, if Brazil wins, you'll gain 10%% % less. 1393 01:21:50,228 --> 01:21:52,025 Which means if Brazil wins by a goal, 1394 01:21:52,531 --> 01:21:53,930 I win $25,000,000. 1395 01:21:55,200 --> 01:21:57,998 If Brazil wins by two, I win $45,000,000. 1396 01:21:58,370 --> 01:22:00,167 Brother, money doesn't come this easily. 1397 01:22:04,209 --> 01:22:07,110 No pain, no gain. 1398 01:22:07,345 --> 01:22:10,837 Okay! We will play big two and bet on the game then. 1399 01:22:11,283 --> 01:22:12,272 $10,000 a card. 1400 01:22:13,318 --> 01:22:17,118 Eight cards double, ten cards triple, thirteen cards quadruple. 1401 01:22:17,489 --> 01:22:18,786 I came with cash and a check 1402 01:22:19,658 --> 01:22:21,353 and I expect to walk home with it too. 1403 01:22:21,893 --> 01:22:26,091 Of course! I, Macau Mon, always pay up when I lose. 1404 01:22:27,132 --> 01:22:29,930 If you want to bet on fingers then I will pay you with my fingers. 1405 01:22:33,805 --> 01:22:34,897 Are you scared? 1406 01:22:38,443 --> 01:22:39,637 Who is the other player? 1407 01:22:39,778 --> 01:22:40,870 It's me! 1408 01:22:41,279 --> 01:22:44,476 Winner Gary, why are you so late? 1409 01:22:44,883 --> 01:22:46,077 I've been on the ship long time ago, 1410 01:22:46,585 --> 01:22:48,576 but I took a nice sauna bath that is why I am late. 1411 01:22:50,088 --> 01:22:52,989 Brother Mon, I've never seen this white head before. 1412 01:22:53,425 --> 01:22:54,824 Where did you find this loser? 1413 01:22:55,026 --> 01:22:57,017 Hey, you look more like a loser to me. 1414 01:22:58,563 --> 01:23:01,657 What's wrong with you? Who let you speak here? 1415 01:23:02,434 --> 01:23:03,526 Go out and take a walk. 1416 01:23:15,480 --> 01:23:17,971 I follow the fat boy's direction, why isn't it working? 1417 01:23:21,520 --> 01:23:22,509 I've got something. 1418 01:23:25,157 --> 01:23:26,647 Damn! How come it's ATV? 1419 01:23:31,163 --> 01:23:32,061 Got it. 1420 01:23:45,277 --> 01:23:46,471 Diamond three first. 1421 01:24:00,859 --> 01:24:01,848 Pass. 1422 01:24:06,965 --> 01:24:07,954 Pass. 1423 01:24:08,133 --> 01:24:09,828 What's wrong? Why the rush? 1424 01:24:17,242 --> 01:24:18,334 - Pass. - Pass. 1425 01:24:19,744 --> 01:24:20,733 Good. 1426 01:24:31,323 --> 01:24:32,620 Diamond two. 1427 01:24:32,691 --> 01:24:33,589 Pass. 1428 01:24:44,536 --> 01:24:45,434 Pass. 1429 01:24:46,104 --> 01:24:47,196 Pass. 1430 01:24:47,672 --> 01:24:48,570 Pass. 1431 01:24:49,307 --> 01:24:50,296 Three threes. 1432 01:24:51,376 --> 01:24:54,971 You are good, you can break up four threes. 1433 01:24:55,680 --> 01:24:56,669 I just hoped it would work. 1434 01:24:57,449 --> 01:24:59,940 Luckily it worked and now you lost four times more. 1435 01:25:01,019 --> 01:25:03,010 Very good! 1436 01:25:03,855 --> 01:25:05,846 I haven't faced such a good player for a long time. 1437 01:25:06,858 --> 01:25:07,950 Thank you. 1438 01:25:11,763 --> 01:25:13,355 Master, did you win? 1439 01:25:13,498 --> 01:25:14,294 A little. 