All language subtitles for Supergirl La Ragazza D Acciaio 1984 ITA-ENG BDRip 720p x264-HD4ME_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,319 --> 00:03:14,570 - Hello to you. - Hello to you. 2 00:03:14,779 --> 00:03:15,988 I hope you're fine. 3 00:03:19,283 --> 00:03:22,370 Who knows the electron wave functions 4 00:03:22,578 --> 00:03:24,955 for Kryptonian covalent bonding? 5 00:03:25,331 --> 00:03:26,332 Sorry. 6 00:03:28,876 --> 00:03:29,543 Leah. 7 00:03:29,752 --> 00:03:31,420 The cube root of the wavelength... 8 00:03:32,546 --> 00:03:34,423 - Greetings. - Greetings. 9 00:03:35,966 --> 00:03:37,385 - Hello, Kara. - Hello to you. 10 00:03:46,560 --> 00:03:49,063 Oh, it is beautiful. 11 00:03:49,814 --> 00:03:51,524 What's that gonna be, Zaltar? 12 00:03:51,732 --> 00:03:54,527 I think... a tree. 13 00:03:55,361 --> 00:03:56,612 A tree. 14 00:03:57,530 --> 00:03:58,698 What is a tree? 15 00:03:58,906 --> 00:04:01,158 A lovely thing which grows on Earth. 16 00:04:01,367 --> 00:04:03,703 Earth? You mean where my cousin went? 17 00:04:03,911 --> 00:04:05,830 Hmm, and to where, one day soon perhaps 18 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 I might venture as well. 19 00:04:08,666 --> 00:04:10,751 I don't believe you. How? 20 00:04:11,127 --> 00:04:15,131 - In that. Through there. - The binary chute? 21 00:04:15,339 --> 00:04:17,133 But you'd never survive the pressure. It'll destroy-- 22 00:04:17,341 --> 00:04:19,677 In that I can. Zip-zap and I'm gone. 23 00:04:19,885 --> 00:04:21,679 But you'd never leave us, Zaltar. 24 00:04:21,887 --> 00:04:24,515 - You'd never leave Argo City. - Indeed, I might, Kara. 25 00:04:24,724 --> 00:04:26,183 Too much of a good thing here. 26 00:04:26,642 --> 00:04:31,021 Perhaps I'll try Saturn instead. Yes, I think I might. 27 00:04:31,230 --> 00:04:34,525 Saturn is... is that further away than Earth? 28 00:04:34,734 --> 00:04:35,651 Silly question. 29 00:04:35,860 --> 00:04:38,154 Didn't you study six-dimensional geometry at school? 30 00:04:38,362 --> 00:04:39,739 Do they not teach anything anymore? 31 00:04:39,947 --> 00:04:43,200 Well, of course they do. I know the equations. 32 00:04:47,455 --> 00:04:48,956 I just can't see them in my head. 33 00:04:49,373 --> 00:04:53,169 Most great artists find mathematics troublesome, Kara. 34 00:04:53,669 --> 00:04:56,672 - Only use your imagination. - Mm-hm. 35 00:04:56,881 --> 00:04:58,799 Saturn and Earth are in outer space 36 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 but we, we are in inner space. 37 00:05:02,762 --> 00:05:05,431 Our city has two great power sources. 38 00:05:05,681 --> 00:05:07,683 This is one of them. Look. 39 00:05:13,355 --> 00:05:15,483 An omegahedron. 40 00:05:16,233 --> 00:05:17,651 The Guardians let you have it? 41 00:05:17,860 --> 00:05:21,071 Not exactly. I borrowed it. 42 00:05:21,655 --> 00:05:23,491 You stole it. Oh, Zaltar, they're gonna-- 43 00:05:23,699 --> 00:05:27,703 No, borrowed it... for the afternoon. 44 00:05:29,538 --> 00:05:33,000 - For inspiration. - Inspiration. 45 00:05:55,397 --> 00:05:57,149 But I think that I shall never see 46 00:05:57,358 --> 00:05:59,276 the branches of a living tree. 47 00:05:59,485 --> 00:06:03,030 Why? An omegahedron can create life, can't it? 48 00:06:03,239 --> 00:06:06,867 It can't, child, it can't. Just the illusion of life. 49 00:06:07,326 --> 00:06:09,286 That's a fancy shadow of the real thing 50 00:06:09,495 --> 00:06:12,289 which is the most we can hope for on this lonely old rock. 51 00:06:12,498 --> 00:06:13,874 Kara. 52 00:06:15,167 --> 00:06:16,836 Kara, I've been looking for you for ages. 53 00:06:17,044 --> 00:06:18,087 Oh, I'm sorry, mother. 54 00:06:18,295 --> 00:06:20,422 - Zaltar. - Alura, join us. 55 00:06:20,631 --> 00:06:23,092 We're just inventing miracles. 56 00:06:24,927 --> 00:06:27,304 Put your fingers here, Kara, and press hard. 57 00:06:29,265 --> 00:06:31,225 Good. Now try it. 58 00:06:32,309 --> 00:06:35,437 Let your imagination explode and give it a try. Go on. 59 00:06:35,729 --> 00:06:38,983 Zaltar, my-my husband tells me you talk 60 00:06:39,191 --> 00:06:42,319 of leaving Argo City. For where? 61 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Parts unknown. It is, alas, a fact. 62 00:06:45,197 --> 00:06:46,615 You and Zor-EI have a life here- 63 00:06:46,824 --> 00:06:48,284 You've each other and Kara. 64 00:06:48,492 --> 00:06:52,162 But, Zaltar, you founded this city. It's yours. 65 00:06:52,371 --> 00:06:55,708 As far as the eye can see, right to the veil, smack 66 00:06:56,000 --> 00:06:58,544 and then what? What is beyond? 67 00:06:58,752 --> 00:07:01,255 Alura, I cannot contain myself to Argo City only. 68 00:07:01,463 --> 00:07:03,591 My head is boiling with ideas. 69 00:07:03,799 --> 00:07:06,510 My imagination is too vast, it's uncontrollable. 70 00:07:06,844 --> 00:07:09,221 If you want my opinion, Zaltar, you're starting to repeat 71 00:07:09,430 --> 00:07:13,225 yourself here with all this airy, glittery stuff. 72 00:07:13,642 --> 00:07:17,021 Exactly. That's why I'm going to Venus. 73 00:07:18,439 --> 00:07:20,566 Venus? When? 74 00:07:20,941 --> 00:07:23,819 Tomorrow or the next day, at the latest. 75 00:07:24,111 --> 00:07:26,155 Zaltar, have you thought about this? 76 00:07:26,363 --> 00:07:28,198 It doesn't make sense to me. 77 00:07:28,532 --> 00:07:32,536 I have thought intensely. My mind is made up. 78 00:08:21,293 --> 00:08:22,836 Kara! The power source! 79 00:08:25,631 --> 00:08:30,594 Oh, Zaltar! Save me. Please! Help! 80 00:08:31,095 --> 00:08:33,347 - No! - Kara! 81 00:08:34,181 --> 00:08:38,394 Zaltar! Help! No! 82 00:08:51,699 --> 00:08:53,075 You took the omegahedron. 83 00:08:53,325 --> 00:08:55,411 That's not correct, I lost the omegahedron. 84 00:08:55,828 --> 00:08:57,329 - No, father, I did-- - Shh, Kara. 85 00:08:57,538 --> 00:08:58,747 No matter who. 86 00:08:58,956 --> 00:09:01,375 Without it this city can't survive more than a few days. 87 00:09:01,583 --> 00:09:04,753 Our lights will grow dim and the very air we breathe so thin. 88 00:09:04,962 --> 00:09:06,755 I know. So I shall find it. 89 00:09:06,964 --> 00:09:09,925 I shall go right to the end of inner space and I'll return it. 90 00:09:10,134 --> 00:09:14,013 Impossible. How? No one can leave Argo City and you know it. 91 00:09:14,221 --> 00:09:16,849 This is our universe and you've destroyed it with a game. 92 00:09:17,057 --> 00:09:20,602 - A childish game. - I think it can be done. 93 00:09:21,228 --> 00:09:25,315 Through there, the binary chute, in the traveler. 94 00:09:25,607 --> 00:09:28,777 Like a coward you choose instant destruction 95 00:09:28,986 --> 00:09:31,071 while the rest of us are doomed to stay here... 96 00:09:56,055 --> 00:09:57,222 Kara! 97 00:09:57,723 --> 00:09:58,932 Kara, no! 98 00:10:15,199 --> 00:10:17,159 - You lunatic! - She'll be killed. 99 00:10:17,534 --> 00:10:18,952 Oh, no, she won't. 100 00:10:19,453 --> 00:10:22,289 She will be safe, through the binary 101 00:10:22,498 --> 00:10:24,583 through the warp, into another register. 102 00:10:24,958 --> 00:10:25,584 Another what? 103 00:10:25,793 --> 00:10:27,461 Gravitational radiation 104 00:10:27,961 --> 00:10:31,131 a pathway from inner space to outer space. 105 00:10:31,882 --> 00:10:34,051 Then she'll never be the same, ever. 106 00:10:34,593 --> 00:10:36,136 At least she'll be alive. 107 00:10:37,346 --> 00:10:39,389 And my fate is sealed. 108 00:10:40,099 --> 00:10:42,184 I've lost the omegahedron 109 00:10:42,893 --> 00:10:44,770 I must be sent to the Phantom Zone. 110 00:10:45,562 --> 00:10:47,564 Your suffering will be short, 111 00:10:47,940 --> 00:10:51,235 mine... forever. 112 00:11:55,090 --> 00:11:57,467 Some more champagne, my dear Selena? 113 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 What are you thinking about? 114 00:12:04,975 --> 00:12:07,311 It's such a pretty world. 115 00:12:09,229 --> 00:12:11,940 I can't wait until it's all mine. 116 00:12:12,441 --> 00:12:14,151 The only way you can rule the world 117 00:12:14,359 --> 00:12:16,737 is to become invisible, my pumpkin. 118 00:12:17,779 --> 00:12:19,072 Invisible? 119 00:12:20,490 --> 00:12:23,076 You'd almost know how to make me invisible. 120 00:12:23,285 --> 00:12:24,620 Oh, I do know. 121 00:12:24,953 --> 00:12:27,873 Take five black beans and the head of a dead man, 122 00:12:28,165 --> 00:12:31,585 place one bean in his mouth, two beans in his eyes, then-- 123 00:12:31,877 --> 00:12:33,629 Nigel, enough. 124 00:12:34,129 --> 00:12:37,424 But it works. Then you can get anywhere, do anything. 125 00:12:37,758 --> 00:12:41,094 Nigel, how long have we been together? 126 00:12:41,303 --> 00:12:43,513 Ooh. Months, darling. 127 00:12:44,181 --> 00:12:46,683 Then why does it seem like years? 128 00:12:47,267 --> 00:12:51,605 Because you're so impatient. You want everything yesterday. 129 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 It's a lifetime to discover the secrets 130 00:12:54,316 --> 00:12:57,110 of black magic from the ancient grimoires. 131 00:12:59,780 --> 00:13:01,949 Holy cow. 132 00:13:27,683 --> 00:13:29,559 I wonder. 133 00:13:37,276 --> 00:13:41,488 Immortality be upon this one. 134 00:13:42,239 --> 00:13:47,077 She is a sharer of the sun's everlasting life. 135 00:13:47,452 --> 00:13:50,789 There will now be no danger of death. 136 00:13:51,206 --> 00:13:55,585 This world will keep her forever. 137 00:13:57,462 --> 00:13:58,255 What is it? 138 00:13:59,131 --> 00:14:01,091 What's going on? Hey, what's going on? 139 00:14:01,466 --> 00:14:03,927 I've just outgrown you, Nigel. 140 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 These things happen. 141 00:14:06,263 --> 00:14:08,390 You can't treat me like this, Selena. 142 00:14:08,807 --> 00:14:10,892 Without me you'd still be reading tea leaves 143 00:14:11,184 --> 00:14:12,728 at Lake Tahoe. 144 00:14:16,481 --> 00:14:21,778 Amsterdam and more. That's TVVA. Never has flying been easier. 145 00:14:23,572 --> 00:14:26,491 You can't run out on me, Selena. 146 00:14:26,700 --> 00:14:28,994 I've got the keys, sweetheart. 