All language subtitles for Split.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,440 --> 00:00:52,561 Happy birthday to me! 2 00:00:52,641 --> 00:00:53,709 Happy birthday! 3 00:01:02,618 --> 00:01:04,273 - Oh, my God! - Anybody want this? 4 00:01:10,826 --> 00:01:13,549 That's what happens when you do a mercy invite. 5 00:01:13,629 --> 00:01:16,252 I believed you wanted to invite everyone. 6 00:01:16,332 --> 00:01:19,321 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person 7 00:01:19,401 --> 00:01:21,257 without social networking evidence 8 00:01:21,337 --> 00:01:23,425 inflicting more pain on that person than was intended. 9 00:01:23,505 --> 00:01:24,560 And I'm not a monster. 10 00:01:24,640 --> 00:01:27,496 I'm proud of you. I think. 11 00:01:27,576 --> 00:01:31,933 She gets detention a lot and she yells at teachers sometimes. 12 00:01:32,013 --> 00:01:35,837 There was that rumor that went around that she just kept running away from home. 13 00:01:35,917 --> 00:01:36,838 Um, maybe she can Uber. 14 00:01:36,918 --> 00:01:38,807 I seriously believe that we can go home now. 15 00:01:38,887 --> 00:01:41,477 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 16 00:01:41,557 --> 00:01:44,326 We are not going till she gets picked up. 17 00:01:46,895 --> 00:01:51,187 Uh, the car broke down. I'm just gonna take the bus. 18 00:01:51,267 --> 00:01:53,422 You're not taking a bus. I'll drive you home. 19 00:01:53,502 --> 00:01:55,791 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 20 00:01:55,871 --> 00:01:57,293 Isn't that right? 21 00:01:57,373 --> 00:02:01,343 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 22 00:02:02,278 --> 00:02:03,965 Uh, I... 23 00:02:04,045 --> 00:02:07,736 You won't be able to hear my dad tell jokes that only he thinks are funny 24 00:02:07,816 --> 00:02:10,572 for an entire car ride unless you come. 25 00:02:10,652 --> 00:02:12,588 You don't really wanna miss that. 26 00:02:19,795 --> 00:02:21,550 Wow! I got more gifts than I thought I did. 27 00:02:23,599 --> 00:02:24,653 Can I put this in here? 28 00:02:24,733 --> 00:02:27,456 Yeah, I'll get it. Thank you, Marcia. 29 00:02:27,536 --> 00:02:28,557 Maybe he just is into... 30 00:02:29,771 --> 00:02:32,541 Maybe he's just content where he is. 31 00:02:40,516 --> 00:02:43,018 Hey. Can I help you? 32 00:02:45,621 --> 00:02:46,508 What? 33 00:02:46,588 --> 00:02:48,644 This is the one. He's really funny. 34 00:02:48,724 --> 00:02:51,347 He does these weekly videos. 35 00:02:53,362 --> 00:02:56,552 See? It's so random. That is so weird. 36 00:02:59,067 --> 00:03:00,722 Yeah, you have a crush on him. 37 00:03:00,802 --> 00:03:01,590 - I don't get it. - Pause it. 38 00:03:01,670 --> 00:03:02,624 - Yeah, go back. - Why don't you get it? 39 00:03:02,704 --> 00:03:05,461 - I just don't get it. - He's blond and he's cute. 40 00:03:05,541 --> 00:03:07,563 No, his eyebrows are just like... 41 00:03:07,643 --> 00:03:08,764 Shut up. His eyebrows? 42 00:03:08,844 --> 00:03:09,998 That's the one thing you couldn't get? 43 00:03:10,078 --> 00:03:11,500 Yeah. 44 00:03:17,719 --> 00:03:18,987 Oh, my God. 45 00:03:21,523 --> 00:03:24,380 Oh. You see what he does, though? 46 00:03:24,460 --> 00:03:26,047 How does he even do that? 47 00:03:26,127 --> 00:03:27,483 That's the whole point why I'm showing you. 48 00:03:27,563 --> 00:03:28,897 Genius! 49 00:03:30,031 --> 00:03:31,453 So bad. 50 00:03:42,744 --> 00:03:44,866 Hey! 51 00:03:44,946 --> 00:03:46,948 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 52 00:06:29,678 --> 00:06:31,112 We woke up in here. 53 00:06:39,855 --> 00:06:41,256 What the hell is going on? 54 00:06:42,157 --> 00:06:43,812 What are we doing here? 55 00:06:43,892 --> 00:06:45,847 What happened to my dad? 56 00:06:45,927 --> 00:06:47,095 He's out there. 57 00:06:50,165 --> 00:06:52,133 Do you know what happened to my dad? 58 00:07:46,187 --> 00:07:48,156 I choose you first. 59 00:07:54,996 --> 00:07:56,732 It's only gonna be a minute. 60 00:08:02,370 --> 00:08:03,592 Pee on yourself. 61 00:08:03,672 --> 00:08:05,026 Pee on yourself. 62 00:08:07,308 --> 00:08:08,109 No! 63 00:08:17,285 --> 00:08:18,620 No. 64 00:08:19,187 --> 00:08:20,088 No! 65 00:08:22,023 --> 00:08:23,191 No! 66 00:08:23,424 --> 00:08:24,626 No! 67 00:08:25,393 --> 00:08:27,362 Open the door! 68 00:08:43,011 --> 00:08:44,846 Hey, are you okay? 69 00:08:47,248 --> 00:08:48,850 He wanted me to dance for him. 70 00:08:56,858 --> 00:08:58,293 The outside door is locked. 71 00:09:02,330 --> 00:09:03,932 Everything's okay. 72 00:09:06,101 --> 00:09:07,335 We're okay. 73 00:09:09,705 --> 00:09:10,706 We're okay. 74 00:09:18,747 --> 00:09:22,704 I hear the tiniest little splash and here it comes. 75 00:09:22,784 --> 00:09:25,373 A freak of nature, like this. 76 00:09:25,453 --> 00:09:27,676 So, he comes across the stream 77 00:09:27,756 --> 00:09:32,280 and he's so tall that the water doesn't even get to his belly. 78 00:09:32,360 --> 00:09:34,382 Then he stops. 79 00:09:34,462 --> 00:09:37,165 And my heart's coming out of my chest. 80 00:09:38,266 --> 00:09:40,188 You got buck fever. 81 00:09:40,268 --> 00:09:43,391 Uncle John's got buck fever. 82 00:09:43,471 --> 00:09:45,126 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 83 00:09:45,206 --> 00:09:46,361 How big was the rack? 84 00:09:46,441 --> 00:09:48,063 It was huge. 85 00:09:48,143 --> 00:09:49,765 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 86 00:09:49,845 --> 00:09:50,932 At the body. 87 00:09:51,012 --> 00:09:52,233 Then why was he looking at the rack? 88 00:09:52,313 --> 00:09:54,249 'Cause he had buck fever. 89 00:09:55,751 --> 00:09:57,138 She'll say anything you say. 90 00:09:57,218 --> 00:10:00,221 You gonna do that when you get your mentored hunting license in three years? 91 00:10:00,789 --> 00:10:02,410 No, sir. 92 00:10:02,490 --> 00:10:05,080 Make sure you put your gloves on after you finish. 93 00:10:05,160 --> 00:10:07,262 Your feet and your hands get cold first out there. 94 00:10:36,091 --> 00:10:37,278 Three students abducted. 95 00:10:37,358 --> 00:10:41,282 The father of one of the students woke up dazed in King of Prussia, reportedly drugged. 96 00:10:41,362 --> 00:10:43,985 He found the kids and the car missing. 97 00:10:44,065 --> 00:10:45,987 Neighbors are in disbelief. 98 00:10:46,067 --> 00:10:49,370 A normally quiet community is reeling after this abduction. 99 00:10:51,072 --> 00:10:54,295 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 100 00:10:54,375 --> 00:10:56,477 you are urged to contact the police. 101 00:11:13,594 --> 00:11:16,117 It doesn't matter if you open that door, Claire. 102 00:11:16,197 --> 00:11:19,287 There's a second locked door. 103 00:11:19,367 --> 00:11:21,489 He's gonna come in here again, any second, 104 00:11:21,569 --> 00:11:24,005 and we're not letting him take one of us out again. 105 00:11:25,841 --> 00:11:29,264 We just cried and screamed and we didn't hurt him 106 00:11:29,344 --> 00:11:32,133 because we were afraid to get him upset. 107 00:11:32,213 --> 00:11:35,070 God, that's victim shit. Jesus! 108 00:11:35,150 --> 00:11:37,238 We should fight him. 109 00:11:37,318 --> 00:11:39,454 We should drop a crazy-ass bomb on him. 110 00:11:40,321 --> 00:11:43,825 I saw him carry one of you and lay you on the bed like you weighed nothing. 111 00:11:45,393 --> 00:11:47,395 One punch from him would knock one of us out. 112 00:11:48,496 --> 00:11:52,020 I took six months of Kenpo karate class. 113 00:11:52,100 --> 00:11:54,956 And you distract the assailant with pain. 114 00:11:55,036 --> 00:11:58,159 Everything is so easy for you guys. 115 00:11:58,239 --> 00:12:00,341 You do one thing, you can predict the next thing. 116 00:12:03,244 --> 00:12:05,500 It's not the way it's gonna be in this situation. 117 00:12:05,580 --> 00:12:07,502 We're not getting out of here. 118 00:12:07,582 --> 00:12:10,318 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 119 00:12:11,586 --> 00:12:14,209 You know the only chance... 120 00:12:14,289 --> 00:12:18,393 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 121 00:12:20,328 --> 00:12:22,363 We have to hurry. 122 00:12:26,034 --> 00:12:28,890 We need you, Casey. 123 00:12:28,970 --> 00:12:31,506 Claire's smart. Let's listen to her. 124 00:12:32,673 --> 00:12:35,410 I'll do it if you're gonna do it, too. 125 00:12:38,179 --> 00:12:39,267 We can win. 126 00:12:39,347 --> 00:12:40,515 He'll hurt us. 127 00:12:41,983 --> 00:12:44,252 No. Shut up. 128 00:12:45,220 --> 00:12:47,375 Both of you. 129 00:12:47,455 --> 00:12:51,092 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 130 00:12:53,128 --> 00:12:55,416 Blow me. 131 00:12:55,496 --> 00:12:59,054 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 132 00:12:59,134 --> 00:13:01,156 No! No, no, you can't do this today! 133 00:13:01,236 --> 00:13:03,058 You can't do this right now. 134 00:13:03,138 --> 00:13:04,993 Why do you do this? Why do you act like this? 135 00:13:05,073 --> 00:13:06,441 Why do you act like you're not one of us? 136 00:13:12,580 --> 00:13:14,382 When you're aiming, Casey, 137 00:13:15,450 --> 00:13:18,039 always keep both eyes open. 138 00:13:18,119 --> 00:13:23,611 Cover your target with the barrel then move with it to get its pace. 139 00:13:23,691 --> 00:13:26,381 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 140 00:13:26,461 --> 00:13:29,117 You're gonna shoot under it or behind it. 141 00:13:29,197 --> 00:13:30,598 You'll learn to stay with it. 142 00:13:32,433 --> 00:13:34,222 Females are smarter than the males. 143 00:13:34,302 --> 00:13:35,957 But you know that, it's like humans. 144 00:13:37,672 --> 00:13:40,061 Females use their nose to stay alive. 145 00:13:40,141 --> 00:13:42,430 They make sure they have cover. 146 00:13:42,510 --> 00:13:45,566 They always remember they're trying to stay alive. 