1440 01:25:14,399 --> 01:25:16,094 He just got luck. 1441 01:25:16,268 --> 01:25:19,066 I am the king of big two. 1442 01:25:19,504 --> 01:25:21,904 You'd play at least 200 rounds with me before knowing who the winner's. 1443 01:25:24,376 --> 01:25:26,173 How dare you look down on my master? 1444 01:25:26,378 --> 01:25:27,470 How dare you hit me? 1445 01:25:27,579 --> 01:25:28,477 Dragon. 1446 01:25:28,613 --> 01:25:30,205 Dickhead! Go to hell. 1447 01:25:32,450 --> 01:25:34,441 Brother King, what should I do with your man? 1448 01:25:34,819 --> 01:25:37,913 There are rules, 1449 01:25:39,324 --> 01:25:41,417 this is your place, you take charge. 1450 01:25:42,460 --> 01:25:43,358 Take him away. 1451 01:25:43,995 --> 01:25:45,087 Get up! 1452 01:25:48,667 --> 01:25:50,157 Continue. 1453 01:25:52,270 --> 01:25:53,168 Yet another one. 1454 01:25:56,574 --> 01:25:58,064 Dickhead! You are still alive? 1455 01:25:58,643 --> 01:25:59,439 Where is your boss? 1456 01:25:59,644 --> 01:26:00,941 He is in the VIP room. 1457 01:26:01,313 --> 01:26:03,804 So what? You are going to leave him there? 1458 01:26:04,115 --> 01:26:05,412 Look after the three of them. 1459 01:26:11,656 --> 01:26:16,150 Dickhead! I told you that you will get it someday. 1460 01:26:16,628 --> 01:26:22,032 So what if you are with that white head? 1461 01:26:22,233 --> 01:26:24,030 You can't hide? 1462 01:26:24,703 --> 01:26:25,795 Act tough? 1463 01:26:26,638 --> 01:26:27,935 Why are you acting like a woman? 1464 01:26:28,106 --> 01:26:29,095 Use some strength! 1465 01:26:31,843 --> 01:26:34,334 You dickhead! How dare you pretend to be tough! 1466 01:26:34,646 --> 01:26:36,841 Fight back... 1467 01:26:42,153 --> 01:26:43,245 Damn! 1468 01:26:45,223 --> 01:26:47,316 Damn! How dare you? 1469 01:26:51,563 --> 01:26:53,861 Damn! You want to pretend dying? 1470 01:26:56,167 --> 01:26:57,361 Get in there. 1471 01:27:00,972 --> 01:27:05,068 What's wrong with you? 1472 01:27:06,878 --> 01:27:08,675 Do you want me to rape you again? 1473 01:27:10,014 --> 01:27:11,413 How dare you bang on me! 1474 01:27:11,816 --> 01:27:14,512 I just want your wife. 1475 01:27:16,921 --> 01:27:19,219 You want me to screw you? 1476 01:27:20,792 --> 01:27:22,987 We are so happy with now. Let's have more fun. 1477 01:27:26,731 --> 01:27:27,925 Come on, let's play. 1478 01:27:38,042 --> 01:27:40,340 What a gathering! 1479 01:27:42,881 --> 01:27:44,075 Why don't we play the game of banging? 1480 01:27:50,388 --> 01:27:51,480 Yes! 1481 01:27:51,589 --> 01:27:53,181 Luckily I have you guys to play with. 1482 01:28:00,865 --> 01:28:01,957 You bastard! 1483 01:28:03,701 --> 01:28:05,601 Dickhead! I can't stand you anymore. 1484 01:28:05,737 --> 01:28:07,432 You treated me like a piece of shit. 1485 01:28:07,539 --> 01:28:09,234 And you wanted me to rabbit jump in front of so many people. 1486 01:28:09,374 --> 01:28:10,568 You nasty scum! 1487 01:28:10,942 --> 01:28:12,341 You cheated me money. 