147 00:14:29,202 --> 00:14:31,788 The president confirmed reports that Superman has embarked 148 00:14:31,997 --> 00:14:34,333 on a special peace-seeking mission to a galaxy 149 00:14:34,541 --> 00:14:35,917 scientists estimate may be 150 00:14:36,126 --> 00:14:38,253 several hundred trillion light-years from our own... 151 00:16:24,526 --> 00:16:26,528 Whoo-whoo! 152 00:19:16,197 --> 00:19:18,742 Now, here's the weather from the general Chicago area 153 00:19:18,950 --> 00:19:21,286 increasing cloudiness with the possibility of showers. 154 00:19:21,494 --> 00:19:23,788 Breezy but warm with a high of 62. 155 00:19:34,758 --> 00:19:36,343 Bianca! 156 00:19:36,968 --> 00:19:38,261 I'm home. 157 00:19:42,474 --> 00:19:43,475 Bianca! 158 00:19:43,683 --> 00:19:45,185 Wha-at? 159 00:19:46,561 --> 00:19:48,104 Show your face. 160 00:19:51,066 --> 00:19:53,360 I have a surprise for you. 161 00:20:00,200 --> 00:20:02,118 They've turned off the hot water again. 162 00:20:02,327 --> 00:20:06,164 I'm really gonna have to kill somebody down at the DWP. 163 00:20:06,414 --> 00:20:08,833 The only way we're gonna pay our bills next month 164 00:20:09,042 --> 00:20:12,587 in this dump, is to just go ahead and start our own coven. 165 00:20:12,962 --> 00:20:14,589 No longer necessary. 166 00:20:15,423 --> 00:20:16,758 I was reading in this book 167 00:20:16,966 --> 00:20:18,551 "The Witches Guide to Heaven and Hell" 168 00:20:18,760 --> 00:20:21,304 if you start your own coven all you've to do 169 00:20:21,513 --> 00:20:23,890 is charge five bucks a head, minimal admission. That's great. 170 00:20:24,099 --> 00:20:26,267 - Chicken feed. - That's better than goose egg. 171 00:20:26,476 --> 00:20:29,145 What's in the Coffer of Shadow there? Where's little Nigel? 172 00:20:29,354 --> 00:20:31,564 Nigel, my dear Bianca, is history. 173 00:20:31,773 --> 00:20:33,024 Oh, yeah? How so? 174 00:20:33,233 --> 00:20:36,736 The water department is history. The car payments are history. 175 00:20:36,945 --> 00:20:38,530 The mortgage payments are history. 176 00:20:38,738 --> 00:20:40,865 - How are the property taxes? - History. 177 00:20:41,533 --> 00:20:44,577 The world is at last my oyster. 178 00:22:50,662 --> 00:22:52,163 Now, this I like. 179 00:22:52,664 --> 00:22:55,834 - Hello. - "Hello," she says. 180 00:22:56,042 --> 00:22:58,586 - Well, hello to you, honeybun. - Hello. 181 00:22:58,962 --> 00:23:01,339 I was wondering if you could tell me where I am? 182 00:23:01,548 --> 00:23:04,717 What do they call this place, Eddie? Lovers' Lane, isn't it? 183 00:23:04,926 --> 00:23:08,179 You got it in one, Billy boy. Lovers' Lane. 184 00:23:08,888 --> 00:23:11,140 Oh, no, you see, what I meant was is 185 00:23:11,349 --> 00:23:13,518 well, those lights over there. What are they called? 186 00:23:13,726 --> 00:23:16,521 Check out the view from back here, Eduardo. 187 00:23:16,813 --> 00:23:17,689 Ah! 188 00:23:18,231 --> 00:23:19,274 Stop that. 189 00:23:20,567 --> 00:23:23,653 You're, uh, Superman's best friend, huh? 190 00:23:24,153 --> 00:23:28,867 No. His cousin. I've come here to search for the omegahedron. 191 00:23:29,075 --> 00:23:32,537 It's a power source vital to Argo City. That's where I live. 192 00:23:32,745 --> 00:23:34,122 No kidding. 193 00:23:35,331 --> 00:23:36,875 Eddie and me here 194 00:23:37,083 --> 00:23:39,419 we're on a secret mission also. 195 00:23:39,961 --> 00:23:42,088 We're out looking for a good time. 196 00:23:42,714 --> 00:23:45,925 And you just won the brass ring, baby. 197 00:24:02,775 --> 00:24:04,986 Oh, she works out, huh? 198 00:24:05,194 --> 00:24:06,529 Why are you doing this? 199 00:24:06,863 --> 00:24:09,532 It's just the way we are. 200 00:24:17,123 --> 00:24:19,375 You shouldn't have done that, baby. 201 00:24:22,128 --> 00:24:23,212 Come on. 202 00:24:30,303 --> 00:24:31,846 Oh, I see. 203 00:24:32,847 --> 00:24:36,059 You really wanna play games, eh, sweetheart? 204 00:24:36,434 --> 00:24:38,686 Come on. Come... 205 00:24:38,895 --> 00:24:39,854 Cw! 206 00:24:45,735 --> 00:24:46,778 Huh? 207 00:24:47,528 --> 00:24:52,158 Eddie, I think maybe we should 208 00:24:52,367 --> 00:24:56,245 kinda keep this to ourselves. What do you think? 209 00:25:02,794 --> 00:25:04,545 Freddie, you little devil. How are you? 210 00:25:06,631 --> 00:25:08,424 Fresh ammunition, everybody. 211 00:25:16,224 --> 00:25:19,185 Try telling your wife. I need another. 212 00:25:19,727 --> 00:25:21,604 Where is it? Where's the little mystery ball? 213 00:25:21,813 --> 00:25:24,399 Let me have a peek. Maybe I can shed some light. 214 00:25:24,607 --> 00:25:25,400 I hate light. 215 00:25:25,608 --> 00:25:27,902 Is it electrical? Is it hot to the touch? 216 00:25:28,111 --> 00:25:30,196 - Where is it? - Safe and sound. 217 00:25:30,571 --> 00:25:33,157 Go mix. Leave me to my thoughts. 218 00:25:33,366 --> 00:25:35,618 Go mix? With these people? You must be mad. 219 00:25:35,827 --> 00:25:37,870 Who are they? Wrinkly little wretches. 220 00:25:38,162 --> 00:25:40,790 These are my foot soldiers, Nigel. 221 00:25:41,249 --> 00:25:43,418 My army of the night. 222 00:25:43,668 --> 00:25:48,047 I'm considering nothing less than world... domination. 223 00:25:48,506 --> 00:25:49,841 After you left me in the lurch 224 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 I saw something that should worry you greatly 225 00:25:52,260 --> 00:25:54,721 if you're serious about taking over this planet. 226 00:25:55,555 --> 00:25:59,559 My secret was blue and red and it knew how to fly. 227 00:26:00,351 --> 00:26:02,353 I've a secret too, Nigel. 228 00:26:02,729 --> 00:26:05,231 I have the power. 229 00:26:06,024 --> 00:26:07,316 Get that through your head. 230 00:26:08,067 --> 00:26:10,486 Oh, I bet they're in for it now, eh? 231 00:26:11,154 --> 00:26:12,488 Count on it. 232 00:26:17,285 --> 00:26:20,538 I have in my time seen a great number of things 233 00:26:20,747 --> 00:26:22,040 even more impressive 234 00:26:22,248 --> 00:26:25,043 than a human cigarette lighter, dear lady. 235 00:26:25,251 --> 00:26:27,420 To wit. 236 00:26:32,884 --> 00:26:34,218 What is that? 237 00:26:35,428 --> 00:26:37,889 Overreaching ambition. 238 00:26:38,097 --> 00:26:39,057 Take heed. 239 00:26:41,017 --> 00:26:42,977 Touched a little nerve, didn't I? 240 00:26:45,271 --> 00:26:46,314 Hello. 241 00:26:47,023 --> 00:26:48,024 Hello. 242 00:26:48,232 --> 00:26:50,234 The red toad that lurks in the briars 243 00:26:50,443 --> 00:26:52,487 and brambles is full of sorceries. 244 00:26:52,737 --> 00:26:54,489 There's a little bone on the left side. 245 00:26:54,697 --> 00:26:55,323 A little bone? 246 00:26:55,531 --> 00:26:58,284 A little bone, which if bound to a man stirs up 247 00:26:58,493 --> 00:27:00,078 the greatest lust. 248 00:27:00,369 --> 00:27:03,498 - I wanna be rich and famous. - Then stick with me. 249 00:27:04,165 --> 00:27:07,585 I was put on this earth to thrill millions. 250 00:27:08,795 --> 00:27:10,963 Mmm, this is scrumptious. 251 00:27:11,172 --> 00:27:14,592 Why don't we go somewhere else and dance cheek to cheek? 252 00:27:23,976 --> 00:27:26,354 Stop it, Selena! That's not fair. 253 00:27:26,562 --> 00:27:28,064 Pick on me. 254 00:27:36,405 --> 00:27:38,282 - Thanks. - Hey, no sweat. 255 00:27:38,491 --> 00:27:40,952 - What happened? - Oh, nothing much. 256 00:27:41,452 --> 00:27:43,871 Get out of my house, Nigel 257 00:27:44,747 --> 00:27:47,458 and don't come slithering back. 258 00:27:47,667 --> 00:27:49,919 I'm warning you, Selena 259 00:27:50,128 --> 00:27:52,088 don't be so shortsighted. 260 00:28:09,730 --> 00:28:11,023 Good morning. 261 00:28:18,114 --> 00:28:20,741 Have you got it, Lucy? Must be near that oak tree. 262 00:28:20,950 --> 00:28:23,077 - Hurry up. - Found it, guys. 263 00:28:23,286 --> 00:28:26,956 What are you doing? You're supposed to find the ball. 264 00:28:30,543 --> 00:28:33,379 Come on, don't take all day. You're holding up the game. 265 00:28:33,588 --> 00:28:36,883 - Hey, it's your turn to bat. - Let's go. Let's go. 266 00:28:37,592 --> 00:28:38,968 Okay. Okay. Let's play ball. 267 00:28:39,177 --> 00:28:40,887 Alright, batter. 268 00:28:50,646 --> 00:28:52,773 I couldn't make it. I have to finish my... 269 00:29:13,461 --> 00:29:15,588 Hey, toss the ball back, will you? 270 00:29:27,767 --> 00:29:30,019 Come on, make it two in a row. 271 00:29:31,229 --> 00:29:32,313 Play ball. 272 00:29:53,167 --> 00:29:54,585 - Where have you been? - With the principal. 273 00:29:54,794 --> 00:29:56,337 Danvers is doing his usual number. 274 00:29:56,545 --> 00:29:58,339 Jeez, another barfy new student. 275 00:29:58,547 --> 00:30:01,259 They're really scraping the bottom of the barrel these days. 276 00:30:02,927 --> 00:30:04,345 Hang in there, Danvers. 277 00:30:04,929 --> 00:30:05,972 Don't let them get to you. 278 00:30:07,431 --> 00:30:10,685 Thirty days. Semester just started. You'll be... 279 00:30:11,185 --> 00:30:13,854 - Hello, I-- - Didn't knock. 280 00:30:14,438 --> 00:30:16,357 Don't we teach you manners around here? 281 00:30:16,565 --> 00:30:18,234 Don't we try to impress on our young ladies 282 00:30:18,442 --> 00:30:20,152 that animals in the jungle never knock 283 00:30:20,361 --> 00:30:23,489 but Midvale girls always do. Where you going? Come back here. 284 00:30:24,573 --> 00:30:25,324 Come in. 285 00:30:27,159 --> 00:30:28,786 I forgot, I'm just not used to-- 286 00:30:29,161 --> 00:30:30,454 Wait a minute. 287 00:30:30,955 --> 00:30:33,374 Wait just one second. 288 00:30:34,250 --> 00:30:37,461 I have never before in my life laid eyes on you 289 00:30:37,670 --> 00:30:38,629 have I, young lady? 290 00:30:38,838 --> 00:30:40,506 - No, sir, I'm new here. - New here? 291 00:30:40,715 --> 00:30:43,301 Obviously you're new if I've never laid eyes on you before. 292 00:30:43,759 --> 00:30:46,053 The question remains, just who on earth are you? 293 00:30:47,596 --> 00:30:48,556 Umm... 294 00:30:51,434 --> 00:30:52,852 On Earth, I'm Lee. 295 00:30:53,436 --> 00:30:54,353 Linda Lee. 296 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 Where's your letter of recommendation? 297 00:30:57,481 --> 00:30:58,316 Letter? 298 00:30:58,524 --> 00:31:00,401 I must talk to you, principal. 299 00:31:01,068 --> 00:31:03,571 - I am busy now. - So are they, them. 300 00:31:03,779 --> 00:31:05,948 All the little monsters you admit to the place. 