Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,502
Previously on
Supergirl...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,546
Do what
Lex Luthor failed to do.
3
00:00:04,587 --> 00:00:06,047
Change the world.
4
00:00:06,089 --> 00:00:09,300
Rip Roar murdered
my best friend,
Russell Rogers.
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,969
The DEO caught Rip Roar
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,221
and they were able to ID him.
It's Russell.
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,806
I sold CatCo to Andrea.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,474
She and I go way back,
9
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
since boarding school.
10
00:00:17,684 --> 00:00:19,310
Jack Spheer and I,
we used to be close.
11
00:00:19,352 --> 00:00:21,646
-Until when?
-Just before I moved
to National City.
12
00:00:21,688 --> 00:00:24,482
You have the ability
to incept thoughts
into people's minds.
13
00:00:24,524 --> 00:00:26,818
I want to study your brain,
so I can develop a technology
14
00:00:26,860 --> 00:00:27,986
that can do the same thing.
15
00:00:28,611 --> 00:00:29,696
Alex!
16
00:00:30,655 --> 00:00:32,073
What just killed her?
17
00:00:32,532 --> 00:00:34,367
[thunder rumbling]
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,584
[screaming]
19
00:00:43,126 --> 00:00:44,919
Thank you for coming
down here, William.
20
00:00:45,170 --> 00:00:47,172
Kara said if anyone would be
able to reach Rip Roar,
21
00:00:47,213 --> 00:00:48,256
it would be you.
22
00:00:49,424 --> 00:00:51,634
Russell's still in there,
I know it,
23
00:00:51,676 --> 00:00:53,553
but he must be acting
against his will.
24
00:00:54,304 --> 00:00:56,598
The man I knew
could've never done
all of those terrible things.
25
00:00:57,098 --> 00:00:59,350
Yes, 18 assassinations,
26
00:00:59,392 --> 00:01:00,852
plus one ecological
terror attack.
27
00:01:00,894 --> 00:01:04,147
-[clears throat]
-A thwarted terror attack.
28
00:01:04,189 --> 00:01:06,107
Well, we know Rip Roar
is working for someone.
29
00:01:06,149 --> 00:01:08,359
I'm going to find out who
and why they did this to him.
30
00:01:08,401 --> 00:01:10,445
I can confirm that his biotech
is still shielding him
31
00:01:10,487 --> 00:01:11,821
from the power
of our Truth Seeker.
32
00:01:11,863 --> 00:01:13,865
Can't we take that
biotech off?
33
00:01:13,907 --> 00:01:16,367
Whoever did this to him
attached incredibly
sophisticated technology
34
00:01:16,409 --> 00:01:17,744
to his nervous system.
35
00:01:18,036 --> 00:01:19,537
If we remove it incorrectly,
it may kill him.
36
00:01:19,579 --> 00:01:20,872
[alarm blaring]
37
00:01:20,914 --> 00:01:21,539
We've been breached.
38
00:01:21,581 --> 00:01:24,459
Initiate emergency protocol,
secure the facility,
39
00:01:24,501 --> 00:01:26,086
Brainy, I want
that power back up.
40
00:01:27,504 --> 00:01:28,797
Alex, the shadow.
41
00:01:30,423 --> 00:01:31,800
-[gunshots]
-[Supergirl] Where'd she go?
42
00:01:40,558 --> 00:01:41,851
I can't get her.
43
00:01:54,072 --> 00:01:55,156
It's after Rip Roar.
44
00:01:56,157 --> 00:01:57,492
Stay right here.
45
00:02:05,542 --> 00:02:07,043
I don't know who
or what you are.
46
00:02:07,085 --> 00:02:08,920
This is my prisoner
and if you touch him,
47
00:02:08,962 --> 00:02:10,171
I will light you up.
48
00:02:12,298 --> 00:02:13,341
[grunts]
49
00:02:21,141 --> 00:02:22,350
She's gone.
50
00:02:33,319 --> 00:02:35,029
[theme music playing]
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,244
[knocking at door]
52
00:02:45,165 --> 00:02:46,249
Andrea.
53
00:02:47,000 --> 00:02:47,917
What do you want?
54
00:02:48,751 --> 00:02:49,169
I need your help.
55
00:02:52,839 --> 00:02:54,632
I need to break in
to the DEO.
56
00:02:56,426 --> 00:02:57,677
What's the DEO?
57
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
Stop it.
58
00:02:59,429 --> 00:03:00,847
I know you've had
government contracts
59
00:03:00,889 --> 00:03:02,223
with them before,
that's why I'm here.
60
00:03:02,682 --> 00:03:03,725
Okay.
61
00:03:04,350 --> 00:03:06,227
Say we both know
what the DEO is.
62
00:03:06,936 --> 00:03:10,148
Why does the head of
a Fortune 500 company
need access?
63
00:03:14,777 --> 00:03:17,322
I know who was behind
the tidal wave that
almost took out
64
00:03:17,363 --> 00:03:18,573
National City.
65
00:03:19,032 --> 00:03:20,950
I know because
I work for them.
66
00:03:21,492 --> 00:03:23,995
But if I tell who
they are, they'll kill me.
67
00:03:24,495 --> 00:03:25,788
And you too.
68
00:03:26,497 --> 00:03:29,542
The DEO captured the agent
that started the tidal wave.
69
00:03:32,086 --> 00:03:35,173
The people I work for
want me to kill him
before he can talk.
70
00:03:35,215 --> 00:03:37,050
Andrea, you come to my house
and ask for my help
71
00:03:37,091 --> 00:03:38,843
to kill someone,
are you crazy?
72
00:03:39,510 --> 00:03:42,096
You know, I do know
the director of the DEO.
73
00:03:43,139 --> 00:03:45,141
What's to stop me from
calling her right now
and reporting you?
74
00:03:45,183 --> 00:03:46,935
Because I don't want
to kill him.
75
00:03:48,228 --> 00:03:49,771
I want to save him.
76
00:03:51,231 --> 00:03:52,607
He's important to me.
77
00:03:53,316 --> 00:03:54,776
I can breach the facility.
78
00:03:54,817 --> 00:03:56,527
But Supergirl is
guarding him personally
79
00:03:56,569 --> 00:03:57,946
and I can't get past her.
80
00:03:59,656 --> 00:04:01,658
You've worked
for her before.
81
00:04:02,158 --> 00:04:03,743
-Maybe you can.
-No.
82
00:04:04,786 --> 00:04:05,787
Sorry.
83
00:04:05,828 --> 00:04:06,871
Lena...
84
00:04:07,330 --> 00:04:09,082
I'm asking as a friend.
85
00:04:09,499 --> 00:04:10,833
We're not friends.
86
00:04:22,136 --> 00:04:23,471
We used to be.
87
00:04:36,025 --> 00:04:36,484
[Andrea] Hey.
88
00:04:37,443 --> 00:04:38,861
You're Lena,
the new kid, right?
89
00:04:39,988 --> 00:04:41,155
I'm Andrea.
90
00:04:41,781 --> 00:04:43,449
My parents didn't come
for visitor day either.
91
00:04:43,491 --> 00:04:44,826
Why didn't they come?
92
00:04:44,867 --> 00:04:46,661
My father runs
a very successful business.
93
00:04:46,703 --> 00:04:49,372
So he's, you know,
busy.
94
00:04:50,039 --> 00:04:52,417
Mother, on the other hand,
is in Paris.
95
00:04:52,458 --> 00:04:55,003
I don't interest her nearly
as much as her friend,
96
00:04:55,044 --> 00:04:55,962
the baron.
97
00:04:57,297 --> 00:04:59,299
What about your mom?
Let me guess.
98
00:04:59,340 --> 00:05:00,000
-She's off screwing a duke?
-My mother's dead.
99
00:05:00,000 --> 00:05:01,592
-She's off screwing a duke?
-My mother's dead.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,053
Oh.
101
00:05:06,472 --> 00:05:07,515
Hey.
102
00:05:08,141 --> 00:05:10,351
What do you say
we go to a real party tonight?
103
00:05:12,228 --> 00:05:13,604
[upbeat music playing]
104
00:05:13,646 --> 00:05:15,773
Van Horne's is
my father's favorite drink.
105
00:05:15,815 --> 00:05:18,026
It's top, top shelf.
106
00:05:18,318 --> 00:05:19,402
He didn't even card us.
107
00:05:19,444 --> 00:05:20,570
Why would he?
We're 21.
108
00:05:21,237 --> 00:05:22,655
-No, we're not.
-Lena...
109
00:05:22,697 --> 00:05:25,450
The key to getting
what you want is confidence.
110
00:05:25,491 --> 00:05:28,161
Act like you already have it
and no one will question us.