1488 01:28:12,877 --> 01:28:14,367 You want me to look at a piece of shit in front of you. 1489 01:28:14,712 --> 01:28:15,610 I didn't! 1490 01:28:15,647 --> 01:28:16,511 You did. 1491 01:28:16,781 --> 01:28:18,271 I didn't ask you to look at a piece of shit in front of me. 1492 01:28:18,416 --> 01:28:21,214 But I just want to frame you, so what? 1493 01:28:21,453 --> 01:28:22,750 - Okay! - That's good. 1494 01:28:22,954 --> 01:28:23,943 You jerk! 1495 01:28:24,155 --> 01:28:27,056 I will kick your ass today. 1496 01:28:37,168 --> 01:28:39,762 Damn, it couldn't be more righteous of me! 1497 01:28:42,307 --> 01:28:43,501 Fanny! 1498 01:28:44,776 --> 01:28:45,868 Are your tits okay? 1499 01:28:46,010 --> 01:28:46,999 How is King? 1500 01:28:47,145 --> 01:28:48,043 He is fine! He planned everything already. 1501 01:28:48,246 --> 01:28:49,042 Let's go. 1502 01:28:49,981 --> 01:28:50,777 Is King really okay? 1503 01:28:50,882 --> 01:28:51,678 Can't you be quiet? 1504 01:28:51,783 --> 01:28:52,681 Hey man, where are you going? 1505 01:28:52,750 --> 01:28:53,546 Philippines. 1506 01:28:53,618 --> 01:28:54,812 Damn you! Go to Saikung. 1507 01:29:02,227 --> 01:29:05,219 What's wrong with Ronaldo today? 1508 01:29:05,663 --> 01:29:09,360 It must be the French girls, they distracted Ronaldo. 1509 01:29:09,501 --> 01:29:10,695 Or maybe he just had too much sex last night. 1510 01:29:15,907 --> 01:29:21,004 27 minutes passed, but there is still no score at all. 1511 01:29:21,112 --> 01:29:26,015 Zidane's got it by a header... 1512 01:29:26,150 --> 01:29:28,050 France scored first. 1513 01:29:29,554 --> 01:29:30,748 There is another half to be played. 1514 01:29:32,423 --> 01:29:33,720 We got to go to work now! 1515 01:29:33,892 --> 01:29:36,292 Quickly, film extras get ready, it's one to nothing. 1516 01:29:36,928 --> 01:29:38,122 France scored first? 1517 01:29:38,863 --> 01:29:40,160 Go change! Stupid! 1518 01:29:45,537 --> 01:29:46,936 Hey... aren't you the famous commentator Lin Sheung-yee? 1519 01:29:47,772 --> 01:29:49,865 I am his older brother, I am Lin Sheung-wai. 1520 01:29:50,275 --> 01:29:52,266 Stop eating and get to work. 1521 01:29:52,443 --> 01:29:53,637 Or I will take $50 off your pay check. 1522 01:29:53,745 --> 01:29:54,541 Who do you think you are? 1523 01:29:54,579 --> 01:29:55,477 I'm your boss! 1524 01:29:55,647 --> 01:29:56,636 Hurry. 1525 01:30:00,885 --> 01:30:03,786 Get to work... 1526 01:30:10,662 --> 01:30:11,651 Skinny Dragon, hurry. 1527 01:30:13,164 --> 01:30:14,461 I am here. 1528 01:30:20,838 --> 01:30:24,035 Ready... 1529 01:30:27,712 --> 01:30:28,701 Action. 1530 01:30:30,214 --> 01:30:33,206 Well, the other commentator Chan's just gone to the bathroom, 1531 01:30:33,351 --> 01:30:36,445 I, Lin Sheung-wai... No, Lin Sheung-yee'll commentate alone. 1532 01:30:36,621 --> 01:30:40,523 Everyone just saw France score first 1533 01:30:40,625 --> 01:30:41,523 on a header by Zidane. 1534 01:30:41,693 --> 01:30:42,887 And they have taken a one to nothing lead. 1535 01:30:43,061 --> 01:30:45,359 I think everyone is surprised by this result. 