Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,504
**
(BREATHING SHAKILY)
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,309
**
3
00:00:11,445 --> 00:00:12,780
**
4
00:00:17,351 --> 00:00:19,187
PRACKETT: Remember,
my friends,
5
00:00:19,220 --> 00:00:22,690
the task at hand is not
an impossible one.
6
00:00:23,957 --> 00:00:26,760
The Defiance is not rigged.
7
00:00:26,794 --> 00:00:31,232
Mr. Palmer has before him
every tool, schematic,
8
00:00:31,265 --> 00:00:36,870
and safety precaution
necessary for him
to save his own life.
9
00:00:36,904 --> 00:00:40,941
Ladies and gentleman,
drink in the moment.
10
00:00:40,974 --> 00:00:46,980
I want you to let
the numbness of life
wash away,
11
00:00:47,014 --> 00:00:50,384
even if only for tonight,
for this moment.
12
00:00:50,918 --> 00:00:53,521
The love. The fear.
13
00:00:53,554 --> 00:00:55,556
This is what it is
to be alive.
14
00:00:56,157 --> 00:01:01,329
This... Is The Defiance.
15
00:01:01,362 --> 00:01:04,698
This is Les Fleurs du Mal.
16
00:01:05,499 --> 00:01:06,534
I can't.
17
00:01:08,302 --> 00:01:10,338
Please, you have to
let me out of here.
18
00:01:10,371 --> 00:01:11,739
I can't do this.
19
00:01:12,873 --> 00:01:16,844
Are you listening to me?
Make it stop!
20
00:01:17,945 --> 00:01:19,012
I can't!
21
00:01:19,046 --> 00:01:20,381
**
22
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
(WHIMPERING)
23
00:01:25,119 --> 00:01:27,688
**
24
00:01:27,721 --> 00:01:30,724
**
25
00:01:32,793 --> 00:01:34,061
(BEEP)
(BREATHES SHARPLY)
26
00:01:34,094 --> 00:01:35,529
**
27
00:01:35,563 --> 00:01:36,930
(CHUCKLES)
28
00:01:38,031 --> 00:01:39,700
(LAUGHS)
29
00:01:39,733 --> 00:01:42,536
Aah!
I did it!
30
00:01:42,570 --> 00:01:46,374
I did it! I beat the game!
I beat the game!
31
00:01:46,407 --> 00:01:48,108
(BEEPING)
I did...
32
00:01:48,709 --> 00:01:50,378
(BEEPING SPEEDS UP)
33
00:01:50,411 --> 00:01:52,413
No. Wait, no!
34
00:01:52,913 --> 00:01:55,883
(CROWD MURMURING)
35
00:01:55,916 --> 00:01:57,618
**
36
00:02:01,422 --> 00:02:03,324
(APPLAUSE)
37
00:02:04,124 --> 00:02:06,160
**
38
00:02:08,329 --> 00:02:10,498
(CHEERS AND APPLAUSE)
39
00:02:11,332 --> 00:02:13,000
**
40
00:02:17,171 --> 00:02:18,839
**
41
00:02:25,946 --> 00:02:26,947
(SIGHS)
42
00:02:30,184 --> 00:02:33,053
(DOOR CREAKS SHUT,
KEYS JINGLING)
43
00:02:33,086 --> 00:02:34,355
LIZ: Shoot.
44
00:02:35,323 --> 00:02:36,790
Let me help
with that.
45
00:02:36,824 --> 00:02:38,459
Oh, no, that's okay.
I got it.
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,593
Nonsense.
I insist.
47
00:02:39,627 --> 00:02:41,061
No thanks. I got it.
48
00:02:41,094 --> 00:02:42,129
(DOOR CREAKS OPEN)
49
00:02:42,162 --> 00:02:44,332
Oh, do you want
some coffee?
50
00:02:44,365 --> 00:02:45,733
I was just
going out for some.
51
00:02:45,766 --> 00:02:46,767
Come on.
I insist.
52
00:02:48,602 --> 00:02:50,504
LIZ: So happy we finally get
a chance to chat.
53
00:02:52,540 --> 00:02:53,907
Is Agnes at school?
54
00:02:53,941 --> 00:02:56,577
Yeah, I just dropped
her off, and, uh,
55
00:02:56,610 --> 00:02:59,647
I was on my way home
and realized I didn't have
56
00:02:59,680 --> 00:03:03,083
anything for dinner,
so I picked up a few things.
57
00:03:03,116 --> 00:03:04,485
What do you do
for work?
58
00:03:04,518 --> 00:03:06,787
I'm a government employee.
59
00:03:08,789 --> 00:03:10,090
What about you?
60
00:03:10,123 --> 00:03:12,593
Me? (CHUCKLES)
I'm retired.
61
00:03:12,626 --> 00:03:16,497
I moved here to be closer
to my daughter.
62
00:03:16,530 --> 00:03:20,301
We're estranged, but
I'm hoping to get closer
to her.
63
00:03:21,235 --> 00:03:23,237
**
64
00:03:30,378 --> 00:03:33,146
Agnes is in
full-on princess mode.
65
00:03:33,647 --> 00:03:34,648
(CHUCKLES) What?
66
00:03:35,316 --> 00:03:38,018
Oh! (LAUGHS)
Right.
67
00:03:38,051 --> 00:03:40,821
I know it's not very woke,
but she's irresistible.
68
00:03:40,854 --> 00:03:42,890
No, fairy tales
are very important.
69
00:03:42,923 --> 00:03:44,224
They help
children cope
70
00:03:44,258 --> 00:03:47,127
with separation anxiety
and loss.
71
00:03:47,160 --> 00:03:48,829
Oh, and I love
a fairytale.
72
00:03:50,664 --> 00:03:54,001
Just not the part
where you got to get saved
73
00:03:54,034 --> 00:03:55,135
by Prince Charming.
74
00:03:55,168 --> 00:03:57,438
(CELL PHONE BUZZING)
75
00:03:59,840 --> 00:04:01,742
Um, that's work.
76
00:04:01,775 --> 00:04:04,011
I'm so sorry.
I got to go.
77
00:04:04,545 --> 00:04:06,046
**
78
00:04:07,214 --> 00:04:08,382
Have you seen my keys?
79
00:04:08,416 --> 00:04:11,084
I could've sworn
I just put them right here.
80
00:04:11,118 --> 00:04:12,886
Oh! Here.
(CHUCKLES)
81
00:04:12,920 --> 00:04:15,389
I must have knocked them
off the table.
82
00:04:15,423 --> 00:04:17,057
**
83
00:04:17,090 --> 00:04:19,927
Uh, keep the mug.
Bring it back later.
84
00:04:19,960 --> 00:04:21,395
I'm really sorry
about this.
85
00:04:21,429 --> 00:04:24,565
Don't be.
I got what I came for.
86
00:04:24,598 --> 00:04:26,500
**
87
00:04:27,468 --> 00:04:30,070
REDDINGTON: "To creep softly
like a coward
88
00:04:30,103 --> 00:04:32,540
"toward the treasures
of your body,
89
00:04:32,573 --> 00:04:37,077
"to whip your joyous flesh
and bruise your
pardoned breast,
90
00:04:37,110 --> 00:04:44,084
"to make in
your astonished flank
a wide and gaping wound."
91
00:04:45,419 --> 00:04:46,887
As a general rule,
92
00:04:46,920 --> 00:04:49,890
I believe the sword is
mightier than the pen.
93
00:04:49,923 --> 00:04:52,860
But in the hands
of a free-spirited,
94
00:04:52,893 --> 00:04:55,228
syphilis-ridden
French dandy,
95
00:04:55,262 --> 00:04:57,831
I'd say the odds
shift considerably.
96
00:04:58,999 --> 00:05:00,233
How's my grandfather?
97
00:05:00,267 --> 00:05:02,269
**
98
00:05:04,237 --> 00:05:05,506
We saw him
this morning.
99
00:05:06,640 --> 00:05:10,177
He's still...
Critical.
100
00:05:12,980 --> 00:05:15,115
And the woman
who tried to kill him?
101
00:05:15,148 --> 00:05:17,485
You know
Baudelaire was prosecuted
102
00:05:17,518 --> 00:05:20,253
for offenses
against public morality?
103
00:05:20,287 --> 00:05:21,321
The woman.
104
00:05:21,355 --> 00:05:23,724
His words were
so provocative
105
00:05:23,757 --> 00:05:29,129
that six of his poems were
banned for nearly a century.
106
00:05:29,162 --> 00:05:30,230
You said
you had a lead.
107
00:05:30,263 --> 00:05:32,633
I do.
A secret society
108
00:05:32,666 --> 00:05:35,302
named after Baudelaire's
Les Fleurs du Mal.
109
00:05:35,335 --> 00:05:36,370
Poetry lovers?
110
00:05:37,004 --> 00:05:38,372
Thrill seekers.
111
00:05:38,406 --> 00:05:43,944
People who go
to extreme lengths
to offend public morality.
112
00:05:43,977 --> 00:05:46,780
A society
of decadent misanthropes.
113
00:05:46,814 --> 00:05:50,618
People who have everything,
so nothing is special.
114
00:05:50,651 --> 00:05:53,454
And this connects to the woman
who abducted you in Paris?
115
00:05:54,054 --> 00:05:55,689
It does.
