Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,158 --> 00:01:18,161
IT'S COLDER THAN
A WELL DIGGER'S SHOVEL OUT HERE THIS MORNING.
2
00:01:18,161 --> 00:01:19,162
TAHITI.
3
00:01:21,164 --> 00:01:22,665
TAHITI?
4
00:01:22,665 --> 00:01:24,166
WHENEVER I PULL
EARLY MORNING WATCH,
5
00:01:24,167 --> 00:01:26,669
I THINK ABOUT
SAILING OFF TO TAHITI.
6
00:01:28,171 --> 00:01:31,174
YOU, SAILING?
7
00:01:31,174 --> 00:01:33,176
AS A MATTER OF FACT,
I'VE BEEN THINKING ABOUT
8
00:01:33,176 --> 00:01:35,044
PUTTING SOME
CASH DOWN ON A USED BOAT.
9
00:01:35,044 --> 00:01:37,513
BEING THAT YOU'RE
ALWAYS BEHIND ON YOUR ALIMONY PAYMENTS,
10
00:01:38,014 --> 00:01:40,516
I'M SURE YOUR EX WILL BE
THRILLED TO HEAR THAT.
11
00:01:42,519 --> 00:01:44,771
STICK TO YOUR
DETECTIVE MANUAL, JUNIOR.
12
00:01:45,021 --> 00:01:47,106
HEY, DON'T KNOCK IT.
13
00:01:47,107 --> 00:01:49,109
IF WE WERE WORKIN'
PLAINCLOTHES, I'D STILL BE HOME
14
00:01:49,109 --> 00:01:50,610
BETWEEN THE SHEETS
IN A WARM BED.
15
00:01:50,610 --> 00:01:52,612
I'VE BEEN THERE.
YOU DON'T NEED IT.
16
00:01:55,315 --> 00:01:59,902
DID YOU SEE SOMETHING
FUNNY IN THAT LIQUOR STORE WE JUST PASSED?
17
00:01:59,903 --> 00:02:01,905
IT SHOULD BE
JUST OPENING, SHOULDN'T IT?
18
00:02:02,906 --> 00:02:04,407
I SMELL SOMETHING.
19
00:02:04,908 --> 00:02:05,909
[sniffing]
20
00:02:05,909 --> 00:02:07,410
IT LOOKED QUIET ENOUGH
TO ME.
21
00:02:07,410 --> 00:02:09,412
THE NOSE, JUNIOR.
22
00:02:09,412 --> 00:02:10,913
THE NOSE KNOWS.
23
00:02:22,475 --> 00:02:23,809
SOMETHING'S GOIN' DOWN,
RIGHT NOW.
24
00:02:25,895 --> 00:02:27,396
[siren wailing]
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,154
[tires screeching]
26
00:02:47,200 --> 00:02:49,702
IT'S A PLEASURE TO SEE
LAW AND ORDER AT WORK.
27
00:02:49,702 --> 00:02:52,087
IT'S HEADED THE OTHER WAY.
THAT'S ALL THAT COUNTS.
28
00:02:52,088 --> 00:02:54,373
THE HOUSE IS
DOWN THE STREET. LET'S GO.
29
00:02:55,758 --> 00:02:57,209
[engine revving]
30
00:03:01,431 --> 00:03:03,015
[tires screeching]
31
00:03:34,414 --> 00:03:36,883
THAT GUY'S NOT GONNA STOP.
32
00:03:36,883 --> 00:03:38,885
I'LL STOP HIM.
33
00:03:38,885 --> 00:03:40,586
I'LL TAKE HIM
TO THE WALL.
34
00:04:06,162 --> 00:04:07,446
[brakes screeching]
35
00:04:14,954 --> 00:04:17,957
COME HERE. GIVE ME A HAND.
36
00:04:17,957 --> 00:04:21,961
GET 'EM OUT OF HERE!
BEFORE SHE BLOWS.
37
00:04:30,853 --> 00:04:32,855
CALL FOR AN AMBULANCE
38
00:04:33,856 --> 00:04:36,141
AND THE FIRE DEPARTMENT.
39
00:04:56,629 --> 00:04:57,796
YOU SURE HE AIN'T HOME?
40
00:04:57,797 --> 00:04:59,882
WALLACE IS THE BLUE-COLLAR
BACKBONE OF AMERICA.
41
00:04:59,882 --> 00:05:03,385
COLLECTS VALUABLE COINS,
WORKS THE NIGHT SHIFT, NOT HOME TILL 9:00.
42
00:05:03,386 --> 00:05:04,920
[chuckling]
COME ON.
43
00:05:41,374 --> 00:05:43,876
I WAS THINKIN' OF TAKING
A FEW DAYS OFF AT THE END OF THE MONTH.
44
00:05:44,377 --> 00:05:45,878
OH, FROM WORK
OR YOUR WIFE?
45
00:05:46,379 --> 00:05:48,881
GET OFF MY BACK,
ALISON, WILL YA?
46
00:05:48,881 --> 00:05:50,883
IT'S TOO EARLY
IN THE MORNIN'.
47
00:06:04,564 --> 00:06:07,567
I GOT THE T.V. AND STEREO
IN THE VAN. HOW'RE YOU DOING?
48
00:06:07,567 --> 00:06:10,069
PRETTY GOOD. SOME CASH,
A COIN COLLECTION,
49
00:06:10,570 --> 00:06:12,071
AND A BONUS.
50
00:06:12,071 --> 00:06:13,572
WHAT YOU GONNA DO
WITH THAT?
51
00:06:13,573 --> 00:06:15,458
AH, KEEP IT
FOR PROTECTION.
52
00:06:15,458 --> 00:06:18,544
WITH ALL THE CRIME TODAY,
A MAN CAN'T BE TOO CAREFUL.
53
00:06:19,462 --> 00:06:20,963
COME ON.
54
00:06:43,569 --> 00:06:45,153
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
55
00:06:55,448 --> 00:06:57,783
[engine accelerating]
56
00:07:01,537 --> 00:07:03,622
LET'S GET OUTTA HERE!
57
00:07:17,687 --> 00:07:19,555
DID I TELL YOU DETECTIVE
IS WHERE IT'S AT?
58
00:07:19,555 --> 00:07:21,557
WE COULD'VE BEEN
BURNED TO A CRISP WITH THOSE CLOWNS.
59
00:07:22,058 --> 00:07:25,061
YOU HAVEN'T EVEN
WORN OUT YOUR FIRST PAIR OF BLUE SOCKS YET,
60
00:07:25,061 --> 00:07:27,563
WOULD YOU STOP WITH
THE DICK TRACY DIALOGUE, ALREADY?
61
00:07:27,563 --> 00:07:29,565
(woman on police radio)4-ADAM-30, 4-ADAM 30,
62
00:07:29,565 --> 00:07:31,984
SHOOTING REPORT AT5342 MAGNOLIA,
63
00:07:31,984 --> 00:07:33,485
AMBULANCE ON THE WAY.
64
00:07:33,486 --> 00:07:35,070
WHAT IS THIS, US AGAIN?
65
00:07:35,071 --> 00:07:37,406
IF WE GOT PAID BY THE CALL,
I'D BE A RICH MAN BY NOW.
66
00:07:37,406 --> 00:07:39,408
(Romano)
4-ADAM-30, ROGER.
67
00:07:45,414 --> 00:07:46,915
[siren wailing]
68
00:08:04,517 --> 00:08:06,018
(milkman)
I'M THE ONE WHO CALLED.
69
00:08:06,018 --> 00:08:08,520
I WAS DOWN HERE DELIVERING
MY MILK DOWN THE STREET THERE.
70
00:08:08,521 --> 00:08:11,023
(Romano)
ALL RIGHT, CALM DOWN. I'LL GET IT IN A MINUTE.
71
00:08:13,609 --> 00:08:16,778
WELL, OBVIOUSLY,
WHOEVER PULLED THE TRIGGER IS LONG GONE.
72
00:08:16,779 --> 00:08:18,280
SO IS HE.
73
00:08:18,281 --> 00:08:20,783
WE DON'T NEED
AN AMBULANCE HERE.
74
00:08:20,783 --> 00:08:22,284
WE NEED HOMICIDE.
75
00:08:32,178 --> 00:08:33,679
WE SHOULD NEVER
HAVE LEFT, NEIL.
76
00:08:33,679 --> 00:08:36,682
THE MAN WAS SHOT,
WE SHOULD'VE STOPPED TO HELP HIM.
77
00:08:36,682 --> 00:08:38,684
I DIDN'T SEE
A THING, ALISON.
78
00:08:38,684 --> 00:08:42,137
I DID. AND IF YOU WON'T
GO TO THE POLICE WITH ME, I'LL GO ALONE.
79
00:08:45,141 --> 00:08:48,861
WHAT'LL YOU SAY
WHEN THEY ASK YOU WHO YOU WERE WITH?
80
00:08:48,861 --> 00:08:52,364
AND WHAT AM I SUPPOSED
TO SAY WHEN THE POLICE COME TO MY HOUSE
81
00:08:52,865 --> 00:08:55,367
AND MY WIFE WANTS
TO KNOW WHAT I WAS DOING AT YOUR APARTMENT
82
00:08:55,868 --> 00:08:58,453
WHEN I WAS SUPPOSED
TO BE AWAY ON A BUSINESS TRIP?
83
00:08:58,454 --> 00:08:59,455
WHY DON'T YOU TRY
TELLING HER
84
00:08:59,455 --> 00:09:02,458
WHAT YOU'VE BEEN TELLING ME
FOR THE PAST 6 MONTHS?
85
00:09:02,458 --> 00:09:04,743
THAT YOU LOVE ME.
86
00:09:05,244 --> 00:09:07,246
IT'S JUST NOT
THE RIGHT TIME, ALISON.
87
00:09:08,714 --> 00:09:10,632
WHEN IT'S THE RIGHT TIME,
88
00:09:10,633 --> 00:09:12,968
I PROMISE
I'LL MAKE THAT BREAK.
89
00:09:12,969 --> 00:09:15,471
NOW LET'S GET TO WORK
AND PUT WHAT'S HAPPENED
90
00:09:15,471 --> 00:09:17,005
OUT OF OUR MIND, OK?
