Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:14,000
Sub By Black Hawk
2
00:01:12,037 --> 00:01:15,508
Nick, this was a tragedy,
but it's not why we're here.
3
00:01:15,508 --> 00:01:17,843
What, are we fighting
the weather now?
4
00:01:17,843 --> 00:01:20,679
Locals say the cyclone
had a face.
5
00:01:20,679 --> 00:01:23,282
People see things
when they're under stress.
6
00:01:23,282 --> 00:01:25,284
That does not mean
that this is the start
7
00:01:25,284 --> 00:01:26,524
to some other
big world-ending--
8
00:01:33,258 --> 00:01:34,764
Who are you?
9
00:01:39,732 --> 00:01:41,438
You don't want
any part of this.
10
00:01:46,438 --> 00:01:52,578
♪ And I... ♪
11
00:01:52,578 --> 00:01:58,218
♪ Will always love you, ooh ♪
12
00:02:00,218 --> 00:02:06,060
♪ Will always love you ♪
13
00:02:07,060 --> 00:02:09,794
♪ You ♪
14
00:02:09,794 --> 00:02:12,565
♪ My darling, you... ♪
15
00:02:12,565 --> 00:02:15,800
♪ Mm-mm ♪
16
00:02:15,800 --> 00:02:18,971
♪ Bittersweet ♪
17
00:02:18,971 --> 00:02:22,473
♪ Memories ♪
18
00:02:22,473 --> 00:02:25,178
♪ That is all ♪
19
00:02:25,178 --> 00:02:27,145
♪ I'm taking ♪
20
00:02:27,145 --> 00:02:30,316
♪ With me ♪
21
00:02:30,316 --> 00:02:35,753
♪ And I ♪
22
00:02:35,753 --> 00:02:40,158
♪ Will always love you ♪
23
00:02:40,158 --> 00:02:44,163
♪ I will always ♪
24
00:02:44,163 --> 00:02:48,267
♪ Love you ♪
25
00:02:48,267 --> 00:02:51,971
♪ I, I will always ♪
26
00:02:51,971 --> 00:02:57,376
♪ Love you ♪
27
00:02:57,376 --> 00:02:59,711
Gone,
but not forgotten.
28
00:02:59,711 --> 00:03:01,847
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
29
00:03:01,847 --> 00:03:04,216
for their help with that
touching video tribute.
30
00:03:04,216 --> 00:03:06,352
This year has been
nothing short of--
31
00:03:06,352 --> 00:03:08,687
is crazy.
It's, like, insane.
32
00:03:08,687 --> 00:03:09,687
Jason.
33
00:03:08,687 --> 00:03:09,687
What?
34
00:03:09,687 --> 00:03:10,024
No swearing.
35
00:03:11,024 --> 00:03:12,992
It's the last day of school.
We're good.
36
00:03:13,992 --> 00:03:14,026
Historic.
37
00:03:15,026 --> 00:03:16,429
Over five years ago,
38
00:03:16,429 --> 00:03:18,631
half of all life
in the universe,
39
00:03:18,631 --> 00:03:20,466
including our own
Midtown High...
40
00:03:20,466 --> 00:03:22,901
...was wiped from existence.
41
00:03:22,901 --> 00:03:25,471
Then eight months ago,
a band of brave heroes
42
00:03:25,471 --> 00:03:26,705
brought us back.
43
00:03:28,806 --> 00:03:30,675
They called it "the Blip."
44
00:03:30,675 --> 00:03:33,378
Those of us who Blipped away
came back the same age...
45
00:03:33,378 --> 00:03:35,347
But our classmates
that didn't Blip
46
00:03:35,347 --> 00:03:37,015
had grown five years older.
47
00:03:38,015 --> 00:03:40,318
Yeah, my little brother
is now older than me.
48
00:03:40,318 --> 00:03:42,154
Yeah, it's math.
49
00:03:42,154 --> 00:03:45,289
Even though we had Blipped away
halfway through the school year
50
00:03:45,289 --> 00:03:47,393
and had already taken midterms,
51
00:03:47,393 --> 00:03:48,062
the school made us
start the year
52
00:03:49,062 --> 00:03:50,395
over from the beginning.
53
00:03:50,395 --> 00:03:52,032
It's totally unfair.
It's not right.
54
00:03:53,032 --> 00:03:54,032
Tigers...
55
00:03:54,667 --> 00:03:56,502
...it's been
a long, dramatic,
56
00:03:56,502 --> 00:03:58,236
somewhat
confusing road.
57
00:03:58,236 --> 00:04:00,773
As we draw this year
to a close,
58
00:04:00,773 --> 00:04:02,075
it's time to move on...
59
00:04:04,075 --> 00:04:05,711
to a new phase
of our lives.
60
00:04:05,711 --> 00:04:07,312
Pray nothing crazy
happens again
61
00:04:07,312 --> 00:04:09,414
because are the Avengers
a thing anymore?
62
00:04:09,414 --> 00:04:10,917
Does anyone even have a plan?
63
00:04:10,917 --> 00:04:12,418
I have a plan.
64
00:04:12,418 --> 00:04:14,853
First, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
65
00:04:14,853 --> 00:04:17,255
Second, I'm gonna buy
a dual headphone adapter
66
00:04:17,255 --> 00:04:19,257
and watch movies with her
the whole time.
67
00:04:19,257 --> 00:04:20,257
Okay.
68
00:04:19,257 --> 00:04:20,559
Three,
69
00:04:20,559 --> 00:04:22,428
when we go to Venice,
Venice is famous
70
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
for making stuff out of glass.
71
00:04:22,428 --> 00:04:24,230
True.
72
00:04:24,230 --> 00:04:25,098
I'm gonna buy her
a black dahlia necklace
73
00:04:26,098 --> 00:04:27,067
because her favorite flower
is the black dahlia
74
00:04:28,067 --> 00:04:29,067
because of, well...
75
00:04:28,067 --> 00:04:29,567
The murder.
76
00:04:29,567 --> 00:04:31,536
The murder.
Four, when we go to Paris,
77
00:04:31,536 --> 00:04:33,973
I'm gonna take her
to the top of the Eiffel Tower,
78
00:04:33,973 --> 00:04:35,973
give her the necklace.
79
00:04:33,973 --> 00:04:35,574
Oh.
80
00:04:35,574 --> 00:04:37,843
Then, five,
I'm gonna tell her how I feel.
81
00:04:38,843 --> 00:04:40,745
Then, six,
hopefully she tells me
82
00:04:40,745 --> 00:04:41,014
she feels
the same way.
83
00:04:42,014 --> 00:04:43,416
Oh, don't forget
step seven.
84
00:04:43,416 --> 00:04:45,416
Step seven?
85
00:04:43,416 --> 00:04:45,718
Don't do any of that.
86
00:04:46,718 --> 00:04:47,920
Why?
87
00:04:47,920 --> 00:04:49,788
We're gonna be
bachelors in Europe.
88
00:04:49,788 --> 00:04:50,788
Ned.
89
00:04:49,788 --> 00:04:50,788
Look,
90
00:04:50,788 --> 00:04:51,857
I may not know much,
91
00:04:51,857 --> 00:04:53,192
but I do know this:
92
00:04:53,192 --> 00:04:55,062
Europeans love
Americans.
93
00:04:56,062 --> 00:04:57,228
Really?
94
00:04:57,228 --> 00:04:58,598
More than half
are women.
95
00:04:58,598 --> 00:05:00,266
Okay. Sure.
96
00:05:00,266 --> 00:05:03,168
But...I really like MJ,
man, okay?
97
00:05:03,168 --> 00:05:05,904
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
98
00:05:05,904 --> 00:05:07,639
Sometimes I catch her
looking at me,
99
00:05:07,639 --> 00:05:08,107
I feel like
I've stood up--
100
00:05:09,107 --> 00:05:10,107
She's coming.
101
00:05:09,107 --> 00:05:10,942
What up, dorks?
102
00:05:10,942 --> 00:05:12,577
Excited about
the science trip?
103
00:05:12,577 --> 00:05:14,913
Hey, yeah. We're just
talking about the trip.
104
00:05:14,913 --> 00:05:15,048
Yeah,
and Peter's plan.
105
00:05:16,048 --> 00:05:17,416
You have a plan?
106
00:05:17,416 --> 00:05:20,418
I don't--
I don't have a plan.
107
00:05:20,418 --> 00:05:22,055
He's-- He's just gonna
collect tiny spoons
108
00:05:23,055 --> 00:05:24,124
when we're traveling
to other countries.
109
00:05:25,124 --> 00:05:26,692
Like a--
Like a grandmother?
110
00:05:26,692 --> 00:05:28,526
I'm not collecting
tiny spoons.
111
00:05:28,526 --> 00:05:29,127
He's collecting
tiny spoons.
112
00:05:30,127 --> 00:05:31,999
Oh, okay, well...
113
00:05:32,999 --> 00:05:34,632
that was a real
roller coaster.
114
00:05:34,632 --> 00:05:36,634
By the way, travel tip:
115
00:05:36,634 --> 00:05:38,870
You should download a VPN
on your phone,
116
00:05:38,870 --> 00:05:41,238
so the government can't
track you while abroad.
117
00:05:41,238 --> 00:05:43,310
Smart... Will do.
118
00:05:48,815 --> 00:05:51,151
Dude, I think
that went really great.
119
00:05:54,151 --> 00:05:56,488
When I Blipped back
to my apartment,
120
00:05:56,488 --> 00:05:59,392
the family that was living there
was very confused.
121
00:05:59,392 --> 00:06:01,127
The wife thought
that I was a mistress.
122
00:06:02,127 --> 00:06:03,028
The grandma thought
that I was a ghost.
123
00:06:04,028 --> 00:06:06,365
It was-- It was really a mess.
124
00:06:06,365 --> 00:06:07,033
Thank you all for coming out
125
00:06:08,033 --> 00:06:10,670
to support those who have been
displaced by the Blip.
126
00:06:10,670 --> 00:06:12,971
And, of course,
thanks to our very own
127
00:06:12,971 --> 00:06:14,507
Spider-Man!
128
00:06:24,983 --> 00:06:28,353
Thank you, Miss Parker,
for having me.
129
00:06:28,353 --> 00:06:30,391
And thank you, you guys,
for having me.
130
00:06:32,391 --> 00:06:34,726
And thank you,
Spider-Man.
131
00:06:34,726 --> 00:06:37,728
He'll be right back out
to take photos and videos.
132
00:06:37,728 --> 00:06:38,730
Thank you!
133
00:06:44,536 --> 00:06:46,536
That was amazing.
134
00:06:44,536 --> 00:06:46,404
That was great.
135
00:06:46,404 --> 00:06:48,139
That was so cool.
I was so nervous.
136
00:06:48,139 --> 00:06:50,343
I was a little stiff.
I wasn't in the pocket.
137
00:06:50,343 --> 00:06:53,343
No, I thought you did great.
138
00:06:50,343 --> 00:06:53,211
You were a little stiff.
139
00:06:53,211 --> 00:06:55,848
Uh, yeah, I felt that too.
I felt that too.
140
00:06:55,848 --> 00:06:56,848
It's fine, fine.
141
00:06:55,848 --> 00:06:56,083
Okay.
142
00:06:57,083 --> 00:06:58,083
Did you get your passport?
143
00:06:57,083 --> 00:06:58,684
Yeah.
144
00:06:58,684 --> 00:06:59,684
Mini toothpaste?
145
00:06:58,684 --> 00:06:59,119
Yeah, I did.
146
00:07:01,553 --> 00:07:03,889
Hey, sorry I'm late.
147
00:07:03,889 --> 00:07:05,456
Happy. Hey.
148
00:07:05,456 --> 00:07:06,625
Oh, you look lovely.
149
00:07:06,625 --> 00:07:08,625
Thanks. You too.
150
00:07:06,625 --> 00:07:08,694
Thank you.
151
00:07:08,694 --> 00:07:10,694
New dress?
152
00:07:08,694 --> 00:07:10,896
Yeah, yes, it is.
153
00:07:11,896 --> 00:07:12,964
It's a new beard.
154
00:07:12,964 --> 00:07:14,199
It's my-- My Blip beard.
155
00:07:14,199 --> 00:07:15,935
'Cause I grew it
in the Blip.
156
00:07:15,935 --> 00:07:17,735
It's a Blip beard.
157
00:07:17,735 --> 00:07:19,370
I see. Yeah.
158
00:07:19,370 --> 00:07:22,440
The reason I'm late is
because this was misplaced.
159
00:07:22,440 --> 00:07:23,110
Can you believe it?
It's enormous.
160
00:07:24,110 --> 00:07:25,411
Not the amount,
the size.
161
00:07:25,411 --> 00:07:28,213
The amount's nice too.
They're generous.
162
00:07:28,213 --> 00:07:30,750
Pepper Potts said, sorry
she couldn't be here.
163
00:07:30,750 --> 00:07:33,718
I think I'm gonna go change
the Sterno
164
00:07:33,718 --> 00:07:35,321
under the vegan lasagna.
165
00:07:36,321 --> 00:07:38,291
Spider-Man, go shake hands.
166
00:07:38,291 --> 00:07:39,596
Will do.
167
00:07:44,596 --> 00:07:46,432
What just happened?
168
00:07:46,432 --> 00:07:48,901
Heads up,
Nick Fury's calling you.
169
00:07:48,901 --> 00:07:50,901
Nick Fury's gonna call me? Why?
170
00:07:48,901 --> 00:07:50,970
Yeah.
171
00:07:50,970 --> 00:07:53,872
Why? He probably has hero stuff
for you to do.
172
00:07:53,872 --> 00:07:55,040
You're a superhero.
He calls superheroes.
173
00:07:56,040 --> 00:07:57,442
If it was that important,
174
00:07:57,442 --> 00:07:59,444
he'd probably call
someone else, not me.
175
00:07:59,444 --> 00:08:02,517
Apparently not.
176
00:08:05,517 --> 00:08:07,286
No caller ID.
That's him.
177
00:08:07,286 --> 00:08:08,620
I don't wanna
talk to Fury.
178
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Answer the phone.
179
00:08:08,620 --> 00:08:09,687
Why?
180
00:08:09,687 --> 00:08:10,990
If you don't talk to him,
181
00:08:10,990 --> 00:08:12,490
I have to and I don't want to.
182
00:08:12,490 --> 00:08:14,490
Why not?
183
00:08:12,490 --> 00:08:14,761
I'm scared. Answer the phone.
184
00:08:15,761 --> 00:08:17,761
You sent Fury to voicemail?
185
00:08:15,761 --> 00:08:17,463
Yeah.
186
00:08:17,463 --> 00:08:18,098
You don't send Fury
to voicemail.
187
00:08:19,098 --> 00:08:20,331
They're calling me.
188
00:08:20,331 --> 00:08:22,331
I gotta go.
189
00:08:20,331 --> 00:08:22,134
You gotta talk to him.
190
00:08:22,134 --> 00:08:24,004
I'm gonna call him. I promise,
I'm gonna call him. I will.
191
00:08:25,004 --> 00:08:26,971
You do not ghost
Nick Fury.
192
00:08:26,971 --> 00:08:28,341
I promise you, I'll call him.
193
00:08:30,341 --> 00:08:31,610
After my trip.
194
00:08:31,610 --> 00:08:32,878
Hey!
195
00:08:34,513 --> 00:08:36,015
Yeah, hi.
No, no, he's not ghosting you.
196
00:08:39,652 --> 00:08:40,120
Okay, one question at a time.
197
00:08:41,120 --> 00:08:42,955
Are you
the head Avenger?
198
00:08:42,955 --> 00:08:44,389
Are you
the head Avenger now?
199
00:08:44,389 --> 00:08:45,856
Uh, no, I'm not.
200
00:08:45,856 --> 00:08:47,994
If aliens come back,
what are you gonna do?
201
00:08:47,994 --> 00:08:49,028
If aliens come back,
what will you do?
202
00:08:50,028 --> 00:08:51,298
Does anyone have
neighborhood questions?
203
00:08:53,298 --> 00:08:54,700
Sean Winford,
Queens Tribune.
204
00:08:54,700 --> 00:08:56,869
What's it like to take over
from Tony Stark?
205
00:08:56,869 --> 00:08:58,236
Those are
big shoes to fill.
206
00:09:01,673 --> 00:09:03,274
I'mma...
207
00:09:03,274 --> 00:09:05,376
I'm gonna go.
Thanks, everyone, for coming.
208
00:09:46,183 --> 00:09:47,386
Okay.
209
00:09:53,192 --> 00:09:54,293
Hungry?
210
00:09:55,293 --> 00:09:57,130
So sorry.
211
00:09:58,130 --> 00:10:01,466
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.
212
00:10:01,466 --> 00:10:03,902
Please do not start calling it
my Peter-tingle.
213
00:10:03,902 --> 00:10:06,038
So, what's up? You can dodge
bullets but not bananas?
214
00:10:07,038 --> 00:10:08,039
No, I just really
need this vacation.
215
00:10:09,039 --> 00:10:10,744
I need a break.
216
00:10:11,744 --> 00:10:13,113
You deserve it. Mm.
217
00:10:15,113 --> 00:10:16,849
Yeah.
218
00:10:16,849 --> 00:10:18,750
You know what?
219
00:10:18,750 --> 00:10:20,885
You should pack your suit,
just in case.
220
00:10:20,885 --> 00:10:22,389
I have a tingle about it.
221
00:10:23,389 --> 00:10:25,960
Please stop saying
"tingle," May.
222
00:10:27,960 --> 00:10:28,126
No.
223
00:10:35,267 --> 00:10:37,907
No. No, I'm not.
224
00:10:41,907 --> 00:10:43,442
Vacation, yeah!
225
00:10:43,442 --> 00:10:45,342
Can you help me
get my stuff up?
226
00:10:45,342 --> 00:10:47,342
Oh, sorry, that's mine.
227
00:10:45,342 --> 00:10:47,280
No worries.
228
00:10:49,280 --> 00:10:51,283
Give me a tablet.
229
00:10:51,283 --> 00:10:52,951
Do you want first shift
or second?
230
00:10:52,951 --> 00:10:54,320
I could take either.
231
00:10:54,320 --> 00:10:56,422
Give me the third shift.
I took an Ambien.
232
00:10:56,422 --> 00:10:57,855
I can't chaperone
kids alone.
233
00:10:57,855 --> 00:10:58,090
Yo, Parker.
234
00:10:59,090 --> 00:11:00,491
This is called
an airplane.
235
00:11:00,491 --> 00:11:01,126
It's like buses
you're used to,
236
00:11:02,126 --> 00:11:03,028
except it flies over
poor neighborhoods
237
00:11:04,028 --> 00:11:05,630
instead of driving
through them.
238
00:11:05,630 --> 00:11:07,630
Ma'am?
239
00:11:05,630 --> 00:11:07,265
Hmm?
240
00:11:07,265 --> 00:11:10,469
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.
241
00:11:10,469 --> 00:11:12,303
I'll take that.
242
00:11:12,303 --> 00:11:14,076
She's lying.
I don't even know this girl.
243
00:11:17,076 --> 00:11:19,078
Classic MJ, right?
244
00:11:21,078 --> 00:11:23,282
Did you know Brad
was coming?
245
00:11:23,282 --> 00:11:25,283
It-- It's so weird.
246
00:11:25,283 --> 00:11:27,253
Like, one day,
he's that kid who cried
247
00:11:27,253 --> 00:11:28,854
and got nosebleeds
all the time,
248
00:11:28,854 --> 00:11:30,355
and suddenly, we Blip back,
249
00:11:30,355 --> 00:11:32,423
and he's totally ripped
and super nice
250
00:11:32,423 --> 00:11:33,092
and all these girls
are after him.
251
00:11:34,092 --> 00:11:35,659
Not all the girls
are after him.
252
00:11:35,659 --> 00:11:37,495
No, man,
they're all after him.
253
00:11:37,495 --> 00:11:39,495
Yeah.
254
00:11:37,495 --> 00:11:39,230
Here.
255
00:11:39,230 --> 00:11:42,299
Anyway, on to more important
things. It's a nine-hour flight.
256
00:11:42,299 --> 00:11:44,236
We can play Beast Slayers
the whole time.
257
00:11:45,236 --> 00:11:46,672
Are you excited?
258
00:11:47,672 --> 00:11:49,142
I need help
to sit next to MJ.
259
00:11:50,142 --> 00:11:51,976
Seriously?
260
00:11:51,976 --> 00:11:52,977
Yes, seriously.
261
00:11:52,977 --> 00:11:54,211
What about our plan?
262
00:11:54,211 --> 00:11:55,880
American bachelors
in Europe.
263
00:11:55,880 --> 00:11:57,716
That's your plan.
That's a solo plan.
264
00:11:57,716 --> 00:11:59,020
Come on, this is my plan.
265
00:12:02,020 --> 00:12:03,355
Please.
266
00:12:06,759 --> 00:12:08,226
Uh, hey, guys.
267
00:12:08,226 --> 00:12:10,227
Uh, there's an old lady
268
00:12:10,227 --> 00:12:11,462
sitting in front of us
269
00:12:11,462 --> 00:12:13,331
wearing a crazy amount
of perfume,
270
00:12:13,331 --> 00:12:16,534
and it's kind of setting off
Peter's allergies.
271
00:12:16,534 --> 00:12:18,904
Um, you know, Betty,
if you could just
272
00:12:18,904 --> 00:12:20,804
switch seats with him,
that would be--
273
00:12:20,804 --> 00:12:21,240
He's allergic
to perfume?
274
00:12:23,240 --> 00:12:25,144
Yeah, yeah,
because, um, it--
275
00:12:25,144 --> 00:12:26,745
It makes his eyes water,
276
00:12:26,745 --> 00:12:29,745
and he can't really--
277
00:12:26,745 --> 00:12:29,215
Peter has a perfume allergy?
278
00:12:29,215 --> 00:12:30,381
Oh, uh--
279
00:12:30,381 --> 00:12:31,383
From experience,
280
00:12:31,383 --> 00:12:32,683
allergies are no joke.
