All language subtitles for Stumptown.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,102 --> 00:00:19,713 - Caramel. - Mm-hmm. 2 00:00:19,737 --> 00:00:20,981 Hints of black currant. 3 00:00:21,005 --> 00:00:23,674 It's tart - but has an earthy finish. 4 00:00:24,642 --> 00:00:25,986 I'm going with Ethiopian. 5 00:00:26,010 --> 00:00:27,688 Ha! Kenyan. 6 00:00:27,712 --> 00:00:28,689 Oh. 7 00:00:28,713 --> 00:00:30,924 It's close. Close. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,926 Hey! 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,028 Sounds like somebody's getting a little nervous back there. 10 00:00:35,052 --> 00:00:37,164 Hey! Let me out of here! 11 00:00:43,594 --> 00:00:45,772 It's not ejecting. It's stuck. 12 00:00:45,796 --> 00:00:46,840 Oh, this stupid tape deck. 13 00:00:46,864 --> 00:00:48,642 It's stuck. Who cares? 14 00:00:48,666 --> 00:00:50,210 The hell? 15 00:00:53,125 --> 00:00:56,771 Where it began 16 00:00:56,795 --> 00:01:00,642 I can't begin to knowin' 17 00:01:00,666 --> 00:01:04,379 But then I know it's growing strong 18 00:01:08,207 --> 00:01:12,120 Was in the spring 19 00:01:12,144 --> 00:01:15,824 Then spring became the summer 20 00:01:15,848 --> 00:01:22,363 Who'd have believed you'd come along? 21 00:01:22,387 --> 00:01:23,865 Hands 22 00:01:26,558 --> 00:01:28,570 - Touching hands - Open the window, man! 23 00:01:30,729 --> 00:01:32,340 Reaching out 24 00:01:33,565 --> 00:01:35,343 Touching me 25 00:01:36,468 --> 00:01:39,214 Touching you 26 00:01:41,073 --> 00:01:43,585 Sweet Caroline 27 00:01:46,011 --> 00:01:47,489 Good times never seemed so good 28 00:01:52,451 --> 00:01:54,529 I've been inclined 29 00:01:56,455 --> 00:02:00,435 - Hold on. - To believe there never would 30 00:02:00,459 --> 00:02:01,536 Car! 31 00:02:03,529 --> 00:02:06,374 Sweet Caroline 32 00:02:07,533 --> 00:02:12,380 Good times never seemed so good 33 00:02:14,606 --> 00:02:18,589 Synced & corrected by -robtor- 34 00:02:25,517 --> 00:02:27,729 Nervous habit? - Hmm? 35 00:02:27,753 --> 00:02:29,531 - The label. - Oh. 36 00:02:29,555 --> 00:02:32,200 Nah, just a regular one. 37 00:02:32,224 --> 00:02:33,368 You from around here? 38 00:02:33,392 --> 00:02:35,703 Mmmhmm. Born and raised. 39 00:02:35,727 --> 00:02:37,169 - You? - Michigan. 40 00:02:37,193 --> 00:02:40,108 - Okay. - Yeah, just in for a meeting. 41 00:02:40,132 --> 00:02:41,976 Fly out at the crack of dawn tomorrow. 42 00:02:42,000 --> 00:02:45,046 Out too late up too early. 43 00:02:45,070 --> 00:02:46,848 I think my body clock got broken 44 00:02:46,872 --> 00:02:48,472 in my third tour of the 'Stan. 45 00:02:50,142 --> 00:02:51,719 Oh, Afghanistan. 46 00:02:51,743 --> 00:02:54,088 Explains the, uh, dog tags. 47 00:02:54,112 --> 00:02:56,891 Yeah, saw a lot of crazy stuff over there, but, uh... 48 00:02:56,915 --> 00:02:59,794 - Oh, really? - Yeah. 49 00:02:59,818 --> 00:03:01,095 You know what you never forget? 50 00:03:01,119 --> 00:03:02,363 What? 51 00:03:02,387 --> 00:03:04,933 - Your first firefight. - Hmm. 52 00:03:04,957 --> 00:03:08,636 Chaos, the noise, the blood. It's... 53 00:03:08,660 --> 00:03:11,365 - Bull? - Hmm? 54 00:03:11,389 --> 00:03:13,274 Well, you know what they say in Pashto... 55 00:03:13,298 --> 00:03:16,277 "He who spreads his own goat dung is bound to step in it." 56 00:03:16,301 --> 00:03:17,946 - Pash... - ...to. Yeah. 57 00:03:17,970 --> 00:03:20,114 It's what they speak. In the 'Stan. 58 00:03:20,138 --> 00:03:21,249 - Yeah. - Yeah. 59 00:03:21,273 --> 00:03:23,751 Anyone who actually served there would know that, so... 60 00:03:23,775 --> 00:03:26,921 Your dog tags don't match the name on your credit card, 61 00:03:26,945 --> 00:03:28,623 and nothing about your car keys says "rental," 62 00:03:28,647 --> 00:03:31,125 so I'm guessing you're not in from out of town, either? 63 00:03:31,149 --> 00:03:34,128 I know you asked if I was from around here, 64 00:03:34,152 --> 00:03:36,264 figuring we could go back to my place probably 65 00:03:36,288 --> 00:03:37,966 because there's a woman back at yours. 66 00:03:37,990 --> 00:03:39,249 - Am I right? - Uh... 67 00:03:39,273 --> 00:03:41,169 Hesitation... it's when your body says "yes" 68 00:03:41,193 --> 00:03:42,790 before your mouth can say "no." 69 00:03:42,814 --> 00:03:44,572 I.E., until you get your lie straight, 70 00:03:44,596 --> 00:03:47,127 I'm pretty sure only one of us is getting lucky tonight. 71 00:03:49,201 --> 00:03:51,779 Thanks, sweetheart. Cheers. 72 00:03:51,803 --> 00:03:52,947 Y-Yeah. 73 00:03:52,971 --> 00:03:54,582 Snake eyes. 74 00:03:54,606 --> 00:03:57,418 Yes! Okay, that's water and power, folks. 75 00:03:57,442 --> 00:03:59,020 Now we play for beer and cable. 76 00:03:59,044 --> 00:04:00,688 You, uh, sure you want to do that, honey? 77 00:04:00,712 --> 00:04:03,124 Oh, gosh, maybe you're right, toots. 78 00:04:03,148 --> 00:04:06,294 I'm feeling lucky tonight. Okay. 79 00:04:06,318 --> 00:04:08,296 Gimme eight, gimme eight, eight, eight, eight, eight! 80 00:04:12,124 --> 00:04:13,701 Seven. Seven out. 81 00:04:13,725 --> 00:04:15,626 Blinds away. 82 00:04:21,566 --> 00:04:22,621 Um... 83 00:04:22,645 --> 00:04:24,646 You know why you're such a bad gambler? 84 00:04:24,670 --> 00:04:25,747 Because your dice are loaded? 85 00:04:25,771 --> 00:04:27,548 Because you don't know when to quit. 86 00:04:27,572 --> 00:04:29,083 Mm. 87 00:04:29,107 --> 00:04:30,675 Boss wants a word. 88 00:04:32,411 --> 00:04:34,322 Sue Lynn, c'mon, how about a marker? 89 00:04:34,346 --> 00:04:35,556 Just a measly two K. 90 00:04:35,580 --> 00:04:37,026 You already owe us 11. 91 00:04:37,050 --> 00:04:39,560 And you just blew your military disability check 92 00:04:39,584 --> 00:04:40,595 at the craps table. 93 00:04:40,619 --> 00:04:42,730 I'll get you your money, okay? 94 00:04:42,754 --> 00:04:45,633 You don't have to... knit me a noose. 95 00:04:45,657 --> 00:04:47,729 This isn't a collections call. 96 00:04:48,688 --> 00:04:50,571 My rather rebellious granddaughter 97 00:04:50,595 --> 00:04:51,761 has run away again. 98 00:04:51,785 --> 00:04:53,908 Nina? Well, just cancel her credit cards. 99 00:04:53,932 --> 00:04:55,109 She'll be back in an hour. 100 00:04:55,133 --> 00:04:57,812 She left three days ago without her cards or her car, 101 00:04:57,836 --> 00:04:59,013 and she's not answering her phone. 102 00:04:59,037 --> 00:05:00,782 Okay, well, did you call the police? 103 00:05:00,806 --> 00:05:02,350 I don't trust the police. 104 00:05:02,374 --> 00:05:04,352 We prefer to keep them out of our business. 105 00:05:04,376 --> 00:05:05,687 How is this my problem? 106 00:05:05,711 --> 00:05:07,355 You're gonna bring Nina back. 107 00:05:07,379 --> 00:05:08,946 Wha... 108 00:05:10,482 --> 00:05:11,592 Sounds like his job. 109 00:05:11,616 --> 00:05:13,995 We've been searching day and night, trying to find her. 110 00:05:14,019 --> 00:05:15,229 And you think I can do better? 111 00:05:15,253 --> 00:05:17,031 Isn't that why they gave you a medal? 