116
00:05:55,723 --> 00:05:58,526
According to Reddington,
the Les Fleurs du Mal is
117
00:05:58,559 --> 00:06:00,528
our best chance
of finding Steinhil.
118
00:06:00,561 --> 00:06:03,631
Because whoever runs it
contracted him
to create an illusion.
119
00:06:03,664 --> 00:06:05,633
Well, whatever he did for them
can't top the illusion
120
00:06:05,666 --> 00:06:08,602
he created for himself,
rising from the dead.
121
00:06:08,636 --> 00:06:10,337
If we can get to him,
he can get us to the woman
122
00:06:10,370 --> 00:06:12,440
who put Elizabeth's
grandfather on life support.
123
00:06:12,473 --> 00:06:14,274
ARAM: All right, I combed
through every database,
124
00:06:14,307 --> 00:06:16,444
and there's nothing concrete
on Fleurs du Mal,
125
00:06:16,477 --> 00:06:19,112
only rumors
about a man given a knife
126
00:06:19,146 --> 00:06:20,681
and locked in a room
with a tiger,
127
00:06:20,714 --> 00:06:22,850
a woman who fell
off the Eiffel Tower,
128
00:06:22,883 --> 00:06:25,185
and something about...
Piranhas.
129
00:06:25,218 --> 00:06:26,520
You said
Reddington had a lead.
130
00:06:26,554 --> 00:06:28,722
A name.
Charles Radcliffe.
131
00:06:28,756 --> 00:06:31,459
According to Reddington,
he attended one
of the society's events.
132
00:06:31,492 --> 00:06:35,295
Ressler, Aram,
go see Mr. Radcliffe.
133
00:06:35,328 --> 00:06:38,231
See if he can
I.D. these people
before they hurt someone else.
134
00:06:38,265 --> 00:06:39,900
**
135
00:06:40,668 --> 00:06:41,769
How's Agnes?
136
00:06:42,736 --> 00:06:44,538
Uh... Amazing.
137
00:06:44,572 --> 00:06:48,041
She's sweetly oblivious
to the guards you have
138
00:06:48,075 --> 00:06:49,910
sitting outside our apartment
to protect her.
139
00:06:49,943 --> 00:06:52,412
If you need anything,
including time off...
140
00:06:52,446 --> 00:06:54,815
Is that why you sent Aram
instead of me?
141
00:06:54,848 --> 00:06:57,551
I sent Aram because he needs
more experience in the field.
142
00:06:57,585 --> 00:07:00,153
You are a single mom
with a hard job.
143
00:07:00,187 --> 00:07:03,524
I just want you to know
if you need to come in late
or leave early...
144
00:07:03,557 --> 00:07:06,093
I don't.
But it's good to know I can.
145
00:07:06,527 --> 00:07:07,961
Thank you...
146
00:07:08,862 --> 00:07:10,363
For everything.
147
00:07:12,299 --> 00:07:13,534
(KNOCK ON DOOR)
148
00:07:15,268 --> 00:07:16,604
Elodie Radcliffe?
149
00:07:17,304 --> 00:07:20,841
Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
150
00:07:20,874 --> 00:07:22,576
I knew you'd come
sooner or later.
151
00:07:22,610 --> 00:07:23,777
You did?
152
00:07:23,811 --> 00:07:26,680
Les Fleurs du Mal.
That's why you're here,
isn't it?
153
00:07:26,714 --> 00:07:28,582
Uh... How could
you know that?
154
00:07:28,616 --> 00:07:30,217
**
155
00:07:31,318 --> 00:07:32,319
I thought you'd given up.
156
00:07:32,886 --> 00:07:33,887
On what?
157
00:07:34,555 --> 00:07:37,224
On my husband, Charles.
158
00:07:37,257 --> 00:07:39,760
Well, if he's here,
we'd like to have a word
with him, as well.
159
00:07:39,793 --> 00:07:41,895
We have a lot of questions
for the both of you.
160
00:07:41,929 --> 00:07:42,930
Charles can't help you.
161
00:07:43,497 --> 00:07:45,298
**
162
00:07:47,167 --> 00:07:50,403
Because those people
in Les Fleurs du Mal
all but killed him.
163
00:07:50,437 --> 00:07:52,506
**
164
00:07:56,844 --> 00:07:59,246
So, The Defiance,
it's done?
165
00:07:59,279 --> 00:08:01,448
You said this one
was important.
166
00:08:01,481 --> 00:08:04,151
And the Player
will be provided with tools?
167
00:08:04,184 --> 00:08:06,453
Yes, as discussed.
168
00:08:09,857 --> 00:08:12,793
Mmm. All useless.
169
00:08:12,826 --> 00:08:16,263
For the Player to survive,
he needs to be willing
to, uh...
170
00:08:17,798 --> 00:08:23,136
Break his index finger
and dislocate his thumb,
171
00:08:23,170 --> 00:08:26,940
work his hand
into the cam slot,
and disengage the lock.
172
00:08:29,309 --> 00:08:31,078
It's the only way.
173
00:08:31,111 --> 00:08:32,445
So, one could survive.
174
00:08:32,479 --> 00:08:34,047
Could? Yes.
175
00:08:34,982 --> 00:08:38,351
Would?
Incredibly unlikely.
176
00:08:38,385 --> 00:08:39,953
But the narrow chance
of survival
177
00:08:39,987 --> 00:08:41,722
is the whole point,
right?
178
00:08:42,322 --> 00:08:44,124
**
179
00:08:47,060 --> 00:08:48,696
**
180
00:08:58,572 --> 00:09:01,308
RESSLER: This... This is
a diving accident?
181
00:09:01,341 --> 00:09:03,210
An arterial
gas embolism.
182
00:09:03,243 --> 00:09:04,645
That's the lie
they told me
183
00:09:04,678 --> 00:09:06,279
to hide whatever
they really did to him.
184
00:09:06,313 --> 00:09:07,648
Did you go
to the police?
185
00:09:07,681 --> 00:09:08,816
And say what?
186
00:09:08,849 --> 00:09:10,718
I don't know what happened.
187
00:09:10,751 --> 00:09:13,020
And even if I did,
these are powerful people
188
00:09:13,053 --> 00:09:14,855
with the resources
to protect themselves.
189
00:09:14,888 --> 00:09:16,523
So, how did you
find these people?
190
00:09:17,591 --> 00:09:19,559
Charles found them.
191
00:09:19,593 --> 00:09:22,863
It was a gift,
for our anniversary.
192
00:09:22,896 --> 00:09:24,798
Our marriage
wasn't perfect.
193
00:09:24,832 --> 00:09:26,834
We were bored,
drifting apart.
194
00:09:26,867 --> 00:09:28,702
Charles thought
this might be exciting.
195
00:09:28,736 --> 00:09:31,004
To... To watch
people die.
196
00:09:32,539 --> 00:09:34,908
Sharing
an experience,
197
00:09:34,942 --> 00:09:38,245
something so rare and raw
and extraordinary
198
00:09:38,278 --> 00:09:39,512
that it can't be forgotten,
199
00:09:39,546 --> 00:09:42,082
that it can only
bring you closer.
200
00:09:42,115 --> 00:09:43,684
They called it
"The Defiance."
201
00:09:43,717 --> 00:09:44,885
Sounds terrifying.
202
00:09:46,053 --> 00:09:47,454
Which is
why I didn't go.
203
00:09:49,189 --> 00:09:50,390
Do you know
how to make contact?
204
00:09:51,424 --> 00:09:53,160
Y... You want me
to talk to them?
205
00:09:53,193 --> 00:09:55,763
Yes. Help us
expose them.
206
00:09:55,796 --> 00:09:58,365
And find out what happened
to your husband.
207
00:09:58,398 --> 00:10:00,333
Mmm, Charles had
an e-mail address
208
00:10:00,367 --> 00:10:02,369
for the man in charge,
Thelonious Prackett.
209
00:10:03,003 --> 00:10:04,271
That's all I know.
210
00:10:04,304 --> 00:10:05,939
**
211
00:10:13,781 --> 00:10:15,783
(SPEAKING RUSSIAN)
212
00:10:15,816 --> 00:10:19,386
Motya! I'm sorry
to barge in unexpectedly,
213
00:10:19,419 --> 00:10:20,888
but I've
called repeatedly,
214
00:10:20,921 --> 00:10:23,190
and there hasn't been
hide nor hair of you,
215
00:10:23,223 --> 00:10:26,259
so I thought
I'd come and check
to see if you're okay.
216
00:10:26,293 --> 00:10:28,962
Please go.
And you're okay! Thank God!
217
00:10:28,996 --> 00:10:31,064
I thought maybe
Ed Broadfoot and his sons
218
00:10:31,098 --> 00:10:33,600
had finally tracked you down
and dragged you off
219
00:10:33,633 --> 00:10:35,903
to one of
those gravel pits.
220
00:10:35,936 --> 00:10:36,970
What do you want?
221
00:10:37,004 --> 00:10:38,739
It's about
the Townsend Directive.
222
00:10:38,772 --> 00:10:40,774
I understand
it's been reactivated,
223
00:10:40,808 --> 00:10:42,642
that you and everyone else
who bought in
224
00:10:42,676 --> 00:10:44,444
are actively hunting
for her.
225
00:10:45,412 --> 00:10:47,881
Do you think
I'm an idiot?
226
00:10:47,915 --> 00:10:51,284
Motya, I need to
take care of this myself.