91
00:09:36,859 --> 00:09:39,945
UH, LET ME GUESS, HOOKER.
92
00:09:39,946 --> 00:09:43,950
NONE OF WALLACE'S
NEIGHBORS HEARD OR SAW ANYTHING.
93
00:09:43,950 --> 00:09:46,452
HE WAS, UH, KILLED
BY SOME INVISIBLE FORCE.
94
00:09:46,452 --> 00:09:48,203
ALL I KNOW IS
WHAT THE MILKMAN SAW.
95
00:09:48,204 --> 00:09:50,289
AND, OF COURSE,
HE CAN'T GIVE US A GOOD IDEA, RIGHT?
96
00:09:50,289 --> 00:09:51,790
NO.
97
00:09:51,791 --> 00:09:54,260
HE DID SEE A RED PORSCHE
TAKE OFF BEFORE THE VAN.
98
00:09:54,260 --> 00:09:56,262
AND HE RECOGNIZED
THE PASSENGER
99
00:09:56,262 --> 00:09:58,047
AS ONE OF HIS
NEIGHBORHOOD CUSTOMERS.
100
00:09:58,047 --> 00:09:59,515
MISS ALISON BAKER.
101
00:09:59,515 --> 00:10:00,432
YOU TALK TO HER?
102
00:10:00,433 --> 00:10:01,851
NO, WE HAVEN'T LOCATED HER.
103
00:10:01,851 --> 00:10:04,136
DESCRIPTION OF THE VAN?
104
00:10:04,136 --> 00:10:06,638
NO VISIBLE PLATES.
RED, GREEN, BROWN. TAKE YOUR PICK.
105
00:10:06,639 --> 00:10:09,642
OH, GREAT.
WHAT ABOUT THE, UH, PORSCHE?
106
00:10:09,642 --> 00:10:13,562
PERSONALIZED PLATES SAID,
UH, "RED TOY 7"?
107
00:10:13,562 --> 00:10:15,647
YEAH, ROMANO'S RUNNING THAT
THROUGH D.M.V. NOW.
108
00:10:15,648 --> 00:10:17,700
UH-HUH.
109
00:10:17,700 --> 00:10:19,201
ACCORDING TO HIS SON,
WALLACE KEPT A .45 CALIBER AUTOMATIC
110
00:10:19,201 --> 00:10:20,702
NEXT TO HIS BED
FOR PROTECTION.
111
00:10:20,703 --> 00:10:22,287
YEAH, IT PROTECTED HIM,
ALL RIGHT.
112
00:10:22,288 --> 00:10:23,789
I JUST HEARD FROM BALLISTICS.
113
00:10:23,789 --> 00:10:26,241
A .45 AUTOMATIC
IS WHAT KILLED MR. WALLACE.
114
00:10:30,329 --> 00:10:31,830
PORSCHE IS
REGISTERED TO
115
00:10:31,831 --> 00:10:34,834
A WEST PARK INSURANCE,
CARE OF A NEIL STONER.
116
00:10:34,834 --> 00:10:36,418
HMM.
117
00:10:36,419 --> 00:10:38,921
YOU KNOW, WE'RE UP TO
OUR TAILS TRYING TO FIGURE OUT
118
00:10:39,422 --> 00:10:40,923
WHO'S WHO ON THIS
BEACH SHOOTOUT, CAPTAIN.
119
00:10:41,424 --> 00:10:43,426
WHY DON'T, UH, WE LET
HOOKER AND ROMANO HERE
120
00:10:43,426 --> 00:10:46,812
FOLLOW THROUGH ON THIS
TILL WE'RE BACK UP TO SPEED MANPOWER WISE?
121
00:10:47,313 --> 00:10:47,980
HOOKER?
122
00:10:48,564 --> 00:10:49,648
NO PROBLEM.
123
00:10:49,649 --> 00:10:52,151
ROMANO WOULD LOVE
TO PLAY DETECTIVE. RIGHT, JUNIOR?
124
00:10:52,652 --> 00:10:55,154
ANYTHING YOU SAY, PARTNER.
ANYTHING YOU SAY.
125
00:11:09,919 --> 00:11:11,420
STAN, STAN.
126
00:11:11,420 --> 00:11:13,922
STAY IN CONTACT
WITH HIM. COME HERE.
127
00:11:13,923 --> 00:11:16,926
COME AFTER ME WITH THE BATON.
COME ON. COME ON.
128
00:11:16,926 --> 00:11:20,429
WALK. TAKE IT. TURN.
SQUEEZE, AND GO.
129
00:11:20,930 --> 00:11:22,431
NOW, STAY IN CONTACT.
130
00:11:23,432 --> 00:11:25,934
[trainees grunting]
131
00:11:25,935 --> 00:11:28,437
A LITTLE ROUGH ON HIM,
WEREN'T YOU? YEAH.
132
00:11:28,437 --> 00:11:30,439
GLAD I DON'T
HAVE TO GO THROUGH THAT ANYMORE.
133
00:11:30,439 --> 00:11:32,941
THINK AGAIN.
YOU'RE UP FOR REVIEW TRAINING IN 2 WEEKS.
134
00:11:32,942 --> 00:11:34,443
YOU'RE KIDDING ME?
NO, I'M NOT.
135
00:11:34,443 --> 00:11:36,945
AND STAY ALERT 'CAUSE
I'M DOIN' THE REVIEWING.
136
00:11:50,993 --> 00:11:53,078
EXCUSE ME, MISS.
137
00:11:53,079 --> 00:11:54,547
CAN I HELP YOU?
138
00:11:54,547 --> 00:11:58,133
ARE YOU THE ALISON BAKER
WHO LIVES AT 503 MAGNOLIA DRIVE?
139
00:11:58,718 --> 00:11:59,668
YES, WHY?
140
00:11:59,668 --> 00:12:01,886
WE'D LIKE TO TALK
TO YOU, MISS BAKER.
141
00:12:01,887 --> 00:12:03,889
(Hooker)
YOU AND, UH, MR. STONER.
142
00:12:11,514 --> 00:12:13,516
HAVE FUN, KIDS.
143
00:12:14,016 --> 00:12:16,018
STAY AS LONG
AS YOU LIKE.
144
00:12:16,018 --> 00:12:19,521
SO, DO YOU EVER GET TIRED
OF RUNNINN' THIS KIDDIE PARK?
145
00:12:20,022 --> 00:12:22,024
[chuckling]
146
00:12:22,024 --> 00:12:24,526
IF I HAD SOMETHING
BETTER TO DO, I'D DO IT.
147
00:12:25,027 --> 00:12:26,528
MEANTIME,
148
00:12:27,029 --> 00:12:30,032
IT AIN'T SO BAD.
I LIKE TRAINS.
149
00:12:40,960 --> 00:12:42,544
YOU GET RID OF
THAT GUN?
150
00:12:43,045 --> 00:12:44,046
WHAT IS IT
WITH YOU AND THAT GUN?
151
00:12:44,046 --> 00:12:45,931
YOU SOME KIND OF
CHICKEN ABOUT GUNS?
152
00:12:45,931 --> 00:12:47,465
I AIN'T AFRAID OF GUNS, DANNY.
153
00:12:47,466 --> 00:12:49,301
IT'S THAT GUN I'M AFRAID OF.
154
00:12:49,301 --> 00:12:51,136
IF THE LAW GETS
THEIR HANDS ON IT,
155
00:12:51,353 --> 00:12:52,937
YOU COULD DO
A LIFE STRETCH, EASY.
156
00:12:52,938 --> 00:12:55,273
FORGET ABOUT IT. I DUMPED
THE GUN IN THE RESERVOIR.
157
00:12:55,274 --> 00:12:56,608
SO HOW DID YOU DO?
158
00:12:56,609 --> 00:12:58,560
$800.
159
00:12:58,561 --> 00:13:01,030
$800?
THE COIN COLLECTION ALONE IS WORTH MORE THAN THAT.
160
00:13:01,030 --> 00:13:02,981
MAYBE.
TO A COIN COLLECTOR.
161
00:13:03,449 --> 00:13:04,950
NOT TO A FENCE.
162
00:13:07,453 --> 00:13:10,405
HERE'S YOUR SHARE.
MINUS THE $100 YOU OWE ME.
163
00:13:12,408 --> 00:13:14,993
WHAT ABOUT THE $50
I OWE MY BOSS FOR COVERIN' FOR ME?
164
00:13:15,578 --> 00:13:17,246
YOUR PROBLEM, NOT MINE.
165
00:13:17,246 --> 00:13:18,547
YOU'RE THE ONE ON PAROLE.
166
00:13:19,131 --> 00:13:21,633
ALL RIGHT. SO LET'S TALK
ABOUT OUR NEXT JOB.
167
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
RIPPING OFF A HOUSE
IS ONE THING, DANNY.
168
00:13:23,636 --> 00:13:26,305
MURDER'S
SOMETHIN' ELSE, AGAIN.
169
00:13:26,305 --> 00:13:28,056
YOU WASTED THAT DUDE TODAY.
170
00:13:28,057 --> 00:13:29,508
I MIGHT'VE PULLED THE TRIGGER.
171
00:13:29,508 --> 00:13:31,259
BUT I KNOW ENOUGH
ABOUT THE LAW
172
00:13:31,260 --> 00:13:33,145
TO KNOW THAT
WE'RE BOTH GUILTY OF MURDER.
173
00:13:33,145 --> 00:13:36,515
THEY NAIL ME, CAL BABY,
THEY NAIL YOU, TOO.
174
00:13:36,515 --> 00:13:39,601
AND WHAT ABOUT THAT
COUPLE IN THE FANCY SPORTS CAR?
175
00:13:39,602 --> 00:13:41,604
THE GIRL LOOKED
STRAIGHT AT YOU.
176
00:13:41,604 --> 00:13:43,439
SUPPOSE SHE DECIDES
TO HELP THE POLICE?
177
00:13:43,439 --> 00:13:44,940
WE'LL FIND HER FIRST.
178
00:13:44,940 --> 00:13:46,241
AND DO WHAT?
179
00:13:46,242 --> 00:13:48,327
NOW WHAT DO YOU THINK?
