Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:07,408
**
2
00:00:07,441 --> 00:00:08,609
COOPER:
You told him about the money?
3
00:00:08,642 --> 00:00:11,011
I did what I had to.
You didn't leave me a choice.
4
00:00:11,045 --> 00:00:13,214
You had a choice.
The choice to do exactly
what I told you to do
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,482
and leave it alone.
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,084
I don't take my orders
from you.
7
00:00:16,117 --> 00:00:18,052
You have no idea
how much worse
you've made this, Hutton.
8
00:00:19,787 --> 00:00:20,788
That some sort of threat?
9
00:00:22,056 --> 00:00:25,493
**
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,795
(GRUNTS) Oh! I'm hit!
11
00:00:27,828 --> 00:00:29,597
Oh, God! I'm hit!
Hold on, hold on, hold on!
12
00:00:29,630 --> 00:00:31,965
**
13
00:00:38,306 --> 00:00:39,573
(GUNFIRE)
14
00:00:39,607 --> 00:00:40,974
Get us out of here.
Minesweep!
15
00:00:41,008 --> 00:00:43,111
This is Minesweep One!
We are under attack.
16
00:00:43,144 --> 00:00:45,313
Three clicks north
of Al Jahra!
17
00:00:45,346 --> 00:00:46,714
Hutton, get down!
18
00:00:46,747 --> 00:00:48,216
This is Minesweeper One.
19
00:00:48,249 --> 00:00:50,651
Lieutenant Harold Cooper.
We are under fire.
20
00:00:50,684 --> 00:00:53,987
Repeat... This is
Lieutenant Harold Cooper,
Minesweeper One.
21
00:00:54,021 --> 00:00:55,156
We are under attack.
22
00:00:55,189 --> 00:00:57,024
Hang on, Hutton.
Hold on!
23
00:00:57,391 --> 00:00:58,759
(GUNFIRE)
24
00:01:06,767 --> 00:01:09,370
**
25
00:01:09,403 --> 00:01:12,640
Well, what do you think...
great, right?
26
00:01:12,673 --> 00:01:13,841
She has a lot
of experience.
27
00:01:14,742 --> 00:01:17,178
Yeah, all her references
raved about her.
28
00:01:17,211 --> 00:01:18,679
We're meeting
this afternoon,
29
00:01:18,712 --> 00:01:20,881
but I have a good
feeling about her.
30
00:01:20,914 --> 00:01:23,184
Looks like you found
yourself a nanny.
31
00:01:23,217 --> 00:01:24,652
Which is a huge relief.
32
00:01:24,685 --> 00:01:27,421
I mean, it's impossible
to find someone great.
33
00:01:27,455 --> 00:01:28,789
Mm. I wouldn't know.
34
00:01:30,524 --> 00:01:33,227
Have you reached out to her
yet... To your daughter?
35
00:01:33,261 --> 00:01:35,163
I haven't worked up
the courage up yet.
36
00:01:35,196 --> 00:01:36,930
You should just do it.
37
00:01:36,964 --> 00:01:38,732
I put her through
some dark times.
38
00:01:40,734 --> 00:01:43,504
Have you noticed the men
parked across the street
39
00:01:43,537 --> 00:01:45,573
every day? Every night?
40
00:01:45,606 --> 00:01:47,875
I thought so,
but I wasn't sure.
41
00:01:47,908 --> 00:01:50,678
They're there
for my protection.
42
00:01:50,711 --> 00:01:52,546
Yours? Why?
43
00:01:52,580 --> 00:01:54,047
Who do you need
protection from?
44
00:01:54,081 --> 00:01:55,283
My mother.
45
00:01:55,316 --> 00:01:57,017
No, that...
That can't be true.
46
00:01:57,050 --> 00:02:00,020
Just trust me. Whatever pushed
you and your daughter apart,
47
00:02:00,053 --> 00:02:03,524
it's nothing compared
to what me and my mother
have gone through.
48
00:02:03,557 --> 00:02:04,925
Just call her.
49
00:02:04,958 --> 00:02:07,027
I'm sure
she'd appreciate it.
50
00:02:07,060 --> 00:02:09,263
Would you appreciate it
if your mother called you?
51
00:02:09,297 --> 00:02:10,898
It doesn't matter.
She's not going to.
52
00:02:10,931 --> 00:02:12,733
But if she did.
She won't.
53
00:02:12,766 --> 00:02:14,402
My mother isn't like you.
54
00:02:14,435 --> 00:02:16,504
You want a relationship
with your daughter.
55
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
She doesn't.
56
00:02:20,007 --> 00:02:22,776
**
57
00:02:27,648 --> 00:02:30,184
Hey.
What's going on?
58
00:02:32,320 --> 00:02:34,322
We've done great work.
59
00:02:34,355 --> 00:02:36,724
Important work.
60
00:02:36,757 --> 00:02:38,226
Work we can be proud of.
61
00:02:38,259 --> 00:02:40,794
I...think so, too.
62
00:02:40,828 --> 00:02:43,997
I've made up my mind about
Reddington's true identity.
63
00:02:44,031 --> 00:02:45,899
I'm going to tell
Main Justice.
64
00:02:45,933 --> 00:02:47,735
And risk having them
shut us down?
65
00:02:47,768 --> 00:02:49,837
As I say,
66
00:02:49,870 --> 00:02:51,171
we've done great work.
67
00:02:51,205 --> 00:02:53,507
But does it really matter
who he is?
68
00:02:53,541 --> 00:02:55,743
To the job we're doing,
I mean.
69
00:02:55,776 --> 00:02:57,711
Not to me.
It will to them.
70
00:02:58,712 --> 00:03:00,180
Was there something
you wanted?
71
00:03:00,214 --> 00:03:03,016
Yeah. I, uh, wanted
this afternoon off.
72
00:03:03,050 --> 00:03:05,152
I found a nanny.
Well, I-I think I did.
73
00:03:05,185 --> 00:03:06,587
I'm meeting with her
this afternoon.
74
00:03:06,620 --> 00:03:09,623
I told you before...
take whatever time you need.
75
00:03:09,657 --> 00:03:11,259
About Reddington.
76
00:03:11,292 --> 00:03:13,093
Have you already reached out
to Main Justice?
77
00:03:13,126 --> 00:03:16,530
Yes. I've set a meeting
with Cynthia Panabaker.
78
00:03:16,564 --> 00:03:17,798
Sir.
(KNOCK ON DOOR)
79
00:03:17,831 --> 00:03:21,168
Uh, this just came in
over SIPRNet.
80
00:03:21,201 --> 00:03:23,271
Odd, right?
What's odd about it?
81
00:03:23,304 --> 00:03:26,540
It was sent from an unofficial
CIA outpost...in Zahedan.
82
00:03:27,341 --> 00:03:29,377
**
83
00:03:29,410 --> 00:03:31,845
You're sure this is correct?
I decoded it myself.
84
00:03:31,879 --> 00:03:34,382
I need verification.
Fingerprints, dog tags,
85
00:03:34,415 --> 00:03:36,116
a photo... whatever they can
send us right away.
86
00:03:36,149 --> 00:03:38,519
Yes, sir. But...
Who is Daniel Hutton?
87
00:03:40,921 --> 00:03:43,190
A man who died
30 years ago.
88
00:03:43,223 --> 00:03:46,193
**
89
00:03:46,226 --> 00:03:48,862
(TELEPHONE DIALING)
90
00:03:48,896 --> 00:03:50,097
(PHONE LINE RINGING)
91
00:03:51,565 --> 00:03:57,070
**
92
00:03:57,104 --> 00:04:02,576
**
93
00:04:02,610 --> 00:04:04,011
Visiting old ghosts?
94
00:04:06,246 --> 00:04:07,948
I received
some news today.
95
00:04:08,582 --> 00:04:10,183
Daniel Hutton is alive.
96
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
Well, that's not possible.
97
00:04:13,120 --> 00:04:16,724
COOPER:
He walked out of the mountains
of Southern Iran yesterday.
98
00:04:16,757 --> 00:04:19,527
Found his way
to a classified CIA outpost.
99
00:04:19,560 --> 00:04:21,695
Daniel Hutton
is dead, Harold.
100
00:04:21,729 --> 00:04:23,731
We both know that.
Do we?
101
00:04:23,764 --> 00:04:26,734
Because it seems he's risen
like Lazarus from the grave.
102
00:04:26,767 --> 00:04:28,736
Hutton is reporting
he's been kept prisoner
103
00:04:28,769 --> 00:04:31,939
at multiple locations
in the Middle East since 1989.
104
00:04:31,972 --> 00:04:34,942
He escaped from captivity
a week ago,
asked for me by name.
105
00:04:34,975 --> 00:04:37,778
CIA assets in Iran
reached out to us directly.
106
00:04:37,811 --> 00:04:39,447
They don't want anything
to do with this.
107
00:04:39,480 --> 00:04:41,682
He's asking for my help
to get him out of the country,
108
00:04:41,715 --> 00:04:45,353
or his captors will
hunt him down and kill him.
109
00:04:45,386 --> 00:04:47,187
Did you know?
All this time?
110
00:04:47,220 --> 00:04:48,389
Did I know what?
111
00:04:48,422 --> 00:04:49,990
That he's alive?
112
00:04:51,559 --> 00:04:54,227
While you held this
over my head.
113
00:04:54,261 --> 00:04:59,232
I gave you that so you
could put the whole incident
behind you,
114
00:04:59,266 --> 00:05:03,404
not carry it like an albatross
around your neck.
