All language subtitles for The Catch 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:01,640 My name is Alice Vaughan. 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,684 - You're a cop? - Private investigator. 3 00:00:04,686 --> 00:00:06,387 I run a P.I. and security firm 4 00:00:06,389 --> 00:00:08,255 along with my partner, Val. 5 00:00:08,257 --> 00:00:10,758 Yo! You need to get in here and pick out a wedding cake, 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,061 or I'm gonna pick one out for you, and it'll be carrot. 7 00:00:13,064 --> 00:00:14,897 This is my fianc�, Christopher, 8 00:00:14,900 --> 00:00:16,491 the man who stole my heart... 9 00:00:16,494 --> 00:00:17,631 You've reached Christopher Hall. 10 00:00:17,633 --> 00:00:18,766 Please leave a message. 11 00:00:18,768 --> 00:00:19,934 ...along with everything else. 12 00:00:19,936 --> 00:00:21,535 I gave him my entire life savings. 13 00:00:21,537 --> 00:00:23,103 What is wrong with me? 14 00:00:23,105 --> 00:00:24,738 He did leave one thing behind. 15 00:00:24,740 --> 00:00:26,574 He joked about getting it for me as a wedding gift. 16 00:00:26,576 --> 00:00:28,282 And then when I got home last night, it was here. 17 00:00:28,284 --> 00:00:30,444 You want to play? Let's play. 18 00:00:30,446 --> 00:00:32,513 Turns out, I wasn't his only victim. 19 00:00:32,515 --> 00:00:34,582 The man I've been chasing for two years 20 00:00:34,584 --> 00:00:35,899 was your fianc�. 21 00:00:35,902 --> 00:00:37,685 His real name is Benjamin Jones. 22 00:00:37,687 --> 00:00:39,220 I was going to tell you everything. 23 00:00:39,222 --> 00:00:40,988 What we had was real, 24 00:00:40,990 --> 00:00:42,022 and I love you. 25 00:00:43,092 --> 00:00:45,259 All agents, move in. 26 00:00:45,261 --> 00:00:46,627 And he's part of something bigger. 27 00:00:46,629 --> 00:00:48,229 They're called the Kensington Firm. 28 00:00:48,231 --> 00:00:49,964 A British crime family. 29 00:00:49,966 --> 00:00:51,565 This is Sybil Griffiths, 30 00:00:51,567 --> 00:00:53,033 the mother of Rhys and Margot. 31 00:00:53,035 --> 00:00:54,387 They're pulling a job tonight. 32 00:00:54,390 --> 00:00:56,357 We'll catch them in the act, put them away, 33 00:00:56,360 --> 00:00:57,738 and you will be free. 34 00:00:57,740 --> 00:00:59,406 You'll be charged with fraud, 35 00:00:59,408 --> 00:01:00,975 conspiracy, murder. 36 00:01:00,977 --> 00:01:02,309 Let's not forget theft. 37 00:01:02,311 --> 00:01:03,510 Where's the money? 38 00:01:03,512 --> 00:01:04,511 Margot. 39 00:01:05,615 --> 00:01:08,215 The FBI may have received an anonymous tip 40 00:01:08,217 --> 00:01:09,884 regarding a stolen painting. 41 00:01:09,886 --> 00:01:11,652 Miss Vaughan, you are under arrest 42 00:01:11,654 --> 00:01:14,221 for the following federal felony offenses... 43 00:01:14,223 --> 00:01:15,956 I'm the one you need to arrest. 44 00:01:15,958 --> 00:01:18,592 So you can let her go and take me. 45 00:02:04,507 --> 00:02:05,973 Did you sleep? 46 00:02:05,975 --> 00:02:08,108 Nope. 47 00:02:08,110 --> 00:02:09,410 Why not? 48 00:02:09,412 --> 00:02:11,145 Because I knew I was gonna see you this morning. 49 00:02:11,147 --> 00:02:13,172 - You see me every morning. - Yeah, for now. 50 00:02:13,175 --> 00:02:15,582 But you and I could be looking at 10 to 15 years of this. 51 00:02:17,520 --> 00:02:18,719 And that's with good behavior. 52 00:02:24,360 --> 00:02:26,093 Dao says his supervisor can get you a deal 53 00:02:26,095 --> 00:02:27,227 for three to five years. 54 00:02:27,229 --> 00:02:28,462 And I love Dao for saying that, but... 55 00:02:28,464 --> 00:02:30,831 You gave him the head of the Kensington Firm. 56 00:02:30,833 --> 00:02:32,066 The former head. 57 00:02:32,068 --> 00:02:34,001 And if Val and I can give them Margot... 58 00:02:34,003 --> 00:02:35,135 You can't. 59 00:02:36,272 --> 00:02:37,271 Listen to me. 60 00:02:37,273 --> 00:02:38,739 The only reason that I'm in here 61 00:02:38,741 --> 00:02:40,874 is so that you and I can be together when I get out. 62 00:02:41,877 --> 00:02:42,843 That's the plan. 63 00:02:42,845 --> 00:02:44,712 I do the time, become a good guy. 64 00:02:44,714 --> 00:02:46,580 You are a good guy. 65 00:02:48,451 --> 00:02:50,517 But if you go after Margot, she'll go after you, 66 00:02:50,519 --> 00:02:52,586 and I promise you I will break myself out of here 67 00:02:52,588 --> 00:02:54,388 if I have to to keep that from happening. 68 00:02:54,390 --> 00:02:57,157 Could you really do that? 69 00:02:57,159 --> 00:03:00,227 But I'm not gonna do that, because you and Margot... 70 00:03:00,229 --> 00:03:03,664 are going to leave each other alone, right? 71 00:03:03,666 --> 00:03:06,300 Fine. 72 00:03:06,302 --> 00:03:08,469 But if Margot comes after me... 73 00:03:08,471 --> 00:03:09,503 Trust me. 74 00:03:09,505 --> 00:03:10,771 Margot just became the head 75 00:03:10,773 --> 00:03:12,906 of one of the most powerful crime families in the world. 76 00:03:15,511 --> 00:03:17,344 She's got bigger problems than you right now. 77 00:03:18,981 --> 00:03:20,381 Gentlemen. 78 00:03:20,383 --> 00:03:22,649 Thank you all for flying in from London. 79 00:03:22,651 --> 00:03:24,551 As you know, my father always wanted the Firm 80 00:03:24,553 --> 00:03:25,953 to have a presence in the U.S., 81 00:03:25,955 --> 00:03:28,088 and the only way to achieve that is to be here. 82 00:03:28,090 --> 00:03:30,424 So, welcome to Los Angeles. 83 00:03:37,199 --> 00:03:41,502 I am aware that changes in leadership can be unsettling. 84 00:03:41,504 --> 00:03:43,904 I assure you your loyalty will be rewarded. 85 00:03:43,906 --> 00:03:47,474 Felix, Alfie. Something you want to say? 86 00:03:49,111 --> 00:03:51,545 Actually, there is. 87 00:03:52,648 --> 00:03:54,748 Hello? 88 00:04:00,623 --> 00:04:03,157 Felix, you were saying. 89 00:04:04,593 --> 00:04:06,960 Good. 90 00:04:06,962 --> 00:04:08,363 Then we can begin. 91 00:04:08,366 --> 00:04:11,731 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 92 00:04:13,369 --> 00:04:16,403 Anderson/Vaughan Investigations is back 93 00:04:16,405 --> 00:04:18,672 and better positioned to give you everything you need 94 00:04:18,674 --> 00:04:20,674 in a private investigation and security firm. 95 00:04:20,676 --> 00:04:22,609 The latest in cloud-based security tech. 96 00:04:22,611 --> 00:04:24,711 Our upgraded encryption software. 97 00:04:24,713 --> 00:04:27,381 And an all-new team of military-trained security specialists 98 00:04:27,383 --> 00:04:29,616 on call 24 hours a day. 99 00:04:35,691 --> 00:04:37,925 So, you guys are back up and running? 100 00:04:37,927 --> 00:04:39,226 - 100%. - We will be. 101 00:04:39,228 --> 00:04:42,463 As soon as the FBI gives us back our files 102 00:04:42,465 --> 00:04:45,132 and our computers and our server. 103 00:04:45,134 --> 00:04:46,700 Which they said they will do. 104 00:04:46,702 --> 00:04:49,069 So, you're not under investigation? 105 00:04:49,072 --> 00:04:50,249 - No, we are not. - It's hard to say. 106 00:04:50,251 --> 00:04:52,372 Stop talking, Alice. Stop talking. 107 00:04:52,374 --> 00:04:53,707 Why? She should be honest. 108 00:04:53,709 --> 00:04:55,373 We need our clients to trust us again. 109 00:04:55,376 --> 00:04:56,777 If I'm Seth Hamilton, I'm not trusting 110 00:04:56,779 --> 00:04:58,078 my zillion-dollar tech firm 111 00:04:58,080 --> 00:05:00,013 to a company who's under FBI investigation. 112 00:05:00,015 --> 00:05:01,615 Seth's not like that. He knows us. 113 00:05:01,617 --> 00:05:03,283 I'll bet you he's exactly like that. 114 00:05:03,285 --> 00:05:04,651 Look at him leaning back in his chair. 115 00:05:04,653 --> 00:05:05,986 He can't get far enough away from us. 116 00:05:05,988 --> 00:05:06,987 That's how fired we are. 117 00:05:06,989 --> 00:05:10,023 No, he's just that comfortable here. 118 00:05:10,025 --> 00:05:11,558 Except now he's out of the chair. 119 00:05:11,560 --> 00:05:14,061 But smiling and shaking hand... Ooh, shaking with both hands. 120 00:05:14,063 --> 00:05:16,263 - He's overcompensating. - So are you right now. 121 00:05:16,265 --> 00:05:19,433 Well, thank you both for everything. 122 00:05:20,970 --> 00:05:22,836 And for understanding. 123 00:05:22,838 --> 00:05:24,304 Of course. 