112 00:05:17,055 --> 00:05:19,901 - For finding people? - Those were enemy combatants. 113 00:05:19,925 --> 00:05:21,703 In Afghanistan. 114 00:05:21,727 --> 00:05:23,438 It's a slight difference. 115 00:05:23,462 --> 00:05:24,839 I'd think you'd want to help. 116 00:05:24,863 --> 00:05:26,808 Given how close you were to Benny. 117 00:05:35,741 --> 00:05:38,686 Ah. Still bitter. 118 00:05:38,710 --> 00:05:40,755 Nah, I'm just mystified. 119 00:05:40,779 --> 00:05:42,457 So, I wasn't good enough for your son, 120 00:05:42,481 --> 00:05:44,225 but now I'm good enough to track down his daughter? 121 00:05:44,249 --> 00:05:46,894 - Is that your thinking? - Oh, I can think of 11,000 other reasons. 122 00:05:46,918 --> 00:05:48,730 Intimidation. How un-you. 123 00:05:48,754 --> 00:05:50,621 She's my only grandchild! 124 00:05:53,625 --> 00:05:56,704 It's not easy for me, coming to you. 125 00:05:56,728 --> 00:05:59,342 I need someone I can trust. 126 00:06:01,833 --> 00:06:03,244 Well, war ended for me 12 years ago. 127 00:06:03,268 --> 00:06:04,869 I'm not up to it, okay? 128 00:06:05,911 --> 00:06:07,044 I'm sorry. 129 00:06:11,309 --> 00:06:14,689 The heat of the night 130 00:06:14,713 --> 00:06:17,325 It's gone so cold 131 00:06:17,349 --> 00:06:18,426 Yeah 132 00:06:28,260 --> 00:06:30,138 - Hey, sis. - Ooh! 133 00:06:30,162 --> 00:06:31,672 I said not in the house, okay? 134 00:06:31,696 --> 00:06:33,741 - Wanna play? - No. It's past midnight. 135 00:06:33,765 --> 00:06:34,842 You need to go to bed. 136 00:06:34,866 --> 00:06:38,279 I wanted to see how much you lost. 137 00:06:38,303 --> 00:06:41,749 Punk. Well, at least I got a job offer. 138 00:06:41,773 --> 00:06:43,217 Now we both have jobs. 139 00:06:43,241 --> 00:06:45,019 Well, I didn't say I was gonna take it. 140 00:06:45,043 --> 00:06:47,278 You know, I know we need the money, but... 141 00:06:49,681 --> 00:06:52,383 Okay, come on, it's late. You know the drill. 142 00:06:53,585 --> 00:06:58,466 I, Ansel, future midfield menace for the Portland Timbers, 143 00:06:58,490 --> 00:07:02,203 hereby promise to brush and floss... 144 00:07:02,227 --> 00:07:03,771 And not to go to bed with your boots on. 145 00:07:03,795 --> 00:07:05,796 - I swear. - Okay, go. Bedsky. 146 00:07:07,999 --> 00:07:10,734 Dex, are we gonna be okay? 147 00:07:12,070 --> 00:07:14,348 Yeah. 148 00:07:14,372 --> 00:07:16,884 Yeah, buddy, we're gonna be okay. 149 00:07:16,908 --> 00:07:19,153 Go get some sleep, alright? 150 00:07:36,828 --> 00:07:39,740 - This is Hollis. - Hey, it's Dex. 151 00:07:39,764 --> 00:07:41,843 Yeah, clear my debt, get me a grand for expenses 152 00:07:41,867 --> 00:07:44,045 and a list of Nina's friends, and I'll do it. 153 00:07:44,069 --> 00:07:45,980 I'll tell Sue Lynn. 154 00:07:52,911 --> 00:07:55,790 So let me get this straight... Sue Lynn ruins your life, 155 00:07:55,814 --> 00:07:58,860 and now you're gonna bring home her spoiled, brat granddaughter? 156 00:07:58,884 --> 00:08:01,362 It's not Nina's fault she grew up with bad role models. 157 00:08:01,386 --> 00:08:03,264 I'd just be careful turning over old stones. 158 00:08:03,288 --> 00:08:04,565 Don't you have an opening to worry about? 159 00:08:04,589 --> 00:08:07,768 I do. Hey, you're gonna help me stain some chairs later, right? 160 00:08:07,792 --> 00:08:09,804 Dex gets mad when I stain stuff. 161 00:08:09,828 --> 00:08:11,939 I could use your help, 162 00:08:11,963 --> 00:08:12,907 for real, behind the bar tonight. 163 00:08:12,931 --> 00:08:14,175 All the beer you can drink. 164 00:08:14,199 --> 00:08:16,711 Well, I think we both know I'm not exactly steady job material. 165 00:08:16,735 --> 00:08:18,779 I'd probably just mess up. 166 00:08:18,803 --> 00:08:20,915 And then I'd have to fire you in front of your brother. 167 00:08:20,939 --> 00:08:23,317 - Things would get awkward. - Total resentment kicked in. 168 00:08:23,341 --> 00:08:24,886 But I will take you up on the "all the free beer 169 00:08:24,910 --> 00:08:26,420 I can drink" part. I'm really good at that. 170 00:08:26,444 --> 00:08:27,388 Look at us. 171 00:08:27,412 --> 00:08:28,689 We just saved a perfectly good friendship. 172 00:08:28,713 --> 00:08:30,135 We're back. 173 00:08:30,160 --> 00:08:32,393 Hey, thanks for your, um, your help with Ansel. 174 00:08:32,417 --> 00:08:33,794 - I owe you one. - Oh, stop it. 175 00:08:33,818 --> 00:08:34,818 I like him. You know that. 176 00:08:36,021 --> 00:08:37,832 Alright, buddy, I'm gonna take off. 177 00:08:37,856 --> 00:08:39,533 - Love ya. - Love you, too, sis. 178 00:08:39,557 --> 00:08:41,068 - See ya. - I miss you already. 179 00:08:41,092 --> 00:08:42,603 You too. 180 00:08:58,410 --> 00:08:59,253 Lucy Chen? 181 00:08:59,277 --> 00:09:01,923 I actually ordered an Uber Select. 182 00:09:01,947 --> 00:09:03,424 I'm not your ride. 183 00:09:03,448 --> 00:09:05,793 Uh, Detective Parios, Portland PB. 184 00:09:05,817 --> 00:09:08,763 I wanted to talk to you about your friend, Nina Blackbird? 185 00:09:08,787 --> 00:09:09,908 Bull. 186 00:09:10,956 --> 00:09:13,234 - Excuse me? - I call bull. 187 00:09:13,258 --> 00:09:16,170 Cops don't drive piece-of-crap cars. 188 00:09:16,194 --> 00:09:18,673 Yeah, well, uh, you know, I'm un... I'm undercover. 189 00:09:18,697 --> 00:09:20,875 Then lemme see your badge. 190 00:09:20,899 --> 00:09:22,176 Okay. 191 00:09:22,200 --> 00:09:23,911 I'm working for Nina's grandmother. 192 00:09:23,935 --> 00:09:26,747 I already told Hollis I haven't talked to Nina in a week. 193 00:09:26,771 --> 00:09:28,115 So, if I check your phone, I'm not gonna find 194 00:09:28,139 --> 00:09:31,152 anything from Nina? No... calls or text messages? 195 00:09:31,176 --> 00:09:32,954 No. 196 00:09:32,978 --> 00:09:34,956 And even if they were on my phone, 197 00:09:34,980 --> 00:09:36,324 I wouldn't give you the password. 198 00:09:36,348 --> 00:09:38,893 So, it's, like, moot. 199 00:09:38,917 --> 00:09:41,862 Cool. Great. Thank you so much. 200 00:09:41,886 --> 00:09:42,897 - Mm. - You were so helpful. 201 00:09:42,921 --> 00:09:45,499 - Mm-hmm. - Really, this has been invaluable. 202 00:09:54,966 --> 00:09:56,978 Come on. 203 00:10:09,581 --> 00:10:10,891 Answer. Come on, answer, answer. 204 00:10:10,915 --> 00:10:11,921 Hey, it's Nina. 205 00:10:11,945 --> 00:10:13,027 Leave me a message. 206 00:10:13,051 --> 00:10:14,228 Hey, it's me. 207 00:10:14,252 --> 00:10:16,630 Just give me a call as soon as you can, 208 00:10:16,654 --> 00:10:18,265 and maybe send your grandma a text 209 00:10:18,289 --> 00:10:19,200 and tell her that... 210 00:10:19,224 --> 00:10:20,245 Oop! 211 00:10:20,269 --> 00:10:21,502 What the hell are you doing? 212 00:10:21,526 --> 00:10:23,037 - Ha. - Give me my phone back. 213 00:10:23,061 --> 00:10:25,740 What do we have here? Some text messages from Nina. 214 00:10:25,764 --> 00:10:28,676 Give it back. She's talking about a boy named Michael. 