115
00:05:03,437 --> 00:05:06,940
I believed, as you believed,
that the man was dead
116
00:05:06,974 --> 00:05:09,877
and that the issue
of what happened
there in Kuwait
117
00:05:09,910 --> 00:05:11,979
was resolved.
118
00:05:12,012 --> 00:05:13,714
I won't look
the other way again.
119
00:05:13,747 --> 00:05:16,149
I've carried this secret
for way too long.
120
00:05:16,183 --> 00:05:17,918
I have to do something.
121
00:05:17,951 --> 00:05:20,421
I suggest
the utmost discretion.
122
00:05:20,454 --> 00:05:23,657
To preserve flexibility.
123
00:05:23,691 --> 00:05:24,958
What do you mean,
flexibility?
124
00:05:24,992 --> 00:05:26,460
It's Iran, Harold.
125
00:05:26,494 --> 00:05:28,729
We can't just stroll
through the front door.
126
00:05:28,762 --> 00:05:31,399
We don't know
what we're walking into.
127
00:05:31,432 --> 00:05:32,666
So we keep it small.
128
00:05:32,700 --> 00:05:34,402
No team.
129
00:05:34,435 --> 00:05:36,069
Just you and I.
130
00:05:36,103 --> 00:05:39,006
Until you look this man
in the eyes.
131
00:05:39,039 --> 00:05:41,475
Until you know for sure
132
00:05:41,509 --> 00:05:43,110
what you plan to do.
133
00:05:44,277 --> 00:05:45,613
I plan to do
the right thing.
134
00:05:46,680 --> 00:05:48,348
We'll soon find out,
won't we?
135
00:05:54,622 --> 00:05:57,658
**
136
00:05:57,691 --> 00:05:59,259
COOPER:
It happened fast.
137
00:05:59,292 --> 00:06:01,261
I remember Lieutenant Hutton
getting hit.
138
00:06:01,294 --> 00:06:02,963
I remember radioing
and returning fire,
139
00:06:02,996 --> 00:06:04,832
but they were everywhere.
140
00:06:04,865 --> 00:06:07,334
I tried to keep him safe,
but next thing I knew...
141
00:06:09,302 --> 00:06:11,639
They had taken him.
142
00:06:11,672 --> 00:06:13,641
He was gone.
143
00:06:13,674 --> 00:06:16,309
INTERVIEWER: Your actions
were commendable,
Lieutenant Cooper.
144
00:06:16,343 --> 00:06:18,211
But I have to ask you
about reports
145
00:06:18,245 --> 00:06:20,448
that you and Lieutenant Hutton
were seen having an argument
146
00:06:20,481 --> 00:06:21,815
prior to these events.
147
00:06:23,350 --> 00:06:25,385
That never happened.
What never happened?
148
00:06:25,419 --> 00:06:27,888
That you had words, or
that they were argumentative?
149
00:06:27,921 --> 00:06:30,057
**
150
00:06:34,528 --> 00:06:37,097
**
151
00:06:41,101 --> 00:06:42,536
What are you doing?
What is this, Harold?
152
00:06:42,570 --> 00:06:43,871
These are supposed
to be med supplies.
153
00:06:43,904 --> 00:06:45,539
Close the crate.
Where's this going?
154
00:06:45,573 --> 00:06:47,174
Who are you funding?
Is it the Kurds?
155
00:06:47,207 --> 00:06:48,909
You're smuggling cash
over the border to Iraq
156
00:06:48,942 --> 00:06:50,578
to fund rebels...
I said close the crate.
157
00:06:50,611 --> 00:06:51,979
We're here to help stabilize
this region,
158
00:06:52,012 --> 00:06:53,413
not bankroll some private,
dirty little war.
159
00:06:53,447 --> 00:06:55,916
Dan, I'm warning you...
just close the crate.
160
00:06:57,250 --> 00:07:00,888
**
161
00:07:00,921 --> 00:07:03,491
(CLICK)
162
00:07:03,524 --> 00:07:07,060
I forgot how handsome
you were back then, Harold.
163
00:07:07,094 --> 00:07:10,097
And how loosely tethered
to the facts.
164
00:07:10,130 --> 00:07:12,265
You're one to talk
about facts.
165
00:07:12,299 --> 00:07:14,201
Aren't you, Mr. Koslov?
166
00:07:14,234 --> 00:07:17,838
Ah! So Elizabeth
finally told you.
167
00:07:17,871 --> 00:07:19,873
She took longer
than I thought she would.
168
00:07:19,907 --> 00:07:23,911
Once word was out, I figured
I was on borrowed time.
169
00:07:23,944 --> 00:07:26,580
And I'm sure,
knowing you as I do,
170
00:07:26,614 --> 00:07:28,749
that you'll feel
an obligation
171
00:07:28,782 --> 00:07:31,018
to report this
to the powers that be.
172
00:07:31,051 --> 00:07:33,386
I don't see a way around it.
If you do that, Harold,
173
00:07:33,420 --> 00:07:36,123
they'll take the task force
away from you.
174
00:07:36,156 --> 00:07:38,358
It'll be the end
of what you've built.
175
00:07:38,391 --> 00:07:40,060
I'm sorry.
It's my duty.
176
00:07:41,261 --> 00:07:43,564
Mm.
177
00:07:43,597 --> 00:07:46,399
Well, we're not finished
just yet, are we?
178
00:07:46,433 --> 00:07:48,201
You must admit, though,
it's ironic.
179
00:07:48,235 --> 00:07:50,638
Us jetting over there
to protect your secret,
180
00:07:50,671 --> 00:07:53,373
and you refusing
to protect mine.
181
00:07:53,406 --> 00:07:55,242
We're not
"protecting" anything.
182
00:07:55,275 --> 00:07:56,910
We're righting
what was wrong.
183
00:07:58,178 --> 00:07:59,913
Keep telling yourself that.
184
00:08:01,515 --> 00:08:04,051
How do you even know
about Hutton?
185
00:08:04,084 --> 00:08:05,318
The real Reddington
was there.
186
00:08:05,352 --> 00:08:06,654
He was part
of an oversight panel
187
00:08:06,687 --> 00:08:08,556
and testified
about it later.
188
00:08:08,589 --> 00:08:09,823
But you're not him.
189
00:08:09,857 --> 00:08:11,291
How do you know
anything about it
190
00:08:11,324 --> 00:08:12,960
if you weren't there?
191
00:08:12,993 --> 00:08:14,528
I know because...
192
00:08:17,598 --> 00:08:18,599
I know.
193
00:08:19,266 --> 00:08:21,134
Because whoever I once was,
194
00:08:21,168 --> 00:08:25,138
I am now
and will continue to be
Raymond Reddington.
195
00:08:26,373 --> 00:08:30,778
Given where we're going,
the real question
is, who are you?
196
00:08:30,811 --> 00:08:32,479
Are you the man
in front of me
197
00:08:32,512 --> 00:08:35,315
who I know
to be good and decent?
198
00:08:35,348 --> 00:08:37,250
Or are you
the man from years ago
199
00:08:37,284 --> 00:08:41,021
who got himself into this mess
in the first place?
200
00:08:41,054 --> 00:08:42,690
(DOOR OPENS,
INDISTINCT RADIO CHATTER)
201
00:08:42,723 --> 00:08:44,424
We'll be arriving shortly.
202
00:08:44,457 --> 00:08:46,159
Farhad will meet us
at the airstrip.
203
00:08:47,394 --> 00:08:49,462
Do you think Hutton knows?
204
00:08:49,496 --> 00:08:51,131
Do you think
he has any idea
205
00:08:51,164 --> 00:08:53,133
what part you played
in what happened back then?
206
00:08:53,166 --> 00:08:54,534
I don't think so.
207
00:08:54,568 --> 00:08:57,137
Otherwise, he wouldn't
have asked for me.
208
00:08:57,170 --> 00:09:00,507
Let's hope not.
Because if he does
hold you responsible
209
00:09:00,540 --> 00:09:03,744
and if he plans
to tell the world,
210
00:09:03,777 --> 00:09:05,646
then we'll have
to shut him up.
211
00:09:05,679 --> 00:09:07,781
I'm not gonna do that.
No, I know.
212
00:09:07,815 --> 00:09:10,117
(INHALES DEEPLY)
213
00:09:10,150 --> 00:09:12,552
I guess
that's why I'm here.
214
00:09:12,586 --> 00:09:15,723
**
215
00:09:15,756 --> 00:09:17,557
I can work
pretty crazy hours.
216
00:09:17,591 --> 00:09:18,759
DENORA: Oh, that's fine.
217
00:09:18,792 --> 00:09:20,694
Some weekends,
some traveling.
218
00:09:20,728 --> 00:09:22,362
Honestly,
whatever you need.
219
00:09:22,395 --> 00:09:24,564
If it helps, I can stay here
when you're gone
220
00:09:24,598 --> 00:09:26,133
so Agnes can keep
her routine.
221
00:09:26,166 --> 00:09:27,901
I spoke to some
of your references.
222
00:09:27,935 --> 00:09:30,537
Is it true that you watched
their kids and cooked?
223
00:09:30,570 --> 00:09:32,005
Yes, I love to cook.
224
00:09:32,039 --> 00:09:33,841
Oh, good,
'cause on my best day,
225
00:09:33,874 --> 00:09:37,244
the best I can do is
peanut butter and jelly
and tuna fish.
226
00:09:37,277 --> 00:09:40,413
You're busy.
My job is to put time
into areas you can't.
227
00:09:40,447 --> 00:09:42,750
You have no idea
how much I need that.
228
00:09:42,783 --> 00:09:44,584
How much Agnes needs it.
229
00:09:44,618 --> 00:09:46,586
I'd be lucky to do it.