281
00:12:32,683 --> 00:12:34,653
I can feel hives
breaking out already.
282
00:12:34,653 --> 00:12:35,053
MJ, stand up.
283
00:12:36,053 --> 00:12:37,923
Ned, take MJ's spot.
284
00:12:37,923 --> 00:12:39,825
MJ, you take my spot.
285
00:12:39,825 --> 00:12:41,460
Peter,
let's get you out of there.
286
00:12:41,460 --> 00:12:43,460
Sorry.
287
00:12:41,460 --> 00:12:43,394
Zach, Sebastian,
288
00:12:43,394 --> 00:12:45,797
you take Ned and Peter's seats.
289
00:12:45,797 --> 00:12:48,299
Ned, thanks for bringing this
to my attention.
290
00:12:48,299 --> 00:12:49,934
Your safety is my
responsibility.
291
00:12:49,934 --> 00:12:52,934
And Mr. Dell's, but he's...
292
00:12:52,136 --> 00:12:54,639
I got it for now.
Let's go, Peter!
293
00:12:54,639 --> 00:12:56,780
Let's go!
294
00:13:02,780 --> 00:13:06,120
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.
295
00:13:09,120 --> 00:13:11,956
So did you wanna
play Beast Slayer?
296
00:13:11,956 --> 00:13:13,125
Nope.
297
00:13:14,125 --> 00:13:16,595
Have you ever played
any kind of PC game or--?
298
00:13:16,595 --> 00:13:18,595
No.
299
00:13:16,595 --> 00:13:18,030
Got it. Ahem.
300
00:13:19,030 --> 00:13:22,900
Did I tell you my wife
pretended to Blip out?
301
00:13:22,900 --> 00:13:25,638
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
302
00:13:25,638 --> 00:13:27,205
We had a fake funeral
for her--
303
00:13:27,205 --> 00:13:28,541
Well, the funeral
was real
304
00:13:28,541 --> 00:13:30,240
because I thought
she was dead.
305
00:13:30,240 --> 00:13:31,576
Do you wanna
see the video?
306
00:13:31,576 --> 00:13:33,244
Oh, I got
a dual headphone adapter
307
00:13:33,244 --> 00:13:34,645
if you wanna
watch a movie.
308
00:13:34,645 --> 00:13:37,149
Only if it's depressing.
Or hilarious.
309
00:13:37,149 --> 00:13:38,082
Oh, you have
a dual headphone adapter.
310
00:13:39,082 --> 00:13:40,217
We can watch together.
311
00:13:40,217 --> 00:13:41,753
Good afternoon,
312
00:13:41,753 --> 00:13:43,489
this is your captain speaking.
313
00:13:43,489 --> 00:13:45,590
Our flight time today will
be eight hours,
314
00:13:45,590 --> 00:13:47,692
49 minutes
to Venice, Italy.
315
00:13:59,370 --> 00:14:01,610
Oh! Oh!
316
00:14:54,325 --> 00:14:56,695
Hey man, did you see Brad and MJ
on the plane?
317
00:14:56,695 --> 00:14:59,397
They were watching movies
and laughing the entire time.
318
00:14:59,397 --> 00:15:01,166
Dude, don't worry,
okay?
319
00:15:01,166 --> 00:15:02,333
I'm sure
that's nothing.
320
00:15:02,333 --> 00:15:03,335
Hey, babe.
321
00:15:03,335 --> 00:15:04,601
Can you hold this for me?
322
00:15:04,601 --> 00:15:06,601
Yeah, of course.
323
00:15:04,601 --> 00:15:06,740
Thanks.
324
00:15:15,179 --> 00:15:16,248
What was that?
325
00:15:16,248 --> 00:15:18,182
Uh, well,
326
00:15:18,182 --> 00:15:20,686
we got to talking on the plane,
and it turns out,
327
00:15:20,686 --> 00:15:22,254
we have a lot in common.
328
00:15:22,254 --> 00:15:24,889
So, uh, we're boyfriend
and girlfriend now.
329
00:15:24,889 --> 00:15:27,759
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?
330
00:15:27,759 --> 00:15:30,529
Peter, those were the words
of a boy.
331
00:15:30,529 --> 00:15:32,063
And that boy met a woman.
332
00:15:33,063 --> 00:15:35,899
A very strong
and powerful woman.
333
00:15:35,899 --> 00:15:38,836
And now,
that boy's a man.
334
00:15:38,836 --> 00:15:40,836
Babe?
335
00:15:38,836 --> 00:15:40,105
Coming, babe.
336
00:15:46,076 --> 00:15:48,212
There's nothing in there.
I swear.
337
00:16:04,261 --> 00:16:05,730
These, no.
338
00:16:15,106 --> 00:16:17,308
Sorry. Sorry.
339
00:16:17,308 --> 00:16:19,308
I'm here.
340
00:16:17,308 --> 00:16:19,577
Wait, wait, wait.
341
00:16:19,577 --> 00:16:21,577
I'm here.
342
00:16:19,577 --> 00:16:21,746
Thank goodness.
343
00:16:55,614 --> 00:16:57,282
Looks like we're here.
344
00:16:57,282 --> 00:16:59,317
They're doing renovations
to the place.
345
00:16:59,317 --> 00:17:01,317
Getting some upgrades.
346
00:16:59,317 --> 00:17:01,952
Oh, this is trash.
347
00:17:01,952 --> 00:17:03,952
That must be the concierge.
348
00:17:01,952 --> 00:17:03,554
Okay.
349
00:17:03,554 --> 00:17:05,289
Come on, man.
350
00:17:05,289 --> 00:17:07,826
Everyone, here we are.
351
00:17:07,826 --> 00:17:09,061
Whoa!
352
00:17:10,061 --> 00:17:11,061
Wow!
353
00:17:10,061 --> 00:17:11,529
Come on in.
354
00:17:11,529 --> 00:17:13,164
This place
is sinking.
355
00:17:13,164 --> 00:17:15,164
You mean, "charming."
356
00:17:13,164 --> 00:17:15,365
It stinks.
357
00:17:15,365 --> 00:17:17,835
Okay, everybody,
drop your bags off.
358
00:17:17,835 --> 00:17:20,704
We're gonna meet at the
da Vinci Museum at 3. Let's go!
359
00:17:20,704 --> 00:17:22,704
!Vámanos!
360
00:17:20,704 --> 00:17:22,874
It's "andiamo."
361
00:17:22,874 --> 00:17:24,174
Andiamo!
362
00:17:24,174 --> 00:17:25,809
When in Rome,
do as Romans do.
363
00:17:25,809 --> 00:17:27,878
When you're in Venice,
your socks get wet.
364
00:17:33,183 --> 00:17:35,886
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?
365
00:17:35,886 --> 00:17:37,521
I'm here in
St. Marco Polo's--
366
00:17:39,724 --> 00:17:41,724
This is so much fun.
367
00:17:39,724 --> 00:17:41,192
Yeah?
368
00:17:54,705 --> 00:17:56,682
Oh!
369
00:18:04,682 --> 00:18:06,018
Three, two, one...
say pizza!
370
00:18:07,018 --> 00:18:09,354
- Pizza!
- Pizza time!
371
00:18:28,373 --> 00:18:30,373
Buongiorno.
372
00:18:28,373 --> 00:18:30,541
Buongiorno.
373
00:18:30,541 --> 00:18:31,042
Hi. Uh...
374
00:18:32,042 --> 00:18:33,611
I'm looking for a, uh...
375
00:18:44,855 --> 00:18:46,191
It's perfect.
376
00:18:55,900 --> 00:18:57,900
What?
377
00:18:57,801 --> 00:18:58,104
The most perfect word.
378
00:18:59,104 --> 00:19:00,939
Italians created it,
I discovered it.
379
00:19:00,939 --> 00:19:03,939
What does it mean?
380
00:19:00,939 --> 00:19:03,141
It means a million things.
381
00:19:03,141 --> 00:19:04,977
I don't know.
Get out of my face.
382
00:19:04,977 --> 00:19:06,912
I don't know
and get out of my face.
383
00:19:06,912 --> 00:19:09,681
It's the best thing Italy
created, except for espresso.
384
00:19:09,681 --> 00:19:12,450
Oh, so you've been
drinking espresso?
385
00:19:12,450 --> 00:19:15,319
Hey. German?
American.
386
00:19:15,319 --> 00:19:16,319
A rose for you.
387
00:19:18,423 --> 00:19:19,757
Whoa.
388
00:19:19,757 --> 00:19:21,325
"Boh" is my
new superpower.
389
00:19:21,325 --> 00:19:24,996
It's like the anti-"aloha."
I was born to say this word.
390
00:19:24,996 --> 00:19:26,431
So, what's in the bag?
391
00:19:26,431 --> 00:19:28,398
Oh, uh...
392
00:19:30,301 --> 00:19:31,070
Nice.
393
00:19:39,243 --> 00:19:40,180
Whoa, cool.
394
00:19:57,362 --> 00:19:58,240
What was that?
395
00:20:21,553 --> 00:20:23,553
Betty! You okay?
396
00:20:21,553 --> 00:20:23,423
Yeah.
397
00:20:24,423 --> 00:20:25,423
Oh, my God!
398
00:20:24,423 --> 00:20:25,990
Come on.
399
00:20:25,990 --> 00:20:27,327
Guys, we gotta go!
400
00:20:31,395 --> 00:20:32,395
What is that?
401
00:20:31,395 --> 00:20:32,730
I don't know.
402
00:20:32,730 --> 00:20:34,730
What'll you do?
403
00:20:32,730 --> 00:20:34,664
My suit's in the hotel.
404
00:20:34,664 --> 00:20:36,664
Why?
405
00:20:34,664 --> 00:20:36,200
I'm on vacation, Ned!
406
00:20:36,200 --> 00:20:38,202
Everyone will see my face.
Get them out.
407
00:20:38,202 --> 00:20:39,305
Go! Just go!
408
00:20:49,547 --> 00:20:50,518
Get out of here. Go!
409
00:20:53,518 --> 00:20:54,721
Oh, my God.
410
00:21:02,626 --> 00:21:03,627
Come on.
411
00:21:16,874 --> 00:21:17,786
Oh, no, you don't.
412
00:21:28,786 --> 00:21:31,957
You okay?
Get out of here. Go!
413
00:22:22,140 --> 00:22:23,208
Excuse me, sir!
414
00:22:23,208 --> 00:22:24,009
I-- I can help.
Let me help.
415
00:22:25,009 --> 00:22:26,778
I'm really strong,
and I'm sticky.
416
00:22:26,778 --> 00:22:28,372
I need to lead it away
from the canals.
417
00:22:54,372 --> 00:22:55,707
The da Vinci Museum.
418
00:22:55,707 --> 00:22:57,009
This is why
we're here in Venice.
419
00:22:58,009 --> 00:22:59,609
Oh, this is it.
420
00:22:59,609 --> 00:23:00,845
It's closed.
421
00:23:00,845 --> 00:23:02,713
What do you mean?
Till when?
422
00:23:02,713 --> 00:23:03,814
November.
423
00:23:03,814 --> 00:23:05,383
You didn't check
the website?
424
00:23:05,383 --> 00:23:06,753
Oh, that's
a good idea.
425
00:23:21,900 --> 00:23:22,070
Oh, come on.
426
00:23:27,070 --> 00:23:29,272
- Stay low, kids.
- We'll be safe here.
427
00:24:27,964 --> 00:24:29,964
Who is that guy?
428
00:24:27,964 --> 00:24:29,901
I don't know,
429
00:24:29,901 --> 00:24:31,568
but he's kicking
that water's ass.
430
00:25:02,665 --> 00:25:04,348
Yeah! Yeah!
431
00:25:20,817 --> 00:25:22,353
It's aliens.
It has to be.
432
00:25:22,353 --> 00:25:24,556
BuzzFeed says there's a sailor,
Morris Bench,
433
00:25:24,556 --> 00:25:26,223
who was exposed
to an experimental
434
00:25:26,223 --> 00:25:28,326
underwater generator
and got hydro powers.
435
00:25:28,326 --> 00:25:29,894
You should
definitely believe
436
00:25:29,894 --> 00:25:31,496
everything
on the Internet.
437
00:25:31,496 --> 00:25:33,496
Spider-Man could take him.
438
00:25:31,496 --> 00:25:33,999
What do you think it is?
439
00:25:35,833 --> 00:25:38,336
You know,
being a man of science...
440
00:25:39,336 --> 00:25:40,671
witches.
441
00:25:40,671 --> 00:25:42,640
No, no, no.
We wanna stay.
442
00:25:42,640 --> 00:25:44,375
Good thing
I packed your suit, huh?
443
00:25:44,375 --> 00:25:45,875
I can't believe you forgot it.
444
00:25:45,875 --> 00:25:47,310
Yeah.
445
00:25:47,310 --> 00:25:48,878
Who was that guy
you were with?
446
00:25:48,878 --> 00:25:50,147
Was that Mr. Strange?
447
00:25:50,147 --> 00:25:52,049
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.
448
00:25:53,049 --> 00:25:54,785
And, no, I don't know
who that was.
449
00:25:54,785 --> 00:25:56,154
It was a new guy.
450
00:25:56,154 --> 00:25:58,154
I was trying to help him--
451
00:25:56,154 --> 00:25:58,288
That's my lunch.
452
00:25:58,288 --> 00:25:59,523
Don't eat
that one.
453
00:25:59,523 --> 00:26:00,523
Happy's there?
454
00:26:00,523 --> 00:26:02,660
Yeah, it's Happy.
455
00:26:02,660 --> 00:26:04,894
He's here.
He came by to volunteer.
456
00:26:04,894 --> 00:26:07,164
And he's hanging
around the office.
457
00:26:07,164 --> 00:26:09,164
And he wants to say hi.
458
00:26:07,164 --> 00:26:09,666
I don't want-- Hi, Peter.
459
00:26:09,666 --> 00:26:11,869
Hey, Happy.
460
00:26:12,869 --> 00:26:16,740
Sorry, I'm working hard here.
I gotta do a-- A leaflet drop.
461
00:26:16,740 --> 00:26:18,740
What are you--?
462
00:26:16,740 --> 00:26:18,076
Glad you're having a good time.
463
00:26:19,076 --> 00:26:21,013
Don't worry, I'm taking
care of your aunt.
464
00:26:24,013 --> 00:26:26,720
So how's
the plan going?
465
00:26:28,720 --> 00:26:30,721
There's been setbacks,
for sure.
466
00:26:30,721 --> 00:26:33,223
Trust your instincts,
you'll be fine.
467
00:26:33,223 --> 00:26:35,060
I know. Love you.
Bye.
468
00:26:37,694 --> 00:26:38,895
Who is that guy?
469
00:26:38,895 --> 00:26:40,798
He's Iron Man and Thor
rolled into one.
470
00:26:40,798 --> 00:26:43,734
He's all right.
He's no Spider-Man.
471
00:26:43,734 --> 00:26:45,769
What is it with you
and Spider-Man?
472
00:26:46,769 --> 00:26:48,739
What?
He's just awesome, okay?
473
00:26:48,739 --> 00:26:52,175
He protects the neighborhood
and, you know, he's inspiring.
474
00:26:52,175 --> 00:26:54,377
He inspires me
to be a better man.
475
00:26:54,377 --> 00:26:56,780
What's up, dickwad?
Thought you drowned.
476
00:27:00,116 --> 00:27:01,752
Sounds like
his name's Mysterio.
477
00:27:01,752 --> 00:27:03,587
"L'uomo del misterio"
478
00:27:03,587 --> 00:27:05,789
is Italian
for "man of mystery."
479
00:27:05,789 --> 00:27:07,357
They don't know
who he is.
480
00:27:07,357 --> 00:27:08,961
Mysterio.
481
00:27:09,961 --> 00:27:11,529
Cool name.
482
00:27:12,529 --> 00:27:13,798
Babe.
483
00:27:13,798 --> 00:27:15,833
So how much of that
did you actually see?
484
00:27:15,833 --> 00:27:17,902
Not much. I was running.
485
00:27:17,902 --> 00:27:20,805
Right. Me too.
I was also running...
486
00:27:20,805 --> 00:27:21,974
away.
487
00:27:23,974 --> 00:27:26,176
So Paris tomorrow.
488
00:27:26,176 --> 00:27:28,913
Go to the Eiffel Tower.
Should be great.
489
00:27:28,913 --> 00:27:31,848
Yeah, I read it was secretly
built as a mind control antenna
490
00:27:31,848 --> 00:27:33,584
to create an army
of the insane.
491
00:27:33,584 --> 00:27:34,984
Oh.
492
00:27:34,984 --> 00:27:35,987
It's my favorite
493
00:27:35,987 --> 00:27:37,188
destination on the trip.
494
00:27:40,491 --> 00:27:42,859
What are you gonna do about
the water monster?
495
00:27:42,859 --> 00:27:44,796
Nothing. It's dead.
496
00:27:44,796 --> 00:27:47,230
Besides, that Mysterio guy's
all over it.
497
00:27:47,230 --> 00:27:48,099
Look, I just wanna
spend time with MJ.
498
00:27:49,099 --> 00:27:51,102
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.
499
00:27:52,102 --> 00:27:53,438
That's nice.
500
00:27:53,438 --> 00:27:55,640
Reminds me of when
Betty and I fell in love.
501
00:27:55,640 --> 00:27:57,979
I had just finished
my fruit cobbler, and...
502
00:28:01,979 --> 00:28:06,953
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.
503
00:28:09,953 --> 00:28:11,855
You're Nick Fury.
504
00:28:11,855 --> 00:28:13,424
And you just shot Ned.
505
00:28:13,424 --> 00:28:14,925
It's a mild tranquilizer.
506
00:28:14,925 --> 00:28:15,925
He'll be all right.
507
00:28:15,925 --> 00:28:18,063
So good to finally meet you.
508
00:28:19,063 --> 00:28:20,730
I saw you at the funeral,
509
00:28:20,730 --> 00:28:23,500
I didn't think that was
a good time to exchange numbers.
510
00:28:23,500 --> 00:28:25,537
No, that would've
been inappropriate.
511
00:28:25,537 --> 00:28:27,537
That's what I just said.
512
00:28:25,537 --> 00:28:27,672
Right.
513
00:28:27,672 --> 00:28:30,141
The important thing is,
you're here.
514
00:28:30,141 --> 00:28:31,542
I tried to bring you here.
515
00:28:31,542 --> 00:28:34,511
You avoided me,
and now you're here.
516
00:28:34,511 --> 00:28:36,314
What a coincidence.
517
00:28:36,314 --> 00:28:38,548
Wait. Was this
a coincidence?
518
00:28:38,548 --> 00:28:41,919
I used to know everything.
519
00:28:41,919 --> 00:28:43,755
Then I come back
five years later,
520
00:28:43,755 --> 00:28:45,689
and now I know nothing.
521
00:28:45,689 --> 00:28:48,491
No intel, no team.
522
00:28:48,491 --> 00:28:50,795
And a high school kid
523
00:28:50,795 --> 00:28:53,830
is dodging my calls.
524
00:28:53,830 --> 00:28:55,366
Here's what I do know:
525
00:28:58,202 --> 00:29:03,374
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.
526
00:29:03,374 --> 00:29:06,877
Witnesses say
that cyclone had a face.
527
00:29:10,980 --> 00:29:15,219
Three days later,
a similar event in Morocco.
528
00:29:15,219 --> 00:29:16,219
A village was--
529
00:29:18,088 --> 00:29:19,390
Just making the rounds.
530
00:29:19,390 --> 00:29:21,192
See if anyone needs
any counseling
531
00:29:21,192 --> 00:29:22,859
after today's
traumatic events.
532
00:29:22,859 --> 00:29:25,461
No, we'll be okay.
We're fine. Thank you.
533
00:29:25,461 --> 00:29:28,032
Great because I'm--
I'm not qualified to actually--
534
00:29:29,032 --> 00:29:30,433
Oh, he's passed out.
535
00:29:30,433 --> 00:29:33,373
I'm not qualified to
do it anyway, so good night.
536
00:29:35,373 --> 00:29:37,407
That was my teacher.
Sorry about that.
537
00:29:37,407 --> 00:29:38,643
You were saying?
538
00:29:38,643 --> 00:29:40,144
A village was
destroyed by what
539
00:29:40,144 --> 00:29:41,079
may well be
another world-threatening--
540
00:29:42,079 --> 00:29:43,480
Babe, you still awake?
541
00:29:43,480 --> 00:29:45,316
You're not answering
any of my texts.
542
00:29:45,316 --> 00:29:46,084
Um, he's asleep, Betty.
543
00:29:47,084 --> 00:29:48,551
Oh, already?
544
00:29:48,551 --> 00:29:50,551
Mm-hmm. Yeah.
545
00:29:48,551 --> 00:29:50,387
Okay.
546
00:29:50,387 --> 00:29:52,256
That's why
it's imperative--
547
00:29:52,256 --> 00:29:54,625
- Hey, boys.
- So that canal water today
548
00:29:54,625 --> 00:29:56,795
was filled
with dangerous bacteria...
549
00:29:56,795 --> 00:29:58,596
Another person
touches that door,
550
00:29:58,596 --> 00:30:00,631
we are going
to attend another funeral.
551
00:30:00,631 --> 00:30:02,631
Suit up.
552
00:30:00,631 --> 00:30:02,266
Let me know if
553
00:30:02,266 --> 00:30:03,768
either of you
develop vomiting.
554
00:30:07,371 --> 00:30:09,440
Stark left these for you.
555
00:30:09,440 --> 00:30:11,685
Really?
556
00:30:21,685 --> 00:30:26,490
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
557
00:30:26,490 --> 00:30:28,157
Stark said
you wouldn't get that
558
00:30:28,157 --> 00:30:30,661
because it's not
a Star Wars reference.
559
00:30:34,464 --> 00:30:35,967
You can lose the mask.