215 00:10:28,700 --> 00:10:29,944 You don't happen to know Michael's last name, do you? 216 00:10:29,968 --> 00:10:31,312 I'm not telling you squat. 217 00:10:31,336 --> 00:10:32,880 Is this Michael? 218 00:10:36,441 --> 00:10:38,052 Wait, Lucy, are they going somewhere? 219 00:10:57,429 --> 00:11:00,274 What the hell's going on? Is there a fire? 220 00:11:00,298 --> 00:11:02,043 Don't worry about it! 221 00:11:06,004 --> 00:11:07,738 Room service. 222 00:11:09,974 --> 00:11:12,453 Um... we didn't order anything. 223 00:11:12,477 --> 00:11:14,355 Oh, this is more of a pick-up. 224 00:11:14,379 --> 00:11:15,923 Nina? 225 00:11:15,947 --> 00:11:18,793 Dex? What are you doing here? 226 00:11:18,817 --> 00:11:20,561 - Taking you home. - Yeah, well, I'm calling the cops. 227 00:11:20,585 --> 00:11:21,670 Okay, sure. 228 00:11:21,694 --> 00:11:23,931 Uh, go ahead, but, um... I'm pretty sure 229 00:11:23,955 --> 00:11:27,301 transporting a minor across state lines is jailable. 230 00:11:27,325 --> 00:11:29,170 I bought the tickets. We're eloping. 231 00:11:29,194 --> 00:11:31,061 Oh. Where's your ring? 232 00:11:32,664 --> 00:11:34,508 I'm saving up for it. 233 00:11:34,532 --> 00:11:35,810 Wow. What a catch. 234 00:11:35,834 --> 00:11:38,168 Okay, honeymoon is over. Let's go. 235 00:11:41,005 --> 00:11:44,085 Ugh. Another one. 236 00:11:45,844 --> 00:11:48,022 I knew this was gonna happen. 237 00:11:48,046 --> 00:11:51,525 Well, you wanna blame someone? Blame Grandma. 238 00:11:51,549 --> 00:11:54,095 Don't you hate yourself just a little, 239 00:11:54,119 --> 00:11:57,231 doing to me and Michael what she did to you and my dad? 240 00:11:57,255 --> 00:11:58,435 And what does that make you? 241 00:11:58,459 --> 00:12:00,668 - Employed. - Hypocrite, is more like it. 242 00:12:00,692 --> 00:12:02,726 Hey, how about a little bit of quiet time? 243 00:12:04,295 --> 00:12:05,840 What happened with you and my dad, 244 00:12:05,864 --> 00:12:08,378 it's the whole reason I'm doing this. 245 00:12:08,833 --> 00:12:11,005 I don't want it to happen to me. 246 00:12:12,737 --> 00:12:15,149 Oh, geez. Seriously? 247 00:12:19,711 --> 00:12:21,021 Your radio's broken. 248 00:12:21,045 --> 00:12:22,389 No, it's a mixtape. 249 00:12:22,413 --> 00:12:24,707 Cassette, okay? It came with the car. 250 00:12:24,731 --> 00:12:26,166 Just don't antagonize it 251 00:12:26,190 --> 00:12:28,195 and it might go off on its own, alright? 252 00:12:30,155 --> 00:12:31,665 It's the perfect song, huh? 253 00:12:36,661 --> 00:12:38,839 Just in case, alright? 254 00:12:42,867 --> 00:12:44,945 Well, lucky for you, that dent matches the others. 255 00:12:44,969 --> 00:12:47,815 How about you... 256 00:12:54,279 --> 00:12:56,123 Come on. 257 00:12:56,147 --> 00:12:58,094 Go! 258 00:13:01,352 --> 00:13:02,363 Run! 259 00:13:05,256 --> 00:13:08,969 Dex! Dex! 260 00:13:20,471 --> 00:13:23,684 Dex! Dex! 261 00:13:31,349 --> 00:13:33,160 - No! 262 00:13:33,184 --> 00:13:34,687 - Come on! - Dex! 263 00:13:43,261 --> 00:13:46,307 - No! - Come on! 264 00:13:48,600 --> 00:13:51,812 - Come on, Whale! - Dex, help me! 265 00:13:51,836 --> 00:13:53,280 Come on! 266 00:13:53,304 --> 00:13:55,149 You gotta learn when to quit, lady. 267 00:13:55,173 --> 00:13:56,750 Let's go, Whale! 268 00:13:56,774 --> 00:13:58,552 Dex, help! 269 00:13:58,576 --> 00:14:00,287 - Dex, help! - Come on! 270 00:14:00,311 --> 00:14:01,322 Dex! 271 00:14:11,786 --> 00:14:13,163 Yeah, look, they came out of nowhere. 272 00:14:13,187 --> 00:14:15,171 I have no idea what happened. 273 00:14:16,224 --> 00:14:19,102 Sue Lynn? 274 00:14:19,126 --> 00:14:20,537 Sue Lynn. 275 00:14:22,196 --> 00:14:24,775 Miss Parios? 276 00:14:24,799 --> 00:14:27,544 - Yeah. - Detective Hoffman, PPB. 277 00:14:27,568 --> 00:14:29,713 Can you tell me what happened here, ma'am? 278 00:14:29,737 --> 00:14:32,416 Listen, I already told two other cops the whole story, 279 00:14:32,440 --> 00:14:33,646 so I don't really feel like I need to get into it. 280 00:14:33,670 --> 00:14:35,619 Okay, but th... the thing is, see, kidnapping 281 00:14:35,643 --> 00:14:37,581 is pretty serious business, so you'll probably... 282 00:14:37,605 --> 00:14:39,456 ...have to tell a few more of us down at the station. 283 00:14:39,480 --> 00:14:42,141 Nah, I don't think so. 284 00:14:42,165 --> 00:14:43,727 - Excuse me? - As long as she's out there, 285 00:14:43,752 --> 00:14:45,035 I need to be looking for her. 286 00:14:45,059 --> 00:14:47,664 The station is up, FYI, not down. 287 00:14:47,688 --> 00:14:49,038 I don't know why people say that. 288 00:14:50,591 --> 00:14:52,850 Ma'am? 289 00:14:53,794 --> 00:14:55,272 Your vehicle. 290 00:14:55,296 --> 00:14:58,175 That's a fancy word for it. 291 00:14:58,199 --> 00:14:59,576 - Don't call me ma'am. - Yeah? 292 00:14:59,600 --> 00:15:01,111 - What would you like me to call you? - Dex. 293 00:15:01,135 --> 00:15:02,446 - Dex? - My name is Dex. 294 00:15:02,470 --> 00:15:04,548 Very well, Dex. I need to arrest you. 295 00:15:04,572 --> 00:15:06,283 For what? For getting beat up? 296 00:15:06,307 --> 00:15:08,452 For 14 unpaid parking tickets. 297 00:15:08,476 --> 00:15:09,934 Apparently there's a warrant out, 298 00:15:09,958 --> 00:15:13,346 so... we're gonna go up to the station. 299 00:15:21,756 --> 00:15:23,467 Miss Parios. 300 00:15:23,491 --> 00:15:25,869 I'm Lieutenant Cosgrove. Thanks for coming down. 301 00:15:25,893 --> 00:15:27,571 You can thank Kauffman here. 302 00:15:27,595 --> 00:15:29,840 Hoffman. 303 00:15:29,864 --> 00:15:32,142 Ma'am. 304 00:15:32,166 --> 00:15:33,677 So, any word on Nina? 305 00:15:33,701 --> 00:15:35,712 We found the suspects' car. 306 00:15:35,736 --> 00:15:37,524 It was stolen about a week ago out of Bend. 307 00:15:37,548 --> 00:15:38,637 If there's any prints... 308 00:15:38,661 --> 00:15:40,284 The boyfriend give you anything useful? 309 00:15:40,308 --> 00:15:42,118 How do you know we talked to the boyfriend? 310 00:15:42,142 --> 00:15:44,179 Well it's always the first place you look. 311 00:15:44,751 --> 00:15:46,002 Since I've been sitting here for two hours 312 00:15:46,026 --> 00:15:47,204 drinking Portland's crappiest coffee, 313 00:15:47,228 --> 00:15:48,505 I figured that you were out there... 314 00:15:48,529 --> 00:15:51,208 The boyfriend said that you forced your way 315 00:15:51,232 --> 00:15:53,035 into the motel and took Nina against her will. 316 00:15:53,059 --> 00:15:55,645 She's 17. She's not allowed to have her own will. 317 00:15:55,669 --> 00:15:58,731 How about we talk about your connection to Nina? 318 00:15:58,755 --> 00:15:59,816 Sure. 319 00:15:59,840 --> 00:16:01,928 Um... for the third time, 320 00:16:01,928 --> 00:16:04,674 I dated her father, Benny, in college. 321 00:16:04,698 --> 00:16:06,242 I still see the family around the Casino. 322 00:16:06,266 --> 00:16:07,576 That relationship with Benny... 323 00:16:07,600 --> 00:16:09,011 if you were to describe how it ended...? 324 00:16:09,035 --> 00:16:10,746 Well, with him marrying somebody else. 325 00:16:10,770 --> 00:16:12,415 So, not well. 326 00:16:12,439 --> 00:16:13,956 For you. 327 00:16:14,974 --> 00:16:16,352 You say that like I'm a suspect. 