It's personal.
227
00:10:51,318 --> 00:10:53,553
Ah.
228
00:10:53,586 --> 00:10:56,589
Do you know your conversations
with the Minister of Finance
229
00:10:56,623 --> 00:11:01,228
single-handedly responsible
for getting my operations
pushed out of Kiev?
230
00:11:01,261 --> 00:11:03,596
I lost millions
in rail lines alone.
231
00:11:03,630 --> 00:11:06,166
I lost my relationship
with contractors, politicians.
232
00:11:07,467 --> 00:11:09,336
My own wife left me
for the competitor.
233
00:11:09,369 --> 00:11:11,638
To be fair, she'd been
screwing him for months.
234
00:11:12,472 --> 00:11:13,941
(GUNS COCK)
235
00:11:14,474 --> 00:11:15,843
**
236
00:11:18,445 --> 00:11:20,113
Forget about
The Directive.
237
00:11:20,981 --> 00:11:23,817
Forget about
Katarina Rostova.
238
00:11:25,652 --> 00:11:27,654
I'm not gonna
help you find her.
239
00:11:27,687 --> 00:11:31,491
I'm gonna hunt her down,
and I'm gonna kill her myself.
240
00:11:31,524 --> 00:11:33,560
And the next time
I see your face,
241
00:11:33,593 --> 00:11:36,096
I'm gonna shoot
before you can start talking.
242
00:11:36,129 --> 00:11:38,631
Too soon, the comment
about the wife?
243
00:11:39,566 --> 00:11:42,102
(CHUCKLES)
Good talk.
244
00:11:42,135 --> 00:11:43,636
**
245
00:11:45,705 --> 00:11:47,007
I told you.
246
00:11:47,040 --> 00:11:48,809
Yeah, you were right.
247
00:11:48,842 --> 00:11:50,911
But we had to try.
248
00:11:50,944 --> 00:11:52,980
And now he's forced
our hand.
249
00:11:53,346 --> 00:11:55,348
**
250
00:11:55,382 --> 00:11:58,518
Sir. Sir, there is nothing
on Thelonious Prackett.
251
00:11:58,551 --> 00:12:00,220
It's... It's got to be
an alias.
252
00:12:00,253 --> 00:12:03,323
But whoever he is,
he agreed to let
Mrs. Radcliffe
253
00:12:03,356 --> 00:12:05,258
recommend a new member.
Did you tell Ressler?
254
00:12:05,292 --> 00:12:06,994
Prackett agreed
on one condition,
255
00:12:07,027 --> 00:12:09,629
that if the new member
gets invited to an event,
256
00:12:09,662 --> 00:12:10,998
Radcliffe has to go with.
257
00:12:11,031 --> 00:12:12,399
That'll be all right
as long as Ressler is
258
00:12:12,432 --> 00:12:13,834
with her
the whole time.
259
00:12:13,867 --> 00:12:16,169
Yeah, um, about that.
If, um...
260
00:12:17,737 --> 00:12:20,808
If we're doing this,
I'd like to go with her.
261
00:12:20,841 --> 00:12:21,909
Instead of Ressler.
262
00:12:21,942 --> 00:12:24,344
We need to be a convincing
couple to have a connection,
263
00:12:24,377 --> 00:12:28,648
and we have one...
I can relate to her loss.
264
00:12:28,681 --> 00:12:29,716
Samar.
265
00:12:29,749 --> 00:12:32,319
Not that what I went through
even compares.
266
00:12:32,352 --> 00:12:33,954
You went through plenty.
267
00:12:35,055 --> 00:12:36,556
I'm sorry I haven't asked you
about it more.
268
00:12:36,589 --> 00:12:38,758
I'm fine.
269
00:12:38,792 --> 00:12:42,930
Um, still a bit, uh, numb,
(CHUCKLES) I guess.
270
00:12:42,963 --> 00:12:45,833
But, um, when the last
real feeling you had
was devastation,
271
00:12:45,866 --> 00:12:49,269
you're not super psyched
to get out there
and feel again.
272
00:12:49,302 --> 00:12:52,539
But... I'm good.
I'm good.
273
00:12:53,406 --> 00:12:54,908
I agree.
274
00:12:54,942 --> 00:12:56,576
That I'm good, or...
Or devastated?
275
00:12:56,609 --> 00:12:58,345
That you should
go with her.
276
00:12:58,378 --> 00:13:00,613
Work on your cover,
you're going in.
277
00:13:00,647 --> 00:13:02,249
**
278
00:13:03,116 --> 00:13:04,117
Greetings!
279
00:13:05,618 --> 00:13:07,287
Where are we going?
280
00:13:07,320 --> 00:13:08,721
And why do I
have to go with you?
281
00:13:08,755 --> 00:13:11,124
Because you remain
in my debt.
282
00:13:11,158 --> 00:13:12,225
I saved your life.
283
00:13:12,259 --> 00:13:14,127
Yes, after
putting it at risk.
284
00:13:14,161 --> 00:13:16,763
And I told you
about Steinhil's contract
with Les Fleurs du Mal.
285
00:13:16,796 --> 00:13:17,931
Why aren't you
looking at them?
286
00:13:17,965 --> 00:13:20,700
I've got people
working on that.
287
00:13:20,733 --> 00:13:23,403
I'm supposed to be at dinner
tonight at The Peppermill.
288
00:13:23,436 --> 00:13:24,972
It's my wedding anniversary.
289
00:13:25,005 --> 00:13:27,640
Congratulations!
That shouldn't be a problem.
290
00:13:28,408 --> 00:13:29,609
You're holding me hostage.
291
00:13:29,642 --> 00:13:33,146
I prefer to think of it
as looking out
for my best interests.
292
00:13:33,180 --> 00:13:35,448
Please, find yourself
another seat.
293
00:13:35,482 --> 00:13:38,318
Relax. Read a book.
Watch a movie.
294
00:13:38,351 --> 00:13:42,155
Do you like Truffaut?
We have
the complete collection.
295
00:13:42,189 --> 00:13:44,191
**
296
00:13:49,096 --> 00:13:50,563
What did Stevenson say?
297
00:13:50,597 --> 00:13:54,201
The room is being swept.
He can't get a camera in.
298
00:13:54,234 --> 00:13:56,469
Someone from
the hotel staff, then.
299
00:13:56,503 --> 00:13:59,072
Surely we can
incentivize a maid
300
00:13:59,106 --> 00:14:01,674
or someone from room service
to take a photo.
301
00:14:01,708 --> 00:14:04,177
They're only allowing
authorized personnel.
302
00:14:04,211 --> 00:14:06,446
We're too late to get anyone
on the inside.
303
00:14:07,147 --> 00:14:08,148
Can I ask you something?
304
00:14:09,216 --> 00:14:12,185
"Day for Night."
Definitely.
The photograph.
305
00:14:12,219 --> 00:14:13,653
Oh, that's none
of your concern.
306
00:14:13,686 --> 00:14:17,357
If I got it for you,
would my debt be paid?
307
00:14:18,391 --> 00:14:19,659
Conceivably.
308
00:14:21,161 --> 00:14:22,495
ARAM: We met at Ascot.
309
00:14:22,529 --> 00:14:24,831
I had a horse racing
in the Dubai Shergar Cup.
310
00:14:24,864 --> 00:14:26,066
And how did he do?
311
00:14:26,099 --> 00:14:28,801
Fractured his
left-front pastern.
Had to be put down.
312
00:14:28,835 --> 00:14:30,537
Cost me $300,000
in stud fees.
313
00:14:30,570 --> 00:14:31,704
Per stud?
314
00:14:31,738 --> 00:14:35,008
Forty studs a year,
that's $12 million per year.
315
00:14:35,042 --> 00:14:36,643
That must have been
a dark day.
316
00:14:36,676 --> 00:14:38,211
Until I saw Elodie.
317
00:14:38,245 --> 00:14:40,847
Things brightened considerably
after that.
318
00:14:41,548 --> 00:14:42,715
(CHUCKLES)
319
00:14:43,583 --> 00:14:45,152
How is Charles?
320
00:14:46,553 --> 00:14:50,823
The man I married is alive,
but my husband is gone.
321
00:14:50,857 --> 00:14:53,160
And our role
in that tragedy?
322
00:14:53,193 --> 00:14:54,527
I don't hold you
responsible,
323
00:14:54,561 --> 00:14:56,329
if that's
what you're asking.
324
00:14:56,363 --> 00:14:57,664
He wanted the risk.
325
00:14:58,098 --> 00:14:59,532
We both did.
326
00:14:59,566 --> 00:15:02,402
Well, I know you did.
I'm surprised you still do.
327
00:15:02,435 --> 00:15:04,537
I didn't.
328
00:15:04,571 --> 00:15:07,174
For a long time, I thought
I never would again.
329
00:15:08,441 --> 00:15:10,043
Then I met Shameel.
330
00:15:12,012 --> 00:15:14,147
I was a guest
in one of the royal boxes,
331
00:15:14,181 --> 00:15:15,915
and she was
three rows below,
332
00:15:15,949 --> 00:15:19,119
and still the peacock feathers
in her hat blocked my view.
333
00:15:19,786 --> 00:15:20,853
(CHUCKLES)
334
00:15:20,887 --> 00:15:23,323
Ah. (SIGHS)
335
00:15:23,356 --> 00:15:27,560
Your interest is unusual.
