Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,102 --> 00:00:19,713
- Caramel.
- Mm-hmm.
2
00:00:19,737 --> 00:00:20,981
Hints of black currant.
3
00:00:21,005 --> 00:00:23,674
It's tart
- but has an earthy finish.
4
00:00:24,642 --> 00:00:25,986
I'm going with Ethiopian.
5
00:00:26,010 --> 00:00:27,688
Ha! Kenyan.
6
00:00:27,712 --> 00:00:28,689
Oh.
7
00:00:28,713 --> 00:00:30,924
It's close. Close.
8
00:00:30,948 --> 00:00:32,926
Hey!
9
00:00:32,950 --> 00:00:35,028
Sounds like somebody's getting
a little nervous back there.
10
00:00:35,052 --> 00:00:37,164
Hey! Let me out of here!
11
00:00:43,594 --> 00:00:45,772
It's not ejecting. It's stuck.
12
00:00:45,796 --> 00:00:46,840
Oh, this stupid tape deck.
13
00:00:46,864 --> 00:00:48,642
It's stuck. Who cares?
14
00:00:48,666 --> 00:00:50,210
The hell?
15
00:00:53,125 --> 00:00:56,771
Where it began
16
00:00:56,795 --> 00:01:00,642
I can't begin to knowin'
17
00:01:00,666 --> 00:01:04,379
But then I know it's growing strong
18
00:01:08,207 --> 00:01:12,120
Was in the spring
19
00:01:12,144 --> 00:01:15,824
Then spring became the summer
20
00:01:15,848 --> 00:01:22,363
Who'd have believed you'd come along?
21
00:01:22,387 --> 00:01:23,865
Hands
22
00:01:26,558 --> 00:01:28,570
- Touching hands
- Open the window, man!
23
00:01:30,729 --> 00:01:32,340
Reaching out
24
00:01:33,565 --> 00:01:35,343
Touching me
25
00:01:36,468 --> 00:01:39,214
Touching you
26
00:01:41,073 --> 00:01:43,585
Sweet Caroline
27
00:01:46,011 --> 00:01:47,489
Good times never seemed so good
28
00:01:52,451 --> 00:01:54,529
I've been inclined
29
00:01:56,455 --> 00:02:00,435
- Hold on.
- To believe there never would
30
00:02:00,459 --> 00:02:01,536
Car!
31
00:02:03,529 --> 00:02:06,374
Sweet Caroline
32
00:02:07,533 --> 00:02:12,380
Good times never seemed so good
33
00:02:14,606 --> 00:02:18,589
Synced & corrected by -robtor-
34
00:02:25,517 --> 00:02:27,729
Nervous habit?
- Hmm?
35
00:02:27,753 --> 00:02:29,531
- The label.
- Oh.
36
00:02:29,555 --> 00:02:32,200
Nah, just a regular one.
37
00:02:32,224 --> 00:02:33,368
You from around here?
38
00:02:33,392 --> 00:02:35,703
Mmmhmm. Born and raised.
39
00:02:35,727 --> 00:02:37,169
- You?
- Michigan.
40
00:02:37,193 --> 00:02:40,108
- Okay.
- Yeah, just in for a meeting.
41
00:02:40,132 --> 00:02:41,976
Fly out at the crack of dawn tomorrow.
42
00:02:42,000 --> 00:02:45,046
Out too late up too early.
43
00:02:45,070 --> 00:02:46,848
I think my body clock got broken
44
00:02:46,872 --> 00:02:48,472
in my third tour of the 'Stan.
45
00:02:50,142 --> 00:02:51,719
Oh, Afghanistan.
46
00:02:51,743 --> 00:02:54,088
Explains the, uh, dog tags.
47
00:02:54,112 --> 00:02:56,891
Yeah, saw a lot of crazy stuff
over there, but, uh...
48
00:02:56,915 --> 00:02:59,794
- Oh, really?
- Yeah.
49
00:02:59,818 --> 00:03:01,095
You know what you never forget?
50
00:03:01,119 --> 00:03:02,363
What?
51
00:03:02,387 --> 00:03:04,933
- Your first firefight.
- Hmm.
52
00:03:04,957 --> 00:03:08,636
Chaos, the noise, the blood. It's...
53
00:03:08,660 --> 00:03:11,365
- Bull?
- Hmm?
54
00:03:11,389 --> 00:03:13,274
Well, you know what they say in Pashto...
55
00:03:13,298 --> 00:03:16,277
"He who spreads his own goat
dung is bound to step in it."
56
00:03:16,301 --> 00:03:17,946
- Pash...
- ...to. Yeah.
57
00:03:17,970 --> 00:03:20,114
It's what they speak. In the 'Stan.
58
00:03:20,138 --> 00:03:21,249
- Yeah.
- Yeah.
59
00:03:21,273 --> 00:03:23,751
Anyone who actually served there
would know that, so...
60
00:03:23,775 --> 00:03:26,921
Your dog tags don't match
the name on your credit card,
61
00:03:26,945 --> 00:03:28,623
and nothing about your car keys
says "rental,"
62
00:03:28,647 --> 00:03:31,125
so I'm guessing you're
not in from out of town, either?
63
00:03:31,149 --> 00:03:34,128
I know you asked
if I was from around here,
64
00:03:34,152 --> 00:03:36,264
figuring we could
go back to my place probably
65
00:03:36,288 --> 00:03:37,966
because there's a woman back at yours.
66
00:03:37,990 --> 00:03:39,249
- Am I right?
- Uh...
67
00:03:39,273 --> 00:03:41,169
Hesitation...
it's when your body says "yes"
68
00:03:41,193 --> 00:03:42,790
before your mouth can say "no."
69
00:03:42,814 --> 00:03:44,572
I.E., until you get your lie straight,
70
00:03:44,596 --> 00:03:47,127
I'm pretty sure only one of us
is getting lucky tonight.
71
00:03:49,201 --> 00:03:51,779
Thanks, sweetheart. Cheers.
72
00:03:51,803 --> 00:03:52,947
Y-Yeah.
73
00:03:52,971 --> 00:03:54,582
Snake eyes.
74
00:03:54,606 --> 00:03:57,418
Yes! Okay, that's water and power, folks.
75
00:03:57,442 --> 00:03:59,020
Now we play for beer and cable.
76
00:03:59,044 --> 00:04:00,688
You, uh, sure you want to do that, honey?
77
00:04:00,712 --> 00:04:03,124
Oh, gosh, maybe you're right, toots.
78
00:04:03,148 --> 00:04:06,294
I'm feeling lucky tonight. Okay.
79
00:04:06,318 --> 00:04:08,296
Gimme eight, gimme eight, eight,
eight, eight, eight!
80
00:04:12,124 --> 00:04:13,701
Seven. Seven out.
81
00:04:13,725 --> 00:04:15,626
Blinds away.
82
00:04:21,566 --> 00:04:22,621
Um...
83
00:04:22,645 --> 00:04:24,646
You know why you're such a bad gambler?
84
00:04:24,670 --> 00:04:25,747
Because your dice are loaded?
85
00:04:25,771 --> 00:04:27,548
Because you don't know when to quit.
86
00:04:27,572 --> 00:04:29,083
Mm.
87
00:04:29,107 --> 00:04:30,675
Boss wants a word.
88
00:04:32,411 --> 00:04:34,322
Sue Lynn, c'mon, how about a marker?
89
00:04:34,346 --> 00:04:35,556
Just a measly two K.
90
00:04:35,580 --> 00:04:37,026
You already owe us 11.
91
00:04:37,050 --> 00:04:39,560
And you just blew
your military disability check
92
00:04:39,584 --> 00:04:40,595
at the craps table.
93
00:04:40,619 --> 00:04:42,730
I'll get you your money, okay?
94
00:04:42,754 --> 00:04:45,633
You don't have to... knit me a noose.
95
00:04:45,657 --> 00:04:47,729
This isn't a collections call.
96
00:04:48,688 --> 00:04:50,571
My rather rebellious granddaughter
97
00:04:50,595 --> 00:04:51,761
has run away again.
98
00:04:51,785 --> 00:04:53,908
Nina? Well, just cancel her credit cards.
99
00:04:53,932 --> 00:04:55,109
She'll be back in an hour.
100
00:04:55,133 --> 00:04:57,812
She left three days ago
without her cards or her car,
101
00:04:57,836 --> 00:04:59,013
and she's not answering her phone.
102
00:04:59,037 --> 00:05:00,782
Okay, well, did you call the police?
103
00:05:00,806 --> 00:05:02,350
I don't trust the police.
104
00:05:02,374 --> 00:05:04,352
We prefer to keep them
out of our business.
105
00:05:04,376 --> 00:05:05,687
How is this my problem?
106
00:05:05,711 --> 00:05:07,355
You're gonna bring Nina back.
107
00:05:07,379 --> 00:05:08,946
Wha...
108
00:05:10,482 --> 00:05:11,592
Sounds like his job.
109
00:05:11,616 --> 00:05:13,995
We've been searching day
and night, trying to find her.
110
00:05:14,019 --> 00:05:15,229
And you think I can do better?