328 00:16:16,376 --> 00:16:18,754 Everyone's a suspect until we establish the facts. 329 00:16:18,778 --> 00:16:20,213 Is that in the cop manual? 330 00:16:20,947 --> 00:16:23,826 The kidnappers' vehicle was spotted at the motel 331 00:16:23,850 --> 00:16:25,227 just as you were leaving. 332 00:16:25,251 --> 00:16:28,564 So, either you led them to Nina, 333 00:16:28,588 --> 00:16:30,806 or you just happened to get there first. 334 00:16:32,425 --> 00:16:33,769 Yeah. 335 00:16:33,793 --> 00:16:35,471 That's why people call the police 336 00:16:35,495 --> 00:16:37,306 when something like this happens. 337 00:16:37,330 --> 00:16:40,509 When you hire an amateur, you're gonna get amateur mistakes. 338 00:16:46,506 --> 00:16:49,585 Hey. Did you do all this? Alone? 339 00:16:49,609 --> 00:16:51,487 I also cleaned the mirrors in the bathroom 340 00:16:51,511 --> 00:16:52,788 and ate a pickle sandwich. 341 00:16:52,812 --> 00:16:54,924 And a pickle sandwich? 342 00:16:54,948 --> 00:16:56,849 Thanks for doing this. It looks great. 343 00:17:03,990 --> 00:17:05,868 - Thanks for bailing me out. - Yeah, I'll add it to your tab. 344 00:17:05,892 --> 00:17:07,703 I get it, okay? I messed up, Grey. Alright? 345 00:17:07,727 --> 00:17:09,305 Hey, you're just lucky you didn't get killed. 346 00:17:09,329 --> 00:17:10,806 I need to talk to Nina's boyfriend. 347 00:17:10,830 --> 00:17:11,843 He knows something. 348 00:17:11,867 --> 00:17:13,109 Didn't the cops already question him? 349 00:17:13,133 --> 00:17:14,009 Well, it's not about questions. 350 00:17:14,033 --> 00:17:15,302 It's about how you ask the questions, okay? 351 00:17:15,326 --> 00:17:18,147 Okay, here's an idea, alright? And call me crazy... 352 00:17:18,171 --> 00:17:19,915 Why don't you let the cops handle it? 353 00:17:19,939 --> 00:17:22,451 And just walk away? I'm not gonna do that, okay? 354 00:17:22,475 --> 00:17:23,886 I need to find her. 355 00:17:23,910 --> 00:17:25,020 Okay. 356 00:17:25,044 --> 00:17:26,561 - Dex. - Yeah? 357 00:17:26,585 --> 00:17:29,992 I'm, uh, sorry for the way that Cosgrove went at you in there. 358 00:17:30,016 --> 00:17:32,261 We all want to see a happy ending on this one. 359 00:17:32,285 --> 00:17:34,063 Yeah, I get it. Good cop, bad cop. 360 00:17:34,087 --> 00:17:36,288 Uh, which one are you? 361 00:17:40,126 --> 00:17:41,904 Oh, I'm gonna go with good cop. 362 00:17:41,928 --> 00:17:43,873 This is my friend, Grey. 363 00:17:43,897 --> 00:17:45,875 Yeah, I'm her ride, which is out front. 364 00:17:45,899 --> 00:17:47,543 - You ready? - Mm-hmm. 365 00:17:50,937 --> 00:17:52,948 Please, please, please, please! Don't do this! 366 00:17:52,972 --> 00:17:54,316 My grandma, she can give you... 367 00:18:09,589 --> 00:18:12,991 Cheer up, honey. Things can always get worse. 368 00:18:21,514 --> 00:18:23,335 The police think I'm involved. 369 00:18:24,317 --> 00:18:26,529 Well, there's a lot of people looking for Nina. 370 00:18:26,553 --> 00:18:27,730 Sue Lynn is a powerful woman. 371 00:18:27,754 --> 00:18:29,365 That's why we had to leave. 372 00:18:29,389 --> 00:18:32,101 Guy like me... no money, I'm out of the bloodline. 373 00:18:32,125 --> 00:18:33,769 There was no way that I was ever gonna be good enough 374 00:18:33,793 --> 00:18:35,471 for the family empire. 375 00:18:35,495 --> 00:18:37,707 - I understand. - You ruined it. 376 00:18:37,731 --> 00:18:39,208 And saying sorry won't fix it, 377 00:18:39,232 --> 00:18:41,110 but maybe I can make things right, okay? 378 00:18:41,134 --> 00:18:43,647 Michael, if you know anything, you need to tell me now. 379 00:18:52,312 --> 00:18:53,712 You know, you wouldn't know it to look at me, 380 00:18:53,736 --> 00:18:56,368 but I used to interrogate people in the service. 381 00:18:57,617 --> 00:19:00,596 And I would get this feeling when people were holding back, 382 00:19:00,620 --> 00:19:02,632 and I'm getting it now. 383 00:19:02,656 --> 00:19:04,181 Nina trusted you. 384 00:19:04,205 --> 00:19:06,602 She told you things you swore never to tell anyone else. 385 00:19:06,626 --> 00:19:07,970 Then why should I trust you? 386 00:19:07,994 --> 00:19:09,472 Because if something happens to her, 387 00:19:09,496 --> 00:19:11,540 you're never gonna forgive yourself. 388 00:19:16,202 --> 00:19:21,651 Sue Lynn... had business with this gangster, Baxter Hall. 389 00:19:21,675 --> 00:19:24,720 When opioids starting showing up on the reservation, 390 00:19:24,744 --> 00:19:27,691 she intercepted one of his shipments and she torched it. 391 00:19:28,348 --> 00:19:30,486 So, Baxter's out a ton of money. 392 00:19:31,084 --> 00:19:34,397 And maybe he's trying to get it back from Sue Lynn another way. 393 00:19:34,421 --> 00:19:35,498 I wouldn't know where to find him. 394 00:19:35,522 --> 00:19:37,566 Yeah, I know somebody who might. 395 00:19:39,826 --> 00:19:41,637 "Two million dollars, cash. 396 00:19:41,661 --> 00:19:43,506 If we see the police, the next box will contain 397 00:19:43,530 --> 00:19:44,674 your granddaughter's fingers. 398 00:19:44,698 --> 00:19:46,208 Expect instructions." 399 00:19:46,232 --> 00:19:48,044 Security found it in a box outside. 400 00:19:48,068 --> 00:19:49,812 Looks like sawdust maybe? 401 00:19:49,836 --> 00:19:51,103 Blood? 402 00:19:52,605 --> 00:19:53,816 No, ma'am. 403 00:19:53,840 --> 00:19:56,218 Mrs. Blackbird, we're gonna need to ask you a few questions. 404 00:19:56,242 --> 00:19:59,455 If I knew who was responsible, Nina would be home already 405 00:19:59,479 --> 00:20:01,357 and you'd be counting their fingers in a box. 406 00:20:01,381 --> 00:20:02,892 We would like to speak to her parents. 407 00:20:02,916 --> 00:20:04,696 Nina's mother is too distressed. 408 00:20:04,721 --> 00:20:05,745 What about her father? 409 00:20:05,769 --> 00:20:08,431 He was killed in Afghanistan serving his country. 410 00:20:08,455 --> 00:20:09,832 Sue Lynn speaks for the family. 411 00:20:09,856 --> 00:20:11,057 Alright. 412 00:20:11,081 --> 00:20:12,535 We're gonna need to review 413 00:20:12,559 --> 00:20:15,404 all of the Casino footage, monitor incoming calls... 414 00:20:15,428 --> 00:20:16,639 We need a list of employees, 415 00:20:16,663 --> 00:20:18,240 business associates, all of that. 416 00:20:18,264 --> 00:20:21,711 You'll include my people every step of your investigation. 417 00:20:21,735 --> 00:20:24,297 We're, uh, really accustomed 418 00:20:24,329 --> 00:20:25,848 to operating independently. 419 00:20:25,872 --> 00:20:27,248 - Yeah. - In here, 420 00:20:27,273 --> 00:20:30,720 you are guests of the confederated tribes. 421 00:20:30,744 --> 00:20:35,024 We look forward to working hand in hand... for once. 422 00:20:38,418 --> 00:20:39,952 Mm. 423 00:20:41,454 --> 00:20:42,598 Es lo que tú quieres 424 00:20:42,622 --> 00:20:44,934 Aquí tenemos lo que le gusta a toda las mujeres 425 00:20:44,958 --> 00:20:47,770 Yo te hablo bonito pero me comporto malo, baby 426 00:20:47,794 --> 00:20:50,207 Te gusta lo latino ya lo capto, baby 427 00:20:50,231 --> 00:20:52,375 You hear me talking crazy, is 'cause you looking sexy 428 00:20:52,399 --> 00:20:54,777 Hey, you need a hand back there? 