230
00:09:46,620 --> 00:09:49,522
Great.
When can you start?
231
00:09:49,556 --> 00:09:51,558
**
232
00:09:51,591 --> 00:09:54,261
REDDINGTON:
Farhad! You son of a cur.
233
00:09:54,294 --> 00:09:56,229
It's been
an awfully long time.
234
00:09:57,931 --> 00:09:59,232
You look good, my friend.
235
00:09:59,266 --> 00:10:00,600
And prosperous.
(LAUGHS)
236
00:10:00,634 --> 00:10:02,736
May Khodah
in his infinite wisdom
237
00:10:02,770 --> 00:10:05,673
keep the sanctions in place
for as long as possible.
238
00:10:05,706 --> 00:10:07,207
Of course,
you remember Dembe.
239
00:10:07,240 --> 00:10:10,377
And this is the associate
of mine we spoke about.
240
00:10:10,410 --> 00:10:12,412
You violated sanctions
on Iran?
241
00:10:12,445 --> 00:10:15,515
Sanctions have caused
a certain amount of investment
242
00:10:15,548 --> 00:10:18,385
in Iran to dry up.
It's a barren garden.
243
00:10:18,418 --> 00:10:19,853
I decided to water it.
244
00:10:19,887 --> 00:10:21,621
At a healthy
interest rate.
245
00:10:21,655 --> 00:10:23,190
It's all the rage!
246
00:10:23,223 --> 00:10:26,393
Despite my associate's
reflexive flag waving,
247
00:10:26,426 --> 00:10:29,362
he's a fine man
in need of careful guidance
248
00:10:29,396 --> 00:10:32,365
in and out of this CIA outpost
249
00:10:32,399 --> 00:10:34,434
everyone pretends to know
nothing about.
250
00:10:34,467 --> 00:10:36,870
I've made the arrangements
as discussed...
251
00:10:36,904 --> 00:10:38,438
One of my best men
to drive you
252
00:10:38,471 --> 00:10:40,073
and a backup vehicle
for protection.
253
00:10:40,107 --> 00:10:41,441
This close to the border,
254
00:10:41,474 --> 00:10:43,210
there are checkpoints
all over the place.
255
00:10:43,243 --> 00:10:44,812
They can be tricky.
256
00:10:44,845 --> 00:10:46,446
Fortunately,
the right bribes
257
00:10:46,479 --> 00:10:48,615
can get a man
where he needs to go.
258
00:10:48,648 --> 00:10:50,550
I'll have a double Scotch
waiting for you
259
00:10:50,583 --> 00:10:51,618
when you get back.
260
00:10:51,651 --> 00:10:53,286
You're not coming?
261
00:10:53,320 --> 00:10:56,289
I've made a lot of trouble
in Iran through the years.
262
00:10:56,323 --> 00:10:59,559
Best not to have a sore thumb
sticking out.
263
00:10:59,592 --> 00:11:04,164
**
264
00:11:04,197 --> 00:11:06,399
When we get to the checkpoint,
don't speak.
265
00:11:06,433 --> 00:11:07,735
Don't draw attention.
266
00:11:07,768 --> 00:11:09,737
Just look out the windshield
at the view.
267
00:11:09,770 --> 00:11:11,638
They'll forget me
the moment they see me.
268
00:11:11,671 --> 00:11:15,442
**
269
00:11:15,475 --> 00:11:18,578
(MEN CONVERSING IN FARSI)
270
00:11:18,611 --> 00:11:20,848
**
271
00:11:26,486 --> 00:11:29,222
**
272
00:11:34,728 --> 00:11:37,130
**
273
00:11:42,903 --> 00:11:45,806
These dog tags were the only
thing he had on him.
274
00:11:45,839 --> 00:11:47,340
You have a release?
275
00:11:47,374 --> 00:11:49,676
You kidding?
We don't exist.
276
00:11:49,709 --> 00:11:51,211
We didn't invite
this guy here,
277
00:11:51,244 --> 00:11:53,313
and we sure as hell
don't want him found here.
278
00:11:55,248 --> 00:11:57,050
He's your problem now.
279
00:11:57,084 --> 00:11:59,686
(KEYS JINGLE)
280
00:11:59,719 --> 00:12:05,092
**
281
00:12:09,897 --> 00:12:12,065
Hutton?
282
00:12:12,099 --> 00:12:14,902
**
283
00:12:14,935 --> 00:12:16,703
HUTTON: Harold?
284
00:12:16,736 --> 00:12:18,205
Hey, is it really you?
285
00:12:19,439 --> 00:12:20,908
It's me, Dan.
286
00:12:22,876 --> 00:12:25,645
(LAUGHING)
287
00:12:25,678 --> 00:12:28,215
**
288
00:12:28,248 --> 00:12:30,250
I've dreamt of this moment
so many times.
289
00:12:31,885 --> 00:12:34,855
I can't believe
I'm looking at you.
290
00:12:34,888 --> 00:12:36,123
I went to your funeral.
291
00:12:37,090 --> 00:12:39,426
How did you survive?
292
00:12:39,459 --> 00:12:41,862
**
293
00:12:41,895 --> 00:12:43,263
I don't know.
294
00:12:44,932 --> 00:12:46,800
They tortured me for...
295
00:12:47,734 --> 00:12:51,104
I don't know how long,
296
00:12:51,138 --> 00:12:53,273
traded me,
297
00:12:53,306 --> 00:12:55,542
sold me for intel...
different factions.
298
00:12:56,877 --> 00:12:58,445
Do you remember
anyone who had you?
299
00:12:58,478 --> 00:13:00,147
Even for a short time?
300
00:13:00,981 --> 00:13:02,950
**
301
00:13:02,983 --> 00:13:06,219
There was an Iranian.
302
00:13:06,253 --> 00:13:07,787
They called him The Simoon.
303
00:13:07,821 --> 00:13:10,057
Everyone in the intelligence
community has heard of him.
304
00:13:10,090 --> 00:13:13,060
He's been
a dangerous intel leak
in the Middle East for years.
305
00:13:13,093 --> 00:13:15,428
Name means "poison wind."
306
00:13:16,396 --> 00:13:17,931
Everywhere he goes,
people die.
307
00:13:17,965 --> 00:13:19,900
The intel he's given
to terrorist cells
308
00:13:19,933 --> 00:13:22,836
has led to armed embassy
raids in Pakistan,
309
00:13:22,870 --> 00:13:25,072
a consulate bombing
in Syria,
310
00:13:25,105 --> 00:13:27,407
the death of countless
U.S. citizens.
311
00:13:28,341 --> 00:13:29,977
Dan, it's a miracle
you're alive.
312
00:13:30,010 --> 00:13:32,212
(LAUGHING)
313
00:13:32,245 --> 00:13:34,447
It's a miracle
we're both alive.
314
00:13:36,183 --> 00:13:38,919
I remember
that day in Kuwait.
315
00:13:38,952 --> 00:13:40,820
**
316
00:13:40,854 --> 00:13:42,322
How did you survive that?
317
00:13:44,757 --> 00:13:46,793
I'm not sure.
318
00:13:46,826 --> 00:13:48,328
But you did, thank God.
319
00:13:50,330 --> 00:13:53,166
(LAUGHS)
320
00:13:53,200 --> 00:13:55,502
Harold, the last time
I saw you...
321
00:13:57,270 --> 00:13:58,538
I want to apologize.
322
00:13:59,339 --> 00:14:00,707
That's behind us now.
323
00:14:01,942 --> 00:14:02,943
I was young.
324
00:14:04,044 --> 00:14:06,346
**
325
00:14:06,379 --> 00:14:08,481
What you saw was none of your
business in the first place.
326
00:14:08,515 --> 00:14:09,782
It's too late.
I went to the Captain.
327
00:14:09,816 --> 00:14:11,084
I'm not gonna be
an accomplice
328
00:14:11,118 --> 00:14:12,619
to whatever you got yourself
involved with.
329
00:14:12,652 --> 00:14:13,786
I told him
everything I saw.
330
00:14:13,820 --> 00:14:15,022
You told him
about the money?
331
00:14:15,055 --> 00:14:16,623
I did what I had to.
You didn't leave me a choice.
332
00:14:16,656 --> 00:14:18,158
You had a choice.
The choice to do
333
00:14:18,191 --> 00:14:19,426
exactly what I told you to do.
Leave it alone.
334
00:14:19,459 --> 00:14:21,294
I don't take my orders
from you.
335
00:14:21,328 --> 00:14:23,630
You have no idea
how much worse
you've made this, Hutton.
336
00:14:23,663 --> 00:14:25,432
That some sort of threat?
337
00:14:25,465 --> 00:14:26,833
**
338
00:14:26,866 --> 00:14:29,269
(GRUNTS) Oh! I'm hit!
339
00:14:29,302 --> 00:14:30,837
Oh, God! I'm hit!
Hold on, hold on, hold on!
340
00:14:30,870 --> 00:14:32,839
**
341
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
It all seems
so unimportant now.
342
00:14:36,977 --> 00:14:40,981
But I knew, sitting in
captivity, despite what I did,
343
00:14:41,014 --> 00:14:42,482
that you would
come back for me.
344
00:14:42,515 --> 00:14:44,417
You would
never abandon me.
345
00:14:45,885 --> 00:14:47,487
Because you're honorable.
346
00:14:48,922 --> 00:14:50,657
That's what sustained me.
347
00:14:52,659 --> 00:14:54,995
That if Harold Cooper
survived that firefight,
348
00:14:55,028 --> 00:14:57,830
he would come back for me,
no matter what.