111
00:05:33,166 --> 00:05:34,375
Come on.
112
00:05:34,876 --> 00:05:36,169
Favorite movie...
113
00:05:36,210 --> 00:05:37,712
One, two, three.
114
00:05:37,754 --> 00:05:38,755
Titanic.
115
00:05:38,796 --> 00:05:40,298
[both laughing]
116
00:05:41,049 --> 00:05:42,508
I saw it eight times
in the theater.
117
00:05:42,550 --> 00:05:44,093
Six times for me.
118
00:05:44,135 --> 00:05:46,304
My brother mocked me
relentlessly.
119
00:05:46,346 --> 00:05:48,973
Screw the haters,
we should all live like Rose.
120
00:05:49,015 --> 00:05:50,808
Do you wanna meet
your soulmate
121
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
only to watch him
die tragically?
122
00:05:52,602 --> 00:05:55,229
-Titanic,
123
00:05:55,271 --> 00:05:56,731
-Rose Dawson.
-Oh.
124
00:05:56,773 --> 00:05:58,858
She went out there
and grabbed life,
125
00:05:58,900 --> 00:06:00,193
didn't waste a single moment.
126
00:06:01,027 --> 00:06:03,154
That's my dream,
go everywhere,
127
00:06:03,196 --> 00:06:04,822
experience everything,
128
00:06:04,864 --> 00:06:06,991
all while taking my dad's
company to the next level.
129
00:06:07,575 --> 00:06:10,411
-Those are lofty goals.
-That's what makes it fun.
130
00:06:12,872 --> 00:06:13,956
I have a dream like that.
131
00:06:14,582 --> 00:06:15,875
Lofty?
132
00:06:16,084 --> 00:06:17,418
Impossible.
133
00:06:18,086 --> 00:06:19,462
Well, now you have
to tell me
134
00:06:21,464 --> 00:06:24,258
My mother used to always
tell me this story
135
00:06:24,300 --> 00:06:26,302
about the medallion
of the Acrata.
136
00:06:26,552 --> 00:06:28,221
It's about this girl
whose village
137
00:06:28,262 --> 00:06:29,013
was being ravaged
by darkness,
138
00:06:29,013 --> 00:06:32,725
so she went into the wild
in search of magic
that could help.
139
00:06:32,767 --> 00:06:33,684
What happens?
140
00:06:34,185 --> 00:06:36,187
She finds the medallion
of Acrata
141
00:06:36,896 --> 00:06:38,356
and was bestowed great gifts
142
00:06:38,398 --> 00:06:39,941
so that she alone had
the strength
143
00:06:39,982 --> 00:06:41,692
to bend shadow
to her will.
144
00:06:41,734 --> 00:06:42,777
Did your mom make it up?
145
00:06:42,985 --> 00:06:44,946
She found it
in an old storybook.
146
00:06:45,613 --> 00:06:47,240
She was obsessed.
147
00:06:47,573 --> 00:06:49,450
She'd talk about it
like it was real.
148
00:06:50,493 --> 00:06:52,161
She'd draw the symbol
everywhere.
149
00:06:52,578 --> 00:06:54,705
Is that what you were doodling
in your notebook?
150
00:06:55,790 --> 00:06:57,500
She said when I got older,
151
00:06:57,917 --> 00:07:00,378
when things were better,
152
00:07:01,254 --> 00:07:03,464
that we would go
on a quest to find it.
153
00:07:04,590 --> 00:07:05,675
Together.
154
00:07:08,261 --> 00:07:09,887
It's stupid. [laughs]
I'm sorry.
155
00:07:09,929 --> 00:07:11,389
No, it's not stupid,
156
00:07:11,431 --> 00:07:13,891
sometimes these legends
are based in fact,
157
00:07:13,933 --> 00:07:15,518
and if this medallion
is real,
158
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
I'll help you find it.
159
00:07:17,687 --> 00:07:19,647
-You will?
-Like Rose says,
160
00:07:19,689 --> 00:07:21,232
"You jump, I jump."
161
00:07:21,607 --> 00:07:22,900
[chuckles]
162
00:07:26,237 --> 00:07:29,157
We just made
first contact with
an alien race
163
00:07:29,407 --> 00:07:31,451
and even apart from
the existential threat
164
00:07:31,492 --> 00:07:33,703
that he poses
to our entire species,
165
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
I mean, how can
we measure up?
166
00:07:39,959 --> 00:07:41,502
From now on, this...
167
00:07:42,378 --> 00:07:43,463
is Luther Corp.
168
00:07:44,255 --> 00:07:46,924
[Lena] This is insane,
your obsession
with killing Superman.
169
00:07:46,966 --> 00:07:48,426
We're supposed to help people.
170
00:07:50,511 --> 00:07:52,513
I think Spheerical Industries
is hiring.
171
00:07:52,972 --> 00:07:54,474
If I don't help you
murder Superman,
172
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
you're firing me?
173
00:07:59,979 --> 00:08:01,981
I am not gonna
let you kill him.
174
00:08:04,442 --> 00:08:06,027
[Andrea] Papa,
you almost ready?
175
00:08:06,486 --> 00:08:07,612
The car's waiting.
176
00:08:08,321 --> 00:08:08,779
The new
T-Pixel 8 will excite...
177
00:08:08,821 --> 00:08:11,657
Papa, you have
to get dressed,
178
00:08:11,699 --> 00:08:14,535
we have Obsidian Worldwide's
new phone launch in an hour.
179
00:08:14,577 --> 00:08:17,747
-The press is waiting.
-No, they're not. [chuckles]
180
00:08:18,456 --> 00:08:23,794
Lord Industry just announced
a new T-Pixel 8.
181
00:08:23,836 --> 00:08:27,965
The chip is four times faster
than ours.
182
00:08:28,174 --> 00:08:30,134
Four times?
That's impossible.
183
00:08:30,176 --> 00:08:33,638
We are going to
lose billions.
184
00:08:34,680 --> 00:08:40,186
We have to let go
of 70% of the company
185
00:08:40,228 --> 00:08:41,562
by Christmas.
186
00:08:42,271 --> 00:08:44,357
If my company is worthless,
187
00:08:45,274 --> 00:08:46,734
my life is worthless.
188
00:08:48,528 --> 00:08:49,737
[scoffs]
189
00:08:50,947 --> 00:08:53,449
Why is your
life insurance policy out?
190
00:08:53,866 --> 00:08:56,786
-[sighs]
-You promised you wouldn't
do this again, Papa.
191
00:08:59,372 --> 00:09:01,916
You are the best thing
in my life.
192
00:09:02,875 --> 00:09:05,211
I refuse to ruin you.
193
00:09:05,253 --> 00:09:09,757
Go and do something
mi cielito.
194
00:09:15,179 --> 00:09:16,764
Consider yourself fired.
195
00:09:22,103 --> 00:09:23,229
[breathing heavily]
196
00:09:23,521 --> 00:09:25,815
[cell phone vibrating]
197
00:09:26,065 --> 00:09:27,149
Lena.
198
00:09:27,817 --> 00:09:29,694
You're just the voice
I needed to hear right now.
199
00:09:30,319 --> 00:09:33,322
We won't know how bad
things really are for us
200
00:09:33,364 --> 00:09:34,949
until next week
when the board decides
201
00:09:34,991 --> 00:09:38,703
to either push the launch
of the phone
or kill it completely.
202
00:09:39,161 --> 00:09:41,622
Papa's locked himself
away in his lab till then.
203
00:09:42,623 --> 00:09:45,042
I've seen him bad before
but never like this.
204
00:09:45,084 --> 00:09:46,210
The way he looked yesterday,
205
00:09:47,295 --> 00:09:48,296
it scared me.
206
00:09:49,046 --> 00:09:52,633
Oh, how about you?
How are things going
in Luther Corp?
207
00:09:56,554 --> 00:09:59,348
You're not the only one
with family business problems.
208
00:10:01,767 --> 00:10:03,561
Lex is completely unhinged.
209
00:10:04,854 --> 00:10:07,607
His obsession with Superman
is out of control.
210
00:10:08,774 --> 00:10:09,609
He'll stop at nothing
to kill him
211
00:10:09,650 --> 00:10:13,362
and I am very afraid
that a lot of people are
going to get hurt...
212
00:10:14,196 --> 00:10:15,573
or killed in the process.
213
00:10:15,615 --> 00:10:17,658
-Can't you stop him?
-He pushed me out.
214
00:10:17,700 --> 00:10:20,870
I mean,
Lex's latest plan is to seed
the atmosphere with Kryptonite.
215
00:10:21,537 --> 00:10:22,204
What is Kryptonite?