429 00:20:54,801 --> 00:20:56,345 Hey. 430 00:20:56,369 --> 00:20:57,680 No offense, but you were the worst 431 00:20:57,704 --> 00:20:59,115 short-order cut in Stumptown. 432 00:20:59,139 --> 00:21:00,483 Who puts mustard on a taco? 433 00:21:00,507 --> 00:21:02,451 - That was one time. - What happened to your face? 434 00:21:02,475 --> 00:21:03,704 What happened to your face? 435 00:21:05,045 --> 00:21:06,389 How's the taco trade? 436 00:21:06,413 --> 00:21:07,890 - Complicated. - Oh, yeah? 437 00:21:07,914 --> 00:21:10,125 Back when you worked for me, a taco was a taco. 438 00:21:10,149 --> 00:21:13,295 Now, all the competition, social media... 439 00:21:13,319 --> 00:21:15,931 It's like every taquito needs to win a Michelin star. 440 00:21:15,955 --> 00:21:18,234 Listen, Tookie, I need your help. 441 00:21:18,258 --> 00:21:20,346 I need to find Baxter Hall. 442 00:21:20,827 --> 00:21:22,805 How would I know where he is? 443 00:21:22,829 --> 00:21:25,808 C'mon. 20 years, rolling around in that tin can. 444 00:21:25,832 --> 00:21:27,676 I mean, nobody knows the city like you. 445 00:21:27,700 --> 00:21:29,371 What can I say? I'm outta the loop. 446 00:21:29,396 --> 00:21:30,773 Yeah, you know what? Your eye... 447 00:21:30,797 --> 00:21:33,816 does this little twitch when you're lying. 448 00:21:33,840 --> 00:21:35,351 Like when you tell your customers 449 00:21:35,375 --> 00:21:36,652 that your chicken's free-range. 450 00:21:36,676 --> 00:21:37,953 I only use organic. 451 00:21:37,977 --> 00:21:39,655 There it is. Right there. 452 00:21:39,679 --> 00:21:41,457 We both know you buy everything on the cheap. 453 00:21:41,481 --> 00:21:43,492 Hey, hey. Keep it down. 454 00:21:43,516 --> 00:21:45,871 Someone hears you and it's death by Yelp. 455 00:21:46,753 --> 00:21:48,831 Baxter's bad news, Dex. 456 00:21:48,855 --> 00:21:50,699 Well, he may have taken something I need. 457 00:21:50,723 --> 00:21:52,524 - Then let him have it. - That's not an option. 458 00:21:54,794 --> 00:21:56,605 Alright. 459 00:21:56,629 --> 00:21:58,841 Last I heard... but on your life, 460 00:21:58,865 --> 00:22:00,176 you didn't hear it from me... 461 00:22:00,200 --> 00:22:03,264 ...he was working out of the Counter Culture in Old Town. 462 00:22:03,837 --> 00:22:05,057 Okay. 463 00:22:05,538 --> 00:22:06,951 Thanks, Took, I owe you one. 464 00:22:06,975 --> 00:22:09,652 Don't thank me. Hit me on Instagram. I need the likes. 465 00:22:16,883 --> 00:22:19,395 Dex. Long time. 466 00:22:19,419 --> 00:22:21,464 Hey. You're working here now. 467 00:22:21,488 --> 00:22:22,832 Yeah, you never called me after that night. 468 00:22:22,856 --> 00:22:24,800 I... thought we hit it off. 469 00:22:24,824 --> 00:22:26,802 We slept together, though, didn't we, Ted? 470 00:22:26,826 --> 00:22:28,804 - Todd. - R-Right. My bad. 471 00:22:28,828 --> 00:22:29,949 Yeah. Sorry. 472 00:22:29,973 --> 00:22:33,976 So, um... are you gonna let me in or not? 473 00:22:34,000 --> 00:22:35,845 - Eh. - Cool, thanks. 474 00:22:37,036 --> 00:22:38,781 Careful, don't drown 475 00:22:38,805 --> 00:22:40,716 ♪ Homie be playing, I guess he a clown ♪ 476 00:22:40,740 --> 00:22:42,885 ♪ Ain't seen me yet but obsessed with the sound ♪ 477 00:22:42,909 --> 00:22:44,720 ♪ Got on my Ray-Bans, not messing around ♪ 478 00:22:44,744 --> 00:22:46,856 ♪ Make yo... hit the road, jack, water into wine ♪ 479 00:22:46,880 --> 00:22:48,858 But I will sip the cognac, sweet like a lollipop 480 00:22:48,882 --> 00:22:50,693 Hey, uh, I'm here to see Baxter Hall. 481 00:22:50,717 --> 00:22:52,361 This ain't Bojack 482 00:22:52,385 --> 00:22:54,763 Not on no fake... flows like oasis 483 00:22:54,787 --> 00:22:56,298 Both eyes wide open, they ready for LASIK 484 00:22:56,322 --> 00:22:58,501 I run this like Asics, I'm shining like braces 485 00:22:58,525 --> 00:23:00,431 Too slick when I slide, all these... is basic 486 00:23:00,455 --> 00:23:01,770 Alright, yeah. 487 00:23:01,794 --> 00:23:03,239 Baxter Hall? 488 00:23:03,263 --> 00:23:04,907 What happened to your face? 489 00:23:04,931 --> 00:23:06,876 Oh. Yeah. Uh... 490 00:23:06,900 --> 00:23:08,620 I don't care. 491 00:23:09,369 --> 00:23:11,165 Did you bring the money? 492 00:23:12,105 --> 00:23:13,415 Yeah. 493 00:23:13,439 --> 00:23:16,035 Yeah, the, uh, the money is, um, nearby, 494 00:23:16,059 --> 00:23:18,436 but I'm gonna have to see the girl first. 495 00:23:18,460 --> 00:23:20,600 Girl is nearby. 496 00:23:20,624 --> 00:23:24,026 But I'm gonna need some assurances first. 497 00:23:24,050 --> 00:23:27,096 - Are you a cop? - No. 498 00:23:27,120 --> 00:23:29,965 It's just... that's what a cop would say, you know? 499 00:23:29,989 --> 00:23:32,902 So, I'm gonna have to check for a wire. 500 00:23:32,926 --> 00:23:34,793 Well, it's a good thing I wore my second-best bra. 501 00:23:36,029 --> 00:23:37,907 That's hilarious. 502 00:23:37,931 --> 00:23:41,010 Did you guys hear the thing about the second-best bra? 503 00:23:41,034 --> 00:23:43,913 'Cause it's her second-best bra. 504 00:23:43,937 --> 00:23:45,537 - Okay. - Okay. 505 00:23:46,606 --> 00:23:48,317 You know, there's a lot of people looking for the girl. 506 00:23:48,341 --> 00:23:49,818 It was not easy getting her here. 507 00:23:49,842 --> 00:23:51,187 I bet she put up a fight, too. 508 00:23:51,211 --> 00:23:53,289 Eh, not really. It was lousy security. 509 00:23:53,313 --> 00:23:55,891 It was practically a milk run. 510 00:23:55,915 --> 00:23:57,626 Okay, so, where is she? 511 00:23:58,952 --> 00:24:01,463 Funny. 512 00:24:01,487 --> 00:24:06,769 1970 GTO. GOAT ragtop. 513 00:24:06,793 --> 00:24:08,571 Oh, so rare. 514 00:24:08,595 --> 00:24:10,599 Ain't she gorgeous? 515 00:24:11,130 --> 00:24:13,175 Yeah, I mean, look... look at the... look at her. 516 00:24:13,199 --> 00:24:14,211 - Wow. - Right? 517 00:24:14,235 --> 00:24:15,711 Okay, well, let's, uh, 518 00:24:15,735 --> 00:24:17,279 do your little inspection thingy 519 00:24:17,303 --> 00:24:20,082 and then we'll go and count the money. 520 00:24:20,106 --> 00:24:23,319 Yeah. Cool. 521 00:24:23,343 --> 00:24:26,555 Um... Yeah, I'll just take a little, uh, peekaroo. 522 00:24:26,579 --> 00:24:28,791 Yeah. Do your thing. 523 00:24:28,815 --> 00:24:31,327 Ooh. Oh, she is nice. 524 00:24:31,351 --> 00:24:33,996 Got all the features that you asked for, my man. 525 00:24:34,020 --> 00:24:35,120 Real nice. 526 00:24:38,791 --> 00:24:40,703 Uh, hey, you mind if I listen to her purr? 527 00:24:40,727 --> 00:24:42,271 Be my guest. It's your hundred K. 528 00:24:42,295 --> 00:24:43,472 Right. 529 00:24:43,496 --> 00:24:45,808 Let's see what she has to say, huh? 530 00:24:45,832 --> 00:24:47,109 Yeah. 531 00:24:47,133 --> 00:24:48,677 - Whoo. - Ooh. 532 00:24:48,701 --> 00:24:50,980 Baxter Hall? 533 00:24:51,004 --> 00:24:52,648 - Uh... - Sure. Yeah. Go ahead. 