336
00:15:27,594 --> 00:15:30,497
I don't see why.
I can buy anything I want.
337
00:15:30,530 --> 00:15:33,433
So, naturally what I want is
something I cannot buy.
338
00:15:33,466 --> 00:15:36,036
It's unusual
because it coincides
339
00:15:36,069 --> 00:15:37,870
with an upcoming event.
340
00:15:39,139 --> 00:15:40,507
Why is that unusual?
341
00:15:40,540 --> 00:15:43,076
Because we haven't issued
invitations yet.
342
00:15:44,411 --> 00:15:49,949
Which makes your interest
an unusual coincidence,
or worse,
343
00:15:49,983 --> 00:15:52,919
not a coincidence at all.
344
00:15:52,952 --> 00:15:55,922
I understand your caution
and why you need
345
00:15:55,955 --> 00:15:58,191
to vet your guests
as closely as you do.
346
00:15:58,225 --> 00:16:00,693
I would expect
nothing less.
347
00:16:00,727 --> 00:16:02,029
But we've told you
our story,
348
00:16:02,062 --> 00:16:03,730
we've exchanged
wiring instructions,
349
00:16:03,763 --> 00:16:05,065
and I'm one text away
350
00:16:05,098 --> 00:16:07,234
from depositing $1 million
into your account.
351
00:16:07,267 --> 00:16:11,471
The Defiance is an experience
money can't buy.
352
00:16:11,504 --> 00:16:13,973
Of course not, which is why
I'm all the more happy
353
00:16:14,007 --> 00:16:16,443
to pay for it.
So, I need to know...
354
00:16:16,476 --> 00:16:19,412
Are we in,
or are we out?
355
00:16:19,446 --> 00:16:21,414
**
356
00:16:26,153 --> 00:16:29,322
Welcome to
Les Fleurs du Mal.
357
00:16:29,356 --> 00:16:31,124
**
358
00:16:37,130 --> 00:16:38,198
I'm confused.
359
00:16:38,231 --> 00:16:39,899
We have no idea
where we're going,
360
00:16:39,932 --> 00:16:41,968
who will be there,
or how to get out.
361
00:16:42,001 --> 00:16:43,503
I mean, we don't even know
how to get to this event.
362
00:16:43,536 --> 00:16:45,138
Prackett said
he'd send instructions.
363
00:16:45,172 --> 00:16:46,839
Which he hasn't.
He will.
364
00:16:46,873 --> 00:16:50,243
We sold our story well,
but if you're uncomfortable...
365
00:16:50,277 --> 00:16:52,779
I am. Because I...
(SIGHS)
366
00:16:52,812 --> 00:16:54,614
Look, I don't
quite understand the plan.
367
00:16:54,647 --> 00:16:56,649
Can we go over it again?
368
00:16:56,683 --> 00:16:59,786
The location of the event is
a closely guarded secret.
369
00:16:59,819 --> 00:17:02,122
(CELL PHONE CHIMES)
LIZ: Which means you and Aram
will be on your own.
370
00:17:02,155 --> 00:17:05,092
RESSLER: When Prackett
makes contact, you'll follow
his instructions.
371
00:17:05,125 --> 00:17:07,927
ELODIE: Well, if you don't
know where we're going,
and you can't follow us,
372
00:17:07,960 --> 00:17:09,529
how do you plan
to find our location?
373
00:17:09,562 --> 00:17:11,298
ARAM: With an ELT beacon.
374
00:17:11,331 --> 00:17:13,066
We'll smuggle
the device in disassembled
375
00:17:13,100 --> 00:17:14,934
so we can get it
past security.
376
00:17:14,967 --> 00:17:16,002
Disassembled.
377
00:17:16,035 --> 00:17:17,804
You're going to
wear the device
378
00:17:17,837 --> 00:17:20,473
into the building in pieces.
379
00:17:20,507 --> 00:17:23,276
COOPER: Once inside,
Aram will assemble the device,
380
00:17:23,310 --> 00:17:26,446
activate the signal,
and it'll give our team
your location.
381
00:17:26,479 --> 00:17:28,348
ELODIE: And once
you get the signal...
382
00:17:28,381 --> 00:17:30,217
RESSLER: We'll come
and get you.
383
00:17:30,250 --> 00:17:32,051
Okay. I get it.
384
00:17:32,085 --> 00:17:34,621
We literally have no idea
where we're going.
385
00:17:34,654 --> 00:17:36,423
No. We don't.
386
00:17:37,324 --> 00:17:38,391
It'll be okay.
387
00:17:39,492 --> 00:17:40,693
I promise.
388
00:17:40,727 --> 00:17:43,163
* Ooh-ooh, ooh-ooh
389
00:17:43,196 --> 00:17:46,065
* Ooh-ooh, ooh-ooh
390
00:17:46,099 --> 00:17:48,168
* Ooh-ooh
391
00:17:48,201 --> 00:17:50,002
**
392
00:17:50,036 --> 00:17:52,672
Miss Radcliffe,
Mr. Aubeelauck, welcome.
393
00:17:53,873 --> 00:17:55,575
If you would.
394
00:17:55,608 --> 00:17:57,210
**
395
00:18:00,747 --> 00:18:03,716
* Ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
396
00:18:03,750 --> 00:18:06,719
For The Defiance.
Enjoy your stay.
397
00:18:06,753 --> 00:18:09,389
* Ooh-ooh, ooh-ooh
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh *
398
00:18:09,422 --> 00:18:11,724
**
399
00:18:11,758 --> 00:18:14,194
**
400
00:18:14,627 --> 00:18:16,596
**
401
00:18:22,169 --> 00:18:23,803
**
402
00:18:28,908 --> 00:18:30,109
Thank you.
Cheers.
403
00:18:30,143 --> 00:18:31,411
Cheers.
404
00:18:31,444 --> 00:18:33,246
**
405
00:18:33,980 --> 00:18:35,582
ARAM: Hmm.
406
00:18:35,615 --> 00:18:37,450
Why do we need
these again?
407
00:18:38,151 --> 00:18:39,652
I have no idea.
408
00:18:40,553 --> 00:18:42,289
**
409
00:18:49,262 --> 00:18:50,930
**
410
00:18:58,605 --> 00:19:01,174
Signal's clear.
We're good.
411
00:19:02,409 --> 00:19:04,777
I miss having children.
412
00:19:05,178 --> 00:19:07,314
**
413
00:19:12,185 --> 00:19:14,120
I need to tie my shoe.
Mmm.
414
00:19:14,153 --> 00:19:15,788
**
415
00:19:21,994 --> 00:19:23,330
**
416
00:19:30,036 --> 00:19:31,404
Hand me the antenna.
417
00:19:31,438 --> 00:19:33,139
**
418
00:19:41,981 --> 00:19:44,284
And what are
you two up to?
419
00:19:44,317 --> 00:19:45,718
What? Oh.
420
00:19:46,219 --> 00:19:47,287
(BOTH CHUCKLE)
421
00:19:47,320 --> 00:19:48,988
Uh...
We, uh... Hmm.
422
00:19:49,021 --> 00:19:51,123
We were, uh...
We were just, uh,
talking about
423
00:19:51,157 --> 00:19:54,861
how delicious those
little shrimp tartlets are.
424
00:19:54,894 --> 00:19:56,296
Uh, he's
quite a foodie.
425
00:19:56,329 --> 00:19:57,697
I am a foodie. I am...
Mmm-hmm.
426
00:19:57,730 --> 00:20:00,433
I'm such a foodie.
I'm... I'm a foodie.
427
00:20:00,467 --> 00:20:03,135
Well, eat all you like.
Drink all you like.
428
00:20:03,169 --> 00:20:07,039
Tonight is an event that
none of us will soon forget.
429
00:20:07,073 --> 00:20:08,808
Have fun, my friends.
430
00:20:08,841 --> 00:20:11,043
And... Good luck.
431
00:20:11,978 --> 00:20:13,413
**
432
00:20:14,981 --> 00:20:17,484
"Good luck"?
Why would he say, "Good luck"?
433
00:20:17,517 --> 00:20:19,051
ARAM: I have no idea...
434
00:20:20,152 --> 00:20:23,222
And I don't want
to find out.
(DEVICE WHIRS UP)
435
00:20:23,256 --> 00:20:24,891
**
436
00:20:24,924 --> 00:20:27,394
Let's keep moving,
shall we? Okay.
437
00:20:27,427 --> 00:20:29,228
**
438
00:20:32,399 --> 00:20:34,301
REDDINGTON:
That's Motya Morozov.
439
00:20:34,334 --> 00:20:36,369
He's one of the two men
I need you to photograph.
440
00:20:36,403 --> 00:20:38,305
But you already have
his photograph.
441
00:20:38,338 --> 00:20:40,072
I have photographs
of both of them.
442
00:20:40,106 --> 00:20:41,741
(ELEVATOR BELL CHIMES)
443
00:20:42,942 --> 00:20:45,478
What I need is a photograph
of them together.
444
00:20:45,512 --> 00:20:47,847
Why?
The other man's name
is Fields.
445
00:20:47,880 --> 00:20:49,048
(ELEVATOR BELL CHIMES)
446
00:20:49,081 --> 00:20:50,817
Despite staying
at the same hotel,
447
00:20:50,850 --> 00:20:52,051
being seen together
would be...