147 00:13:45,646 --> 00:13:48,436 Bucks go off by themselves. 148 00:13:48,516 --> 00:13:51,339 Bucks get dumb during mating season. 149 00:13:51,419 --> 00:13:54,042 Boys make too much noise. 150 00:13:54,122 --> 00:13:56,277 Yes, they do. 151 00:13:56,357 --> 00:13:58,026 I'm better than a boy, right? 152 00:13:59,527 --> 00:14:01,082 Yes, you are. 153 00:14:01,162 --> 00:14:02,130 Hey. 154 00:14:08,536 --> 00:14:11,139 I'll let you know when I hear something that makes sense. 155 00:14:14,742 --> 00:14:16,978 We don't even know what this is yet. 156 00:14:23,284 --> 00:14:25,453 Hey! I was inspired. 157 00:14:30,191 --> 00:14:32,113 No, no, no, that one. 158 00:14:32,193 --> 00:14:34,549 That one, before the pink frock coat with the thorns. 159 00:14:34,629 --> 00:14:37,085 That's supposed to be like a tailored jacket, 160 00:14:37,165 --> 00:14:39,500 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 161 00:14:43,138 --> 00:14:45,973 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 162 00:14:48,109 --> 00:14:51,332 These are very artistic, Barry. 163 00:14:51,412 --> 00:14:55,736 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on 164 00:14:55,816 --> 00:14:58,006 to wear once at a charity ball. 165 00:14:58,086 --> 00:14:59,707 Shut up! 166 00:14:59,787 --> 00:15:02,243 You know, I can't stay too long. 167 00:15:02,323 --> 00:15:04,079 This is just a visit. 168 00:15:04,159 --> 00:15:05,993 Well, tell me what's going on. 169 00:15:07,828 --> 00:15:09,550 What, you mean the email? 170 00:15:09,630 --> 00:15:11,052 No, just the usual things. 171 00:15:11,132 --> 00:15:12,520 Just feelings of being overwhelmed. 172 00:15:12,600 --> 00:15:17,092 The terseness of your email made it sound specific and time-related. 173 00:15:17,172 --> 00:15:18,759 Are you looking for something? 174 00:15:18,839 --> 00:15:20,461 - No. - No? 175 00:15:20,541 --> 00:15:22,330 I'm just admiring. I'm better now. 176 00:15:22,410 --> 00:15:23,564 How's work? 177 00:15:23,644 --> 00:15:24,732 It's great. 178 00:15:24,812 --> 00:15:26,601 When I last spoke to them, 179 00:15:26,681 --> 00:15:29,637 they believed you were a model employee. 180 00:15:29,717 --> 00:15:33,474 They found you meticulous and conscientious. 181 00:15:33,554 --> 00:15:35,310 - You know this, right? - I do. 182 00:15:35,390 --> 00:15:37,145 You've managed there for 10 years. 183 00:15:37,225 --> 00:15:38,693 You're functioning very well, Barry. 184 00:15:40,661 --> 00:15:43,384 And it's a rare and wonderful place for you to work. 185 00:15:43,464 --> 00:15:45,120 Yes, it is. 186 00:15:45,200 --> 00:15:48,223 You know, of all my other clients with your disorder, 187 00:15:48,303 --> 00:15:50,705 you've been the most consistent at your job. 188 00:15:52,473 --> 00:15:54,475 Did something happen, Barry? 189 00:15:55,510 --> 00:15:56,611 How old are you? 190 00:15:59,214 --> 00:16:01,269 Just... The Internet is inconsistent on this point. 191 00:16:01,349 --> 00:16:03,471 Why is that on your mind? 192 00:16:03,551 --> 00:16:07,108 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 193 00:16:07,188 --> 00:16:09,610 You know, we're gonna have to take care of ourselves 194 00:16:09,690 --> 00:16:11,646 and nobody even believes that we exist. 195 00:16:11,726 --> 00:16:14,515 If ever something were to happen to me, 196 00:16:14,595 --> 00:16:17,665 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 197 00:16:18,799 --> 00:16:20,088 Hmm. 198 00:16:20,168 --> 00:16:21,302 Hey, do you, uh... 199 00:16:21,869 --> 00:16:23,291 You live alone? 200 00:16:23,371 --> 00:16:24,725 You know this. 201 00:16:24,805 --> 00:16:26,494 I'm sorry, I just meant how long? 202 00:16:26,574 --> 00:16:27,675 Always. 203 00:16:30,378 --> 00:16:32,380 That must be so lonely. 204 00:16:39,220 --> 00:16:42,310 Uh, you know what? 205 00:16:42,390 --> 00:16:45,446 I'm doing much better. I shouldn't have emailed you. I'm just... 206 00:16:45,526 --> 00:16:47,328 Look at me. I'm too impulsive. 207 00:16:50,898 --> 00:16:54,222 By the way, is anybody listening? 208 00:16:54,302 --> 00:16:55,790 Does anybody care about us? 209 00:16:55,870 --> 00:16:57,058 Yes. 210 00:16:57,138 --> 00:17:00,295 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 211 00:17:00,375 --> 00:17:03,498 I'm going to be doing it via Skype from right here. 212 00:17:03,578 --> 00:17:06,247 People are believing more. 213 00:17:08,449 --> 00:17:09,804 Let's meet at our usual time next week. 214 00:17:09,884 --> 00:17:12,187 I would rather you didn't leave, Barry. 215 00:17:13,888 --> 00:17:16,144 Did something happen? 216 00:17:16,224 --> 00:17:17,545 Don't worry. 217 00:17:17,625 --> 00:17:18,713 This was just a visit. 218 00:17:18,793 --> 00:17:20,381 I'm doing much better, I actually... 219 00:17:20,461 --> 00:17:22,883 Don't you want your sketches, Barry? 220 00:17:22,963 --> 00:17:25,266 You're usually very protective of them. 221 00:17:26,967 --> 00:17:27,768 Yeah. 222 00:17:28,403 --> 00:17:29,404 Thanks. 223 00:17:32,740 --> 00:17:35,610 I'll see you next week at our usual time. 224 00:17:36,911 --> 00:17:38,746 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 225 00:17:51,659 --> 00:17:52,813 Thanks, Dr. Fletcher. 226 00:17:52,893 --> 00:17:54,582 Welcome. 227 00:17:54,662 --> 00:17:55,583 I just think I'm gonna blow it. 228 00:17:55,663 --> 00:17:57,685 No, you'll be great. I'll see you next week. 229 00:17:57,765 --> 00:17:58,733 Okay, thank you. 230 00:18:05,373 --> 00:18:07,662 ...DJ's exclusive million dollar 231 00:18:07,742 --> 00:18:10,598 Holiday Bucks Bonanza. 232 00:18:10,678 --> 00:18:12,947 I don't know how you work with those people. 233 00:18:14,349 --> 00:18:15,370 What people? 234 00:18:15,450 --> 00:18:17,305 Your patients. 235 00:18:17,385 --> 00:18:22,243 You can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 236 00:18:22,323 --> 00:18:24,492 They always use their thumbs. Oh. 237 00:18:27,562 --> 00:18:31,632 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 238 00:18:32,833 --> 00:18:33,901 What if... 239 00:18:35,002 --> 00:18:36,904 they're more than us? 240 00:18:37,772 --> 00:18:38,806 What? 241 00:18:42,443 --> 00:18:44,512 Do you believe them? Your patients. 242 00:18:45,480 --> 00:18:47,402 Just between you and me. 243 00:18:47,482 --> 00:18:48,783 - Yes, I do. - Hmm. 244 00:18:49,750 --> 00:18:52,640 Flick it! Flick it! 245 00:18:52,720 --> 00:18:55,310 ...coming up next, right after this. 246 00:18:55,390 --> 00:18:56,911 I don't believe it. 247 00:18:56,991 --> 00:18:59,247 - No offense. - No. 248 00:18:59,327 --> 00:19:02,317 ...but when you call, we'll send you a second easy-feet absolutely free! 249 00:19:02,397 --> 00:19:03,884 Just pay separate processing. 250 00:19:03,964 --> 00:19:05,320 So that's two easy feet... 251 00:19:05,400 --> 00:19:07,302 Now, that, I need to buy that. 252 00:19:11,406 --> 00:19:12,460 He's back. 253 00:19:12,540 --> 00:19:14,475 There's a lady outside. 254 00:19:23,050 --> 00:19:26,574 Dennis, admit what you've done. 255 00:19:26,654 --> 00:19:27,722 Don't get upset. 256 00:19:29,056 --> 00:19:30,458 Don't tell me. 257 00:19:31,326 --> 00:19:32,927 I'm getting frightened. 258 00:19:35,330 --> 00:19:37,685 I thought that you had this under control. 259 00:19:37,765 --> 00:19:39,720 Please tell me it's not too late. 260 00:19:39,800 --> 00:19:40,968 The food is waiting. 261 00:19:46,073 --> 00:19:47,542 Is she in that room? 262 00:19:49,444 --> 00:19:50,898 - We're here! - Help us! 263 00:19:50,978 --> 00:19:52,367 We're in here! 264 00:19:52,447 --> 00:19:53,768 What is this? How many are there? 265 00:19:53,848 --> 00:19:55,370 No, don't go in there! 266 00:19:55,450 --> 00:19:56,537 Don't go in there! 267 00:20:05,926 --> 00:20:07,395 Don't worry. 268 00:20:09,764 --> 00:20:11,532 I'll talk to him. 269 00:20:12,600 --> 00:20:14,769 He listens to me. 270 00:20:23,010 --> 00:20:24,679 He's not well. 271 00:20:25,713 --> 00:20:27,968 He knows what you're here for. 272 00:20:28,048 --> 00:20:30,605 He's not allowed to touch you. 273 00:20:30,685 --> 00:20:31,886 He knows that. 274 00:20:34,389 --> 00:20:35,623 Mmm-mmm. 275 00:20:37,592 --> 00:20:38,826 Hmm? 276 00:21:03,618 --> 00:21:05,306 Karen. Joe. 277 00:21:05,386 --> 00:21:08,456 They said you can't have your own panel at the national conference. 278 00:21:10,525 --> 00:21:14,749 They conceded, however, that you can be part of the mood disorder panel. 279 00:21:14,829 --> 00:21:16,884 It's not a mood disorder. 280 00:21:16,964 --> 00:21:19,520 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 281 00:21:19,600 --> 00:21:22,690 Well, were they open this time with the new evidence? 282 00:21:22,770 --> 00:21:25,726 One of your arguments is a dog? 283 00:21:25,806 --> 00:21:28,095 You submitted video of a dog acting differently 284 00:21:28,175 --> 00:21:29,997 to one of your patients at different times? 285 00:21:30,077 --> 00:21:32,066 It is more dramatic than that. 286 00:21:32,146 --> 00:21:34,935 They are what they believe they are. 287 00:21:35,015 --> 00:21:37,938 The brain has learned to defend itself. 288 00:21:38,018 --> 00:21:39,987 You speak of them like they're supernaturally gifted. 289 00:21:40,955 --> 00:21:42,610 Like they have powers or something. 290 00:21:42,690 --> 00:21:44,545 Karen, these are patients. 291 00:21:44,625 --> 00:21:46,494 They have been through trauma. 292 00:21:49,497 --> 00:21:53,534 And perhaps now they are capable of something we're not. 293 00:21:55,202 --> 00:21:58,426 We have brain scans now. 294 00:21:58,506 --> 00:22:03,043 DID patients have changed their body chemistry with their thoughts. 295 00:22:06,481 --> 00:22:08,803 He's just trying to scare us. 296 00:22:08,883 --> 00:22:11,185 He was having a full conversation with himself. 297 00:22:13,654 --> 00:22:16,877 What was that line about? "The food is waiting." 