124 00:05:27,109 --> 00:05:29,243 Next one, I won't say a word, I swear. 125 00:05:29,245 --> 00:05:31,778 There is no next one. Seth was our last client. 126 00:05:31,780 --> 00:05:34,114 So we'll go out and find new ones. 127 00:05:34,116 --> 00:05:35,516 Maybe not be so picky 128 00:05:35,518 --> 00:05:36,850 about the kinds of clients we take on. 129 00:05:36,852 --> 00:05:39,419 No, we will not become one of those low-rent, 130 00:05:39,421 --> 00:05:40,420 seedy P.I. firms. 131 00:05:40,422 --> 00:05:42,003 Anderson/Vaughan Investigations. 132 00:05:42,958 --> 00:05:44,224 It's your alarm company. 133 00:05:44,226 --> 00:05:46,260 There's been a break-in at your house. 134 00:05:46,262 --> 00:05:48,462 Margot. 135 00:05:52,468 --> 00:05:53,967 Gah! I'm sorry. 136 00:05:53,969 --> 00:05:55,636 - I'm so sorry. - Tommy. 137 00:05:55,638 --> 00:05:58,438 I know I should've called, but I wanted to surprise you, 138 00:05:58,440 --> 00:06:00,908 and my key didn't work, and so I set off your alarm, 139 00:06:00,910 --> 00:06:02,543 and I may have broken your door. 140 00:06:02,545 --> 00:06:04,411 - But I'll fix it. - It's okay. 141 00:06:04,413 --> 00:06:06,580 Guys, he really is my brother. Thank you. 142 00:06:06,582 --> 00:06:07,988 You couldn't have called first? 143 00:06:07,991 --> 00:06:10,017 - Aw, don't pretend you didn't miss me. - You know what I miss? 144 00:06:10,019 --> 00:06:11,385 The $750 you still owe me, 145 00:06:11,387 --> 00:06:13,320 and that is my jacket you're wearing. 146 00:06:13,322 --> 00:06:14,488 So, what's going on? 147 00:06:14,490 --> 00:06:16,056 You look good. You okay? 148 00:06:16,058 --> 00:06:19,092 Actually... I could use your help. 149 00:06:19,094 --> 00:06:20,894 Of course. How much do you need? 150 00:06:20,896 --> 00:06:23,463 No, no. That's not why I'm here this time. 151 00:06:23,465 --> 00:06:26,033 I swear. I got plenty of money. 152 00:06:26,035 --> 00:06:27,734 That's the problem. 153 00:06:27,736 --> 00:06:29,503 $3 million? 154 00:06:29,505 --> 00:06:32,839 The IRS says that it is in a bank account somewhere, 155 00:06:32,841 --> 00:06:35,409 in my name, and that I have to pay taxes on it, 156 00:06:35,411 --> 00:06:37,411 but I don't have that kind of money. 157 00:06:37,413 --> 00:06:40,347 Or do I? 'Cause it is in my name, 158 00:06:40,349 --> 00:06:42,182 and that's my Social Security number. 159 00:06:42,184 --> 00:06:43,817 It could be an accounting error. 160 00:06:43,819 --> 00:06:45,986 Or identity theft, although they usually take money. 161 00:06:45,988 --> 00:06:47,020 They don't give it. 162 00:06:47,022 --> 00:06:48,330 Whoever parked this money in your name 163 00:06:48,332 --> 00:06:50,290 knew you well enough to think you'd never find it. 164 00:06:50,292 --> 00:06:52,292 So, is there a roommate or a girlfriend? 165 00:06:52,294 --> 00:06:53,760 No, sadly. 166 00:06:53,762 --> 00:06:55,969 - Someone you work with? - Someone you work for? 167 00:06:56,899 --> 00:06:59,566 Could you guys maybe help me find out? 168 00:06:59,568 --> 00:07:01,401 We could if we had our computers. 169 00:07:01,403 --> 00:07:03,003 You don't have any computers? 170 00:07:03,005 --> 00:07:04,204 Sophie has her hacktop. 171 00:07:04,206 --> 00:07:05,833 If she can figure out where the money comes from, 172 00:07:05,835 --> 00:07:07,307 we can at least let the IRS know. 173 00:07:07,309 --> 00:07:10,410 Or, you know, we could keep the money. 174 00:07:10,412 --> 00:07:12,012 It's not yours to keep. 175 00:07:12,014 --> 00:07:14,615 Yeah, but then I could pay you guys, 176 00:07:14,617 --> 00:07:17,384 and I could pay you back for all the money 177 00:07:17,386 --> 00:07:20,220 that you've loaned me over the last few decades. 178 00:07:20,222 --> 00:07:21,255 We could use the money. 179 00:07:21,257 --> 00:07:23,123 Not if it belongs to someone else. 180 00:07:23,125 --> 00:07:25,585 So... let's find out. 181 00:07:31,567 --> 00:07:33,634 Benjamin Jones, 182 00:07:33,636 --> 00:07:35,335 I'd like you to meet my supervisor, 183 00:07:35,337 --> 00:07:37,137 Agent Justine Diaz. 184 00:07:37,139 --> 00:07:39,773 Agent Dao speaks very highly of you, Agent Diaz. 185 00:07:39,775 --> 00:07:41,608 Oh, you mean Special Agent Dao, 186 00:07:41,610 --> 00:07:43,810 now of the FBI's Intelligence Division. 187 00:07:43,812 --> 00:07:45,646 I got promoted thanks to you. 188 00:07:45,648 --> 00:07:47,047 Thanks to you, Mr. Jones, 189 00:07:47,049 --> 00:07:49,750 we were able to put Sybil Griffiths behind bars. 190 00:07:49,752 --> 00:07:51,918 And ever since, Dao has been after me 191 00:07:51,920 --> 00:07:53,520 to sign off on a deal 192 00:07:53,522 --> 00:07:55,489 that'll get you out in three to five years. 193 00:07:57,293 --> 00:07:58,892 I would be very grateful. 194 00:08:00,249 --> 00:08:02,083 Here's the thing, though. 195 00:08:02,086 --> 00:08:05,137 I have a problem with you being out on the street in three to five years. 196 00:08:05,139 --> 00:08:07,700 What would you say if I told you 197 00:08:07,703 --> 00:08:09,773 I could get you out of here tomorrow? 198 00:08:13,510 --> 00:08:15,243 I'd say... 199 00:08:16,779 --> 00:08:18,347 ...what's the catch? 200 00:08:19,273 --> 00:08:21,436 - The answer is no. - We're giving you your freedom. 201 00:08:21,439 --> 00:08:22,874 You're giving me a death sentence. 202 00:08:22,877 --> 00:08:24,514 We're giving you the opportunity to live 203 00:08:24,517 --> 00:08:26,549 exactly as you did before. 204 00:08:26,551 --> 00:08:29,719 Setting up cons, pulling jobs, but looping me in 205 00:08:29,721 --> 00:08:32,021 so that I can collect evidence, make arrests. 206 00:08:32,023 --> 00:08:33,890 Once word spreads that I'm setting people up 207 00:08:33,892 --> 00:08:35,658 - for the feds... - That's not gonna happen. 208 00:08:35,660 --> 00:08:37,226 - You're too good. - Flattery? Really? 209 00:08:37,228 --> 00:08:39,862 Fact. You've never been caught. 210 00:08:39,864 --> 00:08:41,597 And as much as I'd like to take the credit, 211 00:08:41,599 --> 00:08:42,832 the only reason you're here 212 00:08:42,834 --> 00:08:44,267 is because you turned yourself in. 213 00:08:44,269 --> 00:08:45,935 The only reason I turned myself in 214 00:08:45,937 --> 00:08:47,570 was to do the three to five years 215 00:08:47,572 --> 00:08:49,005 and start over, get married. 216 00:08:49,007 --> 00:08:50,674 - He's engaged. - To Alice Vaughan. 217 00:08:50,677 --> 00:08:51,674 I read the file. 218 00:08:51,677 --> 00:08:53,042 But if I go undercover for you guys, 219 00:08:53,044 --> 00:08:54,510 she won't be able to get anywhere near me 220 00:08:54,512 --> 00:08:55,776 without endangering herself. 221 00:08:55,779 --> 00:08:57,789 Which is why we're prepared to offer you other incentives. 222 00:08:57,791 --> 00:08:58,748 Such as? 223 00:08:58,750 --> 00:09:00,950 You'd be on retainer, with a generous expense account. 224 00:09:00,952 --> 00:09:02,552 And how would you get me out of here? 225 00:09:02,554 --> 00:09:04,554 We'd get your case thrown out on a technicality. 226 00:09:05,498 --> 00:09:06,689 You can just do that? 227 00:09:06,691 --> 00:09:07,857 We can. 228 00:09:10,962 --> 00:09:12,595 - How long would this deal be? - Three years. 229 00:09:12,597 --> 00:09:13,763 - One. - Two. 230 00:09:13,765 --> 00:09:16,065 18 months, if this job doesn't kill me first. 231 00:09:16,067 --> 00:09:18,414 And exactly what kind of jobs are we talking about? 232 00:09:18,417 --> 00:09:21,304 Dog walker, sign twirler, hand model. 233 00:09:21,306 --> 00:09:22,703 Oh, but that got weird. 234 00:09:22,706 --> 00:09:25,297 16 jobs in the last 3 months. 235 00:09:25,300 --> 00:09:26,709 Did you give any of your employers 236 00:09:26,711 --> 00:09:27,877 your Social Security number? 237 00:09:27,879 --> 00:09:29,712 You think one of them put the money in my name? 238 00:09:29,714 --> 00:09:31,266 Could be. It's a place to start. 239 00:09:31,269 --> 00:09:33,983 Maybe that ferret guy in Studio City. 240 00:09:33,985 --> 00:09:34,951 Ferret guy? 241 00:09:34,953 --> 00:09:36,519 Oh, sorry. Ferret wrangler? 242 00:09:36,521 --> 00:09:38,121 Studio City? How long have you been here? 243 00:09:38,123 --> 00:09:40,923 Not long. A few weeks. 