349
00:14:57,864 --> 00:14:59,566
COOPER: Minesweep!
This is Minesweep One!
350
00:14:59,599 --> 00:15:01,668
We are under attack.
Under fire.
351
00:15:01,701 --> 00:15:04,604
This is Lieutenant
Harold Cooper,
Minesweeper One.
352
00:15:04,637 --> 00:15:06,206
We are under attack.
353
00:15:06,239 --> 00:15:08,708
(GUNFIRE)
354
00:15:08,741 --> 00:15:11,678
**
355
00:15:11,711 --> 00:15:14,847
So when I finally escaped
and I knew enough
to get myself here,
356
00:15:15,949 --> 00:15:18,318
I also knew
there was only one person
357
00:15:18,351 --> 00:15:20,420
that I could reach out to...
358
00:15:20,453 --> 00:15:23,323
...one person
who would stop at nothing
359
00:15:23,356 --> 00:15:25,025
to get me
the rest of the way home.
360
00:15:26,859 --> 00:15:28,195
And here you are...
361
00:15:29,596 --> 00:15:31,364
To rescue me.
362
00:15:31,398 --> 00:15:32,399
Dan.
363
00:15:34,267 --> 00:15:36,603
I'm gonna get you home.
364
00:15:36,636 --> 00:15:40,207
**
365
00:15:40,240 --> 00:15:41,474
Thank you, my friend.
366
00:15:42,942 --> 00:15:45,278
Thank you.
367
00:15:52,986 --> 00:15:55,722
**
368
00:15:56,456 --> 00:15:57,957
Taste a bit of allspice?
369
00:15:57,991 --> 00:15:59,192
You're right.
370
00:15:59,226 --> 00:16:02,062
For arthritis and libido.
371
00:16:02,095 --> 00:16:03,130
Huh.
372
00:16:03,163 --> 00:16:06,399
(WATER BUBBLING)
373
00:16:06,433 --> 00:16:07,900
Whoever your friend's
package is,
374
00:16:07,934 --> 00:16:10,337
I assume the outpost
wants to get rid of him.
375
00:16:10,370 --> 00:16:12,205
I would assume as much.
376
00:16:12,239 --> 00:16:15,042
But I'm sure the Revolutionary
Guard would like to have him.
377
00:16:15,075 --> 00:16:16,743
They'd find him
sooner or later.
378
00:16:16,776 --> 00:16:19,912
Well, time, for now,
is on our side.
379
00:16:19,946 --> 00:16:21,648
(WATER BUBBLING)
380
00:16:21,681 --> 00:16:23,816
I think we may have
a situation.
381
00:16:23,850 --> 00:16:25,018
Have you heard
from Harold?
382
00:16:25,052 --> 00:16:27,154
No.
But our scouts say
383
00:16:27,187 --> 00:16:29,456
the route between him
and the airstrip
384
00:16:29,489 --> 00:16:31,091
is suddenly swarming
with patrols.
385
00:16:32,392 --> 00:16:33,726
Trouble?
386
00:16:33,760 --> 00:16:35,495
How many extra men
can you bring me?
387
00:16:35,528 --> 00:16:37,930
I'm paying $3,000
a man now.
388
00:16:37,964 --> 00:16:40,600
I'll double it. I need
men who can shoot straight.
389
00:16:40,633 --> 00:16:41,968
I'll make the call.
390
00:16:42,001 --> 00:16:44,537
(CELLPHONE RINGING)
391
00:16:44,571 --> 00:16:46,473
Ah.
(CELLPHONE BEEPS)
392
00:16:46,506 --> 00:16:48,108
Harold?
You on your way?
393
00:16:48,141 --> 00:16:50,143
Not quite.
I've spoken with Hutton.
394
00:16:50,177 --> 00:16:52,112
There's been a development.
What kind?
395
00:16:52,145 --> 00:16:54,347
Hutton told me the last person
who held him in captivity
396
00:16:54,381 --> 00:16:56,183
is a man known as The Simoon.
397
00:16:57,384 --> 00:16:59,319
Harold, you got to
get the hell out of there
right now.
398
00:16:59,352 --> 00:17:00,587
Why?
What do you know?
399
00:17:00,620 --> 00:17:02,021
The roads are swarming
with patrols,
400
00:17:02,055 --> 00:17:04,091
which means The Simoon
is already on the scent.
401
00:17:04,124 --> 00:17:07,260
You need to get back
to the airstrip
as fast as you can.
402
00:17:07,294 --> 00:17:08,761
We'll have
the engines running.
403
00:17:08,795 --> 00:17:10,330
He's mobilized
to find Hutton?
404
00:17:10,363 --> 00:17:12,399
And he'll burn the city
to find him.
405
00:17:12,432 --> 00:17:13,866
I'm bringing on
extra men.
406
00:17:13,900 --> 00:17:15,702
We'll lock down
the landing field.
407
00:17:15,735 --> 00:17:17,804
You just get yourself there
in one piece,
408
00:17:17,837 --> 00:17:19,106
and I'll get us airborne.
409
00:17:19,139 --> 00:17:20,307
We can be there
in 30 minutes.
410
00:17:20,340 --> 00:17:22,409
30 minutes. Go. Now.
411
00:17:22,442 --> 00:17:23,843
That gives you 15.
412
00:17:23,876 --> 00:17:26,346
Notify your men.
Tell them to expect a fight.
413
00:17:26,379 --> 00:17:28,148
It's gonna be a hell
of a lot more difficult
414
00:17:28,181 --> 00:17:31,118
getting out of town
than it was getting in.
415
00:17:31,151 --> 00:17:36,523
**
416
00:17:36,556 --> 00:17:39,926
**
417
00:17:42,028 --> 00:17:43,830
BERDY: Denora Mejia?
Yes?
418
00:17:43,863 --> 00:17:45,798
Agent Kevin Thompson.
This is Agent Ritter.
419
00:17:45,832 --> 00:17:46,866
Can we talk?
420
00:17:46,899 --> 00:17:48,268
It's about Elizabeth Keen.
421
00:17:50,570 --> 00:17:52,472
I don't understand.
But you're familiar with
422
00:17:52,505 --> 00:17:54,141
the name Raymond Reddington.
What does this
have to do with...
423
00:17:54,174 --> 00:17:55,508
Have you heard of him?
424
00:17:55,542 --> 00:17:57,344
Of course.
He's a wanted fugitive.
425
00:17:57,377 --> 00:17:59,746
He's also
Keen's father.
426
00:17:59,779 --> 00:18:00,880
Open it.
427
00:18:02,515 --> 00:18:04,451
That man
is one of our agents.
428
00:18:04,484 --> 00:18:06,853
He's staking out
Keen's building.
429
00:18:06,886 --> 00:18:09,556
Four years ago,
Reddington and Keen
went on the run together.
430
00:18:09,589 --> 00:18:11,558
She was on the FBI's
Most Wanted list.
431
00:18:11,591 --> 00:18:14,494
It says here her name
is Masha Rostova.
432
00:18:14,527 --> 00:18:17,164
It also says she's
the daughter of a KGB agent.
433
00:18:17,197 --> 00:18:21,534
A notorious KGB agent
named Katarina Rostova.
434
00:18:21,568 --> 00:18:24,036
The agent out front...
He's not looking
for Reddington.
435
00:18:24,070 --> 00:18:25,272
He's looking for her.
436
00:18:25,305 --> 00:18:28,241
As bad as he is,
Rostova's worse.
437
00:18:28,275 --> 00:18:31,278
The child you're being
asked to care for
is their granddaughter.
438
00:18:31,311 --> 00:18:32,879
They're in Keen's life,
439
00:18:32,912 --> 00:18:35,114
and if you take this job,
they'll be in yours, as well.
440
00:18:36,216 --> 00:18:37,250
Right.
441
00:18:38,318 --> 00:18:42,255
**
442
00:18:42,289 --> 00:18:43,390
I'm sorry.
443
00:18:44,757 --> 00:18:46,259
I never meant
to put anyone in danger.
444
00:18:47,594 --> 00:18:48,861
We'll make it, Dan.
445
00:18:48,895 --> 00:18:51,198
20 minutes,
and we're in the air.
446
00:18:51,231 --> 00:18:52,465
Yeah.
447
00:18:52,499 --> 00:18:54,467
**
448
00:18:54,501 --> 00:18:56,903
All seems too familiar.
449
00:18:56,936 --> 00:18:59,472
Long ride,
hostile territory.
450
00:18:59,506 --> 00:19:00,773
Try and relax.
451
00:19:01,674 --> 00:19:05,111
**
452
00:19:05,144 --> 00:19:07,480
I can't go back, Harold.
453
00:19:07,514 --> 00:19:09,782
Not another
hole in the ground.
454
00:19:09,816 --> 00:19:11,451
You're not going back.
455
00:19:11,484 --> 00:19:14,454
Yeah, well, this guy,
The Simoon,
456
00:19:16,189 --> 00:19:17,790
if he comes after us...
457
00:19:17,824 --> 00:19:22,094
(LAUGHING)
maybe he can take you
this time instead.
458
00:19:24,096 --> 00:19:26,299
(CELLPHONE RINGING)
459
00:19:26,333 --> 00:19:28,301
**
460
00:19:28,335 --> 00:19:30,570
You answered the phone,
so you're still alive.
461
00:19:30,603 --> 00:19:32,004
Where are you?
462
00:19:32,038 --> 00:19:34,841
COOPER: We're approaching
the checkpoint. Hang on.