534 00:24:55,808 --> 00:24:58,921 - Who are you? - I'm your buyer. 535 00:24:58,945 --> 00:25:01,191 Why is that woman in my vehicle? 536 00:25:05,218 --> 00:25:06,929 Don't shoot! 537 00:25:21,434 --> 00:25:24,046 Somebody tell me that that didn't just happen. 538 00:25:26,739 --> 00:25:27,883 Anybody! 539 00:25:30,743 --> 00:25:32,021 Hey. 540 00:25:32,045 --> 00:25:32,955 Hey, it's Hoffman. 541 00:25:32,979 --> 00:25:34,657 I've been trying to get ahold of you. 542 00:25:34,681 --> 00:25:37,561 Good news. Nina's been returned. 543 00:25:38,751 --> 00:25:40,095 Wait, she what? 544 00:25:40,119 --> 00:25:41,997 She's back with her family. 545 00:25:42,021 --> 00:25:43,699 Why don't you come down to the station tomorrow 546 00:25:43,723 --> 00:25:44,733 and talk about it? 547 00:25:55,062 --> 00:25:56,806 Keep it. 548 00:26:00,133 --> 00:26:01,678 Dropped her off a mile down the road. 549 00:26:01,702 --> 00:26:03,913 - Not a hair out of place. - Well, Nina's sharp. 550 00:26:03,937 --> 00:26:06,482 I'm sure she gave the police enough to catch those guys. 551 00:26:06,506 --> 00:26:08,217 Yes, it's only a matter of time. 552 00:26:14,047 --> 00:26:16,726 Uh, listen, I don't know what happened. 553 00:26:16,750 --> 00:26:18,461 I'd like to talk to Nina in person. 554 00:26:18,485 --> 00:26:19,862 She's with her mother. 555 00:26:19,886 --> 00:26:22,999 Maybe now is not the best time. 556 00:26:23,023 --> 00:26:24,834 I hear rumors of an incident 557 00:26:24,858 --> 00:26:27,337 involving our ex-associate Baxter Hall 558 00:26:27,361 --> 00:26:30,073 and a woman fitting your description. 559 00:26:30,097 --> 00:26:32,942 Yeah, I was, um, trying to do the right thing. 560 00:26:32,966 --> 00:26:36,346 When I was a child, there was a snow storm. 561 00:26:36,370 --> 00:26:38,715 A man came out to fix the chimney. 562 00:26:38,739 --> 00:26:41,541 A plumber. He was all we could find. 563 00:26:42,142 --> 00:26:45,622 But before he was finished, he fell through the roof, 564 00:26:45,646 --> 00:26:49,548 leaving us completely exposed with no chimney. 565 00:26:51,418 --> 00:26:53,062 I certainly hope you haven't escalated 566 00:26:53,086 --> 00:26:55,722 our troubles with Baxter. 567 00:26:56,256 --> 00:26:58,401 The advance you gave me... keeping it wouldn't be right. 568 00:26:58,425 --> 00:27:00,970 That won't be necessary. It was my mistake. 569 00:27:00,994 --> 00:27:05,274 You don't hire a plumber to fix a chimney. 570 00:27:05,298 --> 00:27:07,810 Nina's suffered enough because of you. 571 00:27:53,647 --> 00:27:56,125 Hey, Mark, it's Dex. 572 00:27:56,149 --> 00:27:57,493 I'm back in town just for the night. 573 00:27:57,517 --> 00:27:59,095 I was wondering maybe if we could meet up. 574 00:27:59,119 --> 00:28:00,450 Maybe I could come over to your place. 575 00:28:00,474 --> 00:28:02,098 Uh, it's Dex. It's Dex. 576 00:28:02,122 --> 00:28:04,400 I'd love to see you. In town for the night... 577 00:28:04,424 --> 00:28:06,102 Hey, Sarah. I was wondering if maybe I could come over... 578 00:28:06,126 --> 00:28:07,370 Well, you know, maybe I could come over... 579 00:28:07,394 --> 00:28:09,172 ...grab a drink... ...and we could meet up or something. 580 00:28:09,196 --> 00:28:10,206 Maybe I could come over just for the night. 581 00:28:15,869 --> 00:28:17,269 Medic! 582 00:28:18,605 --> 00:28:20,883 Hey, um... 583 00:28:20,907 --> 00:28:22,018 Uh, listen, I need to talk. 584 00:28:22,042 --> 00:28:23,820 Um, you around? 585 00:28:34,221 --> 00:28:35,364 This couldn't wait 'til tomorrow? 586 00:28:43,296 --> 00:28:45,875 What are we doing here, Dex? 587 00:28:45,899 --> 00:28:47,343 Having fun. 588 00:28:47,367 --> 00:28:49,011 Mm. 589 00:28:58,145 --> 00:28:59,255 You want something to drink? 590 00:28:59,279 --> 00:29:01,157 No, I'm fine. Thanks. 591 00:29:01,181 --> 00:29:02,258 I make a mean cup of tea. 592 00:29:02,282 --> 00:29:04,864 No, I actually have something I have to do, so... 593 00:29:04,888 --> 00:29:06,038 At 2:00 in the morning? 594 00:29:06,062 --> 00:29:08,064 Wow. Is it 2:00 already? 595 00:29:08,088 --> 00:29:09,688 Where has the time gone? 596 00:29:12,993 --> 00:29:14,693 Warmer. 597 00:29:17,050 --> 00:29:18,895 Warmer. 598 00:29:18,920 --> 00:29:20,431 Hot. 599 00:29:20,456 --> 00:29:21,856 Very hot. 600 00:29:25,205 --> 00:29:26,849 Post-its are a tad creepy. 601 00:29:26,873 --> 00:29:29,285 They help me track leads and mysteries. 602 00:29:29,309 --> 00:29:30,502 I like a good mystery. 603 00:29:32,879 --> 00:29:35,291 Well, here's one that I've been working on. 604 00:29:35,315 --> 00:29:37,260 Subject's marriage falls apart. 605 00:29:37,284 --> 00:29:41,230 Despite having a cushy job in the family business, 606 00:29:41,254 --> 00:29:46,169 he joins the Army and deploys to Afghanistan. 607 00:29:46,193 --> 00:29:48,271 Six months into the tour, he gets leave, 608 00:29:48,295 --> 00:29:49,338 but he doesn't go home. 609 00:29:49,362 --> 00:29:52,909 He goes to Kabul, where his Humvee hits an IED, 610 00:29:52,933 --> 00:29:54,911 killing him instantly. 611 00:29:54,935 --> 00:29:57,780 Personal effects for a Benjamin Blackburn. 612 00:29:57,804 --> 00:30:01,918 Items found on the deceased... $86 in cash 613 00:30:01,942 --> 00:30:04,453 and one diamond engagement ring. 614 00:30:08,248 --> 00:30:11,561 You were the reason Benny was there, Dex. 615 00:30:11,585 --> 00:30:13,095 Maybe you thought saving Nina 616 00:30:13,119 --> 00:30:15,464 would somehow make up for losing him. 617 00:30:18,491 --> 00:30:21,011 Wow. You put that together all on your own? 618 00:30:21,795 --> 00:30:23,729 We had to know how you fit in. 619 00:30:32,347 --> 00:30:33,382 What are these? 620 00:30:33,406 --> 00:30:35,017 We think they may have kept Nina 621 00:30:35,041 --> 00:30:36,252 at a construction site. 622 00:30:36,276 --> 00:30:37,320 What did Nina say? 623 00:30:37,344 --> 00:30:38,287 Sue Lynn won't let us near her. 624 00:30:38,311 --> 00:30:40,289 Wait, what? She's... Why would she do that? 625 00:30:40,313 --> 00:30:42,058 I mean, these people kidnapped her granddaughter. 626 00:30:42,082 --> 00:30:44,160 Apparently, these guys, they just dropped her off 627 00:30:44,184 --> 00:30:45,161 right in front of the Casino. 628 00:30:45,185 --> 00:30:47,196 No, Hollis told me that she was 629 00:30:47,220 --> 00:30:48,631 dropped off a mile down the road. 630 00:30:48,655 --> 00:30:49,966 Those are conflicting stories. 631 00:30:49,990 --> 00:30:51,734 Look, we had to kick this up to the Feds. 632 00:30:51,758 --> 00:30:53,169 You just passed this along? 633 00:30:53,193 --> 00:30:56,105 They have jurisdiction where we don't. 634 00:30:56,129 --> 00:30:58,207 It's out of my hands. 635 00:30:58,231 --> 00:30:59,298 And yours. 636 00:31:02,168 --> 00:31:03,269 Yeah, not this time. 637 00:31:09,242 --> 00:31:11,554 - Hey. - Hey. 638 00:31:11,578 --> 00:31:13,222 Uh, Nina's back. 639 00:31:13,246 --> 00:31:15,958 - Oh, that's great. - Yeah. 640 00:31:15,982 --> 00:31:19,018 I still think that, uh, Sue Lynn is hiding something, though. 