298 00:22:16,957 --> 00:22:20,981 Does everyone get how wacked this is and that we need to get out of here now? 299 00:22:29,770 --> 00:22:31,792 No. 300 00:22:31,872 --> 00:22:34,429 Please, keep your area neat. 301 00:22:34,509 --> 00:22:36,130 The bathroom, it's unacceptable. 302 00:22:36,210 --> 00:22:38,666 To make it easy, I've color-coded these. 303 00:22:38,746 --> 00:22:43,984 Use the blue bottle for the floor and the pink bottle for the ceramic surfaces. 304 00:22:48,556 --> 00:22:49,924 Uh... 305 00:23:08,208 --> 00:23:13,701 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 306 00:23:13,781 --> 00:23:16,584 That you are sacred food. 307 00:23:18,285 --> 00:23:20,721 And I promise not to bother you again. 308 00:23:34,101 --> 00:23:36,691 Maybe he has a dog or something. 309 00:23:36,771 --> 00:23:38,939 You think he's gonna feed us to his dogs? 310 00:24:13,073 --> 00:24:14,074 Casey. 311 00:24:16,043 --> 00:24:17,044 Casey! 312 00:24:35,763 --> 00:24:37,217 My name's Hedwig. 313 00:24:37,297 --> 00:24:39,066 I have red socks. 314 00:24:45,773 --> 00:24:47,808 He's on the move. 315 00:24:50,778 --> 00:24:51,779 What? 316 00:24:55,716 --> 00:24:58,105 He's... on... 317 00:24:58,185 --> 00:24:59,607 the... 318 00:24:59,687 --> 00:25:01,121 move. 319 00:25:03,423 --> 00:25:04,691 Who? 320 00:25:05,660 --> 00:25:07,648 Someone's coming for you 321 00:25:07,728 --> 00:25:10,618 and you're not gonna like it. 322 00:25:10,698 --> 00:25:12,687 You guys make noises in your sleep. 323 00:25:12,767 --> 00:25:13,768 Tell us. 324 00:25:14,835 --> 00:25:16,771 I'm not supposed to say. 325 00:25:18,072 --> 00:25:22,763 But he's done awful things to people and he'll do awful things to you. 326 00:25:22,843 --> 00:25:24,264 I have blue socks, too. 327 00:25:24,344 --> 00:25:25,880 We're his food? 328 00:25:30,150 --> 00:25:32,052 How old are you? 329 00:25:32,787 --> 00:25:33,954 Nine. 330 00:25:36,390 --> 00:25:40,127 So you're not the guy that took us? 331 00:25:40,828 --> 00:25:42,162 No. 332 00:25:44,331 --> 00:25:45,953 You're not the lady? 333 00:25:46,033 --> 00:25:48,288 What are you, blind? 334 00:25:48,368 --> 00:25:51,225 You don't know how they think? 335 00:25:51,305 --> 00:25:53,794 No, they don't tell me much. 336 00:25:53,874 --> 00:25:55,309 I just ate a hot dog. 337 00:25:56,911 --> 00:26:00,047 Could you help us, Hedwig? 338 00:26:01,782 --> 00:26:04,839 No, I'm not even supposed to be here. 339 00:26:04,919 --> 00:26:07,908 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 340 00:26:07,988 --> 00:26:12,079 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 341 00:26:12,159 --> 00:26:13,327 Etcetera. 342 00:26:15,996 --> 00:26:17,084 See you! 343 00:26:17,164 --> 00:26:18,265 Wait. 344 00:26:22,002 --> 00:26:23,771 We heard something. 345 00:26:25,906 --> 00:26:28,342 We didn't understand it, 346 00:26:29,910 --> 00:26:31,345 but now we do. 347 00:26:34,181 --> 00:26:36,704 Do you know what we heard? 348 00:26:36,784 --> 00:26:38,385 What did you hear? 349 00:26:39,820 --> 00:26:41,121 Come here. 350 00:26:43,390 --> 00:26:45,125 I'll whisper it to you. 351 00:26:47,394 --> 00:26:48,395 Okay. 352 00:27:01,108 --> 00:27:02,242 This guy... 353 00:27:05,946 --> 00:27:07,915 is coming for you. 354 00:27:12,987 --> 00:27:14,408 You're a big fibber. 355 00:27:14,488 --> 00:27:16,090 I never lie, Hedwig. 356 00:27:17,257 --> 00:27:19,814 But Mr. Dennis, 357 00:27:19,894 --> 00:27:22,883 he said that he followed those two girls for four days 358 00:27:22,963 --> 00:27:25,085 and that he knew 359 00:27:25,165 --> 00:27:27,768 that they were the ones that he would want. 360 00:27:30,537 --> 00:27:32,793 When you're not around, 361 00:27:32,873 --> 00:27:35,095 Dennis and the lady talk about it. 362 00:27:35,175 --> 00:27:38,065 They talk about how he wants a boy this time. 363 00:27:38,145 --> 00:27:39,499 They're going to give him you. 364 00:27:39,579 --> 00:27:42,402 No, Miss Patricia, she said... 365 00:27:42,482 --> 00:27:44,504 She said she's not mad at me anymore. 366 00:27:44,584 --> 00:27:46,774 She sings to me sometimes. 367 00:27:46,854 --> 00:27:49,756 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 368 00:27:50,825 --> 00:27:53,180 Miss Patricia thinks I'm... 369 00:27:53,260 --> 00:27:54,829 She thinks I'm stupid. 370 00:27:56,263 --> 00:27:58,265 She thinks I make silly mistakes. 371 00:27:59,133 --> 00:28:00,234 Look at me. 372 00:28:01,135 --> 00:28:03,337 We're like your babysitters. 373 00:28:05,239 --> 00:28:08,175 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 374 00:28:10,344 --> 00:28:13,133 We all need to get out of here. 375 00:28:13,213 --> 00:28:15,535 You could show us the way out. 376 00:28:15,615 --> 00:28:18,138 We could be gone before anybody gets back, 377 00:28:18,218 --> 00:28:20,274 but we have to hurry, Hedwig. 378 00:28:20,354 --> 00:28:22,823 We have to hurry and get out of here. 379 00:28:26,226 --> 00:28:27,461 Wait a minute. 380 00:28:29,096 --> 00:28:31,118 It took forever to get this place safe 381 00:28:31,198 --> 00:28:33,087 without the nosey bodies that work here finding out. 382 00:28:33,167 --> 00:28:35,022 You can't get out of here! 383 00:28:35,102 --> 00:28:36,190 I have to blow my nose. 384 00:28:36,270 --> 00:28:37,437 No, wait! Please don't go! 385 00:28:40,174 --> 00:28:41,141 Who's coming? 386 00:28:42,509 --> 00:28:44,298 This is seriously scary. 387 00:28:44,378 --> 00:28:45,512 No one's coming. 388 00:28:50,184 --> 00:28:51,818 He said something. 389 00:28:54,021 --> 00:28:57,524 He said something about making the room safe. 390 00:28:58,592 --> 00:29:00,194 This is all new drywall. 391 00:29:02,062 --> 00:29:03,330 What was unsafe? 392 00:29:38,298 --> 00:29:39,333 Wait. 393 00:29:40,434 --> 00:29:42,069 Wait, are we sure about this? 394 00:30:03,390 --> 00:30:06,393 Casey, you were right. 395 00:30:07,261 --> 00:30:08,983 There's something here. 396 00:30:09,063 --> 00:30:11,051 He was covering up a way out. 397 00:30:11,131 --> 00:30:12,532 Tell me if you see him. 398 00:30:16,470 --> 00:30:18,238 Casey, tell us what you see. 399 00:30:25,545 --> 00:30:27,434 He's here. 400 00:30:27,514 --> 00:30:29,203 You can't let him in! You can't let him in! 401 00:30:29,283 --> 00:30:30,417 This is our one chance. 402 00:30:33,120 --> 00:30:34,208 We're not gonna make it. 403 00:30:34,288 --> 00:30:35,455 Yes, we are! 404 00:30:44,131 --> 00:30:45,132 What? 405 00:30:46,166 --> 00:30:47,434 Hey, what are you guys doing? 406 00:30:51,571 --> 00:30:52,572 Hey. 407 00:30:54,074 --> 00:30:55,575 Okay, quit it. 408 00:30:56,210 --> 00:30:57,444 Okay, guys? 409 00:30:58,112 --> 00:30:59,233 Let me in. 410 00:30:59,313 --> 00:31:02,336 Give us a second. We're changing. 411 00:31:02,416 --> 00:31:03,617 What are you guys doing? 412 00:31:05,652 --> 00:31:06,620 Let me in. 413 00:31:09,389 --> 00:31:10,991 Guys, you're not being funny. 414 00:31:22,102 --> 00:31:24,291 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 415 00:31:24,371 --> 00:31:25,425 I'm gonna slap you in your face. 416 00:31:25,505 --> 00:31:27,274 Just give me as much time as you can. 417 00:31:28,775 --> 00:31:31,031 You're gonna get me into trouble. 418 00:31:34,681 --> 00:31:35,970 Guys... 419 00:31:37,784 --> 00:31:39,253 All right, push up. 420 00:32:45,485 --> 00:32:46,486 Hey! 421 00:32:51,458 --> 00:32:52,626 Hey! 422 00:32:58,865 --> 00:33:00,467 Hey! 423 00:33:26,226 --> 00:33:28,528 I thought I lost you. 424 00:33:31,598 --> 00:33:32,866 Would you, uh... 425 00:33:34,301 --> 00:33:36,102 Would you step outside, please? 426 00:33:43,443 --> 00:33:45,532 You like to make fun of us. 427 00:33:45,612 --> 00:33:48,202 But we're more powerful than you think. 428 00:33:48,282 --> 00:33:49,783 Step outside. 429 00:33:52,552 --> 00:33:53,553 Please. 430 00:34:02,429 --> 00:34:04,531 You shouldn't trick children. 431 00:34:05,465 --> 00:34:07,534 That shows who you are. 432 00:34:13,740 --> 00:34:15,662 Look at your sweater. It's ruined. 433 00:34:15,742 --> 00:34:17,244 It's dirty. 434 00:34:19,479 --> 00:34:20,714 Remove it. 435 00:34:52,412 --> 00:34:53,713 I'm trying to be good. 436 00:35:10,630 --> 00:35:12,419 You will not see your friend again. 437 00:35:14,534 --> 00:35:16,603 She will be kept separate. 438 00:35:19,706 --> 00:35:22,296 You take off your skirt. You take off your shirt. 439 00:35:22,376 --> 00:35:24,344 Clothes you got all dirty from the dust. 440 00:35:47,967 --> 00:35:53,760 One identity in an individual with Dissociative Identity Disorder 441 00:35:53,840 --> 00:35:54,994 can have high cholesterol. 442 00:35:55,074 --> 00:35:56,430 One. 443 00:35:56,510 --> 00:36:00,434 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 444 00:36:00,514 --> 00:36:02,202 The others are not. 445 00:36:02,282 --> 00:36:06,940 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 446 00:36:07,020 --> 00:36:09,743 There are times when two identities 447 00:36:09,823 --> 00:36:13,313 can take the "light" or "the spot" 448 00:36:13,393 --> 00:36:15,915 or consciousness at the same time. 449 00:36:15,995 --> 00:36:18,885 This happened with a student that I was working with. 450 00:36:18,965 --> 00:36:22,989 And her left and right hand were taking notes 451 00:36:23,069 --> 00:36:27,994 in different hand-writings about separate things at the same time. 452 00:36:28,074 --> 00:36:31,798 The differences in the identities can be dramatic. 453 00:36:31,878 --> 00:36:35,635 As much as the difference between you and me 454 00:36:35,715 --> 00:36:38,618 and every person in that auditorium. 455 00:36:39,819 --> 00:36:41,741 The identities have different IQ's. 456 00:36:41,821 --> 00:36:43,777 They have different physical strengths. 457 00:36:43,857 --> 00:36:47,013 One personality is a Russian weightlifter 458 00:36:47,093 --> 00:36:50,917 and can lift three times his body weight. 