180
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
[inaudible]
181
00:14:03,509 --> 00:14:06,094
DID YOU KNOW MR. WALLACE WELL,
MISS BAKER?
182
00:14:06,095 --> 00:14:08,097
NOT REALLY.
JUST IN PASSING.
183
00:14:08,097 --> 00:14:11,100
IT'S A TERRIBLE TRAGEDY,
SGT. HOOKER, BUT...
184
00:14:11,100 --> 00:14:12,601
WHY DO YOU WANT
TO TALK TO US?
185
00:14:13,102 --> 00:14:14,103
WELL, WE THOUGHT
186
00:14:14,103 --> 00:14:17,106
YOU MIGHT HAVE SEEN
SOMETHING THAT WOULD HELP US FIND THE KILLER.
187
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
ACTUALLY, I SAW--
188
00:14:18,607 --> 00:14:20,108
I HATE TO DISAPPOINT YOU,
GENTLEMEN,
189
00:14:20,109 --> 00:14:23,112
BUT I WAS JUST GIVING
MISS BAKER A RIDE TO WORK.
190
00:14:23,112 --> 00:14:24,113
WE MISSED THE SHOOTING.
191
00:14:24,113 --> 00:14:27,116
DID YOU WANT TO
SAY SOMETHING, MISS BAKER?
192
00:14:27,116 --> 00:14:30,119
JUST THAT I'M SORRY
WE CAN'T BE OF MORE HELP TO YOU.
193
00:14:30,119 --> 00:14:31,620
NOW, IF THAT'S ALL,
194
00:14:31,620 --> 00:14:34,623
I'M SORRY BUT I HAVE
A SALES MEETING IN A FEW MINUTES.
195
00:14:34,623 --> 00:14:36,741
THANK YOU, MISS BAKER.
196
00:14:41,714 --> 00:14:43,298
[door closing]
197
00:14:44,800 --> 00:14:46,501
YOUR FAMILY, MR. STONER?
198
00:14:46,502 --> 00:14:47,636
YES.
199
00:14:48,721 --> 00:14:50,339
YOU HAPPILY MARRIED?
200
00:14:51,840 --> 00:14:53,842
YES, I AM.
201
00:14:53,842 --> 00:14:56,845
WHICH IS WHY
I WAS, UH, HOPING THAT, UH
202
00:14:56,845 --> 00:14:58,396
THIS WOULDN'T GO ANY FURTHER.
203
00:14:58,397 --> 00:15:00,482
(Hooker)
WHAT?
204
00:15:00,482 --> 00:15:03,401
THAT YOU DROVE YOUR
SECRETARY TO WORK? WHAT'S WRONG WITH THAT?
205
00:15:06,355 --> 00:15:08,357
THANK YOU, MR. STONER.
206
00:15:20,336 --> 00:15:22,338
THEY KNOW MORE THAN
THEY'RE TELLING, HOOKER.
207
00:15:22,338 --> 00:15:23,839
THAT WOMAN HAD SOMETHING
TO SAY,
208
00:15:23,839 --> 00:15:25,841
SHE DIDN'T WANNA
SPILL IT IN FRONT OF HIM.
209
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
THEN WHY DON'T WE TAKE
ANOTHER SHOT AT HER?
210
00:15:27,843 --> 00:15:29,845
LATER,
WHEN SHE'S ALONE.
211
00:15:44,860 --> 00:15:46,361
[knocking on door]
212
00:15:59,742 --> 00:16:01,744
HELLO. WE'D LIKE
TO TALK TO YOU
213
00:16:01,744 --> 00:16:03,746
FOR A FEW MINUTES,
MISS BAKER.
214
00:16:03,746 --> 00:16:07,249
UH, I--I JUST GOT
HOME FROM WORK AND I'M REALLY EXHAUSTED.
215
00:16:07,249 --> 00:16:09,251
I'VE ALREADY TOLD YOU
EVERYTHING I KNOW.
216
00:16:09,251 --> 00:16:10,752
IT WON'T TAKE LONG.
REALLY.
217
00:16:12,254 --> 00:16:13,755
OK. COME ON IN.
THANK YOU.
218
00:16:13,756 --> 00:16:15,257
OH, WATCH OUT
FOR THE PLANT.
219
00:16:15,257 --> 00:16:16,258
I WAS JUST MOVING IT.
220
00:16:16,759 --> 00:16:18,761
I'M HOPING
A CHANGE OF SCENE MIGHT PERK IT UP A BIT.
221
00:16:18,761 --> 00:16:19,762
WHOA, LET US HELP YOU.
222
00:16:20,262 --> 00:16:21,763
OH, THAT'S OK.
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
223
00:16:21,764 --> 00:16:23,766
NO PROBLEM. WHICH WAY?
224
00:16:23,766 --> 00:16:25,768
UH, LEFT.
INTO THE BEDROOM. THIS WAY?
225
00:16:26,268 --> 00:16:27,269
YEAH, CAREFUL.
226
00:16:27,269 --> 00:16:29,771
(Romano)
THIS IS REALLY HEAVY.
227
00:16:30,656 --> 00:16:31,523
WHERE DO YOU WANT IT?
228
00:16:31,523 --> 00:16:33,525
RIGHT IN THE CORNER
WILL BE FINE.
229
00:16:33,525 --> 00:16:35,527
GREAT SUGGESTION, ROMANO.
230
00:16:35,527 --> 00:16:39,030
I THINK I KILLED
MORE PLANTS IN MY TIME THAN THE GYPSY MOTH.
231
00:16:39,531 --> 00:16:42,116
OH, EXCUSE ME.
232
00:16:42,117 --> 00:16:45,537
(Hooker)
HEY, THIS WINDOW LOOKS OVER MR. WALLACE'S PLACE.
233
00:16:45,537 --> 00:16:47,539
YEAH, I, UH, I KNOW.
234
00:16:47,539 --> 00:16:50,041
THE SUSPECT'S VAN
MUST'VE BEEN PARKED IN THE DRIVEWAY.
235
00:16:50,042 --> 00:16:54,296
SO THEY COULDN'T BE
SEEN FROM THE STREETS AS THEY CARRIED THINGS OUT.
236
00:16:54,296 --> 00:16:56,298
ARE YOU SURE
YOU DIDN'T SEE ANYTHING
237
00:16:56,298 --> 00:16:58,300
ON YOUR WAY TO WORK,
MISS BAKER?
238
00:16:58,300 --> 00:17:00,385
YOU ALREADY ASKED ME
THAT QUESTION.
239
00:17:02,388 --> 00:17:04,440
BUT I THINK
YOU ARE LYING.
240
00:17:04,940 --> 00:17:06,441
LOOK, I, UH,
I HAVE TO GO.
241
00:17:06,442 --> 00:17:08,944
I'M HAVING DINNER
WITH A GIRLFRIEND OF MINE.
242
00:17:11,230 --> 00:17:12,814
(Romano)
MISS BAKER,
243
00:17:14,817 --> 00:17:18,320
DOESN'T IT BOTHER YOU
THAT YOUR NEIGHBOR WAS MURDERED TODAY?
244
00:17:20,322 --> 00:17:23,825
YOU KNOW, I THINK
I SHOULD GET ANOTHER PLANT FOR THIS WINDOW.
245
00:17:25,828 --> 00:17:27,329
WHAT ARE YOU
AFRAID OF?
246
00:17:28,831 --> 00:17:31,500
I DON'T KNOW.
247
00:17:31,500 --> 00:17:34,503
I JUST-- I JUST
HEAR ABOUT PEOPLE WHO GET INVOLVED,
248
00:17:34,503 --> 00:17:37,506
THEY TRY TO DO THE RIGHT THING
AND THEN THEIR LIVES ARE NEVER THE SAME.
249
00:17:37,506 --> 00:17:40,976
THEY COME OUT ON THE
LOSING END AND THE CRIMINALS ARE OUT IN 30 DAYS.
250
00:17:40,976 --> 00:17:43,061
BUT THAT'S NOT
ALWAYS THE CASE.
251
00:17:43,062 --> 00:17:45,564
MOST CRIMINALS ARE PROSECUTED
AND PUT AWAY FOR A LONG PERIOD OF TIME.
252
00:17:45,564 --> 00:17:47,566
BUT ONLY WITH THE HELP
OF PEOPLE LIKE YOURSELF.
253
00:17:47,566 --> 00:17:49,067
HELP US.
TELL US WHAT YOU SAW,
254
00:17:49,068 --> 00:17:51,570
NOTHING'S GONNA
HAPPEN TO YOU. TRUST ME.
255
00:17:57,910 --> 00:17:59,912
UH, THERE WERE 2 MEN.
256
00:18:00,412 --> 00:18:02,997
I ONLY SAW ONE CLEARLY.
257
00:18:02,998 --> 00:18:06,167
THE MAN YOU SAW,
WHAT DID HE LOOK LIKE?
258
00:18:06,168 --> 00:18:09,171
UH, HE WAS ABOUT
YOUR HEIGHT, I GUESS.
259
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
BROWN HAIR.
260
00:18:11,173 --> 00:18:13,675
I DON'T KNOW.
IT ALL HAPPENED SO FAST.
261
00:18:13,675 --> 00:18:15,376
MISS BAKER,
WE'D APPRECIATE IT
262
00:18:15,377 --> 00:18:18,380
IF YOU'D COME DOWN
AND TAKE A LOOK AT SOME MUG SHOTS.
263
00:18:18,380 --> 00:18:20,048
TOMORROW, IF YOU COULD.
264
00:18:20,048 --> 00:18:21,299
DO I HAVE TO?
265
00:18:21,300 --> 00:18:23,802
WELL, IT WOULD REALLY HELP
IF YOU COULD.
266
00:18:35,397 --> 00:18:37,399
PRETTY GIRL.
VERY OBSERVANT, ROMANO.
267
00:18:37,399 --> 00:18:40,902
WELL, I GUESS YOU DIDN'T
NOTICE BECAUSE YOUR EYES WERE UNDER TAHITIAN SKIES.
268
00:18:40,903 --> 00:18:43,405
WHAT I NOTICED,
BESIDES HER LEGS,
269
00:18:43,906 --> 00:18:45,407
WAS THAT
SHE WAS SCARED.