111
00:05:15,253 --> 00:05:17,031
Isn't that why they gave you a medal?
112
00:05:17,055 --> 00:05:19,901
- For finding people?
- Those were enemy combatants.
113
00:05:19,925 --> 00:05:21,703
In Afghanistan.
114
00:05:21,727 --> 00:05:23,438
It's a slight difference.
115
00:05:23,462 --> 00:05:24,839
I'd think you'd want to help.
116
00:05:24,863 --> 00:05:26,808
Given how close you were to Benny.
117
00:05:35,741 --> 00:05:38,686
Ah. Still bitter.
118
00:05:38,710 --> 00:05:40,755
Nah, I'm just mystified.
119
00:05:40,779 --> 00:05:42,457
So, I wasn't good enough for your son,
120
00:05:42,481 --> 00:05:44,225
but now I'm good enough
to track down his daughter?
121
00:05:44,249 --> 00:05:46,894
- Is that your thinking?
- Oh, I can think of 11,000 other reasons.
122
00:05:46,918 --> 00:05:48,730
Intimidation. How un-you.
123
00:05:48,754 --> 00:05:50,621
She's my only grandchild!
124
00:05:53,625 --> 00:05:56,704
It's not easy for me, coming to you.
125
00:05:56,728 --> 00:05:59,342
I need someone I can trust.
126
00:06:01,833 --> 00:06:03,244
Well, war ended for me 12 years ago.
127
00:06:03,268 --> 00:06:04,869
I'm not up to it, okay?
128
00:06:05,911 --> 00:06:07,044
I'm sorry.
129
00:06:11,309 --> 00:06:14,689
The heat of the night
130
00:06:14,713 --> 00:06:17,325
It's gone so cold
131
00:06:17,349 --> 00:06:18,426
Yeah
132
00:06:28,260 --> 00:06:30,138
- Hey, sis.
- Ooh!
133
00:06:30,162 --> 00:06:31,672
I said not in the house, okay?
134
00:06:31,696 --> 00:06:33,741
- Wanna play?
- No. It's past midnight.
135
00:06:33,765 --> 00:06:34,842
You need to go to bed.
136
00:06:34,866 --> 00:06:38,279
I wanted to see how much you lost.
137
00:06:38,303 --> 00:06:41,749
Punk. Well, at least I got a job offer.
138
00:06:41,773 --> 00:06:43,217
Now we both have jobs.
139
00:06:43,241 --> 00:06:45,019
Well, I didn't say I was gonna take it.
140
00:06:45,043 --> 00:06:47,278
You know, I know we need
the money, but...
141
00:06:49,681 --> 00:06:52,383
Okay, come on, it's late.
You know the drill.
142
00:06:53,585 --> 00:06:58,466
I, Ansel, future midfield menace
for the Portland Timbers,
143
00:06:58,490 --> 00:07:02,203
hereby promise to brush and floss...
144
00:07:02,227 --> 00:07:03,771
And not to go to bed with your boots on.
145
00:07:03,795 --> 00:07:05,796
- I swear.
- Okay, go. Bedsky.
146
00:07:07,999 --> 00:07:10,734
Dex, are we gonna be okay?
147
00:07:12,070 --> 00:07:14,348
Yeah.
148
00:07:14,372 --> 00:07:16,884
Yeah, buddy, we're gonna be okay.
149
00:07:16,908 --> 00:07:19,153
Go get some sleep, alright?
150
00:07:36,828 --> 00:07:39,740
- This is Hollis.
- Hey, it's Dex.
151
00:07:39,764 --> 00:07:41,843
Yeah, clear my debt,
get me a grand for expenses
152
00:07:41,867 --> 00:07:44,045
and a list of Nina's friends,
and I'll do it.
153
00:07:44,069 --> 00:07:45,980
I'll tell Sue Lynn.
154
00:07:52,911 --> 00:07:55,790
So let me get this straight...
Sue Lynn ruins your life,
155
00:07:55,814 --> 00:07:58,860
and now you're gonna bring home
her spoiled, brat granddaughter?
156
00:07:58,884 --> 00:08:01,362
It's not Nina's fault she grew
up with bad role models.
157
00:08:01,386 --> 00:08:03,264
I'd just be careful
turning over old stones.
158
00:08:03,288 --> 00:08:04,565
Don't you have an opening to worry about?
159
00:08:04,589 --> 00:08:07,768
I do. Hey, you're gonna help me
stain some chairs later, right?
160
00:08:07,792 --> 00:08:09,804
Dex gets mad when I stain stuff.
161
00:08:09,828 --> 00:08:11,939
I could use your help,
162
00:08:11,963 --> 00:08:12,907
for real, behind the bar tonight.
163
00:08:12,931 --> 00:08:14,175
All the beer you can drink.
164
00:08:14,199 --> 00:08:16,711
Well, I think we both know I'm
not exactly steady job material.
165
00:08:16,735 --> 00:08:18,779
I'd probably just mess up.
166
00:08:18,803 --> 00:08:20,915
And then I'd have to fire you
in front of your brother.
167
00:08:20,939 --> 00:08:23,317
- Things would get awkward.
- Total resentment kicked in.
168
00:08:23,341 --> 00:08:24,886
But I will take you up
on the "all the free beer
169
00:08:24,910 --> 00:08:26,420
I can drink" part.
I'm really good at that.
170
00:08:26,444 --> 00:08:27,388
Look at us.
171
00:08:27,412 --> 00:08:28,689
We just saved a perfectly
good friendship.
172
00:08:28,713 --> 00:08:30,135
We're back.
173
00:08:30,160 --> 00:08:32,393
Hey, thanks for your,
um, your help with Ansel.
174
00:08:32,417 --> 00:08:33,794
- I owe you one.
- Oh, stop it.
175
00:08:33,818 --> 00:08:34,818
I like him. You know that.
176
00:08:36,021 --> 00:08:37,832
Alright, buddy, I'm gonna take off.
177
00:08:37,856 --> 00:08:39,533
- Love ya.
- Love you, too, sis.
178
00:08:39,557 --> 00:08:41,068
- See ya.
- I miss you already.
179
00:08:41,092 --> 00:08:42,603
You too.
180
00:08:58,410 --> 00:08:59,253
Lucy Chen?
181
00:08:59,277 --> 00:09:01,923
I actually ordered an Uber Select.
182
00:09:01,947 --> 00:09:03,424
I'm not your ride.
183
00:09:03,448 --> 00:09:05,793
Uh, Detective Parios, Portland PB.
184
00:09:05,817 --> 00:09:08,763
I wanted to talk to you about
your friend, Nina Blackbird?
185
00:09:08,787 --> 00:09:09,908
Bull.
186
00:09:10,956 --> 00:09:13,234
- Excuse me?
- I call bull.
187
00:09:13,258 --> 00:09:16,170
Cops don't drive piece-of-crap cars.
188
00:09:16,194 --> 00:09:18,673
Yeah, well, uh, you know,
I'm un... I'm undercover.
189
00:09:18,697 --> 00:09:20,875
Then lemme see your badge.
190
00:09:20,899 --> 00:09:22,176
Okay.
191
00:09:22,200 --> 00:09:23,911
I'm working for Nina's grandmother.
192
00:09:23,935 --> 00:09:26,747
I already told Hollis I haven't
talked to Nina in a week.
193
00:09:26,771 --> 00:09:28,115
So, if I check your phone,
I'm not gonna find
194
00:09:28,139 --> 00:09:31,152
anything from Nina?
No... calls or text messages?
195
00:09:31,176 --> 00:09:32,954
No.
196
00:09:32,978 --> 00:09:34,956
And even if they were on my phone,
197
00:09:34,980 --> 00:09:36,324
I wouldn't give you the password.
198
00:09:36,348 --> 00:09:38,893
So, it's, like, moot.
199
00:09:38,917 --> 00:09:41,862
Cool. Great. Thank you so much.
200
00:09:41,886 --> 00:09:42,897
- Mm.
- You were so helpful.
201
00:09:42,921 --> 00:09:45,499
- Mm-hmm.
- Really, this has been invaluable.
202
00:09:54,966 --> 00:09:56,978
Come on.
203
00:10:09,581 --> 00:10:10,891
Answer. Come on, answer, answer.
204
00:10:10,915 --> 00:10:11,921
Hey, it's Nina.
205
00:10:11,945 --> 00:10:13,027
Leave me a message.
206
00:10:13,051 --> 00:10:14,228
Hey, it's me.
207
00:10:14,252 --> 00:10:16,630
Just give me a call as soon as you can,
208
00:10:16,654 --> 00:10:18,265
and maybe send your grandma a text
209
00:10:18,289 --> 00:10:19,200
and tell her that...
210
00:10:19,224 --> 00:10:20,245
Oop!
211
00:10:20,269 --> 00:10:21,502
What the hell are you doing?
212
00:10:21,526 --> 00:10:23,037
- Ha.
- Give me my phone back.
213
00:10:23,061 --> 00:10:25,740
What do we have here?
Some text messages from Nina.
214
00:10:25,764 --> 00:10:28,676
Give it back.