301 00:31:06,157 --> 00:31:09,076 They have nailed my desk drawers shut. 302 00:31:09,285 --> 00:31:12,079 Never in all my years as a school teacher... 303 00:31:12,288 --> 00:31:13,247 Come, Danvers. 304 00:31:13,622 --> 00:31:14,707 I will not be provoked. 305 00:31:14,915 --> 00:31:17,293 I will not let him get to me this semester. 306 00:31:17,501 --> 00:31:18,919 I'll be strong. Be strong. 307 00:31:19,128 --> 00:31:20,546 Be like a rock. 308 00:31:34,477 --> 00:31:35,519 What did you say your name was? 309 00:31:35,728 --> 00:31:38,689 Oh, yes. Linda Lee, huh? 310 00:31:39,023 --> 00:31:40,608 Yes, my cousin probably wrote you. 311 00:31:40,816 --> 00:31:43,527 Umm, maybe you got his letter under K for Kent? 312 00:31:43,736 --> 00:31:44,987 In your files. 313 00:31:45,196 --> 00:31:46,197 Kent? 314 00:31:46,405 --> 00:31:47,490 Kent? 315 00:31:49,158 --> 00:31:50,993 It doesn't ring any bells. 316 00:31:51,452 --> 00:31:53,829 Doesn't even ring a... 317 00:31:55,998 --> 00:31:58,084 Oh, here it is. Big as life. 318 00:31:58,459 --> 00:32:00,086 "My dear Mr. Danvers, I'm writing on behalf 319 00:32:00,294 --> 00:32:02,004 of a very special young lady." 320 00:32:02,588 --> 00:32:03,589 An orphan? 321 00:32:04,632 --> 00:32:05,758 Don't expect to be treated any differently 322 00:32:05,966 --> 00:32:07,051 on that account, Miss Lee. 323 00:32:07,259 --> 00:32:08,636 Oh, no, sir, I won't. 324 00:32:08,844 --> 00:32:10,429 One way or another, we're all alone 325 00:32:10,638 --> 00:32:13,682 on this... miserable little planet. 326 00:32:14,350 --> 00:32:15,726 Yes, sir, I know. 327 00:32:16,227 --> 00:32:18,562 Since your school records were obviously lost in the mail 328 00:32:18,771 --> 00:32:20,606 you'll have to start at the bottom. 329 00:32:20,815 --> 00:32:22,400 It's only fair to the other girls. 330 00:32:22,608 --> 00:32:26,278 You'll have English, Latin, math, biology, computing... 331 00:32:26,487 --> 00:32:27,655 All at once? 332 00:32:27,863 --> 00:32:28,989 ...and chemistry. 333 00:32:29,198 --> 00:32:32,368 Idle hands are the devil's playground. This way. 334 00:32:40,000 --> 00:32:41,919 - Man on the floor! - Man on the floor! 335 00:32:57,518 --> 00:32:59,520 Open up, Lane, I know you're in there. 336 00:33:01,105 --> 00:33:02,857 I'm not decent, Mr. Danvers sir. 337 00:33:03,107 --> 00:33:05,609 And you never will be either. You little liar. 338 00:33:08,863 --> 00:33:10,823 Come on in. Come on in. I haven't got all year. 339 00:33:11,532 --> 00:33:12,283 No. 340 00:33:12,533 --> 00:33:14,368 I'm supposed to have a single this term. 341 00:33:14,577 --> 00:33:16,620 We don't always get what we want, Miss Lane. 342 00:33:16,829 --> 00:33:18,873 Disappointments thicken our skins. 343 00:33:19,081 --> 00:33:21,000 Who wants thick skin? 344 00:33:23,169 --> 00:33:24,462 I'm Linda Lee. 345 00:33:26,714 --> 00:33:29,091 - Hi. - Oh, hi. 346 00:33:30,676 --> 00:33:31,719 I'm Lucy Lane. 347 00:33:31,927 --> 00:33:33,637 Lucy Lee, this is Linda Lane. 348 00:33:34,263 --> 00:33:35,473 - No, it isn't. - What? 349 00:33:35,681 --> 00:33:37,850 - She's Linda Lee and I'm-- - Lucy Lane. 350 00:33:38,601 --> 00:33:39,810 You two know each other. 351 00:33:40,394 --> 00:33:41,687 Oh, no. We just met. 352 00:33:42,354 --> 00:33:44,023 - When? - Just now. 353 00:33:44,231 --> 00:33:46,650 But we've known each other for years, haven't we, Linda? 354 00:33:46,859 --> 00:33:48,944 - Oh, gee, I don't think I-- - Oh, of course. 355 00:33:49,153 --> 00:33:51,322 The Daily Planet, of course. 356 00:33:51,530 --> 00:33:55,075 Linda's cousin works there. And your sister, what's her name? 357 00:33:55,284 --> 00:33:57,495 The one that's always calling me and bothering me? 358 00:33:57,703 --> 00:34:00,206 - Lois. - Ah, yes, that's the one. 359 00:34:00,414 --> 00:34:04,084 Anyway, show our new Miss Lee around, Miss Lane. 360 00:34:06,128 --> 00:34:07,713 Oh, by the way, she's an orphan 361 00:34:07,922 --> 00:34:10,299 but don't let her play on your sympathies, hmm? 362 00:34:26,857 --> 00:34:28,359 So, who's your cousin? 363 00:34:28,567 --> 00:34:29,527 Clark Kent. 364 00:34:31,320 --> 00:34:32,821 You're kidding me. 365 00:34:33,489 --> 00:34:35,741 Clark Kent's your cousin? You're putting me on. 366 00:34:35,950 --> 00:34:38,118 - You know him? - Do I know him? 367 00:34:38,327 --> 00:34:39,787 Does my sister know him? 368 00:34:39,995 --> 00:34:43,582 - Now, that's the big question. - Oh, I see. 369 00:34:43,791 --> 00:34:45,334 I guess, if they worked at the same newspaper 370 00:34:45,543 --> 00:34:46,710 they must know each other. 371 00:34:46,919 --> 00:34:49,547 - Well... - Is this where I'll sleep? 372 00:34:49,755 --> 00:34:52,258 Well, this is your bed, but we don't sleep around here. 373 00:34:52,800 --> 00:34:55,052 Nonstop excitement in this dorm. 374 00:34:56,929 --> 00:34:59,223 All the real dementals are sent here. 375 00:35:00,516 --> 00:35:02,851 So, when's the rest of your stuff arriving? 376 00:35:03,852 --> 00:35:05,688 I don't have any other stuff. 377 00:35:05,896 --> 00:35:07,565 What? It's all in that little bag? 378 00:35:09,984 --> 00:35:13,737 Oh, well, you see, I have the means to buy more, it's just... 379 00:35:13,946 --> 00:35:16,073 Well, I just haven't had the chance since... 380 00:35:32,131 --> 00:35:35,676 - Do you know him? - Superman? Sure. 381 00:35:36,468 --> 00:35:39,054 My sister's got something goin' with the big guy. 382 00:35:39,263 --> 00:35:40,723 Listen, you can borrow any of my clothes 383 00:35:40,931 --> 00:35:44,101 any time you want. Just dig in and help yourself. 384 00:35:44,518 --> 00:35:46,604 Thank you. You're very kind. 385 00:35:48,522 --> 00:35:52,067 He's a real character. A real hunk. 386 00:35:53,360 --> 00:35:54,528 I'll introduce you to him someday 387 00:35:54,737 --> 00:35:56,113 if we wind up getting along. 388 00:36:01,744 --> 00:36:04,371 Now, then, focus your tiny minds 389 00:36:04,580 --> 00:36:06,707 on the kind of problem that it used to take 390 00:36:06,915 --> 00:36:09,627 weeks of thought before the computer. 391 00:36:10,127 --> 00:36:11,754 Even now it can take a long time 392 00:36:11,962 --> 00:36:14,089 without certain algorithms 393 00:36:14,298 --> 00:36:17,718 which... if you behave for two seconds 394 00:36:17,926 --> 00:36:20,220 I might reveal to you. 395 00:36:27,645 --> 00:36:30,689 Love, hate, love, hate. 396 00:36:31,565 --> 00:36:32,650 Love. 397 00:36:33,442 --> 00:36:34,860 The cards have decided 398 00:36:35,069 --> 00:36:38,030 people will do anything for love. 399 00:36:39,198 --> 00:36:40,991 They'll jump off cliffs for love. 400 00:36:41,367 --> 00:36:43,702 They'll drown themselves like lemmings. 401 00:36:43,911 --> 00:36:49,416 So... I'll make everybody love me. 402 00:36:50,125 --> 00:36:51,293 Oh, no chance. 403 00:36:51,502 --> 00:36:53,796 You're an awful person, honey, remember? Forget it. 404 00:36:54,004 --> 00:36:57,424 Use your imagination, pinhead. That's what magic is all about. 405 00:37:00,928 --> 00:37:02,221 Why are we not moving? 406 00:37:03,555 --> 00:37:05,641 Because I'm in love. 407 00:37:06,600 --> 00:37:09,728 Come here, you beautiful thing. 408 00:37:12,314 --> 00:37:13,565 He's cute. 409 00:37:17,611 --> 00:37:19,363 Hey, What's going on? 410 00:37:19,697 --> 00:37:22,658 Here's an exercise in big numbers I want you to try.-. 411 00:37:24,368 --> 00:37:26,370 It's trying to tell me something. 412 00:37:26,870 --> 00:37:28,789 Well, what? That we're near danger? 413 00:37:28,997 --> 00:37:30,624 I don't know. How do I know? 414 00:37:36,422 --> 00:37:39,758 - I know. - Well, tell me. 415 00:37:40,050 --> 00:37:42,177 My prince has come. 416 00:37:42,386 --> 00:37:44,638 Oh, no. 417 00:37:44,847 --> 00:37:46,140 I saw him first, Selena. 418 00:37:46,348 --> 00:37:48,475 That's not fair. I copied his number first. 419 00:37:48,684 --> 00:37:51,019 Well done. Now, let's get out of here. 420 00:37:54,940 --> 00:37:56,191 ..-average size of a Chinese family 421 00:37:56,400 --> 00:37:59,987 average age of death and marriage and pregnancy. 422 00:38:00,195 --> 00:38:02,573 Use this equation to compute the population of China 423 00:38:02,781 --> 00:38:04,491 in the year 2040. 424 00:38:04,867 --> 00:38:07,536 Linda... are you with us? 425 00:38:10,998 --> 00:38:12,166 Umm... 426 00:38:13,667 --> 00:38:15,627 - Yes, sir, I am. - Oh, are you? 427 00:38:15,836 --> 00:38:17,045 Where, might I ask? 428 00:38:18,088 --> 00:38:19,840 W-well, here, sir. On Earth... sir. 429 00:38:21,383 --> 00:38:23,802 How fortunate for the rest of us. 430 00:38:24,011 --> 00:38:26,764 May I presume that whilst you were staring at the wall 431 00:38:26,972 --> 00:38:30,559 and not at your terminal like your other little friends here 432 00:38:30,768 --> 00:38:32,895 you were in fact, hard at work 433 00:38:33,103 --> 00:38:36,148 solving this little equation? 434 00:38:36,607 --> 00:38:38,358 Oh, yes, sir, I was. 435 00:38:38,567 --> 00:38:40,235 - I mean, I was-- - Excellent. 436 00:38:40,611 --> 00:38:41,653 The answer, please. 437 00:38:41,862 --> 00:38:45,491 Pay attention, class, Miss Lee is about to enlighten us. 438 00:38:46,200 --> 00:38:48,535 Five billion, two hundred and seventy one million 439 00:38:48,744 --> 00:38:49,787 nine thousand and ten. 440 00:38:54,917 --> 00:38:57,878 Come on, let's get outta here before he makes you stay. 441 00:38:58,545 --> 00:38:59,922 Come on, hurry. 442 00:39:05,844 --> 00:39:07,095 Miss Lee. 443 00:39:07,304 --> 00:39:09,348 - Oh, shit. - Yes, sir? 444 00:39:09,848 --> 00:39:11,642 Have you been going through my papers? 445 00:39:12,267 --> 00:39:13,727 Of course not, sir. 446 00:39:13,936 --> 00:39:15,979 Then how do you know the correct answer? 447 00:39:16,188 --> 00:39:18,190 - How? - I guess, I just-- 448 00:39:18,398 --> 00:39:20,526 It's all this crazy weather we've been having, sir. 449 00:39:20,859 --> 00:39:23,654 All the storms, shock waves, electromagnetism. 450 00:39:23,862 --> 00:39:25,906 It makes people smarter than they are for a second. 451 00:39:26,114 --> 00:39:27,366 We gotta go, sir. 452 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 Oh, boy, thanks. You know I gotta learn-- 453 00:39:32,412 --> 00:39:33,956 How did you know the answer? 454 00:39:34,706 --> 00:39:37,125 I don't know. Six-dimensional geometry. 