448
00:20:52,084 --> 00:20:54,321
(LOCK BEEPS)
...quite damaging.
449
00:20:54,354 --> 00:20:56,889
They'll take every precaution
to prevent that
from happening.
450
00:20:56,923 --> 00:20:58,958
**
451
00:21:03,229 --> 00:21:04,697
How can I help you?
452
00:21:04,731 --> 00:21:07,434
You see that
tall drink of water
behind me?
453
00:21:08,935 --> 00:21:11,170
I'm gonna ask him
to marry me.
454
00:21:11,203 --> 00:21:12,271
Good for you!
455
00:21:12,305 --> 00:21:14,741
We stayed here once and had
the most incredible time.
456
00:21:14,774 --> 00:21:18,144
In room 267. Any chance
it's still available?
457
00:21:18,811 --> 00:21:20,447
I'll see
what I can do.
458
00:21:20,480 --> 00:21:22,682
(CHUCKLES)
(KEYS CLACKING)
459
00:21:22,715 --> 00:21:24,083
(COMPUTER BEEPS)
460
00:21:25,151 --> 00:21:27,086
Thank you.
You're welcome.
461
00:21:27,119 --> 00:21:28,721
**
462
00:21:36,329 --> 00:21:38,531
The lobby is crawling
with security.
(LOCK BEEPS)
463
00:21:38,565 --> 00:21:39,999
I'm not surprised.
464
00:21:40,032 --> 00:21:42,034
The FBI are not known
for their discretion.
465
00:21:42,068 --> 00:21:44,937
That's who's scanning
the room? The feds?
466
00:21:44,971 --> 00:21:46,439
That's who doesn't want
a photo to be taken.
467
00:21:46,473 --> 00:21:48,240
As I said, neither party...
468
00:21:48,274 --> 00:21:50,209
You didn't tell me
that one of the parties
was the FBI.
469
00:21:50,242 --> 00:21:51,911
An oversight, admittedly.
470
00:21:51,944 --> 00:21:53,446
I thought you were working
with the FBI.
471
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
A small,
select group of agents
are in my employ.
472
00:21:56,516 --> 00:21:58,451
Any of these guys?
Unfortunately not.
473
00:21:58,485 --> 00:22:00,219
I can see
this was a mistake.
474
00:22:00,252 --> 00:22:01,954
**
475
00:22:02,689 --> 00:22:04,657
Ten minutes.
The valet line.
476
00:22:04,691 --> 00:22:06,225
Be there with
the engine running.
477
00:22:06,258 --> 00:22:07,960
How are you
gonna do it?
478
00:22:07,994 --> 00:22:09,929
Ding-dong ditch.
479
00:22:09,962 --> 00:22:12,298
(CELL PHONE BEEPS)
Ding-dong ditch.
480
00:22:12,331 --> 00:22:14,967
(CHUCKLING) I loved playing
that as a child!
481
00:22:15,001 --> 00:22:16,335
(LAUGHS)
482
00:22:16,369 --> 00:22:18,838
(GLASS CLINKING)
483
00:22:18,871 --> 00:22:21,841
May I have
your attention, please?
484
00:22:21,874 --> 00:22:23,976
(CHEERS AND APPLAUSE)
485
00:22:24,010 --> 00:22:26,178
The Defiance is here.
486
00:22:26,212 --> 00:22:28,114
**
487
00:22:31,384 --> 00:22:34,153
The spectacle
we are about to witness
488
00:22:34,186 --> 00:22:39,659
only has meaning
because each of us
is invested.
489
00:22:40,893 --> 00:22:43,796
The pledge we made
is what binds us.
490
00:22:43,830 --> 00:22:46,833
It's what lets us feel
like we're alive,
491
00:22:46,866 --> 00:22:49,035
even if only
for one night.
492
00:22:49,068 --> 00:22:51,270
**
493
00:22:51,303 --> 00:22:52,639
(BREATHES SHARPLY)
494
00:22:53,740 --> 00:22:58,711
Each of us has agreed
to embrace this challenge,
495
00:22:58,745 --> 00:23:03,049
and yet only one of us
will face it.
496
00:23:04,250 --> 00:23:09,288
For that unlucky member,
may it be some
small consolation
497
00:23:09,321 --> 00:23:12,391
to remember
we ask no risk of you
498
00:23:12,425 --> 00:23:16,295
that we have not
taken ourselves.
499
00:23:16,328 --> 00:23:19,699
With that, The Defiance
begins in one hour.
500
00:23:20,867 --> 00:23:23,369
Good luck to us all.
501
00:23:24,170 --> 00:23:25,472
(BEEP)
502
00:23:25,505 --> 00:23:27,239
**
503
00:23:31,744 --> 00:23:35,247
Oh, my God.
The Player.
504
00:23:35,281 --> 00:23:37,016
They choose one
from the guests.
505
00:23:37,049 --> 00:23:38,518
**
506
00:23:45,625 --> 00:23:48,127
**
507
00:23:48,160 --> 00:23:49,662
I don't know
what's taking so long.
508
00:23:49,696 --> 00:23:51,230
It's online
and transmitting.
509
00:23:51,263 --> 00:23:53,766
So, why aren't they here?
Are we maybe out of range?
510
00:23:53,800 --> 00:23:55,367
No, it doesn't matter
where we are.
511
00:23:55,401 --> 00:23:56,603
It's GPS activated.
512
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
Okay, so,
where are they, then?
513
00:23:57,804 --> 00:23:59,872
I don't know.
514
00:23:59,906 --> 00:24:04,844
ARAM: But the only thing
that could possibly interfere
would be a sun-flare...
515
00:24:04,877 --> 00:24:06,646
**
516
00:24:08,314 --> 00:24:09,516
A jammer.
517
00:24:09,549 --> 00:24:10,850
So, the FBI has no idea
we're here.
518
00:24:10,883 --> 00:24:12,685
I don't think so.
So, now what?
519
00:24:12,719 --> 00:24:15,655
PRACKETT:
Ladies and gentlemen,
it's time.
520
00:24:16,989 --> 00:24:20,392
Are you ready
to meet the Player?
521
00:24:21,761 --> 00:24:22,895
(BEEP)
522
00:24:24,964 --> 00:24:27,033
Oh, my God.
Okay. Okay. Okay.
523
00:24:27,066 --> 00:24:28,434
Oh, my God!
524
00:24:28,467 --> 00:24:30,102
Okay, Elodie,
we're gonna figure this out.
Oh, my God.
525
00:24:30,136 --> 00:24:31,571
We're gonna figure this out.
It's gonna be fine.
526
00:24:31,604 --> 00:24:33,305
It's gonna be fine. Just...
No. No. Wait.
527
00:24:33,339 --> 00:24:34,774
No, wait! Wait! Wait!
Hold on!
528
00:24:34,807 --> 00:24:36,709
Hold on, stop!
Please don't! No!
529
00:24:36,743 --> 00:24:38,244
I'm gonna come
for you, okay?
530
00:24:38,277 --> 00:24:40,947
Stop it! Please! Stop!
Don't do this!
531
00:24:42,014 --> 00:24:44,483
Him. That's Kirilenko.
532
00:24:44,517 --> 00:24:45,918
Head of Russian Vor
in America.
533
00:24:45,952 --> 00:24:47,787
CAMPBELL: Get away from me!
(GLASS SHATTERING)
534
00:24:47,820 --> 00:24:49,789
Stop, you're hurting me!
535
00:24:49,822 --> 00:24:51,924
FBI!
536
00:24:51,958 --> 00:24:53,259
(GRUNTS)
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
537
00:24:53,292 --> 00:24:54,460
FIELDS: Stop her!
(MOROZOV GRUNTS)
538
00:24:54,493 --> 00:24:55,494
(DOOR SLAMS SHUT)
539
00:24:56,295 --> 00:24:57,296
(MOROZOV SPEAKING RUSSIAN)
540
00:24:59,465 --> 00:25:01,000
**
541
00:25:04,336 --> 00:25:05,605
WOMAN: Oh!
542
00:25:06,138 --> 00:25:07,940
Oh, my... Wow.
543
00:25:09,175 --> 00:25:11,010
(BREATHES SHARPLY)
544
00:25:11,043 --> 00:25:12,178
Hi.
545
00:25:12,812 --> 00:25:14,213
Nice noodle.
546
00:25:14,814 --> 00:25:16,448
**
547
00:25:18,017 --> 00:25:19,986
**
548
00:25:20,620 --> 00:25:22,321
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
549
00:25:22,354 --> 00:25:23,656
**
550
00:25:25,758 --> 00:25:29,295
She's good...
She is very good.
551
00:25:30,029 --> 00:25:31,463
(LAUGHS)
552
00:25:32,565 --> 00:25:33,800
(CHUCKLES)
553
00:25:34,400 --> 00:25:36,202
**
554
00:25:39,305 --> 00:25:41,140
**
555
00:25:42,742 --> 00:25:44,543
I believe
this makes us even.
556
00:25:44,577 --> 00:25:47,146
(LAUGHS)
557
00:25:47,179 --> 00:25:51,083
Dembe, we can tell Edward
we'll be ready for takeoff
in 20.
558
00:25:51,918 --> 00:25:53,953
Francesca.
559
00:25:53,986 --> 00:25:55,287
Your husband,
what's his name?