She's talking about a boy named Michael.
215
00:10:28,700 --> 00:10:29,944
You don't happen to know
Michael's last name, do you?
216
00:10:29,968 --> 00:10:31,312
I'm not telling you squat.
217
00:10:31,336 --> 00:10:32,880
Is this Michael?
218
00:10:36,441 --> 00:10:38,052
Wait, Lucy, are they going somewhere?
219
00:10:57,429 --> 00:11:00,274
What the hell's going on?
Is there a fire?
220
00:11:00,298 --> 00:11:02,043
Don't worry about it!
221
00:11:06,004 --> 00:11:07,738
Room service.
222
00:11:09,974 --> 00:11:12,453
Um... we didn't order anything.
223
00:11:12,477 --> 00:11:14,355
Oh, this is more of a pick-up.
224
00:11:14,379 --> 00:11:15,923
Nina?
225
00:11:15,947 --> 00:11:18,793
Dex? What are you doing here?
226
00:11:18,817 --> 00:11:20,561
- Taking you home.
- Yeah, well, I'm calling the cops.
227
00:11:20,585 --> 00:11:21,670
Okay, sure.
228
00:11:21,694 --> 00:11:23,931
Uh, go ahead, but, um... I'm pretty sure
229
00:11:23,955 --> 00:11:27,301
transporting a minor across
state lines is jailable.
230
00:11:27,325 --> 00:11:29,170
I bought the tickets. We're eloping.
231
00:11:29,194 --> 00:11:31,061
Oh. Where's your ring?
232
00:11:32,664 --> 00:11:34,508
I'm saving up for it.
233
00:11:34,532 --> 00:11:35,810
Wow. What a catch.
234
00:11:35,834 --> 00:11:38,168
Okay, honeymoon is over. Let's go.
235
00:11:41,005 --> 00:11:44,085
Ugh. Another one.
236
00:11:45,844 --> 00:11:48,022
I knew this was gonna happen.
237
00:11:48,046 --> 00:11:51,525
Well, you wanna blame someone?
Blame Grandma.
238
00:11:51,549 --> 00:11:54,095
Don't you hate yourself just a little,
239
00:11:54,119 --> 00:11:57,231
doing to me and Michael
what she did to you and my dad?
240
00:11:57,255 --> 00:11:58,435
And what does that make you?
241
00:11:58,459 --> 00:12:00,668
- Employed.
- Hypocrite, is more like it.
242
00:12:00,692 --> 00:12:02,726
Hey, how about a little bit
of quiet time?
243
00:12:04,295 --> 00:12:05,840
What happened with you and my dad,
244
00:12:05,864 --> 00:12:08,378
it's the whole reason I'm doing this.
245
00:12:08,833 --> 00:12:11,005
I don't want it to happen to me.
246
00:12:12,737 --> 00:12:15,149
Oh, geez. Seriously?
247
00:12:19,711 --> 00:12:21,021
Your radio's broken.
248
00:12:21,045 --> 00:12:22,389
No, it's a mixtape.
249
00:12:22,413 --> 00:12:24,707
Cassette, okay? It came with the car.
250
00:12:24,731 --> 00:12:26,166
Just don't antagonize it
251
00:12:26,190 --> 00:12:28,195
and it might go off on its own, alright?
252
00:12:30,155 --> 00:12:31,665
It's the perfect song, huh?
253
00:12:36,661 --> 00:12:38,839
Just in case, alright?
254
00:12:42,867 --> 00:12:44,945
Well, lucky for you,
that dent matches the others.
255
00:12:44,969 --> 00:12:47,815
How about you...
256
00:12:54,279 --> 00:12:56,123
Come on.
257
00:12:56,147 --> 00:12:58,094
Go!
258
00:13:01,352 --> 00:13:02,363
Run!
259
00:13:05,256 --> 00:13:08,969
Dex! Dex!
260
00:13:20,471 --> 00:13:23,684
Dex! Dex!
261
00:13:31,349 --> 00:13:33,160
- No!
262
00:13:33,184 --> 00:13:34,687
- Come on!
- Dex!
263
00:13:43,261 --> 00:13:46,307
- No!
- Come on!
264
00:13:48,600 --> 00:13:51,812
- Come on, Whale!
- Dex, help me!
265
00:13:51,836 --> 00:13:53,280
Come on!
266
00:13:53,304 --> 00:13:55,149
You gotta learn when to quit, lady.
267
00:13:55,173 --> 00:13:56,750
Let's go, Whale!
268
00:13:56,774 --> 00:13:58,552
Dex, help!
269
00:13:58,576 --> 00:14:00,287
- Dex, help!
- Come on!
270
00:14:00,311 --> 00:14:01,322
Dex!
271
00:14:11,786 --> 00:14:13,163
Yeah, look, they came out of nowhere.
272
00:14:13,187 --> 00:14:15,171
I have no idea what happened.
273
00:14:16,224 --> 00:14:19,102
Sue Lynn?
274
00:14:19,126 --> 00:14:20,537
Sue Lynn.
275
00:14:22,196 --> 00:14:24,775
Miss Parios?
276
00:14:24,799 --> 00:14:27,544
- Yeah.
- Detective Hoffman, PPB.
277
00:14:27,568 --> 00:14:29,713
Can you tell me
what happened here, ma'am?
278
00:14:29,737 --> 00:14:32,416
Listen, I already told
two other cops the whole story,
279
00:14:32,440 --> 00:14:33,646
so I don't really feel like
I need to get into it.
280
00:14:33,670 --> 00:14:35,619
Okay, but th... the thing is,
see, kidnapping
281
00:14:35,643 --> 00:14:37,581
is pretty serious business,
so you'll probably...
282
00:14:37,605 --> 00:14:39,456
...have to tell a few more
of us down at the station.
283
00:14:39,480 --> 00:14:42,141
Nah, I don't think so.
284
00:14:42,165 --> 00:14:43,727
- Excuse me?
- As long as she's out there,
285
00:14:43,752 --> 00:14:45,035
I need to be looking for her.
286
00:14:45,059 --> 00:14:47,664
The station is up, FYI, not down.
287
00:14:47,688 --> 00:14:49,038
I don't know why people say that.
288
00:14:50,591 --> 00:14:52,850
Ma'am?
289
00:14:53,794 --> 00:14:55,272
Your vehicle.
290
00:14:55,296 --> 00:14:58,175
That's a fancy word for it.
291
00:14:58,199 --> 00:14:59,576
- Don't call me ma'am.
- Yeah?
292
00:14:59,600 --> 00:15:01,111
- What would you like me to call you?
- Dex.
293
00:15:01,135 --> 00:15:02,446
- Dex?
- My name is Dex.
294
00:15:02,470 --> 00:15:04,548
Very well, Dex. I need to arrest you.
295
00:15:04,572 --> 00:15:06,283
For what? For getting beat up?
296
00:15:06,307 --> 00:15:08,452
For 14 unpaid parking tickets.
297
00:15:08,476 --> 00:15:09,934
Apparently there's a warrant out,
298
00:15:09,958 --> 00:15:13,346
so... we're gonna go up to the station.
299
00:15:21,756 --> 00:15:23,467
Miss Parios.
300
00:15:23,491 --> 00:15:25,869
I'm Lieutenant Cosgrove.
Thanks for coming down.
301
00:15:25,893 --> 00:15:27,571
You can thank Kauffman here.
302
00:15:27,595 --> 00:15:29,840
Hoffman.
303
00:15:29,864 --> 00:15:32,142
Ma'am.
304
00:15:32,166 --> 00:15:33,677
So, any word on Nina?
305
00:15:33,701 --> 00:15:35,712
We found the suspects' car.
306
00:15:35,736 --> 00:15:37,524
It was stolen about a week ago
out of Bend.
307
00:15:37,548 --> 00:15:38,637
If there's any prints...
308
00:15:38,661 --> 00:15:40,284
The boyfriend give you anything useful?
309
00:15:40,308 --> 00:15:42,118
How do you know we talked
to the boyfriend?
310
00:15:42,142 --> 00:15:44,179
Well it's always
the first place you look.
311
00:15:44,751 --> 00:15:46,002
Since I've been sitting here
for two hours
312
00:15:46,026 --> 00:15:47,204
drinking Portland's crappiest coffee,
313
00:15:47,228 --> 00:15:48,505
I figured that you were out there...
314
00:15:48,529 --> 00:15:51,208
The boyfriend
said that you forced your way
315
00:15:51,232 --> 00:15:53,035
into the motel and took Nina
against her will.
316
00:15:53,059 --> 00:15:55,645
She's 17. She's not allowed
to have her own will.
317
00:15:55,669 --> 00:15:58,731
How about we talk about
your connection to Nina?
318
00:15:58,755 --> 00:15:59,816
Sure.
319
00:15:59,840 --> 00:16:01,928
Um... for the third time,
320
00:16:01,928 --> 00:16:04,674
I dated her father, Benny, in college.
321
00:16:04,698 --> 00:16:06,242
I still see the family around the Casino.
322
00:16:06,266 --> 00:16:07,576
That relationship with Benny...