455 00:39:37,334 --> 00:39:39,253 - I never could do it before. - Yeah. 456 00:39:39,461 --> 00:39:41,380 Well, you want some friendly advice? 457 00:39:41,588 --> 00:39:44,424 Don't go showing it off 'cause nobody's gonna like you. 458 00:39:44,800 --> 00:39:46,051 I'll see you later. 459 00:39:54,393 --> 00:39:55,269 Ah! 460 00:39:57,271 --> 00:39:58,480 Nice going. 461 00:39:59,940 --> 00:40:01,358 You know she tripped you on purpose? 462 00:40:01,608 --> 00:40:04,987 Absolutely. She's retarded. 463 00:40:07,281 --> 00:40:09,616 There's not much time left. Come on, let's go. 464 00:40:12,536 --> 00:40:13,620 You take it, Myra. 465 00:40:15,038 --> 00:40:17,749 Hey, Myra, see if you can put Lane out for good. 466 00:40:21,962 --> 00:40:23,839 Come on, team. Come on. 467 00:40:32,180 --> 00:40:33,682 He)!' YOU guys alright? 468 00:40:35,100 --> 00:40:36,518 - Oh, God. What happened? - Yes. You alright? 469 00:40:37,060 --> 00:40:38,270 Myra, how'd she do that? 470 00:40:38,478 --> 00:40:40,188 - It hit her shoulder. - I don't know. 471 00:40:40,397 --> 00:40:43,358 Hey, you guys, did you see that cute guy in the softball field? 472 00:40:43,567 --> 00:40:44,651 Oh, yes. 473 00:40:45,360 --> 00:40:47,446 With the black hair and the big muscles? 474 00:40:47,654 --> 00:40:48,572 He was something else. 475 00:40:48,780 --> 00:40:51,366 - Did you talk to him? - No, but I'm gonna. 476 00:40:51,575 --> 00:40:52,910 Talk? Who'd waste time talking? 477 00:40:53,118 --> 00:40:56,038 He's working on the trees, could be around for a while. 478 00:40:59,333 --> 00:41:00,542 - Are they in? - Yes. 479 00:41:04,546 --> 00:41:07,007 Myra, you sure you wanna go through with this? 480 00:41:07,215 --> 00:41:09,343 Hey, what's with you? Chicken? 481 00:41:10,135 --> 00:41:12,471 Oh, boy, I'm really gonna enjoy this. 482 00:41:12,804 --> 00:41:14,973 I can't wait to hear them scream. 483 00:41:15,182 --> 00:41:18,352 Why don't you shut off the hot and give them an ice bath? 484 00:41:18,560 --> 00:41:20,687 Are you kidding me? That's nowheresville. 485 00:41:20,896 --> 00:41:23,023 If you shut off the cold you'll scald them. 486 00:41:23,231 --> 00:41:25,609 So they lose a little skin. Serves them right. 487 00:41:26,360 --> 00:41:28,153 I want to see them suffer. 488 00:41:30,364 --> 00:41:31,323 A-ah! 489 00:41:37,871 --> 00:41:39,039 I am wet! 490 00:41:39,373 --> 00:41:40,290 Cw! 491 00:41:42,209 --> 00:41:43,919 Don't leave me. Don't leave me! 492 00:41:46,964 --> 00:41:48,048 I hate you! 493 00:41:48,256 --> 00:41:49,716 You never looked better! 494 00:41:49,925 --> 00:41:51,677 We'll get you all! 495 00:41:58,600 --> 00:41:59,851 What do you think? 496 00:42:00,060 --> 00:42:02,688 It looks the same to me. It's kinda dull. 497 00:42:04,773 --> 00:42:07,484 All you need is a couple of streaks and your ears pierced. 498 00:42:07,693 --> 00:42:09,277 I can do it free of charge. 499 00:42:09,778 --> 00:42:10,988 My ears what? 500 00:42:11,196 --> 00:42:13,073 Pierced. Like in you know, I take a needle 501 00:42:13,281 --> 00:42:16,660 I heat it up and then I dab it with some alcohol and zap. 502 00:42:16,868 --> 00:42:18,286 All the guys go crazy. 503 00:42:18,829 --> 00:42:20,956 Because I've holes in my ears? 504 00:42:21,164 --> 00:42:22,749 What are you, putting me on? 505 00:42:23,166 --> 00:42:25,335 Sometimes I can't figure you out, Linda. 506 00:42:28,672 --> 00:42:30,257 So, where are you going this weekend? 507 00:42:30,465 --> 00:42:31,466 Nowhere. 508 00:42:31,675 --> 00:42:33,385 Nowhere? Well, you can't stay around here. 509 00:42:33,593 --> 00:42:35,053 This place is depressing. 510 00:42:35,387 --> 00:42:37,014 I mean, like the tombs. 511 00:42:37,222 --> 00:42:38,765 - Why'? - Why? 512 00:42:39,099 --> 00:42:40,851 What, were you born yesterday? 513 00:42:41,268 --> 00:42:43,103 This is a three-day weekend. 514 00:42:43,603 --> 00:42:45,147 A three-day weekend. 515 00:42:46,064 --> 00:42:48,650 So, listen. Why don't you come home with me? 516 00:42:49,067 --> 00:42:51,570 I only live about five miles from here and I got this guy 517 00:42:51,778 --> 00:42:53,155 coming up from Metropolis. 518 00:42:53,739 --> 00:42:55,490 I think he knows your cousin Clark. 519 00:42:56,116 --> 00:42:57,617 His name's Jimmy Olsen. 520 00:42:58,410 --> 00:43:00,245 I think he's real stuck on me. 521 00:43:02,122 --> 00:43:04,082 Anyways, I could ask him to bring a friend along. 522 00:43:05,083 --> 00:43:07,961 - What are you doing? - Oh, nothing. 523 00:43:08,170 --> 00:43:09,087 Nothing. 524 00:43:10,422 --> 00:43:12,674 No, I think I'm gonna stay here and study 525 00:43:12,883 --> 00:43:14,634 get things organized. 526 00:43:16,219 --> 00:43:18,055 Don't forget to call me Saturday. 527 00:43:18,680 --> 00:43:19,890 Just a sec. 528 00:43:21,808 --> 00:43:22,768 - Hey, Linda. - Hi. 529 00:43:22,976 --> 00:43:24,770 I'll see you later at Popeye's then, okay? 530 00:43:24,978 --> 00:43:28,023 - Alright, I'll try. I promise. - You better. It's gonna be fun. 531 00:43:28,231 --> 00:43:29,107 ' Bye-bye. - Bye. 532 00:43:29,316 --> 00:43:30,233 Have a good time. 533 00:43:31,193 --> 00:43:32,694 Come along now, Lucy. 534 00:43:33,862 --> 00:43:37,074 - Oh, mom, how are you doing? - I've had a terrible week. 535 00:44:44,099 --> 00:44:48,478 "Take a spider off his web... 536 00:44:50,522 --> 00:44:53,608 "...and shut him up inside... 537 00:44:54,526 --> 00:44:57,779 "...two shells of a nut. 538 00:44:59,948 --> 00:45:03,118 "Now, boil the nut in oil 539 00:45:03,326 --> 00:45:05,412 "into which has been added 540 00:45:05,829 --> 00:45:07,455 "some of the web. 541 00:45:08,498 --> 00:45:12,335 "With a silver spoon, put two drops... 542 00:45:13,587 --> 00:45:14,921 "...of the oil 543 00:45:16,047 --> 00:45:19,009 "into some water. 544 00:45:19,676 --> 00:45:20,552 Right. 545 00:45:21,261 --> 00:45:23,722 "He who drinks the water 546 00:45:23,930 --> 00:45:28,018 "shall be in love with the first person he sees. 547 00:45:28,602 --> 00:45:32,022 "Uh, so long as the spider is shut up in the nutshell. 548 00:45:32,230 --> 00:45:35,066 "Or one day goes by... 549 00:45:35,400 --> 00:45:37,736 ...whichever comes first." 550 00:45:37,944 --> 00:45:39,779 Big deal, one day. 551 00:45:39,988 --> 00:45:41,865 Why don't you just use, you know. 552 00:45:42,073 --> 00:45:43,950 I'm saving it for bigger things. 553 00:45:44,242 --> 00:45:46,786 Hi, folks, you're missing the big sale. 554 00:45:46,995 --> 00:45:49,789 Country and western boys from the Chicago area. 555 00:45:50,123 --> 00:45:52,250 Now to start off the hour. 556 00:46:08,767 --> 00:46:11,311 Bianca, get the door. 557 00:46:13,480 --> 00:46:14,940 Bianca! 558 00:46:20,362 --> 00:46:21,780 You rang? 559 00:46:21,988 --> 00:46:22,739 Hey, you! 560 00:46:25,700 --> 00:46:26,701 I said... 561 00:46:27,744 --> 00:46:28,870 ...you rang? 562 00:46:29,079 --> 00:46:29,996 Oh, yeah. 563 00:46:30,205 --> 00:46:31,498 How you doing? 564 00:46:33,041 --> 00:46:37,003 Uh, I'm looking for some person called Mrs. Selena? 565 00:46:37,462 --> 00:46:40,757 - Madame Selena. - Oh. 566 00:46:41,800 --> 00:46:44,594 And you found her, lucky boy. 567 00:46:45,595 --> 00:46:47,055 Entrer. 568 00:46:50,767 --> 00:46:52,852 You must be very popular in the neighborhood. 569 00:46:53,061 --> 00:46:54,980 I always see your truck parked around. 570 00:46:55,188 --> 00:46:56,481 Oh, yeah. 571 00:46:56,690 --> 00:46:59,985 Yeah, I get a lot of repeat business. People like my work. 572 00:47:00,318 --> 00:47:03,405 Yes, I'm sure they do. 573 00:47:07,117 --> 00:47:08,952 - Wet your whistle? - Huh? 574 00:47:09,160 --> 00:47:12,664 Oh, yeah, yeah, as a matter of fact, I don't mind if I do. 575 00:47:41,234 --> 00:47:44,821 So, uh, where's the one... ha-ha at? 576 00:47:45,030 --> 00:47:45,947 It dropped dead. 577 00:47:46,156 --> 00:47:47,574 Where at exactly? Uh, out back? 578 00:47:47,782 --> 00:47:50,201 We might get to know each other a little more 579 00:47:50,410 --> 00:47:55,290 before we dig in and talk real turkey. 580 00:47:57,167 --> 00:47:59,878 Well, uh, see, I'm kind of a private person, you know. 581 00:48:00,086 --> 00:48:02,589 I mean, I do my work, I go home. 582 00:48:03,173 --> 00:48:04,591 - To your wife? - No. 583 00:48:04,799 --> 00:48:06,926 At the present moment in time I'm currently enjoying 584 00:48:07,135 --> 00:48:08,970 a single status in my personal life. 585 00:48:09,179 --> 00:48:10,221 Cheers. 586 00:48:10,805 --> 00:48:12,390 Bottoms up, huh? 587 00:48:12,599 --> 00:48:13,558 Bottoms up. 588 00:48:18,897 --> 00:48:22,192 I, I noticed you got a pretty alkaline-looking soil out there. 589 00:48:22,984 --> 00:48:24,110 What I want... 590 00:48:24,778 --> 00:48:27,822 ...are some houseplants inside here. 591 00:48:29,157 --> 00:48:32,118 Something that goes well with the house. 592 00:48:32,327 --> 00:48:34,329 This is a house? 593 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 Of course, it's a house. 594 00:48:37,123 --> 00:48:39,751 There's the bedroom over there. 595 00:48:42,962 --> 00:48:45,090 I think it's getting dark in here. 596 00:48:47,133 --> 00:48:51,054 You know, what kind of plant is gonna wanna... 597 00:48:51,262 --> 00:48:53,390 ...grow in this dump? 598 00:48:54,933 --> 00:48:56,059 I don't know. 599 00:48:56,810 --> 00:48:58,478 Shade plants. 600 00:48:59,270 --> 00:49:00,397 - To us. - Hm? 601 00:49:01,314 --> 00:49:04,442 And to the seeds we'll plant together. 602 00:49:04,651 --> 00:49:07,320 Yeah, I'll-I'll drink... 603 00:49:07,529 --> 00:49:08,822 ...to that. 604 00:49:12,367 --> 00:49:15,328 Hm, you probably killed him, you know. 605 00:49:19,416 --> 00:49:21,793 Sleep well. 606 00:49:22,293 --> 00:49:23,586 And when you wake... 607 00:49:23,795 --> 00:49:27,924 ...drown in my eyes and be all mine. 608 00:49:30,468 --> 00:49:33,847 If that's the goddamn Jehovah's witnesses again. 609 00:49:34,055 --> 00:49:35,598 I'll get it. 610 00:49:42,230 --> 00:49:44,691 Oh, hello, Nigel. It's you. 611 00:49:45,525 --> 00:49:46,651 Nice suit. 612 00:49:47,861 --> 00:49:48,528 Subtle. 613 00:49:49,362 --> 00:49:50,655 I want to see Selena. 614 00:49:50,864 --> 00:49:53,074 She's indisposed at the moment. 