459 00:36:50,997 --> 00:36:53,820 Their ability to hyper-focus 460 00:36:53,900 --> 00:36:57,003 and have different experiences is astounding. 461 00:36:59,906 --> 00:37:04,364 Have these individuals, through their suffering, 462 00:37:04,444 --> 00:37:07,381 unlocked the potential of the brain? 463 00:37:08,915 --> 00:37:12,419 Is this the ultimate doorway 464 00:37:13,720 --> 00:37:16,990 to all things we call unknown? 465 00:37:19,559 --> 00:37:23,863 Is this where our sense of the supernatural comes from? 466 00:37:37,611 --> 00:37:39,579 It's about depth 467 00:37:41,581 --> 00:37:43,470 and curves... 468 00:37:43,550 --> 00:37:44,971 Hey, you see that one? 469 00:37:45,051 --> 00:37:46,886 It's kind of like a chenille sweater-dress. 470 00:37:51,124 --> 00:37:52,526 Who are you? 471 00:37:57,531 --> 00:37:58,732 Barry. 472 00:38:00,734 --> 00:38:01,901 I don't think you are. 473 00:38:03,803 --> 00:38:06,526 I've developed a nose for sensing 474 00:38:06,606 --> 00:38:08,608 whom I'm talking to and whom I'm not. 475 00:38:09,943 --> 00:38:11,765 Have I done something? 476 00:38:11,845 --> 00:38:14,601 You've emailed for an unscheduled appointment 477 00:38:14,681 --> 00:38:16,736 two days in a row. 478 00:38:16,816 --> 00:38:18,652 We're just feeling overwhelmed. 479 00:38:19,453 --> 00:38:20,887 Garden-variety issues. 480 00:38:22,121 --> 00:38:27,080 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 481 00:38:27,160 --> 00:38:29,916 had the light for a moment and emailed me. 482 00:38:29,996 --> 00:38:32,486 And you're here to tell me everything's okay. 483 00:38:32,566 --> 00:38:34,100 I emailed you. 484 00:38:36,703 --> 00:38:38,772 May I talk to one of them, please? 485 00:38:43,477 --> 00:38:45,131 That can't happen. 486 00:38:45,211 --> 00:38:46,700 I... 487 00:38:46,780 --> 00:38:50,484 I told them that I wanted to spend the session with you today. 488 00:38:51,918 --> 00:38:54,808 I'm gonna ask again. 489 00:38:54,888 --> 00:38:58,645 To whom am I speaking with now? 490 00:38:58,725 --> 00:39:01,461 Dr. Fletcher, it's Barry. 491 00:39:02,195 --> 00:39:04,884 It doesn't seem like Barry. 492 00:39:04,964 --> 00:39:07,153 Barry is an extroverted leader. 493 00:39:07,233 --> 00:39:08,602 Yes, I am. 494 00:39:10,870 --> 00:39:13,427 I'm gonna take a professional guess 495 00:39:13,507 --> 00:39:17,163 based on the description of all 23 identities 496 00:39:17,243 --> 00:39:19,699 that live in Kevin's body, 497 00:39:19,779 --> 00:39:21,848 that I've gotten from Barry. 498 00:39:24,117 --> 00:39:27,787 I think I'm talking to Dennis. 499 00:39:31,124 --> 00:39:32,912 But he's been banned from the light 500 00:39:32,992 --> 00:39:35,582 because, among other reasons, 501 00:39:35,662 --> 00:39:39,986 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 502 00:39:40,066 --> 00:39:41,921 which he himself knows is wrong 503 00:39:42,001 --> 00:39:44,758 and has fought against with little success. 504 00:39:44,838 --> 00:39:47,594 I'm encouraged we can finally meet. 505 00:39:47,674 --> 00:39:49,095 And I've guessed this 506 00:39:49,175 --> 00:39:52,866 because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here 507 00:39:52,946 --> 00:39:54,534 and I understand you have OCD. 508 00:39:55,982 --> 00:39:58,472 I see. Now, I see. That's clever. 509 00:39:58,552 --> 00:40:00,607 That's clever, but I'm not Dennis. 510 00:40:00,687 --> 00:40:03,710 And you and Patricia have been banned from the light 511 00:40:03,790 --> 00:40:05,645 for quite a while now. 512 00:40:05,725 --> 00:40:07,981 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 513 00:40:08,061 --> 00:40:10,517 Patricia and Dennis are very unstable. 514 00:40:10,597 --> 00:40:11,851 I'm not Dennis. 515 00:40:11,931 --> 00:40:14,087 Have you both taken charge now? 516 00:40:14,167 --> 00:40:16,736 Please believe me, I'm Barry. 517 00:40:23,710 --> 00:40:25,198 You must forgive me. 518 00:40:25,278 --> 00:40:28,535 My job is to challenge you. 519 00:40:28,615 --> 00:40:30,837 And, as you must know by now, 520 00:40:30,917 --> 00:40:34,588 I have plenty of opinions about how everyone should live their lives. 521 00:40:36,856 --> 00:40:38,778 Ask me something about fashion. 522 00:40:38,858 --> 00:40:40,126 I'll prove it. 523 00:40:40,860 --> 00:40:42,716 Look, look, look. Lindt. 524 00:40:45,264 --> 00:40:46,232 Yeah, look. 525 00:40:48,267 --> 00:40:50,203 You see? I'm not Dennis. 526 00:40:51,838 --> 00:40:53,660 You want me to do something else? 527 00:40:53,740 --> 00:40:55,061 You got ice cream? 528 00:40:55,141 --> 00:40:59,566 Oh, this shirt's a cotton blend anyway and the collar is from three seasons ago. 529 00:40:59,646 --> 00:41:01,581 Snood? I mean, come on. 530 00:41:20,800 --> 00:41:23,056 Jai, what health-conscious fast food purveyor 531 00:41:23,136 --> 00:41:25,291 did you originally solicit to buy these chicken wings 532 00:41:25,371 --> 00:41:28,728 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 533 00:41:28,808 --> 00:41:30,764 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 534 00:41:30,844 --> 00:41:32,899 Oh, this is wrong on so many levels. 535 00:41:32,979 --> 00:41:37,236 We finished about 3:15, so look around 3:18. 536 00:41:37,316 --> 00:41:39,714 You're getting a little soft around the middle, Jai. 537 00:41:41,020 --> 00:41:44,077 The authors of Hooters play on our incessant need for fat 538 00:41:44,157 --> 00:41:48,047 and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 539 00:41:48,127 --> 00:41:51,718 It's like Henry V ran a fast food franchise. 540 00:41:51,798 --> 00:41:52,886 It's a good place, Dr. Fletcher. 541 00:41:52,966 --> 00:41:54,200 Right. 542 00:41:55,802 --> 00:41:57,757 How'd you know the trash would be spilled? 543 00:41:57,837 --> 00:41:59,192 How can I say this, Jai? 544 00:41:59,272 --> 00:42:01,841 You're not the most meticulous of people. 545 00:42:18,858 --> 00:42:19,979 This guy isn't very neat, is he? 546 00:42:20,059 --> 00:42:20,980 He walked right through the trash. 547 00:42:21,060 --> 00:42:22,315 No, Jai. 548 00:42:22,395 --> 00:42:24,718 Any normal person would have walked around it. 549 00:42:24,798 --> 00:42:26,866 That was an act. 550 00:42:28,134 --> 00:42:30,236 What are you up to, Dennis? 551 00:42:31,370 --> 00:42:35,141 Or is it Patricia who's deciding things? 552 00:42:37,744 --> 00:42:39,145 We're not gonna die. 553 00:42:40,379 --> 00:42:42,181 Bad things happen. 554 00:42:43,382 --> 00:42:45,218 But not like this. 555 00:42:46,319 --> 00:42:47,320 Casey... 556 00:42:48,922 --> 00:42:50,223 Talk to me. 557 00:42:53,092 --> 00:42:56,082 We need to get to a window or a door, or something. 558 00:42:56,162 --> 00:42:57,330 Don't you think? 559 00:43:12,445 --> 00:43:15,769 The thrill, Casey, is about whether you can 560 00:43:15,849 --> 00:43:18,918 or can't outsmart this animal. 561 00:43:22,355 --> 00:43:24,978 See, you didn't used to like to come out here. 562 00:43:25,058 --> 00:43:27,193 This is like our family tradition, right? 563 00:43:28,762 --> 00:43:29,929 Good shot, big brother. 564 00:43:30,797 --> 00:43:32,131 Thank you, John. 565 00:43:39,906 --> 00:43:42,075 I have your meal, sleepyhead. 566 00:43:47,146 --> 00:43:48,314 Eat. 567 00:43:55,288 --> 00:43:56,355 It's good? 568 00:43:57,957 --> 00:44:00,159 It's got paprika in it. 569 00:44:03,529 --> 00:44:05,331 I'm sorry. 570 00:44:07,000 --> 00:44:10,937 I think I'll put a pretty flower in your hair. 571 00:44:13,406 --> 00:44:14,407 There we are. 572 00:44:22,215 --> 00:44:24,283 That's to show how important you are. 573 00:44:25,351 --> 00:44:26,439 Come along. 574 00:44:26,519 --> 00:44:28,354 We'll have a proper meal. 575 00:44:32,191 --> 00:44:33,412 I understand. 576 00:44:33,492 --> 00:44:36,115 This must all seem so unsatisfactory for you. 577 00:44:36,195 --> 00:44:39,118 But we are doing the best we can. 578 00:44:58,551 --> 00:44:59,518 Good? 579 00:45:02,856 --> 00:45:03,957 Hmm? 580 00:45:06,525 --> 00:45:08,214 Can Claire come eat with us? 581 00:45:08,294 --> 00:45:10,216 No. 582 00:45:10,296 --> 00:45:12,886 No, I'm afraid that can't happen. 583 00:45:12,966 --> 00:45:16,369 She almost ruined our big reception. 584 00:45:17,904 --> 00:45:19,072 Mmm... 585 00:45:23,076 --> 00:45:26,145 I've heard that Asian people's music aids digestion. 586 00:45:28,281 --> 00:45:30,383 I'll make you a second sandwich. 587 00:45:34,921 --> 00:45:36,943 Do you know, 588 00:45:37,023 --> 00:45:41,560 a family of lions can eat 35 pounds a day? 589 00:45:44,630 --> 00:45:48,521 A buck can lose 30% of its weight during mating season, 590 00:45:48,601 --> 00:45:50,223 chasing does around. 591 00:45:50,303 --> 00:45:51,938 They're crepuscular, right? 592 00:45:53,439 --> 00:45:56,362 It means they travel around during dusk and dawn. 593 00:45:56,442 --> 00:45:57,443 Good for you. 594 00:46:14,027 --> 00:46:15,361 It's crooked. 595 00:46:16,662 --> 00:46:18,031 Forgive me. 596 00:46:28,341 --> 00:46:32,478 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 597 00:46:34,613 --> 00:46:38,104 That's 12 less than a dog. 598 00:46:38,184 --> 00:46:39,986 I thought that was a fun fact. 599 00:46:40,719 --> 00:46:41,520 No. 600 00:46:46,559 --> 00:46:47,560 Marcia. 601 00:46:48,161 --> 00:46:49,562 Marcia, listen to me. 602 00:47:14,020 --> 00:47:15,942 Go to your room. Shut the door. 603 00:47:16,022 --> 00:47:16,922 Do it now. 604 00:47:52,125 --> 00:47:56,395 "In the sun, we will find our passion. 605 00:47:57,730 --> 00:48:02,268 "In the sun, we will find our purpose." 606 00:48:08,474 --> 00:48:10,496 You've always been protected. 607 00:48:10,576 --> 00:48:12,999 You've never truly suffered. 608 00:48:13,079 --> 00:48:16,102 And that's why we chose you. 609 00:48:16,182 --> 00:48:17,983 You've always been asleep. 610 00:48:21,587 --> 00:48:23,656 You never had a chance. 611 00:48:28,461 --> 00:48:30,429 You never had a chance. 