216
00:10:22,204 --> 00:10:24,498
According to Lex,
it's Superman's
greatest weakness.
217
00:10:24,749 --> 00:10:26,626
-Can he do it?
-No, not yet.
218
00:10:26,834 --> 00:10:29,545
First, he has to figure out
how to sublimate it into vapor,
219
00:10:29,587 --> 00:10:33,633
but he has this mad theory
that this ancient alien element
220
00:10:33,674 --> 00:10:34,508
is going to help him do that.
221
00:10:34,550 --> 00:10:37,928
I mean, this element
crash-landed on Earth
millions of years ago.
222
00:10:37,970 --> 00:10:40,139
All I need to do to...
[sighs]
223
00:10:40,181 --> 00:10:43,184
save humanity
from Lex's madness is...
224
00:10:44,685 --> 00:10:46,020
find the element first.
225
00:10:46,854 --> 00:10:48,773
You already found it,
didn't you?
226
00:10:49,190 --> 00:10:50,191
Thanks to you.
227
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
Okay, so do you remember
your anthropology dissertation
228
00:10:51,776 --> 00:10:55,613
about the Aztec village
that lived in the shadow
of the volcano
229
00:10:55,655 --> 00:10:56,864
but never got covered in lava
230
00:10:56,906 --> 00:10:58,366
no matter how much
the volcano erupted?
231
00:10:58,574 --> 00:11:00,368
And you think that's
where the alien element is?
232
00:11:00,409 --> 00:11:03,204
I did an intensive
satellite scan of the area
233
00:11:03,245 --> 00:11:04,747
and I found...
234
00:11:05,665 --> 00:11:06,791
this.
235
00:11:08,459 --> 00:11:09,669
[gasps]
236
00:11:10,503 --> 00:11:12,129
It's that symbol
you used to draw.
237
00:11:12,546 --> 00:11:13,631
The medallion
of Acrata.
238
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
What are the odds
that my mother's story
239
00:11:14,715 --> 00:11:17,760
would lead me to the one thing
that has the properties I need
to stop my brother?
240
00:11:17,802 --> 00:11:19,720
-It's crazy.
-It's fate.
241
00:11:19,762 --> 00:11:22,056
All right, so that's where
the signature is strongest,
242
00:11:22,098 --> 00:11:23,140
so we need to get to it.
243
00:11:23,182 --> 00:11:23,891
We?
244
00:11:23,891 --> 00:11:26,977
No, no, no,
I can't leave right now,
my father needs me.
245
00:11:27,019 --> 00:11:28,854
I know,
but it's three days, tops,
246
00:11:28,896 --> 00:11:31,190
I promise, and you yourself
said that the board
247
00:11:31,232 --> 00:11:32,900
wasn't going to be making
a decision for another week.
248
00:11:33,818 --> 00:11:34,860
Please.
249
00:11:34,902 --> 00:11:36,821
My brother is in
a downward spiral
250
00:11:36,862 --> 00:11:39,240
and I am the only one
who can save him from himself.
251
00:11:40,199 --> 00:11:41,409
But I can't do it alone.
252
00:11:41,909 --> 00:11:43,160
All right?
You studied this culture,
253
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
you know the area
and the language.
254
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Besides, isn't it
what you always wanted?
255
00:11:47,957 --> 00:11:50,000
To go out there
and grab life?
256
00:11:50,584 --> 00:11:51,794
Come on.
257
00:11:52,294 --> 00:11:54,255
What would Rose Dawson do?
258
00:11:56,257 --> 00:11:57,842
"You jump, I jump, right?"
259
00:12:04,056 --> 00:12:05,975
[growling]
260
00:12:07,560 --> 00:12:08,519
[speaking in Spanish]
261
00:12:09,145 --> 00:12:10,938
Maybe there's a way around it
or through it.
262
00:12:10,980 --> 00:12:12,273
Wait.
263
00:12:16,986 --> 00:12:19,196
"And when the world around her
turned to stone,
264
00:12:19,238 --> 00:12:22,533
impenetrable by hope,
the girl looked down
to the core
265
00:12:25,494 --> 00:12:27,121
and was shown the winding way."
266
00:12:28,080 --> 00:12:30,082
The snake,
it's an arrow,
267
00:12:30,833 --> 00:12:32,126
we go this way.
268
00:12:33,043 --> 00:12:34,211
That's impressive.
269
00:12:37,256 --> 00:12:39,550
The proverbial "X" must be
around here someplace.
270
00:12:40,259 --> 00:12:41,886
[sighs] Look.
271
00:12:41,927 --> 00:12:42,678
Aztec serpent-headed flowers.
272
00:12:43,804 --> 00:12:46,474
Didn't the girl
from the book
fight the head of a snake?
273
00:12:48,017 --> 00:12:48,976
[rumbling]
274
00:12:49,018 --> 00:12:50,186
No!
275
00:12:52,062 --> 00:12:53,147
Andrea.
276
00:12:53,522 --> 00:12:54,857
Oh, my God,
are you okay?
277
00:12:55,065 --> 00:12:57,693
Yeah, still in one piece.
278
00:12:58,194 --> 00:13:00,029
-I think.
-We'll make a rope ladder
and get you out.
279
00:13:00,279 --> 00:13:01,405
Stay right there.
280
00:13:21,175 --> 00:13:22,343
[gasps]
281
00:13:23,928 --> 00:13:25,346
Lena, wait.
282
00:13:28,057 --> 00:13:30,184
[indistinct voices whispering]
283
00:13:33,562 --> 00:13:35,606
-Andrea Rojas.
-[yelps]
284
00:13:37,316 --> 00:13:39,443
[breathing heavily]
285
00:13:40,361 --> 00:13:42,988
-Who are you?
-I am a messenger.
286
00:13:43,322 --> 00:13:45,157
Nothing more, nothing less.
287
00:13:45,366 --> 00:13:49,662
Serpent-headed flowers,
they have psychedelic
properties
288
00:13:49,703 --> 00:13:51,956
and I'm hallucinating,
that's what this is.
289
00:13:51,997 --> 00:13:54,375
Oh, this is very real,
I assure you.
290
00:13:55,000 --> 00:13:56,752
As they are who sent me,
291
00:13:57,044 --> 00:13:58,295
Leviathan.
292
00:13:59,380 --> 00:14:00,381
What do they want?
293
00:14:00,422 --> 00:14:03,384
Your father, Bernardo Rojas,
294
00:14:04,051 --> 00:14:05,845
he's not well, is he?
295
00:14:05,886 --> 00:14:07,221
How do you...
296
00:14:08,681 --> 00:14:10,307
He's a brilliant man.
297
00:14:11,183 --> 00:14:12,560
Things will turn around
for him.
298
00:14:12,810 --> 00:14:15,396
He's not as strong
as you believe him to be,
299
00:14:15,437 --> 00:14:16,397
mi cielito.
300
00:14:17,690 --> 00:14:19,608
He's on the brink
of ending everything,
301
00:14:20,067 --> 00:14:22,236
that is why
you devote yourself to him.
302
00:14:22,444 --> 00:14:23,904
What do you want from me?
303
00:14:24,196 --> 00:14:27,074
Your happiness
and your service,
one for the other.
304
00:14:28,367 --> 00:14:30,077
-What does that mean?
-What matters now
305
00:14:30,119 --> 00:14:33,080
is if you agree, your father
will live and live well.
306
00:14:34,164 --> 00:14:36,125
All you have to do
is take this.
307
00:14:38,210 --> 00:14:39,086
[softly] No.
308
00:14:39,128 --> 00:14:41,171
No, no, no, I can't.
309
00:14:41,213 --> 00:14:43,757
My friend Lena,
she needs this.
310
00:14:44,049 --> 00:14:45,551
This is all she's ever wanted.
311
00:14:45,593 --> 00:14:47,595
You want to save
your father or not?
312
00:14:47,636 --> 00:14:49,346
Take the medallion.
313
00:14:49,388 --> 00:14:50,431
Accept your fate.
314
00:14:54,602 --> 00:14:56,437
[breathing heavily]
315
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
Keep it on you always.
316
00:15:06,363 --> 00:15:10,409
Never speak of it or all
that you love will be lost.
317
00:15:11,201 --> 00:15:14,330
And remember,
there will come a day
318
00:15:14,371 --> 00:15:15,998
when we will call upon you.
319
00:15:16,373 --> 00:15:17,458
Be prepared.
320
00:15:19,919 --> 00:15:20,961
-[Lena] Andrea.
-[gasps]
321
00:15:21,003 --> 00:15:23,213
-I'll be right there.