323
00:16:07,600 --> 00:16:09,011
if you were to describe how it ended...?
324
00:16:09,035 --> 00:16:10,746
Well, with him marrying somebody else.
325
00:16:10,770 --> 00:16:12,415
So, not well.
326
00:16:12,439 --> 00:16:13,956
For you.
327
00:16:14,974 --> 00:16:16,352
You say that like I'm a suspect.
328
00:16:16,376 --> 00:16:18,754
Everyone's a suspect
until we establish the facts.
329
00:16:18,778 --> 00:16:20,213
Is that in the cop manual?
330
00:16:20,947 --> 00:16:23,826
The kidnappers' vehicle
was spotted at the motel
331
00:16:23,850 --> 00:16:25,227
just as you were leaving.
332
00:16:25,251 --> 00:16:28,564
So, either you led them to Nina,
333
00:16:28,588 --> 00:16:30,806
or you just happened to get there first.
334
00:16:32,425 --> 00:16:33,769
Yeah.
335
00:16:33,793 --> 00:16:35,471
That's why people call the police
336
00:16:35,495 --> 00:16:37,306
when something like this happens.
337
00:16:37,330 --> 00:16:40,509
When you hire an amateur, you're
gonna get amateur mistakes.
338
00:16:46,506 --> 00:16:49,585
Hey. Did you do all this? Alone?
339
00:16:49,609 --> 00:16:51,487
I also cleaned
the mirrors in the bathroom
340
00:16:51,511 --> 00:16:52,788
and ate a pickle sandwich.
341
00:16:52,812 --> 00:16:54,924
And a pickle sandwich?
342
00:16:54,948 --> 00:16:56,849
Thanks for doing this. It looks great.
343
00:17:03,990 --> 00:17:05,868
- Thanks for bailing me out.
- Yeah, I'll add it to your tab.
344
00:17:05,892 --> 00:17:07,703
I get it, okay?
I messed up, Grey. Alright?
345
00:17:07,727 --> 00:17:09,305
Hey, you're just lucky
you didn't get killed.
346
00:17:09,329 --> 00:17:10,806
I need to talk to Nina's boyfriend.
347
00:17:10,830 --> 00:17:11,843
He knows something.
348
00:17:11,867 --> 00:17:13,109
Didn't the cops already question him?
349
00:17:13,133 --> 00:17:14,009
Well, it's not about questions.
350
00:17:14,033 --> 00:17:15,302
It's about how you ask
the questions, okay?
351
00:17:15,326 --> 00:17:18,147
Okay, here's an idea, alright?
And call me crazy...
352
00:17:18,171 --> 00:17:19,915
Why don't you let the cops handle it?
353
00:17:19,939 --> 00:17:22,451
And just walk away?
I'm not gonna do that, okay?
354
00:17:22,475 --> 00:17:23,886
I need to find her.
355
00:17:23,910 --> 00:17:25,020
Okay.
356
00:17:25,044 --> 00:17:26,561
- Dex.
- Yeah?
357
00:17:26,585 --> 00:17:29,992
I'm, uh, sorry for the way that
Cosgrove went at you in there.
358
00:17:30,016 --> 00:17:32,261
We all want to see
a happy ending on this one.
359
00:17:32,285 --> 00:17:34,063
Yeah, I get it. Good cop, bad cop.
360
00:17:34,087 --> 00:17:36,288
Uh, which one are you?
361
00:17:40,126 --> 00:17:41,904
Oh, I'm gonna go with good cop.
362
00:17:41,928 --> 00:17:43,873
This is my friend, Grey.
363
00:17:43,897 --> 00:17:45,875
Yeah, I'm her ride, which is out front.
364
00:17:45,899 --> 00:17:47,543
- You ready?
- Mm-hmm.
365
00:17:50,937 --> 00:17:52,948
Please, please, please,
please! Don't do this!
366
00:17:52,972 --> 00:17:54,316
My grandma, she can give you...
367
00:18:09,589 --> 00:18:12,991
Cheer up, honey.
Things can always get worse.
368
00:18:21,514 --> 00:18:23,335
The police think I'm involved.
369
00:18:24,317 --> 00:18:26,529
Well, there's a lot of people
looking for Nina.
370
00:18:26,553 --> 00:18:27,730
Sue Lynn is a powerful woman.
371
00:18:27,754 --> 00:18:29,365
That's why we had to leave.
372
00:18:29,389 --> 00:18:32,101
Guy like me... no money,
I'm out of the bloodline.
373
00:18:32,125 --> 00:18:33,769
There was no way that I was ever
gonna be good enough
374
00:18:33,793 --> 00:18:35,471
for the family empire.
375
00:18:35,495 --> 00:18:37,707
- I understand.
- You ruined it.
376
00:18:37,731 --> 00:18:39,208
And saying sorry won't fix it,
377
00:18:39,232 --> 00:18:41,110
but maybe I can make things right, okay?
378
00:18:41,134 --> 00:18:43,647
Michael, if you know anything,
you need to tell me now.
379
00:18:52,312 --> 00:18:53,712
You know, you wouldn't know it
to look at me,
380
00:18:53,736 --> 00:18:56,368
but I used to interrogate
people in the service.
381
00:18:57,617 --> 00:19:00,596
And I would get this feeling
when people were holding back,
382
00:19:00,620 --> 00:19:02,632
and I'm getting it now.
383
00:19:02,656 --> 00:19:04,181
Nina trusted you.
384
00:19:04,205 --> 00:19:06,602
She told you things you swore
never to tell anyone else.
385
00:19:06,626 --> 00:19:07,970
Then why should I trust you?
386
00:19:07,994 --> 00:19:09,472
Because if something happens to her,
387
00:19:09,496 --> 00:19:11,540
you're never gonna forgive yourself.
388
00:19:16,202 --> 00:19:21,651
Sue Lynn... had business with
this gangster, Baxter Hall.
389
00:19:21,675 --> 00:19:24,720
When opioids starting showing up
on the reservation,
390
00:19:24,744 --> 00:19:27,691
she intercepted one of his
shipments and she torched it.
391
00:19:28,348 --> 00:19:30,486
So, Baxter's out a ton of money.
392
00:19:31,084 --> 00:19:34,397
And maybe he's trying to get it
back from Sue Lynn another way.
393
00:19:34,421 --> 00:19:35,498
I wouldn't know where to find him.
394
00:19:35,522 --> 00:19:37,566
Yeah, I know somebody who might.
395
00:19:39,826 --> 00:19:41,637
"Two million dollars, cash.
396
00:19:41,661 --> 00:19:43,506
If we see the police,
the next box will contain
397
00:19:43,530 --> 00:19:44,674
your granddaughter's fingers.
398
00:19:44,698 --> 00:19:46,208
Expect instructions."
399
00:19:46,232 --> 00:19:48,044
Security found it in a box outside.
400
00:19:48,068 --> 00:19:49,812
Looks like sawdust maybe?
401
00:19:49,836 --> 00:19:51,103
Blood?
402
00:19:52,605 --> 00:19:53,816
No, ma'am.
403
00:19:53,840 --> 00:19:56,218
Mrs. Blackbird, we're gonna need
to ask you a few questions.
404
00:19:56,242 --> 00:19:59,455
If I knew who was responsible,
Nina would be home already
405
00:19:59,479 --> 00:20:01,357
and you'd be counting
their fingers in a box.
406
00:20:01,381 --> 00:20:02,892
We would like to speak to her parents.
407
00:20:02,916 --> 00:20:04,696
Nina's mother is too distressed.
408
00:20:04,721 --> 00:20:05,745
What about her father?
409
00:20:05,769 --> 00:20:08,431
He was killed in Afghanistan
serving his country.
410
00:20:08,455 --> 00:20:09,832
Sue Lynn speaks for the family.
411
00:20:09,856 --> 00:20:11,057
Alright.
412
00:20:11,081 --> 00:20:12,535
We're gonna need to review
413
00:20:12,559 --> 00:20:15,404
all of the Casino footage,
monitor incoming calls...
414
00:20:15,428 --> 00:20:16,639
We need a list of employees,
415
00:20:16,663 --> 00:20:18,240
business associates, all of that.
416
00:20:18,264 --> 00:20:21,711
You'll include my people every
step of your investigation.
417
00:20:21,735 --> 00:20:24,297
We're, uh, really accustomed
418
00:20:24,329 --> 00:20:25,848
to operating independently.
419
00:20:25,872 --> 00:20:27,248
- Yeah.
- In here,
420
00:20:27,273 --> 00:20:30,720
you are guests of the
confederated tribes.
421
00:20:30,744 --> 00:20:35,024
We look forward to working
hand in hand... for once.
422
00:20:38,418 --> 00:20:39,952
Mm.
423
00:20:41,454 --> 00:20:42,598
Es lo que tú quieres
424
00:20:42,622 --> 00:20:44,934
Aquí tenemos lo que le
gusta a toda las mujeres
425
00:20:44,958 --> 00:20:47,770
Yo te hablo bonito pero
me comporto malo, baby
426
00:20:47,794 --> 00:20:50,207
Te gusta lo latino ya lo capto, baby
427
00:20:50,231 --> 00:20:52,375
You hear me talking crazy,
is 'cause you looking sexy
428
00:20:52,399 --> 00:20:54,777
Hey, you need a hand back there?