244 00:09:40,925 --> 00:09:41,924 You didn't call me? 245 00:09:41,926 --> 00:09:43,059 No. I just... 246 00:09:43,061 --> 00:09:44,627 I wanted to get my life together, 247 00:09:44,629 --> 00:09:46,462 get a real job before I called you. 248 00:09:46,464 --> 00:09:48,364 But there are no jobs for millennials. 249 00:09:48,366 --> 00:09:50,033 Sweetie, you are not a millennial. 250 00:09:50,035 --> 00:09:52,769 Don't be mean. I'm trying. 251 00:09:52,771 --> 00:09:55,104 It's just I'm not qualified to do anything. 252 00:09:55,106 --> 00:09:56,739 Okay, what about waiting tables? 253 00:09:56,741 --> 00:09:58,141 Mnh-mnh. He punches people. 254 00:09:58,143 --> 00:09:59,442 One customer one time. 255 00:09:59,444 --> 00:10:00,476 He has a problem with authority. 256 00:10:00,478 --> 00:10:03,179 No! I have a problem with injustice. 257 00:10:03,181 --> 00:10:05,415 And it gets me into trouble. 258 00:10:05,417 --> 00:10:07,750 That seems to run in the family. 259 00:10:07,752 --> 00:10:09,886 Oh, hey, write down all your employers 260 00:10:09,888 --> 00:10:11,421 so we can call and do background checks. 261 00:10:11,423 --> 00:10:15,525 Okay, but, you know, maybe steer clear of the ferret guy. 262 00:10:15,527 --> 00:10:17,193 - The answer's no. - That's what Ben said. 263 00:10:17,195 --> 00:10:18,161 Good. 264 00:10:18,163 --> 00:10:19,283 - At first. - What? 265 00:10:19,286 --> 00:10:21,197 - He accepted the deal? - Without consulting me? 266 00:10:21,199 --> 00:10:22,298 It's only 18 months. 267 00:10:22,300 --> 00:10:23,299 - No! - Alice... 268 00:10:23,302 --> 00:10:25,368 We had a plan. He was gonna do the time. 269 00:10:25,370 --> 00:10:26,436 He was going straight. 270 00:10:26,438 --> 00:10:28,838 He is. He's working for the FBI. 271 00:10:28,840 --> 00:10:30,873 As a criminal aiding other criminals. 272 00:10:30,875 --> 00:10:33,643 She doesn't care about Ben. She's gonna get him killed. 273 00:10:33,645 --> 00:10:35,011 Who is this Agent Diaz? 274 00:10:35,013 --> 00:10:37,080 She's one of our best undercover agents. 275 00:10:37,082 --> 00:10:38,114 You would love her. 276 00:10:38,116 --> 00:10:39,282 - I hate her. - Me too. 277 00:10:39,284 --> 00:10:40,683 - I'm calling her. - Feel free, 278 00:10:40,685 --> 00:10:42,452 but Ben's already made his decision. 279 00:10:42,454 --> 00:10:43,486 The deal's done. 280 00:10:43,488 --> 00:10:45,354 I'm calling him, too. 281 00:10:49,594 --> 00:10:51,727 He seems so sweet. 282 00:10:51,729 --> 00:10:53,129 He is sweet. 283 00:10:53,131 --> 00:10:55,998 He's sweet and fun and you love him, 284 00:10:56,000 --> 00:10:58,434 and then the next thing you know, you're out 750 bucks 285 00:10:58,436 --> 00:11:00,136 and your favorite jacket is gone. 286 00:11:01,573 --> 00:11:03,139 Besides, I thought you were interested 287 00:11:03,141 --> 00:11:04,941 in a different adorable man-child. 288 00:11:06,659 --> 00:11:10,313 I was, but he never really made his move. 289 00:11:10,315 --> 00:11:11,914 Things got a little crazy around here. 290 00:11:11,916 --> 00:11:13,483 I know. I'm teasing. 291 00:11:13,485 --> 00:11:15,485 Kind of. 292 00:11:15,487 --> 00:11:16,452 Friday night. 293 00:11:16,454 --> 00:11:17,820 8:00 p.m. 294 00:11:17,822 --> 00:11:20,256 I'm making my move. 295 00:11:35,573 --> 00:11:37,473 Very impressive. 296 00:11:37,475 --> 00:11:40,115 But put it away before you put someone's eye out. 297 00:11:47,818 --> 00:11:49,519 Meeting went well, I thought. 298 00:11:49,521 --> 00:11:51,020 Were we at the same meeting? 299 00:11:51,022 --> 00:11:52,889 Ivor shouldn't have been on his phone. 300 00:11:52,891 --> 00:11:54,047 I'm not talking about Ivor. 301 00:11:54,050 --> 00:11:56,926 I'm talking about the three leftenants who didn't show up. 302 00:11:56,928 --> 00:11:59,695 All three missed payments this month, too. 303 00:11:59,697 --> 00:12:02,231 Look, here's one of our opium freighters. 304 00:12:02,233 --> 00:12:04,500 Apparently just vanished in the South Pacific. 305 00:12:04,502 --> 00:12:06,602 And a gold transport 306 00:12:06,604 --> 00:12:08,938 that was seized by the Swiss authorities. 307 00:12:08,940 --> 00:12:10,540 These things do happen, you know. 308 00:12:10,542 --> 00:12:11,607 When I worked for your mother, 309 00:12:11,609 --> 00:12:12,842 there were always fires to put out. 310 00:12:12,844 --> 00:12:14,510 Oh, do you mean like the one that destroyed 311 00:12:14,512 --> 00:12:16,679 our five-star hotel in Bilbao? 312 00:12:16,681 --> 00:12:17,914 When did that happen? 313 00:12:17,916 --> 00:12:18,681 Today. 314 00:12:18,683 --> 00:12:20,716 It's blatant disrespect. 315 00:12:20,718 --> 00:12:23,319 I need to find these turncoats. 316 00:12:23,321 --> 00:12:24,854 Well, I can't tell you where to find them, 317 00:12:24,856 --> 00:12:27,356 but I can tell you what they all have in common. 318 00:12:27,358 --> 00:12:29,692 They were all me. 319 00:12:29,694 --> 00:12:30,826 What does that mean? 320 00:12:30,828 --> 00:12:33,095 All three started off as your mother's right hand 321 00:12:33,097 --> 00:12:34,571 before being promoted. 322 00:12:39,070 --> 00:12:40,436 What are you going to do? 323 00:12:40,438 --> 00:12:42,038 I'm gonna do what every girl dreams of doing 324 00:12:42,040 --> 00:12:44,774 at one point or another... 325 00:12:44,776 --> 00:12:46,609 I'm going to kill my mother. 326 00:12:52,102 --> 00:12:54,341 You couldn't have stopped Ben from taking that deal? 327 00:12:56,054 --> 00:12:57,887 It was his decision. 328 00:12:57,889 --> 00:13:01,224 And it's not my case anymore... 329 00:13:01,226 --> 00:13:03,192 because I got promoted this morning. 330 00:13:03,194 --> 00:13:04,393 We should celebrate. 331 00:13:04,395 --> 00:13:07,363 Oh, we will. 332 00:13:07,365 --> 00:13:08,764 The minute you come back here 333 00:13:08,766 --> 00:13:12,001 with my computers and my files and my servers. 334 00:13:12,003 --> 00:13:14,503 Then and only then 335 00:13:14,505 --> 00:13:15,871 will I be celebrating. 336 00:13:21,512 --> 00:13:23,879 - I'll hold you to that. - Good. 337 00:13:23,881 --> 00:13:26,315 'Cause that's the only way you're gonna hold me. 338 00:13:30,088 --> 00:13:32,521 Agent Justine Diaz, yes. 339 00:13:32,523 --> 00:13:37,426 Will you tell her that Alice Vaughan called again? 340 00:13:37,428 --> 00:13:39,062 Ben's gonna be fine. 341 00:13:39,065 --> 00:13:40,596 Look, I know you don't like him... 342 00:13:40,598 --> 00:13:43,202 No, I hated him. 343 00:13:43,205 --> 00:13:45,768 But he stepped up. 344 00:13:45,770 --> 00:13:48,804 He turned himself in. 345 00:13:48,806 --> 00:13:52,308 He went to jail for you. 346 00:13:52,310 --> 00:13:55,511 And because he's a criminal. 347 00:13:55,513 --> 00:13:57,546 But... 348 00:13:57,548 --> 00:13:58,981 because he's a criminal... 349 00:14:01,319 --> 00:14:04,320 ...and a really good one, 350 00:14:04,322 --> 00:14:05,981 he's gonna be just fine. 351 00:14:26,027 --> 00:14:28,194 Morning, sunshine. How's the tum-tum? 352 00:14:28,196 --> 00:14:30,263 Rhys. What the... 353 00:14:31,333 --> 00:14:32,932 Ooh, yeah. Sorry about that. 354 00:14:32,934 --> 00:14:34,601 Had to make it look realistic. 355 00:14:34,603 --> 00:14:36,236 How else was I gonna break you out of there? 356 00:14:36,238 --> 00:14:37,308 You did this to me? 357 00:14:37,311 --> 00:14:38,805 Well, I hired someone. 358 00:14:38,807 --> 00:14:41,237 He's actually a very gifted serial killer. 359 00:14:41,240 --> 00:14:42,375 I'm sorry. What? 360 00:14:42,377 --> 00:14:43,710 Well, he stabbed you just deep enough 361 00:14:43,712 --> 00:14:45,211 for the guards to call the ambulance, 362 00:14:45,213 --> 00:14:46,646 but he missed all the major organs. 363 00:14:46,648 --> 00:14:47,747 Oh, my God. 364 00:14:47,749 --> 00:14:49,883 Yeah, it does look a bit angry, doesn't it? 365 00:14:49,885 --> 00:14:51,918 Sorry. I had to stitch you up on the fly. 366 00:14:51,920 --> 00:14:53,420 - Let me change that. - Don't touch me. 367 00:14:53,422 --> 00:14:54,988 Well, I have to, or else it'll go septic. 368 00:14:54,990 --> 00:14:56,055 Don't. 369 00:14:56,057 --> 00:14:57,991 Sounds like somebody needs a painkiller. 370 00:14:57,993 --> 00:14:58,992 I need a phone. 