270
00:18:45,407 --> 00:18:46,408
[exclaims]
271
00:18:46,408 --> 00:18:47,909
WHAT?
272
00:18:47,910 --> 00:18:51,413
I WAS SUPPOSED TO
MEET A MAN ABOUT A BOAT AFTER WORK.
273
00:18:51,413 --> 00:18:53,915
UNLESS YOU'RE PLANNING
ON SETTING SAIL WITH THE TIDE,
274
00:18:53,916 --> 00:18:57,419
ANOTHER DAY OR SO IN PORT
WON'T MATTER, POPEYE.
275
00:18:57,920 --> 00:18:59,922
[mimicking Popeye]
I AM WHAT I AM!
276
00:19:03,308 --> 00:19:06,260
(trainer)
1, 2, 3, 4.
277
00:19:06,261 --> 00:19:09,647
1, 2, 3, 4...
278
00:19:09,648 --> 00:19:10,932
(Alison)
I'VE SEEN SO MANY,
279
00:19:10,933 --> 00:19:12,434
THEY'RE ALL STARTING
TO LOOK ALIKE.
280
00:19:12,434 --> 00:19:14,436
(Hooker)
WOULD YOU LIKE TO TAKE A BREAK?
281
00:19:14,436 --> 00:19:15,904
NO. I'M ALL RIGHT.
282
00:19:26,532 --> 00:19:28,951
DO YOU RECOGNIZE HIM, ALISON?
IS THAT THE MAN?
283
00:19:29,451 --> 00:19:33,004
I'M NOT SURE. THE MAN I SAW
DIDN'T HAVE A MOUSTACHE.
284
00:19:35,090 --> 00:19:36,591
RAZOR BLADES ARE CHEAP.
285
00:19:38,961 --> 00:19:42,047
IT LOOKS LIKE HIM,
I JUST CAN'T BE SURE.
286
00:19:42,047 --> 00:19:44,549
WOULD IT HELP
TO SEE HIM IN PERSON?
287
00:19:44,550 --> 00:19:46,685
I THOUGHT YOU SAID
THIS IS ALL I HAD TO DO?
288
00:19:47,269 --> 00:19:51,139
HE'LL BE BEHIND
A ONE-WAY GLASS. HE WON'T BE ABLE TO SEE YOU.
289
00:19:51,139 --> 00:19:53,891
ALISON, WE NEED
A POSITIVE IDENTIFICATION.
290
00:19:56,645 --> 00:19:58,229
DANNY SCOTT, HOOKER.
291
00:19:58,230 --> 00:20:00,782
I'LL SEE
WHAT WE HAVE ON HIM.
292
00:20:02,284 --> 00:20:04,953
HOW DID I EVER
GET MYSELF INTO THIS?
293
00:20:24,840 --> 00:20:27,809
I DON'T KNOW.
ACCORDING TO HIS PAROLE OFFICER,
294
00:20:27,809 --> 00:20:30,812
DANNY SCOTT'S HELD DOWN
A STEADY JOB EVER SINCE HE GOT OUT LAST YEAR.
295
00:20:30,812 --> 00:20:32,313
SEEMS TO BE GOING STRAIGHT.
296
00:20:32,314 --> 00:20:35,817
IN THAT CASE,
HE WON'T MIND GIVING US A LITTLE OF HIS TIME.
297
00:20:38,820 --> 00:20:40,321
(Vitale)
HI, BABY.
298
00:20:40,322 --> 00:20:41,823
[dog whimpering]
299
00:20:42,824 --> 00:20:43,825
HELP YOU FELLAS?
300
00:20:43,825 --> 00:20:46,110
WE'RE LOOKING FOR
DANNY SCOTT?
301
00:20:46,111 --> 00:20:48,496
OH, HE'S IN THE BACK
RUNNING THE FORKLIFT. HE IN SOME KINDA TROUBLE?
302
00:20:48,497 --> 00:20:50,916
WE WON'T KNOW
UNTIL WE TALK TO HIM.
303
00:20:53,418 --> 00:20:54,919
[forklift engine whirring]
304
00:20:59,925 --> 00:21:01,259
DANNY SCOTT?
305
00:21:02,344 --> 00:21:04,629
SCOTT, WE WANNA
TALK TO YOU.
306
00:21:06,632 --> 00:21:08,300
[engine accelerating]
307
00:21:26,201 --> 00:21:28,286
(Hooker)
YOU TAKE HIM. I'LL CUT HIM OFF.
308
00:21:41,550 --> 00:21:42,751
HOLD IT RIGHT THERE.
309
00:21:46,138 --> 00:21:48,223
(Sheridan)
ALL RIGHT, UH, STEP BACK.
310
00:21:53,312 --> 00:21:54,813
TAKE YOUR TIME, MISS BAKER.
311
00:21:54,813 --> 00:21:57,765
NOW, REMEMBER,
THEY CAN'T SEE YOU.
312
00:21:58,266 --> 00:22:01,185
WHAT IF I MAKE
A MISTAKE AND PICK THE WRONG MAN?
313
00:22:01,186 --> 00:22:03,188
THEN IT'S BACK
TO SQUARE ONE.
314
00:22:20,505 --> 00:22:22,006
2ND FROM THE LEFT.
315
00:22:22,007 --> 00:22:24,209
(Hooker)
ARE YOU SURE, ALISON?
316
00:22:32,100 --> 00:22:33,551
I'M SURE.
317
00:22:33,552 --> 00:22:35,103
WELL, THANK YOU, MISS BAKER.
318
00:22:35,103 --> 00:22:37,105
THAT'S ALL WE'LL NEED YOU FOR
RIGHT NOW.
319
00:22:37,105 --> 00:22:40,608
TO TELL YOU THE TRUTH,
I WOULDN'T WANT TO MEET ANY OF THEM IN A DARK ALLEY.
320
00:22:40,609 --> 00:22:43,645
I CAN SEE WHY.
FOUR OF 'EM ARE COPS.
321
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
THERE'S A COFFEE MACHINE
IN THE WAITING ROOM.
322
00:22:46,198 --> 00:22:47,699
WHY DON'T YOU
RELAX A BIT?
323
00:22:51,203 --> 00:22:53,154
OK, GENTLEMEN, THAT'S IT.
324
00:22:55,657 --> 00:22:58,660
MAKE SURE YOU HAVE
YOUR WITNESS THERE FOR THE PRELIMINARY HEARING.
325
00:22:58,660 --> 00:23:00,662
YOU JUST TELL US
WHERE AND WHEN.
326
00:23:00,662 --> 00:23:02,080
WE'LL BE THERE.
327
00:23:05,133 --> 00:23:06,634
CAPTAIN?
328
00:23:07,636 --> 00:23:09,004
NO, THANKS.
329
00:23:13,809 --> 00:23:16,311
WHAT WAS THAT ABOUT
ALISON HAVING TO BE AT THE HEARING?
330
00:23:16,812 --> 00:23:19,815
YOU SKIP YOUR CLASSES
IN CRIMINAL LAW AT THE ACADEMY, ROMANO?
331
00:23:21,817 --> 00:23:23,819
EVERY MAN OR WOMAN
HAS A RIGHT TO FACE THEIR ACCUSER.
332
00:23:24,319 --> 00:23:26,321
THEN WE SHOULD'VE
BEEN UPFRONT WITH HER.
333
00:23:26,321 --> 00:23:28,823
WE SHOULD'VE TOLD HER
FROM THE START THAT SHE'D HAVE TO TESTIFY.
334
00:23:28,824 --> 00:23:30,826
I HEAR YOU, BUT YOU KNOW
WHAT SHE WOULD'VE SAID.
335
00:23:30,826 --> 00:23:32,828
GET YOURSELF ANOTHER WITNESS.
336
00:23:32,828 --> 00:23:33,862
SO INSTEAD WE LIE TO HER.
337
00:23:33,862 --> 00:23:36,614
DIDN'T LIE TO HER.
338
00:23:36,615 --> 00:23:38,583
JUST DIDN'T TELL HER
EVERYTHING RIGHT AWAY.
339
00:23:38,583 --> 00:23:39,951
THERE'S A DIFFERENCE?
340
00:23:39,951 --> 00:23:41,535
YES, THERE'S A DIFFERENCE.
341
00:23:41,536 --> 00:23:44,038
WE'RE ONE STEP
CLOSER TO PUTTING A MURDERER IN THE SLAMMER,
342
00:23:44,039 --> 00:23:45,173
HOPEFULLY FOR
AN EXTENDED STAY.
343
00:23:45,757 --> 00:23:46,758
AT ANY PRICE, HUH?
344
00:23:46,758 --> 00:23:49,343
WITHIN THE FRAMEWORK
OF THE LAW, JUNIOR.
345
00:23:49,344 --> 00:23:50,928
WHICH IS A HELL OF A LOT
SQUARER DEAL
346
00:23:50,929 --> 00:23:53,298
THAN JAMES WALLACE GOT
WHEN HE GOT SHOT.
347
00:23:56,685 --> 00:23:58,770
(Alison)
FIRST THE MUG SHOTS, THEN THE LINE UP,
348
00:23:58,770 --> 00:24:03,191
AND NOW YOU'RE
TELLING ME YOU WANT ME TO TESTIFY AT A HEARING?
349
00:24:03,191 --> 00:24:05,693
THAT'S THE WAY
THE SYSTEM WORKS, ALISON.
350
00:24:05,694 --> 00:24:08,613
AND YOU WONDER WHY
NOBODY WANTS TO GET INVOLVED?
351
00:24:09,114 --> 00:24:10,398
[sighs]
352
00:24:10,398 --> 00:24:11,866
WELL, I'VE JUST
CHANGED MY MIND.
353
00:24:11,867 --> 00:24:13,285
THANKS FOR THE RIDE.
354
00:24:15,370 --> 00:24:17,038
(Hooker)
I'M GONNA HANDLE THIS.
355
00:24:17,038 --> 00:24:18,122
BE MY GUEST.
356
00:24:18,623 --> 00:24:20,625
I'M NOT GONNA LISTEN TO YOU
LIE TO HER ANYMORE.
357
00:24:20,876 --> 00:24:21,660
ALISON.