463
00:19:34,874 --> 00:19:38,845
**
464
00:19:43,350 --> 00:19:45,585
(SPEAKING FARSI)
465
00:19:45,618 --> 00:19:47,887
**
466
00:19:56,195 --> 00:19:58,164
I don't like this.
What's wrong?
467
00:19:58,197 --> 00:19:59,532
COOPER: The policeman
at the checkpoint...
468
00:19:59,566 --> 00:20:01,668
He's carrying an H&K416.
469
00:20:01,701 --> 00:20:03,102
REDDINGTON: That's pretty new.
470
00:20:03,135 --> 00:20:05,605
And expensive.
Too expensive for police.
471
00:20:05,638 --> 00:20:08,541
Harold, you need
to get the hell
out of there right now.
472
00:20:08,575 --> 00:20:10,109
(SPEAKS FARSI)
COOPER: We got a problem.
473
00:20:10,142 --> 00:20:12,645
(MEN SHOUTING IN FARSI)
REDDINGTON:
Harold. Harold, talk to me.
474
00:20:12,679 --> 00:20:13,846
What happened?
475
00:20:13,880 --> 00:20:16,283
Get the Post Office
on the phone.
476
00:20:16,316 --> 00:20:17,550
Harold!
477
00:20:17,584 --> 00:20:20,353
(MEN CONTINUE SHOUTING
IN FARSI)
478
00:20:20,387 --> 00:20:22,489
**
479
00:20:26,259 --> 00:20:28,695
Tell them I work for
the United States government.
480
00:20:28,728 --> 00:20:31,298
The FBI. We're here
on official business.
481
00:20:31,331 --> 00:20:33,232
They know
who you are, Harold.
482
00:20:35,435 --> 00:20:37,270
How could they
possibly know that?
483
00:20:37,304 --> 00:20:38,338
'Cause I told them.
484
00:20:40,373 --> 00:20:42,108
(GUN COCKS)
485
00:20:44,076 --> 00:20:47,380
Looks like The Simoon
wants a word
with you after all.
486
00:20:54,921 --> 00:20:56,122
Anything?
Nothing.
487
00:20:56,155 --> 00:20:57,524
But Aram's on
with Reddington now.
488
00:20:57,557 --> 00:20:59,158
Okay, I've got eyes
on the checkpoint.
489
00:20:59,191 --> 00:21:01,761
REDDINGTON:
The last thing I heard
was men yelling in Farsi.
490
00:21:01,794 --> 00:21:04,897
Lots of it.
That was 13 minutes ago.
491
00:21:04,931 --> 00:21:06,499
And if Harold was taken,
492
00:21:06,533 --> 00:21:08,200
they may have put him
in another vehicle.
493
00:21:08,234 --> 00:21:11,671
This is about
the SIPRNet cable.
Daniel Hutton.
494
00:21:11,704 --> 00:21:15,007
Got it. Okay, looks like
they shoved him
into a blue sedan.
495
00:21:15,041 --> 00:21:17,510
Alright, tracking from there,
they headed northwest,
496
00:21:17,544 --> 00:21:19,011
made their way
to what looks like
497
00:21:19,045 --> 00:21:21,881
some kind of old palace
or estate outside Zahedan.
498
00:21:21,914 --> 00:21:23,383
RESSLER: We should call
the State Department.
499
00:21:23,416 --> 00:21:24,851
No, there's no time for that.
500
00:21:24,884 --> 00:21:26,686
They could start
back-channel negotiations.
501
00:21:26,719 --> 00:21:29,221
I can do better.
What, better than
the State Department?
502
00:21:29,255 --> 00:21:31,691
Way better.
And more importantly, faster.
503
00:21:31,724 --> 00:21:34,594
We have one chance
to get Harold out alive.
504
00:21:34,627 --> 00:21:36,363
So listen carefully.
505
00:21:36,396 --> 00:21:40,066
**
506
00:21:40,099 --> 00:21:43,570
HUTTON:
How quickly fates change.
507
00:21:43,603 --> 00:21:46,272
Isn't that right, Harold?
508
00:21:46,305 --> 00:21:47,740
What have you done?
509
00:21:47,774 --> 00:21:49,942
What I had to do
to survive.
510
00:21:49,976 --> 00:21:54,647
Do you know
how many different groups
held me over the years?
511
00:21:54,681 --> 00:21:57,450
The Kurds, the Iranians.
512
00:21:57,484 --> 00:21:59,819
Couldn't keep track
after a while.
513
00:21:59,852 --> 00:22:02,021
So, tell me...
How easy was it
to sell me out?
514
00:22:03,923 --> 00:22:07,226
I never did that.
You left me for dead
515
00:22:07,259 --> 00:22:09,429
because I found out
you were illegally funding
516
00:22:09,462 --> 00:22:11,498
those same Kurds.
That is not what happened.
517
00:22:11,531 --> 00:22:12,765
Because I blew
the whistle.
518
00:22:12,799 --> 00:22:14,501
I had no idea
we were gonna be ambushed.
519
00:22:14,534 --> 00:22:19,639
I heard you got the Navy Cross
for your bravery that day.
520
00:22:19,672 --> 00:22:22,575
**
521
00:22:22,609 --> 00:22:24,544
But we know what really
happened, don't we?
522
00:22:25,978 --> 00:22:28,648
This is Minesweeper One,
Lieutenant Harold Cooper.
523
00:22:28,681 --> 00:22:30,483
We are under attack.
524
00:22:30,517 --> 00:22:32,351
Hold on, Hutton.
Hold on.
525
00:22:32,385 --> 00:22:34,487
(GUNFIRE)
526
00:22:34,521 --> 00:22:35,988
(GUN CLICKS)
527
00:22:36,022 --> 00:22:39,592
**
528
00:22:39,626 --> 00:22:41,994
(GRUNTING)
529
00:22:42,028 --> 00:22:43,295
Hutton!
530
00:22:44,864 --> 00:22:49,268
But we weren't ambushed,
were we?
531
00:22:49,301 --> 00:22:53,540
Your Kurdish pals
came for me, not you.
532
00:22:53,573 --> 00:22:56,809
(HUTTON GRUNTING)
Get your hands off me.
533
00:22:56,843 --> 00:22:58,177
Harold?
534
00:22:59,679 --> 00:23:02,048
(CAR DOORS SHUT,
ENGINE STARTS)
535
00:23:02,081 --> 00:23:03,416
Cooper!
536
00:23:05,585 --> 00:23:08,354
Cooper! Cooper!
537
00:23:08,387 --> 00:23:10,222
Cooper!
538
00:23:10,256 --> 00:23:12,358
Aah!
539
00:23:12,391 --> 00:23:14,827
**
540
00:23:18,765 --> 00:23:20,467
HUTTON: They traded me.
541
00:23:20,500 --> 00:23:23,670
Sold me to their enemies
542
00:23:23,703 --> 00:23:26,005
to fund their war.
543
00:23:26,038 --> 00:23:27,406
Everyone may think
544
00:23:27,440 --> 00:23:30,209
that you would never
leave a brother to die,
545
00:23:30,242 --> 00:23:32,344
but I know
you'd never think twice.
546
00:23:32,378 --> 00:23:34,747
You can believe
what you want.
547
00:23:34,781 --> 00:23:37,416
But I didn't plan the ambush,
and I wanted to go after you.
548
00:23:38,184 --> 00:23:39,719
Then why didn't you?
549
00:23:41,120 --> 00:23:42,489
Was the ambush your idea?
550
00:23:42,522 --> 00:23:44,190
Mind your tone, Lieutenant.
Was Hutton captured to keep
551
00:23:44,223 --> 00:23:46,425
our arrangement a secret?
He threatened
to expose the mission.
552
00:23:46,459 --> 00:23:48,027
Get me on a plane
back to Kuwait.
553
00:23:48,060 --> 00:23:51,764
Lieutenant Hutton was executed
by Kurdish rebels an hour ago.
554
00:23:51,798 --> 00:23:54,100
**
555
00:23:57,369 --> 00:23:59,972
You survived an ambush.
556
00:24:00,006 --> 00:24:02,074
Fought valiantly.
557
00:24:02,108 --> 00:24:04,611
I'm going to recommend you
for the Navy Cross.
558
00:24:05,778 --> 00:24:08,014
That'll put you
on the fast track, Harold.
559
00:24:08,047 --> 00:24:10,550
Any job you want.
560
00:24:10,583 --> 00:24:13,820
Or you can raise a stink
and throw it all away.
561
00:24:13,853 --> 00:24:16,656
Either way,
Hutton's still gonna be dead,
562
00:24:16,689 --> 00:24:18,090
and the cash flow
continues.
563
00:24:18,124 --> 00:24:19,391
You had him executed.
564
00:24:19,425 --> 00:24:20,793
I followed orders.
565
00:24:23,596 --> 00:24:25,665
And if you're as smart
as I think you are,
566
00:24:27,133 --> 00:24:28,134
you will, too.
567
00:24:30,069 --> 00:24:31,904
HUTTON:
You were a traitor
568
00:24:31,938 --> 00:24:33,339
treated like a patriot.
569
00:24:34,306 --> 00:24:35,642
I was a patriot
570
00:24:36,308 --> 00:24:38,010
treated like a traitor.
571
00:24:39,646 --> 00:24:43,816
So that's what I became.
572
00:24:43,850 --> 00:24:46,786
**
573
00:24:46,819 --> 00:24:48,921
It's you.
574
00:24:48,955 --> 00:24:50,289
You're The Simoon.
575
00:24:52,759 --> 00:24:53,793
Pleasure to meet you.