560
00:30:35,967 --> 00:30:37,836
Everyone here
has seen you without it.
561
00:30:37,836 --> 00:30:39,502
You'd only be
feigning anonymity
562
00:30:39,502 --> 00:30:42,143
and breathing through spandex
for no good reason.
563
00:30:47,310 --> 00:30:48,380
Come on.
564
00:30:49,380 --> 00:30:50,683
Yeah.
565
00:30:53,683 --> 00:30:56,354
Over there,
we have Maria Hill.
566
00:30:57,354 --> 00:31:00,354
That is Dimitri.
567
00:31:00,656 --> 00:31:04,430
And this is Mr. Beck.
568
00:31:06,430 --> 00:31:07,498
Mysterio?
569
00:31:07,498 --> 00:31:08,000
What?
570
00:31:10,000 --> 00:31:11,768
Doesn't matter.
It's what my friends
571
00:31:11,768 --> 00:31:12,970
have been calling you.
572
00:31:12,970 --> 00:31:16,608
Well, you can
call me Quentin.
573
00:31:18,608 --> 00:31:20,678
You handled yourself well
out there today.
574
00:31:20,678 --> 00:31:22,346
I saw what you did
with the tower.
575
00:31:22,346 --> 00:31:24,414
We could use someone like you
on my world.
576
00:31:24,414 --> 00:31:26,150
Thanks.
577
00:31:26,150 --> 00:31:27,652
I'm sorry. Your world?
578
00:31:27,652 --> 00:31:30,421
Mr. Beck is from Earth.
579
00:31:30,421 --> 00:31:31,989
Just not yours.
580
00:31:31,989 --> 00:31:33,857
There are multiple realities.
581
00:31:33,857 --> 00:31:36,060
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.
582
00:31:37,060 --> 00:31:40,263
I'm sorry, you're saying
there's a multiverse?
583
00:31:40,263 --> 00:31:42,232
'Cause I thought
that was theoretical.
584
00:31:42,232 --> 00:31:44,233
That changes how we understand
the initial singularity.
585
00:31:44,233 --> 00:31:46,604
We're talking about
an eternal inflation system.
586
00:31:46,604 --> 00:31:48,940
How does that even work
with all the quantum--?
587
00:31:48,940 --> 00:31:49,375
It's insane.
588
00:31:51,375 --> 00:31:55,479
S-sorry. It's really cool.
589
00:31:55,479 --> 00:31:59,150
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.
590
00:31:59,150 --> 00:32:01,751
Anyway...
591
00:32:03,854 --> 00:32:06,891
They were born in stable orbits
within black holes.
592
00:32:06,891 --> 00:32:09,160
Creatures formed
from the primary elements:
593
00:32:09,160 --> 00:32:11,762
Air, water, fire, earth.
594
00:32:11,762 --> 00:32:14,398
The Science Division had
a technical name.
595
00:32:14,398 --> 00:32:16,567
We just called them
Elementals.
596
00:32:16,567 --> 00:32:18,068
Versions of them exist
across our mythologies.
597
00:32:19,068 --> 00:32:20,938
Turns out,
the myths are real.
598
00:32:20,938 --> 00:32:22,838
Like Thor.
599
00:32:22,838 --> 00:32:25,977
Thor was a myth, now I study him
in my physics class.
600
00:32:25,977 --> 00:32:28,478
These myths are threats.
601
00:32:28,478 --> 00:32:31,248
They first materialized
on my Earth many years ago.
602
00:32:31,248 --> 00:32:32,715
We mobilized
and fought them,
603
00:32:32,715 --> 00:32:35,318
but with each battle,
they grew, got stronger.
604
00:32:35,318 --> 00:32:38,388
I was part of the last battalion
left trying to stop them.
605
00:32:38,388 --> 00:32:40,657
All we did was
delay the inevitable.
606
00:32:40,657 --> 00:32:43,827
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.
607
00:32:43,827 --> 00:32:45,296
Our satellites
confirm it.
608
00:32:45,296 --> 00:32:47,098
So thank Mr. Beck for destroying
the other three.
609
00:32:48,098 --> 00:32:49,932
There's only one left:
fire.
610
00:32:49,932 --> 00:32:52,303
The strongest
of them all.
611
00:32:52,303 --> 00:32:53,973
The one that destroyed
my Earth.
612
00:32:55,973 --> 00:32:57,875
It's the one
that took my family.
613
00:33:01,144 --> 00:33:02,779
I'm sorry.
614
00:33:02,779 --> 00:33:05,316
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.
615
00:33:05,316 --> 00:33:08,219
We have one mission:
kill it.
616
00:33:08,219 --> 00:33:09,321
And you're coming with us.
617
00:33:11,321 --> 00:33:14,224
I'm sorry,
did you say Prague? Heh.
618
00:33:14,224 --> 00:33:16,327
Mr. Fury,
this all seems like bigtime,
619
00:33:16,327 --> 00:33:18,061
you know, huge superhero
kind of stuff.
620
00:33:19,061 --> 00:33:22,633
And, I mean, I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.
621
00:33:22,633 --> 00:33:24,500
Bitch, please.
You've been to space.
622
00:33:24,500 --> 00:33:26,135
I know,
but that was an accident.
623
00:33:26,135 --> 00:33:28,338
There's gotta be someone else
you can use.
624
00:33:29,338 --> 00:33:31,338
What about Thor?
625
00:33:29,338 --> 00:33:31,208
Off-world.
626
00:33:31,208 --> 00:33:32,009
Okay, um, Doctor Strange.
627
00:33:33,009 --> 00:33:34,009
Unavailable.
628
00:33:33,009 --> 00:33:34,644
Captain Marvel.
629
00:33:34,644 --> 00:33:36,145
Don't invoke her name.
630
00:33:36,145 --> 00:33:37,980
Sir, look,
I really wanna help. I do.
631
00:33:37,980 --> 00:33:40,851
If my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.
632
00:33:40,851 --> 00:33:43,453
If I'm seen in Europe
after the Washington Monument,
633
00:33:43,453 --> 00:33:45,655
my class will figure out
who I am, and then--
634
00:33:45,655 --> 00:33:47,391
Then the whole world
will figure out
635
00:33:47,391 --> 00:33:49,827
who I am,
then I'm done.
636
00:33:49,827 --> 00:33:51,162
Okay.
637
00:33:51,162 --> 00:33:52,463
I understand.
638
00:33:53,463 --> 00:33:54,132
I'm sorry, what?
639
00:33:55,132 --> 00:33:57,901
Why don't you get back
before your teachers miss you
640
00:33:57,901 --> 00:34:00,471
and become suspicious.
641
00:34:00,471 --> 00:34:01,972
Dimitri.
642
00:34:01,972 --> 00:34:04,307
Take him back to the hotel,
please.
643
00:34:04,307 --> 00:34:05,308
Yes.
644
00:34:05,308 --> 00:34:07,377
Thank you, Mr. Fury.
645
00:34:07,377 --> 00:34:09,445
And, uh, good luck.
646
00:34:11,282 --> 00:34:12,882
See you, kid.
647
00:34:12,882 --> 00:34:14,019
Yeah, see you.
648
00:34:16,019 --> 00:34:18,019
Bye, ma'am.
649
00:34:16,019 --> 00:34:18,027
Yeah.
650
00:34:23,027 --> 00:34:24,494
Okay, drink lots
of water.
651
00:34:24,494 --> 00:34:26,396
I'm gonna get you
a vitamin C pill.
652
00:34:26,396 --> 00:34:29,396
You cannot get sick, okay?
653
00:34:26,396 --> 00:34:29,365
Okay. Thanks, baby.
654
00:34:29,365 --> 00:34:31,235
Hey, man, are you sure
you're good?
655
00:34:31,235 --> 00:34:32,769
Oh, dude, I'm fine.
656
00:34:32,769 --> 00:34:34,769
Okay. Nice.
657
00:34:32,769 --> 00:34:34,271
Don't worry.
658
00:34:34,271 --> 00:34:36,873
Seriously, getting tranq'd
in the neck by Nick Fury,
659
00:34:36,873 --> 00:34:39,242
probably the coolest thing
to ever happen to me.
660
00:34:39,242 --> 00:34:40,242
It is pretty awesome.
661
00:34:39,242 --> 00:34:40,610
Yeah.
662
00:34:40,610 --> 00:34:42,545
I'm happy I don't have
to go to Prague.
663
00:34:42,545 --> 00:34:43,545
Seriously.
664
00:34:42,545 --> 00:34:43,847
Good news.
665
00:34:43,847 --> 00:34:46,382
We're going to Prague. Huh?
666
00:34:46,382 --> 00:34:47,382
What?
667
00:34:46,382 --> 00:34:47,951
Prague?
668
00:34:47,951 --> 00:34:50,387
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.
669
00:34:50,387 --> 00:34:52,623
You should've heard me
on the phone with them.
670
00:34:52,623 --> 00:34:53,090
I really gave them hell.
671
00:34:54,090 --> 00:34:55,559
All I heard was
crying.
672
00:34:55,559 --> 00:34:56,061
Look at
our upgraded ride. Huh?
673
00:34:57,061 --> 00:34:58,260
Whoa, bro,
you see that?
674
00:34:58,260 --> 00:34:59,530
It's pretty sick.
675
00:34:59,530 --> 00:35:01,498
I'm impressed,
Mr. Harrington.
676
00:35:01,498 --> 00:35:03,166
Oh, come on.
677
00:35:03,166 --> 00:35:06,670
Peter, what--?
What's going on?
678
00:35:06,670 --> 00:35:09,106
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.
679
00:35:10,106 --> 00:35:13,543
I'm, uh, Mr. Harrington
to the kids...
680
00:35:13,543 --> 00:35:15,543
Oh, all right.
681
00:35:13,543 --> 00:35:15,279
Okay.
682
00:35:15,279 --> 00:35:16,681
Awesome.
683
00:35:17,681 --> 00:35:19,083
Yeah. Awesome.
684
00:35:42,639 --> 00:35:45,141
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,
685
00:35:45,141 --> 00:35:47,759
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.
686
00:36:09,400 --> 00:36:12,235
"For the next Tony Stark,
I trust you.
687
00:36:12,235 --> 00:36:13,806
Say EDITH."
688
00:36:15,806 --> 00:36:19,143
Stand by for retinal
and biometric scan.
689
00:36:19,143 --> 00:36:21,311
Retinal and biometric scan
accepted.
690
00:36:21,311 --> 00:36:23,311
Hello?
691
00:36:21,311 --> 00:36:23,646
Hello, Peter.
692
00:36:23,646 --> 00:36:25,615
I am EDITH, Tony Stark's
693
00:36:25,615 --> 00:36:28,818
augmented-reality
security and defense system.
694
00:36:28,818 --> 00:36:31,818
So he made you for me?
695
00:36:28,818 --> 00:36:31,621
No. But you have access
696
00:36:31,621 --> 00:36:33,621
to all of Tony's protocols.
697
00:36:31,621 --> 00:36:33,824
Cool.
698
00:36:33,824 --> 00:36:35,893
Would you like to see
what I can do?
699
00:36:41,231 --> 00:36:45,302
EDITH stands for
"Even dead, I'm the hero."
700
00:36:45,302 --> 00:36:46,869
Tony loved his acronyms.
701
00:36:46,869 --> 00:36:49,869
Yeah, he did.
702
00:36:46,869 --> 00:36:49,507
I have access to
703
00:36:49,507 --> 00:36:51,742
the entire
Stark Global Security network,
704
00:36:51,742 --> 00:36:53,811
including multiple
defense satellites,
705
00:36:53,811 --> 00:36:55,378
as well as back doors
706
00:36:55,378 --> 00:36:57,215
to all major
telecommunication networks.
707
00:36:58,215 --> 00:36:59,155
Whoa.
708
00:37:04,155 --> 00:37:05,192
Is MJ texting?
709
00:37:08,192 --> 00:37:09,126
No. Don't look at it.
Don't look at it.
710
00:37:10,126 --> 00:37:12,195
That's wrong. That's wrong.
711
00:37:29,813 --> 00:37:32,181
Petrol and toilets.
Ten minutes!
712
00:37:32,181 --> 00:37:34,351
Flash Mob, this is what
we doing out here...
713
00:37:34,351 --> 00:37:36,719
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?
714
00:37:36,719 --> 00:37:38,420
Ten minutes,
everyone.
715
00:37:38,420 --> 00:37:41,693
Dimitri,
where exactly are we?
716
00:37:43,693 --> 00:37:44,927
Okay.
I'll figure it out.
717
00:37:44,927 --> 00:37:46,228
Oh, my gosh,
it's so sick.
718
00:37:46,228 --> 00:37:48,431
It's beautiful.
719
00:37:48,431 --> 00:37:49,367
What?
720
00:38:02,478 --> 00:38:03,713
Hello.
721
00:38:03,713 --> 00:38:04,918
Close the door.
722
00:38:08,918 --> 00:38:10,920
Um...
723
00:38:10,920 --> 00:38:12,289
I'm Peter Parker.
724
00:38:12,289 --> 00:38:14,559
Take off your clothes.
725
00:38:15,559 --> 00:38:16,559
Excuse me?
726
00:38:15,559 --> 00:38:16,893
You told Fury
727
00:38:16,893 --> 00:38:19,362
Spider-Man
cannot be seen in Europe.
728
00:38:19,362 --> 00:38:21,731
So I made you this,
another suit.
729
00:38:22,731 --> 00:38:25,469
Oh, uh, thank you.
730
00:38:25,469 --> 00:38:27,704
I'm sure it fits fine.
I don't need to try--
731
00:38:27,704 --> 00:38:30,704
Take off your clothes.
732
00:38:27,704 --> 00:38:30,742
Okay.
733
00:38:31,742 --> 00:38:33,777
Sure.
734
00:38:34,777 --> 00:38:36,777
It's a little embarrassing.
735
00:38:34,777 --> 00:38:36,880
Now. Hurry up.
736
00:38:36,880 --> 00:38:39,918
This is weird. Heh.
737
00:38:41,918 --> 00:38:43,452
No, no, no. Don't--
738
00:38:43,452 --> 00:38:44,655
Whoa.
739
00:38:45,655 --> 00:38:46,956
Uh...
740
00:38:46,956 --> 00:38:48,992
Sorry. I thought
this was the bathroom.
741
00:38:48,992 --> 00:38:50,594
This is not
what it looks like.
742
00:38:50,594 --> 00:38:51,594
Just--
743
00:38:50,594 --> 00:38:51,961
Yeah.
744
00:38:51,961 --> 00:38:53,961
What are you doing?
745
00:38:51,961 --> 00:38:53,998
I'll leave you alone.
746
00:38:53,998 --> 00:38:55,766
Oh, my God.
Don't shoot anybody.
747
00:38:55,766 --> 00:38:57,867
Brad? It's not what
it looks like, buddy.
748
00:38:57,867 --> 00:38:59,867
Hey, man, look, that's...
749
00:38:57,867 --> 00:38:59,869
Look, Peter,
750
00:38:59,869 --> 00:39:02,137
I'm not here to judge
your life choices, dude.
751
00:39:02,137 --> 00:39:04,840
If you want to hook up with
some random European chick,
752
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
that's on you.
753
00:39:04,840 --> 00:39:06,811
That's not what that was.
754
00:39:06,811 --> 00:39:08,777
I can't pretend
I didn't see what I saw.
755
00:39:08,777 --> 00:39:11,248
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.
756
00:39:11,248 --> 00:39:13,248
But I like her too.
757
00:39:11,248 --> 00:39:13,416
Wait a minute. Hey, hey.
758
00:39:13,416 --> 00:39:15,452
You cannot show her
that photo, dude.
759
00:39:15,452 --> 00:39:17,320
I'm sorry, man.
I have to.
760
00:39:17,320 --> 00:39:19,623
She deserves the truth.
761
00:39:19,623 --> 00:39:22,193
Okay, put your one foot
in front of the other,
762
00:39:22,193 --> 00:39:23,126
and, everybody,
back on the bus.
763
00:39:24,126 --> 00:39:26,597
- It's been 10 minutes.
- Let's go!
764
00:39:30,833 --> 00:39:33,335
- What's up, Flash Mob?
- It's your boy, Big F...
765
00:39:33,335 --> 00:39:34,335
EDITH?
766
00:39:33,335 --> 00:39:34,105
Hello, Peter.
767
00:39:35,105 --> 00:39:36,105
How can I help you?
768
00:39:35,105 --> 00:39:36,106
Hey. There's this guy
769
00:39:37,106 --> 00:39:38,108
in my class who's gonna
ruin everything--
770
00:39:39,108 --> 00:39:41,443
Peter, I'm having difficulty
hearing you.
771
00:39:41,443 --> 00:39:42,880
Can you please speak up?
772
00:39:42,880 --> 00:39:45,382
Um, Brad Davis.
He has a photo of me.
773
00:39:45,382 --> 00:39:47,518
Brad Davis. Is he a target?
774
00:39:47,518 --> 00:39:48,056
Is Brad a target? Um...
775
00:39:54,056 --> 00:39:56,226
Yeah. He's a target.
He's a target.
776
00:39:56,226 --> 00:39:57,827
Copy that.
777
00:39:57,827 --> 00:40:00,530
Target is Brad Davis.
Initiating strike.
778
00:40:00,530 --> 00:40:01,898
Initiating what, now?
779
00:40:01,898 --> 00:40:03,599
Intercept point determined.
780
00:40:03,599 --> 00:40:05,599
Releasing kill vehicle.
781
00:40:03,599 --> 00:40:05,168
EDITH.
782
00:40:28,724 --> 00:40:30,724
Oh, my God.
783
00:40:28,724 --> 00:40:30,760
Dope glasses, Parker.
784
00:40:30,760 --> 00:40:32,760
How'd you pay for these?
785
00:40:30,760 --> 00:40:32,096
Flash, give them back.
786
00:40:33,096 --> 00:40:36,096
I'm paying you a compliment.
787
00:40:33,096 --> 00:40:36,266
Please give me--
788
00:40:36,266 --> 00:40:37,836
I'm so sorry.
789
00:40:39,836 --> 00:40:40,036
EDITH, don't kill Brad.
790
00:40:41,036 --> 00:40:42,539
Do you want me to cancel
791
00:40:42,539 --> 00:40:43,039
the drone strike
on Brad Davis?
792
00:40:44,039 --> 00:40:45,039
Did you just punch Flash?
793
00:40:44,039 --> 00:40:45,442
No.
794
00:40:45,442 --> 00:40:46,313
Firing.
795
00:40:49,313 --> 00:40:50,980
Oh, look out!
796
00:40:54,585 --> 00:40:56,219
Hey, this is not the autobahn!
797
00:40:56,219 --> 00:40:57,219
EDITH.
798
00:40:56,219 --> 00:40:57,786
Harrington!
799
00:40:57,786 --> 00:41:00,786
Is this the autobahn?
800
00:40:57,786 --> 00:41:00,724
Appears to be.
801
00:41:01,724 --> 00:41:03,393
Commencing second strike.
802
00:41:03,393 --> 00:41:05,295
Peter. Plant your fanny
and buckle up.
803
00:41:05,295 --> 00:41:06,896
Look at
the baby mountain goats!
804
00:41:06,896 --> 00:41:09,896
Baby mountain goats?
805
00:41:06,896 --> 00:41:09,599
Ooh, I see them.
806
00:41:23,112 --> 00:41:25,416
I don't see
any mountain goats.
807
00:41:25,416 --> 00:41:26,949
You missed them.
808
00:41:26,949 --> 00:41:29,452
I know you think none of us
have noticed, Peter...
809
00:41:29,452 --> 00:41:30,887
What?
810
00:41:30,887 --> 00:41:33,456
...but your new look,
I love it.
811
00:41:33,456 --> 00:41:35,456
Right, babe?
812
00:41:33,456 --> 00:41:35,458
Thanks.
813
00:41:35,458 --> 00:41:38,429
Yeah. Sophisticated,
classy, very European.
814
00:41:38,429 --> 00:41:39,561
Oh, man.
815
00:41:40,797 --> 00:41:42,766
Let's try that again.
816
00:41:42,766 --> 00:41:46,135
- Uh, this is so weird.
- It was right here on my phone.
817
00:41:46,135 --> 00:41:49,135
I-I--
818
00:41:46,135 --> 00:41:49,675
Yeah. Weird.
819
00:41:54,610 --> 00:41:55,012
Ow.
820
00:42:18,201 --> 00:42:21,201
Whoa, freaking beautiful.
821
00:42:18,201 --> 00:42:21,137
This is amazing.
822
00:42:21,137 --> 00:42:23,641
Wow, this place
is so classy.
823
00:42:23,641 --> 00:42:25,208
Yeah, so why
are we here?
824
00:42:25,208 --> 00:42:26,010
Speak for yourself.
825
00:42:27,010 --> 00:42:28,644
I'm home.
826
00:42:28,644 --> 00:42:30,313
What can I say?
827
00:42:30,313 --> 00:42:32,648
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.
828
00:42:32,648 --> 00:42:36,353
Everyone get settled in, rest up
because tonight, big surprise,
829
00:42:36,353 --> 00:42:38,353
is Prague's annual...
830
00:42:38,954 --> 00:42:40,954
...Carnival of Lights.
831
00:42:38,954 --> 00:42:40,556
Yeah!
832
00:42:40,556 --> 00:42:42,556
Hello?
833
00:42:40,556 --> 00:42:42,159
Parker, it's Hill.
834
00:42:42,159 --> 00:42:43,860
There's an earpiece
with your suit.
835
00:42:43,860 --> 00:42:45,862
Put it on and await
further instructions.
836
00:42:45,862 --> 00:42:47,862
Understood?
837
00:42:45,862 --> 00:42:47,197
Uh, yes, ma'am.
838
00:42:47,197 --> 00:42:48,197
Yeah.
839
00:42:47,197 --> 00:42:48,565
Hey, man.
840
00:42:48,565 --> 00:42:50,565
Hey.