1536 01:30:45,496 --> 01:30:47,691 Hope Brazil will play better... 1537 01:30:47,832 --> 01:30:50,130 in the second half. 1538 01:30:50,268 --> 01:30:51,860 Let us go to commercial break first. 1539 01:30:53,805 --> 01:30:55,500 Ericsson's brought you the best game... 1540 01:30:55,640 --> 01:30:57,733 It's your time. Go... 1541 01:30:58,009 --> 01:31:00,000 There are lots of people like to drink soy sauce. 1542 01:31:00,111 --> 01:31:02,705 Some people like it sweet, salty, not too salty, and... 1543 01:31:03,381 --> 01:31:05,076 fatter, whiter... 1544 01:31:05,683 --> 01:31:07,378 Are you for real? 1545 01:31:10,154 --> 01:31:11,246 I will pick Beer soy sauce. 1546 01:31:15,927 --> 01:31:17,417 There is only one reason. 1547 01:31:20,798 --> 01:31:21,992 That is... 1548 01:31:23,201 --> 01:31:24,293 So exciting! 1549 01:31:25,870 --> 01:31:33,675 I mean Beer soy sauce! Who do you think I am? 1550 01:31:36,981 --> 01:31:39,882 5, 4, 3, 2, 1, kick off. 1551 01:31:41,452 --> 01:31:44,649 Before the match, everyone thinks Brazil should win. 1552 01:31:44,822 --> 01:31:47,313 But their performance in the first half was very disappointing. 1553 01:31:47,759 --> 01:31:49,750 Brazil now change their plan... 1554 01:31:49,894 --> 01:31:53,990 Ronaldo and a French player crushed into the French goal keeper. 1555 01:31:54,132 --> 01:31:56,430 Both men are down. 1556 01:31:56,534 --> 01:32:00,026 Oh no! Brazil can get a penalty shoot. 1557 01:32:01,973 --> 01:32:04,567 Yes, the referee awards Brazil a penalty shoot. 1558 01:32:04,742 --> 01:32:07,643 Let's see what really happened. 1559 01:32:07,779 --> 01:32:09,974 Ronaldo was pushed into the goalie. 1560 01:32:10,081 --> 01:32:11,378 Barthez held Ronaldo down on the floor. 1561 01:32:11,549 --> 01:32:13,744 Will Ronaldo get up with this? 1562 01:32:14,185 --> 01:32:15,379 Brazil got a penalty, 1563 01:32:15,553 --> 01:32:17,453 and their fans are going wild. 1564 01:32:21,592 --> 01:32:23,184 Ronaldo is fine! 1565 01:32:23,327 --> 01:32:27,423 He is carefully putting the ball in place. 1566 01:32:28,766 --> 01:32:31,963 He is going to take the shoot. 1567 01:32:36,340 --> 01:32:41,539 He shot, he scored! We are tied at one goal piece. 1568 01:32:42,480 --> 01:32:45,972 Ronaldo is celebrating with his teammates after the score... 1569 01:32:46,084 --> 01:32:48,075 What happened to Ronaldo's face? 1570 01:32:48,386 --> 01:32:49,580 You dropped a card. 1571 01:32:53,324 --> 01:32:54,518 - Thanks. - No problem. 1572 01:32:54,592 --> 01:32:56,184 Oh no! Skinny Dragon, cover your head. 1573 01:32:58,229 --> 01:33:01,027 Ronaldo is happy, he is celebrating with his jersey over his head. 1574 01:33:01,165 --> 01:33:02,257 Go back to live. 1575 01:33:10,975 --> 01:33:14,968 France got a corner kick and Djorkaeff is going to take it. 1576 01:33:15,246 --> 01:33:18,147 What is wrong with Brazil's goal keeper? 1577 01:33:18,282 --> 01:33:20,580 Zidane scored again with a header. 