371 00:14:58,994 --> 00:15:00,193 You have no idea what you've done. 372 00:15:00,195 --> 00:15:02,362 And you have no idea about the lengths I had to go to 373 00:15:02,364 --> 00:15:04,097 to get it done, but don't bother to thank me. 374 00:15:04,099 --> 00:15:05,451 Even though I made breakfast. 375 00:15:07,193 --> 00:15:08,304 Rhys. 376 00:15:11,139 --> 00:15:12,439 Where the hell are we? 377 00:15:12,441 --> 00:15:13,606 He was stabbed? 378 00:15:13,608 --> 00:15:15,775 He's not dead. At least not to our knowledge. 379 00:15:15,777 --> 00:15:17,076 You mean you don't know? 380 00:15:17,078 --> 00:15:18,144 Why don't you know? 381 00:15:18,146 --> 00:15:19,067 Because he's missing. 382 00:15:19,070 --> 00:15:21,014 His ambulance never arrived at the hospital. 383 00:15:21,016 --> 00:15:22,849 Then why are you here instead of out looking for him? 384 00:15:22,851 --> 00:15:23,983 Because it appears to be 385 00:15:23,985 --> 00:15:25,685 a carefully orchestrated jailbreak. 386 00:15:25,687 --> 00:15:27,854 Excuse me? 387 00:15:27,856 --> 00:15:29,489 No, he wouldn't have done that. 388 00:15:29,491 --> 00:15:31,491 You guys just made that ridiculous deal. 389 00:15:31,493 --> 00:15:32,959 Which I understand you were opposed to, 390 00:15:32,961 --> 00:15:34,461 so maybe he called you. 391 00:15:34,463 --> 00:15:36,029 To tell me he was breaking out of jail? 392 00:15:36,031 --> 00:15:37,163 I want him to stay in jail. 393 00:15:37,165 --> 00:15:38,447 You're the ones that got him out. 394 00:15:38,449 --> 00:15:39,866 We just need to know if he called you. 395 00:15:39,868 --> 00:15:42,135 No. He did not call. You know why? 396 00:15:42,137 --> 00:15:43,369 Because someone with a shiv 397 00:15:43,371 --> 00:15:45,171 found out that he made a deal with the feds. 398 00:15:47,642 --> 00:15:50,262 The United States government is gonna pay you 399 00:15:50,265 --> 00:15:51,121 to be a criminal? 400 00:15:51,124 --> 00:15:52,445 I know it sounds good, but... 401 00:15:52,447 --> 00:15:53,480 - What, just you? - Rhys. 402 00:15:53,482 --> 00:15:55,348 Did you say, "Yeah, I'd love to do that, 403 00:15:55,350 --> 00:15:57,283 but not without my partner Rhys"? 404 00:15:57,285 --> 00:15:58,551 We are no longer partners. 405 00:15:58,553 --> 00:15:59,919 Oh. 406 00:15:59,921 --> 00:16:00,887 Well, I wish I'd known that 407 00:16:00,889 --> 00:16:01,921 before I went to all this trouble 408 00:16:01,923 --> 00:16:03,056 and broke you out of jail. 409 00:16:03,058 --> 00:16:04,123 I never asked you to. 410 00:16:04,125 --> 00:16:06,025 Well, that's the thing about friendship, Benji. 411 00:16:06,027 --> 00:16:08,761 You shouldn't have to ask. I shouldn't have to ask. 412 00:16:08,763 --> 00:16:10,697 - May I see your phone, please? - Why? 413 00:16:10,699 --> 00:16:14,133 Oh, you want to call Alice, give her the good news. 414 00:16:14,135 --> 00:16:16,302 That I'm not dead, yes. And I'm gonna call the FBI. 415 00:16:16,304 --> 00:16:18,137 Ooh, no. We can't have that. 416 00:16:18,139 --> 00:16:19,506 Rhys, they're gonna think that I ran. 417 00:16:19,508 --> 00:16:21,641 Yeah, the thing is, in order to get you out of jail, 418 00:16:21,643 --> 00:16:22,818 I had to make, um... 419 00:16:23,463 --> 00:16:24,962 ...certain promises. 420 00:16:24,965 --> 00:16:26,179 Which I'm sure you'll keep. 421 00:16:26,181 --> 00:16:27,814 But in exchange for the knife work 422 00:16:27,816 --> 00:16:29,849 and this lovely hideaway, 423 00:16:29,851 --> 00:16:32,085 I was obliged to guarantee your involvement 424 00:16:32,087 --> 00:16:33,620 in a very small job. 425 00:16:33,622 --> 00:16:34,347 Give me the phone. 426 00:16:34,350 --> 00:16:36,723 If we don't do this, they will shank us both, 427 00:16:36,725 --> 00:16:38,858 and this time they won't miss the major organs. 428 00:16:38,860 --> 00:16:41,294 So, you can't call the FBI, 429 00:16:41,296 --> 00:16:42,873 but you can call Alice. 430 00:16:46,701 --> 00:16:48,383 Please tell me you're not dead. 431 00:16:48,386 --> 00:16:51,471 Please tell me you find men with abdominal scars attractive. 432 00:16:51,473 --> 00:16:53,206 Where are you? What's going on? 433 00:16:53,208 --> 00:16:55,174 Agent Diaz is here crying jailbreak. 434 00:16:55,176 --> 00:16:57,277 It wasn't me. It was Rhys. 435 00:16:57,279 --> 00:16:58,378 Hi, Alice. 436 00:16:58,380 --> 00:17:00,580 Do you want me to tell her it was Rhys? 437 00:17:00,582 --> 00:17:02,649 No, I don't want you involved. 438 00:17:02,651 --> 00:17:05,318 Too late. Call me later. 439 00:17:05,320 --> 00:17:06,920 Sorry, client emergency. 440 00:17:06,922 --> 00:17:09,122 Of course. I think we're done for now. 441 00:17:09,124 --> 00:17:10,957 Thank you both for your time. 442 00:17:10,959 --> 00:17:13,359 Oh, and next time you talk to your fianc�, 443 00:17:13,361 --> 00:17:15,061 tell him you got your wish. 444 00:17:15,063 --> 00:17:16,129 The deal is off. 445 00:17:16,131 --> 00:17:17,964 When he goes back to prison, 446 00:17:17,966 --> 00:17:19,499 he's going back for good. 447 00:17:26,527 --> 00:17:28,326 They told me my lawyer was here. 448 00:17:38,486 --> 00:17:39,852 You look tired. 449 00:17:39,854 --> 00:17:42,288 I can't think why. 450 00:17:42,290 --> 00:17:43,656 Can you? 451 00:17:43,658 --> 00:17:45,558 Late nights with Jamison, I expect. 452 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 You'll have to pace yourself at first. 453 00:17:47,562 --> 00:17:49,128 Don't be disgusting. 454 00:17:49,130 --> 00:17:51,598 You know exactly why I'm here. 455 00:17:51,600 --> 00:17:52,932 Oh? 456 00:17:52,934 --> 00:17:56,469 The missing leftenants? The missing payments? 457 00:17:57,739 --> 00:18:01,774 Darling, I can hardly get a proper cup of tea in here, 458 00:18:01,776 --> 00:18:04,978 let alone coordinate a mutiny from the inside. 459 00:18:04,980 --> 00:18:08,414 I think you'd rather destroy the Firm than let me have it. 460 00:18:08,416 --> 00:18:10,617 Margot 461 00:18:10,619 --> 00:18:13,119 your father and I built up the business 462 00:18:13,121 --> 00:18:15,154 for you and for Rhys. 463 00:18:15,156 --> 00:18:17,790 You didn't need to take it. It was yours. 464 00:18:17,792 --> 00:18:20,059 Is that why you torched the hotel in Bilbao? 465 00:18:20,061 --> 00:18:22,929 To teach me that valuable lesson? 466 00:18:22,931 --> 00:18:23,963 What do you mean? 467 00:18:23,965 --> 00:18:25,598 It burned to the ground. 468 00:18:25,600 --> 00:18:28,201 You burned it to the ground. 469 00:18:32,574 --> 00:18:36,242 That hotel was our insurance policy. 470 00:18:36,244 --> 00:18:37,343 Well, that's where you're wrong 471 00:18:37,345 --> 00:18:38,945 because there is no payout for arson. 472 00:18:38,947 --> 00:18:41,381 Your father stashed millions there... 473 00:18:41,383 --> 00:18:44,817 In the walls, in the floor, in cash, in gold... 474 00:18:44,819 --> 00:18:47,453 Just in case. 475 00:18:47,455 --> 00:18:48,655 No one knew. 476 00:18:50,158 --> 00:18:52,859 Your father only told me because he knew he was dying. 477 00:18:52,861 --> 00:18:55,128 Well, if you didn't do this, then who did? 478 00:18:56,266 --> 00:18:58,099 Who else would Dad have told? 479 00:18:58,102 --> 00:18:59,399 Well, you find out, 480 00:18:59,401 --> 00:19:02,368 because I can't do anything from in here. 481 00:19:02,370 --> 00:19:04,570 It's up to you now, darling. 482 00:19:04,572 --> 00:19:07,774 It's all up to you. 483 00:19:08,700 --> 00:19:10,066 Tommy, get in here. 484 00:19:10,069 --> 00:19:12,145 We found the overseas bank account with your name on it. 485 00:19:12,147 --> 00:19:13,079 Wow. 486 00:19:13,081 --> 00:19:14,048 So, now we just need to get through 487 00:19:14,050 --> 00:19:15,283 the security questions and we're in. 488 00:19:15,285 --> 00:19:16,649 What was the name of your first pet? 489 00:19:16,651 --> 00:19:19,218 We used to have the sweetest little pit bull 490 00:19:19,220 --> 00:19:20,319 - named Gracie. - Aww. 491 00:19:20,321 --> 00:19:21,354 Gracie. 492 00:19:21,356 --> 00:19:23,122 - Alice named her. - That's so sweet. 493 00:19:23,124 --> 00:19:24,257 I love pit bulls. 494 00:19:24,259 --> 00:19:26,153 Me too. They're the best dogs in the world. 495 00:19:26,156 --> 00:19:28,057 Except for the ones that bite people's faces off. 496 00:19:28,059 --> 00:19:30,396 Next question... Favorite musician. 