841
00:42:48,565 --> 00:42:50,900
Look, I am so sorry
842
00:42:50,900 --> 00:42:53,536
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.
843
00:42:53,536 --> 00:42:54,105
I'm still your guy
in the chair.
844
00:42:55,105 --> 00:42:56,106
No, it's all good.
Don't worry about it.
845
00:42:57,106 --> 00:42:59,106
Okay. Great, great.
846
00:42:57,106 --> 00:42:59,742
It's fine.
847
00:42:59,742 --> 00:43:02,177
So, what's the status
on the Elemental thing?
848
00:43:02,177 --> 00:43:04,177
Where's it gonna happen?
849
00:43:02,177 --> 00:43:04,713
Uh, here in the city.
850
00:43:04,713 --> 00:43:06,713
Peter, we're here.
851
00:43:04,713 --> 00:43:06,117
I know, I know. It's not good.
852
00:43:07,117 --> 00:43:08,518
It's-- I'm figuring it out.
853
00:43:08,518 --> 00:43:10,586
You have to do something,
Peter, please.
854
00:43:10,586 --> 00:43:11,954
We're all counting on you.
855
00:43:11,954 --> 00:43:13,954
Ned.
856
00:43:11,954 --> 00:43:13,923
Yeah. Yeah, babe.
857
00:43:13,923 --> 00:43:16,760
The good news is,
we've all got our own rooms.
858
00:43:16,760 --> 00:43:18,760
It's about time.
859
00:43:16,760 --> 00:43:18,561
Serious?
860
00:43:18,561 --> 00:43:20,561
Parker? Parker!
861
00:43:18,561 --> 00:43:20,063
Yes, sir.
862
00:43:21,063 --> 00:43:23,432
That thing is going to be here
in a few hours.
863
00:43:23,432 --> 00:43:25,432
Are we boring you?
864
00:43:23,432 --> 00:43:25,400
He's not bored.
865
00:43:25,400 --> 00:43:27,503
He's thinking about
how you kidnapped him.
866
00:43:27,503 --> 00:43:28,105
He had obstacles.
867
00:43:29,105 --> 00:43:30,074
I removed them.
868
00:43:31,074 --> 00:43:32,009
They still won't
evacuate the city.
869
00:43:33,009 --> 00:43:35,679
Idiots.
870
00:43:35,679 --> 00:43:37,547
So, what's the plan,
Parker?
871
00:43:37,547 --> 00:43:39,050
I will be in
the cathedral tower,
872
00:43:40,050 --> 00:43:41,751
keeping watch
for the fire monster.
873
00:43:41,751 --> 00:43:44,353
When that shows up,
I will radio you guys,
874
00:43:44,353 --> 00:43:47,353
and then Mr. Beck and I will--
875
00:43:44,353 --> 00:43:47,226
My name is Mysterio.
876
00:43:50,559 --> 00:43:52,061
That's when Mysterio and I
will move in.
877
00:43:53,061 --> 00:43:54,463
Peter, listen to me.
878
00:43:54,463 --> 00:43:57,134
The best hope you have,
the only hope,
879
00:43:57,134 --> 00:44:00,670
is to stop it here now,
no matter what the cost.
880
00:44:00,670 --> 00:44:02,806
Maneuver it away
from civilians if you can,
881
00:44:02,806 --> 00:44:05,775
but most important,
keep it away from metal.
882
00:44:05,775 --> 00:44:07,744
If it gets too big,
it'll be able to
883
00:44:07,744 --> 00:44:09,413
draw power
from the Earth's core.
884
00:44:09,413 --> 00:44:12,452
After that,
there's no way to stop it.
885
00:44:16,452 --> 00:44:17,121
Hey, my friends are here.
886
00:44:18,121 --> 00:44:20,690
I can't help but think
we're putting them in danger.
887
00:44:20,690 --> 00:44:23,893
You're worried about us
hurting your friends?
888
00:44:23,893 --> 00:44:28,998
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?
889
00:44:28,998 --> 00:44:32,434
Stark gave you
a multibillion-dollar
890
00:44:32,434 --> 00:44:34,771
A.R. tactical
intelligence system,
891
00:44:34,771 --> 00:44:36,440
and the first thing
you do with it
892
00:44:36,440 --> 00:44:37,007
is try and blow up
your friends.
893
00:44:38,007 --> 00:44:42,179
It's clear to me that
you were not ready for this.
894
00:44:48,952 --> 00:44:51,021
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.
895
00:44:52,021 --> 00:44:54,190
He just-- He felt bad
about snapping at you.
896
00:44:54,190 --> 00:44:55,657
Really?
897
00:44:55,657 --> 00:44:58,228
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?
898
00:44:59,728 --> 00:45:00,398
How you feeling?
899
00:45:03,398 --> 00:45:05,702
Uh...
900
00:45:05,702 --> 00:45:08,072
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.
901
00:45:09,072 --> 00:45:11,409
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...
902
00:45:13,409 --> 00:45:16,913
I had this plan with this girl
that I really like...
903
00:45:16,913 --> 00:45:19,556
and now it's all ruined.
904
00:45:26,556 --> 00:45:29,126
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.
905
00:45:31,126 --> 00:45:32,628
It's a hard path.
906
00:45:32,628 --> 00:45:34,998
You see things.
You do things.
907
00:45:34,998 --> 00:45:36,634
You make choices.
908
00:45:37,634 --> 00:45:39,904
People look up to you...
909
00:45:40,904 --> 00:45:43,541
and even if you win a battle,
sometimes they die.
910
00:45:44,541 --> 00:45:46,143
I like you, Peter.
You're a good kid.
911
00:45:48,143 --> 00:45:51,748
There's a part of me that
wants me to tell you, just...
912
00:45:51,748 --> 00:45:53,682
turn around,
run away from all this.
913
00:45:53,682 --> 00:45:55,351
Then there's
another part of me
914
00:45:55,351 --> 00:45:57,554
that knows what
we're about to fight,
915
00:45:57,554 --> 00:46:00,226
what's at stake,
and I'm glad you're here.
916
00:46:02,226 --> 00:46:03,527
Me too.
917
00:46:03,527 --> 00:46:05,894
But you're worried about
your friends.
918
00:46:05,894 --> 00:46:07,764
Yeah.
919
00:46:07,764 --> 00:46:10,701
Just always feel like
I'm putting them in danger.
920
00:46:10,701 --> 00:46:13,302
Look,
just get them inside
921
00:46:13,302 --> 00:46:15,804
and keep them in a safe place
for just a few hours.
922
00:46:15,804 --> 00:46:16,608
They'll be all right.
923
00:46:18,608 --> 00:46:21,411
It's really nice to have
somebody to talk to
924
00:46:21,411 --> 00:46:23,981
about superhero stuff,
you know?
925
00:46:24,981 --> 00:46:26,416
Anytime.
926
00:46:26,416 --> 00:46:28,085
And, hey,
we survive this,
927
00:46:29,085 --> 00:46:30,119
you'll have all summer
to kill Brad.
928
00:46:34,623 --> 00:46:35,125
See you out there.
929
00:46:36,125 --> 00:46:37,027
All right.
930
00:46:41,364 --> 00:46:42,398
Scusi.
931
00:46:42,398 --> 00:46:45,367
Sorry, that's Italian.
932
00:46:47,202 --> 00:46:50,539
Okay. EDITH?
Oh, come on.
933
00:46:50,539 --> 00:46:52,539
Hello, Peter.
934
00:46:50,539 --> 00:46:52,409
Hey, uh...
935
00:46:52,409 --> 00:46:55,277
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.
936
00:46:55,277 --> 00:46:56,945
Let's see what we can do.
937
00:46:56,945 --> 00:46:58,681
Good news.
938
00:46:58,681 --> 00:47:00,349
We're going to the opera!
939
00:47:00,349 --> 00:47:01,349
You're kidding me.
940
00:47:00,349 --> 00:47:01,018
The opera?
941
00:47:02,018 --> 00:47:03,186
Don't look at me.
942
00:47:03,186 --> 00:47:04,688
What happened
to the carnival?
943
00:47:04,688 --> 00:47:06,422
This is upgrade living, guys.
944
00:47:06,422 --> 00:47:10,260
Come on. The tour company
just gave us these tickets.
945
00:47:10,260 --> 00:47:13,295
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?
946
00:47:13,295 --> 00:47:17,766
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.
947
00:47:17,766 --> 00:47:20,802
Uh, I think this is gonna be
culturally enriching for us.
948
00:47:20,802 --> 00:47:22,371
Thank you, Ned.
949
00:47:22,371 --> 00:47:25,474
Everyone,
this is gonna be, maybe,
950
00:47:25,474 --> 00:47:28,344
the best four hours
of our whole trip.
951
00:47:28,344 --> 00:47:29,846
Four hours?
952
00:47:29,846 --> 00:47:32,449
Guys, I think this
is gonna be fun. Seriously.
953
00:47:34,650 --> 00:47:37,954
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.
954
00:47:37,954 --> 00:47:40,623
Yeah, because we'd much
rather go to a four-hour opera
955
00:47:40,623 --> 00:47:42,692
instead of the biggest party
in the world.
956
00:47:42,692 --> 00:47:45,295
Again,
don't look at me.
957
00:47:45,295 --> 00:47:46,130
Parker, do you copy?
958
00:47:47,130 --> 00:47:48,532
Comm check, one, two.
959
00:47:50,532 --> 00:47:52,768
Okay, here we are.
960
00:47:52,768 --> 00:47:54,471
Beat the rush.
961
00:47:54,471 --> 00:47:55,106
Yeah, the rush out.
962
00:47:56,106 --> 00:47:59,476
Lucky for us, we got
the best seats in the house.
963
00:48:00,476 --> 00:48:01,146
Let's go.
964
00:48:03,146 --> 00:48:04,817
Hey.
I'll save you a seat.
965
00:48:12,389 --> 00:48:13,757
You look really pretty.
966
00:48:13,757 --> 00:48:15,590
And therefore,
I have value?
967
00:48:15,590 --> 00:48:18,561
No. No, that's not what
I meant at all. I was just--
968
00:48:18,561 --> 00:48:19,028
I'm messing with you.
969
00:48:21,164 --> 00:48:22,164
Thank you.
970
00:48:21,164 --> 00:48:22,065
You're welcome.
971
00:48:23,065 --> 00:48:25,065
You look pretty too.
972
00:48:23,065 --> 00:48:25,101
Thank you.
973
00:48:26,101 --> 00:48:28,101
Oh, my gosh! Opera glasses!
974
00:48:26,101 --> 00:48:28,704
So cute.
975
00:48:28,704 --> 00:48:30,704
Can I...?
976
00:48:28,704 --> 00:48:30,539
Yeah.
977
00:48:30,539 --> 00:48:32,809
Want to go in on a pair?
978
00:48:32,809 --> 00:48:34,409
You mean,
sit next to each other?
979
00:48:34,409 --> 00:48:35,744
Yeah.
980
00:48:35,744 --> 00:48:37,581
Are you in position?
981
00:48:37,581 --> 00:48:39,581
No.
982
00:48:37,581 --> 00:48:39,148
Okay. No...
983
00:48:39,148 --> 00:48:40,684
Why the hell not? Parker?
984
00:48:40,684 --> 00:48:42,318
You don't want to
sit next to me,
985
00:48:42,318 --> 00:48:44,253
or, no, you just
don't want the glasses?
986
00:48:44,253 --> 00:48:45,989
I didn't mean that.
Uh, uh...
987
00:48:45,989 --> 00:48:48,659
If you go ahead,
I'll go grab us a pair.
988
00:48:49,659 --> 00:48:51,394
I'll save you
a seat next to me.
989
00:48:51,394 --> 00:48:52,663
Awesome.
990
00:48:52,663 --> 00:48:54,931
A lot of seats,
so I'll be up there.
991
00:48:54,931 --> 00:48:55,132
Okay.
992
00:48:56,132 --> 00:48:58,132
Parker.
993
00:48:56,132 --> 00:48:58,934
No, I'm coming. I'm...
994
00:48:58,934 --> 00:49:01,404
Hey, I gotta go.
Could you tell MJ
995
00:49:01,404 --> 00:49:03,306
that I'm sick
or something?
996
00:49:03,306 --> 00:49:05,242
Okay. Be careful.
997
00:49:05,242 --> 00:49:06,909
And Peter,
whatever you do,
998
00:49:06,909 --> 00:49:09,411
please steer the monster away
from the opera house.
999
00:49:09,411 --> 00:49:11,213
Yeah, Ned, I know.
1000
00:49:11,213 --> 00:49:12,213
Okay.
1001
00:49:11,213 --> 00:49:12,248
Okay?
1002
00:49:12,248 --> 00:49:13,248
Yeah.
1003
00:49:12,248 --> 00:49:13,150
Gotta go.
1004
00:49:28,898 --> 00:49:31,934
Parker!
You better be on your way.
1005
00:49:31,934 --> 00:49:32,068
Coming.
1006
00:49:39,208 --> 00:49:41,577
Where do you think she's going?
To the carnival?
1007
00:49:41,577 --> 00:49:43,577
Oh, I-- I don't--
1008
00:49:41,577 --> 00:49:43,047
We should go. Yes, we should go.
1009
00:49:44,047 --> 00:49:47,449
Come on, let's go.
Come on.
1010
00:50:02,331 --> 00:50:04,467
All right. I'm in position.
1011
00:50:04,467 --> 00:50:06,268
Uh, as soon as
I see something,
1012
00:50:06,268 --> 00:50:08,436
Beck, I'll, uh--
I'll let you know.
1013
00:50:08,436 --> 00:50:10,436
Roger that.
1014
00:50:08,436 --> 00:50:10,606
How's the suit?
1015
00:50:10,606 --> 00:50:12,842
Ah, the suit's great.
It's awesome.
1016
00:50:12,842 --> 00:50:15,177
It's a little tight
around the old web-shooter.
1017
00:50:15,177 --> 00:50:17,177
Parker!
1018
00:50:15,177 --> 00:50:17,213
Okay, I'll shut up.
1019
00:50:17,213 --> 00:50:19,815
Oh, my God, babe,
isn't this beautiful?
1020
00:50:19,815 --> 00:50:22,219
Yeah, it's real beautiful,
babe.
1021
00:50:22,219 --> 00:50:25,219
What's wrong?
1022
00:50:22,219 --> 00:50:25,554
You know, honestly, I just--
1023
00:50:25,554 --> 00:50:28,190
I don't do well with big crowds,
so maybe we should--
1024
00:50:28,190 --> 00:50:31,460
I have the perfect thing.
Come on.
1025
00:50:31,460 --> 00:50:32,829
Heh.
1026
00:50:39,501 --> 00:50:41,137
Don't worry, babe.
1027
00:50:41,137 --> 00:50:43,639
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.
1028
00:50:43,639 --> 00:50:45,976
You'll feel
a thousand times better.
1029
00:50:50,445 --> 00:50:51,681
Energy spiking.
1030
00:50:51,681 --> 00:50:52,016
We have seismic activity.
1031
00:51:04,626 --> 00:51:07,496
Okay, he's here! Beck, are you
ready? You know what to do.
1032
00:51:07,496 --> 00:51:09,338
On your lead, Spider-Man.
1033
00:51:15,338 --> 00:51:16,405
No, come back!
1034
00:51:16,405 --> 00:51:17,713
Come back and help us!
1035
00:51:24,713 --> 00:51:25,219
You're up, kid.
1036
00:51:38,728 --> 00:51:40,728
Wait, wait. Is that...?
1037
00:51:40,228 --> 00:51:41,764
Do you think
that's Spider-Man?
1038
00:51:41,764 --> 00:51:42,032
Uh-uh.
No, no, no.
1039
00:51:43,032 --> 00:51:44,001
It's a European
rip-off version of him.
1040
00:51:45,001 --> 00:51:46,842
I actually read about him.
It's not him.
1041
00:52:00,516 --> 00:52:02,585
No, Beck!
He's got the carousel!
1042
00:52:02,585 --> 00:52:04,420
He's getting bigger!
1043
00:52:04,420 --> 00:52:06,255
What's his name?
What's his name?
1044
00:52:06,255 --> 00:52:07,923
Uh, it's Night--
Night Monkey.
1045
00:52:07,923 --> 00:52:09,923
Night Monkey?
1046
00:52:07,923 --> 00:52:09,425
Yeah.
1047
00:52:09,425 --> 00:52:10,425
Yeah.
1048
00:52:09,425 --> 00:52:10,059
Night Monkey!
1049
00:52:11,059 --> 00:52:12,059
Yeah. Night Monkey.
1050
00:52:11,059 --> 00:52:12,128
Night Monkey, help!
1051
00:52:13,128 --> 00:52:14,128
Save us!
1052
00:52:13,128 --> 00:52:14,396
What?
1053
00:52:14,396 --> 00:52:15,065
Night Monkey, we're stuck!
1054
00:52:16,065 --> 00:52:17,065
Oh, no, no.
1055
00:52:16,065 --> 00:52:17,835
Help us! Help!
1056
00:52:32,148 --> 00:52:33,686
Are you okay?
1057
00:52:36,686 --> 00:52:38,420
On to Plan B?
1058
00:52:38,420 --> 00:52:40,090
Yeah! We gotta hit him
with something he can't absorb!
1059
00:52:41,090 --> 00:52:43,559
I go left,
you go right! Now!
1060
00:52:59,407 --> 00:53:00,675
Okay, shoot him!
1061
00:53:00,675 --> 00:53:01,077
Yeah!
1062
00:53:04,146 --> 00:53:06,018
That hurt him.
Keep it coming.
1063
00:53:14,456 --> 00:53:16,393
Spider-Man,
keep your distance.
1064
00:53:16,393 --> 00:53:18,293
I'm trying!
1065
00:53:18,293 --> 00:53:20,630
Can't let him get near
the Ferris wheel.
1066
00:53:20,630 --> 00:53:22,231
Okay. I'm on it!
1067
00:53:32,875 --> 00:53:34,054
Whoa! Whoa! Whoa!
1068
00:53:45,054 --> 00:53:47,463
Whoa, what is that?!
1069
00:53:54,463 --> 00:53:55,463
Betty! Betty!
1070
00:54:16,552 --> 00:54:19,193
- That's it! Nice!
- Nice! You got him!
1071
00:54:25,728 --> 00:54:27,137
No, no, no.
1072
00:54:34,137 --> 00:54:35,706
It's too late.
1073
00:54:36,706 --> 00:54:38,773
Whatever happens...
1074
00:54:38,773 --> 00:54:40,476
I'm glad we met.
1075
00:54:40,476 --> 00:54:42,579
Beck,
what are you doing?
1076
00:54:43,579 --> 00:54:45,016
What I should have done
last time.
1077
00:54:50,853 --> 00:54:51,623
Beck, don't do it!
1078
00:54:56,592 --> 00:54:57,793
Beck!
1079
00:55:18,014 --> 00:55:19,416
Mr. Beck?
1080
00:55:22,284 --> 00:55:23,322
Oh, thank God.
1081
00:55:32,260 --> 00:55:33,795
I would totally kiss you,
1082
00:55:33,795 --> 00:55:36,867
but I think I just threw up
in my mouth a little.
1083
00:55:39,802 --> 00:55:41,039
I might have a mint.
1084
00:55:43,039 --> 00:55:44,172
So it's over?
1085
00:55:44,172 --> 00:55:45,007
That was the last of them.
1086
00:55:46,007 --> 00:55:49,177
But not the last threat
we'll ever face.
1087
00:55:49,177 --> 00:55:52,847
We need to stay vigilant.
1088
00:55:52,847 --> 00:55:55,451
There's a void in this world
for someone like you.
1089
00:55:55,451 --> 00:55:59,422
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.
1090
00:55:59,422 --> 00:56:01,657
You should join us.
1091
00:56:02,657 --> 00:56:05,003
Thank you. I just might
take you up on that.
1092
00:56:15,003 --> 00:56:18,041
You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.
1093
00:56:19,041 --> 00:56:20,242
Mr. Fury, I--
1094
00:56:20,242 --> 00:56:22,978
I'd love to have you
in Berlin too.
1095
00:56:22,978 --> 00:56:27,050
But you got to decide whether
you're going to step up or not.
1096
00:56:28,050 --> 00:56:29,751
Stark chose you.
1097
00:56:29,751 --> 00:56:32,588
He made you an Avenger.
1098
00:56:32,588 --> 00:56:34,690
I need that.
1099
00:56:34,690 --> 00:56:36,059
The world needs that.
1100
00:56:37,059 --> 00:56:39,664
Maybe Stark was wrong.
1101
00:56:42,664 --> 00:56:43,934
Was he?
1102
00:56:45,934 --> 00:56:47,003
The choice is yours.
1103
00:57:02,184 --> 00:57:04,889
Let's get a drink.
1104
00:57:06,889 --> 00:57:08,523
I'm not 21.
1105
00:57:15,498 --> 00:57:16,201
Hey.
1106
00:57:19,201 --> 00:57:21,971
You gotta celebrate.
We did something good tonight.
1107
00:57:21,971 --> 00:57:23,306
Yeah.
1108
00:57:24,306 --> 00:57:26,275
Fury was right.
1109
00:57:26,275 --> 00:57:28,811
Tony did a lot
for me...
1110
00:57:28,811 --> 00:57:30,914
so I owe it to him,
to everybody.
1111
00:57:30,914 --> 00:57:32,882
Do you?
1112
00:57:32,882 --> 00:57:34,652
Yeah. I mean...
1113
00:57:36,652 --> 00:57:39,422
Mr. Stark gave me
the chance to be more.
1114
00:57:39,422 --> 00:57:41,255
He wanted me to be
better than him.
1115
00:57:41,255 --> 00:57:43,326
And Fury just wants me
to live up to that.
1116
00:57:43,326 --> 00:57:44,893
What do you want, Peter?
1117
00:57:44,893 --> 00:57:47,893
What do you mean?