612 00:48:32,198 --> 00:48:35,521 The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet. 613 00:48:35,601 --> 00:48:36,935 You might as well know at this point. 614 00:48:37,636 --> 00:48:39,392 The Beast, 615 00:48:39,472 --> 00:48:42,228 he's coming for you. 616 00:48:42,308 --> 00:48:44,710 All three of you, you're gonna be kept separate. 617 00:48:46,379 --> 00:48:48,434 You've got... 618 00:48:48,514 --> 00:48:50,449 You've got a crumb on your shirt. 619 00:48:52,818 --> 00:48:54,287 Please take it off. 620 00:48:54,787 --> 00:48:55,588 Just... 621 00:48:57,823 --> 00:48:59,225 Just take it off. 622 00:49:15,774 --> 00:49:16,575 Hey. 623 00:49:22,815 --> 00:49:25,318 Ah. 624 00:49:50,476 --> 00:49:52,845 It wasn't nice, what you said about Miss Patricia. 625 00:49:54,147 --> 00:49:55,448 You lied. 626 00:50:00,186 --> 00:50:03,076 I'm sorry about that, Hedwig. 627 00:50:03,156 --> 00:50:07,326 You guys lied to me, made me scared, etcetera. 628 00:50:10,829 --> 00:50:14,120 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 629 00:50:14,200 --> 00:50:15,368 I like this shirt. 630 00:50:16,302 --> 00:50:17,823 Thank you. 631 00:50:17,903 --> 00:50:20,459 Do you know who Dennis and Miss Patricia are? 632 00:50:20,539 --> 00:50:21,840 No. 633 00:50:24,210 --> 00:50:28,434 Every one of us has to wait in a chair, 634 00:50:28,514 --> 00:50:32,771 and Barry, he decides who stands in the light. 635 00:50:32,851 --> 00:50:35,521 But Barry lost that power because of me. 636 00:50:37,456 --> 00:50:40,726 I can wish myself into the light anytime I want. 637 00:50:41,527 --> 00:50:45,151 It's a special power. 638 00:50:45,231 --> 00:50:48,434 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 639 00:50:50,303 --> 00:50:53,239 That's why Dennis and Miss Patricia said I could be with them. 640 00:50:54,607 --> 00:50:58,131 Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast 641 00:50:58,211 --> 00:50:59,745 and what he can do. 642 00:51:01,247 --> 00:51:03,582 Have you seen him? 643 00:51:07,286 --> 00:51:08,587 The Beast? 644 00:51:10,223 --> 00:51:11,757 No. Can I kiss you? 645 00:51:13,559 --> 00:51:16,762 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, but she's in trouble. 646 00:51:20,899 --> 00:51:22,255 So, do you want to? 647 00:51:22,335 --> 00:51:23,789 I mean, I don't know much about kissing, though. 648 00:51:23,869 --> 00:51:24,670 Yeah. 649 00:51:28,374 --> 00:51:29,708 Okay. 650 00:51:30,476 --> 00:51:32,265 Uh... 651 00:51:32,345 --> 00:51:33,679 Okay, here we go. 652 00:51:36,315 --> 00:51:37,370 One... 653 00:51:37,450 --> 00:51:38,451 Two... 654 00:51:39,485 --> 00:51:40,486 Three. 655 00:51:55,968 --> 00:51:57,603 You might be pregnant now. 656 00:52:00,306 --> 00:52:01,640 Am I a good kisser? 657 00:52:02,741 --> 00:52:03,742 Yeah. 658 00:52:04,343 --> 00:52:05,431 I like dancing. 659 00:52:05,511 --> 00:52:07,566 Do you like dancing? 660 00:52:07,646 --> 00:52:11,437 I like dancing to my CD player in my room. 661 00:52:11,517 --> 00:52:13,319 Kanye West is my main man. 662 00:52:14,720 --> 00:52:17,376 We got my CD player set up in my room, 663 00:52:17,456 --> 00:52:18,791 right next to my window. 664 00:52:19,592 --> 00:52:20,593 I'm like... 665 00:52:27,733 --> 00:52:28,734 We gots the moves. 666 00:52:29,034 --> 00:52:29,835 Wow. 667 00:52:32,471 --> 00:52:35,694 Maybe I could watch you dance 668 00:52:35,774 --> 00:52:38,444 and listen to music with you. 669 00:52:39,712 --> 00:52:41,780 No, my music's in my room. 670 00:52:42,348 --> 00:52:43,816 Oh. Right. 671 00:52:46,552 --> 00:52:47,553 Maybe 672 00:52:48,687 --> 00:52:49,988 you could sneak me there. 673 00:52:51,657 --> 00:52:53,592 Are you trying to trick me? 674 00:52:54,327 --> 00:52:55,694 Etcetera? 675 00:52:56,829 --> 00:52:58,651 I'll tell on you. 676 00:52:58,731 --> 00:53:00,253 I'm telling on you. 677 00:53:00,333 --> 00:53:02,421 I'll tell you something. 678 00:53:02,501 --> 00:53:04,657 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 679 00:53:04,737 --> 00:53:06,639 - Mmm-hmm. - Like a test. Okay? 680 00:53:12,077 --> 00:53:16,882 I get into trouble at school, on purpose. 681 00:53:21,354 --> 00:53:23,656 So I can get sent to detention. 682 00:53:28,427 --> 00:53:31,864 To get away from everyone. 683 00:53:38,571 --> 00:53:40,406 So that I can be alone. 684 00:53:52,150 --> 00:53:54,853 Okay, I'll show you something cool in my room. 685 00:53:55,954 --> 00:53:57,175 Okay. 686 00:53:57,255 --> 00:54:00,659 But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. 687 00:54:01,460 --> 00:54:02,715 I have to go. 688 00:54:02,795 --> 00:54:04,517 He's got an appointment. 689 00:54:04,597 --> 00:54:07,420 When I fall asleep, one of the others keeps trying to reach the doctor lady 690 00:54:07,500 --> 00:54:09,322 to tell on us. 691 00:54:09,402 --> 00:54:11,724 That pant, it's got a red lining. 692 00:54:11,804 --> 00:54:15,093 You can see it in the long slit down the side. 693 00:54:15,173 --> 00:54:19,765 We have been talking about silk-and-wool blend for 20 minutes. 694 00:54:19,845 --> 00:54:22,768 Can I guess that you emailed me in the middle of the night 695 00:54:22,848 --> 00:54:28,040 for an emergency session due to garden-variety issues? 696 00:54:30,656 --> 00:54:35,113 I was down and I emailed you and I woke up and I feel better. 697 00:54:35,193 --> 00:54:36,929 I feel better. 698 00:54:39,131 --> 00:54:40,719 I had a thought. 699 00:54:40,799 --> 00:54:42,020 Mmm-mmm. 700 00:54:42,100 --> 00:54:44,823 I want to talk about the incident at work. 701 00:54:44,903 --> 00:54:46,525 It's okay, Barry. 702 00:54:46,605 --> 00:54:48,394 You're safe. 703 00:54:48,474 --> 00:54:50,829 I just want to bring the details back. 704 00:54:50,909 --> 00:54:52,945 We'll just talk about the details. 705 00:54:55,180 --> 00:54:57,736 A high school from Camden, New Jersey 706 00:54:57,816 --> 00:55:00,906 was on a field trip at your place of work 707 00:55:00,986 --> 00:55:03,542 and two young ladies came up to you. 708 00:55:03,622 --> 00:55:06,479 And one took your hand 709 00:55:06,559 --> 00:55:09,782 and put it under her shirt on her breast and the second one did the same 710 00:55:09,862 --> 00:55:12,885 and then they just ran off laughing to their friends. 711 00:55:12,965 --> 00:55:15,621 You surmised that it might be on a dare. 712 00:55:15,701 --> 00:55:18,056 You said they were 17 or 18. 713 00:55:18,136 --> 00:55:20,092 You said it upset you for days. 714 00:55:20,172 --> 00:55:23,175 It was just a teenage prank. I get that now. 715 00:55:24,577 --> 00:55:27,533 And see, that's my mistake. 716 00:55:27,613 --> 00:55:31,937 I believe that I went over this incident with you too fast. 717 00:55:32,017 --> 00:55:34,807 Although you said you were fine, 718 00:55:34,887 --> 00:55:38,944 and the other identities I met with said it was fine, 719 00:55:39,024 --> 00:55:43,181 I believe that this brought up issues 720 00:55:43,261 --> 00:55:46,118 from when you were a child and abused. 721 00:55:46,198 --> 00:55:49,121 Sometimes another incident of abuse 722 00:55:49,201 --> 00:55:51,904 can cause suppressed personalities to take the light. 723 00:55:52,705 --> 00:55:55,661 Dennis, if this is you, 724 00:55:55,741 --> 00:55:58,063 I completely understand 725 00:55:58,143 --> 00:56:02,100 why you felt the need to take over and protect the others. 726 00:56:02,180 --> 00:56:03,469 Please! 727 00:56:03,549 --> 00:56:05,003 Doctor, not this again. 728 00:56:05,083 --> 00:56:06,238 The others told me 729 00:56:06,318 --> 00:56:10,776 that you and Patricia told the group about this Beast. 730 00:56:10,856 --> 00:56:14,179 And I told them that these are just scary stories 731 00:56:14,259 --> 00:56:18,717 that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 732 00:56:18,797 --> 00:56:21,520 How this Beast can crawl on walls, 733 00:56:21,600 --> 00:56:25,891 like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections 734 00:56:25,971 --> 00:56:30,696 to hold his body close to seemingly sheer surfaces. 735 00:56:30,776 --> 00:56:34,980 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 736 00:56:37,650 --> 00:56:41,887 Do you really believe the stories about The Beast? 737 00:56:43,589 --> 00:56:44,610 Hmm. 738 00:56:44,690 --> 00:56:46,859 If this is you, Dennis, 739 00:56:48,093 --> 00:56:50,696 I understand why Kevin needs you. 740 00:56:52,565 --> 00:56:54,987 You are strong and disciplined. 741 00:56:55,067 --> 00:56:59,171 You are precise and you will not be taken advantage of. 742 00:57:01,239 --> 00:57:02,941 You can trust me. 743 00:57:04,777 --> 00:57:06,164 For example, 744 00:57:06,244 --> 00:57:10,703 I do have the ability to use Kevin's full name and bring him forward 745 00:57:10,783 --> 00:57:12,050 as he has in the past. 746 00:57:13,151 --> 00:57:15,674 But I wouldn't do that. 747 00:57:15,754 --> 00:57:19,912 I know that that would be chaos for all of you. 748 00:57:19,992 --> 00:57:21,914 Everyone would grab the light. 749 00:57:21,994 --> 00:57:24,096 I don't want to hurt any of you that way. 750 00:57:25,998 --> 00:57:27,800 You don't have to hide. 751 00:57:29,167 --> 00:57:32,070 I know you are someone who cares for Kevin. 752 00:57:34,807 --> 00:57:38,110 You are not evil to me. 753 00:57:40,646 --> 00:57:42,848 You were necessary. 754 00:57:45,250 --> 00:57:46,218 Dennis. 755 00:57:47,820 --> 00:57:49,221 Is that you? 756 00:58:04,369 --> 00:58:06,238 They keep calling us The Horde. 757 00:58:08,941 --> 00:58:10,308 The others, you know? 758 00:58:12,244 --> 00:58:15,347 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 759 00:58:17,149 --> 00:58:21,286 Now, we're not perfect, but we don't deserve to be ridiculed. 760 00:58:23,221 --> 00:58:26,158 We're all struggling. They have to admit that. 761 00:58:31,764 --> 00:58:34,099 I am pleased to meet you, Dennis. 762 00:58:36,301 --> 00:58:37,802 You, too. 763 00:58:40,806 --> 00:58:45,130 I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? 