1578 01:33:20,718 --> 01:33:24,711 Zidane scored twice and the France leads two nothing... 1579 01:33:24,889 --> 01:33:27,483 No, is two to one. 1580 01:33:27,658 --> 01:33:29,649 Looks like Brazil must try harder. 1581 01:33:30,027 --> 01:33:30,925 Skinny Dragon passed out. 1582 01:33:31,095 --> 01:33:31,993 No way? 1583 01:33:32,163 --> 01:33:33,755 Go to commercial. 1584 01:33:34,565 --> 01:33:37,466 One day on a beautiful island, 1585 01:33:38,236 --> 01:33:40,033 a high tech specialist Leung Jing... 1586 01:33:40,304 --> 01:33:42,295 is on his way to have dinner with his mother-in-law. 1587 01:33:42,607 --> 01:33:45,007 He suddenly detected a strange storm. 1588 01:33:45,376 --> 01:33:48,675 The storm destroyed many countries. No one was able to stop it. 1589 01:33:48,846 --> 01:33:52,247 The storm was about to reach the island within thirty minutes. 1590 01:33:52,350 --> 01:33:54,147 But Jing seemed like he had confidence to defeat this storm. 1591 01:33:55,520 --> 01:33:57,215 He ordered a warning on one hand. 1592 01:34:00,291 --> 01:34:02,088 On the other hand, he is racing with the storm. 1593 01:34:08,733 --> 01:34:11,827 Jing was lucky to escape from death, he decided to save the kids on the dam. 1594 01:34:12,503 --> 01:34:14,903 He risked his life and rolled down the hill. 1595 01:34:15,873 --> 01:34:17,568 Jing finally had the whole situation under controlled. 1596 01:34:19,443 --> 01:34:21,343 But someone was here long before Jing's arrival. 1597 01:34:27,618 --> 01:34:30,212 Who is this secret Lemon? 1598 01:34:35,359 --> 01:34:36,656 The girl is very pretty. 1599 01:34:37,295 --> 01:34:38,489 Do you still want to play? 1600 01:34:39,864 --> 01:34:40,853 Play! 1601 01:34:41,766 --> 01:34:42,858 You haven't even put down a card. 1602 01:34:43,634 --> 01:34:45,033 Oh! I forgot. 1603 01:34:46,304 --> 01:34:48,295 No need! Four aces. 1604 01:34:48,973 --> 01:34:49,871 Pass. 1605 01:34:50,007 --> 01:34:51,201 - Do you have it? - Pass. 1606 01:34:52,009 --> 01:34:53,101 Straight! 1607 01:34:53,444 --> 01:34:54,342 Quaduple again? 1608 01:34:59,283 --> 01:35:00,272 What? 1609 01:35:00,384 --> 01:35:01,476 France scored again. 1610 01:35:01,619 --> 01:35:03,018 Why didn't you wake me up earlier? 1611 01:35:03,154 --> 01:35:04,644 Come on, let's back to work. 1612 01:35:04,822 --> 01:35:06,016 I am your boss! 1613 01:35:06,290 --> 01:35:11,387 Brazil's Cafu is attacking and is about to pass the ball... 1614 01:35:11,495 --> 01:35:15,295 Desailly was there in time to kick the ball out of play. 1615 01:35:15,466 --> 01:35:17,263 Desailly seems to be hurt. 1616 01:35:17,435 --> 01:35:21,633 Bebeto is ready to take the corner. 1617 01:35:22,173 --> 01:35:26,269 Ready... 1618 01:35:29,380 --> 01:35:30,278 Action. 1619 01:35:30,581 --> 01:35:32,481 Ronaldo takes the pass and he shoots... 1620 01:35:32,650 --> 01:35:33,947 Even Barthez can't save this one. 1621 01:35:34,518 --> 01:35:36,611 Ronaldo is awesome. 1622 01:35:36,821 --> 01:35:38,516 We are tied again. 