615 00:49:53,283 --> 00:49:56,453 Whoever it is, we don't want any. 616 00:49:56,744 --> 00:49:58,997 It's Nigel and he's not going away 617 00:49:59,205 --> 00:50:01,040 until he talks to you. 618 00:50:03,001 --> 00:50:04,794 What the devil do you want? 619 00:50:05,003 --> 00:50:07,130 I want to make a very serious proposal. 620 00:50:07,338 --> 00:50:08,339 In that outfit? 621 00:50:09,716 --> 00:50:12,093 This is a leisure suit. I've got three days off 622 00:50:12,302 --> 00:50:13,720 from those little beasts at Midvale 623 00:50:13,928 --> 00:50:15,930 and I intend to let my hair down. 624 00:50:22,729 --> 00:50:24,105 Uh-oh. 625 00:51:07,023 --> 00:51:10,068 That ball will not operate at it's fullest 626 00:51:10,276 --> 00:51:13,488 until you internalize your power, Selena. 627 00:51:13,696 --> 00:51:16,533 Some mosaic invocations. 628 00:51:16,741 --> 00:51:18,201 - Some what? - Come again? 629 00:51:18,409 --> 00:51:20,328 Exactly, that's my point. 630 00:51:20,578 --> 00:51:23,581 You girls are rank amateurs playing with fire. 631 00:51:23,790 --> 00:51:26,584 Because we own the matches. 632 00:51:27,252 --> 00:51:30,588 I, of all people, know a hustle when I hear one. 633 00:51:30,797 --> 00:51:31,839 Now, goodbye, Nigel. 634 00:51:32,048 --> 00:51:34,259 - It was nice talking to you. - No, it wasn't. 635 00:51:34,467 --> 00:51:38,012 I hate to seem pushy, my fairest of the fair but-- 636 00:51:38,221 --> 00:51:39,639 A word of advice, Nigel. 637 00:51:39,847 --> 00:51:41,808 If I had your skin problems, 638 00:51:42,016 --> 00:51:44,519 I'd stop bothering people, put a bag over my head, 639 00:51:44,727 --> 00:51:46,229 and go live under a bridge! 640 00:51:46,437 --> 00:51:47,188 Ouch! 641 00:51:49,399 --> 00:51:51,317 There's nothing wrong with my skin. 642 00:51:53,486 --> 00:51:55,321 That bitch. 643 00:51:57,865 --> 00:52:00,076 You know, some people. 644 00:52:01,828 --> 00:52:03,079 Where is he? 645 00:52:03,788 --> 00:52:05,748 Where is he? 646 00:52:14,757 --> 00:52:16,634 Where is he? 647 00:52:17,594 --> 00:52:19,762 Whoever he sees first, he'll love with all his heart. 648 00:52:19,971 --> 00:52:21,556 What? For a day tops, right? 649 00:52:22,265 --> 00:52:23,641 He was too young for you anyway, you know. 650 00:52:23,850 --> 00:52:26,894 No, I do not know. Where is he? 651 00:52:32,817 --> 00:52:35,820 Hey, I know that guy. 652 00:52:41,868 --> 00:52:45,288 - Oh, the cable's out. - Oh, what cable? 653 00:52:45,872 --> 00:52:47,457 This is a mirror. 654 00:52:49,167 --> 00:52:51,002 So, how come we could... 655 00:52:51,210 --> 00:52:52,670 ...ever see him in it? 656 00:52:52,879 --> 00:52:55,173 That was magic, dammit. 657 00:52:55,673 --> 00:52:57,091 The power. 658 00:52:57,300 --> 00:52:59,844 Oh, so make it happen again, you know? 659 00:53:00,053 --> 00:53:03,931 L...can't make it happen again. I don't know how I did it. 660 00:53:04,140 --> 00:53:05,183 Oh. 661 00:53:05,600 --> 00:53:08,144 Maybe, you should let that thing out of it's box. 662 00:53:08,645 --> 00:53:11,064 Maybe, it's more powerful if you let it out of it's box. 663 00:53:11,272 --> 00:53:12,231 - The box. - The box. 664 00:53:12,440 --> 00:53:14,108 - Where is it? - The box? 665 00:53:14,317 --> 00:53:16,152 It's underneath the rug, where you left it. 666 00:53:16,361 --> 00:53:17,779 Go ahead. 667 00:53:24,994 --> 00:53:26,287 It's stuck. 668 00:53:29,999 --> 00:53:31,668 This is not my day. 669 00:53:32,877 --> 00:53:33,753 It's stuck? 670 00:53:33,961 --> 00:53:35,171 How could it be stuck? 671 00:53:36,381 --> 00:53:38,007 It's growing. 672 00:53:38,841 --> 00:53:41,302 How could it be growing? It's made out of lead. 673 00:53:53,606 --> 00:53:54,524 Oh. 674 00:53:54,732 --> 00:53:56,109 Too bad, there's no sound. 675 00:53:57,276 --> 00:53:59,278 How come there's no sound? 676 00:54:00,363 --> 00:54:02,156 Get off the road, turkey! 677 00:54:03,324 --> 00:54:05,243 Hey, dummy, you wanna die? 678 00:54:05,868 --> 00:54:07,286 Smoking, stupid? 679 00:54:07,954 --> 00:54:09,247 You wanna kill yourself? 680 00:54:19,841 --> 00:54:21,426 She saw a lawyer, and now she's gonna file. 681 00:54:21,634 --> 00:54:24,887 I told her to take him for every cent, clean him out. 682 00:54:25,346 --> 00:54:27,306 - Thank you very much. - You're welcome. 683 00:54:32,228 --> 00:54:35,773 Here you go, everybody. Who wants onion rings? 684 00:54:35,982 --> 00:54:37,024 - Yeah, here. - Thanks. 685 00:54:37,233 --> 00:54:39,318 - Some French fries? - French fries are mine. 686 00:54:39,527 --> 00:54:41,696 Chicken for myself. Thank you. 687 00:54:41,904 --> 00:54:43,489 - Thanks. - Side order tomatoes? 688 00:54:43,698 --> 00:54:45,032 Thanks for inviting me, Lucy. 689 00:54:45,241 --> 00:54:46,576 I'm glad you could come, Jimmy. 690 00:54:46,784 --> 00:54:49,036 - You want a root beer? - Yeah, thanks. 691 00:54:50,329 --> 00:54:52,081 Oh, there's Linda. 692 00:54:54,667 --> 00:54:56,085 Hey, Linda! 693 00:54:56,627 --> 00:54:58,588 - Hi. - Oh, hello. 694 00:54:58,796 --> 00:55:00,131 That's Clark Kent's cousin? 695 00:55:00,715 --> 00:55:01,632 Who's Clark Kent? 696 00:55:01,841 --> 00:55:02,592 Is that Linda? 697 00:55:06,095 --> 00:55:07,472 - Guess what. - What? 698 00:55:07,680 --> 00:55:09,432 There's this all-night party tonight at Eddie's. 699 00:55:09,640 --> 00:55:11,058 He's the guy with the tattoo. 700 00:55:11,267 --> 00:55:12,643 His folks are out of town. 701 00:55:12,935 --> 00:55:15,938 And the guy with the bow tie, that's Jimmy. 702 00:55:16,689 --> 00:55:17,940 So, you wanna come? 703 00:55:18,149 --> 00:55:20,526 I don't know. I'm not signed out for an overnight. 704 00:55:20,735 --> 00:55:23,362 So what? Go back, sign in and climb out the window. 705 00:55:23,571 --> 00:55:25,531 Mrs. Murphy's drunk as a skunk by now. 706 00:55:25,865 --> 00:55:27,241 Totally on another planet. 707 00:55:27,450 --> 00:55:29,577 Oh, I don't know. It just doesn't seem right. 708 00:55:29,786 --> 00:55:31,579 But that's why it'll be fun. 709 00:55:31,788 --> 00:55:33,039 ' Okay? ' Okay, 710 00:55:35,333 --> 00:55:36,918 Get off the road, buddy. 711 00:55:37,126 --> 00:55:38,211 Hey, stupid. 712 00:55:39,170 --> 00:55:40,546 Look at that dingleberry. 713 00:55:40,922 --> 00:55:42,423 What's a dingleberry? 714 00:55:42,632 --> 00:55:46,093 Hey, you, space cadet! Get out of the street! 715 00:55:47,887 --> 00:55:50,807 - What is wrong with him? - I don't know. 716 00:55:51,015 --> 00:55:52,433 He's probably on drugs. 717 00:55:52,642 --> 00:55:54,977 And he's gonna get creamed if he's not too careful. 718 00:55:55,186 --> 00:55:57,814 - Hi. Jimmy Olsen, photographer. - Oh, I-I'm Kara. 719 00:55:58,022 --> 00:55:59,190 - Who? - Who? 720 00:55:59,398 --> 00:56:00,483 Oh, I'm... 721 00:56:01,234 --> 00:56:02,401 ...concerned. 722 00:56:02,693 --> 00:56:04,529 Well, that if we don't do something. 723 00:56:04,737 --> 00:56:07,323 You go out there, try to help a guy like that and he's 724 00:56:07,573 --> 00:56:09,450 probably got a gun or a knife. 725 00:56:09,659 --> 00:56:10,785 It's not too safe. 726 00:56:10,993 --> 00:56:12,954 Hey, I'm starving. Let's eat. 727 00:56:13,287 --> 00:56:14,622 Come on, Linda. 728 00:56:19,168 --> 00:56:22,004 Power of shadow. 729 00:56:23,714 --> 00:56:28,261 Bring him to me. 730 00:57:01,586 --> 00:57:02,795 Whoa. 731 00:57:06,632 --> 00:57:09,093 Look at that. 732 00:57:14,724 --> 00:57:16,225 Hey, get out. 733 00:57:21,522 --> 00:57:23,399 Look out. Watch out. 734 00:57:33,993 --> 00:57:34,869 MY Car! 735 00:58:42,269 --> 00:58:43,980 You've never seen a tattoo before, Linda? 736 00:58:44,188 --> 00:58:45,856 - Look! - What's that? 737 00:58:46,065 --> 00:58:47,650 There's somebody hanging out of it. 738 00:58:47,858 --> 00:58:49,527 Doesn't look like there's anybody driving. 739 00:58:50,736 --> 00:58:53,280 Oh, my God. It's a runaway. 740 00:58:58,202 --> 00:59:00,121 - Somebody's gotta do something. - Hey, what's she doing? 741 00:59:00,329 --> 00:59:02,289 Lucy, be careful. Lucy! 742 00:59:03,416 --> 00:59:05,376 - Come on. - Lucy! 743 00:59:39,493 --> 00:59:40,953 God, there's the pump? 744 01:00:11,942 --> 01:00:13,652 She's still in there. 745 01:00:19,575 --> 01:00:22,787 - Oh, excuse me. I'm in a rush. - I know the feeling. 746 01:00:28,501 --> 01:00:29,835 Are you okay? 747 01:00:30,044 --> 01:00:32,630 It's gasoline! It's gasoline! 748 01:01:14,255 --> 01:01:16,132 - Hey, look at that. - What? 749 01:01:48,664 --> 01:01:50,040 A storm dragon? 750 01:01:51,667 --> 01:01:54,086 A Supergirl. 751 01:02:43,969 --> 01:02:45,638 Oh, my God! 752 01:02:49,308 --> 01:02:52,853 Don't. Don't look at her. 753 01:02:59,526 --> 01:03:01,028 You're gonna be alright. 754 01:03:01,237 --> 01:03:03,322 There's no broken bones. 755 01:03:09,995 --> 01:03:11,038 I love you. 756 01:03:13,207 --> 01:03:14,416 What did he say? 757 01:03:15,167 --> 01:03:16,252 What did he say? 758 01:03:16,794 --> 01:03:18,545 Looked like "I love you", to me. 759 01:03:18,754 --> 01:03:21,590 No! No! 760 01:03:22,508 --> 01:03:23,884 You love me? 761 01:03:25,844 --> 01:03:27,513 With all my heart, forever. 762 01:03:28,347 --> 01:03:29,890 A bird of free and careless wing 763 01:03:30,099 --> 01:03:32,059 was I through many a smiling spring. 764 01:03:32,434 --> 01:03:33,811 The cold repulse, the look askance. 765 01:03:34,019 --> 01:03:36,772 The lightning of love's angry glance, stay. 766 01:03:37,982 --> 01:03:39,858 Let me behold you. 767 01:03:54,873 --> 01:03:56,792 L-I have to go. 768 01:04:00,296 --> 01:04:02,131 Oh, I-l have to go. 769 01:04:05,134 --> 01:04:06,343 Everything's under control. 770 01:04:06,552 --> 01:04:07,720 Lucy! 771 01:04:07,928 --> 01:04:10,055 Just go on, back to your homes. 772 01:04:10,264 --> 01:04:11,056 Lucy. 773 01:04:12,016 --> 01:04:13,350 - Oh. - Thank God. 774 01:04:15,811 --> 01:04:18,147 - You alright? - I think so. 775 01:04:18,564 --> 01:04:19,606 I hit my head. 776 01:04:20,357 --> 01:04:21,692 Nigel must know her. 777 01:04:22,192 --> 01:04:25,154 She must be one of his students. He must have put her up to it. 778 01:04:25,362 --> 01:04:27,614 No. I don't think that at all. 779 01:04:27,823 --> 01:04:29,992 Oh, she just happened to be in the wrong place 780 01:04:30,200 --> 01:04:31,952 at the wrong time, right? 