641 00:31:19,042 --> 00:31:21,864 Your brother's asleep in the back office. 642 00:31:21,888 --> 00:31:24,066 Yeah. I should have called. 643 00:31:28,094 --> 00:31:29,805 - What? - Someone you know? 644 00:31:29,829 --> 00:31:31,237 Or a one-night stand again? 645 00:31:31,261 --> 00:31:33,242 Oh, come on, man. What are you? My dad? 646 00:31:33,266 --> 00:31:35,344 - This is so... - I'm not your dad. I'm your friend. 647 00:31:35,368 --> 00:31:36,812 Well, friends don't judge. 648 00:31:36,836 --> 00:31:38,114 Yeah, friends tell the truth. 649 00:31:38,138 --> 00:31:40,283 Probably time you start figuring out this PTSD, because... 650 00:31:40,307 --> 00:31:42,018 - Grey, that's not what this is about. - It might be what it's about. 651 00:31:42,042 --> 00:31:43,286 - That's not... It's not... No. - Yeah, but it might be. 652 00:31:43,310 --> 00:31:44,520 - I know Sue Lynn, okay? - Okay. 653 00:31:44,544 --> 00:31:45,739 - I know her. - Okay. 654 00:31:45,763 --> 00:31:47,556 She would want those kidnappers strung up. 655 00:31:47,580 --> 00:31:49,492 W-Why wouldn't she let Nina talk to the cops? 656 00:31:49,516 --> 00:31:50,767 I mean, none of it makes any sense. 657 00:31:50,791 --> 00:31:52,428 Dex, you think you can do five tours in Afghanistan 658 00:31:52,452 --> 00:31:53,472 and not be left with a dent? 659 00:31:53,496 --> 00:31:54,430 Look, no... Without any damages? 660 00:31:54,454 --> 00:31:55,410 It's not the way it works. 661 00:31:55,434 --> 00:31:56,627 What if... What if Sue Lynn lied? 662 00:31:56,651 --> 00:31:59,235 What if she lied so she could sideline the cops 663 00:31:59,259 --> 00:32:01,312 - and handle the ransom herself? - Dex... 664 00:32:01,336 --> 00:32:03,606 I mean, Nina could still be out there somewhere, Grey. 665 00:32:03,630 --> 00:32:05,174 I mean, there is something wrong here. 666 00:32:05,198 --> 00:32:06,909 With you! 667 00:32:11,271 --> 00:32:13,482 Nina's home. 668 00:32:13,506 --> 00:32:15,040 So are you. 669 00:32:16,810 --> 00:32:18,421 It's time to move on. 670 00:32:18,445 --> 00:32:19,722 Mm-hmm. 671 00:32:33,193 --> 00:32:34,293 Hey, buddy. 672 00:32:39,332 --> 00:32:40,409 I miss Benny. 673 00:32:40,433 --> 00:32:45,081 He was always nice to me and knew lots of funny jokes. 674 00:32:45,105 --> 00:32:46,865 I miss him, too. 675 00:32:47,741 --> 00:32:51,320 Dex, when I get sad, I go to a park 676 00:32:51,344 --> 00:32:55,491 and I kick the ball and pretend I win a game. 677 00:32:55,515 --> 00:32:57,500 I always feel better. 678 00:32:58,351 --> 00:32:59,836 Yeah. 679 00:33:02,655 --> 00:33:04,955 You know what? Why don't you go get your ball, buddy, okay? 680 00:33:04,979 --> 00:33:06,892 You go to the park. 681 00:33:07,994 --> 00:33:09,372 Oh. 682 00:33:09,396 --> 00:33:10,729 Thanks. 683 00:33:20,507 --> 00:33:22,618 You know, we're gonna make a stop first. 684 00:33:23,193 --> 00:33:25,354 I could use a win. 685 00:33:32,752 --> 00:33:34,597 Alright, buddy. 686 00:33:34,621 --> 00:33:37,166 Um, look, you can play a few games. 687 00:33:37,190 --> 00:33:38,200 Just be a minute, okay? 688 00:33:38,224 --> 00:33:39,793 Okay. 689 00:33:42,429 --> 00:33:45,307 So, um, Nina's back home. 690 00:33:45,331 --> 00:33:46,716 I heard. 691 00:33:47,367 --> 00:33:49,435 You said you were saving up for one, so... 692 00:33:56,843 --> 00:33:58,687 You know, the guy who was gonna give me that? 693 00:33:58,711 --> 00:34:00,856 He, uh... 694 00:34:00,880 --> 00:34:02,899 He let some people talk him out of it. 695 00:34:03,383 --> 00:34:07,487 And by the time he listened to himself, it was too late. 696 00:34:08,354 --> 00:34:09,799 I don't know what to say. 697 00:34:09,823 --> 00:34:13,035 Well, uh, say you won't make the same mistake he did. 698 00:34:26,806 --> 00:34:28,049 Michael... 699 00:34:29,342 --> 00:34:31,310 Michael, what have you done with Nina? 700 00:34:33,613 --> 00:34:35,191 What do we do? 701 00:34:35,215 --> 00:34:37,493 Hand your little girlfriend to Grandma 702 00:34:37,517 --> 00:34:39,161 and get our money. 703 00:35:04,315 --> 00:35:06,260 - Hey, what's up? - De... De... De... De... 704 00:35:06,284 --> 00:35:07,327 Ansel, you okay? 705 00:35:07,351 --> 00:35:08,547 Dex left without me. 706 00:35:08,571 --> 00:35:09,963 What does that mean? Where did she go? 707 00:35:09,987 --> 00:35:11,013 Where did Dex go? 708 00:35:11,037 --> 00:35:12,466 I don't know. She wasn't driving. 709 00:35:12,490 --> 00:35:14,034 Just hold tight, okay? 710 00:35:17,387 --> 00:35:18,491 Hoffman. 711 00:35:18,516 --> 00:35:20,377 This is Dex Parios' friend, Grey McConnell. 712 00:35:20,401 --> 00:35:22,276 Something might have happened to Dex, okay? 713 00:35:22,300 --> 00:35:23,844 Two guys left in her car. 714 00:35:23,868 --> 00:35:24,945 Sh... She might have been kidnapped. 715 00:35:24,969 --> 00:35:26,482 Hold on. 716 00:35:27,338 --> 00:35:31,084 All units, be on the lookout for an orange '92 Mustang GT. 717 00:35:31,108 --> 00:35:32,119 Possible abduction. 718 00:35:32,143 --> 00:35:35,222 ...it's tart but has an earthy finish. 719 00:35:36,447 --> 00:35:37,791 I'm going with Ethiopian. 720 00:35:37,815 --> 00:35:38,957 Ha! Kenyan. 721 00:35:38,981 --> 00:35:40,058 Hey! 722 00:35:40,083 --> 00:35:41,295 Sounds like somebody's getting a little nervous back there. 723 00:35:41,319 --> 00:35:42,696 Let me out of here! 724 00:35:42,720 --> 00:35:44,665 The police think Nina's home. 725 00:35:44,689 --> 00:35:45,799 I've held up my end. 726 00:35:45,823 --> 00:35:47,167 Now you better hold up yours. 727 00:35:58,636 --> 00:36:02,182 ♪ Then spring became the summer ♪ 728 00:36:02,206 --> 00:36:06,476 Who'd have believed you'd come along? 729 00:36:08,880 --> 00:36:10,324 Hands 730 00:36:13,384 --> 00:36:14,862 Touching hands 731 00:36:17,421 --> 00:36:20,334 Reaching out 732 00:36:20,358 --> 00:36:21,768 - Touching me - Car! 733 00:36:23,060 --> 00:36:24,638 Touching you 734 00:36:27,565 --> 00:36:30,244 Sweet Caroline 735 00:36:32,370 --> 00:36:35,315 Good times never seemed so good 736 00:36:38,876 --> 00:36:41,488 I've been inclined 737 00:36:43,381 --> 00:36:44,858 To believe 738 00:36:44,882 --> 00:36:47,895 There never would 739 00:36:50,021 --> 00:36:52,366 Sweet Caroline 740 00:36:54,725 --> 00:36:57,868 Good times never seemed so good 741 00:37:01,251 --> 00:37:02,400 Where is she? 742 00:37:06,938 --> 00:37:08,549 Michael! Michael, we have to go! 743 00:37:08,573 --> 00:37:10,941 We have to go before they come back! 744 00:37:34,432 --> 00:37:36,710 Come on! 745 00:37:36,734 --> 00:37:38,745 We were just kidding around! 746 00:37:43,975 --> 00:37:45,285 All units, orange Mustang GT 747 00:37:45,309 --> 00:37:46,887 spotted heading east on Alder. 748 00:37:46,911 --> 00:37:48,322 Unit 2510 responding. 