-[gasping]
322
00:15:24,298 --> 00:15:26,175
[panting]
323
00:15:27,801 --> 00:15:29,094
Are you okay?
I was so worried.
324
00:15:29,136 --> 00:15:31,305
Yeah, I just wanna
get out of here.
325
00:15:31,555 --> 00:15:32,431
Okay.
326
00:15:40,773 --> 00:15:42,650
This is it, Andrea,
we found it.
327
00:15:43,108 --> 00:15:43,817
It's the medallion.
328
00:15:43,859 --> 00:15:47,029
These etchings, they match
the description in the story.
329
00:15:47,363 --> 00:15:48,989
My calculations were right.
330
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
My mother was right.
331
00:15:54,411 --> 00:15:57,498
But where is it? It looks like
it should be here.
332
00:15:57,539 --> 00:15:59,249
Maybe someone
got to it first.
333
00:15:59,291 --> 00:16:01,877
No, it has to be here,
it's supposed to be here,
334
00:16:01,919 --> 00:16:04,088
there should be some
kind of trace, the satellites--
335
00:16:04,129 --> 00:16:05,047
Are fallible.
336
00:16:06,882 --> 00:16:08,384
You could have been
picking up anything.
337
00:16:09,635 --> 00:16:10,844
Okay.
338
00:16:11,345 --> 00:16:11,887
Okay, we'll keep looking,
339
00:16:11,929 --> 00:16:13,847
we'll figure out who was here
and when--
340
00:16:13,889 --> 00:16:16,892
Lena, look, finding this place
was hard enough.
341
00:16:17,184 --> 00:16:19,436
Seeing who came
before or after,
342
00:16:20,479 --> 00:16:21,522
it's impossible.
343
00:16:24,024 --> 00:16:25,567
I was so close.
344
00:16:26,694 --> 00:16:28,278
I'm so sorry.
345
00:16:35,703 --> 00:16:37,538
[cell phone vibrating]
346
00:16:39,832 --> 00:16:40,874
Papa?
347
00:16:42,292 --> 00:16:44,211
No, no, I haven't.
348
00:16:45,713 --> 00:16:48,882
Lord Industries is blowing up
the market literally.
349
00:16:48,924 --> 00:16:51,343
Their latest smartphone
contains a faulty chip
350
00:16:51,385 --> 00:16:53,721
causing devices
to explode.
351
00:16:53,762 --> 00:16:56,056
But their loss
is Obsidian Worldwide's gain.
352
00:16:56,098 --> 00:16:58,100
Their stock hit
an all-time high today.
353
00:16:58,142 --> 00:16:59,184
Papa.
354
00:16:59,935 --> 00:17:01,520
That's incredible.
355
00:17:02,354 --> 00:17:04,481
-[news anchor]
Now back to you, Rick.
-Thank you for that...
356
00:17:05,190 --> 00:17:07,818
I think things are only going
to get better for us.
357
00:17:14,575 --> 00:17:15,534
Ms. Luthor.
358
00:17:16,076 --> 00:17:17,536
Why did your brother
turn the sun red?
359
00:17:18,537 --> 00:17:19,121
Superman.
360
00:17:19,163 --> 00:17:20,706
Ms. Luthor won't be answering
any questions
361
00:17:20,748 --> 00:17:21,832
without a lawyer present.
362
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
Jack.
363
00:17:23,042 --> 00:17:24,460
I was such an idiot.
364
00:17:25,878 --> 00:17:27,379
I thought I could
save him with what?
365
00:17:27,421 --> 00:17:30,758
-Magical thinking?
-You believed in
the good in him.
366
00:17:30,799 --> 00:17:32,092
That means something.
367
00:17:32,885 --> 00:17:34,595
-Does it?
-Let's get out of here,
368
00:17:34,636 --> 00:17:36,013
out of town for a while.
369
00:17:36,055 --> 00:17:39,349
I have that conference
in London, come with me.
370
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
[piano music playing]
371
00:17:48,442 --> 00:17:49,651
You were right.
372
00:17:49,902 --> 00:17:51,070
I needed this.
373
00:17:51,111 --> 00:17:53,322
It's nice
to see you smiling again.
374
00:17:53,363 --> 00:17:55,908
-Go be charming.
I'll get drinks.
-Right. Okay.
375
00:18:02,831 --> 00:18:04,208
Andrea.
376
00:18:05,125 --> 00:18:06,126
Lena.
377
00:18:06,168 --> 00:18:07,961
I had no idea
you'd be here,
378
00:18:08,003 --> 00:18:09,755
I didn't know that
you were in London.
379
00:18:11,548 --> 00:18:12,508
Wait, what's that?
380
00:18:16,845 --> 00:18:17,721
I knew it.
381
00:18:19,348 --> 00:18:21,558
The medallion was there,
and you're the one that took it
382
00:18:21,600 --> 00:18:23,310
even though you knew
how much it meant to me.
383
00:18:24,853 --> 00:18:25,354
Why?
384
00:18:25,395 --> 00:18:27,481
Look, there are things
I couldn't...
385
00:18:27,523 --> 00:18:29,233
That I can't tell you.
386
00:18:29,274 --> 00:18:31,527
You looked me in the eye
and you lied to me.
387
00:18:32,152 --> 00:18:34,238
I trusted you
more than anyone in the world
388
00:18:34,279 --> 00:18:36,365
and you made a fool out of me.
389
00:18:36,406 --> 00:18:37,950
You know, I expect
this kind of betrayal
390
00:18:37,991 --> 00:18:39,326
from the Luthors,
but not you.
391
00:18:39,827 --> 00:18:42,496
-Lena, please.
-There's nothing you can say.
392
00:18:43,747 --> 00:18:44,873
We're done.
393
00:18:48,961 --> 00:18:50,629
[sighs]
394
00:18:56,009 --> 00:18:58,137
Ever since London,
you've been a completely
different person,
395
00:18:58,178 --> 00:18:58,679
you've barely talked to me
396
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
and now you're leaving
Metropolis?
397
00:18:59,680 --> 00:19:03,559
It's my responsibility
to make up for the stain
my brother left on the world.
398
00:19:03,600 --> 00:19:04,685
To do something good.
399
00:19:04,726 --> 00:19:06,645
We were going
to do something good.
400
00:19:06,687 --> 00:19:09,064
Together.
What about our company?
401
00:19:09,398 --> 00:19:12,359
You see this? This is why
I need to be in National City.
402
00:19:12,401 --> 00:19:14,570
There are people
doing good there,
who are trying to help.
403
00:19:14,820 --> 00:19:16,864
If I stay in Metropolis,
I will always be the sister
404
00:19:16,905 --> 00:19:19,449
of the egomaniacal lunatic,
but I go to National City,
405
00:19:19,491 --> 00:19:21,410
I can be the Luthor
that shares her home
406
00:19:21,451 --> 00:19:22,786
with a Kryptonian.
407
00:19:22,828 --> 00:19:24,663
That helps her put the world
back together
408
00:19:24,705 --> 00:19:26,123
instead of tearing it apart.
409
00:19:26,165 --> 00:19:27,708
You know I can't leave, Lena.
410
00:19:32,087 --> 00:19:33,547
I'm not asking you to.
411
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
So...
412
00:19:36,842 --> 00:19:39,678
So you're choosing
to redeem the Luthor name?
413
00:19:40,345 --> 00:19:41,513
Over me.
414
00:19:41,847 --> 00:19:43,056
Over us.
415
00:19:43,098 --> 00:19:45,058
Lena, please, look, talk to me.
416
00:19:45,100 --> 00:19:46,518
You can trust me.
417
00:19:46,560 --> 00:19:48,270
I can't trust anyone
anymore.
418
00:19:48,604 --> 00:19:50,230
[male reporter on TV]
Going back to the studio.
419
00:19:50,272 --> 00:19:54,318
And the trial of Lex Luthor
continues to shock the nation,
420
00:19:54,359 --> 00:19:57,321
painting a vivid picture
of just how far
421
00:19:57,362 --> 00:20:00,000
the once great name
of Luthor has fallen.
422
00:20:00,000 --> 00:20:00,157
the once great name
of Luthor has fallen.
423
00:20:00,657 --> 00:20:02,576
[people speaking indistinctly]
424
00:20:05,412 --> 00:20:08,707
I might be mistaken,
but I'm pretty sure
they call that a drink
425
00:20:08,749 --> 00:20:10,542
'cause that's what
you're supposed to do with it.
426
00:20:13,795 --> 00:20:16,006
I guess I'm not in the mood.
427
00:20:16,048 --> 00:20:17,090
Oh.
428
00:20:17,841 --> 00:20:19,551
I usually do all my drinking
when I feel the way you look.