764 00:58:45,210 --> 00:58:46,712 One of the others. 765 00:58:48,313 --> 00:58:49,602 Are you in charge? 766 00:58:49,682 --> 00:58:51,804 Yeah, we've taken charge. 767 00:58:51,884 --> 00:58:54,072 We're the only ones that can protect Kevin. 768 00:58:54,152 --> 00:58:56,154 We're all here to protect Kevin. 769 00:58:56,922 --> 00:58:58,223 He's very weak. 770 00:59:01,193 --> 00:59:04,282 He doesn't know how powerful we can be. 771 00:59:04,362 --> 00:59:07,032 Would you mind telling me when you first came into existence? 772 00:59:11,103 --> 00:59:16,174 And how you and Patricia, the other undesirable identity, became aligned? 773 00:59:19,778 --> 00:59:20,878 That's okay. 774 00:59:21,446 --> 00:59:23,248 Do you still have strong beliefs? 775 00:59:24,249 --> 00:59:26,104 That depends on what. 776 00:59:26,184 --> 00:59:29,421 This story of The Beast. 777 00:59:35,260 --> 00:59:39,151 One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused 778 00:59:39,231 --> 00:59:43,088 is that you've met the other alters. 779 00:59:43,168 --> 00:59:45,804 You're all in a room in chairs, right? 780 00:59:46,739 --> 00:59:48,160 Yeah. 781 00:59:48,240 --> 00:59:50,262 But you never met The Beast. 782 00:59:50,342 --> 00:59:52,865 Because he doesn't reside with the rest of you. 783 00:59:52,945 --> 00:59:56,101 Because he resides in the train yard, as the story goes, 784 00:59:56,181 --> 00:59:58,303 because Kevin's dad left on a train. 785 00:59:58,383 --> 01:00:03,288 But the fact is, you and Patricia have never met The Beast. 786 01:00:03,922 --> 01:00:04,923 Have you? 787 01:00:06,324 --> 01:00:07,225 No. 788 01:00:08,393 --> 01:00:10,362 That's because he's not an alter. 789 01:00:11,797 --> 01:00:13,999 He's not the 24th identity. 790 01:00:15,934 --> 01:00:17,235 He's a fantasy. 791 01:00:36,955 --> 01:00:39,211 Hurry up! Let's go! 792 01:00:39,291 --> 01:00:41,026 Come on, it's time. 793 01:02:07,545 --> 01:02:08,380 Wow. 794 01:02:09,214 --> 01:02:10,382 I know. 795 01:02:12,250 --> 01:02:13,872 This is your CD player? 796 01:02:13,952 --> 01:02:15,120 Yeah. 797 01:02:18,456 --> 01:02:19,824 You don't like it? 798 01:02:21,426 --> 01:02:22,527 - It's not new... - No! 799 01:02:23,461 --> 01:02:25,097 No, I'm just, uh... 800 01:02:27,299 --> 01:02:29,421 I'm confused. 801 01:02:29,501 --> 01:02:31,089 You said it was near a window. 802 01:02:31,169 --> 01:02:32,470 Oh, that's here! 803 01:02:34,472 --> 01:02:35,961 Watch. 804 01:02:36,041 --> 01:02:37,175 Now, it's closed. 805 01:02:38,443 --> 01:02:39,544 Now, it's open. 806 01:02:41,113 --> 01:02:42,114 Now, it's closed. 807 01:02:43,982 --> 01:02:45,117 Now, it's open. 808 01:02:54,359 --> 01:02:56,594 Did you think it was a real window? 809 01:03:00,065 --> 01:03:03,035 So you could leave, etcetera? 810 01:03:05,537 --> 01:03:08,606 Help me get out of here, Hedwig. 811 01:03:10,508 --> 01:03:13,645 Just get me the keys and let me out the door. 812 01:03:14,546 --> 01:03:15,733 Please. 813 01:03:15,813 --> 01:03:20,238 Miss Patricia says that nobody will make fun of me anymore when The Beast comes! 814 01:03:20,318 --> 01:03:22,941 She says that everyone will see how amazing I am 815 01:03:23,021 --> 01:03:26,144 and then all of the silly mistakes, they won't matter anymore. 816 01:03:26,224 --> 01:03:28,146 I think you should go back to your room. No! 817 01:03:28,226 --> 01:03:30,949 Wait, please, I wanna hear your Kanye West albums. 818 01:03:31,029 --> 01:03:32,417 Show me your room. 819 01:03:32,497 --> 01:03:34,586 Let's stay here. I'm sorry I asked to leave. 820 01:03:34,666 --> 01:03:36,254 I can't. 821 01:03:36,334 --> 01:03:37,655 You said you wanted to show me something cool, right? 822 01:03:37,735 --> 01:03:38,590 No. 823 01:03:38,670 --> 01:03:41,073 - Show me something. Please! - I don't want to. 824 01:03:44,242 --> 01:03:45,243 This! 825 01:03:53,018 --> 01:03:54,486 Wow. 826 01:03:55,553 --> 01:03:56,921 It's nice. 827 01:03:57,489 --> 01:03:59,491 It's not a toy. 828 01:04:05,030 --> 01:04:06,184 This is real? 829 01:04:06,264 --> 01:04:07,265 Yes! 830 01:04:09,367 --> 01:04:11,103 It's Mr. Dennis'. 831 01:04:12,670 --> 01:04:14,439 He doesn't even know I stole it. 832 01:04:16,308 --> 01:04:18,443 Pretty cool, right? 833 01:04:20,445 --> 01:04:23,715 You can listen to people talking and they don't even know you're listening. 834 01:04:26,418 --> 01:04:28,106 Who does this talk to? 835 01:04:28,186 --> 01:04:29,321 Don't touch that. 836 01:04:30,555 --> 01:04:32,357 I just wanna see if it works. 837 01:04:34,192 --> 01:04:35,948 Hey, what are you doing? 838 01:04:36,028 --> 01:04:37,449 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 839 01:04:37,529 --> 01:04:39,397 - Yeah, East gate here. - What up? 840 01:04:44,336 --> 01:04:45,570 Don't talk. 841 01:04:46,604 --> 01:04:48,240 - What up? - Don't talk. 842 01:04:51,376 --> 01:04:52,364 Hello? 843 01:04:52,444 --> 01:04:53,465 I'm gonna slap you! 844 01:04:53,545 --> 01:04:54,579 Who's this? 845 01:04:57,315 --> 01:04:59,737 Hello. Hello, my name is Casey Cooke. 846 01:04:59,817 --> 01:05:02,154 I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls. 847 01:05:03,555 --> 01:05:06,291 Who the hell is this? 848 01:05:14,799 --> 01:05:16,134 Hello? 849 01:05:16,601 --> 01:05:18,323 Casey Cooke. 850 01:05:18,403 --> 01:05:19,491 I've been abducted. 851 01:05:19,571 --> 01:05:22,060 You need to find me. 852 01:05:22,140 --> 01:05:23,528 Betty, is that you? 853 01:05:23,608 --> 01:05:24,997 This isn't funny. 854 01:05:25,077 --> 01:05:27,499 Call the police. I must be near you. 855 01:05:27,579 --> 01:05:30,268 I'm being held in a basement or something. 856 01:05:30,348 --> 01:05:31,669 Okay, Betty, listen. 857 01:05:31,749 --> 01:05:33,638 Tell Larry and Fish I said hi. 858 01:05:33,718 --> 01:05:36,174 Tell him I still got his orange headphones. 859 01:05:36,254 --> 01:05:38,056 I don't know where I am. 860 01:05:38,656 --> 01:05:40,212 There's a man here. 861 01:05:40,292 --> 01:05:42,560 He abducted us and he's going to kill me. 862 01:05:52,437 --> 01:05:54,606 I only have a few hours left. 863 01:05:59,111 --> 01:06:00,078 Please. 864 01:06:01,646 --> 01:06:03,281 I'm begging you. 865 01:06:04,582 --> 01:06:07,139 Somebody save us. 866 01:06:07,219 --> 01:06:09,074 Wait, who is this? 867 01:06:09,154 --> 01:06:11,656 And how did you get one of our walkies? 868 01:06:19,631 --> 01:06:21,833 Put your hands together in contrition. 869 01:06:24,169 --> 01:06:28,106 "In the sun, we will find our passion. 870 01:06:29,607 --> 01:06:31,596 "In the sun, 871 01:06:31,676 --> 01:06:36,614 "we will find our purpose." 872 01:06:46,891 --> 01:06:51,116 I read that on a sympathy card in a supermarket. 873 01:06:51,196 --> 01:06:54,632 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 874 01:06:59,904 --> 01:07:03,775 Dennis will explain the meaning of this evening. 875 01:07:37,575 --> 01:07:41,799 The Beast is a sentient creature 876 01:07:41,879 --> 01:07:45,670 who represents the highest form of humans' evolution. 877 01:07:45,750 --> 01:07:49,587 He believes the time of ordinary humanity is over. 878 01:07:51,589 --> 01:07:53,691 I hope this makes you feel calm. 879 01:07:55,593 --> 01:08:00,918 You will be in the presence of something greater. 880 01:08:00,998 --> 01:08:03,488 I was gonna ask for your last shirt, 881 01:08:03,568 --> 01:08:05,657 but I won't. 882 01:08:05,737 --> 01:08:07,705 Because tonight is a sacred night. 883 01:08:09,341 --> 01:08:10,908 It's almost over. 884 01:08:19,016 --> 01:08:20,718 Casey. Come on. 885 01:08:22,254 --> 01:08:24,188 Let's pretend we're animals again. 886 01:08:24,556 --> 01:08:25,723 Come on. 887 01:08:28,793 --> 01:08:30,695 Casey, come on. This is our game. 888 01:08:33,331 --> 01:08:35,467 I'll tell your dad you're not being nice. 889 01:08:55,820 --> 01:08:57,842 Come on, take off your stuff. 890 01:08:57,922 --> 01:08:59,911 Animals don't wear clothes. 891 01:08:59,991 --> 01:09:01,279 Come on. 892 01:09:01,359 --> 01:09:02,760 Yeah, yeah. 893 01:09:03,060 --> 01:09:04,262 Come on. 894 01:09:29,521 --> 01:09:30,988 Hey, Casey bear. 895 01:09:34,526 --> 01:09:35,893 This isn't funny. 896 01:09:40,332 --> 01:09:41,799 Is it loaded? 897 01:09:44,636 --> 01:09:45,870 Casey. 898 01:09:47,739 --> 01:09:48,773 I'm your uncle. 899 01:09:52,344 --> 01:09:53,845 Stop it, Casey. 900 01:09:55,413 --> 01:09:57,269 Put that gun down. 901 01:09:57,349 --> 01:09:58,903 I'm getting upset. 902 01:09:58,983 --> 01:10:00,772 I'm about to get very angry. 903 01:10:00,852 --> 01:10:01,886 Give me the gun! 904 01:10:09,627 --> 01:10:10,962 Could have killed me. 905 01:11:19,063 --> 01:11:20,718 This place is closed. You can't get in. 906 01:11:20,798 --> 01:11:22,734 No, it's okay. 907 01:11:29,173 --> 01:11:31,529 Hello, Dennis. 908 01:11:31,609 --> 01:11:34,732 One of the others emailed me just now. 909 01:11:34,812 --> 01:11:36,868 Is everything okay? 910 01:11:36,948 --> 01:11:38,049 We're fine. 911 01:11:38,683 --> 01:11:40,037 Dennis, 912 01:11:40,117 --> 01:11:42,640 Kevin is really lucky to have you. 913 01:11:42,720 --> 01:11:45,410 You are quite extraordinary. 914 01:11:45,490 --> 01:11:47,692 I just don't want you guys to get hurt. 915 01:11:53,798 --> 01:11:56,434 You think we're extraordinary? 916 01:11:57,034 --> 01:11:58,903 I like you, Dennis. 917 01:11:59,737 --> 01:12:01,459 May I come in? 918 01:12:01,539 --> 01:12:03,040 And can we talk? 919 01:12:05,142 --> 01:12:07,812 I know you wanna tell me something. 920 01:12:09,080 --> 01:12:11,115 Why don't you just tell me? 921 01:12:26,664 --> 01:12:28,886 We're very similar, you and I. 922 01:12:28,966 --> 01:12:30,922 Both on the outside, looking in. 923 01:12:31,002 --> 01:12:32,670 Please, sit. 924 01:12:33,538 --> 01:12:36,093 I don't get many visitors. 