358
00:24:23,128 --> 00:24:24,129
ALISON.
359
00:24:28,250 --> 00:24:30,252
I KNOW HOW YOU FEEL.
360
00:24:30,252 --> 00:24:32,754
IF YOU KNOW HOW I FEEL,
HOOKER, THEN WHY DON'T YOU JUST LEAVE ME ALONE?
361
00:24:32,754 --> 00:24:36,257
LOOK, IF DANNY SCOTT
GETS OFF,
362
00:24:36,258 --> 00:24:38,760
IT'S GONNA BE LIKE GIVING HIM
A LICENSE TO KILL.
363
00:24:38,760 --> 00:24:40,762
HE'LL THINK OF HIMSELF
ABOVE THE LAW.
364
00:24:40,762 --> 00:24:42,764
OK, SUPPOSE I TESTIFY
AND HE GETS OFF,
365
00:24:42,764 --> 00:24:44,315
AND THEN-- AND THEN
HE COMES AFTER ME?
366
00:24:44,316 --> 00:24:47,268
BUT THAT'S NOT
GONNA HAPPEN. YOU GOTTA TRUST ME.
367
00:24:47,269 --> 00:24:50,355
TRUST YOU?
HOOKER, YOU LIED TO ME.
368
00:24:50,355 --> 00:24:52,357
I DON'T EVEN KNOW YOU.
369
00:24:53,742 --> 00:24:55,777
WELL--WELL,
THAT CAN BE REMEDIED.
370
00:24:59,080 --> 00:25:01,532
THERE ARE WAYS OF GETTING
TO KNOW EACH OTHER.
371
00:25:06,371 --> 00:25:08,005
WHAT ABOUT DINNER?
372
00:25:10,175 --> 00:25:11,926
ARE YOU ASKING ME OUT?
373
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
WHAT ABOUT TONIGHT?
374
00:25:14,012 --> 00:25:16,964
I COULD PICK YOU UP
AT THE OFFICE.
375
00:25:16,965 --> 00:25:19,300
A LITTLE
PERSONAL TOUCH, HOOKER?
376
00:25:20,468 --> 00:25:21,886
[giggling]
377
00:25:21,887 --> 00:25:23,889
YOU LIKE LOBSTER, STEAK,
378
00:25:24,806 --> 00:25:26,140
SUSHI.
379
00:25:26,141 --> 00:25:27,559
SUSHI?
380
00:25:28,727 --> 00:25:30,695
UH, IT JUST SO HAPPENS
I'M FREE.
381
00:25:30,695 --> 00:25:32,063
SO AM I.
382
00:25:32,647 --> 00:25:33,648
[laughing]
383
00:25:58,757 --> 00:26:00,642
THE GIRL PICKED ME
OUT OF THE LINEUP, HUH?
384
00:26:01,009 --> 00:26:03,261
POSITIVE IDENTIFICATION.
385
00:26:03,261 --> 00:26:05,646
WHAT HAVE THEY GOT
WITHOUT HER TESTIMONY, COUNSELOR?
386
00:26:05,647 --> 00:26:09,817
WITHOUT? RESISTING ARREST,
387
00:26:09,818 --> 00:26:12,737
MAYBE A.D.W.
ON A POLICE OFFICER.
388
00:26:12,737 --> 00:26:14,655
ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON,
BUT I MEAN
389
00:26:14,656 --> 00:26:18,076
THERE'S NOTHING THAT CAN
PUT ME IN THE SLAMMER FOR THE REST OF MY LIFE, HUH?
390
00:26:18,076 --> 00:26:20,945
WITHOUT THE GIRL,
THEY CAN'T PIN THE WALLACE KILLING ON YOU.
391
00:26:20,946 --> 00:26:23,915
IF THAT'S WHAT
YOU'RE ASKING.
392
00:26:23,915 --> 00:26:26,867
I WANT YOU TO
GET A HOLD OF CAL
393
00:26:26,868 --> 00:26:30,371
AND TELL HIM TO DO WHAT
I'M GONNA TELL YOU,
394
00:26:30,372 --> 00:26:33,875
OR I'M GONNA
TAKE HIM DOWN WITH ME.
395
00:26:34,092 --> 00:26:36,761
(Stoner)
I CAN'T UNDERSTAND WHY YOU TALKED TO THE POLICE AT ALL.
396
00:26:36,761 --> 00:26:38,345
AND NOW THIS HEARING.
397
00:26:38,346 --> 00:26:40,848
ALISON, YOU JUST
CAN'T TESTIFY.
398
00:26:40,849 --> 00:26:42,350
YOU DON'T CARE
ABOUT ME, NEIL.
399
00:26:42,767 --> 00:26:45,269
YOU JUST WANNA
BE KEPT OUT OF THIS. IT'S THAT SIMPLE, ISN'T IT?
400
00:26:45,270 --> 00:26:47,772
WHY ARE YOU MAKIN'
THIS DIFFICULT?
401
00:26:47,772 --> 00:26:50,274
YOU'RE JUST MAKING TROUBLE
FOR YOURSELF.
402
00:26:50,275 --> 00:26:51,776
YOU KNOW,
MAYBE I'M SEEING YOU,
403
00:26:51,776 --> 00:26:55,146
THE REAL YOU, CLEARLY,
FOR THE FIRST TIME.
404
00:26:55,146 --> 00:26:58,532
YOU HAVE NO INTENTIONS
OF LEAVING YOUR WIFE, DO YOU, NEIL?
405
00:26:59,484 --> 00:27:00,952
ALISON...
406
00:27:01,953 --> 00:27:04,455
OH, I'M SORRY. I SEEM TO BE
A LITTLE EARLY.
407
00:27:04,456 --> 00:27:06,458
OH, THAT'S OK.
COME ON IN.
408
00:27:07,959 --> 00:27:09,961
MR. STONER.
SERGEANT.
409
00:27:12,464 --> 00:27:13,965
SOMETHING I SAID?
410
00:27:13,965 --> 00:27:16,467
DON'T WORRY ABOUT IT.
I JUST DISCOVERED
411
00:27:16,468 --> 00:27:19,721
THAT HE'S THE KIND OF GUY
WHO CAN LIGHT UP A ROOM BY LEAVING IT.
412
00:27:19,721 --> 00:27:21,506
A LITTLE FRISKY TONIGHT,
AREN'T WE?
413
00:27:21,506 --> 00:27:23,007
MAYBE IT'S MY NERVES.
414
00:27:23,008 --> 00:27:24,509
I'M TRYING TO PSYCHE MYSELF
415
00:27:24,509 --> 00:27:27,011
INTO APPEARING AT THAT
HEARING OF YOUR'S.
416
00:27:27,012 --> 00:27:28,513
THEN YOU'RE GONNA APPEAR?
417
00:27:29,514 --> 00:27:30,898
THAT'S GREAT.
418
00:27:31,066 --> 00:27:32,650
SEE, I--I THOUGHT
I WAS GONNA HAVE TO
419
00:27:33,151 --> 00:27:36,154
WINE, DINE, AND CHARM YOU
ALL NIGHT LONG TO GET YOU TO SAY YES.
420
00:27:36,154 --> 00:27:37,939
OH, DOES THAT MEAN
YOU'RE CANCELLING THE DATE?
421
00:27:38,523 --> 00:27:40,525
OH, NO. GOSH, NO.
422
00:27:40,525 --> 00:27:43,027
I'LL JUST WINE, DINE,
AND CHARM YOU ALL NIGHT LONG TO GET YOU TO SAY YES.
423
00:27:43,028 --> 00:27:45,864
[giggling]
424
00:27:45,864 --> 00:27:47,365
LET'S GO.
OK.
425
00:27:57,375 --> 00:27:58,759
[sighing]
426
00:28:00,679 --> 00:28:02,297
I'M PARKED OVER THERE.
427
00:28:02,297 --> 00:28:04,299
(Alison)
OH, LISTEN, THE RESTAURANT'S RIGHT AROUND
428
00:28:04,299 --> 00:28:06,100
THE CORNER FOR ME.
DO YOU MIND IF I FOLLOW YOU?
429
00:28:06,601 --> 00:28:07,602
DON'T GET LOST.
I WON'T.
430
00:28:22,567 --> 00:28:24,151
[rattling]
431
00:28:24,152 --> 00:28:25,236
[screams]
432
00:28:26,738 --> 00:28:28,239
[car honking]
433
00:28:29,240 --> 00:28:30,741
[continues screaming]
434
00:28:30,742 --> 00:28:32,126
[screams]
435
00:28:32,127 --> 00:28:33,545
[car honking]
436
00:28:35,046 --> 00:28:37,248
(Alison)
HOOKER! HOOKER!
437
00:28:38,249 --> 00:28:39,750
HOOKER! HOOKER!
438
00:28:39,751 --> 00:28:41,252
WHAT HAPPENED?
HE ATTACKED ME.
439
00:28:41,252 --> 00:28:42,253
WHO?
440
00:28:44,806 --> 00:28:46,307
[tires screeching]
441
00:28:46,307 --> 00:28:47,675
YOU STAY PUT.
442
00:29:45,316 --> 00:29:46,817
HOOKER!
443
00:29:47,819 --> 00:29:49,821
HOOKER, MY GOD,
WHAT HAPPENED?
444
00:29:50,822 --> 00:29:51,823
YOU ALL RIGHT?
445
00:29:51,823 --> 00:29:55,326
JUST SCARED TO DEATH.
YOU'RE BLEEDING.
446
00:29:55,326 --> 00:29:56,827
I'M OK.
ARE YOU SURE?
447
00:29:56,828 --> 00:29:59,330
I'M ALL RIGHT.
IT'S JUST A GRAZE.
448
00:29:59,330 --> 00:30:03,000
MY GOD. YOU THINK
THIS HAD ANYTHING TO DO WITH THE HEARING?
449
00:30:04,586 --> 00:30:07,589
IT WASN'T DANNY SCOTT,
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
450
00:30:07,589 --> 00:30:09,173
HE'S BEHIND BARS.
451
00:30:09,174 --> 00:30:14,262
THERE WERE 2 MEN THAT MORNING
AT MR. WALLACE'S. 2 KILLERS.