1623 01:35:39,090 --> 01:35:41,183 The score is two to two. 1624 01:35:41,325 --> 01:35:43,225 The match is getting more exciting. 1625 01:35:43,361 --> 01:35:47,457 Without any doubt, Ronaldo is this match's hero. 1626 01:35:48,566 --> 01:35:51,558 Look at him, he is celebrating with his jersey over his head again. 1627 01:35:51,669 --> 01:35:54,069 You should be happy... 1628 01:35:56,240 --> 01:35:58,037 Brother Mon, are you okay? 1629 01:35:59,043 --> 01:36:00,032 I am fine. 1630 01:36:05,483 --> 01:36:06,882 You, bring us a glass of water. 1631 01:36:11,188 --> 01:36:12,177 No thanks. 1632 01:36:28,673 --> 01:36:31,870 Brother King, it's only me and you now. 1633 01:36:32,476 --> 01:36:33,465 This is the last game. 1634 01:36:34,078 --> 01:36:35,170 I am still twenty cards ahead of you. 1635 01:36:35,880 --> 01:36:37,177 If you don't beat me more than ten cards, 1636 01:36:37,348 --> 01:36:38,440 you can't beat me. 1637 01:36:43,020 --> 01:36:44,112 It's not bad if I win the bet on the match. 1638 01:36:45,256 --> 01:36:47,850 Now is two to two, you are still losing. 1639 01:36:48,726 --> 01:36:49,715 Unless it's three to two. 1640 01:36:50,261 --> 01:36:51,353 Sometimes when you think... 1641 01:36:52,163 --> 01:36:54,461 you are going to win, you are going to lose. 1642 01:36:55,766 --> 01:36:59,463 Sometimes when you think you are going to lose, you might win. 1643 01:37:02,773 --> 01:37:05,970 I can't see myself winning the game. 1644 01:37:06,077 --> 01:37:07,874 Of course! You are losing more than one thousand cards. 1645 01:37:08,179 --> 01:37:11,671 You better pay up or we will charge you with interest. 1646 01:37:42,146 --> 01:37:43,340 I think I can put on card down. 1647 01:37:47,785 --> 01:37:51,277 Oh no! 1648 01:37:51,522 --> 01:37:53,012 You don't mind losing another game, do you? 1649 01:37:53,424 --> 01:37:54,413 I can afford it, so what? 1650 01:37:54,592 --> 01:37:58,289 This match is awesome, fantastic! 1651 01:37:58,396 --> 01:38:00,091 France is on the attack again. 1652 01:38:00,398 --> 01:38:01,387 Plan A. 1653 01:38:04,268 --> 01:38:07,260 Piette is in the penalty zone and he shoots... 1654 01:38:11,242 --> 01:38:13,642 Oh no! He hit the pose. 1655 01:38:15,679 --> 01:38:20,173 It's useless holding your head Piette, who told you to hit the pose. 1656 01:38:20,251 --> 01:38:22,947 If the shot went in then your team is going to win. 1657 01:38:23,521 --> 01:38:26,422 If there is not more goals, then we will have to go to overtime. 1658 01:38:27,291 --> 01:38:29,885 No overtime! The real match is three to nothing. 1659 01:38:30,061 --> 01:38:32,154 We don't have any live scene, you moron! 1660 01:38:32,430 --> 01:38:33,624 Really? 1661 01:38:34,632 --> 01:38:35,621 Diamond A. 1662 01:38:41,839 --> 01:38:44,034 Aces of spade. 1663 01:38:45,743 --> 01:38:46,732 Diamond two. 1664 01:38:49,513 --> 01:38:50,502 Why the rush? 1665 01:38:59,123 --> 01:39:00,112 Pass. 1666 01:39:03,227 --> 01:39:04,125 Pass. 1667 01:39:10,634 --> 01:39:11,623 Pass. 1668 01:39:13,170 --> 01:39:15,661 Who has the big two? Better use it now. 1669 01:39:16,140 --> 01:39:17,630 The white head is very lucky today. 