781 01:04:32,161 --> 01:04:35,539 Materializing in a bulldozer, huh? 782 01:04:35,748 --> 01:04:36,915 She's a wimpy little thing. 783 01:04:37,166 --> 01:04:39,001 I don't know why you care what she does, anyway. 784 01:04:39,209 --> 01:04:42,671 Because nobody gets in my way. 785 01:04:42,963 --> 01:04:44,173 Why don't you just leave this poor kid alone 786 01:04:44,381 --> 01:04:46,300 and worry about the other one that flies? 787 01:04:46,759 --> 01:04:50,262 I worry about everything. It's my job. Stand back. 788 01:04:50,471 --> 01:04:54,058 Oh, come on now. She's just a teenager. 789 01:04:54,266 --> 01:04:58,812 What good is a sword if it's not unleashed? 790 01:04:59,021 --> 01:05:01,523 But she's a total zero. You don't even know her name. 791 01:05:01,732 --> 01:05:05,235 The naming of names is not necessary. 792 01:05:05,694 --> 01:05:08,530 Let us concentrate on her face. 793 01:05:08,781 --> 01:05:12,034 And my Shadow will do the rest. 794 01:05:12,576 --> 01:05:13,619 Your what? 795 01:05:14,203 --> 01:05:15,954 Power of Shadow... 796 01:05:16,663 --> 01:05:18,707 ...take shape. 797 01:05:19,833 --> 01:05:23,253 Look like a vicious dark star. 798 01:05:23,962 --> 01:05:27,674 Seek out, that wretched young creature. 799 01:05:27,883 --> 01:05:31,220 And destroy her wherever she... 800 01:05:33,931 --> 01:05:34,932 ...are. 801 01:05:35,265 --> 01:05:36,683 Oh, God. That's awful. 802 01:05:36,892 --> 01:05:38,352 That's never gonna work. 803 01:05:58,122 --> 01:05:59,164 Oh, my God! 804 01:06:00,749 --> 01:06:02,000 I'm scared. 805 01:06:27,693 --> 01:06:29,069 Next time... 806 01:06:30,696 --> 01:06:32,614 ...remind me to do this outside. 807 01:09:16,153 --> 01:09:19,364 Leave this place and do no harm. 808 01:09:21,241 --> 01:09:23,160 There she is again. 809 01:09:25,078 --> 01:09:26,079 What did she say? 810 01:09:26,913 --> 01:09:28,332 No, this is not possible. 811 01:09:28,540 --> 01:09:30,917 This is not right. 812 01:09:31,126 --> 01:09:32,502 Where's the wimp? 813 01:09:33,128 --> 01:09:34,087 Ah! 814 01:09:35,339 --> 01:09:36,465 Argh! 815 01:09:45,932 --> 01:09:47,017 Argh! 816 01:09:48,685 --> 01:09:50,604 I think he can take care of her. 817 01:09:50,812 --> 01:09:51,688 Ah! 818 01:09:53,065 --> 01:09:54,399 Argh! 819 01:10:13,794 --> 01:10:16,088 See? What did I tell you? 820 01:10:16,963 --> 01:10:18,548 She quit, right? 821 01:10:18,757 --> 01:10:19,591 Wrong. 822 01:11:25,574 --> 01:11:27,409 Every time! 823 01:11:27,617 --> 01:11:29,494 Every time! 824 01:11:29,703 --> 01:11:32,664 Send a man to do a woman's job and that's what you get. 825 01:11:33,498 --> 01:11:37,085 Damn her eyes. Who is she? 826 01:11:37,294 --> 01:11:40,338 - Are you asking me? - I'm telling you. 827 01:11:41,047 --> 01:11:42,257 Find out! 828 01:11:42,466 --> 01:11:46,303 Well, sure. But, you know, I think I recognize the costume. 829 01:11:51,600 --> 01:11:53,351 Leave him alone. Let him. 830 01:11:53,560 --> 01:11:55,312 Where have you been? 831 01:11:55,520 --> 01:11:57,189 - Outside-- - Look at you. 832 01:11:58,023 --> 01:11:59,399 Look at those clothes. 833 01:11:59,608 --> 01:12:00,942 Oh, I'll go change. I-I'm sorry. 834 01:12:01,151 --> 01:12:04,446 And you'll put on your proper school uniform. 835 01:12:04,654 --> 01:12:07,157 And get out of that ridiculous costume. 836 01:12:07,365 --> 01:12:08,325 Yes, ma'am. 837 01:12:08,533 --> 01:12:10,619 - And cover your legs. - Yes, ma'am. 838 01:12:11,328 --> 01:12:13,663 Don't you "yes, ma'am" me. 839 01:12:13,872 --> 01:12:15,123 No, ma'am. 840 01:12:17,793 --> 01:12:19,669 I think you're blowing this thing out of proportion 841 01:12:19,878 --> 01:12:20,879 if you want my opinion. 842 01:12:21,129 --> 01:12:24,466 Oh, no. This box is definitely getting bigger... 843 01:12:25,801 --> 01:12:26,885 ...and uglier. 844 01:12:27,093 --> 01:12:29,012 All I'm saying is you can't go nuts 845 01:12:29,221 --> 01:12:31,890 over a landscape guy and a teenager in a blue suit. 846 01:12:32,098 --> 01:12:33,517 She flies. 847 01:12:34,351 --> 01:12:36,269 Can you get that through your thick skull 848 01:12:36,478 --> 01:12:38,980 and into your tiny brain, Bianca? 849 01:12:39,189 --> 01:12:41,608 The girl can fly. 850 01:12:58,917 --> 01:13:00,085 Okay- 851 01:13:00,460 --> 01:13:01,545 Now. 852 01:13:01,962 --> 01:13:04,506 Let's get serious. 853 01:13:05,549 --> 01:13:08,301 Come to mama. 854 01:13:10,136 --> 01:13:11,721 - Oh. - Oh. 855 01:13:14,766 --> 01:13:16,017 Oh. 856 01:13:16,226 --> 01:13:17,143 Whoa. 857 01:13:34,202 --> 01:13:37,581 - Selena, cut it out. - I'm not doing it. 858 01:14:06,985 --> 01:14:08,945 I think we're venturing where 859 01:14:09,279 --> 01:14:12,115 you know, fools rush in and angels fear to tread. 860 01:14:12,449 --> 01:14:15,452 I'm no angel. 861 01:15:04,793 --> 01:15:06,211 It's the wimp again. 862 01:15:07,128 --> 01:15:09,214 And she's trespassing. 863 01:15:27,732 --> 01:15:29,109 Hello. 864 01:15:29,317 --> 01:15:31,653 Oh, no. Not now. 865 01:15:31,861 --> 01:15:34,030 'Tis only but me, my love. 866 01:15:34,239 --> 01:15:35,991 Please, you'll let everyone know. 867 01:15:36,199 --> 01:15:37,534 What? That I love you? 868 01:15:37,742 --> 01:15:39,285 I'd shout it from the highest hill. 869 01:15:39,494 --> 01:15:41,121 Please don't. 870 01:15:41,329 --> 01:15:44,082 I know you think me the fool, at least tell me your name. 871 01:15:44,332 --> 01:15:45,667 Linda. Linda Lee. 872 01:15:46,167 --> 01:15:47,085 Linda. 873 01:15:47,836 --> 01:15:49,337 Lovely Linda Lee. 874 01:15:50,338 --> 01:15:52,465 These roses pale beside thee. 875 01:15:54,676 --> 01:15:55,343 Oh. 876 01:15:56,886 --> 01:15:57,762 Well, thank you, but I'm-- 877 01:15:57,971 --> 01:16:00,306 And sweet chocolates for my sweet Linda. 878 01:16:01,933 --> 01:16:03,018 Hm. 879 01:16:12,527 --> 01:16:13,486 What are you doing? 880 01:16:16,031 --> 01:16:17,157 Please? 881 01:16:19,284 --> 01:16:20,368 Oh, no, I... 882 01:16:20,577 --> 01:16:21,411 Please. 883 01:16:21,870 --> 01:16:23,538 Well, alright. But just for a minute. 884 01:16:37,677 --> 01:16:39,220 You hate me, don't you? 885 01:16:40,305 --> 01:16:42,766 Hate you? I don't even know you. 886 01:16:42,974 --> 01:16:44,267 I don't even know your name. 887 01:16:45,143 --> 01:16:46,144 Ethan. 888 01:16:46,895 --> 01:16:50,607 Say my name aloud but once and I shall die the happy fool. 889 01:16:50,815 --> 01:16:52,067 - Look, Ethan-- - Huh! 890 01:16:55,320 --> 01:16:56,613 Ethan. 891 01:16:58,490 --> 01:16:59,407 Ethan. 892 01:17:01,701 --> 01:17:03,620 Your soft caress did at once renew 893 01:17:03,828 --> 01:17:05,455 the beating of this broken heart. 894 01:17:06,456 --> 01:17:07,916 Are you crazy? 895 01:17:11,252 --> 01:17:12,378 Marry me? 896 01:17:23,598 --> 01:17:24,724 Marry you? 897 01:17:25,725 --> 01:17:27,852 - I don't-- - Don't say it. Don't, please. 898 01:17:28,061 --> 01:17:28,853 I know. 899 01:17:29,395 --> 01:17:30,188 What? 900 01:17:31,648 --> 01:17:32,941 We're from different worlds. 901 01:17:33,316 --> 01:17:36,444 - You mean, you know where I'm-- - Just give me a chance, Linda. 902 01:17:36,945 --> 01:17:39,197 Love makes everything possible. 903 01:17:39,864 --> 01:17:43,451 A poor uneducated gardener can indeed worship a rich debutante 904 01:17:43,660 --> 01:17:45,453 and make her happy if she'd just... 905 01:17:45,662 --> 01:17:47,122 Oh, Ethan. 906 01:17:47,831 --> 01:17:49,457 I'm not rich. I'm just-- 907 01:17:49,666 --> 01:17:51,918 Well, then I'll support us both. 908 01:17:53,461 --> 01:17:55,505 You're nuts, you know that? 909 01:17:55,713 --> 01:17:58,758 You're so sweet, but you're out of your mind. 910 01:18:00,718 --> 01:18:01,886 Over you. 911 01:18:10,061 --> 01:18:12,897 What a touching scene. 912 01:18:43,011 --> 01:18:45,722 Round and round they go. 913 01:18:46,723 --> 01:18:49,058 Where they stop. 914 01:18:59,777 --> 01:19:02,655 Boy, you're really getting the hang of this. 915 01:19:04,365 --> 01:19:05,617 Oh. 916 01:19:11,080 --> 01:19:12,624 Where is she? 917 01:19:16,544 --> 01:19:18,046 Jesus. 918 01:19:19,047 --> 01:19:20,506 Who are you? 919 01:19:21,341 --> 01:19:23,384 I am Selena. 920 01:19:24,219 --> 01:19:26,054 Diadanus of Catania. 921 01:19:26,262 --> 01:19:30,183 Priestess of Sechnid. lam the ultimate Siren of Endor 922 01:19:30,391 --> 01:19:36,189 and you, little lady, are trespassing on private property. 923 01:19:36,773 --> 01:19:38,107 She means him. 924 01:19:38,733 --> 01:19:40,818 I am Kara of Argo City. 925 01:19:41,027 --> 01:19:42,946 Daughter of Alura and Zor-El. 926 01:19:43,696 --> 01:19:46,032 And I don't scare easily. 927 01:19:46,241 --> 01:19:47,200 No? 928 01:19:47,867 --> 01:19:48,826 No. 929 01:19:49,744 --> 01:19:51,079 Try. . - 930 01:19:52,622 --> 01:19:53,790 ...this. 931 01:20:11,307 --> 01:20:14,852 This lady is improving by leaps and bounds, I gotta tell you. 932 01:21:38,061 --> 01:21:39,520 You Okay? 933 01:21:40,271 --> 01:21:41,397 No. 934 01:21:43,483 --> 01:21:46,027 You want a hacksaw or somethin'? 935 01:21:58,498 --> 01:22:02,585 Now I am really upset. 936 01:22:50,967 --> 01:22:52,218 What's going on? 937 01:22:53,761 --> 01:22:54,554 Oh. 938 01:22:55,304 --> 01:22:56,556 Put me down. 939 01:23:05,690 --> 01:23:07,442 - Where am I? - You're safe. 940 01:23:07,650 --> 01:23:09,694 Safe? Where's Linda? 941 01:23:09,902 --> 01:23:11,529 Put me down. 942 01:23:16,826 --> 01:23:18,744 - Where's my Linda? - Take it easy. 943 01:23:26,669 --> 01:23:27,587 Ethan. 944 01:23:27,795 --> 01:23:29,755 Ha-ha. Very clever. 945 01:23:30,131 --> 01:23:32,341 That ought to keep her out of your hair for a few hours. 946 01:23:32,675 --> 01:23:35,303 Clever? A cheap trick. 947 01:23:39,432 --> 01:23:41,559 Power of Shadow. 948 01:23:41,767 --> 01:23:45,354 Bring him to me. 949 01:23:51,277 --> 01:23:56,032 Bring him... to me. 950 01:23:58,784 --> 01:23:59,702 Ugh! 951 01:23:59,911 --> 01:24:00,953 Didn't work, huh? 952 01:24:01,162 --> 01:24:02,497 Maybe they're too far away. 953 01:24:02,705 --> 01:24:05,541 I can make the sky rain coconuts with pinpoint accuracy. 954 01:24:05,750 --> 01:24:09,545 But I still can't control men's minds. 955 01:24:10,379 --> 01:24:12,006 Not with her around. 956 01:24:12,215 --> 01:24:13,257 So maybe... 