452
00:30:14,262 --> 00:30:17,265
THE MAN THAT JUST ATTACKED ME,
I KNOW IT WAS THE OTHER MAN.
453
00:30:29,911 --> 00:30:31,412
THERE YOU GO, MISS BAKER.
454
00:30:31,412 --> 00:30:32,413
THANK YOU.
455
00:30:32,413 --> 00:30:33,914
HOOKER, WHEN YOU HAVE
A MINUTE,
456
00:30:33,915 --> 00:30:36,284
CAPT. SHERIDAN SAID
HE CAN SEE YOU AND ROMANO NOW.
457
00:30:36,784 --> 00:30:38,786
OH, THANK YOU.
458
00:30:38,786 --> 00:30:40,287
WE'LL BE RIGHT BACK.
459
00:30:40,288 --> 00:30:43,007
HOOKER, LISTEN, EVEN THOUGH
I DIDN'T SEE HIS FACE,
460
00:30:43,007 --> 00:30:44,591
I KNOW THE MAN
THAT ATTACKED ME
461
00:30:44,592 --> 00:30:46,460
WAS THE OTHER MAN
IN THE WALLACE KILLING.
462
00:30:46,461 --> 00:30:48,546
I CAN'T SAY THAT
HE WASN'T, ALISON.
463
00:30:48,546 --> 00:30:51,131
AND NOW HE'S FOUND ME,
AND HE'S ALMOST KILLED ME.
464
00:30:51,132 --> 00:30:54,135
HOW MANY TIMES
HAVE YOU TOLD ME I HAD NOTHING TO WORRY ABOUT, HUH?
465
00:30:54,135 --> 00:30:55,636
HOW MANY TIMES?
466
00:31:04,812 --> 00:31:06,814
YOU MEN WANTED TO SEE ME?
YES, SIR, WE DID.
467
00:31:06,814 --> 00:31:08,816
ABOUT MISS BAKER?
THAT'S RIGHT.
468
00:31:08,816 --> 00:31:11,318
MACKEY'S ALREADY DISCUSSED
THE SITUATION WITH ME AND I'M AFRAID
469
00:31:11,319 --> 00:31:12,620
THERE'S NOTHING
WE CAN DO ABOUT IT.
470
00:31:12,620 --> 00:31:14,204
NOTHING?
471
00:31:14,205 --> 00:31:17,658
CAPTAIN, SHE WAS ATTACKED,
SCARED OUT OF HER WITS.
472
00:31:19,627 --> 00:31:21,128
I READ
HOOKER'S REPORT, ROMANO.
473
00:31:21,129 --> 00:31:23,581
AND I'M AWARE OF WHY
YOU FEEL THE WAY YOU DO, BUT--
474
00:31:23,581 --> 00:31:26,584
LOOK, YOU AND I
BOTH KNOW
475
00:31:27,085 --> 00:31:30,054
THAT THE GUY WHO WENT
AFTER HER HAD TO BE ONE OF DANNY SCOTT'S BUDDIES.
476
00:31:30,054 --> 00:31:31,472
NOW, HOW CAN YOU
BE SURE, HOOKER?
477
00:31:31,472 --> 00:31:33,841
THERE WAS NO ATTEMPTED RAPE,
NO ATTEMPT AT ROBBERY.
478
00:31:33,841 --> 00:31:35,592
IT WAS A SHEER ACT OF TERROR.
479
00:31:35,593 --> 00:31:37,011
THAT'S CONJECTURE
ON YOUR PART.
480
00:31:37,011 --> 00:31:38,595
CONJECTURE?
481
00:31:40,598 --> 00:31:44,101
LOOK, SOMEBODY IS SENDING
THIS GIRL A MESSAGE, LOUD AND CLEAR.
482
00:31:44,102 --> 00:31:46,654
"DON'T TESTIFY
AGAINST DANNY SCOTT."
483
00:31:48,239 --> 00:31:49,240
LOOK.
484
00:31:49,240 --> 00:31:50,741
I'LL DO THE BEST I CAN.
485
00:31:50,742 --> 00:31:52,910
WE'LL GO OVER SCOTT'S
KNOWN ASSOCIATES, AND--
486
00:31:52,911 --> 00:31:55,113
THAT'S NOT WHAT
WE'RE TALKING ABOUT.
487
00:31:56,447 --> 00:31:58,532
WE'RE TALKING
ABOUT PROTECTION.
488
00:31:58,533 --> 00:32:00,034
BASED UPON WHAT?
489
00:32:02,036 --> 00:32:05,539
NOW LISTEN, HOOKER.
I'M ON YOUR SIDE,
490
00:32:05,540 --> 00:32:07,542
BUT WE CAN'T HANDLE
THE CALL LOAD AS IT IS.
491
00:32:08,042 --> 00:32:10,044
YOU KNOW
AS WELL AS I DO,
492
00:32:10,044 --> 00:32:13,047
THAT UNLESS YOU CAN BRING ME
SOME PROOF THAT LINKS SCOTT WITH THE ATTACK,
493
00:32:13,047 --> 00:32:14,965
I SIMPLY CAN'T TAKE MEN
OFF OTHER CASES.
494
00:32:14,966 --> 00:32:17,051
CAPTAIN, WE OWE HER
THE PROTECTION.
495
00:32:17,051 --> 00:32:19,053
SHE WENT OUT
ON A LIMB FOR US.
496
00:32:19,053 --> 00:32:21,522
IT'S A MATTER OF MANPOWER,
HOOKER.
497
00:32:21,522 --> 00:32:23,056
NOTHING MORE,
NOTHING LESS.
498
00:32:39,290 --> 00:32:41,792
DO I WANT TO GET MARRIED?
HOOKER, IS THAT A PROPOSAL?
499
00:32:41,793 --> 00:32:45,296
NO, NO, NO.
I WAS JUST CURIOUS.
500
00:32:45,296 --> 00:32:46,797
SURE I WANNA GET MARRIED.
501
00:32:46,798 --> 00:32:49,300
WHAT GIRL WANTS TO WATCH
ALL HER PLANTS DIE ALONE?
502
00:32:49,300 --> 00:32:53,304
THEN WHY ARE YOU DATING
NEIL STONER, A MARRIED MAN?
503
00:32:53,304 --> 00:32:56,807
LISTEN, HOOKER, IF THERE'S
SOMETHING PERSONAL YOU WANNA KNOW, DON'T BE SHY.
504
00:32:56,808 --> 00:32:59,310
JUST COME
RIGHT OUT WITH IT.
505
00:32:59,310 --> 00:33:01,312
CAN I GET YOU
SOMETHING TO DRINK?
506
00:33:01,312 --> 00:33:03,314
A CUP A COFFEE
WILL DO FINE.
507
00:33:05,817 --> 00:33:09,320
ALL RIGHT, HOOKER,
I'M DATING A MARRIED MAN
508
00:33:09,320 --> 00:33:12,323
'CAUSE MOST SINGLE MEN
THAT I'VE MET
509
00:33:12,323 --> 00:33:16,327
ARE EITHER
EMOTIONALLY IMMATURE OR THEY'RE BORING.
510
00:33:16,327 --> 00:33:18,829
SINCE WE'RE PLAYING
TRUE CONFESSIONS, NOW IT'S YOUR TURN.
511
00:33:18,830 --> 00:33:20,665
WHY DID YOU GET DIVORCED?
512
00:33:20,665 --> 00:33:24,585
MY JOB,
PRESSURES OF BEING A COP.
513
00:33:24,585 --> 00:33:27,504
AND FOR MY WIFE,
THE PRESSURES OF BEING MARRIED TO ONE.
514
00:33:27,505 --> 00:33:28,923
ANY CHILDREN?
515
00:33:29,457 --> 00:33:33,427
OH, YEAH. 2 GIRLS, ONE BOY.
516
00:33:33,428 --> 00:33:35,930
SO YOU HAVE
CHILD SUPPORT, ALIMONY...
517
00:33:35,930 --> 00:33:38,933
2 SEPARATE HOUSEHOLDS,
TUITION, DOCTOR BILLS.
518
00:33:40,935 --> 00:33:42,937
AND A LOT OF DOUBTS.
519
00:33:42,937 --> 00:33:44,305
YOU?
520
00:33:44,305 --> 00:33:48,942
BEING SINGLE AGAIN,
STARTING ALL OVER, MEETING PEOPLE.
521
00:33:48,943 --> 00:33:53,397
I WAS MARRIED A LONG TIME.
THIS IS-- THIS IS ALL VERY NEW TO ME.
522
00:33:53,398 --> 00:33:56,401
DID YOU HAVE ANY DOUBTS
ABOUT OUR DATE THIS EVENING?
523
00:33:56,401 --> 00:33:58,369
I ALMOST CALLED
TO CANCEL OUT TWICE.
524
00:34:00,705 --> 00:34:03,124
I'M GLAD YOU DIDN'T.
525
00:34:03,124 --> 00:34:06,043
NO QUESTION ABOUT IT,
ONE OF MY BETTER DECISIONS.
526
00:34:18,639 --> 00:34:21,642
WILL YOU EXCUSE ME
FOR ONE MINUTE?
527
00:34:21,642 --> 00:34:23,143
ONE MINUTE ONLY.
528
00:34:29,517 --> 00:34:31,018
[screams]
529
00:34:31,436 --> 00:34:33,521
(Alison)
HOOKER! HOOKER!
530
00:34:33,521 --> 00:34:35,022
[sobbing]
531
00:34:35,022 --> 00:34:37,524
MY GOD, HE WAS HERE,
RIGHT HERE IN MY APARTMENT.
532
00:34:37,525 --> 00:34:39,443
ALISON, ALISON,
I KNOW HOW YOU FEEL.
533
00:34:39,444 --> 00:34:41,746
BUT YOU'VE GOT TO GO
TO THAT HEARING.
534
00:34:41,746 --> 00:34:44,448
HOOKER, YOU PROMISED ME
SOME PROTECTION.
535
00:34:44,449 --> 00:34:47,952
I STRUCK OUT,
A SHORTAGE OF MANPOWER. I'M SORRY. I'M REALLY SORRY.
536
00:34:47,952 --> 00:34:49,453
I CAN'T DO THIS, HOOKER.