429
00:20:54,801 --> 00:20:56,345
Hey.
430
00:20:56,369 --> 00:20:57,680
No offense, but you were the worst
431
00:20:57,704 --> 00:20:59,115
short-order cut in Stumptown.
432
00:20:59,139 --> 00:21:00,483
Who puts mustard on a taco?
433
00:21:00,507 --> 00:21:02,451
- That was one time.
- What happened to your face?
434
00:21:02,475 --> 00:21:03,704
What happened to your face?
435
00:21:05,045 --> 00:21:06,389
How's the taco trade?
436
00:21:06,413 --> 00:21:07,890
- Complicated.
- Oh, yeah?
437
00:21:07,914 --> 00:21:10,125
Back when you worked for me,
a taco was a taco.
438
00:21:10,149 --> 00:21:13,295
Now, all the competition, social media...
439
00:21:13,319 --> 00:21:15,931
It's like every taquito needs
to win a Michelin star.
440
00:21:15,955 --> 00:21:18,234
Listen, Tookie, I need your help.
441
00:21:18,258 --> 00:21:20,346
I need to find Baxter Hall.
442
00:21:20,827 --> 00:21:22,805
How would I know where he is?
443
00:21:22,829 --> 00:21:25,808
C'mon. 20 years,
rolling around in that tin can.
444
00:21:25,832 --> 00:21:27,676
I mean, nobody knows the city like you.
445
00:21:27,700 --> 00:21:29,371
What can I say? I'm outta the loop.
446
00:21:29,396 --> 00:21:30,773
Yeah, you know what? Your eye...
447
00:21:30,797 --> 00:21:33,816
does this little
twitch when you're lying.
448
00:21:33,840 --> 00:21:35,351
Like when you tell your customers
449
00:21:35,375 --> 00:21:36,652
that your chicken's free-range.
450
00:21:36,676 --> 00:21:37,953
I only use organic.
451
00:21:37,977 --> 00:21:39,655
There it is. Right there.
452
00:21:39,679 --> 00:21:41,457
We both know you buy
everything on the cheap.
453
00:21:41,481 --> 00:21:43,492
Hey, hey. Keep it down.
454
00:21:43,516 --> 00:21:45,871
Someone hears you and it's death by Yelp.
455
00:21:46,753 --> 00:21:48,831
Baxter's bad news, Dex.
456
00:21:48,855 --> 00:21:50,699
Well, he may have taken something I need.
457
00:21:50,723 --> 00:21:52,524
- Then let him have it.
- That's not an option.
458
00:21:54,794 --> 00:21:56,605
Alright.
459
00:21:56,629 --> 00:21:58,841
Last I heard... but on your life,
460
00:21:58,865 --> 00:22:00,176
you didn't hear it from me...
461
00:22:00,200 --> 00:22:03,264
...he was working out of the
Counter Culture in Old Town.
462
00:22:03,837 --> 00:22:05,057
Okay.
463
00:22:05,538 --> 00:22:06,951
Thanks, Took, I owe you one.
464
00:22:06,975 --> 00:22:09,652
Don't thank me. Hit me on Instagram.
I need the likes.
465
00:22:16,883 --> 00:22:19,395
Dex. Long time.
466
00:22:19,419 --> 00:22:21,464
Hey. You're working here now.
467
00:22:21,488 --> 00:22:22,832
Yeah, you never called me
after that night.
468
00:22:22,856 --> 00:22:24,800
I... thought we hit it off.
469
00:22:24,824 --> 00:22:26,802
We slept together, though,
didn't we, Ted?
470
00:22:26,826 --> 00:22:28,804
- Todd.
- R-Right. My bad.
471
00:22:28,828 --> 00:22:29,949
Yeah. Sorry.
472
00:22:29,973 --> 00:22:33,976
So, um... are you gonna let me in or not?
473
00:22:34,000 --> 00:22:35,845
- Eh.
- Cool, thanks.
474
00:22:37,036 --> 00:22:38,781
Careful, don't drown
475
00:22:38,805 --> 00:22:40,716
♪ Homie be playing, I guess he a clown ♪
476
00:22:40,740 --> 00:22:42,885
♪ Ain't seen me yet
but obsessed with the sound ♪
477
00:22:42,909 --> 00:22:44,720
♪ Got on my Ray-Bans,
not messing around ♪
478
00:22:44,744 --> 00:22:46,856
♪ Make yo... hit the road, jack,
water into wine ♪
479
00:22:46,880 --> 00:22:48,858
But I will sip the cognac,
sweet like a lollipop
480
00:22:48,882 --> 00:22:50,693
Hey, uh, I'm here to see Baxter Hall.
481
00:22:50,717 --> 00:22:52,361
This ain't Bojack
482
00:22:52,385 --> 00:22:54,763
Not on no fake... flows like oasis
483
00:22:54,787 --> 00:22:56,298
Both eyes wide open,
they ready for LASIK
484
00:22:56,322 --> 00:22:58,501
I run this like Asics,
I'm shining like braces
485
00:22:58,525 --> 00:23:00,431
Too slick when I slide,
all these... is basic
486
00:23:00,455 --> 00:23:01,770
Alright, yeah.
487
00:23:01,794 --> 00:23:03,239
Baxter Hall?
488
00:23:03,263 --> 00:23:04,907
What happened to your face?
489
00:23:04,931 --> 00:23:06,876
Oh. Yeah. Uh...
490
00:23:06,900 --> 00:23:08,620
I don't care.
491
00:23:09,369 --> 00:23:11,165
Did you bring the money?
492
00:23:12,105 --> 00:23:13,415
Yeah.
493
00:23:13,439 --> 00:23:16,035
Yeah, the, uh, the money is, um, nearby,
494
00:23:16,059 --> 00:23:18,436
but I'm gonna have to see the girl first.
495
00:23:18,460 --> 00:23:20,600
Girl is nearby.
496
00:23:20,624 --> 00:23:24,026
But I'm gonna need some assurances first.
497
00:23:24,050 --> 00:23:27,096
- Are you a cop?
- No.
498
00:23:27,120 --> 00:23:29,965
It's just... that's what a cop
would say, you know?
499
00:23:29,989 --> 00:23:32,902
So, I'm gonna have to check for a wire.
500
00:23:32,926 --> 00:23:34,793
Well, it's a good thing
I wore my second-best bra.
501
00:23:36,029 --> 00:23:37,907
That's hilarious.
502
00:23:37,931 --> 00:23:41,010
Did you guys hear the thing
about the second-best bra?
503
00:23:41,034 --> 00:23:43,913
'Cause it's her second-best bra.
504
00:23:43,937 --> 00:23:45,537
- Okay.
- Okay.
505
00:23:46,606 --> 00:23:48,317
You know, there's a lot of
people looking for the girl.
506
00:23:48,341 --> 00:23:49,818
It was not easy getting her here.
507
00:23:49,842 --> 00:23:51,187
I bet she put up a fight, too.
508
00:23:51,211 --> 00:23:53,289
Eh, not really. It was lousy security.
509
00:23:53,313 --> 00:23:55,891
It was practically a milk run.
510
00:23:55,915 --> 00:23:57,626
Okay, so, where is she?
511
00:23:58,952 --> 00:24:01,463
Funny.
512
00:24:01,487 --> 00:24:06,769
1970 GTO. GOAT ragtop.
513
00:24:06,793 --> 00:24:08,571
Oh, so rare.
514
00:24:08,595 --> 00:24:10,599
Ain't she gorgeous?
515
00:24:11,130 --> 00:24:13,175
Yeah, I mean, look...
look at the... look at her.
516
00:24:13,199 --> 00:24:14,211
- Wow.
- Right?
517
00:24:14,235 --> 00:24:15,711
Okay, well, let's, uh,
518
00:24:15,735 --> 00:24:17,279
do your little inspection thingy
519
00:24:17,303 --> 00:24:20,082
and then we'll go and count the money.
520
00:24:20,106 --> 00:24:23,319
Yeah. Cool.
521
00:24:23,343 --> 00:24:26,555
Um... Yeah, I'll just take
a little, uh, peekaroo.
522
00:24:26,579 --> 00:24:28,791
Yeah. Do your thing.
523
00:24:28,815 --> 00:24:31,327
Ooh. Oh, she is nice.
524
00:24:31,351 --> 00:24:33,996
Got all the features
that you asked for, my man.
525
00:24:34,020 --> 00:24:35,120
Real nice.
526
00:24:38,791 --> 00:24:40,703
Uh, hey, you mind
if I listen to her purr?
527
00:24:40,727 --> 00:24:42,271
Be my guest. It's your hundred K.
528
00:24:42,295 --> 00:24:43,472
Right.
529
00:24:43,496 --> 00:24:45,808
Let's see what she has to say, huh?
530
00:24:45,832 --> 00:24:47,109
Yeah.
531
00:24:47,133 --> 00:24:48,677
- Whoo.