1118
00:57:44,893 --> 00:57:47,630
What do you want?
1119
00:57:47,630 --> 00:57:49,931
I don't know.
1120
00:57:49,931 --> 00:57:51,733
What do you want?
Peter Parker. Now.
1121
00:57:51,733 --> 00:57:53,302
I know you're
thinking about it.
1122
00:57:53,302 --> 00:57:54,737
I wanna go on my trip,
right?
1123
00:57:54,737 --> 00:57:56,940
I want to go back on my trip
with my friends.
1124
00:57:56,940 --> 00:57:59,108
And go to
the top of the Eiffel Tower
1125
00:58:00,108 --> 00:58:03,248
with the girl who I really like
and tell her how I feel...
1126
00:58:05,248 --> 00:58:07,248
and give her a kiss.
1127
00:58:05,248 --> 00:58:07,416
Whoa.
1128
00:58:07,416 --> 00:58:08,416
Shut up, man.
1129
00:58:09,083 --> 00:58:10,753
You're not gonna do that,
are you?
1130
00:58:10,753 --> 00:58:12,753
No, I can't.
1131
00:58:10,753 --> 00:58:12,487
Why not?
1132
00:58:12,487 --> 00:58:14,456
Because I have too much
of a responsibility.
1133
00:58:16,992 --> 00:58:19,992
Oh, my God. Thank you so much.
1134
00:58:16,992 --> 00:58:19,329
What are those?
1135
00:58:19,329 --> 00:58:21,329
Are those the--?
1136
00:58:19,329 --> 00:58:21,164
EDITH glasses, yeah.
1137
00:58:21,164 --> 00:58:22,831
They were just
on the floor?
1138
00:58:22,831 --> 00:58:24,666
Try them on.
Let's see how they look.
1139
00:58:24,666 --> 00:58:25,666
Yeah?
1140
00:58:24,666 --> 00:58:25,304
Yeah.
1141
00:58:29,304 --> 00:58:31,306
I actually
really like them.
1142
00:58:31,306 --> 00:58:32,708
Can I be
completely honest?
1143
00:58:32,708 --> 00:58:33,842
Please.
1144
00:58:33,842 --> 00:58:35,677
They look really stupid.
1145
00:58:35,677 --> 00:58:36,112
Oh.
1146
00:58:37,112 --> 00:58:39,447
But maybe they have
a contact-lens version.
1147
00:58:39,447 --> 00:58:40,983
You try them on.
1148
00:58:40,983 --> 00:58:42,983
No, come on.
1149
00:58:40,983 --> 00:58:42,784
Try them on.
1150
00:58:42,784 --> 00:58:44,784
I don't wanna try them on.
1151
00:58:42,784 --> 00:58:44,021
Just put them on.
1152
00:58:52,695 --> 00:58:54,597
What do you think, kid?
1153
00:58:59,101 --> 00:59:01,103
"Next Tony Stark, I trust you."
1154
00:59:02,103 --> 00:59:04,505
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1155
00:59:04,505 --> 00:59:05,007
What?
1156
00:59:06,007 --> 00:59:08,143
Stark left me a message
with those glasses:
1157
00:59:08,143 --> 00:59:09,045
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1158
00:59:10,045 --> 00:59:12,882
I'm still not following.
How many lemonades have you had?
1159
00:59:12,882 --> 00:59:14,650
He knew every mistake
I ever made.
1160
00:59:14,650 --> 00:59:17,385
He must've known I wasn't ready
for something like this.
1161
00:59:17,385 --> 00:59:18,788
Why would
he give it to you?
1162
00:59:18,788 --> 00:59:20,690
Maybe he didn't trust me
to have EDITH,
1163
00:59:20,690 --> 00:59:22,557
he just trusted me
to pick who should.
1164
00:59:22,557 --> 00:59:25,228
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.
1165
00:59:25,228 --> 00:59:26,829
He's not gonna
give them to Fury
1166
00:59:26,829 --> 00:59:28,697
because Fury would
give himself EDITH.
1167
00:59:28,697 --> 00:59:30,199
You're probably right.
1168
00:59:30,199 --> 00:59:33,436
Right, so the world needs
the next Iron Man.
1169
00:59:33,436 --> 00:59:36,505
And it's not me. I'm
a 16-year-old kid from Queens.
1170
00:59:36,505 --> 00:59:39,407
It needs to be an adult
with some experience
1171
00:59:39,407 --> 00:59:42,445
and that's good
like Tony Stark, like you.
1172
00:59:42,445 --> 00:59:45,916
No. Peter, come on. No.
1173
00:59:47,916 --> 00:59:49,916
EDITH?
1174
00:59:47,916 --> 00:59:49,251
Hello, Peter.
1175
00:59:49,251 --> 00:59:51,786
Hi. Yeah, um...
1176
00:59:51,786 --> 00:59:54,023
I'd like to transfer your
control over to Quentin Beck.
1177
00:59:55,023 --> 00:59:57,023
Peter, what are you doing?
1178
00:59:55,023 --> 00:59:57,760
Doing the right thing.
1179
00:59:57,760 --> 00:59:59,994
Any transfer will
require confirmation.
1180
00:59:59,994 --> 00:00:01,898
Stark gave you
the glasses.
1181
01:00:01,898 --> 01:00:03,264
Stark gave me a choice.
1182
01:00:03,264 --> 01:00:05,400
It's my choice to make.
I'm gonna make it.
1183
01:00:05,400 --> 01:00:07,103
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.
1184
01:00:08,103 --> 01:00:10,905
You saved my life.
You saved the world, okay?
1185
01:00:10,905 --> 01:00:12,608
He'd want you to have them.
1186
01:00:12,608 --> 01:00:14,242
Waiting for confirmation.
1187
01:00:14,242 --> 01:00:15,215
Confirm.
1188
01:00:19,215 --> 01:00:20,715
Welcome to the Avengers.
1189
01:00:29,057 --> 01:00:30,927
They look good on you.
1190
01:00:31,927 --> 01:00:32,628
Thank you.
1191
01:00:33,628 --> 01:00:34,963
It's an honor.
1192
01:00:34,963 --> 01:00:37,565
Yeah.
1193
01:00:37,565 --> 01:00:39,170
Mr. Stark would've
really liked you.
1194
01:00:41,170 --> 01:00:43,170
Where you headed?
1195
01:00:41,170 --> 01:00:43,338
I'm gonna go find MJ.
1196
01:00:43,338 --> 01:00:46,175
Good luck, kid. I'll give you
a fifty-fifty chance.
1197
01:00:46,175 --> 01:00:47,309
You're pretty awkward.
1198
01:00:48,643 --> 01:00:50,244
Yeah.
1199
01:00:50,244 --> 01:00:52,244
See you later, man.
1200
01:00:50,244 --> 01:00:52,485
See you.
1201
01:01:24,347 --> 01:01:26,148
See?
That wasn't so hard.
1202
01:01:26,148 --> 01:01:28,148
Yes!
1203
01:01:28,317 --> 01:01:31,219
Somebody get
this stupid costume off me!
1204
01:01:38,661 --> 01:01:41,630
Okay, we got EDITH. Get these
connected to our system.
1205
01:01:41,630 --> 01:01:43,032
Toast! Toast! Toast!
1206
01:01:44,032 --> 01:01:46,802
This is a big win, but we still
got a lot of work to do.
1207
01:01:46,802 --> 01:01:48,637
Toast! Toast! Toast!
1208
01:01:48,637 --> 01:01:50,405
Yeah!
1209
01:01:50,405 --> 01:01:52,875
Okay, toasts!
1210
01:01:52,875 --> 01:01:54,175
Give me that, Doug.
1211
01:01:54,175 --> 01:01:56,311
To the man
who brought us all together,
1212
01:01:56,311 --> 01:01:57,079
our former boss,
Tony Stark.
1213
01:01:58,079 --> 01:01:59,481
Boo!
1214
01:01:59,481 --> 01:02:01,184
The jester king.
1215
01:02:01,184 --> 01:02:05,786
Literally wrapped
in wealth and technology
1216
01:02:05,786 --> 01:02:07,822
that he was unfit to wield.
1217
01:02:07,822 --> 01:02:10,224
Like the holographic system
I designed.
1218
01:02:10,224 --> 01:02:11,661
A revolutionary breakthrough
1219
01:02:11,661 --> 01:02:14,161
with limitless applications
that Tony turned
1220
01:02:14,161 --> 01:02:16,231
into a self-therapy machine
and renamed--
1221
01:02:16,231 --> 01:02:19,869
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF.
1222
01:02:23,038 --> 01:02:24,840
Oh, $611 million
1223
01:02:24,840 --> 01:02:26,009
for my little
therapeutic experiment.
1224
01:02:28,744 --> 01:02:30,579
He renamed my life's work...
1225
01:02:30,579 --> 01:02:31,679
"BARF."
1226
01:02:31,679 --> 01:02:33,181
I told him it was a mistake,
1227
01:02:33,181 --> 01:02:35,918
that my technology
could change the world.
1228
01:02:36,918 --> 01:02:38,021
And then...
1229
01:02:39,021 --> 01:02:40,623
he fired me.
1230
01:02:41,623 --> 01:02:43,525
Said I was...
1231
01:02:44,525 --> 01:02:45,362
unstable.
1232
01:02:47,362 --> 01:02:48,429
To Tony.
1233
01:02:48,429 --> 01:02:49,132
To Tony!
1234
01:02:50,132 --> 01:02:51,800
Next, to William.
1235
01:02:51,800 --> 01:02:53,802
William!
1236
01:02:53,802 --> 01:02:57,639
Tony Stark was able
to build this in a cave!
1237
01:02:57,639 --> 01:03:00,309
With a box of scraps!
1238
01:03:00,309 --> 01:03:02,277
The integration
of my illusion tech
1239
01:03:02,277 --> 01:03:04,413
with your weaponized drones
was brilliant.
1240
01:03:04,413 --> 01:03:06,048
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.
1241
01:03:07,048 --> 01:03:08,451
And it's just the beginning.
1242
01:03:08,451 --> 01:03:10,451
Thank you, brother.
1243
01:03:08,451 --> 01:03:10,518
To Guterman.
1244
01:03:10,518 --> 01:03:11,518
Guterman!
1245
01:03:10,518 --> 01:03:11,853
To Guterman!
1246
01:03:11,853 --> 01:03:13,521
The story you created
of a soldier
1247
01:03:13,521 --> 01:03:15,257
from another Earth
named Quentin
1248
01:03:15,257 --> 01:03:17,025
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous
1249
01:03:18,025 --> 01:03:20,130
and apparently the kind of thing
people will believe right now.
1250
01:03:21,130 --> 01:03:22,764
I mean,
everybody bought it.
1251
01:03:22,764 --> 01:03:24,764
Gutes!
1252
01:03:22,764 --> 01:03:24,266
Guterman!
1253
01:03:24,266 --> 01:03:26,266
To Victoria.
1254
01:03:24,266 --> 01:03:26,202
To Victoria!
1255
01:03:26,202 --> 01:03:28,637
Staging electromagnetic pulses
at each attack site
1256
01:03:28,637 --> 01:03:30,039
so Fury's own satellites
would confirm our lies.
1257
01:03:31,039 --> 01:03:32,474
Inspired idea.
1258
01:03:32,474 --> 01:03:34,474
To Janice.
1259
01:03:32,474 --> 01:03:34,777
Janice!
1260
01:03:34,777 --> 01:03:37,646
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH
1261
01:03:37,646 --> 01:03:41,315
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,
1262
01:03:41,315 --> 01:03:42,485
but to a child.
1263
01:03:42,485 --> 01:03:44,485
Thank you.
1264
01:03:42,485 --> 01:03:44,152
To Janice!
1265
01:03:44,152 --> 01:03:46,088
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.
1266
01:03:47,088 --> 01:03:49,092
There's a window of opportunity,
and someone will step up.
1267
01:03:50,092 --> 01:03:52,827
But these days, you can be
the smartest guy in the room,
1268
01:03:52,827 --> 01:03:55,164
the most qualified,
and no one cares.
1269
01:03:55,164 --> 01:03:56,099
Unless you're flying around
with a cape
1270
01:03:57,099 --> 01:03:58,800
or shooting lasers
from your hands,
1271
01:03:58,800 --> 01:04:02,438
no one will even listen.
1272
01:04:03,438 --> 01:04:06,909
Well, I've got a cape
and lasers.
1273
01:04:08,344 --> 01:04:09,079
With our technology
and with EDITH,
1274
01:04:10,079 --> 01:04:14,983
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!
1275
01:04:14,983 --> 01:04:16,150
Yeah!
1276
01:04:16,150 --> 01:04:19,688
Then everyone will listen!
1277
01:04:20,688 --> 01:04:23,492
Not to a boozy man-child.
1278
01:04:23,492 --> 01:04:25,260
No!
1279
01:04:25,260 --> 01:04:27,829
Not to a hormonal teenager.
1280
01:04:27,829 --> 01:04:29,032
No!
1281
01:04:30,032 --> 01:04:31,199
To me...
1282
01:04:31,199 --> 01:04:34,503
and to my very wealthy crew.
1283
01:04:34,503 --> 01:04:35,769
To us.
1284
01:04:35,769 --> 01:04:36,838
To us.
1285
01:04:36,838 --> 01:04:38,206
To Mysterio!
1286
01:04:38,206 --> 01:04:39,907
To Mysterio!
1287
01:04:39,907 --> 01:04:41,143
To Peter Parker.
1288
01:04:41,143 --> 01:04:42,146
To Peter Parker!
1289
01:04:44,146 --> 01:04:45,914
Poor kid.
1290
01:04:46,914 --> 01:04:48,554
Let's get to work.
1291
01:04:52,554 --> 01:04:54,554
Peter, oh, my God.
1292
01:04:52,554 --> 01:04:54,422
Hey. Hey.
1293
01:04:54,422 --> 01:04:55,556
We almost died.
1294
01:04:55,556 --> 01:04:56,757
It's fine. It's fine.
1295
01:04:56,757 --> 01:04:58,594
Hey,
I'm done with the mission.
1296
01:04:58,594 --> 01:05:00,594
Dude, the trip's over.
1297
01:04:58,594 --> 01:05:00,929
What?
1298
01:05:00,929 --> 01:05:02,097
There's monsters coming out
of the ground.
1299
01:05:03,097 --> 01:05:04,900
Of course our parents
want us home.
1300
01:05:04,900 --> 01:05:07,768
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.
1301
01:05:07,768 --> 01:05:10,139
Oh, my God.
Yes, good. Stay here.
1302
01:05:10,139 --> 01:05:12,641
Don't-- Put some clothes on.
We're booking flights.
1303
01:05:12,641 --> 01:05:15,309
We came for science, we're
leaving because of witches.
1304
01:05:15,309 --> 01:05:17,880
Welcome
to the new Dark Ages.
1305
01:05:18,880 --> 01:05:21,880
What is going on?
1306
01:05:18,880 --> 01:05:21,550
We're going home in the morning.
1307
01:05:21,550 --> 01:05:23,918
No, no, no.
All the Elementals are gone.
1308
01:05:23,918 --> 01:05:25,918
Ned.
1309
01:05:23,918 --> 01:05:25,887
Coming, sweetie.
1310
01:05:25,887 --> 01:05:29,724
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.
1311
01:05:30,724 --> 01:05:32,724
Yeah.
1312
01:05:30,724 --> 01:05:32,762
Hey.
1313
01:05:33,762 --> 01:05:35,762
Hey.
1314
01:05:33,762 --> 01:05:35,898
Where were you?
1315
01:05:35,898 --> 01:05:37,898
Um, I got lost.
1316
01:05:37,898 --> 01:05:39,400
We were worried
about you.
1317
01:05:39,400 --> 01:05:40,635
Oh.
1318
01:05:40,635 --> 01:05:42,304
Good thing you're back.
Hm.
1319
01:05:42,304 --> 01:05:43,771
Yeah.
1320
01:05:43,771 --> 01:05:45,273
So much for Paris,
right?
1321
01:05:45,273 --> 01:05:46,608
It would've been fun.
1322
01:05:46,608 --> 01:05:48,577
Yeah. Night.
1323
01:05:48,577 --> 01:05:49,813
Night.
1324
01:05:50,813 --> 01:05:52,614
You look ni--
1325
01:05:59,654 --> 01:06:00,056
Okay.
1326
01:06:02,056 --> 01:06:02,056
Oh.
1327
01:06:02,056 --> 01:06:02,090
Hey.
1328
01:06:03,090 --> 01:06:04,726
Hey.
1329
01:06:04,726 --> 01:06:06,961
Uh, look, um...
1330
01:06:06,961 --> 01:06:09,498
I'm not ready for this trip
to be over yet,
1331
01:06:09,498 --> 01:06:11,867
and I kind of want
to do something fun
1332
01:06:11,867 --> 01:06:14,704
that's not on the itinerary
or planned
1333
01:06:14,704 --> 01:06:15,871
or with Mr. Harrington.
1334
01:06:15,871 --> 01:06:17,706
Yes.
1335
01:06:17,706 --> 01:06:19,907
"Yes," like you wanna go?
1336
01:06:19,907 --> 01:06:21,610
Yes.
1337
01:06:22,610 --> 01:06:24,047
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1338
01:06:25,047 --> 01:06:26,916
Meet me outside
in five minutes.
1339
01:06:27,916 --> 01:06:29,916
Five is good.
1340
01:06:27,916 --> 01:06:29,550
Okay.
1341
01:06:29,550 --> 01:06:32,550
Okay, bye.
1342
01:06:29,550 --> 01:06:32,454
Bye. Heh.
1343
01:06:35,090 --> 01:06:38,061
Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!
1344
01:06:46,867 --> 01:06:47,867
Hey.
1345
01:06:46,867 --> 01:06:47,936
Hey.
1346
01:06:47,936 --> 01:06:49,371
So where do
you wanna go?
1347
01:06:49,371 --> 01:06:51,371
Who cares?
1348
01:06:49,371 --> 01:06:51,206
Awesome.
1349
01:06:51,206 --> 01:06:52,206
Okay.
1350
01:06:51,206 --> 01:06:52,007
Let's go.
1351
01:06:59,047 --> 01:07:00,949
I'm glad we're doing this.
1352
01:07:00,949 --> 01:07:03,949
Yeah, me too.
1353
01:07:00,949 --> 01:07:03,351
To see the city a bit.
1354
01:07:03,351 --> 01:07:06,889
They used to execute people
on this bridge.
1355
01:07:06,889 --> 01:07:08,889
Oh.
1356
01:07:06,889 --> 01:07:08,056
They would put them in a basket,
1357
01:07:09,056 --> 01:07:11,894
and they would drown
in the water.
1358
01:07:12,894 --> 01:07:14,894
Sorry.
1359
01:07:12,894 --> 01:07:14,297
It's okay.
1360
01:07:16,297 --> 01:07:18,432
Uh...
1361
01:07:18,432 --> 01:07:20,768
There's this thing
I've been wanting
1362
01:07:20,768 --> 01:07:23,708
to talk to you about
for a while.
1363
01:07:25,708 --> 01:07:26,175
Yeah?
1364
01:07:28,175 --> 01:07:29,710
It's our last night
in Europe,
1365
01:07:29,710 --> 01:07:33,615
and I had this plan
that I wanted to tell you.
1366
01:07:33,615 --> 01:07:35,449
I'm just gonna tell you.
1367
01:07:35,449 --> 01:07:37,385
Uh...
1368
01:07:37,385 --> 01:07:38,619
MJ, I--
1369
01:07:38,619 --> 01:07:39,322
"I'm Spider-Man."
1370
01:07:41,322 --> 01:07:43,322
What?
1371
01:07:41,322 --> 01:07:43,157
That's what you were gonna say.
1372
01:07:43,157 --> 01:07:44,693
That you're Spider-Man.
1373
01:07:45,693 --> 01:07:48,597
No. I'm not Spider-Man.
1374
01:07:48,597 --> 01:07:51,766
I mean, I've been watching you
for a while now.
1375
01:07:51,766 --> 01:07:55,170
It's kind of obvious.
Heh.
1376
01:07:55,170 --> 01:07:57,739
I'm not Spider-Man.
What would make you think
1377
01:07:57,739 --> 01:07:58,873
that I was Spider-Man?
1378
01:07:58,873 --> 01:08:00,873
Peter, Washington?
1379
01:07:58,873 --> 01:08:00,010
Yeah?
1380
01:08:01,010 --> 01:08:04,713
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.
1381
01:08:04,713 --> 01:08:06,681
No, I was sick. Remember?
1382
01:08:06,681 --> 01:08:08,681
I had my-- The tummy?
1383
01:08:06,681 --> 01:08:08,583
Susan Yang thinks
1384
01:08:08,583 --> 01:08:10,583
you're a male escort.
1385
01:08:08,583 --> 01:08:10,184
What?
1386
01:08:10,184 --> 01:08:12,184
Of course I'm not a male escort.
1387
01:08:10,184 --> 01:08:12,920
Then you're Spider-Man.
1388
01:08:12,920 --> 01:08:15,920
No, I'm not Spider-Man at all.
1389
01:08:12,920 --> 01:08:15,056
What about tonight?
1390
01:08:16,056 --> 01:08:18,426
You snuck off and fought
that thing. I saw you.
1391
01:08:18,426 --> 01:08:20,930
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.
1392
01:08:20,930 --> 01:08:23,530
Also, on the news,
it was the Night Monkey.
1393
01:08:23,530 --> 01:08:24,530
The Night Monkey?
1394
01:08:23,530 --> 01:08:24,067
Yeah.
1395
01:08:25,067 --> 01:08:27,168
That's what it said
on the news,
1396
01:08:27,168 --> 01:08:29,738
and the news never lies.
1397
01:08:30,738 --> 01:08:32,240
Night Monkey. Okay.
1398
01:08:32,240 --> 01:08:33,510
What are you doing?
1399
01:08:35,510 --> 01:08:37,444
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man
1400
01:08:37,444 --> 01:08:38,114
use the same webs?