429
00:20:20,344 --> 00:20:24,306
[laughs] Like you've just lost
your last friend in the world.
430
00:20:26,058 --> 00:20:28,685
Well, I'm sure
you're very busy,
enjoy your drink.
431
00:20:29,895 --> 00:20:31,104
Actually...
432
00:20:31,438 --> 00:20:33,523
I've got nothing
but free time right now.
433
00:20:34,107 --> 00:20:35,317
I've been stood up.
434
00:20:35,734 --> 00:20:37,611
-Ouch.
-That's all right.
435
00:20:38,237 --> 00:20:39,613
I was going
to reject them anyway.
436
00:20:40,572 --> 00:20:41,782
Then it all worked out.
437
00:20:43,325 --> 00:20:45,077
-I guess it did.
-Hmm.
438
00:20:45,577 --> 00:20:46,662
What about you?
439
00:20:48,413 --> 00:20:50,749
What drove you
to a day of heavy non-drinking?
440
00:20:51,708 --> 00:20:55,504
I had a big meeting
and I completely forgot
about it.
441
00:20:56,421 --> 00:20:57,798
It's so unlike me,
442
00:20:57,839 --> 00:20:59,508
I'm usually type A, but...
443
00:20:59,758 --> 00:21:01,051
But the friend thing
got in the way.
444
00:21:02,803 --> 00:21:04,680
Okay, how do you know that?
445
00:21:04,721 --> 00:21:07,474
[laughs] I didn't, I just have
a best friend too, that's all.
446
00:21:08,350 --> 00:21:10,435
I'm Andrea, by the way.
447
00:21:10,477 --> 00:21:11,687
Oh, I know.
448
00:21:11,895 --> 00:21:13,063
I'm Russell Rogers.
449
00:21:13,647 --> 00:21:15,023
You're the meeting I blew off?
450
00:21:15,065 --> 00:21:15,941
[laughing]
451
00:21:16,858 --> 00:21:20,237
-How long did you know?
-Only since you mentioned
a business meeting.
452
00:21:20,279 --> 00:21:21,113
I swear.
453
00:21:21,113 --> 00:21:24,700
Wait, you said that
you were gonna turn down
Obsidian's offer?
454
00:21:25,617 --> 00:21:27,369
Well, now,
this is awkward.
455
00:21:27,953 --> 00:21:30,080
I'm afraid I can't accept
the position.
456
00:21:30,289 --> 00:21:31,623
I'm starting my own company
457
00:21:31,665 --> 00:21:33,500
focusing solely on
cyber-bionics.
458
00:21:33,959 --> 00:21:36,503
-Oh.
-Which is fortuitous
on many levels.
459
00:21:38,046 --> 00:21:40,257
But mostly because
I'd like to ask you to dinner.
460
00:21:40,716 --> 00:21:42,509
Which could've gotten
very dicey
461
00:21:42,551 --> 00:21:43,719
if you were my employer.
462
00:21:44,344 --> 00:21:46,763
-[chuckles]
-So what do you say?
463
00:21:49,057 --> 00:21:51,143
Breaking news
from National City.
464
00:21:51,184 --> 00:21:53,770
Lena Luthor, National City's
newest predominant resident,
465
00:21:53,812 --> 00:21:55,939
was rescued from
an assassination attempt today
466
00:21:55,981 --> 00:21:58,984
by the Kryptonian duo of
Superman and Supergirl.
467
00:22:02,404 --> 00:22:03,780
Well, if it isn't
National City's
468
00:22:03,822 --> 00:22:04,656
newest hotshot reporter.
469
00:22:04,698 --> 00:22:07,534
-I was just reading
your article.
-That's actually why I'm here,
470
00:22:07,576 --> 00:22:10,620
I have to say thank you
for helping me find
that fight club.
471
00:22:10,996 --> 00:22:13,790
You've been in the city a month
and you've already saved my job
472
00:22:13,832 --> 00:22:14,624
an embarrassing amount
of times.
473
00:22:14,624 --> 00:22:18,003
Well, I am sure you will return
the favor when the time comes.
474
00:22:18,045 --> 00:22:19,421
On that note,
475
00:22:19,880 --> 00:22:22,049
I also wanted to give you this.
476
00:22:22,966 --> 00:22:25,677
Someone hacked into
the emails at L-Corp
477
00:22:25,719 --> 00:22:27,846
and sent them
to CatCo anonymously.
478
00:22:27,888 --> 00:22:29,514
I was able to snag the data
479
00:22:29,556 --> 00:22:31,808
and there are some potentially
embarrassing things in there,
480
00:22:31,850 --> 00:22:33,685
but for the most part,
it's not newsworthy.
481
00:22:33,727 --> 00:22:34,519
I just remember you saying
482
00:22:34,561 --> 00:22:37,189
you want to make a name
for yourself outside of
your family
483
00:22:37,230 --> 00:22:40,400
and I would hate for
some jerk to ruin that.
484
00:22:40,776 --> 00:22:43,445
I knew there'd been a breach
but I thought we caught
everything.
485
00:22:44,112 --> 00:22:45,405
Thank you, Kara.
486
00:22:46,114 --> 00:22:47,449
You know how you could
thank me?
487
00:22:48,200 --> 00:22:51,661
We have this game night thing
and my sister and I dominate
488
00:22:51,703 --> 00:22:54,164
and we are in desperate need
of a worthy adversary.
489
00:22:54,706 --> 00:22:57,042
I'm sorry, Kara,
when I said I wanted us
490
00:22:57,084 --> 00:22:58,668
to have a positive
relationship,
491
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
it was because I thought
we could help each other.
492
00:23:00,754 --> 00:23:05,050
But let me be clear, I meant
a business relationship.
493
00:23:06,718 --> 00:23:08,845
I would hate for you
to give me these emails
494
00:23:08,887 --> 00:23:10,680
out of some misplaced
sense of friendship.
495
00:23:11,598 --> 00:23:13,350
I didn't come here
to make friends,
496
00:23:13,392 --> 00:23:14,726
so by all means,
497
00:23:14,768 --> 00:23:16,019
publish the emails.
498
00:23:16,061 --> 00:23:18,063
I would never do that, Lena.
499
00:23:18,105 --> 00:23:20,816
But if you change your mind,
the invite always stands.
500
00:23:21,066 --> 00:23:22,317
Every Friday night.
501
00:23:26,571 --> 00:23:29,241
How can a vegan restaurant
not identify itself?
502
00:23:29,908 --> 00:23:31,535
-It's cruel.
-I know.
503
00:23:31,576 --> 00:23:33,620
Our six-month
anniversary ruined.
504
00:23:34,329 --> 00:23:36,081
You know, I vote
for a do-over.
505
00:23:36,957 --> 00:23:38,250
Barbecue?
506
00:23:38,792 --> 00:23:40,168
Stop talking so sexy.
507
00:23:40,210 --> 00:23:41,461
[both laughing]
508
00:23:45,757 --> 00:23:47,968
-See you tonight?
-Yes.
509
00:23:49,094 --> 00:23:51,012
-Ah.
-[chuckles]
510
00:23:56,685 --> 00:23:58,061
He's very handsome.
511
00:23:59,187 --> 00:24:00,981
Sorry, I don't have
any cash on me.
512
00:24:01,022 --> 00:24:03,191
I don't need your money,
just what you promised.
513
00:24:03,942 --> 00:24:05,360
Your service.
514
00:24:06,486 --> 00:24:07,821
You knew there would be a time
515
00:24:07,863 --> 00:24:09,739
when Leviathan
would call on you.
516
00:24:13,952 --> 00:24:14,995
What do you want from me?
517
00:24:16,037 --> 00:24:17,247
Go to this location,
518
00:24:17,789 --> 00:24:20,250
find the man on this card
519
00:24:20,292 --> 00:24:21,251
and kill him.
520
00:24:21,960 --> 00:24:23,462
[gasps]
521
00:24:24,212 --> 00:24:27,132
-I'm not a killer.
-You are what we say you are.
522
00:24:27,716 --> 00:24:30,051
You weren't successful
and then we said you were.
523
00:24:30,385 --> 00:24:32,721
Your father was suicidal
and now he's not.
524
00:24:34,014 --> 00:24:37,350
Did you really think all of
this didn't come with a price?
525
00:24:38,351 --> 00:24:39,519
I won't do it.
526
00:24:39,853 --> 00:24:41,938
You refuse us, but...
527
00:24:41,980 --> 00:24:44,774
a day from now your father
will be accused of
insider trading,
528
00:24:45,233 --> 00:24:48,111
stocks will tumble,
the company will be decimated.