- Ooh.
532
00:24:48,701 --> 00:24:50,980
Baxter Hall?
533
00:24:51,004 --> 00:24:52,648
- Uh...
- Sure. Yeah. Go ahead.
534
00:24:55,808 --> 00:24:58,921
- Who are you?
- I'm your buyer.
535
00:24:58,945 --> 00:25:01,191
Why is that woman in my vehicle?
536
00:25:05,218 --> 00:25:06,929
Don't shoot!
537
00:25:21,434 --> 00:25:24,046
Somebody tell me that
that didn't just happen.
538
00:25:26,739 --> 00:25:27,883
Anybody!
539
00:25:30,743 --> 00:25:32,021
Hey.
540
00:25:32,045 --> 00:25:32,955
Hey, it's Hoffman.
541
00:25:32,979 --> 00:25:34,657
I've been trying to get ahold of you.
542
00:25:34,681 --> 00:25:37,561
Good news. Nina's been returned.
543
00:25:38,751 --> 00:25:40,095
Wait, she what?
544
00:25:40,119 --> 00:25:41,997
She's back with her family.
545
00:25:42,021 --> 00:25:43,699
Why don't you come down
to the station tomorrow
546
00:25:43,723 --> 00:25:44,733
and talk about it?
547
00:25:55,062 --> 00:25:56,806
Keep it.
548
00:26:00,133 --> 00:26:01,678
Dropped her off a mile down the road.
549
00:26:01,702 --> 00:26:03,913
- Not a hair out of place.
- Well, Nina's sharp.
550
00:26:03,937 --> 00:26:06,482
I'm sure she gave the police
enough to catch those guys.
551
00:26:06,506 --> 00:26:08,217
Yes, it's only a matter of time.
552
00:26:14,047 --> 00:26:16,726
Uh, listen, I don't know what happened.
553
00:26:16,750 --> 00:26:18,461
I'd like to talk to Nina in person.
554
00:26:18,485 --> 00:26:19,862
She's with her mother.
555
00:26:19,886 --> 00:26:22,999
Maybe now is not the best time.
556
00:26:23,023 --> 00:26:24,834
I hear rumors of an incident
557
00:26:24,858 --> 00:26:27,337
involving our ex-associate Baxter Hall
558
00:26:27,361 --> 00:26:30,073
and a woman fitting your description.
559
00:26:30,097 --> 00:26:32,942
Yeah, I was, um, trying to do
the right thing.
560
00:26:32,966 --> 00:26:36,346
When I was a child,
there was a snow storm.
561
00:26:36,370 --> 00:26:38,715
A man came out to fix the chimney.
562
00:26:38,739 --> 00:26:41,541
A plumber. He was all we could find.
563
00:26:42,142 --> 00:26:45,622
But before he was finished,
he fell through the roof,
564
00:26:45,646 --> 00:26:49,548
leaving us completely exposed
with no chimney.
565
00:26:51,418 --> 00:26:53,062
I certainly hope you haven't escalated
566
00:26:53,086 --> 00:26:55,722
our troubles with Baxter.
567
00:26:56,256 --> 00:26:58,401
The advance you gave me...
keeping it wouldn't be right.
568
00:26:58,425 --> 00:27:00,970
That won't be necessary.
It was my mistake.
569
00:27:00,994 --> 00:27:05,274
You don't hire a plumber
to fix a chimney.
570
00:27:05,298 --> 00:27:07,810
Nina's suffered enough because of you.
571
00:27:53,647 --> 00:27:56,125
Hey, Mark, it's Dex.
572
00:27:56,149 --> 00:27:57,493
I'm back in town just for the night.
573
00:27:57,517 --> 00:27:59,095
I was wondering
maybe if we could meet up.
574
00:27:59,119 --> 00:28:00,450
Maybe I could come over to your place.
575
00:28:00,474 --> 00:28:02,098
Uh, it's Dex. It's Dex.
576
00:28:02,122 --> 00:28:04,400
I'd love to see you.
In town for the night...
577
00:28:04,424 --> 00:28:06,102
Hey, Sarah. I was wondering
if maybe I could come over...
578
00:28:06,126 --> 00:28:07,370
Well, you know, maybe I could
come over...
579
00:28:07,394 --> 00:28:09,172
...grab a drink...
...and we could meet up or something.
580
00:28:09,196 --> 00:28:10,206
Maybe I could come over
just for the night.
581
00:28:15,869 --> 00:28:17,269
Medic!
582
00:28:18,605 --> 00:28:20,883
Hey, um...
583
00:28:20,907 --> 00:28:22,018
Uh, listen, I need to talk.
584
00:28:22,042 --> 00:28:23,820
Um, you around?
585
00:28:34,221 --> 00:28:35,364
This couldn't wait 'til tomorrow?
586
00:28:43,296 --> 00:28:45,875
What are we doing here, Dex?
587
00:28:45,899 --> 00:28:47,343
Having fun.
588
00:28:47,367 --> 00:28:49,011
Mm.
589
00:28:58,145 --> 00:28:59,255
You want something to drink?
590
00:28:59,279 --> 00:29:01,157
No, I'm fine. Thanks.
591
00:29:01,181 --> 00:29:02,258
I make a mean cup of tea.
592
00:29:02,282 --> 00:29:04,864
No, I actually have something
I have to do, so...
593
00:29:04,888 --> 00:29:06,038
At 2:00 in the morning?
594
00:29:06,062 --> 00:29:08,064
Wow. Is it 2:00 already?
595
00:29:08,088 --> 00:29:09,688
Where has the time gone?
596
00:29:12,993 --> 00:29:14,693
Warmer.
597
00:29:17,050 --> 00:29:18,895
Warmer.
598
00:29:18,920 --> 00:29:20,431
Hot.
599
00:29:20,456 --> 00:29:21,856
Very hot.
600
00:29:25,205 --> 00:29:26,849
Post-its are a tad creepy.
601
00:29:26,873 --> 00:29:29,285
They help me track leads and mysteries.
602
00:29:29,309 --> 00:29:30,502
I like a good mystery.
603
00:29:32,879 --> 00:29:35,291
Well, here's one
that I've been working on.
604
00:29:35,315 --> 00:29:37,260
Subject's marriage falls apart.
605
00:29:37,284 --> 00:29:41,230
Despite having a cushy job
in the family business,
606
00:29:41,254 --> 00:29:46,169
he joins the Army
and deploys to Afghanistan.
607
00:29:46,193 --> 00:29:48,271
Six months into the tour, he gets leave,
608
00:29:48,295 --> 00:29:49,338
but he doesn't go home.
609
00:29:49,362 --> 00:29:52,909
He goes to Kabul,
where his Humvee hits an IED,
610
00:29:52,933 --> 00:29:54,911
killing him instantly.
611
00:29:54,935 --> 00:29:57,780
Personal effects
for a Benjamin Blackburn.
612
00:29:57,804 --> 00:30:01,918
Items found on the deceased...
$86 in cash
613
00:30:01,942 --> 00:30:04,453
and one diamond engagement ring.
614
00:30:08,248 --> 00:30:11,561
You were the reason Benny was there, Dex.
615
00:30:11,585 --> 00:30:13,095
Maybe you thought saving Nina
616
00:30:13,119 --> 00:30:15,464
would somehow make up for losing him.
617
00:30:18,491 --> 00:30:21,011
Wow. You put that together
all on your own?
618
00:30:21,795 --> 00:30:23,729
We had to know how you fit in.
619
00:30:32,347 --> 00:30:33,382
What are these?
620
00:30:33,406 --> 00:30:35,017
We think they may have kept Nina
621
00:30:35,041 --> 00:30:36,252
at a construction site.
622
00:30:36,276 --> 00:30:37,320
What did Nina say?
623
00:30:37,344 --> 00:30:38,287
Sue Lynn won't let us near her.
624
00:30:38,311 --> 00:30:40,289
Wait, what? She's...
Why would she do that?
625
00:30:40,313 --> 00:30:42,058
I mean, these people
kidnapped her granddaughter.
626
00:30:42,082 --> 00:30:44,160
Apparently, these guys,
they just dropped her off
627
00:30:44,184 --> 00:30:45,161
right in front of the Casino.
628
00:30:45,185 --> 00:30:47,196
No, Hollis told me that she was
629
00:30:47,220 --> 00:30:48,631
dropped off a mile down the road.
630
00:30:48,655 --> 00:30:49,966
Those are conflicting stories.
631
00:30:49,990 --> 00:30:51,734
Look, we had to kick this up to the Feds.
632
00:30:51,758 --> 00:30:53,169
You just passed this along?
633
00:30:53,193 --> 00:30:56,105
They have jurisdiction where we don't.
634
00:30:56,129 --> 00:30:58,207
It's out of my hands.
635
00:30:58,231 --> 00:30:59,298
And yours.
636
00:31:02,168 --> 00:31:03,269
Yeah, not this time.
637
00:31:09,242 --> 00:31:11,554
- Hey.
- Hey.
638
00:31:11,578 --> 00:31:13,222
Uh, Nina's back.
639
00:31:13,246 --> 00:31:15,958
- Oh, that's great.