537
00:34:49,454 --> 00:34:52,924
I JUST CAN'T DO THIS!
ALISON, LISTEN TO ME.
538
00:34:52,924 --> 00:34:55,927
I'LL STAY HERE TONIGHT
WITH YOU IF YOU WANT.
539
00:34:55,927 --> 00:34:57,428
LOOK, I NEED YOU.
540
00:34:57,428 --> 00:34:59,430
YOU CAN'T BACK OUT NOW!
541
00:35:06,938 --> 00:35:09,941
(judge)
AND THEREFORE, THE CASE AGAINST DANNY SCOTT
542
00:35:09,941 --> 00:35:11,943
[gavel pounding]
IS DISMISSED.
543
00:35:13,945 --> 00:35:15,446
(Hooker)
ALISON.
544
00:35:15,446 --> 00:35:17,448
HOOKER, JUST
LEAVE ME ALONE.
545
00:35:17,448 --> 00:35:20,951
ALISON, DANNY SCOTT
WAS LYING, AND SO WERE HIS KEY WITNESSES.
546
00:35:20,952 --> 00:35:23,454
YOU KNOW THAT
AND I KNOW THAT, BUT THE JUDGE DIDN'T.
547
00:35:23,454 --> 00:35:25,956
SCOTT HAD AN ALIBI.
AND--AND THE D.A. COULDN'T BREAK IT.
548
00:35:25,957 --> 00:35:29,961
HIS BOSS SWORE THAT HE WAS
HALFWAY ACROSS TOWN WHEN YOU CLAIMED YOU SAW HIM.
549
00:35:47,178 --> 00:35:49,513
SO NOW IT'S HIS WORD
AGAINST MINE, RIGHT?
550
00:35:49,514 --> 00:35:52,400
THAT'S WHAT IT
BOILS DOWN TO, ALISON.
551
00:35:52,400 --> 00:35:53,851
I'M SORRY.
552
00:35:53,851 --> 00:35:56,353
YOU'RE SORRY?
AND NOW SCOTT'S PARADING AROUND FREE?
553
00:35:56,354 --> 00:35:59,156
WHAT WAS IT
YOU TOLD ME, HOOKER? THAT I SHOULD TRUST YOU?
554
00:35:59,157 --> 00:36:02,326
WELL, I DID,
AND LOOK WHAT HAPPENED. NOW, I'M A TARGET.
555
00:36:04,278 --> 00:36:06,997
THANKS FOR
DESTROYING MY LIFE.
556
00:36:21,512 --> 00:36:23,013
[knocking on door]
557
00:36:27,518 --> 00:36:28,519
WHO IS IT?
558
00:36:28,519 --> 00:36:30,020
(Hooker)
ALISON, IT'S ME, HOOKER.
559
00:36:30,021 --> 00:36:31,522
OH, HOOKER, GO AWAY.
560
00:36:31,522 --> 00:36:33,974
PLEASE OPEN THE DOOR,
JUST FOR A SECOND. I WANNA TALK TO YOU.
561
00:36:33,975 --> 00:36:35,476
[sighs]
562
00:36:35,476 --> 00:36:37,478
LEAVE ME ALONE.
PLEASE. I DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO YOU.
563
00:36:37,478 --> 00:36:38,979
I CAN'T LEAVE YOU ALONE.
564
00:36:38,980 --> 00:36:40,948
I'M NOT GOING TO.
OPEN THE DOOR.
565
00:36:44,452 --> 00:36:45,453
THANK YOU.
566
00:36:45,453 --> 00:36:47,455
WHAT DO YOU WANT?
567
00:36:48,956 --> 00:36:51,458
ALISON, IT'S MY FAULT THAT
YOU'RE ON THE FIRING LINE.
568
00:36:51,459 --> 00:36:53,461
AND--AND--AND--
569
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
I WANT TO DO SOMETHING
TO HELP YOU.
570
00:36:55,963 --> 00:36:58,465
HOOKER, EVERY TIME
YOU TRY TO HELP, I END UP NEEDING HELP.
571
00:36:58,466 --> 00:36:59,967
I'M JUST TRYING
TO DO MY JOB.
572
00:37:00,468 --> 00:37:04,472
AND I CAN'T DO IT ALONE.
WE NEED PEOPLE LIKE YOU, TO STAND UP TO THESE
573
00:37:04,472 --> 00:37:06,974
GUTLESS CREEPS THAT ARE
MESSING UP THE STREETS.
574
00:37:06,974 --> 00:37:08,976
YOU DON'T SEEM
TO UNDERSTAND, HOOKER.
575
00:37:08,976 --> 00:37:11,979
I'VE DONE EVERYTHING
I CAN DO. NOW, I'M AFRAID OF BEING KILLED.
576
00:37:11,979 --> 00:37:14,848
I KNOW. I KNOW.
LISTEN, I'VE GOT A WEEK'S VACATION COMING UP,
577
00:37:15,349 --> 00:37:17,351
I TOLD SHERIDAN
I WOULDN'T TAKE IT.
578
00:37:17,351 --> 00:37:19,853
I'M GONNA USE
THE MONEY TO PAY FOR EXTRA PROTECTION FOR YOU.
579
00:37:19,854 --> 00:37:21,856
UNTIL THESE
GUYS ARE PUT AWAY.
580
00:37:22,857 --> 00:37:23,858
OH, HOOKER.
581
00:37:26,861 --> 00:37:30,865
OH, I--I GUESS I SHOULD
TELL YOU I--I DON'T WANT YOU TO DO THAT.
582
00:37:30,865 --> 00:37:32,867
MAKE THAT SACRIFICE.
583
00:37:34,368 --> 00:37:36,870
BUT I'M JUST SCARED TO DEATH.
584
00:37:37,371 --> 00:37:39,256
HOW DID I GET
INTO THIS MESS?
585
00:37:41,509 --> 00:37:43,010
IT WASN'T EASY.
586
00:37:44,512 --> 00:37:46,013
YOU THINK YOUR CHARM'S
GONNA WORK HERE?
587
00:37:46,514 --> 00:37:48,516
NO. NO. CHARM'S NOT,
BUT VICKI WILL.
588
00:37:50,518 --> 00:37:54,021
SHE'S ON HER WAY OVER.
SHE'S GONNA STAND BY WHILE I'M ON DUTY.
589
00:37:54,021 --> 00:37:57,024
AND I'VE GOT A LIST OF GUYS
READY TO DO THE SAME.
590
00:37:57,024 --> 00:38:00,527
OH, HOOKER, WHAT AM I
GONNA DO WITH YOU?
591
00:38:00,528 --> 00:38:02,980
THERE ARE
A NUMBER OF WAYS TO GO.
592
00:38:04,482 --> 00:38:05,483
[giggles]
593
00:38:14,992 --> 00:38:16,493
IT'S OK. IT'S OK.
594
00:38:16,994 --> 00:38:18,495
WHAT ARE YOU
KIDDING, VITALE?
595
00:38:18,496 --> 00:38:20,414
THAT'S NOT PLATED,
IT'S THE REAL McCOY.
596
00:38:20,915 --> 00:38:23,634
I THOUGHT WE'D LEAVE IT HERE
WITH YOU FOR SAFEKEEPING TILL WE FIND A FENCE,
597
00:38:23,634 --> 00:38:24,968
THEN WE'LL GIVE YOU
YOUR CUT.
598
00:38:24,969 --> 00:38:26,253
AH, THAT'S OK, DANNY.
599
00:38:26,253 --> 00:38:27,721
I'LL TAKE CARE
OF IT FROM HERE.
600
00:38:27,722 --> 00:38:29,090
WHAT DO YOU
MEAN, NICK?
601
00:38:29,090 --> 00:38:30,508
YOU GUYS DON'T THINK
I'D PUT MY HEAD
602
00:38:30,508 --> 00:38:34,144
ON THE BLOCK
AT THAT HEARING FOR MY HEALTH, DO YOU?
603
00:38:34,145 --> 00:38:36,013
WE SAID WE'D TAKE
CARE OF YOU, MAN.
604
00:38:36,480 --> 00:38:40,817
I KNOW YOU DID. THAT'S WHY
I'M CONSIDERING THIS THE DOWN PAYMENT.
605
00:38:41,018 --> 00:38:43,270
DOWNPAYMENT?
WHAT DO YOU MEAN DOWN PAYMENT?
606
00:38:43,270 --> 00:38:46,990
BE A NICE BOY.
EXTRA NICE TO ME FROM NOW ON.
607
00:38:46,991 --> 00:38:49,827
'CAUSE I KNOW
TOO MUCH, MY FRIEND.
608
00:38:49,827 --> 00:38:51,245
BESIDES, IF I WERE YOU,
609
00:38:51,245 --> 00:38:54,665
I'D BE MORE CONCERNED
WITH TAKING CARE OF THAT LITTLE LADY.
610
00:38:55,166 --> 00:38:57,251
SHE CAN STILL PUT
YOU AWAY, YOU KNOW.
611
00:38:59,670 --> 00:39:02,673
NOT BAD, DANNY.
NOT BAD.
612
00:39:03,174 --> 00:39:05,676
WELL, DON'T WORRY, NICK.
613
00:39:05,676 --> 00:39:08,679
I INTEND TO TAKE CARE
OF EVERYTHING.
614
00:39:08,679 --> 00:39:10,180
GOOD. GOOD.
615
00:39:16,187 --> 00:39:18,138
NOBODY'S GONNA
DO ME THAT WAY.
616
00:39:18,139 --> 00:39:20,057
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
617
00:39:20,057 --> 00:39:23,477
LET ME GET RID OF
A PROBLEM WITH NICK. THE GIRL'S NEXT.
618
00:39:23,477 --> 00:39:26,780
NOT FOR ME, PARTNER.
WE SPLIT FROM HERE.
619
00:39:26,781 --> 00:39:29,366
I DON'T WANT NO PART OF YOU
FROM HERE ON OUT.
620
00:39:30,368 --> 00:39:32,870
[chuckling]
COME ON, CAL.
621
00:39:33,871 --> 00:39:36,790
BUT WHATEVER'S FAIR
IS FAIR.