497 00:19:30,398 --> 00:19:32,065 Uh, Kate Bush. 498 00:19:32,067 --> 00:19:33,066 Love Kate Bush. 499 00:19:33,068 --> 00:19:34,233 What's your favorite album? 500 00:19:34,235 --> 00:19:35,868 I mean, I'll always love "The Dreaming," 501 00:19:35,870 --> 00:19:37,336 - but "Hounds of Love" is so amazing! - "Hounds of Love"! 502 00:19:37,338 --> 00:19:41,240 Oh, for God's sake. What street did you grow up on? 503 00:19:41,242 --> 00:19:42,508 Uh, Wallace Road. 504 00:19:42,510 --> 00:19:43,601 Stop it! 505 00:19:43,604 --> 00:19:44,977 You did not. In Tucson? 506 00:19:44,979 --> 00:19:46,079 No, in Mumbai. 507 00:19:46,081 --> 00:19:48,181 What? You grew up in India? 508 00:19:48,183 --> 00:19:49,449 You grew up in India? 509 00:19:49,451 --> 00:19:51,117 I used to live in Mumbai. 510 00:19:51,119 --> 00:19:52,151 - You did not. - I did. 511 00:19:52,153 --> 00:19:53,280 You did not. 512 00:19:53,283 --> 00:19:56,055 You were detained there under suspicion of drug trafficking. 513 00:19:56,057 --> 00:19:58,224 Next question. 514 00:19:58,226 --> 00:20:00,626 So, what's the job? 515 00:20:00,628 --> 00:20:02,929 It's not even a job. It's more of an errand, really. 516 00:20:02,931 --> 00:20:05,932 A little light safecracking. It's right up your street. 517 00:20:05,934 --> 00:20:06,776 Who's the client? 518 00:20:06,779 --> 00:20:08,401 We don't even have to deal with the client. 519 00:20:08,403 --> 00:20:09,635 He's sending his boys over right now. 520 00:20:09,637 --> 00:20:11,671 And you won't tell me his name because... 521 00:20:12,707 --> 00:20:13,840 It's Carl Mangels. 522 00:20:13,842 --> 00:20:15,441 Are you insane? 523 00:20:15,443 --> 00:20:17,143 No. No way. 524 00:20:17,145 --> 00:20:18,811 Mangels is actually very misunderstood. 525 00:20:18,813 --> 00:20:22,515 He only "mangles" people who break promises to him. 526 00:20:23,518 --> 00:20:24,450 Oh, man. 527 00:20:24,452 --> 00:20:26,285 Nothing worse than early gangsters. 528 00:20:26,287 --> 00:20:27,754 Rhys. 529 00:20:27,756 --> 00:20:28,955 I can't not let them in. 530 00:20:28,957 --> 00:20:30,123 I am not working for Mangels. 531 00:20:30,125 --> 00:20:31,424 You wouldn't be doing it for Mangels. 532 00:20:31,426 --> 00:20:32,759 You would be doing it for Alice. 533 00:20:32,761 --> 00:20:34,560 What does that mean? 534 00:20:34,562 --> 00:20:35,962 They know you have a girlfriend. 535 00:20:35,964 --> 00:20:37,130 And how do they know that? 536 00:20:37,132 --> 00:20:38,464 I didn't know it was a secret. 537 00:20:38,466 --> 00:20:39,966 For her sake and for our sake, 538 00:20:39,968 --> 00:20:42,268 please just do this one job. 539 00:20:42,270 --> 00:20:44,871 Man, you used to love safecracking. 540 00:20:47,542 --> 00:20:49,909 Gentlemen, sorry to keep you waiting. 541 00:20:49,911 --> 00:20:52,345 Ben, you know Thaddeus and Jeremy. 542 00:20:54,653 --> 00:20:55,719 Come on in, fellas. 543 00:20:56,572 --> 00:20:57,805 Let's get to work. 544 00:21:01,749 --> 00:21:02,835 Sheets, towels. 545 00:21:02,838 --> 00:21:05,272 Help yourself to anything in the fridge. 546 00:21:05,275 --> 00:21:06,815 Anything else? 547 00:21:06,817 --> 00:21:08,283 Well, now that you mention it, 548 00:21:08,285 --> 00:21:10,919 uh... I'm a little thirsty. 549 00:21:11,957 --> 00:21:13,021 Forgive me. 550 00:21:16,945 --> 00:21:18,177 Go easy 551 00:21:18,180 --> 00:21:19,690 in case we have more questions for you tomorrow. 552 00:21:19,692 --> 00:21:21,496 Wait, wait. Wh-Where are you going? 553 00:21:21,498 --> 00:21:22,664 Back to work. 554 00:21:22,666 --> 00:21:23,732 Well, to work on my case? 555 00:21:23,734 --> 00:21:25,600 'Cause I'm officially giving you the night off. 556 00:21:25,602 --> 00:21:26,968 It's not about your case. 557 00:21:28,739 --> 00:21:30,605 But you're not gonna tell me about it because... 558 00:21:30,607 --> 00:21:31,873 Because it's work, it's boring. 559 00:21:31,875 --> 00:21:33,508 And because I'm your idiot brother 560 00:21:33,510 --> 00:21:35,744 - who can barely hold a job, let alone... - No, that is not it at all. 561 00:21:35,746 --> 00:21:36,845 It's fine, it's fine. 562 00:21:36,847 --> 00:21:38,647 Yeah, I just... 563 00:21:40,533 --> 00:21:42,317 I thought I was gonna be different this time. 564 00:21:42,319 --> 00:21:44,452 You know, I was coming to you with money. 565 00:21:44,454 --> 00:21:46,154 I was gonna buy you bourbon. 566 00:21:46,156 --> 00:21:48,356 And we'd hang out like we used to do. 567 00:21:50,494 --> 00:21:52,994 Back when we were both problem children. 568 00:21:58,602 --> 00:22:01,837 I was never a problem child. 569 00:22:01,839 --> 00:22:02,871 Yet you were the one 570 00:22:02,873 --> 00:22:04,539 who taught me how to drink this stuff. 571 00:22:06,410 --> 00:22:08,612 But if you have to go back to your office, then... 572 00:22:11,114 --> 00:22:12,480 ...I understand. 573 00:22:14,017 --> 00:22:16,117 You're engaged to a con man? 574 00:22:16,119 --> 00:22:17,185 Mm-hmm. 575 00:22:17,187 --> 00:22:19,821 Con man who was stabbed last night, 576 00:22:19,823 --> 00:22:21,690 kidnapped from federal prison, 577 00:22:21,692 --> 00:22:24,025 and hasn't called me since this morning, 578 00:22:24,027 --> 00:22:25,560 so he may be dead. 579 00:22:25,562 --> 00:22:26,495 I have no idea. 580 00:22:26,498 --> 00:22:27,829 Why don't you just call him? 581 00:22:27,831 --> 00:22:30,432 I can't, not with the FBI watching me. 582 00:22:30,434 --> 00:22:32,167 The F... 583 00:22:32,169 --> 00:22:33,168 Wow. 584 00:22:33,170 --> 00:22:34,769 I know. 585 00:22:36,878 --> 00:22:40,475 I guess it makes sense, given Dad. 586 00:22:40,477 --> 00:22:41,509 Ben is nothing like Dad. 587 00:22:41,511 --> 00:22:44,546 He's not a charming con man? 588 00:22:44,548 --> 00:22:45,647 Dad's not a con man. 589 00:22:45,649 --> 00:22:47,082 Okay, you're right. Yeah. 590 00:22:47,084 --> 00:22:51,834 Dad is strictly an... an amateur cheat and thief and liar. 591 00:22:51,837 --> 00:22:53,688 I do not have a daddy thing. 592 00:22:56,126 --> 00:22:59,261 What? Then, of course, there's Ethan. 593 00:23:02,099 --> 00:23:04,266 Ethan was a mistake. 594 00:23:04,268 --> 00:23:05,800 You were gonna marry him. 595 00:23:05,802 --> 00:23:08,370 No, he was gonna marry me whether I wanted to or not. 596 00:23:12,260 --> 00:23:14,876 Do you ever... 597 00:23:14,878 --> 00:23:17,412 ever hear from him? 598 00:23:18,846 --> 00:23:21,216 No, he knows better than that. Do you? 599 00:23:21,218 --> 00:23:23,451 Not very often. 600 00:23:24,922 --> 00:23:26,688 He was always good to me. 601 00:23:26,690 --> 00:23:29,791 That makes one of us. 602 00:23:31,486 --> 00:23:32,894 But now you're with Christopher. 603 00:23:32,896 --> 00:23:33,862 Ben. 604 00:23:33,864 --> 00:23:35,664 Ah, sorry. Ben. 605 00:23:37,634 --> 00:23:39,467 What? What? 606 00:23:39,469 --> 00:23:42,871 It's just, for the first time in our lives... 607 00:23:42,873 --> 00:23:47,242 I think that your life sucks way worse than mine. 608 00:23:47,244 --> 00:23:48,543 Yeah, I think you may be right. 609 00:23:48,545 --> 00:23:50,145 I'm not gonna lie, it feels pretty good. 610 00:23:58,822 --> 00:24:02,157 The mark is Galinda Mangels. 611 00:24:02,159 --> 00:24:03,692 Mangels is targeting his wife? 612 00:24:03,694 --> 00:24:04,993 Mangels is divorcing his wife. 613 00:24:04,995 --> 00:24:07,062 You said this was gonna be a simple snatch-and-grab. 614 00:24:07,065 --> 00:24:08,220 It is going to be simple. 615 00:24:08,222 --> 00:24:10,165 We just have to get to that part. 616 00:24:10,167 --> 00:24:11,766 Which means getting to Galinda. 617 00:24:11,768 --> 00:24:15,337 Since the separation, Galinda has gone after all of Mangels' assets, 618 00:24:15,339 --> 00:24:17,939 which is why there is an armed body man with her at all times. 619 00:24:17,941 --> 00:24:19,240 What does Mangels want us to grab? 620 00:24:19,242 --> 00:24:20,809 A titanium briefcase. 621 00:24:20,811 --> 00:24:22,243 He didn't tell me what was inside, 622 00:24:22,245 --> 00:24:23,545 but I'm guessing it's leverage 623 00:24:23,547 --> 00:24:25,080 she can use against him in the divorce. 