- Yeah.
640
00:31:15,982 --> 00:31:19,018
I still think that, uh, Sue Lynn
is hiding something, though.
641
00:31:19,042 --> 00:31:21,864
Your brother's asleep in the back office.
642
00:31:21,888 --> 00:31:24,066
Yeah. I should have called.
643
00:31:28,094 --> 00:31:29,805
- What?
- Someone you know?
644
00:31:29,829 --> 00:31:31,237
Or a one-night stand again?
645
00:31:31,261 --> 00:31:33,242
Oh, come on, man. What are you? My dad?
646
00:31:33,266 --> 00:31:35,344
- This is so...
- I'm not your dad. I'm your friend.
647
00:31:35,368 --> 00:31:36,812
Well, friends don't judge.
648
00:31:36,836 --> 00:31:38,114
Yeah, friends tell the truth.
649
00:31:38,138 --> 00:31:40,283
Probably time you start figuring
out this PTSD, because...
650
00:31:40,307 --> 00:31:42,018
- Grey, that's not what this is about.
- It might be what it's about.
651
00:31:42,042 --> 00:31:43,286
- That's not... It's not... No.
- Yeah, but it might be.
652
00:31:43,310 --> 00:31:44,520
- I know Sue Lynn, okay?
- Okay.
653
00:31:44,544 --> 00:31:45,739
- I know her.
- Okay.
654
00:31:45,763 --> 00:31:47,556
She would want
those kidnappers strung up.
655
00:31:47,580 --> 00:31:49,492
W-Why wouldn't she let Nina
talk to the cops?
656
00:31:49,516 --> 00:31:50,767
I mean, none of it makes any sense.
657
00:31:50,791 --> 00:31:52,428
Dex, you think you can do
five tours in Afghanistan
658
00:31:52,452 --> 00:31:53,472
and not be left with a dent?
659
00:31:53,496 --> 00:31:54,430
Look, no... Without any damages?
660
00:31:54,454 --> 00:31:55,410
It's not the way it works.
661
00:31:55,434 --> 00:31:56,627
What if... What if Sue Lynn lied?
662
00:31:56,651 --> 00:31:59,235
What if she lied
so she could sideline the cops
663
00:31:59,259 --> 00:32:01,312
- and handle the ransom herself?
- Dex...
664
00:32:01,336 --> 00:32:03,606
I mean, Nina could still be out
there somewhere, Grey.
665
00:32:03,630 --> 00:32:05,174
I mean, there is something wrong here.
666
00:32:05,198 --> 00:32:06,909
With you!
667
00:32:11,271 --> 00:32:13,482
Nina's home.
668
00:32:13,506 --> 00:32:15,040
So are you.
669
00:32:16,810 --> 00:32:18,421
It's time to move on.
670
00:32:18,445 --> 00:32:19,722
Mm-hmm.
671
00:32:33,193 --> 00:32:34,293
Hey, buddy.
672
00:32:39,332 --> 00:32:40,409
I miss Benny.
673
00:32:40,433 --> 00:32:45,081
He was always nice to me
and knew lots of funny jokes.
674
00:32:45,105 --> 00:32:46,865
I miss him, too.
675
00:32:47,741 --> 00:32:51,320
Dex, when I get sad, I go to a park
676
00:32:51,344 --> 00:32:55,491
and I kick the ball
and pretend I win a game.
677
00:32:55,515 --> 00:32:57,500
I always feel better.
678
00:32:58,351 --> 00:32:59,836
Yeah.
679
00:33:02,655 --> 00:33:04,955
You know what? Why don't you
go get your ball, buddy, okay?
680
00:33:04,979 --> 00:33:06,892
You go to the park.
681
00:33:07,994 --> 00:33:09,372
Oh.
682
00:33:09,396 --> 00:33:10,729
Thanks.
683
00:33:20,507 --> 00:33:22,618
You know, we're gonna make a stop first.
684
00:33:23,193 --> 00:33:25,354
I could use a win.
685
00:33:32,752 --> 00:33:34,597
Alright, buddy.
686
00:33:34,621 --> 00:33:37,166
Um, look, you can play a few games.
687
00:33:37,190 --> 00:33:38,200
Just be a minute, okay?
688
00:33:38,224 --> 00:33:39,793
Okay.
689
00:33:42,429 --> 00:33:45,307
So, um, Nina's back home.
690
00:33:45,331 --> 00:33:46,716
I heard.
691
00:33:47,367 --> 00:33:49,435
You said you were saving up
for one, so...
692
00:33:56,843 --> 00:33:58,687
You know, the guy who was gonna
give me that?
693
00:33:58,711 --> 00:34:00,856
He, uh...
694
00:34:00,880 --> 00:34:02,899
He let some people talk him out of it.
695
00:34:03,383 --> 00:34:07,487
And by the time he listened
to himself, it was too late.
696
00:34:08,354 --> 00:34:09,799
I don't know what to say.
697
00:34:09,823 --> 00:34:13,035
Well, uh, say you won't make
the same mistake he did.
698
00:34:26,806 --> 00:34:28,049
Michael...
699
00:34:29,342 --> 00:34:31,310
Michael, what have you done with Nina?
700
00:34:33,613 --> 00:34:35,191
What do we do?
701
00:34:35,215 --> 00:34:37,493
Hand your little girlfriend to Grandma
702
00:34:37,517 --> 00:34:39,161
and get our money.
703
00:35:04,315 --> 00:35:06,260
- Hey, what's up?
- De... De... De... De...
704
00:35:06,284 --> 00:35:07,327
Ansel, you okay?
705
00:35:07,351 --> 00:35:08,547
Dex left without me.
706
00:35:08,571 --> 00:35:09,963
What does that mean? Where did she go?
707
00:35:09,987 --> 00:35:11,013
Where did Dex go?
708
00:35:11,037 --> 00:35:12,466
I don't know. She wasn't driving.
709
00:35:12,490 --> 00:35:14,034
Just hold tight, okay?
710
00:35:17,387 --> 00:35:18,491
Hoffman.
711
00:35:18,516 --> 00:35:20,377
This is Dex Parios'
friend, Grey McConnell.
712
00:35:20,401 --> 00:35:22,276
Something might have happened
to Dex, okay?
713
00:35:22,300 --> 00:35:23,844
Two guys left in her car.
714
00:35:23,868 --> 00:35:24,945
Sh... She might have been kidnapped.
715
00:35:24,969 --> 00:35:26,482
Hold on.
716
00:35:27,338 --> 00:35:31,084
All units, be on the lookout
for an orange '92 Mustang GT.
717
00:35:31,108 --> 00:35:32,119
Possible abduction.
718
00:35:32,143 --> 00:35:35,222
...it's tart but has an earthy finish.
719
00:35:36,447 --> 00:35:37,791
I'm going with Ethiopian.
720
00:35:37,815 --> 00:35:38,957
Ha! Kenyan.
721
00:35:38,981 --> 00:35:40,058
Hey!
722
00:35:40,083 --> 00:35:41,295
Sounds like somebody's getting
a little nervous back there.
723
00:35:41,319 --> 00:35:42,696
Let me out of here!
724
00:35:42,720 --> 00:35:44,665
The police think Nina's home.
725
00:35:44,689 --> 00:35:45,799
I've held up my end.
726
00:35:45,823 --> 00:35:47,167
Now you better hold up yours.
727
00:35:58,636 --> 00:36:02,182
♪ Then spring became the summer ♪
728
00:36:02,206 --> 00:36:06,476
Who'd have believed you'd come along?
729
00:36:08,880 --> 00:36:10,324
Hands
730
00:36:13,384 --> 00:36:14,862
Touching hands
731
00:36:17,421 --> 00:36:20,334
Reaching out
732
00:36:20,358 --> 00:36:21,768
- Touching me
- Car!
733
00:36:23,060 --> 00:36:24,638
Touching you
734
00:36:27,565 --> 00:36:30,244
Sweet Caroline
735
00:36:32,370 --> 00:36:35,315
Good times never seemed so good
736
00:36:38,876 --> 00:36:41,488
I've been inclined
737
00:36:43,381 --> 00:36:44,858
To believe
738
00:36:44,882 --> 00:36:47,895
There never would
739
00:36:50,021 --> 00:36:52,366
Sweet Caroline
740
00:36:54,725 --> 00:36:57,868
Good times never seemed so good
741
00:37:01,251 --> 00:37:02,400
Where is she?
742
00:37:06,938 --> 00:37:08,549
Michael! Michael, we have to go!
743
00:37:08,573 --> 00:37:10,941
We have to go before they come back!
744
00:37:34,432 --> 00:37:36,710
Come on!
745
00:37:36,734 --> 00:37:38,745
We were just kidding around!
746
00:37:43,975 --> 00:37:45,285
All units, orange Mustang GT
747
00:37:45,309 --> 00:37:46,887
spotted heading east on Alder.
748
00:37:46,911 --> 00:37:48,322
Unit 2510 responding.
749
00:38:00,625 --> 00:38:03,470
I'll take my granddaughter
home now, thank you.