1670 01:39:22,713 --> 01:39:23,805 You can really hold it. 1671 01:39:34,792 --> 01:39:35,781 Pass. 1672 01:39:38,963 --> 01:39:39,952 Pass. 1673 01:39:51,242 --> 01:39:53,142 What is going on? Four Js. 1674 01:39:53,577 --> 01:39:54,874 I am going to lose again. 1675 01:39:57,715 --> 01:39:58,807 Pass. 1676 01:39:59,683 --> 01:40:00,479 Pass. 1677 01:40:03,954 --> 01:40:04,943 Straight! 1678 01:40:05,122 --> 01:40:07,022 Sorry! You lose triple. 1679 01:40:07,124 --> 01:40:08,022 Triple? 1680 01:40:08,792 --> 01:40:10,589 How come no one used the big two? Who has it? 1681 01:40:10,995 --> 01:40:14,897 Brazil's Edmundo passes the ball to Carlos. 1682 01:40:15,032 --> 01:40:16,829 Carlos passes the ball back to Edmundo... 1683 01:40:18,936 --> 01:40:20,927 and he puts the ball in the penalty zone, 1684 01:40:21,605 --> 01:40:25,097 Denilson gets the pass and he shoots... 1685 01:40:26,177 --> 01:40:27,667 but it hits the pose. 1686 01:40:27,811 --> 01:40:31,611 But Ronaldo is there and he puts the ball into the net. 1687 01:40:32,683 --> 01:40:35,982 Three to two, Brazil is leading now. 1688 01:40:36,187 --> 01:40:39,281 Yeah! They have a winning heart! 1689 01:40:39,390 --> 01:40:40,982 The score is three to two. 1690 01:40:42,826 --> 01:40:44,521 Not much time left, 1691 01:40:44,662 --> 01:40:46,755 looks like Brazil is going to win. 1692 01:40:46,897 --> 01:40:50,389 - The game is over! - Bravo! 1693 01:40:50,501 --> 01:40:51,593 The game is over now. 1694 01:40:52,736 --> 01:40:54,533 Show the celebration tape four years ago. 1695 01:41:03,914 --> 01:41:08,010 Brother Mon... 1696 01:41:10,154 --> 01:41:12,554 Brother Mon... 1697 01:41:12,756 --> 01:41:13,950 Brother Mon, are you okay? 1698 01:41:14,658 --> 01:41:15,852 Brother Mon. 1699 01:41:20,231 --> 01:41:21,926 Let's go to some commercials first. 1700 01:41:25,836 --> 01:41:27,736 Don't drink it! There are germs. 1701 01:41:33,244 --> 01:41:35,144 Don't drink it! There are germs. 1702 01:41:36,247 --> 01:41:40,240 Of course! It's good for you! 1703 01:41:46,257 --> 01:41:48,054 The commercial nowadays are very funny. 1704 01:41:49,660 --> 01:41:50,957 But you can't see it, dead man! 1705 01:41:51,962 --> 01:41:55,159 I already bet on hundred million dollars on France. 1706 01:41:56,166 --> 01:41:58,657 Now this ship and the casino are all mine. 1707 01:42:06,243 --> 01:42:08,734 Leave the money here, and the check... 1708 01:42:08,946 --> 01:42:10,140 and yourself too! 1709 01:42:11,115 --> 01:42:12,412 You put poison in the water. 1710 01:42:12,816 --> 01:42:13,805 I didn't! 1711 01:42:15,052 --> 01:42:17,350 Although he beats me, but... 1712 01:42:19,156 --> 01:42:20,145 Don't move! 1713 01:42:21,025 --> 01:42:23,619 You killed my boss, I will kill you. 1714 01:42:24,461 --> 01:42:27,259 Macau Mon is dead, I am the boss now. 1715 01:42:31,201 --> 01:42:34,102 Brother Mon... it's not my fault, it's him. 1716 01:42:34,605 --> 01:42:35,697 It's not your fault? 