576
00:24:54,661 --> 00:24:57,630
**
577
00:24:57,664 --> 00:25:00,099
(CAR HORNS HONKING)
578
00:25:00,132 --> 00:25:05,237
**
579
00:25:05,271 --> 00:25:07,473
Excuse me. Do you know
how to get to the White House?
580
00:25:07,506 --> 00:25:10,509
Sure.
Spend a lot of money.
581
00:25:10,543 --> 00:25:12,812
Good to know Reddington
hasn't lost
his sense of humor.
582
00:25:12,845 --> 00:25:14,814
I'm Ressler.
Campbell.
583
00:25:14,847 --> 00:25:16,282
You know what we're
supposed to do now?
584
00:25:16,315 --> 00:25:18,751
Yeah. Find
the Dungeon Master.
585
00:25:18,785 --> 00:25:23,122
**
586
00:25:23,155 --> 00:25:25,257
(SLURPS)
587
00:25:25,291 --> 00:25:27,960
**
588
00:25:32,531 --> 00:25:34,266
Didn't you see the sign?
589
00:25:34,300 --> 00:25:36,669
Yeah. It said "open."
Well, we're not.
590
00:25:36,703 --> 00:25:39,872
Yeah, well, you are to us.
Mr. Homan said so.
591
00:25:39,906 --> 00:25:42,074
**
592
00:25:45,912 --> 00:25:47,113
What the hell
is this thing?
593
00:25:47,146 --> 00:25:48,881
It's not
a PlayStation, pal.
594
00:25:48,915 --> 00:25:50,216
Let's see the case.
595
00:25:51,050 --> 00:25:54,186
**
596
00:25:54,220 --> 00:25:55,387
$200,000.
597
00:25:55,421 --> 00:25:56,989
And a set of coordinates.
598
00:25:57,023 --> 00:25:59,025
Mr. Homan said
you'd know
what to do with them.
599
00:25:59,058 --> 00:26:00,059
I do.
600
00:26:02,829 --> 00:26:04,831
Let's get the party started.
601
00:26:04,864 --> 00:26:06,398
I know what to do.
602
00:26:06,432 --> 00:26:08,200
Thank you very much.
603
00:26:08,234 --> 00:26:11,003
**
604
00:26:11,037 --> 00:26:13,039
(SLURPS)
605
00:26:13,072 --> 00:26:15,441
**
606
00:26:18,277 --> 00:26:19,879
What did we just pay for?
607
00:26:19,912 --> 00:26:21,513
No idea.
608
00:26:21,547 --> 00:26:24,751
And with Reddington,
it's pointless to ask.
609
00:26:24,784 --> 00:26:26,485
So, you work for him?
610
00:26:26,518 --> 00:26:28,020
Reddington?
611
00:26:28,054 --> 00:26:30,156
No, but he certainly
thinks so.
612
00:26:30,189 --> 00:26:31,724
(CELLPHONE DIALING)
613
00:26:31,758 --> 00:26:33,960
Yeah, it's done.
Whatever it is.
614
00:26:33,993 --> 00:26:36,428
Splendid. Please thank
Francesca for me.
615
00:26:36,462 --> 00:26:38,898
And trust that as far
as Harold is concerned,
616
00:26:38,931 --> 00:26:42,334
we are now
in the gifted hands
of a master.
617
00:26:42,368 --> 00:26:44,170
Time to storm the castle.
618
00:26:44,203 --> 00:26:47,339
It's a heavily armed compound,
and there is only five of us.
619
00:26:47,373 --> 00:26:50,910
You're right.
Even the Magnificent Seven
had seven.
620
00:26:50,943 --> 00:26:53,179
Slim chance of survival.
621
00:26:53,212 --> 00:26:55,114
Impossible odds.
622
00:27:00,920 --> 00:27:01,520
COOPER:
How could you do it?
623
00:27:02,454 --> 00:27:06,092
The intel you gave Iran
cost people's lives.
624
00:27:06,125 --> 00:27:07,960
I held out for years.
625
00:27:09,461 --> 00:27:14,066
Through beatings,
in solitary, in cages.
626
00:27:15,267 --> 00:27:18,637
(CHUCKLES)
Then I realized
627
00:27:18,671 --> 00:27:20,272
no one was coming.
628
00:27:22,174 --> 00:27:24,610
How could I do it...
629
00:27:24,643 --> 00:27:27,747
**
630
00:27:27,780 --> 00:27:29,148
...Harold?
631
00:27:30,616 --> 00:27:31,951
How could you?
632
00:27:31,984 --> 00:27:34,153
You gave them access
to Naval intelligence.
633
00:27:34,186 --> 00:27:35,554
I did.
634
00:27:35,587 --> 00:27:37,123
Then they upgraded
the network,
635
00:27:37,156 --> 00:27:38,925
and I got shut out.
636
00:27:38,958 --> 00:27:40,492
After that,
I interpreted data.
637
00:27:40,526 --> 00:27:42,762
It was easy
when I knew the players.
638
00:27:42,795 --> 00:27:44,063
That gave me value.
639
00:27:44,096 --> 00:27:46,565
But now the only player
I know is you,
640
00:27:46,598 --> 00:27:48,000
which is why you're here.
641
00:27:48,034 --> 00:27:49,168
I won't cooperate
with them.
642
00:27:50,002 --> 00:27:51,470
Because it's
the wrong thing to do.
643
00:27:51,503 --> 00:27:52,939
The wrong thing.
644
00:27:54,206 --> 00:27:56,508
You certainly know
all about that.
645
00:27:56,542 --> 00:27:59,011
**
646
00:27:59,045 --> 00:28:00,880
LIZ:
By text, not by phone.
647
00:28:00,913 --> 00:28:02,414
She quit via text.
648
00:28:02,448 --> 00:28:03,682
KATARINA:
That's unbelievable.
649
00:28:03,716 --> 00:28:05,284
I know.
I thought she was perfect.
650
00:28:05,317 --> 00:28:07,353
What are you gonna do?
Well, that's why I'm calling.
651
00:28:07,386 --> 00:28:10,522
I am stuck at work,
and Agnes is gonna
be home soon.
652
00:28:10,556 --> 00:28:11,858
I'm happy to help.
653
00:28:11,891 --> 00:28:13,425
I'm so sorry about this.
654
00:28:13,459 --> 00:28:15,762
Oh, don't be silly.
I'd love to look after Agnes.
655
00:28:15,795 --> 00:28:16,896
Really? Are you sure?
656
00:28:16,929 --> 00:28:19,165
Of course.
Take your time.
657
00:28:19,198 --> 00:28:20,499
The longer you stay
at the office,
658
00:28:20,532 --> 00:28:23,002
the more time I'll have
to spoil her rotten.
659
00:28:23,035 --> 00:28:25,537
Thank you. You're a lifesaver.
I don't know what happened.
660
00:28:25,571 --> 00:28:27,006
Don't beat yourself up.
661
00:28:27,039 --> 00:28:30,209
Sometimes people just
aren't who they seem to be.
662
00:28:30,242 --> 00:28:32,544
**
663
00:28:32,578 --> 00:28:34,346
FARHAD: No way
we are getting in there.
664
00:28:34,380 --> 00:28:36,615
Where's your faith?
I left my faith on the jet.
665
00:28:36,648 --> 00:28:37,784
Let's go back and get it.
666
00:28:37,817 --> 00:28:39,318
We breach in two minutes.
667
00:28:39,351 --> 00:28:42,354
Raymond, even with help...
It will be a bloodbath.
668
00:28:42,388 --> 00:28:44,123
Yes, but not our blood.
669
00:28:44,156 --> 00:28:47,326
So many of my prisoners,
during torture,
670
00:28:47,359 --> 00:28:50,562
they break down,
beg for mercy.
671
00:28:50,596 --> 00:28:52,999
But not you.
Right, Harold?
672
00:28:53,032 --> 00:28:56,568
Remember those cages
I said they kept me in
673
00:28:56,602 --> 00:28:57,870
those first few years?
674
00:29:00,006 --> 00:29:02,975
(CHAINS RATTLING)
675
00:29:03,009 --> 00:29:05,077
You're in one.
676
00:29:05,111 --> 00:29:08,247
I'll check back on you
in a few decades.
677
00:29:08,280 --> 00:29:10,249
For what it's worth,
Dan...
678
00:29:13,219 --> 00:29:14,420
I am sorry.
679
00:29:15,621 --> 00:29:18,057
**
680
00:29:23,395 --> 00:29:25,865
**
681
00:29:31,203 --> 00:29:33,539
(SLURPS)
682
00:29:33,572 --> 00:29:36,075
**
683
00:29:37,944 --> 00:29:40,046
20 seconds.
This is a death sentence.
684
00:29:40,079 --> 00:29:41,948
Farhad, you and your men
to the south.
685
00:29:41,981 --> 00:29:43,282
Dembe, you and I
to the north.
686
00:29:43,315 --> 00:29:44,917
They will kill us all.
687
00:29:44,951 --> 00:29:46,986
Ready on your go.
We are not ready.
688
00:29:47,019 --> 00:29:48,220
10...
I am not!
689
00:29:48,254 --> 00:29:50,089
...nine, eight...
(ENGINE WHIRRING)
690
00:29:50,122 --> 00:29:51,557
What the hell?
691
00:29:51,590 --> 00:29:53,092
Here we go.
692
00:29:53,125 --> 00:29:55,427
**
693
00:29:55,461 --> 00:29:57,029
(CHUCKLES)
694
00:29:57,063 --> 00:29:59,198
I won a rather
high-stakes game
695
00:29:59,231 --> 00:30:01,600
of "Magic: The Gathering"
recently,
696
00:30:01,633 --> 00:30:03,302
and I've called in
my chits.