750
00:38:03,494 --> 00:38:05,272
Ama!
751
00:38:17,174 --> 00:38:19,786
Stupid boy.
752
00:38:54,045 --> 00:38:56,923
Don't shoot, don't shoot
753
00:38:56,947 --> 00:38:58,659
We got it from here, Dex.
754
00:38:58,683 --> 00:39:00,360
You okay?
755
00:39:00,384 --> 00:39:02,162
Yeah.
756
00:39:02,186 --> 00:39:03,430
There's two more in the trunk.
757
00:39:12,797 --> 00:39:14,441
Hey.
758
00:39:14,465 --> 00:39:16,337
Hey, how you doing?
759
00:39:17,902 --> 00:39:19,346
Look, Nina, I'm really sorry.
760
00:39:19,370 --> 00:39:20,925
Are you kidding?
761
00:39:21,572 --> 00:39:23,427
You saved my life.
762
00:39:24,141 --> 00:39:27,120
I was... just doing my job.
763
00:39:27,144 --> 00:39:30,924
Suppose you might have been
the right person for it.
764
00:39:30,948 --> 00:39:34,146
Wow. You always were the master
of the non-apology apology.
765
00:40:01,946 --> 00:40:03,190
Fine.
766
00:40:13,424 --> 00:40:15,068
Take this out back, okay?
767
00:40:15,092 --> 00:40:16,570
Okay. Trash.
768
00:40:16,594 --> 00:40:18,438
Thank you, man.
769
00:40:18,462 --> 00:40:20,474
Well, look at this.
Looks like I got a bar.
770
00:40:20,498 --> 00:40:22,375
Congrats.
771
00:40:23,634 --> 00:40:25,579
And, uh... thank you.
772
00:40:25,603 --> 00:40:26,747
For what?
773
00:40:26,771 --> 00:40:29,449
Well, for... how you are with Ansel,
774
00:40:29,473 --> 00:40:32,753
and... for always bailing me out,
calling me out on my crap.
775
00:40:32,777 --> 00:40:34,454
And for the free beer, which you like.
776
00:40:34,478 --> 00:40:37,657
Yeah, for that most of all.
777
00:40:37,681 --> 00:40:39,793
It's... You know, it's nothing.
778
00:40:39,817 --> 00:40:41,962
No, it's not. It's...
779
00:40:41,986 --> 00:40:43,424
It's everything.
780
00:40:45,122 --> 00:40:46,719
Ma'am...
781
00:40:47,758 --> 00:40:48,769
Kauffman.
782
00:40:50,127 --> 00:40:51,772
I, uh, thought you might be here.
783
00:40:51,796 --> 00:40:54,641
I also thought, uh,
you might want this back.
784
00:40:54,665 --> 00:40:56,343
Oh, wowzer.
785
00:40:56,367 --> 00:40:57,911
You're not gonna get down on one knee?
786
00:40:57,935 --> 00:40:59,613
- Nah.
- Come on.
787
00:40:59,637 --> 00:41:00,814
- No?
- You don't want that.
788
00:41:00,838 --> 00:41:02,582
Thank you.
789
00:41:02,606 --> 00:41:05,452
So, listen, things could have
really gone bad with Nina,
790
00:41:05,476 --> 00:41:09,956
and they didn't 'cause of you,
so... thank you.
791
00:41:09,980 --> 00:41:11,725
Well, I'm gonna take that
as a compliment.
792
00:41:11,749 --> 00:41:13,193
You should.
793
00:41:13,217 --> 00:41:15,662
Um, I may regret saying this,
794
00:41:15,686 --> 00:41:18,365
but sometimes people
have problems, alright?
795
00:41:18,389 --> 00:41:19,599
And they're the kind of problems
796
00:41:19,623 --> 00:41:21,134
that police can't help with.
797
00:41:21,158 --> 00:41:23,436
I got a friend who's in that kind of jam.
798
00:41:23,460 --> 00:41:24,838
I think he could use your help.
799
00:41:24,862 --> 00:41:26,940
He'll pay you.
800
00:41:26,964 --> 00:41:28,441
Yeah, cool.
801
00:41:29,029 --> 00:41:32,813
Alright. Look, if you're
interested, give him a call.
802
00:41:32,837 --> 00:41:34,548
Thanks.
803
00:41:34,572 --> 00:41:35,582
Pay your parking tickets, Dex.
804
00:41:37,241 --> 00:41:40,120
I don't want to have to arrest you again.
805
00:41:40,144 --> 00:41:41,988
You kinda want to, though, a little bit.
806
00:41:47,651 --> 00:41:48,695
What do you think? Should I call?
807
00:41:48,719 --> 00:41:50,040
No, I don't think you should call.
808
00:41:50,064 --> 00:41:51,998
You can barely find
your keys half the time.
809
00:41:52,022 --> 00:41:53,204
He said it would pay.
810
00:41:53,228 --> 00:41:54,701
Are you honestly considering doing this?
811
00:41:54,725 --> 00:41:56,636
I don't know.
812
00:41:56,660 --> 00:41:58,416
Might keep me out of trouble.
813
00:41:59,363 --> 00:42:02,309
It might. There he is.
814
00:42:02,333 --> 00:42:05,089
- Hey, buddy.
- I got your water ready.
815
00:42:05,469 --> 00:42:07,214
- Cheers.
- Cheers.
816
00:42:07,238 --> 00:42:08,515
Cheers.
817
00:42:25,623 --> 00:42:28,602
TONIGHT. THE PHONE CALL THAT FUELED AN
IMPEACHMENT INQUIRY AGAINST THE U.S. PRESIDENT.
818
00:42:28,626 --> 00:42:30,437
It turned out to be a nothing call.
819
00:42:30,461 --> 00:42:34,474
A ROUGH TRANSCRIPT OF DONALD TRUMP'S
REQUEST TO INVESTIGATE A RIVAL.
820
00:42:34,498 --> 00:42:37,100
TONIGHT ON CTV NATIONAL NEWS.
821
00:42:38,102 --> 00:42:39,869
Hello, day.
822
00:42:39,871 --> 00:42:41,137
Are you ready for us?
823
00:42:41,139 --> 00:42:43,039
Well, we are ready for you.
824
00:42:43,041 --> 00:42:46,776
Because we are powered
by Country Harvest Grains+.
825
00:42:46,778 --> 00:42:48,778
We have varieties
with different nutrients
826
00:42:48,780 --> 00:42:50,947
from omega-3 to protein.
827
00:42:50,949 --> 00:42:53,416
And from these grains we rise.
828
00:42:53,418 --> 00:42:56,452
So bring us your
back-to-back-to-back budget meetings,
829
00:42:56,454 --> 00:42:58,922
your, "Oh, is Sadie's
ballet recital tonight?"
830
00:42:58,924 --> 00:43:01,491
Because we are coming for you, day.
831
00:43:01,493 --> 00:43:03,826
And we are hungry.
832
00:43:03,828 --> 00:43:05,161
Country Harvest.
833
00:43:05,163 --> 00:43:06,529
Grab life by the grains.
834
00:43:08,432 --> 00:43:09,743
I don't know
835
00:43:09,767 --> 00:43:11,244
what will come sooner,
836
00:43:11,268 --> 00:43:13,813
the day pigs fly
837
00:43:13,837 --> 00:43:16,316
or the day you finally hang me up!
838
00:43:16,340 --> 00:43:17,517
It's time to get fixing
839
00:43:17,541 --> 00:43:19,753
with over 1600 tools and accessories.
840
00:43:19,777 --> 00:43:22,412
Mastercraft.
841
00:43:23,914 --> 00:43:25,125
Psssst!
842
00:43:25,149 --> 00:43:26,927
Down here.
843
00:43:26,951 --> 00:43:29,095
How many toes does a plank have to stub
844
00:43:29,119 --> 00:43:31,331
for a fix around here?
845
00:43:31,355 --> 00:43:32,532
It's time to get fixing
846
00:43:32,556 --> 00:43:34,768
with over 1600 tools and accessories.
847
00:43:34,792 --> 00:43:36,192
Mastercraft.
848
00:43:52,143 --> 00:43:54,577
You've spent your life getting here.
849
00:43:54,579 --> 00:43:57,880
Then the unexpected happens.
850
00:43:57,882 --> 00:44:00,416
If you're injured andunsur,
851
00:44:00,418 --> 00:44:02,418
get advice focussed on you.
852
00:44:02,420 --> 00:44:04,387
Pressé Mason's trusted legal team
853
00:44:04,389 --> 00:44:06,756
will help you get fair compensation.
854
00:44:06,758 --> 00:44:14,497
I love what I do because it's more than just
a job. As a Licensed Insolvency Trustee
855
00:44:14,499 --> 00:44:18,968
with Grant Thornton, I help people
get out of debt and back in control.
856
00:44:18,970 --> 00:44:23,740
Right from the first meeting, we
find the best solution for them.
857
00:44:23,742 --> 00:44:27,276
It's so rewarding to see that
weight lift off their shoulders.
858
00:44:27,278 --> 00:44:30,246
You don't need to tackle it
alone. We're here to help.
62643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.