1717 01:42:36,674 --> 01:42:39,370 King save me. 1718 01:42:39,710 --> 01:42:41,405 How? How he did that? 1719 01:42:43,180 --> 01:42:44,169 Remember the last game? 1720 01:42:44,915 --> 01:42:46,507 How come no one used the big two? 1721 01:42:49,753 --> 01:42:51,846 Because I had it. 1722 01:42:54,692 --> 01:42:56,592 The water is poisoned. 1723 01:43:07,738 --> 01:43:08,932 Do you understand it now? 1724 01:43:09,006 --> 01:43:10,303 No... don't kill me! 1725 01:43:10,908 --> 01:43:12,000 Brother Mon, no. 1726 01:43:12,276 --> 01:43:13,573 Damn you! You betray me? 1727 01:43:14,545 --> 01:43:15,637 - Brother Mon, no... - Dickhead! 1728 01:43:15,713 --> 01:43:16,907 - No... don't kill me! - Traitor. 1729 01:43:47,344 --> 01:43:48,641 Who is looking for King? 1730 01:43:49,446 --> 01:43:51,539 I am Ching, tell him I am waiting for him. 1731 01:44:01,425 --> 01:44:02,517 Is this King? 1732 01:44:06,363 --> 01:44:07,762 What... 1733 01:44:11,034 --> 01:44:12,228 You got the wrong number! 1734 01:45:10,127 --> 01:45:11,025 King! 1735 01:45:12,830 --> 01:45:15,025 Stop it... King... 1736 01:45:17,000 --> 01:45:18,194 King, get up. 1737 01:45:19,770 --> 01:45:27,973 King... get up! Are you okay? 1738 01:45:32,649 --> 01:45:34,048 Are you okay? 1739 01:45:38,121 --> 01:45:41,022 I am okay... lt's only an accident... 1740 01:45:41,124 --> 01:45:43,115 No, it's not! They hit you on purpose. 1741 01:45:43,293 --> 01:45:44,783 Why can't they let you go? 1742 01:45:45,195 --> 01:45:47,493 - It's an accident... - It's not! 1743 01:45:47,664 --> 01:45:49,063 - Believe me. - No! 1744 01:45:49,233 --> 01:45:50,325 It's the truth! 1745 01:45:52,069 --> 01:45:54,367 Believe me... look who is the driver. 1746 01:45:58,876 --> 01:46:00,673 Skinny Dragon, what is wrong with you? 1747 01:46:01,144 --> 01:46:04,443 Sorry, brother King, I thought you were going to leave me here, 1748 01:46:04,548 --> 01:46:05,640 so I drove a little faster. 1749 01:46:06,650 --> 01:46:07,639 How are you? 1750 01:46:07,918 --> 01:46:09,317 You want some medicine? 1751 01:46:11,755 --> 01:46:14,656 Put some of this into the nose and it can stop the bleeding. 1752 01:46:14,758 --> 01:46:15,554 You stupid! 1753 01:46:15,726 --> 01:46:17,023 It will work! Trust me. 1754 01:46:17,194 --> 01:46:19,594 Stupid! Who told you to come here? 1755 01:46:19,763 --> 01:46:22,163 I should have left long ago. 1756 01:46:22,299 --> 01:46:23,596 It is going to work. 1757 01:46:23,867 --> 01:46:30,568 King... 1758 01:46:31,675 --> 01:46:32,869 You bastard! 1759 01:46:33,277 --> 01:46:34,574 Are you guys going to kiss? 1760 01:46:35,345 --> 01:46:36,437 None of your business... 1761 01:46:36,547 --> 01:46:37,946 Stop it! Stop the bleeding first... 1762 01:46:38,946 --> 01:46:48,946 Upload From IDWS By Jahust Jarzani 123117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.