697
00:30:03,335 --> 00:30:05,471
(BEEPING)
698
00:30:05,504 --> 00:30:07,806
**
699
00:30:10,142 --> 00:30:11,911
Wait, listen to this.
700
00:30:11,944 --> 00:30:13,245
Listen.
701
00:30:13,279 --> 00:30:15,147
(MISSILE WHINING)
702
00:30:15,181 --> 00:30:17,116
(EXPLOSION)
(LAUGHS)
703
00:30:17,149 --> 00:30:20,119
(RUMBLING)
704
00:30:20,152 --> 00:30:21,453
(LAUGHS)
705
00:30:21,487 --> 00:30:23,289
That our cue, fellas.
Let's go.
706
00:30:23,322 --> 00:30:25,524
**
707
00:30:31,964 --> 00:30:34,233
(GUNSHOTS)
708
00:30:34,266 --> 00:30:36,768
**
709
00:30:41,773 --> 00:30:44,610
**
710
00:30:49,281 --> 00:30:51,951
(CREAKING, CRASHING)
711
00:30:51,984 --> 00:30:54,386
**
712
00:31:00,526 --> 00:31:03,029
**
713
00:31:09,068 --> 00:31:11,270
(GUNFIRE)
714
00:31:11,303 --> 00:31:14,206
**
715
00:31:21,047 --> 00:31:23,415
**
716
00:31:30,856 --> 00:31:33,592
**
717
00:31:40,599 --> 00:31:43,069
(GUNFIRE IN DISTANCE)
718
00:31:43,102 --> 00:31:45,437
**
719
00:31:47,673 --> 00:31:49,275
Not another step.
720
00:31:50,842 --> 00:31:53,812
Looks like you have better
friends than I did.
721
00:31:53,845 --> 00:31:55,547
At least they tried
to save you.
722
00:31:55,581 --> 00:31:58,584
(GUNFIRE)
723
00:31:58,617 --> 00:32:01,187
DEMBE:
Raymond, I'm out of ammo.
724
00:32:01,220 --> 00:32:03,855
**
725
00:32:08,594 --> 00:32:11,197
(SHOUTING IN FARSI)
726
00:32:11,230 --> 00:32:13,765
**
727
00:32:19,538 --> 00:32:21,707
(GUNFIRE)
728
00:32:21,740 --> 00:32:23,709
**
729
00:32:23,742 --> 00:32:25,544
Red!
730
00:32:25,577 --> 00:32:29,581
**
731
00:32:29,615 --> 00:32:31,417
What took you so long?
732
00:32:31,450 --> 00:32:33,019
It's over, Dan.
733
00:32:33,052 --> 00:32:34,386
No.
734
00:32:34,420 --> 00:32:37,089
I won't let you
leave me behind again.
735
00:32:37,123 --> 00:32:38,924
If I can't trade you
to the Iranians,
736
00:32:38,957 --> 00:32:41,227
I'll trade you to your own
people for a way out.
737
00:32:41,260 --> 00:32:43,195
(RUMBLING)
738
00:32:43,229 --> 00:32:45,597
**
739
00:32:52,104 --> 00:32:55,274
(GROANING)
740
00:32:55,307 --> 00:32:58,610
**
741
00:32:58,644 --> 00:33:00,212
Harold!
742
00:33:00,246 --> 00:33:01,580
Help me!
743
00:33:01,613 --> 00:33:03,382
Please, help me, Harold.
744
00:33:03,415 --> 00:33:04,616
Please.
745
00:33:05,917 --> 00:33:08,920
Harold, please.
746
00:33:08,954 --> 00:33:10,422
Cooper!
747
00:33:12,624 --> 00:33:15,294
Cooper! Cooper!
748
00:33:15,327 --> 00:33:17,496
Cooper! Aah!
749
00:33:17,529 --> 00:33:20,666
**
750
00:33:20,699 --> 00:33:22,568
(GRUNTS)
751
00:33:22,601 --> 00:33:25,837
**
752
00:33:25,871 --> 00:33:28,107
(GROANING)
753
00:33:28,140 --> 00:33:32,944
**
754
00:33:32,978 --> 00:33:36,515
(STRAINING)
I'm sorry, Harold.
755
00:33:36,548 --> 00:33:38,484
You should've learned
your lesson the first time.
756
00:33:39,985 --> 00:33:41,320
(GUNSHOTS)
757
00:33:41,353 --> 00:33:43,322
(THUDS)
758
00:33:43,355 --> 00:33:44,356
Harold, you okay?
759
00:33:45,391 --> 00:33:47,459
**
760
00:33:51,029 --> 00:33:53,632
I couldn't leave him again.
We have to go.
761
00:33:53,665 --> 00:33:55,934
He isn't
your burden anymore.
762
00:33:55,967 --> 00:33:58,337
Isn't he?
REDDINGTON: What is it
you need, Harold?
763
00:33:58,370 --> 00:34:00,506
A reminder that you're
a good man, a moral man?
764
00:34:00,539 --> 00:34:03,041
'Cause you didn't need to save
Daniel Hutton to know that.
765
00:34:03,075 --> 00:34:04,643
You just needed
to look in a mirror.
766
00:34:04,676 --> 00:34:06,312
What I did to him
has followed me half my life.
767
00:34:06,345 --> 00:34:07,846
And it's time to let it go.
768
00:34:07,879 --> 00:34:09,948
Now come on!
We need to move.
769
00:34:09,981 --> 00:34:12,218
**
770
00:34:15,887 --> 00:34:18,390
**
771
00:34:26,232 --> 00:34:29,067
(KHRUANGBIN'S
"COMO TE QUIERO" PLAYS)
772
00:34:29,701 --> 00:34:32,804
**
773
00:34:32,838 --> 00:34:35,341
You did what you thought
was right.
774
00:34:35,374 --> 00:34:37,709
Mm-hmm.
Put your safety on the line
775
00:34:37,743 --> 00:34:40,346
for a man you thought
was your friend.
776
00:34:40,379 --> 00:34:43,249
He betrayed you,
and now he's dead.
777
00:34:43,282 --> 00:34:45,584
Your secret is safe.
778
00:34:45,617 --> 00:34:48,720
If there was ever a reason
to celebrate,
779
00:34:48,754 --> 00:34:50,656
The Simoon is finished.
780
00:34:50,689 --> 00:34:52,558
You helped yourself
and your country.
781
00:34:53,592 --> 00:34:55,594
Close the book.
782
00:34:55,627 --> 00:34:57,863
Raise a glass.
783
00:34:57,896 --> 00:35:03,068
**
784
00:35:03,101 --> 00:35:04,770
How do you do it?
785
00:35:04,803 --> 00:35:08,039
Wake up each morning
content to live a lie?
786
00:35:08,073 --> 00:35:11,443
How do you put on a face
for the world?
787
00:35:12,378 --> 00:35:13,645
I don't live a lie.
788
00:35:16,148 --> 00:35:18,450
I may once have had
another identity,
789
00:35:18,484 --> 00:35:21,720
but that identity
no longer exists.
790
00:35:21,753 --> 00:35:26,024
I am exactly who I am.
791
00:35:26,057 --> 00:35:27,759
And I can assure you,
792
00:35:27,793 --> 00:35:30,061
I'm a far more interesting
Raymond Reddington
793
00:35:30,095 --> 00:35:31,963
than Raymond Reddington
ever was.
794
00:35:31,997 --> 00:35:33,932
And what about Ilya Koslov?
795
00:35:33,965 --> 00:35:37,703
I've always believed
who you are should define you,
796
00:35:37,736 --> 00:35:39,137
not who you were.
797
00:35:40,639 --> 00:35:43,409
And I don't know anyone
798
00:35:43,442 --> 00:35:47,179
that should be more at peace
with who they are than you.
799
00:35:48,480 --> 00:35:52,718
Whatever decisions you make
going forward...
800
00:35:52,751 --> 00:35:55,621
**
801
00:35:55,654 --> 00:35:57,489
I hope they grant you
that peace.
802
00:35:58,824 --> 00:36:01,092
**
803
00:36:06,665 --> 00:36:10,168
Do you like contests?
Because I love contests.
804
00:36:10,202 --> 00:36:12,003
What kind of contest?
805
00:36:12,037 --> 00:36:14,873
I was thinking
a drawing contest.
806
00:36:14,906 --> 00:36:16,442
I know you like princesses,
807
00:36:16,475 --> 00:36:20,279
so I got a princess
coloring book.
808
00:36:20,312 --> 00:36:21,480
(CHUCKLES)
809
00:36:21,513 --> 00:36:24,115
I bet you can't color
a whole page
810
00:36:24,149 --> 00:36:26,785
in, say, five minutes.
811
00:36:26,818 --> 00:36:28,119
Do you think you can?
812
00:36:28,153 --> 00:36:30,422
Then that's the contest.
813
00:36:30,456 --> 00:36:32,491
Take this book
and these pencils,
814
00:36:32,524 --> 00:36:35,093
and you go into your room.
In five minutes,
815
00:36:35,126 --> 00:36:37,996
I'll come in and see
if you've finished. Okay?
816
00:36:38,029 --> 00:36:40,299
(LAUGHS)
817
00:36:40,332 --> 00:36:42,868
**
818
00:36:46,838 --> 00:36:49,140
**
819
00:36:53,345 --> 00:36:55,281
Mr. Reddington
called in a drone strike.
820
00:36:55,314 --> 00:36:57,115
From a gaming store.
821
00:36:57,148 --> 00:37:00,486
I don't know how he did it...
just that it saved my life.
822
00:37:00,519 --> 00:37:02,321
Why were you there
in the first place?