957 01:24:13,466 --> 01:24:15,468 Now, don't go through the roof. 958 01:24:15,676 --> 01:24:17,303 But maybe we ought to back down 959 01:24:17,512 --> 01:24:20,306 and give old you-know-who a call. 960 01:24:20,973 --> 01:24:22,308 You-know-who. 961 01:24:22,517 --> 01:24:24,185 - Spit it out. - Nigel. 962 01:24:24,393 --> 01:24:25,978 I shall pretend you didn't say that. 963 01:24:26,187 --> 01:24:27,355 But I did. 964 01:24:27,563 --> 01:24:29,106 All I'm thinking and forgive me 965 01:24:29,315 --> 01:24:31,275 for thinking out of turn here... 966 01:24:31,734 --> 01:24:33,694 ...is that he's been around. 967 01:24:34,570 --> 01:24:36,322 He knows things we don't. 968 01:24:36,864 --> 01:24:38,991 Plus, the way you wrap him around your little finger 969 01:24:39,200 --> 01:24:40,993 I'm always amazed. 970 01:25:20,783 --> 01:25:22,326 What's in it for me? 971 01:25:23,411 --> 01:25:24,453 Me. 972 01:25:24,662 --> 01:25:25,913 Ah-ha. 973 01:25:26,205 --> 01:25:29,125 My dear Nigel, the way to a woman's heart is through 974 01:25:29,333 --> 01:25:31,419 the elimination of her rivals. 975 01:25:31,752 --> 01:25:33,004 Murder? Are you proposing that-- 976 01:25:33,212 --> 01:25:36,465 Oh, certainly not. Leave that to me. 977 01:25:36,674 --> 01:25:39,885 You deliver the goods. Her. 978 01:25:40,219 --> 01:25:41,637 Her? How? 979 01:25:42,346 --> 01:25:43,764 By getting me... 980 01:25:43,973 --> 01:25:45,349 ...him. 981 01:25:45,975 --> 01:25:48,185 - She'll follow. - Well, I don't. 982 01:25:48,978 --> 01:25:51,188 - Follow any of this, I mean-- - Put that down. 983 01:25:54,609 --> 01:25:56,569 Nigel, I want one thing. 984 01:25:57,028 --> 01:25:59,488 Time to master my new toy. 985 01:25:59,697 --> 01:26:02,241 So, we can rule the world? 986 01:26:02,742 --> 01:26:04,577 And you want him here? 987 01:26:04,785 --> 01:26:06,287 Johnny Appleseed in your living room? 988 01:26:06,495 --> 01:26:08,456 Yes. In the flesh. 989 01:26:08,664 --> 01:26:10,041 So, she'll follow? 990 01:26:10,416 --> 01:26:13,085 - No other reason? - None. 991 01:26:13,544 --> 01:26:15,588 You're sure of that? 992 01:26:16,881 --> 01:26:20,843 Whoops, I'm sorry. The little spider got out. 993 01:26:21,510 --> 01:26:22,720 What? 994 01:26:24,847 --> 01:26:26,223 Where am I? 995 01:26:28,142 --> 01:26:30,686 - Who are you? - Kara. 996 01:26:31,270 --> 01:26:32,188 Kara? 997 01:26:34,565 --> 01:26:35,650 What happened? 998 01:26:35,858 --> 01:26:38,027 You got hit on the head by a coconut. 999 01:26:38,694 --> 01:26:40,279 - Huh? - Hm. 1000 01:26:41,030 --> 01:26:42,448 What's with the Halloween costume? 1001 01:26:44,450 --> 01:26:47,453 This is not a costume. These are my clothes. 1002 01:26:47,745 --> 01:26:48,746 What do you mean? 1003 01:26:48,996 --> 01:26:50,998 Look, I-l have to go now. 1004 01:26:51,207 --> 01:26:53,459 I'll come back for you later. I've just gotta get back to 1005 01:26:53,709 --> 01:26:54,752 the amusement park. 1006 01:26:54,960 --> 01:26:57,088 Amusement park? Linda! 1007 01:26:59,131 --> 01:27:01,217 I gotta find Linda, she was in trouble. 1008 01:27:01,926 --> 01:27:05,179 Well, Linda's alright. She can take care of herself. 1009 01:27:05,388 --> 01:27:06,555 No, no. She can't. Something's wrong. 1010 01:27:06,764 --> 01:27:08,641 She's in big trouble and I love her. 1011 01:27:09,600 --> 01:27:11,018 I love her. 1012 01:27:12,853 --> 01:27:14,480 Yeah, I do love her. 1013 01:27:17,650 --> 01:27:19,360 I have to go, Ethan. Goodbye. 1014 01:27:19,819 --> 01:27:21,153 Yes, so do I. 1015 01:27:22,488 --> 01:27:23,864 Hey! 1016 01:27:28,994 --> 01:27:31,163 I told you Linda can take care of herself. 1017 01:27:31,372 --> 01:27:34,417 - You just flew over my head. - I'll take care of everything. 1018 01:27:34,625 --> 01:27:37,294 I said you just flew over my head. True or false? 1019 01:27:38,462 --> 01:27:39,422 True. 1020 01:27:40,881 --> 01:27:42,258 Like Superman. 1021 01:27:42,633 --> 01:27:43,801 He's my cousin. 1022 01:27:44,593 --> 01:27:46,887 - He's your cousin? - Yes. 1023 01:27:47,138 --> 01:27:48,806 I shouldn't be telling you this though-- 1024 01:27:49,014 --> 01:27:51,100 Wait one minute. I mean you can do the whole number, leap tall 1025 01:27:51,308 --> 01:27:53,519 buildings with a single bound? And look right through things? 1026 01:27:53,728 --> 01:27:56,021 - Yes - Bend steel bars? 1027 01:27:56,564 --> 01:27:58,691 - Yes. - Whoa! 1028 01:28:00,609 --> 01:28:02,820 - Oh, Selena. I have to go. - Wait a minute. 1029 01:28:03,028 --> 01:28:04,280 - Selena has the Omegahedron. - Please take me with you. 1030 01:28:04,488 --> 01:28:05,990 I have to find Linda. 1031 01:28:09,660 --> 01:28:10,786 What is it? 1032 01:28:11,036 --> 01:28:12,455 The Burundi Wand. 1033 01:28:12,830 --> 01:28:15,791 Pure, unadulterated evil. 1034 01:28:16,959 --> 01:28:18,252 Ready? 1035 01:28:47,198 --> 01:28:48,657 But how can you love her? 1036 01:28:48,866 --> 01:28:51,160 - You don't even know her. - Oh, yeah, I do. 1037 01:28:51,994 --> 01:28:53,454 And she's in trouble, then I got no business 1038 01:28:53,662 --> 01:28:55,539 standing here, talking with you. 1039 01:28:56,123 --> 01:28:57,792 Even if you are what you say you are. 1040 01:28:58,042 --> 01:29:00,252 Linda is not in trouble. 1041 01:29:00,628 --> 01:29:03,547 Look, uh, don't make me get rough, okay? 1042 01:29:03,756 --> 01:29:05,925 You wouldn't stand a chance. 1043 01:29:06,467 --> 01:29:08,052 Please trust me. 1044 01:29:08,719 --> 01:29:10,429 Linda is alright. 1045 01:29:11,764 --> 01:29:13,057 How do you know? 1046 01:29:13,849 --> 01:29:15,267 I just... 1047 01:29:16,727 --> 01:29:17,812 ...know. 1048 01:29:29,990 --> 01:29:31,408 Linda. 1049 01:29:41,794 --> 01:29:43,462 Oh, my God. 1050 01:29:44,129 --> 01:29:45,422 How did you do that? 1051 01:29:50,928 --> 01:29:51,971 Ethan. 1052 01:29:54,765 --> 01:29:55,808 Ethan! 1053 01:29:59,478 --> 01:30:03,023 Nigel, you are wonderful. 1054 01:30:03,691 --> 01:30:06,110 Pure genius. 1055 01:30:07,486 --> 01:30:09,113 You deserve... 1056 01:30:09,738 --> 01:30:10,990 ...me. 1057 01:30:34,346 --> 01:30:36,223 And something else. 1058 01:30:42,313 --> 01:30:46,150 Now, let's get out of this dump. 1059 01:30:48,027 --> 01:30:49,695 Did you see this thing? Look at this! 1060 01:30:50,362 --> 01:30:52,156 Hey, what's the matter? Catchin' flies? 1061 01:30:52,364 --> 01:30:54,074 Lucy, look. 1062 01:30:56,702 --> 01:30:58,537 One minute nothing. The next minute this. 1063 01:30:58,871 --> 01:31:00,205 What is it? 1064 01:31:02,082 --> 01:31:04,209 It's a mountain, Lucy. Isn't it? 1065 01:31:04,418 --> 01:31:06,045 Tell me I'm not seeing things. 1066 01:31:06,253 --> 01:31:07,338 How did it get there, Jimmy? 1067 01:31:07,546 --> 01:31:09,214 I don't know. It just appeared. 1068 01:31:09,465 --> 01:31:11,383 How can a mountain just appear? 1069 01:31:11,967 --> 01:31:13,928 Hey, there's something on the top. 1070 01:31:14,678 --> 01:31:16,388 Looks like a castle. 1071 01:31:16,597 --> 01:31:18,265 Looks more like a fortress. 1072 01:32:07,398 --> 01:32:08,357 Ethan? 1073 01:32:15,739 --> 01:32:16,740 Ethan. 1074 01:32:48,981 --> 01:32:50,190 Ethan! 1075 01:32:50,899 --> 01:32:52,151 Ah. 1076 01:33:17,718 --> 01:33:20,554 Enjoy your prison, Supergirl... 1077 01:33:21,722 --> 01:33:25,267 ...forever and ever. 1078 01:33:28,854 --> 01:33:30,773 No, Ethan! 1079 01:33:31,065 --> 01:33:32,733 Don't do it! 1080 01:33:33,358 --> 01:33:34,568 Ethan! 1081 01:35:05,200 --> 01:35:06,994 Where am I? 1082 01:36:28,033 --> 01:36:30,035 You can't arrest me without a warrant. 1083 01:36:31,370 --> 01:36:32,788 I'm calling my lawyer. 1084 01:36:41,505 --> 01:36:42,339 Slow down. 1085 01:36:42,547 --> 01:36:44,091 We want Selena out. 1086 01:36:45,759 --> 01:36:47,761 Smile, lunkhead. You're not a gardener anymore. 1087 01:36:47,970 --> 01:36:49,680 You're Prince Ethan, now. 1088 01:36:49,930 --> 01:36:51,890 Are we gonna stand up to her or not? 1089 01:36:52,099 --> 01:36:53,016 Yes. 1090 01:36:53,225 --> 01:36:54,351 Selena must go! 1091 01:36:54,559 --> 01:36:56,186 Who's this little twerpette? 1092 01:36:56,395 --> 01:36:58,063 She's someone who believes in freedom. 1093 01:36:58,313 --> 01:37:00,065 Lucy, it's not a good time to express yourself. 1094 01:37:00,315 --> 01:37:02,109 I don't know, who you are. 1095 01:37:02,317 --> 01:37:03,902 Or what evil force you represent. 1096 01:37:04,111 --> 01:37:07,239 But if you think you can get rid of anybody who stands up to you. 1097 01:37:07,447 --> 01:37:10,284 Just make them disappear. Like my friend Linda. 1098 01:37:10,951 --> 01:37:11,868 Who? 1099 01:37:12,077 --> 01:37:13,120 Linda, my roommate. 1100 01:37:13,328 --> 01:37:15,372 She disappeared the day that mountain showed up. 1101 01:37:17,708 --> 01:37:19,584 The wimp. 1102 01:37:21,295 --> 01:37:22,879 Seize them! 1103 01:37:25,549 --> 01:37:26,758 Leave her alone! 1104 01:37:26,967 --> 01:37:28,135 Drive off. 1105 01:37:28,385 --> 01:37:29,886 Leave her alone. 1106 01:37:30,220 --> 01:37:32,055 Nobody messes around with Jimmy Olsen! 1107 01:37:32,264 --> 01:37:34,891 Now, let go of me. I'm with the press! 1108 01:38:49,800 --> 01:38:51,051 Zaltar. 1109 01:38:51,259 --> 01:38:52,260 Squirt. 1110 01:38:55,097 --> 01:38:57,891 - Zaltar? - Squirt. 1111 01:39:00,143 --> 01:39:02,938 Zaltar, it's me. It's-it's Kara. 1112 01:39:03,146 --> 01:39:04,356 I know. 1113 01:39:06,608 --> 01:39:08,026 Squirt. 1114 01:39:13,198 --> 01:39:14,741 What is that? 1115 01:39:16,034 --> 01:39:17,494 Where are we? 1116 01:39:17,702 --> 01:39:19,246 Nowhere. 1117 01:39:22,290 --> 01:39:23,667 The Phantom Zone? 1118 01:39:23,959 --> 01:39:26,253 It's lonely here, my Kara. 1119 01:39:27,546 --> 01:39:28,839 So sad. 1120 01:39:31,550 --> 01:39:35,262 I've been here forever and I shall stay here forever. 1121 01:39:38,140 --> 01:39:39,808 - Ethan'? - Yes, my damn'. 1122 01:39:40,016 --> 01:39:42,769 Don't call me your "darling." You despise me. 1123 01:39:42,978 --> 01:39:45,188 - Get me the coffer of shadow. - Yes, my darling. 1124 01:39:46,106 --> 01:39:47,065 Now... 1125 01:39:48,900 --> 01:39:52,028 ...I think we need something. 1126 01:39:54,489 --> 01:39:55,449 There. 1127 01:40:00,579 --> 01:40:01,538 Oh, Jimmy. 1128 01:40:02,956 --> 01:40:04,499 Oh, terrific. 1129 01:40:04,708 --> 01:40:08,044 The old dangling-in-a-cage routine. 