529
00:24:48,695 --> 00:24:50,322
One night,
while awaiting trial,
530
00:24:50,363 --> 00:24:52,532
your father will put on
his striped pajamas,
531
00:24:52,574 --> 00:24:54,367
he will take the elevator
to the roof
532
00:24:54,409 --> 00:24:55,994
and when he steps up
on the ledge,
533
00:24:56,036 --> 00:24:58,038
his last words will be,
534
00:24:58,830 --> 00:25:00,000
mi cielito."
535
00:25:00,000 --> 00:25:00,707
mi cielito."
536
00:25:02,751 --> 00:25:04,169
[breathing heavily]
537
00:25:09,257 --> 00:25:10,842
Listen to me very carefully.
538
00:25:11,176 --> 00:25:14,471
Take the medallion,
tap it three times,
539
00:25:14,513 --> 00:25:15,764
you'll know what to do.
540
00:25:40,705 --> 00:25:42,082
[knocking at door]
541
00:25:45,335 --> 00:25:46,586
Governor Harper?
542
00:25:47,087 --> 00:25:48,338
Governor Harper!
543
00:25:53,760 --> 00:25:57,013
Last month, Cat Grant
joined the Marsdin
administration
544
00:25:57,055 --> 00:26:01,768
and since her appointment,
she's made a big impact.
Today in technology news...
545
00:26:01,810 --> 00:26:02,936
Lena.
546
00:26:03,144 --> 00:26:04,479
-Kara.
-Hi.
547
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
-[laughs]
-Hi, it's really good
to see you.
548
00:26:06,815 --> 00:26:08,858
-Are you waiting for someone?
-Not today,
549
00:26:08,900 --> 00:26:10,110
I have a hot date
with some spreadsheets.
550
00:26:10,151 --> 00:26:11,111
Oh.
551
00:26:11,778 --> 00:26:14,531
I'm actually meeting
my sister here, she loves it.
552
00:26:14,573 --> 00:26:17,284
She makes us order
every appetizer on the menu.
553
00:26:17,325 --> 00:26:18,159
[laughs]
554
00:26:18,201 --> 00:26:21,746
Actually, I'm lying,
I'm the one that orders
all the appetizers.
555
00:26:22,998 --> 00:26:24,416
-That sounds like fun.
-Yeah.
556
00:26:25,166 --> 00:26:26,876
Look, I heard you when you said
557
00:26:26,918 --> 00:26:28,420
you didn't wanna connect
with anyone
558
00:26:28,461 --> 00:26:30,714
but I've been
the new girl in town
559
00:26:30,755 --> 00:26:32,507
and I put my guards up too.
560
00:26:33,383 --> 00:26:35,135
But I was miserable.
561
00:26:35,719 --> 00:26:38,597
And if I hadn't let someone in,
my sister,
562
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
actually...
563
00:26:40,974 --> 00:26:43,059
I think I would've drowned
in it.
564
00:26:44,019 --> 00:26:45,186
[cell phone vibrating]
565
00:26:45,729 --> 00:26:46,688
Oh.
566
00:26:47,606 --> 00:26:48,773
And...
567
00:26:49,357 --> 00:26:51,776
I guess my sister has to work.
568
00:26:52,986 --> 00:26:54,237
I... You do, too,
569
00:26:54,279 --> 00:26:56,197
I'm sorry,
I'll leave you alone.
570
00:26:58,366 --> 00:26:59,492
Kara.
571
00:27:02,287 --> 00:27:04,831
Don't be ridiculous,
you can't eat all
those apps on your own.
572
00:27:05,457 --> 00:27:06,625
Why don't you join me.
573
00:27:07,125 --> 00:27:08,001
Really?
574
00:27:10,170 --> 00:27:11,838
Okay, but I'm warning you,
575
00:27:11,880 --> 00:27:13,089
people have been
underestimating
576
00:27:13,131 --> 00:27:14,924
how much I can eat
for years.
577
00:27:14,966 --> 00:27:16,343
Oh, game on.
578
00:27:19,012 --> 00:27:20,847
-You all right?
-Russ.
579
00:27:22,140 --> 00:27:23,683
Hey, you're home early.
580
00:27:25,477 --> 00:27:26,728
[sighs]
581
00:27:28,980 --> 00:27:29,522
What's going on?
582
00:27:29,564 --> 00:27:32,359
Something's been off
with you for weeks.
583
00:27:33,902 --> 00:27:35,528
I'm worried
you're into something bad.
584
00:27:35,862 --> 00:27:37,489
Something dangerous.
585
00:27:38,698 --> 00:27:40,200
It's just, um...
586
00:27:41,409 --> 00:27:43,536
A private family thing.
587
00:27:44,996 --> 00:27:46,373
Look, I'm exhausted,
588
00:27:46,831 --> 00:27:48,208
I'm gonna go take a shower.
589
00:27:55,340 --> 00:27:57,050
[shower running]
590
00:28:07,894 --> 00:28:09,771
[gasping]
591
00:28:11,856 --> 00:28:12,399
[Russell groans]
592
00:28:12,440 --> 00:28:15,443
What are you doing?
No, stop! [gasping]
593
00:28:15,485 --> 00:28:17,320
You know Leviathan
required complete discretion.
594
00:28:17,362 --> 00:28:19,823
You were careless,
he got too close.
595
00:28:20,240 --> 00:28:22,242
Our secrets are more important
than any life.
596
00:28:22,283 --> 00:28:24,411
No, no, no,
he's a good person.
597
00:28:25,036 --> 00:28:26,621
This isn't his fault,
please.
598
00:28:27,455 --> 00:28:28,998
Finish it, make it look like
a home invasion.
599
00:28:29,040 --> 00:28:30,709
No, wait!
[gasps]
600
00:28:31,543 --> 00:28:32,627
He can help you.
601
00:28:33,378 --> 00:28:34,629
This is Russell Rogers,
602
00:28:34,671 --> 00:28:36,756
he's working on
medical advancements.
603
00:28:37,048 --> 00:28:39,467
He has a prototype
that can bring soldiers back
604
00:28:39,509 --> 00:28:41,553
from the brink of death
and then some.
605
00:28:42,345 --> 00:28:43,722
He can be very useful to you.
606
00:28:52,397 --> 00:28:54,315
[EKG beeping]
607
00:29:06,453 --> 00:29:07,495
It's okay.
608
00:29:08,413 --> 00:29:09,914
[sobbing]
609
00:29:18,423 --> 00:29:19,924
[mechanical whirring]
610
00:29:23,928 --> 00:29:25,513
[gunshots]
611
00:29:26,139 --> 00:29:27,140
Your friends...
612
00:29:27,682 --> 00:29:30,977
have been lying to you
from the start.
613
00:29:32,479 --> 00:29:35,940
Every last one.
614
00:29:37,942 --> 00:29:38,610
[male reporter]
...the last five years.
615
00:29:38,610 --> 00:29:41,613
And we have an update
on the Lex Luthor story.
616
00:29:41,654 --> 00:29:44,949
Lex Luthor and his master plan
to manipulate the Kaznians.
617
00:29:45,158 --> 00:29:47,744
The Girl of Steel
saves the day again.
618
00:29:47,786 --> 00:29:50,830
-Supergirl saved--
-Obsidian Worldwide
announced this week
619
00:29:50,872 --> 00:29:53,458
that they will be opening
a new branch to be spearheaded
620
00:29:53,500 --> 00:29:57,462
by CEO Bernardo Rojas'
daughter Andrea Rojas.
621
00:29:57,504 --> 00:29:59,672
[male reporter]
Obsidian's entrance into
the North American market
622
00:29:59,714 --> 00:30:00,000
marks a turning point
for the company,
623
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
marks a turning point
for the company,
624
00:30:01,841 --> 00:30:04,344
which has thus far avoided
the American market.
625
00:30:04,385 --> 00:30:07,680
CEO Bernando Rojas,
once a gallant trailblazer...
626
00:30:24,656 --> 00:30:26,366
I never needed them.
627
00:30:29,369 --> 00:30:30,620
Any of them.
628
00:30:34,707 --> 00:30:36,626
But that doesn't mean
they can't be useful.
629
00:30:37,836 --> 00:30:40,547
I was glad to get
a call from you, Lena.
630
00:30:40,839 --> 00:30:42,131
I've missed you.
631
00:30:43,091 --> 00:30:44,384
It's been a long time.
632
00:30:45,802 --> 00:30:47,470
I thought I'd never
hear from you again.
633
00:30:48,680 --> 00:30:50,765
Well, I was thinking...
634
00:30:51,558 --> 00:30:53,309
that you and I have too much
to offer each other
635
00:30:53,351 --> 00:30:55,895
to let ancient history
get in the way of
a potential partnership.