823
00:37:02,354 --> 00:37:03,889
And why go
with Reddington?
824
00:37:03,922 --> 00:37:05,524
Other than that he can
call in a drone strike
825
00:37:05,557 --> 00:37:07,359
from a gaming store.
826
00:37:07,393 --> 00:37:10,195
I went with Reddington because
we have no authority in Iran.
827
00:37:10,228 --> 00:37:12,864
And the reason I went
was simple...
828
00:37:12,898 --> 00:37:15,200
30 years ago, I thought
a soldier in my unit
829
00:37:15,233 --> 00:37:17,269
had been killed.
Daniel Hutton.
830
00:37:17,303 --> 00:37:19,338
The SIPRNet cable
told you he was still alive.
831
00:37:19,371 --> 00:37:21,407
Right. I went
to try and bring him home,
832
00:37:21,440 --> 00:37:25,010
and in the process,
he died.
833
00:37:25,043 --> 00:37:27,346
That's awful.
Were you two close?
834
00:37:27,379 --> 00:37:29,180
We were, once.
835
00:37:29,214 --> 00:37:30,582
In many ways,
he was instrumental
836
00:37:30,616 --> 00:37:32,818
in shaping the person
I am today.
837
00:37:32,851 --> 00:37:34,986
(ELEVATOR DOORS OPENING)
838
00:37:35,020 --> 00:37:37,088
**
839
00:37:37,122 --> 00:37:39,157
Is your mind made up
about what you're
gonna tell her
840
00:37:39,190 --> 00:37:40,592
about Reddington's
identity?
841
00:37:40,626 --> 00:37:41,860
It is.
842
00:37:44,262 --> 00:37:46,832
It's made up
about a lot of things.
843
00:37:46,865 --> 00:37:51,002
Well, isn't this like finding
four peas in a pod.
844
00:37:51,036 --> 00:37:52,404
Is there a snowball's
chance in hell
845
00:37:52,438 --> 00:37:54,506
I'm gonna like anything
y'all have to say?
846
00:37:54,540 --> 00:37:57,275
I'd say... Definitely not.
847
00:37:57,309 --> 00:37:58,844
Mm.
848
00:37:58,877 --> 00:38:03,014
(SIGHS)
Harold, to the Scotch.
849
00:38:03,048 --> 00:38:05,183
(RADICAL FACE'S
"LETTERS HOME" PLAYS)
850
00:38:05,216 --> 00:38:07,886
**
851
00:38:07,919 --> 00:38:11,623
(SIGHS) You said you wanted
to talk about Reddington.
852
00:38:11,657 --> 00:38:13,559
So talk.
853
00:38:15,260 --> 00:38:16,628
Reddington is...
854
00:38:19,097 --> 00:38:21,400
He's not the person
you think he is.
855
00:38:21,433 --> 00:38:23,535
(LAUGHS)
856
00:38:23,569 --> 00:38:26,905
Okay. I'll bite.
* I'm writin' you this letter
between rests
857
00:38:26,938 --> 00:38:28,440
Who is he?
858
00:38:28,474 --> 00:38:31,443
* 'Cause yesterday
a bullet found my chest
859
00:38:31,477 --> 00:38:34,045
He's a much better person
than I gave him credit for.
860
00:38:34,079 --> 00:38:35,714
* And I don't got the energy
861
00:38:35,747 --> 00:38:38,884
I, on the other hand, am not.
* To dress myself
862
00:38:38,917 --> 00:38:40,786
Harold, you're not
making any sense.
863
00:38:40,819 --> 00:38:43,489
* And I can't walk
without help
864
00:38:43,522 --> 00:38:47,325
**
865
00:38:47,359 --> 00:38:49,160
What is that?
866
00:38:49,194 --> 00:38:52,130
A truth I should have told
a long time ago.
867
00:38:52,163 --> 00:38:53,465
(SIGHS)
868
00:38:53,499 --> 00:38:57,302
* And I
869
00:38:57,335 --> 00:39:00,772
* I can't remember
why I joined this war
870
00:39:00,806 --> 00:39:02,941
**
871
00:39:02,974 --> 00:39:05,010
* And I can't tell you
what we're fightin' for
872
00:39:05,043 --> 00:39:08,780
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
873
00:39:08,814 --> 00:39:13,419
* I guess
I wasn't smart enough
to see the game
874
00:39:13,452 --> 00:39:16,622
Okay! Five minutes are up!
* And that no one's
keepin' score
875
00:39:16,655 --> 00:39:19,324
Ready or not, here I come!
876
00:39:19,357 --> 00:39:24,696
**
877
00:39:24,730 --> 00:39:30,035
**
878
00:39:30,068 --> 00:39:33,104
You're giving the Navy Cross
to The Simoon?
879
00:39:33,138 --> 00:39:34,673
Putting it
where it belongs.
880
00:39:35,407 --> 00:39:37,142
He was a brave man.
881
00:39:38,577 --> 00:39:40,446
I was a coward.
882
00:39:40,479 --> 00:39:42,280
He refused to follow
an illegal order.
883
00:39:42,313 --> 00:39:44,550
I insisted
on carrying it out.
884
00:39:44,583 --> 00:39:47,118
I knew the payments
weren't authorized,
885
00:39:47,152 --> 00:39:50,355
that someone up
the chain of command
was breaking the rules.
886
00:39:50,388 --> 00:39:52,891
They were higher
on that chain than I was,
887
00:39:52,924 --> 00:39:55,360
so I didn't ask
any questions.
888
00:39:55,393 --> 00:39:58,664
And I didn't
stand with Hutton
when he did.
889
00:39:58,697 --> 00:40:00,131
I left him behind.
890
00:40:00,165 --> 00:40:02,033
You were told he was dead.
891
00:40:03,201 --> 00:40:06,872
I should've gone back to look
for him, found him.
892
00:40:08,239 --> 00:40:10,141
But I didn't.
893
00:40:10,175 --> 00:40:12,678
And that turned him
into The Simoon.
894
00:40:15,413 --> 00:40:18,517
The Daniel Hutton
I left behind that day
deserves this.
895
00:40:18,550 --> 00:40:21,687
If it had been you,
you never would've
betrayed your country.
896
00:40:21,720 --> 00:40:23,855
He tried speaking truth
to power,
897
00:40:23,889 --> 00:40:26,191
and the powerful
punished him for it...
898
00:40:26,224 --> 00:40:28,527
And rewarded me
for letting them.
899
00:40:31,429 --> 00:40:33,364
I gave Panabaker
the flash drive.
900
00:40:35,433 --> 00:40:37,268
That won't
wipe his slate clean.
901
00:40:37,302 --> 00:40:39,605
I didn't do it for him.
902
00:40:39,638 --> 00:40:41,272
I did it for me.
903
00:40:41,306 --> 00:40:43,274
And I have you
to thank for that.
904
00:40:43,308 --> 00:40:46,011
You told me that people should
be defined by who they are,
905
00:40:46,044 --> 00:40:47,445
not by who they were.
906
00:40:48,947 --> 00:40:52,651
The cover-up, the medal...
They represent who I was.
907
00:40:53,985 --> 00:40:56,054
A man willing
to look the other way.
908
00:40:56,087 --> 00:41:00,526
Who I am...
who I hope to be...
909
00:41:00,559 --> 00:41:03,194
Is someone who takes
responsibility
for his actions.
910
00:41:03,228 --> 00:41:04,796
So you're
a truth-teller now.
911
00:41:06,732 --> 00:41:09,100
Did you tell Panabaker
the truth about me?
912
00:41:10,301 --> 00:41:11,402
I did.
913
00:41:13,972 --> 00:41:16,107
I told her
your true identity.
914
00:41:16,141 --> 00:41:18,777
Who you are,
not who you were.
915
00:41:20,979 --> 00:41:23,148
I told her
you're Raymond Reddington.
916
00:41:25,784 --> 00:41:27,052
* Mistakes and all
917
00:41:27,085 --> 00:41:29,588
I love it.
918
00:41:29,621 --> 00:41:31,122
More importantly,
Agnes loves it.
919
00:41:31,156 --> 00:41:32,758
(LAUGHING)
We had fun.
920
00:41:32,791 --> 00:41:34,660
You really
saved me today.
921
00:41:34,693 --> 00:41:36,327
I told you before,
I'm happy to help.
922
00:41:36,361 --> 00:41:39,397
I still can't believe
Denora bailed on me like that.
923
00:41:39,430 --> 00:41:40,832
You'll find
the right person.
924
00:41:40,866 --> 00:41:42,968
And until you do,
you can always count on me.
925
00:41:43,001 --> 00:41:45,336
I think I'll be
counting on you a lot.
926
00:41:47,939 --> 00:41:50,308
(DOOR OPENS, SHUTS)
927
00:41:50,341 --> 00:41:52,578
Fun times
with the urchin?
928
00:41:52,611 --> 00:41:54,479
Productive times.
929
00:41:54,512 --> 00:41:58,516
**
930
00:41:58,550 --> 00:42:00,085
So what am I
looking for?
931
00:42:00,118 --> 00:42:02,453
Second photo.
Top of the page.
932
00:42:02,487 --> 00:42:05,123
**
933
00:42:05,156 --> 00:42:07,859
Ilya Koslov.
Who's he?
934
00:42:07,893 --> 00:42:11,630
The one person who can tell me
what I need to know.
935
00:42:22,808 --> 00:42:25,210
**
936
00:42:32,250 --> 00:42:35,086
**
937
00:42:40,892 --> 00:42:43,061
**
938
00:42:49,668 --> 00:42:52,237
**
60630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.