1130 01:40:08,253 --> 01:40:10,338 Pathetic, Selena. 1131 01:40:12,132 --> 01:40:14,843 - Who's that guy? - He's my math teacher, I think. 1132 01:40:15,051 --> 01:40:16,344 What are they for? 1133 01:40:17,095 --> 01:40:18,805 Insurance. 1134 01:40:24,478 --> 01:40:26,021 But you can't just give up. 1135 01:40:26,229 --> 01:40:28,273 You founded a whole city. 1136 01:40:28,482 --> 01:40:31,193 I did, and then I doomed it to destruction. 1137 01:40:31,401 --> 01:40:33,653 That was an error. A tragic one. 1138 01:40:34,446 --> 01:40:35,989 When you're my age and you make as many 1139 01:40:36,198 --> 01:40:38,992 tragic errors as I do, it is a different tune 1140 01:40:39,201 --> 01:40:40,160 that you will sing. 1141 01:40:40,368 --> 01:40:42,245 I will not. I'll never give up. 1142 01:40:42,454 --> 01:40:44,998 I will never spend my entire life in a place like this. 1143 01:40:45,248 --> 01:40:47,626 - I would die first! - Strong words. 1144 01:40:47,834 --> 01:40:51,546 There are worse things than dying and I deserve every one. 1145 01:41:08,522 --> 01:41:12,192 - What is this? - A horse... l think. 1146 01:41:13,318 --> 01:41:17,280 On earth I think it's called a horse. 1147 01:41:17,989 --> 01:41:20,158 - And you made this here? - Mm. 1148 01:41:23,078 --> 01:41:25,539 - Then you haven't given up. - Don't be ridiculous. 1149 01:41:25,789 --> 01:41:28,041 Earth, Zaltar. Earth, a tree, a horse. 1150 01:41:28,250 --> 01:41:29,668 You keep making things from earth. 1151 01:41:29,876 --> 01:41:32,087 - The place intrigues me. - Well, then, let's go there. 1152 01:41:32,295 --> 01:41:34,631 Certainly. When is the next train? 1153 01:41:36,132 --> 01:41:37,467 What is a train? 1154 01:41:40,762 --> 01:41:43,932 What's so funny? Don't laugh at me, Zaltar. 1155 01:41:45,225 --> 01:41:46,935 I'm only laughing at myself. 1156 01:41:47,143 --> 01:41:49,813 For you, I weep. 1157 01:41:51,064 --> 01:41:52,857 Is this train a way out of here? 1158 01:41:53,066 --> 01:41:55,485 There is no way out of here. 1159 01:41:56,152 --> 01:41:58,655 That is the point of the Phantom Zone. 1160 01:41:59,072 --> 01:42:02,033 My neighbors now: the criminals, the corrupt, the evil... 1161 01:42:02,242 --> 01:42:03,285 ...they're here. 1162 01:42:03,493 --> 01:42:05,078 Over the hill there. 1163 01:42:05,287 --> 01:42:06,955 With no way out. 1164 01:42:07,831 --> 01:42:11,334 But, there's always a way out. 1165 01:42:11,543 --> 01:42:14,212 If there's a way in, there's a way out. 1166 01:42:17,299 --> 01:42:18,967 There is a way. 1167 01:42:20,302 --> 01:42:22,721 - But it's impossible. - Why? 1168 01:42:22,929 --> 01:42:24,931 No, it wouldn't work. 1169 01:42:25,140 --> 01:42:26,516 You'd be swept into a singularity 1170 01:42:26,725 --> 01:42:28,018 if it didn't work. No. 1171 01:42:28,768 --> 01:42:31,396 Forget I mentioned it. Have a squirt instead. 1172 01:42:36,610 --> 01:42:38,320 I could do it. 1173 01:42:41,448 --> 01:42:44,159 Then, please. At least teach me how. 1174 01:42:44,367 --> 01:42:46,286 There's nothing to teach. You can't, as they say 1175 01:42:46,536 --> 01:42:51,082 practice at the rift. You get one chance only. 1176 01:42:51,791 --> 01:42:54,461 - The rift? - Sure? You won't have a squirt? 1177 01:42:54,711 --> 01:42:57,839 Once you get used to it, I think it's delicious. 1178 01:43:04,346 --> 01:43:05,555 You're right. 1179 01:43:06,598 --> 01:43:09,225 You are absolutely right. 1180 01:43:12,228 --> 01:43:15,273 There is enough doom and gloom in the air already. 1181 01:43:15,482 --> 01:43:17,692 And it is better to accept defeat 1182 01:43:17,901 --> 01:43:20,403 than to take a chance and try like fools to redeem ourselves 1183 01:43:20,695 --> 01:43:23,156 and save our city and all those who we love there. 1184 01:43:23,365 --> 01:43:25,575 Plus all the people on Earth that this wicked sorceress 1185 01:43:25,825 --> 01:43:28,620 is going to make suffer just because of us. Cheers! 1186 01:43:33,208 --> 01:43:34,876 We could die trying. 1187 01:43:36,294 --> 01:43:37,879 But we won't. 1188 01:43:38,463 --> 01:43:40,548 We won't. Come on. 1189 01:44:08,785 --> 01:44:10,161 Tomorrow. 1190 01:44:10,578 --> 01:44:13,456 Thursday. Friday. 1191 01:44:13,665 --> 01:44:16,042 Just like here, we go for the cops first, right? 1192 01:44:16,251 --> 01:44:17,919 And the army. 1193 01:44:18,128 --> 01:44:21,089 By Saturday, we have the continental United States, 1194 01:44:21,297 --> 01:44:23,258 Mexico, Canada. 1195 01:44:27,137 --> 01:44:29,556 Oh, my God, Selena. It's the box. 1196 01:44:29,764 --> 01:44:32,016 - Hush it up. - No. 1197 01:44:32,600 --> 01:44:36,354 What the box wants, the box gets. 1198 01:44:52,620 --> 01:44:53,955 What is it? 1199 01:44:54,164 --> 01:44:55,832 Fascinating. 1200 01:44:58,668 --> 01:45:00,253 I don't know. 1201 01:45:01,963 --> 01:45:03,381 Is this it? 1202 01:45:03,590 --> 01:45:04,758 Is this the way out? 1203 01:45:04,966 --> 01:45:08,720 Not yet! This is the Quantum Vortex! 1204 01:45:09,429 --> 01:45:12,348 We must risk our destruction in it. 1205 01:45:12,891 --> 01:45:17,228 To move mountains, you must make sacrifices. 1206 01:45:17,437 --> 01:45:19,355 Zaltar, I'm scared! 1207 01:45:19,731 --> 01:45:22,233 Accept your fears. 1208 01:45:22,525 --> 01:45:24,652 Confront your demons. 1209 01:45:24,944 --> 01:45:28,490 Find your destiny in the maelstrom! 1210 01:46:18,915 --> 01:46:21,125 Zaltar, I can't. I can't. 1211 01:46:21,334 --> 01:46:24,379 You... can! 1212 01:46:49,195 --> 01:46:51,447 Two specks. Look! 1213 01:46:57,745 --> 01:46:59,289 What do I do? 1214 01:47:00,331 --> 01:47:03,668 How do you murder someone in the Phantom Zone? 1215 01:47:07,797 --> 01:47:10,633 She's with some old guy, it looks like. 1216 01:47:10,842 --> 01:47:13,428 Move, huh. Come on! 1217 01:47:13,636 --> 01:47:15,221 Calm down, okay. 1218 01:47:15,763 --> 01:47:19,517 Ah. This is what I want. 1219 01:47:20,768 --> 01:47:23,563 The Salian Fireballs. 1220 01:47:23,771 --> 01:47:27,734 Page 321. Chapter 6. 1221 01:47:42,749 --> 01:47:43,750 Whoa! 1222 01:47:44,959 --> 01:47:46,461 What is that? 1223 01:47:50,965 --> 01:47:52,258 Watch out! 1224 01:48:20,244 --> 01:48:21,871 "Power of Rainmaking". No! 1225 01:48:22,080 --> 01:48:23,414 "How to separate husband and wife." 1226 01:48:23,623 --> 01:48:25,124 No, not now. Not now! 1227 01:48:25,333 --> 01:48:28,211 Well, you better find something fast, like an atom bomb. 1228 01:48:40,264 --> 01:48:41,307 I found it. 1229 01:48:43,184 --> 01:48:47,814 "Summoning... the demon storm." 1230 01:48:48,022 --> 01:48:50,358 Hurry... go_ 1231 01:48:50,566 --> 01:48:53,903 Higher girl, higher. 1232 01:48:54,112 --> 01:48:58,074 - Come with me! - I am with you! 1233 01:48:58,282 --> 01:48:59,784 On, girl. 1234 01:49:12,630 --> 01:49:14,507 I am with you. 1235 01:49:18,428 --> 01:49:20,054 Zaltar! 1236 01:50:13,566 --> 01:50:14,942 Oh, thank God. 1237 01:50:18,571 --> 01:50:21,908 You've had your fun, Selena. The game is finished. 1238 01:50:22,116 --> 01:50:23,409 Hardly. 1239 01:50:23,618 --> 01:50:26,704 One false step, bluebird. 1240 01:50:26,913 --> 01:50:31,084 And even if you don't, your friends will get the point. 1241 01:50:33,878 --> 01:50:35,254 Hey: "C! 1242 01:50:42,678 --> 01:50:43,638 I don't like this. 1243 01:50:44,347 --> 01:50:46,557 Don't worry, Lucy. Don't worry. 1244 01:50:48,559 --> 01:50:50,561 I wouldn't if I were you. 1245 01:50:50,770 --> 01:50:53,147 Well, you're not me. 1246 01:50:59,779 --> 01:51:01,072 - Oh! 'Ah! 1247 01:51:01,697 --> 01:51:04,408 Quick, get out of the way. Into the alcove over there. 1248 01:51:04,617 --> 01:51:06,994 - Come on, out. - Hurry, Jimmy. Hurry. 1249 01:51:10,998 --> 01:51:13,543 The Omegahedron, Selena. 1250 01:51:13,751 --> 01:51:15,169 I want it. 1251 01:51:15,461 --> 01:51:20,091 Well, then, Supergirl. You shall have it. 1252 01:51:45,199 --> 01:51:46,159 Ah! 1253 01:51:53,332 --> 01:51:54,292 Ah! 1254 01:52:06,053 --> 01:52:07,889 Supergirl, above you. Look out! 1255 01:52:12,393 --> 01:52:13,269 Ah! 1256 01:52:22,111 --> 01:52:25,531 I think I'll be going. If you'll excuse me. 1257 01:52:30,786 --> 01:52:33,372 That's what I said. I'm staying, I'm staying. 1258 01:52:47,386 --> 01:52:49,680 You have no friends, Selena. 1259 01:52:49,889 --> 01:52:52,225 You treat everyone as if they were put on this earth 1260 01:52:52,433 --> 01:52:53,893 to serve you. 1261 01:52:54,518 --> 01:52:56,520 More or less, I think they were. 1262 01:52:57,605 --> 01:52:59,607 You included. 1263 01:53:02,985 --> 01:53:05,071 Power of shadow. 1264 01:53:05,488 --> 01:53:07,406 Appear! 1265 01:53:28,636 --> 01:53:30,554 Power of shadow... 1266 01:53:33,015 --> 01:53:35,768 ...destroy her! 1267 01:54:15,933 --> 01:54:16,976 Ah! 1268 01:54:17,184 --> 01:54:18,060 Oh! 1269 01:54:31,532 --> 01:54:33,909 L...can't. 1270 01:54:35,453 --> 01:54:37,455 I can't! 1271 01:54:37,663 --> 01:54:39,915 You can! 1272 01:54:41,751 --> 01:54:44,003 On, girl. 1273 01:54:53,095 --> 01:54:54,138 Yes! 1274 01:55:04,315 --> 01:55:06,901 Confront her with it! It's the only way! 1275 01:55:22,625 --> 01:55:23,876 Q-oh! 1276 01:55:37,932 --> 01:55:39,558 No, no, no! 1277 01:55:50,194 --> 01:55:51,612 Argh! 1278 01:56:29,525 --> 01:56:30,276 Oh! 1279 01:56:31,152 --> 01:56:32,486 I have to go. 1280 01:56:32,695 --> 01:56:34,488 I have to return this to where it belongs. 1281 01:56:34,738 --> 01:56:36,240 And I must ask you all something. 1282 01:56:36,449 --> 01:56:39,410 It's alright, Supergirl. We never saw you. 1283 01:56:39,618 --> 01:56:41,120 We never even heard of you. 1284 01:56:41,495 --> 01:56:42,621 Thank you. 1285 01:56:43,164 --> 01:56:45,082 (Supergirh Ethan, Linda, she... 1286 01:56:45,291 --> 01:56:47,418 Well, she had to leave in a hurry, but she... 1287 01:56:47,626 --> 01:56:49,295 You don't have to say a word. 1288 01:56:50,129 --> 01:56:51,380 I know. 1289 01:56:57,428 --> 01:56:59,346 I'll explain about Linda. 1290 01:57:00,931 --> 01:57:02,308 Thank you, Ethan. 1291 01:57:03,726 --> 01:57:05,352 Take care of yourself, kiddo. 1292 01:57:28,709 --> 01:57:31,670 Wow! That was some kiss. 1293 01:57:31,879 --> 01:57:32,755 Wow! 1294 01:57:35,424 --> 01:57:37,051 Goodbye, Linda. 89349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.