560
00:25:55,321 --> 00:25:57,489
Paul... Paul Farwell.
561
00:25:57,523 --> 00:25:59,959
Absent head winds,
in two hours, you and Paul
562
00:25:59,992 --> 00:26:03,029
will be celebrating
your anniversary
563
00:26:03,062 --> 00:26:04,697
at The Peppermill
as planned.
564
00:26:04,731 --> 00:26:06,198
I recommend
the corn chowder.
565
00:26:07,499 --> 00:26:11,337
(LAUGHING) Oh, my!
Ding-dong ditch.
566
00:26:11,370 --> 00:26:12,839
(LAUGHING)
567
00:26:12,872 --> 00:26:14,373
**
568
00:26:22,348 --> 00:26:24,116
**
569
00:26:31,257 --> 00:26:32,959
**
570
00:26:36,896 --> 00:26:38,765
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
571
00:26:38,798 --> 00:26:40,132
**
572
00:26:42,401 --> 00:26:43,903
**
573
00:26:49,208 --> 00:26:51,043
**
574
00:26:58,117 --> 00:26:59,819
**
575
00:27:02,922 --> 00:27:04,523
(BEEPING)
576
00:27:04,556 --> 00:27:07,059
**
577
00:27:07,093 --> 00:27:09,696
Hey. Hey!
We finally got something.
578
00:27:09,729 --> 00:27:11,130
Bring up
the map overlay.
579
00:27:11,163 --> 00:27:12,531
(KEYS CLACKING)
580
00:27:12,564 --> 00:27:14,100
**
581
00:27:15,167 --> 00:27:16,435
(BEEPING)
582
00:27:16,468 --> 00:27:17,904
**
583
00:27:19,605 --> 00:27:21,407
MAN: End of the hall
to the left.
584
00:27:21,440 --> 00:27:23,810
**
585
00:27:25,611 --> 00:27:27,714
Connections
are all solid. Oh.
586
00:27:27,747 --> 00:27:29,248
(BEEPING)
587
00:27:30,282 --> 00:27:31,550
What happened?
588
00:27:31,583 --> 00:27:33,152
I don't know.
We lost the signal.
589
00:27:33,185 --> 00:27:36,155
But we got a location.
Scramble the HRT choppers.
590
00:27:36,188 --> 00:27:37,589
You and Keen need
to get there now.
591
00:27:37,623 --> 00:27:38,991
**
592
00:27:40,659 --> 00:27:42,328
PRACKETT:
Ladies and gentlemen,
593
00:27:42,361 --> 00:27:47,099
after our brief interruption,
it's now time.
594
00:27:48,667 --> 00:27:51,804
Welcome to The Defiance.
595
00:27:52,471 --> 00:27:54,941
(APPLAUSE)
596
00:27:54,974 --> 00:28:00,747
Tonight, our Player faces
a most desperate challenge.
597
00:28:00,780 --> 00:28:04,784
Using only the tools
left inside the chamber,
598
00:28:04,817 --> 00:28:08,554
our Player must find a way
to save her life
599
00:28:08,587 --> 00:28:15,494
by unlocking the device
and climbing free
from her tomb.
600
00:28:15,527 --> 00:28:20,199
But this device,
this Defiance offers
601
00:28:20,232 --> 00:28:23,870
an additional challenge,
one involving...
602
00:28:23,903 --> 00:28:26,973
(IMITATES CLOCK TICKING) Time.
603
00:28:27,006 --> 00:28:29,708
Our Player
not only has to get out,
604
00:28:29,742 --> 00:28:34,180
she has to do so
before she suffocates.
605
00:28:34,546 --> 00:28:35,714
Player...
606
00:28:35,748 --> 00:28:37,316
(SCREAMS)
607
00:28:37,349 --> 00:28:39,685
Give us a show
we won't forget!
Stop it!
608
00:28:39,718 --> 00:28:41,387
(WHIMPERING)
609
00:28:41,420 --> 00:28:42,488
And good luck.
610
00:28:42,521 --> 00:28:44,156
**
611
00:28:49,595 --> 00:28:51,530
**
612
00:28:58,905 --> 00:29:00,572
Please, don't do this!
613
00:29:00,606 --> 00:29:02,041
I can't get this open!
614
00:29:02,074 --> 00:29:05,812
I... I... I can't!
I don't know how to do this!
615
00:29:05,845 --> 00:29:07,546
**
616
00:29:10,716 --> 00:29:12,618
**
617
00:29:20,626 --> 00:29:23,695
**
618
00:29:27,867 --> 00:29:29,401
Come on, guys.
619
00:29:29,435 --> 00:29:31,237
**
620
00:29:34,273 --> 00:29:36,042
**
621
00:29:41,647 --> 00:29:42,648
(SPEAKING RUSSIAN)
622
00:29:46,318 --> 00:29:48,087
REDDINGTON: (IN ENGLISH)
Is that stroganoff?
623
00:29:49,488 --> 00:29:51,390
Yes! (LAUGHS)
624
00:29:51,958 --> 00:29:53,025
Mmm!
625
00:29:53,059 --> 00:29:55,394
I'm always hunting
for a new recipe.
626
00:29:55,427 --> 00:29:57,596
The woman.
You sent her?
627
00:29:57,629 --> 00:30:00,366
I did. After
our last conversation,
628
00:30:00,399 --> 00:30:04,403
I felt you needed
a soupcon of motivation.
629
00:30:04,436 --> 00:30:05,872
(GUN COCKS)
630
00:30:05,905 --> 00:30:07,239
I told you that
if you come back, I'm gonna...
631
00:30:07,273 --> 00:30:08,307
Yes, I know,
you'd shoot first
632
00:30:08,340 --> 00:30:10,209
and not bother
with the questions later.
633
00:30:10,242 --> 00:30:14,046
But... But, quite a bit
has changed since then.
634
00:30:14,080 --> 00:30:15,781
**
635
00:30:15,814 --> 00:30:17,049
This photo prove nothing.
636
00:30:17,083 --> 00:30:18,750
They prove
you went to Miami
637
00:30:18,784 --> 00:30:22,321
(WHISPERING) to meet
in secret with the FBI.
638
00:30:23,289 --> 00:30:25,657
I was told
you were a snitch.
639
00:30:25,691 --> 00:30:28,294
And unless
you do as I instruct,
640
00:30:28,327 --> 00:30:31,030
everyone else will know
the truth, as well.
641
00:30:32,764 --> 00:30:33,933
Rostova.
642
00:30:33,966 --> 00:30:36,502
When you get a lead,
I get a lead.
643
00:30:36,535 --> 00:30:40,006
When you get a location,
I get to go there first.
644
00:30:42,041 --> 00:30:43,042
Mmm.
645
00:30:43,609 --> 00:30:45,844
The nutmeg is nice.
646
00:30:45,878 --> 00:30:48,314
Needs salt.
(SILVERWARE CLATTERS)
647
00:30:48,347 --> 00:30:50,049
**
648
00:30:54,620 --> 00:30:56,022
(ELODIE CRYING)
649
00:30:57,489 --> 00:30:58,958
Please stop this!
650
00:31:00,826 --> 00:31:03,329
The police!
The FBI, they know.
651
00:31:03,362 --> 00:31:04,997
They know all about you.
652
00:31:05,031 --> 00:31:07,233
(LAUGHTER)
They're gonna arrest
all of you.
653
00:31:08,834 --> 00:31:10,436
Aram!
654
00:31:10,469 --> 00:31:13,172
Aram, please,
make it stop!
655
00:31:13,205 --> 00:31:14,273
(INAUDIBLE)
656
00:31:14,306 --> 00:31:15,307
**
657
00:31:16,742 --> 00:31:18,544
Please tell them!
658
00:31:19,378 --> 00:31:21,147
Please!
Please tell them.
659
00:31:21,180 --> 00:31:23,515
Mr. Aubeelauck. I need you
to come with me, please.
660
00:31:23,549 --> 00:31:24,984
Make it stop!
What? No.
661
00:31:25,017 --> 00:31:26,885
Sir, I'm not asking.
662
00:31:26,919 --> 00:31:28,154
Um...
ELODIE: Aram!
663
00:31:28,187 --> 00:31:29,655
Could you, uh...
could you just, uh,
664
00:31:29,688 --> 00:31:32,191
give me a minute?
Sir, we're leaving now.
665
00:31:33,159 --> 00:31:35,194
(CROWD CHEERING)
666
00:31:36,428 --> 00:31:37,964
Mr. Prackett's gonna be
very upset with you.
667
00:31:37,997 --> 00:31:39,198
Upset with me
for what?
668
00:31:39,231 --> 00:31:40,933
**
669
00:31:41,934 --> 00:31:43,802
(GUNSHOTS)
(PEOPLE SCREAMING)
670
00:31:43,835 --> 00:31:45,837
**
671
00:31:49,708 --> 00:31:50,742
(GRUNTS)
672
00:31:50,776 --> 00:31:52,144
(CROWD SCREAMING)
673
00:31:52,178 --> 00:31:53,845
**
674
00:31:54,546 --> 00:31:55,581
(GASPING)
675
00:31:55,614 --> 00:31:57,849
FBI!
Everybody on the ground.
676
00:31:57,883 --> 00:31:58,917
Nobody move.
677
00:31:59,751 --> 00:32:00,919
(PANTING)
678
00:32:00,953 --> 00:32:03,089
Where are we going?