624 00:24:25,082 --> 00:24:26,915 Where's the briefcase now? 625 00:24:26,917 --> 00:24:29,651 Mangels' former Beverly Hills estate, 626 00:24:29,653 --> 00:24:31,953 which Galinda intends to keep. 627 00:24:31,955 --> 00:24:33,455 There are wireless alarm sensors 628 00:24:33,457 --> 00:24:35,924 outfitted to every point of entry. 629 00:24:35,926 --> 00:24:38,293 - There are also cameras... - Loads of them. 630 00:24:38,295 --> 00:24:40,895 According to Mangels, just off the living room 631 00:24:40,897 --> 00:24:44,532 is a hidden custom-made U.L. class 350 safe 632 00:24:44,534 --> 00:24:46,601 where our prize awaits. 633 00:24:46,603 --> 00:24:48,436 With all that security, we can't risk breaking in. 634 00:24:48,438 --> 00:24:50,171 We'll need a cover. We do have a cover. 635 00:24:50,173 --> 00:24:51,873 Well... you do. 636 00:24:51,875 --> 00:24:53,308 The only people with access to the house 637 00:24:53,310 --> 00:24:54,409 are the housekeeper 638 00:24:54,411 --> 00:24:57,545 and Galinda's massage therapists. 639 00:24:57,547 --> 00:25:02,250 Meet Brian, Eric, and... Wait for it... Thor. 640 00:25:04,421 --> 00:25:05,954 She hires them from a company 641 00:25:05,957 --> 00:25:09,976 that guarantees a deep, all-over massage "experience." 642 00:25:09,978 --> 00:25:10,977 Rhys, I'm not doing it. 643 00:25:10,980 --> 00:25:12,179 Look at it this way... 644 00:25:12,182 --> 00:25:14,529 She gets her happy ending, we get ours. 645 00:25:18,235 --> 00:25:21,469 Okay, next employer on the list is the Kincaids. 646 00:25:21,471 --> 00:25:22,837 What did you do for them? 647 00:25:22,839 --> 00:25:25,206 Uh, I was a dog walker. 648 00:25:25,208 --> 00:25:26,741 Two little pugs twice a day. 649 00:25:26,743 --> 00:25:29,444 Oh, that sounds so fun. I want a dog. 650 00:25:29,446 --> 00:25:30,745 Well, you should get one. 651 00:25:30,747 --> 00:25:33,681 I'd just feel terrible leaving him alone all day... or her. 652 00:25:33,683 --> 00:25:36,217 So, you don't have a-a roommate or boyfriend? 653 00:25:36,219 --> 00:25:37,919 Not even a plant. It's just me. 654 00:25:37,921 --> 00:25:39,593 Is that sad? I'm not sad? 655 00:25:39,596 --> 00:25:41,489 No, no, it's good. 656 00:25:41,491 --> 00:25:43,892 I just thought you and... and Danny were... 657 00:25:43,894 --> 00:25:46,027 Uh, no. 658 00:25:46,029 --> 00:25:50,265 We're not... Uh, it's complicated. 659 00:25:50,267 --> 00:25:52,167 Gotcha. 660 00:25:52,169 --> 00:25:54,269 Good to know. 661 00:25:54,271 --> 00:25:55,570 So, the Kincaids? 662 00:25:55,572 --> 00:25:57,172 Sophie and Tommy figured out 663 00:25:57,174 --> 00:25:59,774 that the overseas account was opened in Tommy's name 664 00:25:59,776 --> 00:26:03,237 by his former employers, Jimmy and Cathy Kincaid. 665 00:26:03,240 --> 00:26:05,014 Both schoolteachers in Pasadena. 666 00:26:05,016 --> 00:26:06,783 Great. What did you do for them? 667 00:26:06,785 --> 00:26:08,651 I used to walk their dogs. 668 00:26:08,653 --> 00:26:10,486 - How'd they find you? - Uh, Craigslist, I think. 669 00:26:10,488 --> 00:26:11,587 And how'd they pay you? 670 00:26:11,589 --> 00:26:13,650 Cash usually, sometimes a check. 671 00:26:13,653 --> 00:26:15,954 They could've gotten your Social once their checks cleared. 672 00:26:15,956 --> 00:26:17,126 What else about the Kincaids? 673 00:26:17,128 --> 00:26:18,962 Were they well-off, well-connected? 674 00:26:18,964 --> 00:26:20,330 People coming in and out of the house? 675 00:26:20,332 --> 00:26:21,664 They weren't well-off. 676 00:26:21,666 --> 00:26:24,033 Aside from the $3 million they left in Tommy's account, 677 00:26:24,035 --> 00:26:27,036 their combined bank accounts come to $226, 678 00:26:27,038 --> 00:26:29,138 and their credit cards haven't been used in two days. 679 00:26:29,140 --> 00:26:31,474 Oh, and both their phones are disconnected. 680 00:26:31,476 --> 00:26:33,088 Looks like we're going to Pasadena. 681 00:26:37,649 --> 00:26:40,650 Hello? Mr. and Mrs. Kincaid? 682 00:26:48,031 --> 00:26:49,792 Some of this mail's over a week old. 683 00:26:51,496 --> 00:26:53,129 Oh, hi! 684 00:26:53,131 --> 00:26:54,330 Hey, kids. 685 00:26:54,332 --> 00:26:56,733 Where's Mom and Dad, huh? 686 00:26:58,470 --> 00:26:59,602 Danny. 687 00:27:19,863 --> 00:27:22,500 The Kincaids are dead? 688 00:27:22,503 --> 00:27:24,470 I don't... 689 00:27:24,472 --> 00:27:26,567 understand. 690 00:27:29,010 --> 00:27:31,377 Does this mean that I can keep the money? 691 00:27:31,379 --> 00:27:32,244 - What? - Tommy. 692 00:27:32,246 --> 00:27:34,880 Well... the Kincaids... 693 00:27:34,882 --> 00:27:36,348 They don't need it anymore, right? 694 00:27:36,350 --> 00:27:38,017 Because they're dead. 695 00:27:38,019 --> 00:27:40,152 - Not dead... murdered. - Huh. 696 00:27:40,154 --> 00:27:41,186 Probably for the money. 697 00:27:41,188 --> 00:27:43,055 Which is why you can't go anywhere near it. 698 00:27:43,057 --> 00:27:44,523 But why? 699 00:27:44,525 --> 00:27:46,191 Uh, because it's in my name. 700 00:27:46,193 --> 00:27:48,160 So it's mine now, legally. 701 00:27:48,162 --> 00:27:49,161 Free and clear. 702 00:27:49,163 --> 00:27:50,929 Okay, it's not about the money anymore. 703 00:27:50,931 --> 00:27:52,731 It's about your life. 704 00:27:52,733 --> 00:27:54,099 Whoever killed the Kincaids, 705 00:27:54,101 --> 00:27:56,268 the minute they find out the money's in your name, 706 00:27:56,270 --> 00:27:57,503 they're gonna come after you. 707 00:27:57,505 --> 00:28:00,072 But this money could change everything for me. 708 00:28:00,074 --> 00:28:02,408 I-I mean, I could go somewhere, disappear, 709 00:28:02,410 --> 00:28:05,311 and... and you wouldn't have to worry about me ever again. 710 00:28:05,313 --> 00:28:06,879 I would be worried about you every minute 711 00:28:06,881 --> 00:28:08,047 for the rest of my life. 712 00:28:08,049 --> 00:28:10,616 These people, whoever they are, they're killers. 713 00:28:10,618 --> 00:28:11,650 So, if they find you... 714 00:28:11,652 --> 00:28:13,319 Yeah, but they won't. 715 00:28:13,321 --> 00:28:15,321 They won't, okay? I promise. 716 00:28:15,323 --> 00:28:16,689 Tommy, stop! Listen to me! 717 00:28:16,691 --> 00:28:19,558 If you touch that money, I cannot help you. 718 00:28:19,560 --> 00:28:24,029 But if I take that money, I won't need your help. 719 00:28:24,031 --> 00:28:26,165 But thank you. Oh. 720 00:28:26,167 --> 00:28:27,700 Oh! I love you. 721 00:28:27,702 --> 00:28:30,569 And, uh, Allie, I'm gonna be fine. 722 00:28:30,571 --> 00:28:33,005 I don't know. 723 00:28:33,810 --> 00:28:36,041 I'll call the FBI. 724 00:28:36,043 --> 00:28:37,509 I'll have them freeze the money. 725 00:28:37,511 --> 00:28:40,079 Why would you do that? 726 00:28:40,081 --> 00:28:42,014 Because I'm trying to keep you alive. 727 00:28:42,016 --> 00:28:43,415 No, you're not. 728 00:28:43,417 --> 00:28:46,985 You're trying to keep me exactly where I am 729 00:28:46,987 --> 00:28:50,122 so that you can go on and keep being the successful one. 730 00:28:50,124 --> 00:28:51,256 That is not true. 731 00:28:51,258 --> 00:28:53,492 So you can keep being the one who's always right. 732 00:28:53,494 --> 00:28:55,527 That has nothing to do with this. 733 00:28:55,529 --> 00:28:57,596 Oh, Allie. 734 00:28:57,598 --> 00:29:00,566 You think you are so much better than me. 735 00:29:00,568 --> 00:29:03,836 Don't forget... I know you. 736 00:29:03,838 --> 00:29:06,505 You are just like me. 737 00:29:06,507 --> 00:29:08,474 And maybe worse... 738 00:29:08,476 --> 00:29:11,343 ...'cause at least I'm not pretending to be something that I'm not. 739 00:29:18,747 --> 00:29:20,514 Is now a bad time? 740 00:29:23,090 --> 00:29:26,392 Oh, dear. Has it come to this? 741 00:29:27,528 --> 00:29:28,961 What on earth are you doing? 742 00:29:28,963 --> 00:29:30,796 I'm trying to make a living now that my sister 743 00:29:30,798 --> 00:29:32,565 has stolen the family business out from under me. 744 00:29:32,567 --> 00:29:35,000 Well, you'll be glad to hear someone's trying to steal it from under me. 745 00:29:36,103 --> 00:29:37,669 Wow, that didn't take long. Who is it? 746 00:29:37,671 --> 00:29:38,971 I was hoping you could tell me. 747 00:29:38,973 --> 00:29:40,506 Does it look like I am masterminding 748 00:29:40,508 --> 00:29:43,242 the takedown of the Kensington Firm? 749 00:29:46,738 --> 00:29:48,747 Or perhaps if someone would stop standing there 750 00:29:48,749 --> 00:29:50,048 like a bloody waxwork. 