636
00:30:55,937 --> 00:30:57,063
Okay.
637
00:30:57,397 --> 00:30:58,106
I'm listening.
638
00:30:58,106 --> 00:31:01,568
Well, I'm sure you've heard
of Lex's latest misdeeds.
639
00:31:02,527 --> 00:31:04,737
He's left me with
quite a mess to clean up.
640
00:31:04,946 --> 00:31:06,239
Financially.
641
00:31:08,616 --> 00:31:09,868
So I'm selling CatCo.
642
00:31:11,244 --> 00:31:13,746
-That's a shame.
-I'm glad you think so.
643
00:31:13,997 --> 00:31:16,624
Because I believe
I've found the perfect
person to take it over.
644
00:31:17,709 --> 00:31:18,585
You.
645
00:31:19,419 --> 00:31:21,254
I already run a tech company.
646
00:31:21,296 --> 00:31:24,591
Tech gets you money,
but media gets you control of
the markets.
647
00:31:25,383 --> 00:31:27,969
And CatCo would be the perfect
advertising platform
648
00:31:28,011 --> 00:31:29,470
for Obsidian.
649
00:31:29,721 --> 00:31:30,221
That's an interesting thought,
650
00:31:30,221 --> 00:31:32,432
I've honestly never
considered it.
651
00:31:32,473 --> 00:31:33,057
You should.
652
00:31:33,057 --> 00:31:35,184
And I know you've been
looking for a place
653
00:31:35,226 --> 00:31:37,437
for Obsidian North's
new headquarters.
654
00:31:38,104 --> 00:31:39,606
I think National City
could be a good fit.
655
00:31:40,148 --> 00:31:42,317
It would be nice
to be in the same city again.
656
00:31:43,610 --> 00:31:44,694
Just like old times.
657
00:31:47,447 --> 00:31:50,074
Why don't we discuss
the details?
658
00:31:56,122 --> 00:31:57,707
Every time I look at you,
659
00:31:57,749 --> 00:32:00,001
I'm reminded of all
the horrible things I've done.
660
00:32:00,043 --> 00:32:02,295
Honey, every time
I look at you,
661
00:32:02,337 --> 00:32:03,630
all I remember is pain.
662
00:32:04,380 --> 00:32:06,633
Lena, for so long I wanted
to tell you the truth, but...
663
00:32:07,467 --> 00:32:08,593
I was scared.
664
00:32:08,635 --> 00:32:09,802
That medallion was
the only thing
665
00:32:09,844 --> 00:32:11,054
that could've stopped
my brother
666
00:32:11,095 --> 00:32:13,431
-and you knew that.
-Everything I did,
667
00:32:13,473 --> 00:32:16,434
every decision was to save
my father's life.
668
00:32:16,476 --> 00:32:18,645
My brother was
a homicidal maniac.
669
00:32:19,479 --> 00:32:22,398
A lot of innocent people
are dead because of him,
because of you.
670
00:32:22,440 --> 00:32:25,526
I am well aware of how much
blood there is on my hands.
671
00:32:27,445 --> 00:32:28,571
And I'm so sorry.
672
00:32:28,613 --> 00:32:29,739
Because you say you're sorry,
673
00:32:29,781 --> 00:32:31,574
it doesn't make
everything better.
674
00:32:31,616 --> 00:32:33,576
Okay? How am I supposed
to believe you now?
675
00:32:33,618 --> 00:32:36,079
Because you were right
all along.
676
00:32:41,709 --> 00:32:43,252
It was magical.
677
00:32:54,222 --> 00:32:55,515
Lena.
678
00:33:01,270 --> 00:33:03,856
"And she had the strength
to bend shadow to her will."
679
00:33:04,565 --> 00:33:06,693
It wasn't a metaphor
about overcoming darkness,
680
00:33:06,734 --> 00:33:09,612
-it was literal.
-It came with the ability
to move through shadows.
681
00:33:09,654 --> 00:33:11,614
And you've had
this ability the whole time?
682
00:33:11,656 --> 00:33:14,033
It's not a gift,
it's a curse.
683
00:33:14,367 --> 00:33:16,160
I never wanted to betray you.
684
00:33:16,202 --> 00:33:18,871
But my father,
he was gonna die...
685
00:33:21,207 --> 00:33:22,750
so I did what I had to do.
686
00:33:23,584 --> 00:33:27,714
But it cost me the love of
my life and my best friend.
687
00:33:28,548 --> 00:33:29,882
[Andrea sighs]
688
00:33:30,633 --> 00:33:33,469
Taking this from you was
the biggest mistake of my life.
689
00:33:34,012 --> 00:33:35,888
I know I've done
terrible things.
690
00:33:36,222 --> 00:33:38,224
But this is my chance
to do something good.
691
00:33:40,476 --> 00:33:42,729
Please, you have to believe me.
692
00:33:49,527 --> 00:33:50,778
I believe you.
693
00:33:52,113 --> 00:33:53,906
I'm tired of people
hurting each other.
694
00:33:54,782 --> 00:33:55,992
Doing harm.
695
00:33:58,036 --> 00:33:59,162
So you'll help me?
696
00:34:00,788 --> 00:34:02,498
"You jump, I jump, right?"
697
00:34:02,749 --> 00:34:04,125
[chuckles]
698
00:34:06,544 --> 00:34:08,755
-Did Brainy say anything?
-Not yet.
699
00:34:09,130 --> 00:34:11,924
But there is an old piece
of Cadmus tech in the vaults
700
00:34:11,966 --> 00:34:14,218
that could help us
remove his biotech
701
00:34:14,260 --> 00:34:15,762
and force an answer
out of him.
702
00:34:16,179 --> 00:34:17,555
So I'll go get it.
703
00:34:20,183 --> 00:34:22,018
[Supergirl]
William told me about you,
704
00:34:22,060 --> 00:34:25,021
well, he told me about Russell,
how good a friend he was,
705
00:34:25,063 --> 00:34:27,106
how devastating
it was to lose him.
706
00:34:27,440 --> 00:34:29,484
You know,
William sacrificed everything,
707
00:34:29,525 --> 00:34:31,527
dedicated himself
to finding out
708
00:34:31,569 --> 00:34:32,945
what happened to Russell.
709
00:34:33,905 --> 00:34:35,490
So I guess you must've been
pretty special.
710
00:34:35,531 --> 00:34:37,033
The person William knew
is gone.
711
00:34:37,075 --> 00:34:38,409
I don't agree.
712
00:34:38,451 --> 00:34:39,035
I think you're working
for someone
713
00:34:39,077 --> 00:34:41,829
and they're forcing you
to do these things.
714
00:34:42,246 --> 00:34:43,706
I know you feel
you've gone too far
715
00:34:43,748 --> 00:34:44,874
to ever be Russell again
716
00:34:44,916 --> 00:34:46,209
but you're wrong.
717
00:34:46,250 --> 00:34:49,212
It is never too late
to try to make things right.
718
00:34:49,253 --> 00:34:50,755
Or at least better.
719
00:34:51,547 --> 00:34:53,299
Who did this to you?
720
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
I can keep you safe.
721
00:34:56,928 --> 00:34:58,304
They're called Leviathan.
722
00:35:03,434 --> 00:35:04,352
Good.
723
00:35:04,852 --> 00:35:06,270
Now here's how this will go.
724
00:35:06,312 --> 00:35:07,480
I'll handle Supergirl.
725
00:35:10,525 --> 00:35:12,401
I have to go, um...
726
00:35:12,693 --> 00:35:13,820
Thank you.
727
00:35:17,115 --> 00:35:18,783
Lena. Lena?
728
00:35:19,158 --> 00:35:21,327
-Lena. Lena.
-Kara.
729
00:35:21,369 --> 00:35:23,287
Oh, thank God you're here.
It was horrible,
730
00:35:23,329 --> 00:35:25,248
it was here one minute
and gone the next,
731
00:35:25,289 --> 00:35:26,290
she's like a shadow.
732
00:35:26,833 --> 00:35:28,501
[Lena]
I'll jam all incoming signals.
733
00:35:29,127 --> 00:35:30,711
I've recently developed
a device
734
00:35:30,753 --> 00:35:31,337
that can incept
a single thought
735
00:35:31,379 --> 00:35:34,215
into the surrounding area,
"Do no harm."
736
00:35:34,632 --> 00:35:35,299
Plant it at the DEO.
737
00:35:37,051 --> 00:35:39,220
It will disable all agents
that get in your way.
738
00:35:40,596 --> 00:35:42,265
I'll control it from here
739
00:35:42,306 --> 00:35:44,016
and then the DEO is yours.