925 01:12:36,173 --> 01:12:38,095 Uh, I'll get you some water. 926 01:12:38,175 --> 01:12:40,498 They got a proper quarters for me 927 01:12:40,578 --> 01:12:44,702 in a building on the south side, but we prefer it here. 928 01:12:44,782 --> 01:12:47,451 When they promoted me to head of maintenance, they said I could have it. 929 01:12:48,920 --> 01:12:50,788 Who are you going to meet? 930 01:12:55,860 --> 01:12:58,029 I wanna talk about 931 01:12:59,531 --> 01:13:00,698 Kevin 932 01:13:02,834 --> 01:13:05,102 and what his mother did to him. 933 01:13:06,704 --> 01:13:08,893 I remember it all. 934 01:13:08,973 --> 01:13:12,063 I'm happy you're suddenly so open. 935 01:13:12,143 --> 01:13:14,732 Kevin's mother had rather malevolent ways 936 01:13:14,812 --> 01:13:17,569 of punishing a three-year-old. 937 01:13:17,649 --> 01:13:19,236 Is that when you arrived in the light? 938 01:13:19,316 --> 01:13:20,184 Yeah. 939 01:13:22,687 --> 01:13:25,610 The one way to avoid her attention was to keep everything spotless, 940 01:13:25,690 --> 01:13:27,992 everything perfect. 941 01:13:30,595 --> 01:13:33,150 I know you're coming from good intentions, Dennis, 942 01:13:33,230 --> 01:13:36,020 but there are other ways to help Kevin now. 943 01:13:36,100 --> 01:13:41,092 I've lost so many patients into the system. 944 01:13:41,172 --> 01:13:44,962 I want you to know, Dennis, I will never stop fighting for you. 945 01:13:45,042 --> 01:13:48,800 My patients have become my family. 946 01:13:48,880 --> 01:13:52,169 They are what I've chosen instead of a more traditional path. 947 01:13:52,249 --> 01:13:55,840 I hope you feel you can be truly honest with me. 948 01:13:55,920 --> 01:13:58,289 I actually wanna be honest with you. 949 01:14:00,057 --> 01:14:02,614 I lied before. 950 01:14:02,694 --> 01:14:05,296 When you asked if I'd ever met The Beast, 951 01:14:06,197 --> 01:14:08,085 I said no. 952 01:14:08,165 --> 01:14:09,533 That really isn't true. 953 01:14:13,104 --> 01:14:18,796 You wrote about a woman in Germany who'd been blind for 10 years. 954 01:14:18,876 --> 01:14:22,299 And then, it was discovered that she had DID. 955 01:14:22,379 --> 01:14:26,671 Then three of her identities developed sight. 956 01:14:26,751 --> 01:14:31,108 And you speculated that her optical nerves regenerated 957 01:14:31,188 --> 01:14:33,978 because of her beliefs. 958 01:14:34,058 --> 01:14:36,080 What are you trying to say? 959 01:14:36,160 --> 01:14:40,818 There are things, Dr. Fletcher, that all of us would find hard to believe. 960 01:14:40,898 --> 01:14:43,888 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 961 01:14:43,968 --> 01:14:46,323 You protect the broken. 962 01:14:46,403 --> 01:14:50,061 When you said that you thought this situation was extraordinary, 963 01:14:50,141 --> 01:14:52,597 I knew you can maybe understand. 964 01:14:52,677 --> 01:14:53,998 Understand what? 965 01:14:54,078 --> 01:14:55,079 The Beast 966 01:14:56,881 --> 01:14:58,349 is real. 967 01:14:59,651 --> 01:15:01,238 He's just emerged. 968 01:15:01,318 --> 01:15:03,755 You were right about everything. 969 01:15:04,956 --> 01:15:06,190 What does he look like? 970 01:15:08,259 --> 01:15:10,882 He's much bigger than I am 971 01:15:10,962 --> 01:15:12,964 and I'm the biggest of all of us. 972 01:15:13,931 --> 01:15:15,620 He's tall. 973 01:15:15,700 --> 01:15:18,022 He's very muscular. 974 01:15:18,102 --> 01:15:20,658 And he's got a long mane of hair 975 01:15:20,738 --> 01:15:24,942 and his fingers are twice the length of ours. 976 01:15:26,110 --> 01:15:29,601 He believes we are extraordinary. 977 01:15:29,681 --> 01:15:33,951 That we don't represent a mistake, but our potential. 978 01:15:36,888 --> 01:15:38,790 You say the same things. 979 01:15:41,358 --> 01:15:43,260 He's on the move. 980 01:15:43,861 --> 01:15:45,296 What does that mean? 981 01:15:46,731 --> 01:15:48,199 I don't understand. 982 01:15:49,366 --> 01:15:51,168 He can't be real. 983 01:15:52,904 --> 01:15:56,674 There must be limits to what a human being can become. 984 01:15:58,375 --> 01:15:59,797 And there's another whole part 985 01:15:59,877 --> 01:16:02,199 of the story, isn't there? 986 01:16:02,279 --> 01:16:05,837 About the eating of the impure young? 987 01:16:05,917 --> 01:16:08,640 What does impure even mean? 988 01:16:08,720 --> 01:16:09,941 Well... 989 01:16:10,021 --> 01:16:11,108 We should discuss that 990 01:16:11,188 --> 01:16:13,277 so that you can understand fully. 991 01:16:13,357 --> 01:16:14,946 Understand what? 992 01:16:15,026 --> 01:16:16,761 Sometimes, 993 01:16:18,062 --> 01:16:20,031 there's just no other way. 994 01:16:23,200 --> 01:16:25,269 Who are you going to meet? 995 01:16:27,438 --> 01:16:29,006 Him. 996 01:16:34,278 --> 01:16:35,166 You know what? 997 01:16:35,246 --> 01:16:37,882 I would love to take notes on all of this. 998 01:16:39,016 --> 01:16:42,439 We should probably discuss this in a proper session tomorrow. 999 01:16:42,519 --> 01:16:44,108 Really? 1000 01:16:44,188 --> 01:16:46,010 You're okay with this? 1001 01:16:46,090 --> 01:16:49,747 This has been so wonderful, you being so open. 1002 01:16:49,827 --> 01:16:53,785 I can see that you feel very empowered by the philosophies of The Beast. 1003 01:16:53,865 --> 01:16:55,853 I'm going to go now. 1004 01:16:55,933 --> 01:16:58,369 I knew you would understand. I'll see you. 1005 01:17:11,983 --> 01:17:13,851 Would you mind 1006 01:17:16,120 --> 01:17:18,189 if I used your bathroom? 1007 01:17:19,991 --> 01:17:20,992 No. 1008 01:17:22,559 --> 01:17:26,397 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1009 01:17:30,868 --> 01:17:32,236 How we doing? 1010 01:17:33,170 --> 01:17:34,405 I'm okay. 1011 01:18:14,211 --> 01:18:15,546 Are you real? 1012 01:18:19,550 --> 01:18:20,818 Who is it? 1013 01:18:21,252 --> 01:18:22,419 Help me. 1014 01:18:24,088 --> 01:18:25,142 Help me. 1015 01:18:25,222 --> 01:18:26,891 Is someone there? 1016 01:18:29,393 --> 01:18:31,295 Please help me. 1017 01:18:33,931 --> 01:18:36,020 They will never reach their potential. 1018 01:18:36,100 --> 01:18:37,421 They don't really matter. 1019 01:18:37,501 --> 01:18:39,403 Listen to me, Dennis. 1020 01:18:40,104 --> 01:18:42,860 I should've listened better. 1021 01:18:42,940 --> 01:18:47,799 I should've understood what you're capable of, how powerful you are. 1022 01:18:47,879 --> 01:18:50,101 Patricia says your way isn't working. 1023 01:18:50,181 --> 01:18:52,269 The world will understand now. 1024 01:18:52,349 --> 01:18:56,187 Dennis, this is an egregious wrong. 1025 01:18:58,222 --> 01:18:59,944 These young women are suffering. 1026 01:19:00,024 --> 01:19:01,813 This is a crime. 1027 01:19:01,893 --> 01:19:04,115 I can't let you keep them here. 1028 01:19:04,195 --> 01:19:05,983 We've gotta stop this. 1029 01:19:06,063 --> 01:19:08,285 This identity is monstrous. 1030 01:19:08,365 --> 01:19:10,054 I'm really sad you feel this way. 1031 01:19:10,134 --> 01:19:11,823 Can't you see? 1032 01:19:11,903 --> 01:19:14,892 He is formed because of your time in this place. 1033 01:19:42,199 --> 01:19:43,500 There's a lady. 1034 01:19:44,401 --> 01:19:46,103 Someone's here. 1035 01:19:47,939 --> 01:19:49,606 We need to get out of these rooms. 1036 01:19:52,376 --> 01:19:53,564 Is there anything in your room? 1037 01:19:53,644 --> 01:19:55,445 Anything that we could use? 1038 01:20:03,354 --> 01:20:04,989 There's nothing in here. 1039 01:20:07,524 --> 01:20:09,293 There's a hanger. 1040 01:20:33,117 --> 01:20:34,451 Thank you, Dennis. 1041 01:20:36,320 --> 01:20:37,488 Here you go, sir. 1042 01:20:56,207 --> 01:21:00,331 It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. 1043 01:21:00,411 --> 01:21:02,713 See if you can move the lock through the crack in the door. 1044 01:22:12,583 --> 01:22:14,305 Stay calm. 1045 01:22:14,385 --> 01:22:16,753 We're getting out of here. We're gonna get Casey. 1046 01:22:18,389 --> 01:22:20,224 You can do this, Marcia. 1047 01:22:56,193 --> 01:22:59,516 With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests 1048 01:22:59,596 --> 01:23:03,087 between 1192 and 1200, 1049 01:23:03,167 --> 01:23:06,723 I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum 1050 01:23:06,803 --> 01:23:09,640 that Prithviraj either apostatize or fight. 1051 01:23:11,742 --> 01:23:15,232 Like Prithviraj's defiance, 1052 01:23:15,312 --> 01:23:18,735 we should stand up to The Horde's advances. 1053 01:23:18,815 --> 01:23:22,153 In the face of their scare tactics, we should show... 1054 01:23:23,687 --> 01:23:25,489 I hate my insulin shots. 1055 01:23:26,790 --> 01:23:28,712 No one else around here has to take them. 1056 01:23:28,792 --> 01:23:30,627 Why do I have to have diabetes? 1057 01:23:32,196 --> 01:23:34,418 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1058 01:23:34,498 --> 01:23:37,421 say that we're the same person. 1059 01:23:37,501 --> 01:23:39,536 Just personalities, huh? 1060 01:23:40,704 --> 01:23:43,207 How do you explain I'm the only one that needs these, you motherfuck... 1061 01:23:48,779 --> 01:23:51,182 I'm wearing cargo pants from the '90s. 1062 01:23:51,948 --> 01:23:54,238 And a scarf. 1063 01:23:54,318 --> 01:23:56,407 If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath, 1064 01:23:56,487 --> 01:23:58,121 I'd be a mess. 1065 01:23:59,356 --> 01:24:01,124 I got no taste for things right now. 1066 01:24:02,259 --> 01:24:05,462 I'm worried sick. 1067 01:24:06,863 --> 01:24:10,354 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1068 01:24:10,434 --> 01:24:11,888 I decide who gets the light, right? 1069 01:24:11,968 --> 01:24:13,490 I think 1070 01:24:13,570 --> 01:24:17,494 someone is stealing the light from me when I'm not aware. 