1401
01:08:40,114 --> 01:08:41,516
I mean, maybe.
1402
01:08:41,516 --> 01:08:44,457
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
1403
01:08:48,457 --> 01:08:49,824
Were you only watching me
1404
01:08:49,824 --> 01:08:51,596
because you thought
I was Spider-Man?
1405
01:08:54,596 --> 01:08:56,797
Yeah.
1406
01:08:56,797 --> 01:08:58,836
Why else
would I be watching you?
1407
01:09:00,836 --> 01:09:03,677
Doesn't matter.
Just thought that maybe--
1408
01:09:09,677 --> 01:09:11,914
What the hell was that?
1409
01:09:12,914 --> 01:09:14,682
I don't know.
1410
01:09:25,226 --> 01:09:27,829
What is it, some kind
of projector or something?
1411
01:09:27,829 --> 01:09:31,233
Yeah,
but it's really advanced.
1412
01:09:31,233 --> 01:09:33,600
It-- It looked so real.
1413
01:09:33,600 --> 01:09:36,600
It...
1414
01:09:33,600 --> 01:09:36,938
Yeah, really real.
1415
01:09:36,938 --> 01:09:40,938
Wait, does that mean that--?
1416
01:09:36,938 --> 01:09:40,141
The Elementals are fake?
1417
01:09:40,141 --> 01:09:43,679
That doesn't make any sense
because we were there, right?
1418
01:09:43,679 --> 01:09:46,283
There was fire
and destruction, and...
1419
01:09:48,283 --> 01:09:50,627
Who would do something
like that?
1420
01:09:59,627 --> 01:10:01,734
Mysterio.
1421
01:10:05,734 --> 01:10:07,036
I am Spider-Man.
1422
01:10:08,036 --> 01:10:09,371
And I've really messed up.
1423
01:10:09,371 --> 01:10:11,006
Wait. You're b-being
serious right now?
1424
01:10:12,006 --> 01:10:13,006
Mm-hm.
1425
01:10:12,006 --> 01:10:13,975
You're 100 percent serious?
1426
01:10:13,975 --> 01:10:16,975
Because it's not funny.
1427
01:10:13,975 --> 01:10:16,144
No, I'm not joking.
1428
01:10:16,144 --> 01:10:18,412
Because I was only
like 67 percent sure.
1429
01:10:18,412 --> 01:10:19,412
MJ--
1430
01:10:18,412 --> 01:10:19,082
So why are you here?
1431
01:10:20,082 --> 01:10:21,682
Why are you
on this school trip?
1432
01:10:21,682 --> 01:10:23,451
I know you have a lot
of questions,
1433
01:10:23,451 --> 01:10:25,287
but we have to get out
of here, okay?
1434
01:10:25,287 --> 01:10:28,489
Okay. Okay. I can't believe
I figured it out!
1435
01:10:30,658 --> 01:10:33,528
You took everything from me!
1436
01:10:33,528 --> 01:10:35,032
This is for my family!
1437
01:10:41,737 --> 01:10:42,738
Pause.
1438
01:10:44,738 --> 01:10:45,806
Pause.
1439
01:10:45,806 --> 01:10:48,210
Uh-- Sorry.
1440
01:10:48,210 --> 01:10:51,212
Yeah, can you just fast-forward
to the end?
1441
01:10:51,212 --> 01:10:52,917
Yep. Stand by.
1442
01:10:56,917 --> 01:10:59,887
All right, fly, fly, fly,
zap, zap, zap.
1443
01:10:59,887 --> 01:11:02,457
Pause. I'm not in love
with this choreography,
1444
01:11:02,457 --> 01:11:03,458
but it'll do.
1445
01:11:03,458 --> 01:11:04,025
Kill image.
1446
01:11:05,025 --> 01:11:06,063
De-cloak drones.
1447
01:11:08,063 --> 01:11:09,297
All right, weapons.
1448
01:11:09,297 --> 01:11:11,297
You want to weaponize?
1449
01:11:09,297 --> 01:11:11,632
Yep.
1450
01:11:11,632 --> 01:11:14,377
Weapons only. Stand by.
1451
01:11:22,377 --> 01:11:23,877
Nice.
1452
01:11:23,877 --> 01:11:25,613
Stop.
1453
01:11:25,613 --> 01:11:27,381
Something.
I don't know what it is.
1454
01:11:27,381 --> 01:11:28,416
It's something--
1455
01:11:28,416 --> 01:11:30,885
Just dou--
You know what?
1456
01:11:30,885 --> 01:11:32,953
Double the damage
and then run it again.
1457
01:11:32,953 --> 01:11:34,555
You want me
to double it up?
1458
01:11:34,555 --> 01:11:35,555
Yeah.
1459
01:11:34,555 --> 01:11:35,024
All right.
1460
01:11:36,024 --> 01:11:37,394
Cover your ears.
1461
01:11:45,900 --> 01:11:48,604
Whoo! That is good!
That's good.
1462
01:11:49,604 --> 01:11:51,604
We on schedule?
1463
01:11:49,604 --> 01:11:51,239
Oh, yeah.
1464
01:11:51,239 --> 01:11:53,742
Uploading software hack
to EDITH network.
1465
01:11:53,742 --> 01:11:55,609
With her drones,
we'll create an event
1466
01:11:55,609 --> 01:11:57,311
big enough to cover
an entire city.
1467
01:11:57,311 --> 01:11:59,680
Well done. Make sure
every drone is weapons-hot.
1468
01:11:59,680 --> 01:12:00,981
We need maximum damage.
1469
01:12:00,981 --> 01:12:03,981
Gonna cause a lot of casualties.
1470
01:12:00,981 --> 01:12:03,518
Oh, yeah.
1471
01:12:03,518 --> 01:12:06,520
More casualties, more coverage.
Gotta cut through the static.
1472
01:12:06,520 --> 01:12:08,488
London's a beautiful city,
it'll suffer,
1473
01:12:08,488 --> 01:12:10,126
but they can rebuild.
If I'm the next Iron Man,
1474
01:12:11,126 --> 01:12:15,329
I need to save the world
from an Avengers-level threat.
1475
01:12:15,329 --> 01:12:18,766
But when its new savior
descends,
1476
01:12:18,766 --> 01:12:21,970
all those casualties
will be forgotten.
1477
01:12:21,970 --> 01:12:24,372
Janice, be in position
with my quick-change armor
1478
01:12:24,372 --> 01:12:25,372
for the victory lap?
1479
01:12:24,372 --> 01:12:25,006
Of course.
1480
01:12:26,006 --> 01:12:27,006
You wanna try--?
1481
01:12:26,006 --> 01:12:27,675
No, that's--
1482
01:12:27,675 --> 01:12:30,278
What's going on with my hand?
Why is that happening?
1483
01:12:30,278 --> 01:12:32,814
Oh, one of the drones
that came back from the plaza
1484
01:12:32,814 --> 01:12:34,515
was missing a projector.
It's fine.
1485
01:12:34,515 --> 01:12:38,654
Wait, and you're--?
You're telling me this now?
1486
01:12:38,654 --> 01:12:41,689
It's one drone. The image
will be perfect, I promise.
1487
01:12:41,689 --> 01:12:42,091
That projector is evidence.
1488
01:12:43,091 --> 01:12:44,993
It's gonna tell people
what we're doing
1489
01:12:44,993 --> 01:12:46,427
and how we're doing it.
1490
01:12:46,427 --> 01:12:48,997
I am trying to fool
7 billion people here,
1491
01:12:48,997 --> 01:12:51,765
including Nick Fury, who happens
to be the most paranoid
1492
01:12:51,765 --> 01:12:53,701
and most dangerous person
on the planet.
1493
01:12:53,701 --> 01:12:55,670
If he catches on
before I've killed him,
1494
01:12:55,670 --> 01:12:57,238
he will put a bullet
in my head.
1495
01:12:57,238 --> 01:12:59,577
And nobody wants a bullet
in their head, right?
1496
01:13:01,577 --> 01:13:03,079
Right?
1497
01:13:05,079 --> 01:13:06,150
William,
can you look at me?
1498
01:13:09,150 --> 01:13:10,020
Pull up EDITH.
1499
01:13:12,020 --> 01:13:13,320
Hello, Quentin.
1500
01:13:13,320 --> 01:13:15,189
Hi, honey.
I need a level-five search,
1501
01:13:15,189 --> 01:13:17,225
full-resource protocol
for this device.
1502
01:13:17,225 --> 01:13:18,527
Magnifying.
1503
01:13:19,527 --> 01:13:20,994
There.
Search everything
1504
01:13:20,994 --> 01:13:22,097
going in and out
of that building.
1505
01:13:23,097 --> 01:13:24,766
Located.
1506
01:13:25,766 --> 01:13:27,005
Shit.
1507
01:13:30,005 --> 01:13:32,140
You know, William,
one day,
1508
01:13:32,140 --> 01:13:34,076
after I've had to kill
Peter Parker because of this,
1509
01:13:35,076 --> 01:13:39,182
I hope you remember
that his blood is on your hands!
1510
01:13:42,182 --> 01:13:44,252
I can't believe
I gave Beck those glasses.
1511
01:13:44,252 --> 01:13:45,653
How could I be that stupid?
1512
01:13:45,653 --> 01:13:47,389
He's probably spying on me
right now
1513
01:13:47,389 --> 01:13:49,323
or sending a drone
to come and kill me.
1514
01:13:49,323 --> 01:13:51,027
You had access
to killer drones?
1515
01:13:52,027 --> 01:13:53,595
Yeah,
I didn't really want them,
1516
01:13:53,595 --> 01:13:55,497
especially after
I almost killed Brad.
1517
01:13:55,497 --> 01:13:56,097
You almost killed Brad?
1518
01:13:57,097 --> 01:13:59,266
Look,
I have to call Mr. Fury
1519
01:13:59,266 --> 01:14:00,103
and tell him
that Beck's a fraud...
1520
01:14:01,103 --> 01:14:04,103
but I think he tapped my phone.
1521
01:14:01,103 --> 01:14:04,305
So, what are you gonna do?
1522
01:14:04,305 --> 01:14:07,240
I need my suit,
and I have to go to Berlin
1523
01:14:07,240 --> 01:14:10,279
and talk to Mr. Fury
in person.
1524
01:14:12,913 --> 01:14:14,948
Uh... Just...
1525
01:14:34,435 --> 01:14:35,904
Oh, Ned, perfect.
1526
01:14:35,904 --> 01:14:37,407
The costume looks great...
1527
01:14:39,407 --> 01:14:40,641
for the costume party
1528
01:14:40,641 --> 01:14:42,978
at the prince's castle.
1529
01:14:42,978 --> 01:14:44,546
She knows.
I told her.
1530
01:14:44,546 --> 01:14:46,048
He didn't tell me.
I figured it out.
1531
01:14:48,048 --> 01:14:49,484
Oh.
1532
01:14:49,484 --> 01:14:50,484
That's cool.
1533
01:14:50,484 --> 01:14:51,386
Like, a long time ago.
1534
01:14:52,386 --> 01:14:53,387
Oh.
1535
01:14:53,387 --> 01:14:55,155
Look, Mysterio is a fraud.
1536
01:14:55,155 --> 01:14:57,458
But he saved me
and Betty's lives.
1537
01:14:57,458 --> 01:14:59,761
He's been faking the thing
with illusion tech.
1538
01:14:59,761 --> 01:15:02,264
Yeah, he's using these,
like, hologram projectors.
1539
01:15:02,264 --> 01:15:04,966
Whoa. That's crazy.
1540
01:15:04,966 --> 01:15:06,036
Yeah.
1541
01:15:08,036 --> 01:15:11,372
So you guys were working
the case together or what?
1542
01:15:11,372 --> 01:15:13,207
It's been mostly me.
1543
01:15:13,207 --> 01:15:15,844
Ned, call May,
get her to call Mr. Harrington,
1544
01:15:15,844 --> 01:15:18,279
say she wanted me to stay
with family in Berlin.
1545
01:15:18,279 --> 01:15:19,680
Got it. Easy.
1546
01:15:19,680 --> 01:15:22,984
Wow, you guys
lie with such ease.
1547
01:15:22,984 --> 01:15:24,219
I gotta go.
1548
01:15:24,219 --> 01:15:25,020
Wait, wait, wait.
The projector.
1549
01:15:26,020 --> 01:15:27,988
You're gonna need this.
1550
01:15:27,988 --> 01:15:30,358
Don't tell anyone about this,
okay?
1551
01:15:30,358 --> 01:15:32,594
Anyone who knows
is in danger.
1552
01:15:39,934 --> 01:15:41,002
So you know too.
1553
01:15:42,002 --> 01:15:44,773
It's cool. I've known first,
and I've known longer,
1554
01:15:44,773 --> 01:15:46,041
but it's not a competition.
Heh.
1555
01:16:07,762 --> 01:16:09,762
Excuse me. Do you know where--?
1556
01:16:09,698 --> 01:16:13,698
Nacht Monkey!
1557
01:16:09,698 --> 01:16:13,770
No, wait, I didn't-- Oh, man.
1558
01:16:15,770 --> 01:16:16,043
Get in.
1559
01:16:23,043 --> 01:16:24,279
Mr. Fury--
1560
01:16:24,279 --> 01:16:26,413
You've got a lot
of explaining to do.
1561
01:16:26,413 --> 01:16:28,413
No, no, no, listen.
1562
01:16:26,413 --> 01:16:28,682
Wait until we're secure.
1563
01:16:28,682 --> 01:16:30,350
Okay.
1564
01:16:35,856 --> 01:16:36,060
Right.
1565
01:17:02,216 --> 01:17:05,386
So is there anything
you want to tell us
1566
01:17:05,386 --> 01:17:06,488
about your girlfriend?
1567
01:17:06,488 --> 01:17:07,088
He's talking about
EDITH.
1568
01:17:08,088 --> 01:17:09,591
I made a mistake,
I'm sorry,
1569
01:17:09,591 --> 01:17:11,259
but he is not
who you think he is.
1570
01:17:11,259 --> 01:17:13,560
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals,
1571
01:17:13,560 --> 01:17:15,563
it's all fake.
He has some illusion tech.
1572
01:17:15,563 --> 01:17:18,599
That's how he tricked you,
and me into giving him EDITH.
1573
01:17:18,599 --> 01:17:22,470
It's a projector. I pulled it
off the fire monster in Prague.
1574
01:17:22,470 --> 01:17:24,805
So all that death
and destruction
1575
01:17:24,805 --> 01:17:27,641
we witnessed
was created by this?
1576
01:17:27,641 --> 01:17:29,077
No, not just this.
I think he's using drones.
1577
01:17:30,077 --> 01:17:31,645
Well, if this is true,
1578
01:17:31,645 --> 01:17:35,315
then Beck's very dangerous
and we need to be smart.
1579
01:17:35,315 --> 01:17:36,918
Who else did you tell
about this?
1580
01:17:37,918 --> 01:17:40,253
Parker? Parker!
1581
01:17:40,253 --> 01:17:43,253
What's wrong?
1582
01:17:40,253 --> 01:17:43,358
It's Beck. He's here.
1583
01:17:43,358 --> 01:17:45,698
What? Hill?
1584
01:17:50,698 --> 01:17:52,367
No, it's just an illu--
1585
01:17:53,367 --> 01:17:54,936
Fury!
1586
01:17:55,936 --> 01:17:57,640
Unh. Aah!
1587
01:18:00,041 --> 01:18:02,041
Wow, Peter, wow.
1588
01:18:02,176 --> 01:18:04,176
I thought we were close.
1589
01:18:04,311 --> 01:18:07,881
Fury always had to die,
but not you.
1590
01:18:07,881 --> 01:18:09,819
Stop hiding, Beck!
1591
01:18:11,819 --> 01:18:13,787
I tried to help
you walk away.
1592
01:18:13,787 --> 01:18:15,256
Now you're making me
do this.
1593
01:18:20,595 --> 01:18:24,431
You told me,
you were just a kid.
1594
01:18:24,431 --> 01:18:27,802
You told me, you wanted
to run after that girl.
1595
01:18:27,802 --> 01:18:29,802
Help me!
1596
01:18:27,802 --> 01:18:29,838
MJ!
1597
01:18:30,838 --> 01:18:31,942
Oh, God!
1598
01:18:33,942 --> 01:18:35,810
Peter, what's going on?
1599
01:18:35,810 --> 01:18:37,145
I know this isn't real.
1600
01:18:37,145 --> 01:18:38,479
Do you, though?
1601
01:18:40,014 --> 01:18:41,783
MJ!
1602
01:18:41,783 --> 01:18:43,717
MJ!
1603
01:18:45,552 --> 01:18:47,021
I don't think you know
what's real, Peter.
1604
01:18:50,190 --> 01:18:51,533
Whoa! Whoa!
1605
01:19:01,636 --> 01:19:02,706
You need to wake up!
1606
01:19:26,226 --> 01:19:28,766
I mean, look at yourself.
1607
01:19:38,273 --> 01:19:40,975
You are just a scared
little kid
1608
01:19:40,975 --> 01:19:42,978
in a sweat suit.
1609
01:19:43,978 --> 01:19:45,579
I created Mysterio
1610
01:19:45,579 --> 01:19:48,750
to give the world
someone to believe in.
1611
01:19:48,750 --> 01:19:50,618
I control the truth.
1612
01:19:50,618 --> 01:19:53,774
Mysterio is the truth.
1613
01:20:16,978 --> 01:20:19,145
If you were good enough,
1614
01:20:19,145 --> 01:20:21,085
maybe Tony would still
be alive.
1615
01:20:33,661 --> 01:20:37,301
Deep down,
you know I'm right.
1616
01:20:48,009 --> 01:20:50,444
You made your choice.
1617
01:20:50,444 --> 01:20:53,648
And all you had to do
was step aside.
1618
01:20:53,648 --> 01:20:55,817
And now you have--
1619
01:21:08,429 --> 01:21:09,997
Fury. Unh.
1620
01:21:09,997 --> 01:21:13,466
Beck's people
are trying to find everyone
1621
01:21:13,466 --> 01:21:15,569
who could expose him.
1622
01:21:15,569 --> 01:21:16,837
Who'd you tell?
1623
01:21:16,837 --> 01:21:18,837
Um...
1624
01:21:16,837 --> 01:21:18,539
I know you told someone...
1625
01:21:18,539 --> 01:21:19,539
Um...
1626
01:21:18,539 --> 01:21:19,740
...so just tell me.
1627
01:21:19,740 --> 01:21:21,740
Okay.
1628
01:21:19,740 --> 01:21:21,542
Who did you tell?
1629
01:21:21,542 --> 01:21:22,043
Who else did you tell?
1630
01:21:23,043 --> 01:21:24,813
Just Ned and MJ
from my class.
1631
01:21:24,813 --> 01:21:26,579
Maybe Ned told
his girlfriend Betty,
1632
01:21:26,579 --> 01:21:28,579
but that's it.
1633
01:21:28,149 --> 01:21:29,817
What?
1634
01:21:29,817 --> 01:21:32,552
You are so gullible.
1635
01:21:32,552 --> 01:21:34,552
What?
1636
01:21:32,552 --> 01:21:34,689
You're smart as a whip.
1637
01:21:34,689 --> 01:21:36,057
Just a...
1638
01:21:37,057 --> 01:21:38,560
...sucker.
1639
01:21:38,560 --> 01:21:40,394
And now all your friends
have to die.
1640
01:21:40,394 --> 01:21:41,929
Oh, my God.
1641
01:21:46,033 --> 01:21:47,502
It's easy to fool people
1642
01:21:47,502 --> 01:21:49,440
when they're already fooling
themselves.
1643
01:21:54,440 --> 01:21:56,845
But for what it's worth,
Peter,
1644
01:21:57,845 --> 01:21:59,748
I really am sorry.
1645
01:22:08,622 --> 01:22:09,622
EDITH.
1646
01:22:08,622 --> 01:22:09,091
Yes, Quentin.
1647
01:22:10,091 --> 01:22:13,761
Access files to
Peter Parker's class trip.
1648
01:22:13,761 --> 01:22:16,768
I need them to fly home
from London.
1649
01:22:55,203 --> 01:22:56,438
Hi.
1650
01:22:57,438 --> 01:22:58,605
Where am I?
1651
01:22:58,605 --> 01:23:00,942
Municipal holding
facility.
1652
01:23:00,942 --> 01:23:03,644
They said they found you
unconscious at the train yard.
1653
01:23:03,644 --> 01:23:04,878
Very dangerous.
1654
01:23:04,878 --> 01:23:06,146
And we gave you the shirt
1655
01:23:06,146 --> 01:23:08,216
because you seemed
a bit cold.
1656
01:23:08,216 --> 01:23:10,819
Thanks.
1657
01:23:11,819 --> 01:23:12,987
You guys are nice.
1658
01:23:14,255 --> 01:23:16,157
You speak really good
English.
1659
01:23:16,157 --> 01:23:18,458
Welcome to the Netherlands.
1660
01:23:18,458 --> 01:23:20,461
I'm in the Netherlands
right now?
1661
01:23:20,461 --> 01:23:21,096
Yep.
1662
01:23:23,096 --> 01:23:24,931
Bye. Aah!
1663
01:23:24,931 --> 01:23:27,931
Guard!
1664
01:23:24,931 --> 01:23:27,667
The guard is on a break.
1665
01:23:27,667 --> 01:23:30,667
Probably talking to his wife.
1666
01:23:27,667 --> 01:23:30,171
Yeah, she's pregnant.
1667
01:23:30,171 --> 01:23:31,171
Oh, yeah?
1668
01:23:30,171 --> 01:23:31,538
Yeah.
1669
01:23:39,546 --> 01:23:41,381
Yeah.
1670
01:23:41,381 --> 01:23:42,617
Yeah.
1671
01:23:42,617 --> 01:23:45,653
Night Monkey. Yeah.
1672
01:23:49,791 --> 01:23:50,694
You guys okay?