I don't know.
679
00:32:03,122 --> 00:32:05,491
**
680
00:32:05,524 --> 00:32:08,327
MAN: The jammer's back up.
They're not going anywhere.
681
00:32:08,360 --> 00:32:09,928
MAN 2:
Secure the east exit.
682
00:32:09,962 --> 00:32:12,098
(WHISPERING) Shh, shh.
Check that door!
683
00:32:12,131 --> 00:32:13,465
**
684
00:32:15,101 --> 00:32:16,868
Where are your friends?
685
00:32:17,569 --> 00:32:18,770
I don't know.
686
00:32:18,804 --> 00:32:20,139
**
687
00:32:27,879 --> 00:32:29,148
What was that for?
688
00:32:30,816 --> 00:32:31,883
Thank you.
689
00:32:32,784 --> 00:32:34,486
**
690
00:32:35,587 --> 00:32:36,955
We have to keep moving.
691
00:32:36,989 --> 00:32:38,557
**
692
00:32:40,592 --> 00:32:41,627
ELODIE: Okay.
693
00:32:41,660 --> 00:32:43,162
**
694
00:32:44,663 --> 00:32:47,066
We're almost there.
We're almost there.
Okay.
695
00:32:47,099 --> 00:32:48,634
(GASPS) Aah!
696
00:32:48,667 --> 00:32:49,868
(GUNS COCK)
697
00:32:49,901 --> 00:32:51,437
**
698
00:32:55,674 --> 00:32:57,443
(CROWD MURMURING)
699
00:32:57,476 --> 00:32:59,078
**
700
00:33:04,016 --> 00:33:05,851
**
701
00:33:11,190 --> 00:33:13,092
Welcome back.
Let her go.
702
00:33:13,125 --> 00:33:14,726
This really is a first.
703
00:33:14,760 --> 00:33:18,530
I'm an FBI agent,
and you're gonna let her go.
704
00:33:18,564 --> 00:33:23,502
You must know,
if you're an FBI agent,
705
00:33:23,535 --> 00:33:28,374
that we can't let you go
and expose our guests.
706
00:33:29,375 --> 00:33:31,943
So, you're going to
come with me,
707
00:33:31,977 --> 00:33:35,347
you're going to tell my men
exactly what the FBI know,
708
00:33:35,381 --> 00:33:38,284
and then we're gonna
take you to the water's edge
and drown you.
709
00:33:38,317 --> 00:33:39,918
No, wait.
(APPLAUSE)
710
00:33:39,951 --> 00:33:41,287
She had nothing
to do with this.
711
00:33:41,320 --> 00:33:43,455
I'm the one you want.
What's done is done.
712
00:33:43,489 --> 00:33:44,790
(CROWD SHOUTING)
713
00:33:47,293 --> 00:33:48,794
**
714
00:33:50,629 --> 00:33:52,998
Kill them slowly!
Drown them!
715
00:33:53,031 --> 00:33:54,400
(SHOUTING CONTINUES)
716
00:33:55,967 --> 00:33:57,603
MAN: FBI!
(GUNSHOTS)
717
00:33:57,636 --> 00:34:00,306
Go, go, go!
FBI! Hands!
718
00:34:00,339 --> 00:34:02,808
Hands up!
Let's see 'em!
719
00:34:02,841 --> 00:34:04,110
(INDISTINCT SHOUTING)
720
00:34:04,143 --> 00:34:06,378
Hands!
Hands in the air.
721
00:34:06,412 --> 00:34:07,679
(CROWD MURMURING)
722
00:34:10,849 --> 00:34:12,318
(CHUCKLES)
723
00:34:12,351 --> 00:34:13,619
Some Defiance.
724
00:34:13,652 --> 00:34:15,321
**
725
00:34:19,691 --> 00:34:21,026
You find this funny?
726
00:34:21,059 --> 00:34:22,894
I think it's thrilling.
727
00:34:22,928 --> 00:34:26,365
The other society members
don't share your enthusiasm.
728
00:34:27,433 --> 00:34:29,401
They're too busy
turning on you.
729
00:34:30,236 --> 00:34:32,838
So far, they've detailed
six murders.
730
00:34:33,405 --> 00:34:35,541
People want risk.
731
00:34:36,041 --> 00:34:37,509
I give it to them.
732
00:34:38,177 --> 00:34:40,646
The chance to feel alive.
733
00:34:40,679 --> 00:34:42,514
Is that what you gave
Vance Palmer
734
00:34:42,548 --> 00:34:45,817
when you locked him
in a box with a bomb
he couldn't defuse?
735
00:34:45,851 --> 00:34:48,820
If everyone's talked,
why talk to me?
736
00:34:48,854 --> 00:34:52,591
Snitches roll uphill.
I'm on top.
737
00:34:52,624 --> 00:34:53,625
LIZ: Not quite.
738
00:34:55,461 --> 00:34:58,930
Louis Steinhil.
I'm told you hired him once.
739
00:34:58,964 --> 00:35:00,232
Never heard of him.
740
00:35:01,400 --> 00:35:02,901
Well, that's too bad.
741
00:35:02,934 --> 00:35:05,036
'Cause if you had,
we could have
recommended to the D.A.
742
00:35:05,070 --> 00:35:07,539
that he take the death penalty
off the table.
743
00:35:07,573 --> 00:35:08,874
(RESSLER SIGHS)
744
00:35:10,642 --> 00:35:13,011
Then again,
lethal injection
745
00:35:13,044 --> 00:35:16,348
sure would give you a chance
to feel alive...
746
00:35:16,382 --> 00:35:17,449
Before it kills you.
747
00:35:17,949 --> 00:35:20,085
**
748
00:35:22,221 --> 00:35:24,723
What...
What's his name again?
749
00:35:25,957 --> 00:35:28,627
Steinhil. Louis T.
750
00:35:28,660 --> 00:35:32,531
It's an anagram
for The Illusionist.
751
00:35:32,564 --> 00:35:35,467
REDDINGTON:
You said The Peppermill
didn't deliver the champagne?
752
00:35:35,501 --> 00:35:36,802
They said
there were no reservations
753
00:35:36,835 --> 00:35:38,304
under Farwell
or Campbell.
754
00:35:41,039 --> 00:35:43,642
Francesca said
she was married.
755
00:35:43,675 --> 00:35:45,076
But according to Glen,
756
00:35:45,110 --> 00:35:47,413
the DMV database
lists her as single.
(CELL PHONE RINGS)
757
00:35:47,446 --> 00:35:48,747
**
758
00:35:49,481 --> 00:35:52,083
(BEEP)
Hello?
759
00:35:52,117 --> 00:35:55,787
When it's appropriate,
I'd like to engage
your services.
760
00:35:55,821 --> 00:35:57,423
I thought
we were even.
761
00:35:57,456 --> 00:35:59,391
We are.
You're under no obligation,
762
00:35:59,425 --> 00:36:02,761
but I could use
a capable operative.
763
00:36:05,030 --> 00:36:07,065
Do you need an answer
right now?
764
00:36:07,098 --> 00:36:10,068
Oh, my goodness.
Oh, how rude of me.
765
00:36:10,101 --> 00:36:11,570
It's your anniversary.
766
00:36:11,603 --> 00:36:13,272
Did you make it
to The Peppermill?
767
00:36:13,305 --> 00:36:15,507
I did.
We're here now.
768
00:36:15,541 --> 00:36:18,344
And here I am talking shop.
Go, have fun.
769
00:36:18,377 --> 00:36:20,946
I hope Paul knows
how lucky he is.
770
00:36:20,979 --> 00:36:24,115
How could he forget?
I remind him every day.
771
00:36:24,149 --> 00:36:26,017
**
772
00:36:26,318 --> 00:36:27,619
(BEEP)
773
00:36:27,653 --> 00:36:28,820
**
774
00:36:28,854 --> 00:36:29,921
(FOOTSTEPS)
775
00:36:32,891 --> 00:36:35,327
REDDINGTON: Hello?
Elizabeth?
776
00:36:37,996 --> 00:36:40,899
Elizabeth.
Oh, hey,
sorry about that. Um...
777
00:36:41,900 --> 00:36:43,168
Give me one second.
778
00:36:43,201 --> 00:36:44,270
(LOCK DISENGAGES)
779
00:36:44,303 --> 00:36:45,671
(DOOR CREAKS)
Okay.
780
00:36:49,608 --> 00:36:52,678
LIZ: So, I was just calling
to tell you I got
what you wanted.
781
00:36:52,711 --> 00:36:55,180
An address on Steinhil.
Tell me.
782
00:36:55,213 --> 00:36:56,648
**
783
00:36:57,516 --> 00:36:58,650
LIZ: Hmm.
784
00:37:00,619 --> 00:37:02,688
Some people are
so thoughtful.
785
00:37:02,721 --> 00:37:04,923
Steinhil.
Where is he?
786
00:37:06,925 --> 00:37:08,394
They found Steinhil.
787
00:37:08,427 --> 00:37:09,661
(BREATHES SHARPLY)
788
00:37:09,695 --> 00:37:11,162
That's too bad.
789
00:37:11,930 --> 00:37:13,965
I'd grown
quite fond of him.