751 00:29:55,356 --> 00:29:58,690 He really is magnificent, isn't he? 752 00:29:58,692 --> 00:30:00,092 Oh, you have no idea. 753 00:30:00,094 --> 00:30:01,927 No, I do. 754 00:30:04,565 --> 00:30:06,365 Anyway, the Firm belongs to you now. 755 00:30:06,367 --> 00:30:07,933 Nothing to do with me. 756 00:30:07,935 --> 00:30:09,601 It's not just the Firm. 757 00:30:09,603 --> 00:30:12,571 Whoever it is is after us... You, me, and Mum. 758 00:30:12,573 --> 00:30:13,705 Oh. 759 00:30:13,707 --> 00:30:15,340 Concerned about Mum now, are you? 760 00:30:15,342 --> 00:30:17,376 As a matter of fact, I just visited her in prison. 761 00:30:17,378 --> 00:30:19,178 I'm sorry, but you don't get points for that 762 00:30:19,180 --> 00:30:21,246 if you're the one that put her in there in the first place. 763 00:30:21,248 --> 00:30:22,714 But that's just it. 764 00:30:22,716 --> 00:30:24,683 She wasn't angry with me. 765 00:30:24,685 --> 00:30:25,884 Mum was frightened. 766 00:30:25,886 --> 00:30:26,919 She was having you on. 767 00:30:26,921 --> 00:30:28,520 Someone is targeting us. 768 00:30:28,522 --> 00:30:32,624 Our assets are under attack. Our people are disappearing. 769 00:30:32,626 --> 00:30:34,426 I need your help. 770 00:30:38,466 --> 00:30:40,732 You got rid of me. 771 00:30:40,734 --> 00:30:42,835 You got rid of Ben. 772 00:30:42,837 --> 00:30:44,770 You even put your own mother in jail 773 00:30:44,772 --> 00:30:46,338 just to get what you wanted. 774 00:30:46,340 --> 00:30:49,541 So, I'm sure that whatever this turns out to be, 775 00:30:49,543 --> 00:30:52,744 you'll handle it the same ways you handled us... 776 00:30:52,746 --> 00:30:55,814 Ruthlessly and alone. 777 00:30:57,485 --> 00:31:00,185 Best of luck, Jamison. 778 00:31:04,225 --> 00:31:06,425 I'm just here as a courtesy, Ms. Vaughan, 779 00:31:06,427 --> 00:31:09,061 to let you know that if your fianc� doesn't turn himself in 780 00:31:09,063 --> 00:31:11,196 in the next 24 hours, 781 00:31:11,198 --> 00:31:12,798 I'm going to have to charge you 782 00:31:12,800 --> 00:31:14,366 as a co-conspirator in his escape. 783 00:31:14,368 --> 00:31:15,868 You're gonna have a very hard time 784 00:31:15,870 --> 00:31:17,603 finding evidence to support that charge. 785 00:31:17,605 --> 00:31:19,238 Really? 786 00:31:19,240 --> 00:31:21,874 If I arrest you and take your cellphone, 787 00:31:21,876 --> 00:31:23,141 I won't find any evidence 788 00:31:23,143 --> 00:31:25,410 that he's contacted you in the last 24 hours? 789 00:31:27,448 --> 00:31:28,881 Which is why your firm's equipment 790 00:31:28,883 --> 00:31:30,449 will remain in the custody of the FBI 791 00:31:30,451 --> 00:31:34,119 and our investigation into this firm will remain open 792 00:31:34,121 --> 00:31:35,754 until I get my man. 793 00:31:37,224 --> 00:31:39,024 Or should I say your man? 794 00:31:39,026 --> 00:31:41,827 I hope he's worth it. 795 00:31:47,434 --> 00:31:50,168 The number Ben called from was masked. 796 00:31:50,170 --> 00:31:53,071 I can't trace it. 797 00:31:53,073 --> 00:31:54,439 Maybe the Bureau can. 798 00:31:55,743 --> 00:31:57,409 And in the meantime, Jason Kooley... 799 00:31:57,411 --> 00:31:59,244 The man who stabbed Ben in the shower... 800 00:31:59,246 --> 00:32:02,247 I'd like to speak with him, please. 801 00:32:03,884 --> 00:32:06,518 You all right? You seem tense. Shoulder rub? 802 00:32:06,520 --> 00:32:08,020 You do your job and I'll do mine. 803 00:32:08,022 --> 00:32:09,570 That's the spirit. 804 00:32:09,573 --> 00:32:11,957 How much time do you need before I cut into the house? 805 00:32:11,959 --> 00:32:13,692 Uh, 30 seconds to disable the cameras. 806 00:32:13,694 --> 00:32:14,960 If I cut them any sooner, they'll know, 807 00:32:14,962 --> 00:32:16,243 so don't go in until I give the signal. 808 00:32:16,245 --> 00:32:17,462 Or they'll have caught me on camera. 809 00:32:17,464 --> 00:32:18,564 Got it. 810 00:32:35,082 --> 00:32:36,248 Okay. 811 00:32:39,219 --> 00:32:40,385 You're not Thor. 812 00:32:40,387 --> 00:32:44,156 Thor is dealing with some family issues in Asgard. 813 00:32:44,158 --> 00:32:45,324 I'll be taking care of you this afternoon. 814 00:32:45,326 --> 00:32:47,359 I'm Chase. 815 00:32:48,429 --> 00:32:50,162 20 seconds to cameras. 816 00:32:50,164 --> 00:32:51,496 Almost there. 817 00:32:51,498 --> 00:32:52,798 The agency didn't say you'd be coming. 818 00:32:54,501 --> 00:32:55,867 Well, you can call them if you'd like, 819 00:32:55,869 --> 00:32:59,037 but I can assure you that Thor gave me explicit instructions. 820 00:32:59,039 --> 00:33:00,172 Five seconds. 821 00:33:00,174 --> 00:33:01,473 Three, two... 822 00:33:01,475 --> 00:33:03,342 Who the hell are you? 823 00:33:04,378 --> 00:33:05,911 Please hold. 824 00:33:05,913 --> 00:33:08,246 I'm with the Department of Water and... 825 00:33:09,917 --> 00:33:11,383 ...Power. 826 00:33:11,385 --> 00:33:12,705 All clear. 827 00:33:25,232 --> 00:33:27,047 Uh... we will start with you facedown. 828 00:33:34,642 --> 00:33:37,442 Oh, uh, face... facedown. 829 00:33:39,413 --> 00:33:41,079 Okay. 830 00:33:41,081 --> 00:33:42,521 That's okay. I'm not cold. 831 00:33:42,524 --> 00:33:43,708 I am, just a little bit. 832 00:33:43,711 --> 00:33:45,817 You mind if I just warm up with a little hot oil? 833 00:33:45,819 --> 00:33:47,152 Mm. 834 00:33:47,154 --> 00:33:50,188 Okay, just take a few deep breaths for me. 835 00:33:50,190 --> 00:33:51,356 Mm. 836 00:33:51,358 --> 00:33:52,624 What is that smell? 837 00:33:52,625 --> 00:33:56,894 Eucalyptus, spearmint, and chloroform. 838 00:33:56,897 --> 00:33:58,096 Galinda's out. 839 00:33:58,098 --> 00:34:00,565 You are good. Happy endings all around, then? 840 00:34:00,567 --> 00:34:01,900 I'll let you know. 841 00:34:05,939 --> 00:34:07,506 I've got the case. You in the car? 842 00:34:07,508 --> 00:34:08,907 Not quite yet. 843 00:34:08,909 --> 00:34:11,076 Mangels really is an idiot, isn't he? 844 00:34:11,078 --> 00:34:12,511 Rhys, we got to go. 845 00:34:12,513 --> 00:34:13,545 Yeah, let's go. 846 00:34:13,547 --> 00:34:16,014 What the hell are you doing? 847 00:34:16,016 --> 00:34:17,082 Don't you want to see what's inside? 848 00:34:17,084 --> 00:34:18,417 No. Absolutely not. 849 00:34:18,419 --> 00:34:19,918 Well, if this is leverage that... 850 00:34:19,920 --> 00:34:21,620 ...Galinda is using 851 00:34:21,622 --> 00:34:23,025 against Mangels, 852 00:34:23,028 --> 00:34:25,757 maybe it's leverage that we can use against Mangels. 853 00:34:28,896 --> 00:34:30,562 Fascinating. 854 00:34:32,180 --> 00:34:33,565 "Mangels, Carl. 855 00:34:33,567 --> 00:34:34,966 Viable sample. 856 00:34:34,968 --> 00:34:37,235 West Side Men's Fertility Clinic." 857 00:34:37,237 --> 00:34:39,337 Whoa! Is that what I think it is? 858 00:34:39,339 --> 00:34:41,106 My husband would call it his legacy. 859 00:34:41,108 --> 00:34:43,508 I call it a guaranteed 18 years of child support. 860 00:34:43,510 --> 00:34:45,955 Now, hand over the juice, or I shoot you both dead. 861 00:34:50,272 --> 00:34:52,436 - The sperm... give it to me. - Mrs. Mangels... 862 00:34:52,439 --> 00:34:54,033 Galinda... Such a lovely name. 863 00:34:54,035 --> 00:34:56,302 - ...we can explain. - I said hand it over. 864 00:34:58,313 --> 00:34:59,379 Okay. 865 00:35:00,341 --> 00:35:01,507 It's all yours. 866 00:35:01,509 --> 00:35:02,608 Catch. 867 00:35:11,352 --> 00:35:12,485 Rhys, come on, come on! 868 00:35:22,494 --> 00:35:23,827 You guys all right? 869 00:35:23,830 --> 00:35:24,730 What are you doing here? 870 00:35:24,732 --> 00:35:25,930 Did you just shoot her? 871 00:35:25,933 --> 00:35:27,618 - No. I thought you shot her. - You're kidng. 872 00:35:27,620 --> 00:35:29,040 I would never shoot someone that looked like that, 873 00:35:29,042 --> 00:35:30,209 even though she was trying to kill me. 874 00:35:30,211 --> 00:35:31,404 I'm sorry. Why is she naked? 875 00:35:31,406 --> 00:35:32,471 She's naked? I-I hadn't noticed. 876 00:35:32,473 --> 00:35:33,773 She's a naturalist. You know the type. 877 00:35:33,775 --> 00:35:36,742 She must've slipped on whatever that is on the floor. 