622
00:39:36,791 --> 00:39:39,076
I DON'T NEED YOU
ANYMORE, ANYWAY.
623
00:39:49,553 --> 00:39:52,639
YOU STILL HAVE
ALISON ON YOUR MIND, RIGHT?
624
00:39:52,640 --> 00:39:54,141
RIGHT.
625
00:39:56,143 --> 00:39:58,645
LOOK, HOOKER, YOU DID
THE BEST YOU COULD.
626
00:39:58,646 --> 00:39:59,647
DID I?
627
00:40:02,066 --> 00:40:05,069
I'M MAD AS HELL
AT WHAT HAPPENED TO HER.
628
00:40:05,069 --> 00:40:08,572
I DIDN'T HAVE TO SEE
DANNY SCOTT'S FACE WHEN HE WALKED AWAY FROM THAT HEARING
629
00:40:08,572 --> 00:40:11,074
TO KNOW THAT
HE WAS LAUGHING AT US, AND THE SYSTEM.
630
00:40:11,075 --> 00:40:13,077
YEAH. IT HURTS.
631
00:40:13,077 --> 00:40:16,080
ESPECIALLY WHEN
WE KNOW ALISON WAS TELLING THE TRUTH,
632
00:40:16,080 --> 00:40:18,082
AND DANNY'S BOSS WASN'T.
633
00:40:18,082 --> 00:40:20,584
I'VE BEEN
THINKIN' ABOUT THAT. NICK VITALE.
634
00:40:21,585 --> 00:40:23,587
MAYBE WE OUGHT TO
SHAKE HIM...
635
00:40:23,587 --> 00:40:24,671
SEE WHAT FALLS.
636
00:40:44,608 --> 00:40:46,393
IT DOESN'T LOOK LIKE
THERE'S ANYBODY HOME.
637
00:40:46,393 --> 00:40:48,395
TRY THE OFFICE.
638
00:40:50,898 --> 00:40:52,199
[dog squeals]
639
00:40:53,234 --> 00:40:54,785
[dog barking]
640
00:40:55,820 --> 00:40:58,789
SOMETHING'S BOTHERING
THE DOG.
641
00:40:58,789 --> 00:41:00,323
[barking]
642
00:41:03,294 --> 00:41:07,298
IT'S OK, BOY. TAKE IT EASY.
643
00:41:07,298 --> 00:41:11,085
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT. RELAX. IT'S OK.
644
00:41:21,679 --> 00:41:23,180
GET AN AMBULANCE.
645
00:41:23,180 --> 00:41:24,681
YOU GOT IT.
646
00:41:24,682 --> 00:41:26,684
VITALE, WHO SLUGGED YOU?
647
00:41:28,602 --> 00:41:29,486
DANNY.
648
00:41:29,487 --> 00:41:31,021
DANNY SCOTT?
649
00:41:31,021 --> 00:41:32,405
YEAH.
650
00:41:32,406 --> 00:41:33,774
WHERE CAN I FIND HIM?
651
00:41:33,774 --> 00:41:37,194
HE BUNKS WITH
HIS PARTNER, CAL.
652
00:41:37,194 --> 00:41:40,080
JASTROW.
AT THE KIDDIE PARK.
653
00:41:41,031 --> 00:41:42,949
TRAIN LAYOUT.
654
00:41:43,450 --> 00:41:44,834
TRAVEL TOWN?
655
00:41:44,835 --> 00:41:46,169
YEAH.
656
00:41:46,170 --> 00:41:47,588
JASTROW.
657
00:41:49,039 --> 00:41:50,874
I NAILED HIM
A FEW YEARS BACK.
658
00:41:52,293 --> 00:41:54,178
I KNOW JASTROW.
659
00:41:54,545 --> 00:41:56,513
[siren wailing]
660
00:42:13,397 --> 00:42:14,781
HOLD IT, JASTROW!
661
00:42:27,795 --> 00:42:29,296
ROMANO.
662
00:42:50,184 --> 00:42:52,903
HOOKER, HOOKER, OVER HERE!
663
00:43:01,779 --> 00:43:03,280
NICE TACKLE, KID.
664
00:43:03,280 --> 00:43:05,782
YOU COULD'VE MADE FIRST ROUND
DRAFT CHOICE.
665
00:43:05,783 --> 00:43:08,285
[men panting]
666
00:43:08,285 --> 00:43:10,787
ALL RIGHT, JASTROW,
WHERE'S YOUR PAL, DANNY SCOTT?
667
00:43:10,788 --> 00:43:11,872
HOW SHOULD I KNOW?
668
00:43:11,872 --> 00:43:15,842
YOU KNOW.
SPILL IT. SPILL IT!
669
00:43:16,794 --> 00:43:18,796
HE WENT TO KILL
THE GIRL.
670
00:44:36,957 --> 00:44:38,375
[exclaims]
671
00:44:38,375 --> 00:44:41,177
YOU SHOULDN'T
HAVE GOTTEN INVOLVED, LADY.
672
00:44:43,263 --> 00:44:44,847
[Alison screams]
673
00:44:44,848 --> 00:44:47,851
HELP! HELP ME!
674
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
[grunting]
675
00:44:52,356 --> 00:44:55,809
YOU SHOULDN'T HAVE
IDENTIFIED ME, ALISON!
676
00:44:58,696 --> 00:45:01,615
YOU SHOULDN'T HAVE TESTIFIED.
677
00:45:01,615 --> 00:45:03,116
[screaming]
678
00:45:15,796 --> 00:45:19,416
HELP ME! HELP!
SOMEBODY HELP!
679
00:45:49,613 --> 00:45:50,997
HOLD IT!
680
00:45:51,248 --> 00:45:52,616
[Alison crying]
681
00:46:06,713 --> 00:46:08,131
[Alison screaming]
682
00:46:10,217 --> 00:46:12,219
COME ON, ALISON.
COME ON.
683
00:46:23,730 --> 00:46:24,814
[sobbing]
684
00:46:24,815 --> 00:46:25,732
[sighs]
685
00:46:26,817 --> 00:46:30,320
IT'S OVER, ALISON.
IT'S FINALLY OVER.
686
00:46:52,392 --> 00:46:54,394
(Mackey)
WELL, WHAT'S THIS, A HALF DAY?
687
00:46:54,895 --> 00:46:56,396
YEAH. 12 HOURS.
688
00:46:56,396 --> 00:46:57,397
HOW YOU DOING
WITH DANNY SCOTT?
689
00:46:57,898 --> 00:46:59,399
OH, HE'S TALKING
REAL GOOD, ROMANO.
690
00:46:59,399 --> 00:47:01,901
WE EVEN GOT ENOUGH
TO PICK UP THAT SHYSTER LAWYER OF HIS.
691
00:47:01,902 --> 00:47:03,403
HERE YOU WANT SOME?
692
00:47:03,403 --> 00:47:04,904
NO, THANKS.
DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSIN'.
693
00:47:04,905 --> 00:47:07,407
SO, YOU'RE REALLY
GONNA TAKE A LOOK AT THAT BOAT TONIGHT?
694
00:47:07,407 --> 00:47:09,909
OH, YEAH, YEAH.
I BOUGHT MYSELF A NEW PAIR OF DECK SHOES.
695
00:47:09,910 --> 00:47:11,912
THE GUY WHO'S SELLING THE BOAT
INVITED ME ON BOARD
696
00:47:11,912 --> 00:47:13,413
FOR A FEW BEERS.
WHAT ABOUT YOU?
697
00:47:13,914 --> 00:47:15,916
HOT DATE?
NO. I'M STAYING HOME TONIGHT.
698
00:47:15,916 --> 00:47:18,418
CURLING UP WITH
A NICE HOT BOOK ON CRIMINAL INVESTIGATION.
699
00:47:18,919 --> 00:47:20,537
AFTER THAT I'M GONNA
STUDY THE PENAL CODES.
700
00:47:20,537 --> 00:47:24,340
YEAH, YOU DO THAT, JUNIOR.
I THINK A CHANGE IN MY PLANS JUST WALKED IN.
701
00:47:24,341 --> 00:47:27,844
HI. YOU GUYS GOT
PLANS TONIGHT?
702
00:47:27,845 --> 00:47:30,347
WELL, NOW ROMANO IS GONNA
BE A DETECTIVE.
703
00:47:30,347 --> 00:47:32,349
DETECTIVE.
OH, THAT'S NICE.
704
00:47:32,349 --> 00:47:34,351
YEAH, NICE.
705
00:47:34,351 --> 00:47:36,353
THERE ARE A LOT OF PENAL CODES
AND, UH, CASE HISTORIES,
706
00:47:36,854 --> 00:47:38,355
SO, I--I BETTER BE GOING.
707
00:47:38,355 --> 00:47:40,857
TOMORROW, HOOKER.
708
00:47:40,858 --> 00:47:41,859
BYE, GUYS.
709
00:47:41,859 --> 00:47:44,862
GOOD NIGHT.
WHAT ABOUT YOU, HOOKER?
710
00:47:46,363 --> 00:47:47,864
WELL, I WAS
THINKING ABOUT TAHITI.
711
00:47:47,865 --> 00:47:49,867
WHAT DID YOU HAVE IN MIND?
712
00:47:49,867 --> 00:47:52,452
I WAS THINKING ABOUT DINNER
AT MY PLACE ABOUT 8:00.
713
00:47:53,036 --> 00:47:53,536
OH?
714
00:47:54,037 --> 00:47:55,538
WHY DON'T YOU MAKE IT 7:00.
715
00:47:55,539 --> 00:47:57,541
YOU CAN HELP ME FIND A PLACE
TO KILL SOME NEW PLANTS.
716
00:47:57,541 --> 00:47:58,625
[chuckles]
717
00:47:58,625 --> 00:48:01,628
HEY, WAIT A MINUTE.
HOW DO I KNOW YOU CAN COOK?
718
00:48:01,628 --> 00:48:03,630
HOOKER, TRUST ME.
719
00:48:04,915 --> 00:48:06,917
TRUST ME?
720
00:48:06,917 --> 00:48:09,419
AND WHERE HAVE I
HEARD THAT BEFORE?
721
00:48:11,054 --> 00:48:12,555
OH, COME ON.
53189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.