1673
01:24:03,537 --> 01:24:04,537
Excuse me, sir?
1674
01:24:03,537 --> 01:24:04,972
Yeah?
1675
01:24:04,972 --> 01:24:07,972
Could I borrow your phone?
1676
01:24:04,972 --> 01:24:07,175
Yeah.
1677
01:24:08,576 --> 01:24:11,546
Everyone is so nice here.
Uh...
1678
01:24:11,546 --> 01:24:13,546
Okay.
1679
01:24:17,519 --> 01:24:19,688
Okay.
1680
01:24:20,688 --> 01:24:24,826
Pick up, pick up, pick up.
Hey, hey, uh...
1681
01:24:24,826 --> 01:24:28,296
I messed up.
I need a-- I need a ride.
1682
01:24:28,296 --> 01:24:30,797
Where am I?
Where am I, sir?
1683
01:24:30,797 --> 01:24:33,868
It's Broek op Langedijk.
1684
01:24:34,868 --> 01:24:36,003
Hang on.
Could you say that into there?
1685
01:24:37,003 --> 01:24:40,841
Hi.
It's Broek op Langedijk here.
1686
01:24:40,841 --> 01:24:42,010
Yeah, no problem.
Heh, heh.
1687
01:24:43,010 --> 01:24:44,645
Thanks.
1688
01:24:44,645 --> 01:24:45,068
Did you get that?
1689
01:25:07,068 --> 01:25:09,670
Peter? Are you okay?
1690
01:25:09,670 --> 01:25:12,670
Happy, is that you?
1691
01:25:09,670 --> 01:25:12,539
Yeah, of course it's me.
1692
01:25:12,539 --> 01:25:15,109
Stop! Tell me something
only you would know.
1693
01:25:16,109 --> 01:25:18,945
Only I would know. Uh...
1694
01:25:18,945 --> 01:25:21,115
Remember we went to Germany?
You pay-per-viewed a video
1695
01:25:22,115 --> 01:25:23,118
in your room?
They didn't list titles,
1696
01:25:24,118 --> 01:25:26,621
but I could tell by the price
it was an adult film.
1697
01:25:26,621 --> 01:25:29,621
And you didn't know how I knew--
1698
01:25:26,621 --> 01:25:29,590
Okay, fine! It's you. Stop.
1699
01:25:32,260 --> 01:25:35,496
It's so good to see you.
1700
01:25:35,496 --> 01:25:38,765
Peter, you'll have to tell me
what the hell is going on here.
1701
01:25:38,765 --> 01:25:40,667
Okay, hold still.
1702
01:25:40,667 --> 01:25:42,274
There we go.
1703
01:25:48,274 --> 01:25:49,476
Ouch.
1704
01:25:49,476 --> 01:25:50,110
I thought you had
super strength.
1705
01:25:51,110 --> 01:25:53,948
It still hurts.
1706
01:25:54,948 --> 01:25:57,948
Happy, come on.
1707
01:25:54,948 --> 01:25:57,119
All right, relax.
1708
01:25:59,119 --> 01:26:01,119
Just a few more. There we go.
1709
01:25:59,119 --> 01:26:01,154
Oh, my God.
1710
01:26:01,154 --> 01:26:02,154
Relax.
1711
01:26:01,154 --> 01:26:02,990
Don't tell me to relax, Happy!
1712
01:26:02,990 --> 01:26:05,326
How can I relax
when I messed up so bad?
1713
01:26:06,326 --> 01:26:08,496
I trusted Beck. Right?
1714
01:26:08,496 --> 01:26:09,997
I thought he was my friend.
1715
01:26:09,997 --> 01:26:12,365
I gave him the only thing
Mr. Stark left for me,
1716
01:26:12,365 --> 01:26:14,036
and now he's gonna kill
my friends and half of Europe,
1717
01:26:15,036 --> 01:26:17,939
so please
do not tell me to relax.
1718
01:26:19,472 --> 01:26:22,542
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.
1719
01:26:25,279 --> 01:26:27,015
I just really miss him.
1720
01:26:28,015 --> 01:26:29,319
Yeah, I miss him too.
1721
01:26:32,319 --> 01:26:34,988
Everywhere I go...
1722
01:26:34,988 --> 01:26:36,623
I see his face.
1723
01:26:36,623 --> 01:26:38,092
And the whole world
is asking
1724
01:26:39,092 --> 01:26:41,862
who's gonna be
the next Iron Man...
1725
01:26:43,864 --> 01:26:47,136
And I don't know if that's me,
Happy. I'm not Iron Man.
1726
01:26:49,136 --> 01:26:51,439
You're not Iron Man.
1727
01:26:51,439 --> 01:26:53,341
You're never gonna be
Iron Man.
1728
01:26:55,208 --> 01:26:57,612
Nobody could live up
to Tony.
1729
01:26:57,612 --> 01:26:59,547
Not even Tony.
1730
01:27:00,547 --> 01:27:02,481
Tony was my best friend.
1731
01:27:02,481 --> 01:27:03,817
And he was a mess.
1732
01:27:03,817 --> 01:27:05,685
He second-guessed
everything he did.
1733
01:27:05,685 --> 01:27:07,387
He was all over the place.
1734
01:27:07,387 --> 01:27:10,390
The one thing that he did
that he didn't second-guess
1735
01:27:10,390 --> 01:27:11,560
was picking you.
1736
01:27:13,560 --> 01:27:16,863
I don't think
Tony would have done what he did
1737
01:27:16,863 --> 01:27:20,668
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.
1738
01:27:21,668 --> 01:27:23,304
Now, your friends
are in trouble,
1739
01:27:23,304 --> 01:27:26,309
you're all alone,
your tech is missing.
1740
01:27:28,309 --> 01:27:30,945
What are you gonna do
about it?
1741
01:27:35,216 --> 01:27:36,850
I'm gonna kick his ass.
1742
01:27:36,850 --> 01:27:39,787
I mean, right now. Specifically,
what are we gonna do?
1743
01:27:39,787 --> 01:27:41,689
We've been hovering
over a tulip field
1744
01:27:41,689 --> 01:27:42,957
for the last 15 minutes.
1745
01:27:42,957 --> 01:27:44,692
Right.
I can't call my friends
1746
01:27:44,692 --> 01:27:46,394
because he's tracking
their phones.
1747
01:27:46,394 --> 01:27:47,627
Give me your phone.
1748
01:27:47,627 --> 01:27:48,627
My cell phone?
1749
01:27:47,627 --> 01:27:48,962
Yeah.
1750
01:27:48,962 --> 01:27:50,564
Okay. Here.
1751
01:27:50,564 --> 01:27:51,966
What's your password?
1752
01:27:51,966 --> 01:27:52,966
"Password."
1753
01:27:52,966 --> 01:27:54,635
No, what is your password?
1754
01:27:54,635 --> 01:27:56,635
"Password," spelled out.
1755
01:27:54,635 --> 01:27:56,970
Head of security,
1756
01:27:56,970 --> 01:27:59,970
and your password is "password"?
1757
01:27:56,970 --> 01:27:59,939
I don't feel good about it.
1758
01:27:59,939 --> 01:28:02,077
Hello, governor. Cup of tea?
I'm gonna be in London soon.
1759
01:28:03,077 --> 01:28:05,077
They're in London.
1760
01:28:03,077 --> 01:28:05,145
London, okay.
1761
01:28:05,145 --> 01:28:06,212
Yeah, I need a suit.
1762
01:28:06,212 --> 01:28:07,918
Suit?
1763
01:28:28,836 --> 01:28:30,904
Okay, um...
1764
01:28:30,904 --> 01:28:33,546
bring up everything you have
on Spider-Man.
1765
01:28:40,546 --> 01:28:43,756
Yeah, open that.
Okay, no, no, no.
1766
01:28:50,756 --> 01:28:53,756
What?
1767
01:28:50,756 --> 01:28:53,426
Nothing.
1768
01:28:53,426 --> 01:28:56,831
You take care of the suit.
I'll take care of the music.
1769
01:29:00,134 --> 01:29:01,442
Oh, I love Led Zeppelin.
1770
01:29:07,442 --> 01:29:10,311
Okay, can you pull up
my web-shooters?
1771
01:29:11,311 --> 01:29:12,680
Isolate the Taser webs,
1772
01:29:12,680 --> 01:29:14,082
and reconfigure
and boost the voltage
1773
01:29:15,082 --> 01:29:18,185
to a factor of 25 percent,
1774
01:29:18,185 --> 01:29:20,087
and give me complete
manual control over detonation.
1775
01:29:21,087 --> 01:29:24,190
♪ Forget the hearse
'Cause I never die-- ♪
1776
01:29:24,190 --> 01:29:26,193
I thought Kree
having sleeper cells
1777
01:29:26,193 --> 01:29:27,627
was top secret information.
1778
01:29:27,627 --> 01:29:30,264
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.
1779
01:29:30,264 --> 01:29:32,264
I thought that was over.
1780
01:29:30,264 --> 01:29:32,832
It's the biggest one yet.
1781
01:29:32,832 --> 01:29:34,832
Where?
1782
01:29:32,832 --> 01:29:34,668
London.
1783
01:29:34,668 --> 01:29:37,171
Okay, the company set up
a city tour,
1784
01:29:37,171 --> 01:29:40,510
and then we'll grab a bite
and head to the airport.
1785
01:29:42,510 --> 01:29:44,011
Is no one else gonna
acknowledge how crazy this is?
1786
01:29:45,011 --> 01:29:47,581
Oh, yeah, I get it.
There's been nothing scientific
1787
01:29:47,581 --> 01:29:48,082
about this science tour
at all.
1788
01:29:49,082 --> 01:29:50,850
No, no, I'm talking
about Peter.
1789
01:29:50,850 --> 01:29:52,685
Has no one noticed
how shady he is?
1790
01:29:52,685 --> 01:29:54,688
I saw him in the back room
of a rest stop
1791
01:29:54,688 --> 01:29:56,556
with some woman
in his underwear,
1792
01:29:56,556 --> 01:29:58,326
and he's always
sneaking away,
1793
01:29:58,326 --> 01:30:00,261
like back at the opera, huh?
1794
01:30:00,261 --> 01:30:03,730
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?
1795
01:30:03,730 --> 01:30:06,568
Is no one else here
interested in the truth?
1796
01:30:07,568 --> 01:30:09,837
"The very concept
of objective truth
1797
01:30:09,837 --> 01:30:11,439
is fading out of the world."
1798
01:30:11,439 --> 01:30:13,341
George Orwell.
Thank you, MJ.
1799
01:30:13,341 --> 01:30:15,742
Yeah. Well, since
Peter's not really here
1800
01:30:15,742 --> 01:30:16,844
to tell his truth,
1801
01:30:16,844 --> 01:30:18,613
what about you, Brad?
1802
01:30:18,613 --> 01:30:20,948
Why take pictures of people
in the bathroom?
1803
01:30:20,948 --> 01:30:22,716
Yeah, dude,
what's that about?
1804
01:30:22,716 --> 01:30:25,418
No, no, no,
it wasn't like that. It was--
1805
01:30:25,418 --> 01:30:26,720
I was trying to take a--
1806
01:30:26,720 --> 01:30:28,756
Let's put all
this craziness behind us
1807
01:30:28,756 --> 01:30:31,625
and have a nice,
peaceful afternoon.
1808
01:30:31,625 --> 01:30:35,695
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class. Okay.
1809
01:30:35,695 --> 01:30:38,765
I'm gonna be a cool teacher
right now.
1810
01:30:38,765 --> 01:30:41,368
You gotta stop doing that.
It is weird.
1811
01:30:41,368 --> 01:30:44,105
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.
1812
01:30:45,105 --> 01:30:46,105
Okay?
1813
01:30:45,105 --> 01:30:46,840
Look at this.
1814
01:30:46,840 --> 01:30:48,609
Mr. Harrington,
this is your bus.
1815
01:30:48,609 --> 01:30:51,609
We got a bus all to ourselves.
1816
01:30:48,609 --> 01:30:51,912
Nice to see you all. Come along.
1817
01:30:51,912 --> 01:30:53,912
I'll get this, yeah? Why not?
1818
01:30:51,912 --> 01:30:53,046
Thank you.
1819
01:30:54,046 --> 01:30:55,082
Yeah. Thank you, brother.
1820
01:30:56,082 --> 01:30:57,951
All right.
1821
01:30:57,951 --> 01:30:59,524
I have the kids.
1822
01:31:03,524 --> 01:31:05,458
I got here as fast as I could.
1823
01:31:05,458 --> 01:31:08,561
I did a full perimeter sweep.
Nothing.
1824
01:31:08,561 --> 01:31:09,065
Damn it.
1825
01:31:12,065 --> 01:31:13,266
Pulse is spiking.
1826
01:31:13,266 --> 01:31:14,734
I'll take
another look.
1827
01:31:14,734 --> 01:31:16,569
Soon as you see something,
report.
1828
01:31:16,569 --> 01:31:18,939
You're all we've got, Beck.
1829
01:31:18,939 --> 01:31:21,876
If this is what I fear,
then God help us, Fury.
1830
01:31:22,876 --> 01:31:25,613
God help us all.
1831
01:31:25,613 --> 01:31:27,648
Okay, no Avengers coming.
Good to go.
1832
01:31:27,648 --> 01:31:30,648
William, launch the drones.
1833
01:31:27,648 --> 01:31:30,583
Copy that, brother.
1834
01:31:30,583 --> 01:31:34,320
Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.
1835
01:31:39,792 --> 01:31:41,792
Excellent. Janice?
1836
01:31:39,792 --> 01:31:41,929
Working on the cape.
1837
01:31:41,929 --> 01:31:43,163
Get those wrinkles out.
1838
01:31:43,163 --> 01:31:44,131
I could be shaking hands
with the queen.
1839
01:31:45,131 --> 01:31:46,131
Guterman?
1840
01:31:45,131 --> 01:31:46,701
Almost in position.
1841
01:31:46,701 --> 01:31:49,701
Okay. Hit it, Victoria.
1842
01:31:46,701 --> 01:31:49,269
Increasing pulse.
1843
01:31:50,671 --> 01:31:53,306
Whatever this is,
it's 100 times bigger
1844
01:31:53,306 --> 01:31:54,474
than the previous ones.
1845
01:31:54,474 --> 01:31:55,809
EDITH?
1846
01:31:55,809 --> 01:31:57,444
Yes, Quentin.
1847
01:31:57,444 --> 01:31:59,212
Show me my loose ends.
1848
01:31:59,212 --> 01:32:00,047
Once the show's going,
1849
01:32:01,047 --> 01:32:02,882
execute the kill order
on my command.
1850
01:32:02,882 --> 01:32:03,882
Copy.
1851
01:32:02,882 --> 01:32:03,117
All right.
1852
01:32:04,117 --> 01:32:05,886
Start the show.
1853
01:32:07,154 --> 01:32:09,458
Let's save the world,
people.
1854
01:32:11,458 --> 01:32:14,395
I don't like this.
Something's definitely up.
1855
01:32:14,395 --> 01:32:17,564
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."
1856
01:32:17,564 --> 01:32:20,800
And you have to remember,
just stay calm.
1857
01:32:23,404 --> 01:32:25,738
That doesn't
look good.
1858
01:32:25,738 --> 01:32:27,807
But it's fake,
nothing to worry about.
1859
01:32:27,807 --> 01:32:31,012
And the kids
are in the kill zone.
1860
01:32:32,012 --> 01:32:34,247
Great work, Guterman.
1861
01:32:35,247 --> 01:32:36,917
What?
1862
01:32:36,917 --> 01:32:39,917
Happy Hogan here.
1863
01:32:36,917 --> 01:32:39,520
I know. What do you want?
1864
01:32:39,520 --> 01:32:41,721
At Mr. Stark's,
going through his belongings.
1865
01:32:41,721 --> 01:32:43,690
There was a surfboard
you left behind.
1866
01:32:43,690 --> 01:32:45,690
What?
1867
01:32:43,690 --> 01:32:45,525
People said they didn't think
1868
01:32:45,525 --> 01:32:48,796
Nick Fury was a surfer, I said,
"Appearances can be deceiving."
1869
01:32:48,796 --> 01:32:51,532
It's not mine. And don't ever
call this number again.
1870
01:32:59,372 --> 01:33:01,975
Fury's got the coded message.
1871
01:33:01,975 --> 01:33:03,810
Your friends
are at the Tower Bridge.
1872
01:33:03,810 --> 01:33:06,512
Your boy called it London
Bridge, but I figured it out.
1873
01:33:06,512 --> 01:33:08,512
I'll scoop them up, okay?
1874
01:33:06,512 --> 01:33:08,215
Yeah.
1875
01:33:08,215 --> 01:33:09,215
We're close.
1876
01:33:08,215 --> 01:33:09,416
We're close.
1877
01:33:09,416 --> 01:33:10,416
How's the suit?
1878
01:33:09,416 --> 01:33:10,817
Almost done.
1879
01:33:10,817 --> 01:33:12,817
Good.
1880
01:33:10,817 --> 01:33:12,219
Wait, wait, whoa, whoa.
1881
01:33:12,219 --> 01:33:14,854
Before you go,
if something happens to me,
1882
01:33:14,854 --> 01:33:16,590
could you please give
this to MJ?
1883
01:33:16,590 --> 01:33:18,859
You'll make it back.
Give it to her yourself.
1884
01:33:18,859 --> 01:33:20,859
You got this.
1885
01:33:18,859 --> 01:33:20,327
I got this.
1886
01:33:20,327 --> 01:33:23,327
Walk me through it.
1887
01:33:20,327 --> 01:33:23,229
I know it's illusion tech.
1888
01:33:23,229 --> 01:33:24,998
All I do
is get inside the illusion,
1889
01:33:24,998 --> 01:33:26,233
then I can take it down,
1890
01:33:26,233 --> 01:33:27,835
find him,
and he's just a guy.
1891
01:33:27,835 --> 01:33:29,269
I can take EDITH
right back.
1892
01:33:29,269 --> 01:33:31,771
Right, but last time,
you got hit by a train.
1893
01:33:31,771 --> 01:33:34,942
True, but this time--
1894
01:33:34,942 --> 01:33:37,877
How do I explain this? Uh...
I have a sixth sense.
1895
01:33:37,877 --> 01:33:41,515
The Peter-tingle. That's what
you're talking about, right?
1896
01:33:41,515 --> 01:33:42,783
It's not working, though.
1897
01:33:42,783 --> 01:33:44,752
I heard it wasn't working now.
Is it?
1898
01:33:44,752 --> 01:33:46,054
It is working.
I don't know if it's working--
1899
01:33:47,054 --> 01:33:48,122
You got the Peter-tingle.
That's the plan.
1900
01:33:49,122 --> 01:33:50,591
I'm gonna go get
your friends.
1901
01:33:50,591 --> 01:33:52,792
You get that Peter-tingle
back online.
1902
01:33:52,792 --> 01:33:53,961
I got this. I got this.
1903
01:34:08,574 --> 01:34:09,609
Cue the lightning.
1904
01:34:09,609 --> 01:34:11,181
Cuing lightning.
1905
01:34:16,449 --> 01:34:18,518
Sir, is it still safe
on the top,
1906
01:34:18,518 --> 01:34:20,787
or should we all come down?
1907
01:34:20,787 --> 01:34:21,623
Oh, my.
1908
01:34:23,623 --> 01:34:24,091
What did
the bus driver say?
1909
01:34:25,091 --> 01:34:26,693
Bus driver's gone.
1910
01:34:26,693 --> 01:34:28,693
What?
1911
01:34:26,693 --> 01:34:28,194
Where?
1912
01:34:28,194 --> 01:34:30,030
It's okay. Mr. Dell and I
have it under control!
1913
01:34:31,030 --> 01:34:32,500
No. Don't drag me into this.
1914
01:34:32,500 --> 01:34:35,336
I'm doing my best,
Julius!
1915
01:34:35,336 --> 01:34:37,336
Look--
1916
01:34:35,336 --> 01:34:37,770
Oh, the witches are back.
1917
01:34:37,770 --> 01:34:40,770
Oh, my God, get off the bus!
1918
01:34:44,877 --> 01:34:46,877
Okay.
1919
01:34:44,877 --> 01:34:46,846
Okay, follow me, kids.
1920
01:34:49,984 --> 01:34:52,095
Come on, let's go!
1921
01:35:04,363 --> 01:35:07,501
Now, that is
an Avengers-level threat.
1922
01:35:24,051 --> 01:35:25,886
This way. This way!
1923
01:35:25,886 --> 01:35:27,886
Okay. Okay.
1924
01:35:25,886 --> 01:35:27,320
Oh, my God!
1925
01:35:27,320 --> 01:35:29,320
Flash!
1926
01:35:27,320 --> 01:35:29,222
Follow that hand.
1927
01:35:29,222 --> 01:35:30,990
This way. Follow me.
1928
01:35:30,990 --> 01:35:34,990
It's not real, it's not real!
1929
01:35:30,990 --> 01:35:34,161
It looks real to me!
1930
01:35:34,161 --> 01:35:36,497
Follow me, kids!
1931
01:35:36,497 --> 01:35:38,698
- Earth, wind, fire, water.
- Oh, no.
1932
01:35:38,698 --> 01:35:40,801
They joined forces
like the Power Rangers.
1933
01:35:40,801 --> 01:35:42,801
You're thinking of Voltron.
1934
01:35:40,801 --> 01:35:42,569
Who?
1935
01:35:42,569 --> 01:35:44,537
Voltron!
You're thinking of Voltron!
1936
01:35:44,537 --> 01:35:46,407
Hey, look,
it's Mysterio!
1937
01:35:46,407 --> 01:35:48,009
He's gonna save us!
1938
01:35:50,743 --> 01:35:52,012
Wait, if Mysterio
knows we know...
1939
01:35:53,012 --> 01:35:55,012
Then we're in danger.
1940
01:35:53,012 --> 01:35:55,181
Yeah, and so are they.