878 00:35:36,744 --> 00:35:37,862 What is that? 879 00:35:37,865 --> 00:35:39,308 That's nothing. Rare Mangels seed. 880 00:35:40,308 --> 00:35:41,438 How did you find us? 881 00:35:41,440 --> 00:35:42,672 The man that Rhys hired to stab you 882 00:35:42,674 --> 00:35:43,840 used to work for Mangels. 883 00:35:43,842 --> 00:35:45,108 Are you okay? 884 00:35:45,110 --> 00:35:47,711 I am about to be just fine. 885 00:35:47,713 --> 00:35:48,511 Good. 886 00:35:49,414 --> 00:35:50,714 'Cause you're under arrest. 887 00:35:50,716 --> 00:35:53,383 But only until Diaz can work out the terms of your new deal. 888 00:35:54,820 --> 00:35:55,919 So I have a new deal? 889 00:35:55,921 --> 00:35:58,064 Your little break-in gave us probable cause. 890 00:35:58,067 --> 00:36:00,601 So if we search and seize enough to put the Mangels away, 891 00:36:00,604 --> 00:36:02,404 you got yourself a deal. 892 00:36:03,428 --> 00:36:05,295 What about me? Am I part of this deal? 893 00:36:05,297 --> 00:36:06,930 Hello, I'm Rhys. How do you do? 894 00:36:06,932 --> 00:36:08,965 I engineered the whole operation. 895 00:36:08,967 --> 00:36:10,266 Careful where you step. 896 00:36:10,268 --> 00:36:12,302 You don't want to slip and get pregnant. 897 00:36:12,304 --> 00:36:15,138 This will all make perfect sense once I explain it to you. 898 00:36:15,140 --> 00:36:16,206 Will it? 899 00:36:16,208 --> 00:36:17,574 No. 900 00:36:17,576 --> 00:36:19,009 Not at all. 901 00:36:24,082 --> 00:36:26,282 Wow! 902 00:36:26,284 --> 00:36:28,118 You look... 903 00:36:28,120 --> 00:36:29,630 way better than I do. 904 00:36:31,089 --> 00:36:33,723 You, uh, tucked your shirt in. 905 00:36:33,725 --> 00:36:35,725 Yes, I did. Thank you for noticing. 906 00:36:35,727 --> 00:36:38,828 So, are you ready for our... 907 00:36:38,830 --> 00:36:39,929 Hey. 908 00:36:39,931 --> 00:36:41,698 Wow, you look gorgeous. 909 00:36:41,700 --> 00:36:43,500 Thank you. 910 00:36:43,502 --> 00:36:44,834 I, uh... I didn't want to leave 911 00:36:44,836 --> 00:36:49,467 without returning this, finally. 912 00:36:49,470 --> 00:36:51,154 Don't be an idiot. You should stay. 913 00:36:51,157 --> 00:36:52,375 I've imposed enough already... 914 00:36:52,377 --> 00:36:53,943 and besides, Alice was right. 915 00:36:53,945 --> 00:36:57,477 I can't take that money. 916 00:36:57,480 --> 00:36:59,382 I'm sorry. Could you repeat that, please? 917 00:36:59,384 --> 00:37:00,884 I couldn't hear you. 918 00:37:00,886 --> 00:37:05,922 I can't take that money because you changed the password. 919 00:37:05,924 --> 00:37:08,458 Mm-hmm. But you know what you can do? 920 00:37:08,460 --> 00:37:11,161 You can stay and help us find out whose money that is, 921 00:37:11,163 --> 00:37:12,195 and at the end of the day, 922 00:37:12,197 --> 00:37:13,763 if it's free and clear, it's yours. 923 00:37:13,765 --> 00:37:15,131 And how are you gonna do that? 924 00:37:15,133 --> 00:37:17,434 Well, now that we have our files back... 925 00:37:17,436 --> 00:37:18,501 Wait. What? 926 00:37:18,503 --> 00:37:20,070 ...and our computers, 927 00:37:20,072 --> 00:37:21,104 thanks to Dao. 928 00:37:21,106 --> 00:37:22,272 - Thank God. - Hmm? 929 00:37:22,274 --> 00:37:23,740 We can get back to work. 930 00:37:23,742 --> 00:37:25,508 But it's up to you. 931 00:37:28,880 --> 00:37:29,913 You guys coming? 932 00:37:33,251 --> 00:37:34,651 You owe me a dinner. 933 00:37:35,954 --> 00:37:37,520 Yep. 934 00:37:47,799 --> 00:37:49,232 Didn't I promise you? 935 00:37:49,234 --> 00:37:50,533 Yes, you did. 936 00:37:50,535 --> 00:37:53,236 And I promised you... 937 00:37:53,238 --> 00:37:54,839 that we would celebrate. 938 00:37:56,074 --> 00:37:58,308 Look, I'm not sure I want to anymore. 939 00:37:59,745 --> 00:38:02,946 Turns out my promotion comes with a transfer 940 00:38:02,948 --> 00:38:04,414 to Washington, D.C. 941 00:38:04,416 --> 00:38:07,571 So this is how you want to do it? 942 00:38:08,386 --> 00:38:10,286 The minute I start to show a little interest, 943 00:38:10,288 --> 00:38:13,723 you play hard to get. 944 00:38:13,725 --> 00:38:15,925 Look. 945 00:38:15,927 --> 00:38:18,061 We could always do the long-distance thing. 946 00:38:18,063 --> 00:38:19,696 Because that always works. 947 00:38:19,698 --> 00:38:23,433 Or... walk away before we get hurt. 948 00:38:25,504 --> 00:38:29,072 Or... we could celebrate. 949 00:38:36,948 --> 00:38:39,082 Until one of us gets hurt. 950 00:38:45,290 --> 00:38:48,057 I'm gonna miss you. 951 00:38:48,059 --> 00:38:49,626 Where am I going? 952 00:38:49,628 --> 00:38:52,829 Undercover for 18 months. 953 00:38:52,831 --> 00:38:54,497 Under these covers. 954 00:38:54,499 --> 00:38:56,833 You can't come over to your P.I. girlfriend's house 955 00:38:56,835 --> 00:38:59,102 when you're out there pretending to be a mobster. 956 00:38:59,104 --> 00:39:00,928 Well, you'll have to come over to my place. 957 00:39:00,931 --> 00:39:01,912 What about Rhys? 958 00:39:01,915 --> 00:39:03,406 That's a good point. 959 00:39:03,408 --> 00:39:04,874 He'd want to have a three-way. 960 00:39:04,876 --> 00:39:06,042 You can't come over. 961 00:39:06,044 --> 00:39:08,044 I guess we can sneak around. 962 00:39:08,046 --> 00:39:10,547 Ah, sneaking around, secret sex... that's no fun. 963 00:39:10,549 --> 00:39:12,949 I know, but... 964 00:39:12,951 --> 00:39:15,552 guess I just imagined us going grocery shopping together, 965 00:39:15,554 --> 00:39:17,654 holding hands in public, 966 00:39:17,656 --> 00:39:19,923 not having to have a gun and an escape route handy 967 00:39:19,925 --> 00:39:21,157 at all times. 968 00:39:21,159 --> 00:39:23,226 Yeah, that would be nice. 969 00:39:23,228 --> 00:39:24,794 For about a day. 970 00:39:24,796 --> 00:39:26,663 Then you'd need your gun 'cause you'd be so bored 971 00:39:26,665 --> 00:39:28,064 you'd want to blow your brains out. 972 00:39:28,066 --> 00:39:29,332 I know you, Alice Vaughan. 973 00:39:33,738 --> 00:39:35,071 Hey, Allie, where do you keep... 974 00:39:35,073 --> 00:39:36,406 - Oh, no! - Oh! 975 00:39:36,408 --> 00:39:37,207 No! 976 00:39:37,209 --> 00:39:38,241 - Tommy! - I didn't know! 977 00:39:38,243 --> 00:39:39,275 I'm sorry. 978 00:39:39,277 --> 00:39:41,411 I didn't know you had, uh, company. 979 00:39:41,413 --> 00:39:42,645 You can go away now. 980 00:39:42,647 --> 00:39:44,447 Um... sorry. 981 00:39:44,449 --> 00:39:46,082 I didn't see anything. 982 00:39:46,084 --> 00:39:47,750 Nothing. Good night. 983 00:39:47,752 --> 00:39:48,918 Who the hell was that? 984 00:39:48,920 --> 00:39:50,286 That was my brother, Tommy. 985 00:39:50,288 --> 00:39:51,421 - That was Tommy? - Yeah. 986 00:39:51,423 --> 00:39:52,522 Well, I want to meet him. 987 00:39:52,524 --> 00:39:53,756 You're not going anywhere. 988 00:39:55,927 --> 00:39:58,294 How dare Rhys accuse me of treachery 989 00:39:58,296 --> 00:40:01,331 when he's the one who plotted against me in the first place. 990 00:40:01,333 --> 00:40:02,866 I mean, am I wrong? 991 00:40:02,868 --> 00:40:05,335 Not at all. You're amazing. 992 00:40:05,337 --> 00:40:08,104 Oh, God, I told you I can't bear compliments from people on payroll. 993 00:40:08,106 --> 00:40:09,205 Right. Sorry. 994 00:40:09,207 --> 00:40:10,440 I mean, t-the truth of it is 995 00:40:10,442 --> 00:40:13,276 I'm better off without him, without all of them. 996 00:40:13,278 --> 00:40:15,678 I'm fine. I'm absolutely fine on my own. 997 00:40:16,214 --> 00:40:17,881 Oh! 998 00:40:17,883 --> 00:40:19,315 Mm. 999 00:40:19,317 --> 00:40:21,384 We'll see about that. 1000 00:40:39,137 --> 00:40:42,906 So, we start listening to police radios again, cold-calling people? 1001 00:40:42,908 --> 00:40:44,474 Doesn't matter how we get them anymore 1002 00:40:44,476 --> 00:40:45,441 as long as they can pay. 1003 00:40:45,443 --> 00:40:47,277 Good morning, ladies. 1004 00:40:47,279 --> 00:40:50,313 I'm sorry I didn't call ahead. 1005 00:40:50,315 --> 00:40:53,449 I, uh... I find myself suddenly in need 1006 00:40:53,451 --> 00:40:56,753 of a private investigation and security firm. 1007 00:40:59,184 --> 00:41:00,857 Are you available? 1008 00:41:03,213 --> 00:41:07,460 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.