1071 01:24:17,574 --> 01:24:21,832 The Horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1072 01:24:21,912 --> 01:24:26,149 I don't know where they're going with this, but it scares me. 1073 01:25:27,311 --> 01:25:29,546 Picture yourself in a couple hours at home. 1074 01:25:30,281 --> 01:25:31,748 On the couch, 1075 01:25:32,849 --> 01:25:35,286 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1076 01:25:46,397 --> 01:25:48,885 It's an animal! 1077 01:25:48,965 --> 01:25:51,568 He goes like this if there's a coyote or something. 1078 01:27:31,735 --> 01:27:33,637 Kevin, Kevin. 1079 01:28:02,098 --> 01:28:03,934 Thank you 1080 01:28:05,436 --> 01:28:07,604 for helping us till now. 1081 01:29:14,004 --> 01:29:17,694 I guess I should tell Dr. Fletcher about this... 1082 01:29:17,774 --> 01:29:19,430 but she'll worry. 1083 01:29:19,510 --> 01:29:20,811 She's such a sweet woman. 1084 01:29:22,879 --> 01:29:26,803 I believe I will go for a nice walk 1085 01:29:26,883 --> 01:29:30,120 and think this through organizationally. 1086 01:29:33,123 --> 01:29:37,514 Thus ends my journal for Monday. 1087 01:29:37,594 --> 01:29:38,595 Ciao. 1088 01:31:00,010 --> 01:31:01,111 Claire. 1089 01:31:04,080 --> 01:31:05,215 Marcia. 1090 01:31:27,904 --> 01:31:29,005 Claire. 1091 01:31:29,940 --> 01:31:31,241 Claire, let's go. 1092 01:32:43,213 --> 01:32:45,048 "Kevin Wendell Crumb." 1093 01:33:11,007 --> 01:33:12,909 Kevin Wendell Crumb? 1094 01:33:17,848 --> 01:33:18,935 Kevin Wendell Crumb. 1095 01:33:21,885 --> 01:33:24,220 Kevin Wendell Crumb! 1096 01:33:35,265 --> 01:33:37,200 Kevin Wendell Crumb. 1097 01:33:38,902 --> 01:33:41,204 Kevin Wendell Crumb. 1098 01:33:41,872 --> 01:33:43,740 You made a mess. 1099 01:33:44,808 --> 01:33:46,242 Come out here. 1100 01:33:48,979 --> 01:33:50,767 Kevin Wendell Crumb! 1101 01:33:50,847 --> 01:33:52,368 You made a mess! 1102 01:33:52,448 --> 01:33:53,716 Get out here! 1103 01:34:20,443 --> 01:34:22,766 Who are you? 1104 01:34:22,846 --> 01:34:24,414 What's happening? 1105 01:34:26,482 --> 01:34:28,118 Something horrible. 1106 01:34:30,086 --> 01:34:31,321 What'd I do? 1107 01:34:33,289 --> 01:34:35,025 Did I hurt you? 1108 01:34:43,099 --> 01:34:44,400 Dr. Fletcher. 1109 01:34:45,035 --> 01:34:46,502 Dr. Fletcher. 1110 01:34:48,872 --> 01:34:50,306 Who did that? 1111 01:34:52,375 --> 01:34:54,197 You did. 1112 01:34:54,277 --> 01:34:57,333 I swear, I was on a bus. 1113 01:34:57,413 --> 01:34:59,315 I don't remember anything after that. I... 1114 01:35:01,384 --> 01:35:04,354 This is still September 18, 2014, right? 1115 01:35:15,231 --> 01:35:17,133 There's a shotgun I bought. 1116 01:35:18,568 --> 01:35:21,457 It's in the bottom cabinet, hidden behind things. 1117 01:35:21,537 --> 01:35:24,374 The shells are in my uniform closet out in the service hall. 1118 01:35:27,510 --> 01:35:28,511 Kill me. 1119 01:35:32,382 --> 01:35:33,516 Then kill me. 1120 01:35:40,190 --> 01:35:41,177 Wait, no! 1121 01:35:41,257 --> 01:35:42,846 Don't do that! 1122 01:35:42,926 --> 01:35:44,394 He can't handle reality. 1123 01:35:45,095 --> 01:35:45,982 My name is Jade. 1124 01:35:46,062 --> 01:35:48,218 Has Dr. Fletcher been getting our emails? 1125 01:35:48,298 --> 01:35:49,585 This is what we have to do. 1126 01:35:50,967 --> 01:35:52,889 As in 1008, 1127 01:35:52,969 --> 01:35:56,893 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat 1128 01:35:56,973 --> 01:36:00,163 and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1129 01:36:00,243 --> 01:36:02,866 taking the famed temple of Kangra, 1130 01:36:02,946 --> 01:36:06,002 we have been wronged by this alliance, 1131 01:36:06,082 --> 01:36:09,072 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1132 01:36:09,152 --> 01:36:11,988 Their actions do not represent us. 1133 01:36:12,555 --> 01:36:14,410 They are every... 1134 01:36:14,490 --> 01:36:16,626 Everybody, just take a minute! 1135 01:36:17,393 --> 01:36:20,050 Oh, baby girl. 1136 01:36:20,130 --> 01:36:22,118 They've been stealing control of the light from me. 1137 01:36:22,198 --> 01:36:24,855 But the group are gonna work through this. 1138 01:36:24,935 --> 01:36:26,957 Honey, my name is Barry. 1139 01:36:36,947 --> 01:36:38,581 You shouldn't have used the walkie-talkie. 1140 01:36:43,086 --> 01:36:44,554 They almost caught us. 1141 01:36:46,589 --> 01:36:48,578 Stop it, Hedwig! 1142 01:36:48,658 --> 01:36:51,948 They were right. Look at you. 1143 01:36:52,028 --> 01:36:53,463 You're so frightened of us. 1144 01:36:55,031 --> 01:36:59,089 Dennis and Miss Patricia are in charge because of me. 1145 01:36:59,169 --> 01:37:02,058 I'm gonna give the light to them now. 1146 01:37:02,138 --> 01:37:05,641 No one's allowed to make fun of me anymore. 1147 01:37:18,321 --> 01:37:20,456 Thank you, Hedwig. 1148 01:37:24,694 --> 01:37:26,482 Everything's fine now. 1149 01:37:26,562 --> 01:37:28,331 Kevin Wendell Crumb. 1150 01:37:30,566 --> 01:37:32,422 Kevin is asleep. 1151 01:37:32,502 --> 01:37:34,657 We've made him sleep far away. 1152 01:37:34,737 --> 01:37:39,142 You can call his name all you like, dear, but he's not going to hear you. 1153 01:37:40,376 --> 01:37:43,366 The Beast has shared with us his dream 1154 01:37:43,446 --> 01:37:46,636 of a larger group to sustain him. 1155 01:37:46,716 --> 01:37:48,304 No. 1156 01:37:48,384 --> 01:37:52,042 Ten to 12 unworthy young next time. 1157 01:37:53,756 --> 01:37:56,192 This is just 1158 01:37:56,759 --> 01:37:58,161 the start. 1159 01:39:18,141 --> 01:39:19,209 Let go! 1160 01:39:54,310 --> 01:39:55,778 Help! 1161 01:39:57,847 --> 01:40:00,550 No! No! 1162 01:40:06,322 --> 01:40:07,490 No. 1163 01:40:19,169 --> 01:40:20,170 No. 1164 01:40:22,372 --> 01:40:24,340 It runs in our family. 1165 01:40:25,341 --> 01:40:27,630 My daddy died, too. 1166 01:40:27,710 --> 01:40:29,399 Same way. 1167 01:40:29,479 --> 01:40:30,813 Heart attack. 1168 01:40:33,549 --> 01:40:35,438 But you don't need to worry. 1169 01:40:35,518 --> 01:40:36,786 I'm going to take care of you. 1170 01:40:40,690 --> 01:40:41,624 Now, 1171 01:40:42,892 --> 01:40:45,728 you won't be giving me any trouble, will you? 1172 01:40:46,562 --> 01:40:48,664 I know you won't, sweetie. 1173 01:41:09,752 --> 01:41:12,888 We are glorious! 1174 01:41:14,224 --> 01:41:17,293 We will no longer be afraid. 1175 01:41:27,002 --> 01:41:30,340 Only through pain 1176 01:41:31,607 --> 01:41:33,743 can you achieve your greatness! 1177 01:41:50,560 --> 01:41:54,717 The impure are the untouched, 1178 01:41:54,797 --> 01:41:58,534 the unburned, the unslain. 1179 01:42:01,504 --> 01:42:07,897 Those who have not been torn have no value in themselves 1180 01:42:07,977 --> 01:42:12,335 and no place in this world! 1181 01:42:12,415 --> 01:42:15,718 They are asleep! 1182 01:42:34,870 --> 01:42:35,871 Fuck! 1183 01:42:36,939 --> 01:42:40,643 Your gun cannot hurt me. 1184 01:42:41,877 --> 01:42:45,247 Can't you see I am not human? 1185 01:42:47,617 --> 01:42:50,753 Kevin is a man. I am much more. 1186 01:44:22,578 --> 01:44:26,048 You are different from the rest. 1187 01:44:36,626 --> 01:44:39,995 Your heart is pure! 1188 01:44:41,864 --> 01:44:43,966 Rejoice! 1189 01:44:49,872 --> 01:44:53,676 The broken are the more evolved. 1190 01:44:59,849 --> 01:45:02,518 Rejoice. 1191 01:46:03,078 --> 01:46:05,615 What in the name of Mary and Joseph? 1192 01:46:07,016 --> 01:46:09,552 What are you doing in this area? 1193 01:46:50,325 --> 01:46:52,582 Just keep walking, honey. 1194 01:46:52,662 --> 01:46:53,996 They won't do nothing. 1195 01:47:30,032 --> 01:47:33,022 Vince, call the police. 1196 01:47:33,102 --> 01:47:36,071 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1197 01:47:57,226 --> 01:47:58,227 Okay. 1198 01:48:01,196 --> 01:48:03,065 Now, I'm just gonna check you. 1199 01:48:44,774 --> 01:48:47,062 Third deceased name of Dr. Karen Fletcher. 1200 01:48:47,142 --> 01:48:49,344 Still trying to locate the family. 1201 01:49:06,862 --> 01:49:08,798 Casey Cooke's guardian's here. 1202 01:49:19,274 --> 01:49:21,076 Your uncle's here. 1203 01:49:22,745 --> 01:49:24,313 You ready to go? 1204 01:50:13,963 --> 01:50:15,464 It didn't go through. 1205 01:50:20,903 --> 01:50:24,439 We are what we believe we are. 1206 01:50:30,212 --> 01:50:32,735 Holy shit! 1207 01:50:32,815 --> 01:50:35,204 This is so cool! 1208 01:50:38,487 --> 01:50:41,123 They're gonna believe we exist now, right? 1209 01:50:44,159 --> 01:50:45,427 They're gonna have to. 1210 01:50:48,197 --> 01:50:50,232 So what do we do now? 1211 01:50:54,036 --> 01:50:55,370 We trust in him. 1212 01:50:57,973 --> 01:50:59,308 He'll protect us. 1213 01:51:01,043 --> 01:51:04,346 Look at what he can do. 1214 01:51:06,415 --> 01:51:10,152 Let him show the world how powerful we can be. 1215 01:51:19,895 --> 01:51:22,351 The suspected murderer Kevin Crumb 1216 01:51:22,431 --> 01:51:26,488 suffers from the controversial psychological disorder DID. 1217 01:51:26,568 --> 01:51:30,092 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1218 01:51:30,172 --> 01:51:33,896 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead 1219 01:51:33,976 --> 01:51:36,766 after sustaining two point-blank gunshots. 1220 01:51:36,846 --> 01:51:39,334 Reports even indicate one of his personalities 1221 01:51:39,414 --> 01:51:44,039 is an amalgam of the various animals in the Philadelphia Zoo where he worked. 1222 01:51:44,119 --> 01:51:47,042 The press is already referring to the alleged attacker 1223 01:51:47,122 --> 01:51:51,013 by a dark name leaked by a source close to the case. 1224 01:51:51,093 --> 01:51:53,883 Because of his many personalities, he is being called... 1225 01:51:53,963 --> 01:51:55,030 The Horde. 1226 01:51:56,531 --> 01:52:01,390 This is like that crazy guy in the wheelchair that they put away 15 years ago. 1227 01:52:01,470 --> 01:52:03,973 And they gave him a funny name, too. 1228 01:52:04,874 --> 01:52:06,408 What was it? 1229 01:52:07,076 --> 01:52:08,463 Mr. Glass. 1230 01:52:08,543 --> 01:52:09,511 Oh, yeah. 85850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.