749 00:38:00,625 --> 00:38:03,470 I'll take my granddaughter home now, thank you. 750 00:38:03,494 --> 00:38:05,272 Ama! 751 00:38:17,174 --> 00:38:19,786 Stupid boy. 752 00:38:54,045 --> 00:38:56,923 Don't shoot, don't shoot 753 00:38:56,947 --> 00:38:58,659 We got it from here, Dex. 754 00:38:58,683 --> 00:39:00,360 You okay? 755 00:39:00,384 --> 00:39:02,162 Yeah. 756 00:39:02,186 --> 00:39:03,430 There's two more in the trunk. 757 00:39:12,797 --> 00:39:14,441 Hey. 758 00:39:14,465 --> 00:39:16,337 Hey, how you doing? 759 00:39:17,902 --> 00:39:19,346 Look, Nina, I'm really sorry. 760 00:39:19,370 --> 00:39:20,925 Are you kidding? 761 00:39:21,572 --> 00:39:23,427 You saved my life. 762 00:39:24,141 --> 00:39:27,120 I was... just doing my job. 763 00:39:27,144 --> 00:39:30,924 Suppose you might have been the right person for it. 764 00:39:30,948 --> 00:39:34,146 Wow. You always were the master of the non-apology apology. 765 00:40:01,946 --> 00:40:03,190 Fine. 766 00:40:13,424 --> 00:40:15,068 Take this out back, okay? 767 00:40:15,092 --> 00:40:16,570 Okay. Trash. 768 00:40:16,594 --> 00:40:18,438 Thank you, man. 769 00:40:18,462 --> 00:40:20,474 Well, look at this. Looks like I got a bar. 770 00:40:20,498 --> 00:40:22,375 Congrats. 771 00:40:23,634 --> 00:40:25,579 And, uh... thank you. 772 00:40:25,603 --> 00:40:26,747 For what? 773 00:40:26,771 --> 00:40:29,449 Well, for... how you are with Ansel, 774 00:40:29,473 --> 00:40:32,753 and... for always bailing me out, calling me out on my crap. 775 00:40:32,777 --> 00:40:34,454 And for the free beer, which you like. 776 00:40:34,478 --> 00:40:37,657 Yeah, for that most of all. 777 00:40:37,681 --> 00:40:39,793 It's... You know, it's nothing. 778 00:40:39,817 --> 00:40:41,962 No, it's not. It's... 779 00:40:41,986 --> 00:40:43,424 It's everything. 780 00:40:45,122 --> 00:40:46,719 Ma'am... 781 00:40:47,758 --> 00:40:48,769 Kauffman. 782 00:40:50,127 --> 00:40:51,772 I, uh, thought you might be here. 783 00:40:51,796 --> 00:40:54,641 I also thought, uh, you might want this back. 784 00:40:54,665 --> 00:40:56,343 Oh, wowzer. 785 00:40:56,367 --> 00:40:57,911 You're not gonna get down on one knee? 786 00:40:57,935 --> 00:40:59,613 - Nah. - Come on. 787 00:40:59,637 --> 00:41:00,814 - No? - You don't want that. 788 00:41:00,838 --> 00:41:02,582 Thank you. 789 00:41:02,606 --> 00:41:05,452 So, listen, things could have really gone bad with Nina, 790 00:41:05,476 --> 00:41:09,956 and they didn't 'cause of you, so... thank you. 791 00:41:09,980 --> 00:41:11,725 Well, I'm gonna take that as a compliment. 792 00:41:11,749 --> 00:41:13,193 You should. 793 00:41:13,217 --> 00:41:15,662 Um, I may regret saying this, 794 00:41:15,686 --> 00:41:18,365 but sometimes people have problems, alright? 795 00:41:18,389 --> 00:41:19,599 And they're the kind of problems 796 00:41:19,623 --> 00:41:21,134 that police can't help with. 797 00:41:21,158 --> 00:41:23,436 I got a friend who's in that kind of jam. 798 00:41:23,460 --> 00:41:24,838 I think he could use your help. 799 00:41:24,862 --> 00:41:26,940 He'll pay you. 800 00:41:26,964 --> 00:41:28,441 Yeah, cool. 801 00:41:29,029 --> 00:41:32,813 Alright. Look, if you're interested, give him a call. 802 00:41:32,837 --> 00:41:34,548 Thanks. 803 00:41:34,572 --> 00:41:35,582 Pay your parking tickets, Dex. 804 00:41:37,241 --> 00:41:40,120 I don't want to have to arrest you again. 805 00:41:40,144 --> 00:41:41,988 You kinda want to, though, a little bit. 806 00:41:47,651 --> 00:41:48,695 What do you think? Should I call? 807 00:41:48,719 --> 00:41:50,040 No, I don't think you should call. 808 00:41:50,064 --> 00:41:51,998 You can barely find your keys half the time. 809 00:41:52,022 --> 00:41:53,204 He said it would pay. 810 00:41:53,228 --> 00:41:54,701 Are you honestly considering doing this? 811 00:41:54,725 --> 00:41:56,636 I don't know. 812 00:41:56,660 --> 00:41:58,416 Might keep me out of trouble. 813 00:41:59,363 --> 00:42:02,309 It might. There he is. 814 00:42:02,333 --> 00:42:05,089 - Hey, buddy. - I got your water ready. 815 00:42:05,469 --> 00:42:07,214 - Cheers. - Cheers. 816 00:42:07,238 --> 00:42:08,515 Cheers. 817 00:42:25,623 --> 00:42:28,602 TONIGHT. THE PHONE CALL THAT FUELED AN IMPEACHMENT INQUIRY AGAINST THE U.S. PRESIDENT. 818 00:42:28,626 --> 00:42:30,437 It turned out to be a nothing call. 819 00:42:30,461 --> 00:42:34,474 A ROUGH TRANSCRIPT OF DONALD TRUMP'S REQUEST TO INVESTIGATE A RIVAL. 820 00:42:34,498 --> 00:42:37,100 TONIGHT ON CTV NATIONAL NEWS. 821 00:42:38,102 --> 00:42:39,869 Hello, day. 822 00:42:39,871 --> 00:42:41,137 Are you ready for us? 823 00:42:41,139 --> 00:42:43,039 Well, we are ready for you. 824 00:42:43,041 --> 00:42:46,776 Because we are powered by Country Harvest Grains+. 825 00:42:46,778 --> 00:42:48,778 We have varieties with different nutrients 826 00:42:48,780 --> 00:42:50,947 from omega-3 to protein. 827 00:42:50,949 --> 00:42:53,416 And from these grains we rise. 828 00:42:53,418 --> 00:42:56,452 So bring us your back-to-back-to-back budget meetings, 829 00:42:56,454 --> 00:42:58,922 your, "Oh, is Sadie's ballet recital tonight?" 830 00:42:58,924 --> 00:43:01,491 Because we are coming for you, day. 831 00:43:01,493 --> 00:43:03,826 And we are hungry. 832 00:43:03,828 --> 00:43:05,161 Country Harvest. 833 00:43:05,163 --> 00:43:06,529 Grab life by the grains. 834 00:43:08,432 --> 00:43:09,743 I don't know 835 00:43:09,767 --> 00:43:11,244 what will come sooner, 836 00:43:11,268 --> 00:43:13,813 the day pigs fly 837 00:43:13,837 --> 00:43:16,316 or the day you finally hang me up! 838 00:43:16,340 --> 00:43:17,517 It's time to get fixing 839 00:43:17,541 --> 00:43:19,753 with over 1600 tools and accessories. 840 00:43:19,777 --> 00:43:22,412 Mastercraft. 841 00:43:23,914 --> 00:43:25,125 Psssst! 842 00:43:25,149 --> 00:43:26,927 Down here. 843 00:43:26,951 --> 00:43:29,095 How many toes does a plank have to stub 844 00:43:29,119 --> 00:43:31,331 for a fix around here? 845 00:43:31,355 --> 00:43:32,532 It's time to get fixing 846 00:43:32,556 --> 00:43:34,768 with over 1600 tools and accessories. 847 00:43:34,792 --> 00:43:36,192 Mastercraft. 848 00:43:52,143 --> 00:43:54,577 You've spent your life getting here. 849 00:43:54,579 --> 00:43:57,880 Then the unexpected happens. 850 00:43:57,882 --> 00:44:00,416 If you're injured andunsur, 851 00:44:00,418 --> 00:44:02,418 get advice focussed on you. 852 00:44:02,420 --> 00:44:04,387 Pressé Mason's trusted legal team 853 00:44:04,389 --> 00:44:06,756 will help you get fair compensation. 854 00:44:06,758 --> 00:44:14,497 I love what I do because it's more than just a job. As a Licensed Insolvency Trustee 855 00:44:14,499 --> 00:44:18,968 with Grant Thornton, I help people get out of debt and back in control. 856 00:44:18,970 --> 00:44:23,740 Right from the first meeting, we find the best solution for them. 857 00:44:23,742 --> 00:44:27,276 It's so rewarding to see that weight lift off their shoulders. 858 00:44:27,278 --> 00:44:30,246 You don't need to tackle it alone. We're here to help. 62643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.