790
00:37:13,999 --> 00:37:15,567
(DOOR CREAKING)
791
00:37:15,601 --> 00:37:17,436
**
792
00:37:25,043 --> 00:37:26,745
**
793
00:37:33,285 --> 00:37:34,920
**
794
00:37:34,953 --> 00:37:36,688
(PAPER CRINKLES)
795
00:37:36,722 --> 00:37:38,590
**
796
00:37:41,527 --> 00:37:43,194
**
797
00:37:50,035 --> 00:37:51,136
(KNOCK ON DOOR)
798
00:37:51,570 --> 00:37:52,771
(DOOR CREAKS)
799
00:37:54,139 --> 00:37:56,575
(GASPS)
Well, hello, young lady.
800
00:37:56,608 --> 00:37:58,410
Thank you
for the books.
801
00:37:58,444 --> 00:37:59,711
(CHUCKLES)
You're very welcome.
802
00:37:59,745 --> 00:38:01,513
Would you like
to read one to me?
803
00:38:01,547 --> 00:38:04,383
Oh, well, I'd love that.
Would you like me to?
804
00:38:04,416 --> 00:38:05,951
**
805
00:38:11,790 --> 00:38:13,224
**
806
00:38:18,229 --> 00:38:19,731
You did well
out there today.
807
00:38:20,499 --> 00:38:23,001
Uh... Eventually.
808
00:38:24,736 --> 00:38:25,937
You did well.
809
00:38:25,971 --> 00:38:27,005
I'm proud of you.
810
00:38:27,038 --> 00:38:28,574
* Go row the boat
811
00:38:29,140 --> 00:38:31,943
* To safer grounds
812
00:38:31,977 --> 00:38:33,479
* But don't you know
we're stronger now?
813
00:38:33,512 --> 00:38:34,646
KATARINA:
"Once upon a time,
814
00:38:34,680 --> 00:38:36,715
"there lived
a little country girl,
815
00:38:36,748 --> 00:38:40,151
"the prettiest creature
who was ever seen.
816
00:38:40,185 --> 00:38:43,889
"Her mother was
extremely fond of her,
817
00:38:43,922 --> 00:38:46,792
"and her grandmother
doted on her still more."
818
00:38:46,825 --> 00:38:48,727
* My mind still fears
819
00:38:48,760 --> 00:38:50,195
How's Mrs. Radcliffe?
820
00:38:51,997 --> 00:38:53,765
She's, uh...
She's okay.
821
00:38:55,534 --> 00:38:57,102
You know,
I think part of her
822
00:38:57,135 --> 00:39:00,739
found all the danger...
Exhilarating.
823
00:39:00,772 --> 00:39:02,841
It's crazy, right?
824
00:39:03,842 --> 00:39:05,977
(CHUCKLES)
825
00:39:06,011 --> 00:39:11,016
I've long since given up
trying to figure out
what excites people or why.
826
00:39:11,049 --> 00:39:14,052
Yeah, and getting your kicks
from Les Fleurs du Mal
is crazy.
827
00:39:14,085 --> 00:39:17,656
But, uh, as a general rule,
I admire people
828
00:39:17,689 --> 00:39:20,659
who insist on finding ways
to be exhilarated.
829
00:39:22,293 --> 00:39:24,496
As opposed to being okay
with feeling numb.
830
00:39:24,530 --> 00:39:26,297
* But we're running
out of time
831
00:39:26,331 --> 00:39:28,600
You're not okay with it.
832
00:39:28,634 --> 00:39:30,636
You're scared to feel again,
which is understandable.
833
00:39:30,669 --> 00:39:33,004
* All the echoes
in my mind cry
834
00:39:33,038 --> 00:39:34,906
But I want to encourage
you to try.
835
00:39:34,940 --> 00:39:36,542
* There's blood
on your lies
836
00:39:36,575 --> 00:39:40,479
Because as... Hard as it is
to feel pain...
837
00:39:42,681 --> 00:39:44,416
It's much harder
to feel nothing.
838
00:39:45,984 --> 00:39:50,055
KATARINA:
"The poor child did not know
of the danger she was in."
839
00:39:51,890 --> 00:39:55,160
* I'm running
with the wolves tonight
840
00:39:55,193 --> 00:39:57,796
* I'm running
with the wolves...
841
00:39:57,829 --> 00:39:58,830
Hey.
842
00:39:59,064 --> 00:40:00,131
Hi.
843
00:40:00,165 --> 00:40:01,833
* Trick or treat
844
00:40:01,867 --> 00:40:02,901
Come in.
845
00:40:02,934 --> 00:40:04,570
* What would it be?
846
00:40:04,603 --> 00:40:07,673
"Grandmother,
what big ears you have."
847
00:40:07,706 --> 00:40:09,775
"'All the better
to hear you with, my child,'
848
00:40:09,808 --> 00:40:11,376
replied the wolf."
849
00:40:11,409 --> 00:40:14,045
ARAM: I wanted to come by
to make sure you were okay.
850
00:40:14,079 --> 00:40:17,683
I am...
Thanks to you.
851
00:40:17,716 --> 00:40:20,519
I also, uh, stopped by, uh,
to say that...
852
00:40:21,386 --> 00:40:23,288
That you shouldn't, um...
853
00:40:24,055 --> 00:40:26,191
You know,
feel badly about...
854
00:40:26,224 --> 00:40:29,194
About what?
Kissing me.
855
00:40:29,227 --> 00:40:32,263
* All the echoes
in mind cry
856
00:40:32,297 --> 00:40:33,765
You shouldn't feel badly
about that at all.
857
00:40:33,799 --> 00:40:35,534
* There's blood on your lies
858
00:40:35,567 --> 00:40:36,635
I shouldn't?
859
00:40:37,235 --> 00:40:39,270
Absolutely not.
860
00:40:39,304 --> 00:40:42,440
* There is nowhere
for you to hide
861
00:40:42,474 --> 00:40:44,610
* The hunter's moon
is shining
862
00:40:44,643 --> 00:40:46,011
* I'm running
with the wolves tonight
863
00:40:46,044 --> 00:40:49,247
"Grandmother,
what big teeth you have.
864
00:40:49,280 --> 00:40:52,450
"'All the better to eat you
with,' replied the wolf.
865
00:40:53,051 --> 00:40:55,286
"And, saying these words,
866
00:40:55,320 --> 00:41:02,260
"the Wicked Wolf fell upon
Little Red Riding Hood
and ate her all up."
867
00:41:02,293 --> 00:41:04,896
* I'm running
with the wolves tonight
868
00:41:04,930 --> 00:41:05,964
She's an angel.
869
00:41:05,997 --> 00:41:07,866
* I'm running with the wolves
870
00:41:07,899 --> 00:41:11,069
* I'm running
with the wolves tonight
871
00:41:11,102 --> 00:41:12,604
* I'm running
with the wolves
872
00:41:12,638 --> 00:41:13,972
How did it happen?
873
00:41:14,005 --> 00:41:15,406
* I'm running
with the wolves tonight
874
00:41:15,440 --> 00:41:17,576
You becoming estranged
from your daughter.
875
00:41:17,609 --> 00:41:20,011
* I'm running
with the wolves
876
00:41:20,612 --> 00:41:21,647
* A gift, a curse
877
00:41:21,680 --> 00:41:24,215
All that matters now is that
I want to make amends.
878
00:41:24,249 --> 00:41:26,585
* Say, can you dream
in nightmares seems?
879
00:41:26,618 --> 00:41:29,154
I was estranged
from my mother.
880
00:41:29,187 --> 00:41:31,122
* Where hope is left
so incomplete
881
00:41:31,156 --> 00:41:34,626
I would hope that
she would want to
make amends with me, too.
882
00:41:36,094 --> 00:41:37,428
I'm sure she does.
883
00:41:37,462 --> 00:41:39,631
* I'm running with the
884
00:41:39,665 --> 00:41:40,932
* I'm running
with the wolves
885
00:41:40,966 --> 00:41:42,133
Well...
886
00:41:43,702 --> 00:41:45,370
I hope it happens.
887
00:41:46,137 --> 00:41:48,940
* I'm running with the
888
00:41:48,974 --> 00:41:50,809
* I'm running with the
889
00:41:50,842 --> 00:41:51,910
LIZ: Oh.
890
00:41:51,943 --> 00:41:54,212
* I'm running
with the wolves
891
00:41:54,245 --> 00:41:57,849
KATARINA: For a long time,
I didn't think
that would ever happen.
892
00:41:57,883 --> 00:41:59,250
* I'm running
with the wolves
893
00:41:59,284 --> 00:42:00,919
Now I'm beginning
to think it will.
894
00:42:00,952 --> 00:42:03,521
* I'm running
with the wolves tonight
895
00:42:03,555 --> 00:42:06,592
* I'm running
with the wolves
896
00:42:06,625 --> 00:42:09,595
* I'm running
with the wolves tonight
897
00:42:09,628 --> 00:42:12,463
* I'm running
with the wolves
898
00:42:12,497 --> 00:42:15,300
* I'm running
with the wolves tonight
899
00:42:15,333 --> 00:42:18,036
* I'm running
with the wolves
900
00:42:18,069 --> 00:42:19,137
* I'm running with the *
901
00:42:21,306 --> 00:42:23,074
**
902
00:42:30,682 --> 00:42:32,550
**
903
00:42:40,058 --> 00:42:41,893
**
904
00:42:48,600 --> 00:42:49,868
**
57826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.