740
00:35:49,063 --> 00:35:51,107
[cell phone ringing]
741
00:35:52,817 --> 00:35:54,026
J'onn, is everything okay?
742
00:35:54,068 --> 00:35:56,028
I felt a psychic attack
at the DEO.
743
00:35:56,904 --> 00:35:57,989
It felt like my brother.
744
00:35:58,030 --> 00:35:59,282
That's impossible.
745
00:35:59,323 --> 00:36:00,616
There must be something else.
746
00:36:00,658 --> 00:36:02,243
I just have a bad feeling.
747
00:36:02,577 --> 00:36:04,370
Well, we still have
the psychic inhibitor buds.
748
00:36:05,079 --> 00:36:07,039
-I'll be careful.
-Okay, see you soon.
749
00:36:18,926 --> 00:36:21,429
Supergirl, I think we have
a bit of a situation here.
750
00:36:23,639 --> 00:36:25,266
Supergirl, do you copy?
751
00:36:44,452 --> 00:36:46,037
Director Danvers.
752
00:36:46,078 --> 00:36:48,581
Agent Dox, someone
incepted the DEO,
753
00:36:48,623 --> 00:36:49,749
we're the only two unaffected.
754
00:36:49,790 --> 00:36:51,834
That is an erroneous
assumption.
755
00:36:52,501 --> 00:36:53,794
[grunts]
756
00:36:55,254 --> 00:36:57,506
We must do no harm.
757
00:37:06,140 --> 00:37:07,516
Sorry, Brainy.
758
00:37:15,566 --> 00:37:16,651
I knew I felt something.
759
00:37:16,692 --> 00:37:18,110
Where is Supergirl?
760
00:37:19,612 --> 00:37:21,155
Oh, hell no.
761
00:37:21,864 --> 00:37:23,658
-Make sure the shadow
doesn't get to Rip Roar.
-Right.
762
00:37:28,246 --> 00:37:29,622
[grunts]
763
00:37:34,752 --> 00:37:35,962
[grunts]
764
00:37:37,964 --> 00:37:39,465
Supergirl!
765
00:37:40,883 --> 00:37:42,802
Alex is in trouble,
stay here.
766
00:37:43,761 --> 00:37:45,137
No, no.
767
00:37:54,188 --> 00:37:55,898
[Supergirl] If you think
you can hurt my friends,
768
00:37:55,940 --> 00:37:57,942
to get me out of the way,
you got another thing coming.
769
00:38:02,738 --> 00:38:05,741
Please don't fight.
I want to help you.
770
00:38:08,327 --> 00:38:09,412
[gasps]
771
00:38:13,833 --> 00:38:14,875
No!
772
00:38:21,841 --> 00:38:24,427
Lena, I honestly don't know
how I can ever repay you.
773
00:38:24,468 --> 00:38:26,095
You can start by
giving me the medallion.
774
00:38:26,137 --> 00:38:27,346
I can't.
775
00:38:29,724 --> 00:38:31,600
You'd incept me
to give you this.
776
00:38:31,851 --> 00:38:32,977
Much worse.
777
00:38:34,645 --> 00:38:35,896
Russell, pick up the scalpel.
778
00:38:42,153 --> 00:38:43,863
Now hold it
to your carotid artery.
779
00:38:45,906 --> 00:38:47,658
And press. Slowly.
780
00:38:48,367 --> 00:38:49,535
Please, Lena, don't do this.
781
00:38:49,577 --> 00:38:50,536
Then give me the medallion.
782
00:38:52,163 --> 00:38:53,581
This is what
you wanted this whole time.
783
00:38:53,956 --> 00:38:56,834
I helped you save Russell,
now I want what I deserve.
784
00:38:56,876 --> 00:38:58,627
I was desperate,
my father was weak,
785
00:38:58,669 --> 00:39:00,463
he was going to die.
Everything I did,
786
00:39:00,504 --> 00:39:01,672
I did for love.
787
00:39:01,714 --> 00:39:02,840
That's what hurt the most.
788
00:39:03,549 --> 00:39:05,676
I cared about you more than
anyone else in the world
789
00:39:05,718 --> 00:39:07,595
and I never
would've betrayed you.
790
00:39:13,059 --> 00:39:14,894
I told you this thing
is a curse.
791
00:39:16,562 --> 00:39:18,230
Our friendship was the curse.
792
00:39:19,523 --> 00:39:21,233
Russell, put the scalpel down.
793
00:39:22,526 --> 00:39:24,278
-[exhales]
-Now go, both of you.
794
00:39:33,454 --> 00:39:35,664
Malefic must've been
working with the assassin.
795
00:39:35,706 --> 00:39:37,083
How else could he have
incepted everyone?
796
00:39:37,124 --> 00:39:39,168
Believe me, I want to know
who is responsible,
797
00:39:39,210 --> 00:39:40,669
but Malefic did not do this.
798
00:39:40,711 --> 00:39:42,046
So we're back to square one.
799
00:39:42,088 --> 00:39:44,090
We're not,
I got something from Rip Roar.
800
00:39:44,382 --> 00:39:45,758
A name.
801
00:39:46,592 --> 00:39:47,593
Leviathan.
802
00:39:48,177 --> 00:39:48,761
We'll start gathering intel
immediately.
803
00:39:48,761 --> 00:39:52,181
Okay, but I have to break
some bad news first.
804
00:39:53,641 --> 00:39:55,434
-[Kara] Russell got away.
-[sighs]
805
00:39:55,476 --> 00:39:57,103
The same operative
that attacked yesterday
806
00:39:57,144 --> 00:40:00,000
came again, they worked
as a team and now he's gone.
807
00:40:00,000 --> 00:40:00,064
came again, they worked
as a team and now he's gone.
808
00:40:00,731 --> 00:40:01,816
I'm so sorry.
809
00:40:02,483 --> 00:40:04,610
I was wrong about him
all along.
810
00:40:04,819 --> 00:40:06,612
No, I don't think you were.
811
00:40:07,196 --> 00:40:09,782
Supergirl told us he's been
working against his will.
812
00:40:10,574 --> 00:40:12,493
I don't think he ever meant
to betray you.
813
00:40:15,204 --> 00:40:17,206
[Andrea] I'm sorry,
if it weren't for me,
814
00:40:17,248 --> 00:40:19,166
they never would've
come for you.
815
00:40:21,836 --> 00:40:23,379
You saved my life.
816
00:40:24,255 --> 00:40:26,340
Even before that,
you made it worth living.
817
00:40:28,926 --> 00:40:30,094
[gunshot]
818
00:40:30,428 --> 00:40:32,638
No. Russ, no, no, Russ.
819
00:40:32,680 --> 00:40:34,890
No, no, no!
820
00:40:35,349 --> 00:40:36,892
Somebody help, please.
821
00:40:36,934 --> 00:40:38,811
Russ! Please, somebody help!
822
00:40:40,020 --> 00:40:41,480
You can't escape us,
823
00:40:41,856 --> 00:40:44,817
nor the powers
we bestowed upon you.
824
00:40:45,484 --> 00:40:47,820
I don't even have
the medallion anymore.
825
00:40:47,862 --> 00:40:48,446
What do you want?
826
00:40:48,446 --> 00:40:51,198
The powers never came
from the medallion.
827
00:40:51,490 --> 00:40:52,992
It activated them.
828
00:40:53,033 --> 00:40:56,036
But they came from the darkness
within you.
829
00:40:57,288 --> 00:40:59,582
And that is something
you can never escape.
830
00:40:59,623 --> 00:41:00,958
No...
831
00:41:01,876 --> 00:41:03,919
[sobbing] No.
832
00:41:06,547 --> 00:41:09,049
Not so fast, Lena,
I'm gonna get you.
833
00:41:09,300 --> 00:41:11,635
I got you.
834
00:41:11,677 --> 00:41:13,179
[laughing]
835
00:41:15,139 --> 00:41:17,516
[both laughing]
836
00:41:17,725 --> 00:41:20,978
Oh, no, no. [laughs]
837
00:41:21,353 --> 00:41:22,730
I found it, Mother.
838
00:41:28,486 --> 00:41:29,987
End simulation.
839
00:41:32,239 --> 00:41:35,534
Ms. Luthor, preliminary tests
confirm any properties
840
00:41:35,576 --> 00:41:38,120
the medallion may have had
are gone.
841
00:41:38,162 --> 00:41:41,123
Doesn't matter,
can you translate
these markings?
842
00:41:50,424 --> 00:41:52,801
Now access the memories
of Eve Tessmacher
843
00:41:52,843 --> 00:41:55,137
and tell me everything
she knows about Leviathan.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.