1941
01:35:55,181 --> 01:35:56,850
We should go.
1942
01:35:57,850 --> 01:35:59,787
Kill that witch! Ba-bow!
1943
01:36:00,787 --> 01:36:03,126
This is for my family!
1944
01:36:05,126 --> 01:36:06,893
You should get
somewhere safe, Fury.
1945
01:36:06,893 --> 01:36:08,561
I don't see this
ending well.
1946
01:36:08,561 --> 01:36:10,564
I appreciate your concern,
1947
01:36:10,564 --> 01:36:12,434
but I never leave my men
behind.
1948
01:36:14,434 --> 01:36:16,470
All right, comms check.
Can you hear me?
1949
01:36:16,470 --> 01:36:18,238
I can.
It's a little loud out here.
1950
01:36:18,238 --> 01:36:19,238
I like the new suit.
1951
01:36:18,238 --> 01:36:19,939
Thanks.
1952
01:36:19,939 --> 01:36:22,309
Whoa, Peter,
you sure that's not real?
1953
01:36:22,309 --> 01:36:24,911
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.
1954
01:36:24,911 --> 01:36:26,911
Still the play?
1955
01:36:24,911 --> 01:36:26,212
Uh-huh.
1956
01:36:26,212 --> 01:36:27,780
We need to get high enough
1957
01:36:27,780 --> 01:36:31,780
so Beck doesn't see me coming.
1958
01:36:27,780 --> 01:36:31,920
Copy. Stay sticky.
1959
01:36:33,920 --> 01:36:35,920
Hey, Happy.
1960
01:36:33,920 --> 01:36:35,088
Yeah, kid. What is it?
1961
01:36:36,088 --> 01:36:39,592
We need to have a conversation
about you and my aunt!
1962
01:36:53,573 --> 01:36:55,707
Beck, report!
1963
01:36:55,707 --> 01:36:58,211
I need a response.
Something quick and decisive.
1964
01:36:58,211 --> 01:36:59,712
"It's all the Elementals.
1965
01:36:59,712 --> 01:37:01,648
They're merged
into something..."
1966
01:37:01,648 --> 01:37:03,051
...into something else.
Something more powerful.
1967
01:37:04,051 --> 01:37:06,623
It's drawing energy
from the Earth's core.
1968
01:37:10,623 --> 01:37:12,060
See, now,
that's some bullshit.
1969
01:37:15,662 --> 01:37:16,265
Is that...?
1970
01:37:21,734 --> 01:37:23,168
Be ready for anything.
1971
01:37:23,168 --> 01:37:24,109
Yeah.
1972
01:37:30,109 --> 01:37:32,448
It's not real,
it's not real, it's not real!
1973
01:37:37,082 --> 01:37:39,319
Whoa.
1974
01:37:39,319 --> 01:37:41,469
That's awesome.
1975
01:38:06,345 --> 01:38:08,515
William, I've got drones
breaking formation.
1976
01:38:08,515 --> 01:38:10,850
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.
1977
01:38:10,850 --> 01:38:13,659
I wanna see what's happening
Taking manual control.
1978
01:38:19,659 --> 01:38:21,828
Do you see anything?
1979
01:38:21,828 --> 01:38:24,502
Yeah.
And I'm gonna kill him.
1980
01:38:29,502 --> 01:38:31,439
I hope this works.
1981
01:38:47,554 --> 01:38:48,460
You got me?
1982
01:38:53,460 --> 01:38:54,095
I got you.
1983
01:38:55,095 --> 01:38:57,898
Boss, the illusion
is coming apart.
1984
01:39:00,567 --> 01:39:01,935
I see you.
1985
01:39:05,738 --> 01:39:07,738
EDITH, give me protection.
1986
01:39:05,738 --> 01:39:07,911
Copy.
1987
01:39:22,421 --> 01:39:23,056
Just kill the illusion.
Kill it.
1988
01:39:24,056 --> 01:39:25,426
I'm not gonna. They'll see.
1989
01:39:25,426 --> 01:39:27,961
They'll see
what I want them to see!
1990
01:39:27,961 --> 01:39:30,961
Do you still need the cape?
1991
01:39:27,961 --> 01:39:30,030
Yes, Janice.
1992
01:39:31,030 --> 01:39:33,030
I still need the cape.
1993
01:39:31,030 --> 01:39:33,868
Done.
1994
01:39:35,868 --> 01:39:38,868
Now render my illusion suit.
1995
01:39:35,868 --> 01:39:38,371
All right, hang on.
1996
01:39:38,371 --> 01:39:40,606
The monster was full of drones!
It's crazy!
1997
01:39:40,606 --> 01:39:41,578
There you are.
1998
01:39:45,578 --> 01:39:46,746
Easy.
1999
01:39:50,949 --> 01:39:52,385
Who the hell is that?
2000
01:39:53,987 --> 01:39:55,987
Ned!
2001
01:39:53,987 --> 01:39:55,221
Happy!
2002
01:39:55,221 --> 01:39:56,122
I gotta get you out of here!
2003
01:39:57,122 --> 01:39:58,122
Get on the jet!
2004
01:39:57,122 --> 01:39:58,490
Who are you?
2005
01:39:58,490 --> 01:40:00,661
I work with Spider-Man.
Get on that jet.
2006
01:40:00,661 --> 01:40:02,496
You work for Spider-Man?
2007
01:40:02,496 --> 01:40:04,333
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.
2008
01:40:07,333 --> 01:40:09,333
New plan. Into the Tower.
2009
01:40:07,333 --> 01:40:09,435
What?
2010
01:40:09,435 --> 01:40:10,770
Happy, are you okay?
2011
01:40:10,770 --> 01:40:12,472
We're okay. Just get Beck.
2012
01:40:12,472 --> 01:40:14,472
EDITH, target Spider-Man.
2013
01:40:12,472 --> 01:40:14,940
Copy.
2014
01:40:19,311 --> 01:40:21,386
I'll just kill the kids
myself.
2015
01:40:26,386 --> 01:40:27,162
Whoa!
2016
01:40:36,162 --> 01:40:37,966
There you are.
2017
01:40:39,966 --> 01:40:41,702
Into the Crown Jewels vault!
2018
01:40:41,702 --> 01:40:43,702
Yeah, go, go, go!
2019
01:40:41,702 --> 01:40:43,474
Come on.
2020
01:40:47,474 --> 01:40:48,474
Go!
2021
01:40:47,474 --> 01:40:48,074
Into the vault!
2022
01:40:49,074 --> 01:40:51,345
The walls are 8 feet thick.
Go into the vault!
2023
01:40:51,345 --> 01:40:52,345
What?
2024
01:40:51,345 --> 01:40:52,645
Into the vault. Go!
2025
01:40:55,582 --> 01:40:57,653
Take cover!
2026
01:41:15,702 --> 01:41:16,240
Okay.
2027
01:41:21,240 --> 01:41:22,341
Yeah?
2028
01:41:22,341 --> 01:41:24,179
No. No.
2029
01:41:28,480 --> 01:41:29,984
I see you.
2030
01:41:31,984 --> 01:41:32,056
Get that thing out--
2031
01:41:38,524 --> 01:41:39,064
Go!
2032
01:41:46,565 --> 01:41:48,944
How does Cap do that?
2033
01:41:57,944 --> 01:42:01,247
Happy, say something,
to let me know you're alive!
2034
01:42:01,247 --> 01:42:03,247
I'm here. I'm here.
2035
01:42:01,247 --> 01:42:03,615
Happy, thank God.
2036
01:42:03,615 --> 01:42:07,787
I bought us some time,
but not much.
2037
01:42:07,787 --> 01:42:11,599
I'm trying to get to Beck,
but I can't shake these drones!
2038
01:42:25,171 --> 01:42:26,143
Gotcha.
2039
01:42:48,427 --> 01:42:50,626
Going up!
2040
01:43:26,498 --> 01:43:27,500
Finally.
2041
01:43:27,500 --> 01:43:29,970
Hey, William, how we doing?
2042
01:43:29,970 --> 01:43:32,171
Illusion almost back up.
2043
01:43:32,171 --> 01:43:34,841
I don't know
how you're gonna spin this.
2044
01:43:49,055 --> 01:43:50,037
Oh, great. No webs.
2045
01:44:04,037 --> 01:44:06,037
Are we gonna die?
2046
01:44:04,037 --> 01:44:06,841
Nobody dies on my watch.
2047
01:44:08,841 --> 01:44:10,777
I wasted my life
playing video games,
2048
01:44:10,777 --> 01:44:12,578
and we're gonna die.
2049
01:44:12,578 --> 01:44:16,515
I have a fake ID,
and I've never even used it.
2050
01:44:16,515 --> 01:44:19,252
I post stupid videos daily
for people to like me.
2051
01:44:19,252 --> 01:44:21,953
Hey, if it wasn't
for those stupid videos,
2052
01:44:21,953 --> 01:44:24,190
Spider-Man would've never
found you.
2053
01:44:24,190 --> 01:44:27,761
Spider-Man--? Spider-Man
follows me? I saved us, guys.
2054
01:44:27,761 --> 01:44:29,761
If you saved us,
why are we about to die?
2055
01:44:29,761 --> 01:44:31,761
MJ!
2056
01:44:29,761 --> 01:44:31,229
Stop it!
2057
01:44:31,229 --> 01:44:32,698
I'm sorry, okay?
2058
01:44:32,698 --> 01:44:34,400
I'm obsessed
with telling the truth
2059
01:44:34,400 --> 01:44:36,036
even if it hurts
other people's feelings.
2060
01:44:37,036 --> 01:44:39,141
I'm in love
with Spider-Man's aunt.
2061
01:44:43,141 --> 01:44:44,586
We're sharing, right?
2062
01:45:23,716 --> 01:45:26,716
Your lies are over, Beck.
2063
01:45:26,453 --> 01:45:29,055
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.
2064
01:45:30,055 --> 01:45:31,792
EDITH?
2065
01:45:39,231 --> 01:45:41,801
Just give me the glasses.
2066
01:45:41,801 --> 01:45:43,970
You want these?
2067
01:45:44,970 --> 01:45:45,846
Come and get them.
2068
01:45:56,181 --> 01:45:57,615
Come on, Peter-tingle.
2069
01:46:22,475 --> 01:46:23,976
Why aren't
these drones firing?
2070
01:46:23,976 --> 01:46:25,845
You're in the strike zone.
2071
01:46:25,845 --> 01:46:29,845
The chance of getting hit is--
2072
01:46:25,845 --> 01:46:29,490
No, fire all the drones now!
2073
01:46:48,333 --> 01:46:49,903
Beck!
2074
01:46:53,206 --> 01:46:54,373
Beck.
2075
01:46:55,373 --> 01:46:56,908
You lied to me.
2076
01:46:56,908 --> 01:46:59,908
And I trusted you.
2077
01:46:56,908 --> 01:46:59,779
I know.
2078
01:46:59,779 --> 01:47:02,247
That's the most...
2079
01:47:02,247 --> 01:47:04,618
d-disappointing part.
2080
01:47:05,618 --> 01:47:07,788
You're a good person,
Peter.
2081
01:47:09,788 --> 01:47:11,693
Such a weakness.
2082
01:47:13,693 --> 01:47:15,927
Stark was right.
2083
01:47:15,927 --> 01:47:17,065
You do deserve them.
2084
01:47:29,074 --> 01:47:31,747
You can't trick me anymore.
2085
01:47:34,747 --> 01:47:37,250
EDITH,
turn off the drones.
2086
01:47:37,250 --> 01:47:40,920
Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.
2087
01:47:40,920 --> 01:47:42,854
Execute
all cancellation protocols?
2088
01:47:42,854 --> 01:47:43,090
Just do it.
2089
01:47:44,090 --> 01:47:45,090
Execute them all.
2090
01:47:44,090 --> 01:47:45,528
Confirmed.
2091
01:47:54,899 --> 01:47:56,970
Give me the spear.
2092
01:47:56,970 --> 01:47:58,872
That's a halberd. Ahem.
2093
01:48:03,475 --> 01:48:05,648
Thank you.
2094
01:48:08,648 --> 01:48:11,648
How could you do all of this?
2095
01:48:08,648 --> 01:48:11,652
You'll see, Peter.
2096
01:48:13,652 --> 01:48:17,457
People,
they need to believe.
2097
01:48:18,457 --> 01:48:20,127
And nowadays...
2098
01:48:22,127 --> 01:48:24,600
they'll believe anything.
2099
01:48:34,806 --> 01:48:36,443
Is he...?
2100
01:48:37,443 --> 01:48:38,346
Is this real?
2101
01:48:40,346 --> 01:48:42,520
All illusions are down, Peter.
2102
01:48:57,128 --> 01:48:58,730
Whoo! Yeah!
2103
01:48:58,730 --> 01:49:00,399
Hey, where you going?
2104
01:49:08,039 --> 01:49:09,039
MJ.
2105
01:49:08,039 --> 01:49:09,141
Hey.
2106
01:49:10,141 --> 01:49:11,141
Hey.
2107
01:49:10,141 --> 01:49:11,511
Hey.
2108
01:49:11,511 --> 01:49:13,511
Are you okay?
2109
01:49:11,511 --> 01:49:13,345
I'm okay. Are you okay?
2110
01:49:13,345 --> 01:49:15,345
Yeah. Yeah.
2111
01:49:13,345 --> 01:49:15,681
Is everybody else okay?
2112
01:49:15,681 --> 01:49:18,681
Yeah, everyone's okay.
2113
01:49:18,551 --> 01:49:21,551
What happened?
2114
01:49:18,551 --> 01:49:21,220
There was just the drones,
2115
01:49:21,220 --> 01:49:24,725
and they were following us,
and then they just stopped.
2116
01:49:25,725 --> 01:49:27,725
Was that you?
2117
01:49:25,725 --> 01:49:27,694
Yeah.
2118
01:49:28,694 --> 01:49:30,966
Did you get him?
2119
01:49:32,966 --> 01:49:34,966
Yeah.
2120
01:49:32,966 --> 01:49:34,069
Well, I, um...
2121
01:49:36,069 --> 01:49:37,069
brought that.
2122
01:49:38,069 --> 01:49:40,372
In case
you needed some help.
2123
01:49:40,372 --> 01:49:42,372
Thanks.
2124
01:49:43,576 --> 01:49:45,478
Anyway, uh,
2125
01:49:45,478 --> 01:49:48,146
there was this sweaty guy
in the tower with us.
2126
01:49:48,146 --> 01:49:50,083
I think he works for you
or something.
2127
01:49:51,083 --> 01:49:52,217
He, um...
2128
01:49:52,217 --> 01:49:53,752
He gave me this.
2129
01:49:53,752 --> 01:49:55,189
No. No.
2130
01:49:57,189 --> 01:49:58,756
Oh, MJ, I'm so sorry.
2131
01:49:58,756 --> 01:50:00,756
I had this stupid plan.
2132
01:49:58,756 --> 01:50:00,894
Peter.
2133
01:50:00,894 --> 01:50:02,895
I wrote it down,
I was gonna buy you this
2134
01:50:02,895 --> 01:50:04,399
and give it to you in Paris
at the top--
2135
01:50:08,399 --> 01:50:09,836
And you kissed me.
2136
01:50:09,836 --> 01:50:12,836
What? What?
2137
01:50:09,836 --> 01:50:12,505
Yeah.
2138
01:50:12,505 --> 01:50:14,506
I don't really have
much luck
2139
01:50:14,506 --> 01:50:17,010
when it comes
to getting close to people.
2140
01:50:18,010 --> 01:50:20,113
Um... So I lied.
2141
01:50:22,113 --> 01:50:23,615
I wasn't just watching you
2142
01:50:23,615 --> 01:50:26,087
because I thought
you were Spider-Man.
2143
01:50:30,657 --> 01:50:32,592
That's great.
2144
01:50:33,592 --> 01:50:35,592
Black dahlia, like the murder.
2145
01:50:33,592 --> 01:50:35,128
The murder.
2146
01:50:36,128 --> 01:50:38,128
Good.
2147
01:50:36,128 --> 01:50:38,264
Yeah. Heh.
2148
01:50:38,264 --> 01:50:39,966
Sorry it's broken.
2149
01:50:39,966 --> 01:50:42,835
I actually like it better
broken.
2150
01:50:42,835 --> 01:50:45,805
I really like you.
2151
01:50:46,805 --> 01:50:48,442
I really like you too.
2152
01:50:49,442 --> 01:50:50,943
Uh...
2153
01:51:02,354 --> 01:51:04,354
Uh. Okay. I should--
2154
01:51:04,590 --> 01:51:07,627
I should probably get back
to the class.
2155
01:51:07,627 --> 01:51:09,261
I'll go and...
2156
01:51:10,261 --> 01:51:12,261
Yeah. Heh. I don't know.
2157
01:51:10,261 --> 01:51:12,832
Heh. Okay.
2158
01:51:13,832 --> 01:51:14,006
Just in case.
2159
01:51:22,975 --> 01:51:24,510
Yeah, no.
2160
01:51:24,510 --> 01:51:27,846
No, May, you're right.
He did great. He was strong.
2161
01:51:27,846 --> 01:51:29,015
Yeah.
I'm glad he stayed too.
2162
01:51:30,015 --> 01:51:31,917
I gotta go.
2163
01:51:32,917 --> 01:51:34,185
I'm glad you're alive.
2164
01:51:34,185 --> 01:51:35,921
I guess the coded message
worked.
2165
01:51:35,921 --> 01:51:38,524
"Appearances can be
deceiving." Heh.
2166
01:51:38,524 --> 01:51:40,960
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.
2167
01:51:40,960 --> 01:51:43,960
It worked.
2168
01:51:40,960 --> 01:51:43,462
Because I had serious doubts
2169
01:51:43,462 --> 01:51:44,930
about Beck
from the beginning.
2170
01:51:44,930 --> 01:51:46,168
Not true.
He had zero doubts.
2171
01:51:50,168 --> 01:51:51,270
Where's Parker?
2172
01:51:51,270 --> 01:51:52,671
He's with a girl.
2173
01:51:52,671 --> 01:51:55,341
I need to speak with him.
2174
01:51:55,341 --> 01:51:57,143
He'll call you.
2175
01:51:57,143 --> 01:51:58,844
He'll--?
2176
01:52:02,215 --> 01:52:04,350
Okay. Great.
2177
01:52:04,350 --> 01:52:06,219
Well, he better.
2178
01:52:06,219 --> 01:52:07,787
Or it's your ass.
2179
01:52:08,787 --> 01:52:12,158
And don't even think
about ghosting me.
2180
01:52:16,395 --> 01:52:18,064
♪ Hey, little girl ♪
2181
01:52:19,064 --> 01:52:22,702
♪ I wanna be
Your boyfriend ♪
2182
01:52:23,702 --> 01:52:26,204
♪ Sweet little girl... ♪
2183
01:52:29,007 --> 01:52:31,176
Are you sure
no one else has figured it out?
2184
01:52:31,176 --> 01:52:34,780
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.
2185
01:52:34,780 --> 01:52:35,780
Ouch.
2186
01:52:35,780 --> 01:52:37,615
Except for me.
2187
01:52:37,615 --> 01:52:38,051
Aw. Thanks.
2188
01:52:39,051 --> 01:52:40,051
Don't be late.
2189
01:52:39,051 --> 01:52:40,853
I won't.
2190
01:52:40,853 --> 01:52:41,054
See you later.
2191
01:52:42,054 --> 01:52:44,054
You guys are so cute.
2192
01:52:42,054 --> 01:52:44,590
Thanks.
2193
01:52:44,590 --> 01:52:46,391
Uh...
2194
01:52:46,391 --> 01:52:49,929
I was thinking we should all go
on a double date or something.
2195
01:52:49,929 --> 01:52:52,597
Oh, we broke up.
2196
01:52:52,597 --> 01:52:53,033
No. What? Why?
2197
01:52:54,033 --> 01:52:56,467
Men and women
grow apart,
2198
01:52:56,467 --> 01:52:58,304
but the journey
they share together
2199
01:52:58,304 --> 01:53:00,539
will always be a part
of them.
2200
01:53:00,539 --> 01:53:03,539
You are so wise.
2201
01:53:00,539 --> 01:53:03,578
Thank you.
2202
01:53:06,578 --> 01:53:08,914
Hello, Gerald.
2203
01:53:08,914 --> 01:53:11,284
Could Mother not make it?
2204
01:53:12,284 --> 01:53:13,922
Hmm.
2205
01:53:16,922 --> 01:53:18,922
May!
2206
01:53:16,922 --> 01:53:18,490
I promise you-- Ah!
2207
01:53:18,490 --> 01:53:21,226
Oh, he's here.
Don't give me a ticket.
2208
01:53:21,226 --> 01:53:24,226
Heh. Ah.
2209
01:53:21,226 --> 01:53:24,997
Ooh. I'm so glad you're okay.
2210
01:53:24,997 --> 01:53:27,067
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.
2211
01:53:28,067 --> 01:53:29,868
Let's go.
Where are your bags?
2212
01:53:29,868 --> 01:53:31,270
Oh, right.
They got blown up.
2213
01:53:31,270 --> 01:53:32,072
Yeah. Heh.
2214
01:53:33,072 --> 01:53:34,541
I got you
hot buttered bagels.
2215
01:53:34,541 --> 01:53:36,541
Thank you so much.
2216
01:53:34,541 --> 01:53:36,641
I know my boy.
2217
01:53:36,641 --> 01:53:38,578
I kept my identity
pretty guarded
2218
01:53:38,578 --> 01:53:39,112
this past couple years.
2219
01:53:40,112 --> 01:53:41,913
I faced a lot of deception.
2220
01:53:41,913 --> 01:53:44,884
And I'm tired of the lies.
2221
01:53:44,884 --> 01:53:47,154
So it's time for the truth
to be out there.
2222
01:53:50,154 --> 01:53:51,158
Are you dating?
2223
01:53:52,158 --> 01:53:54,158
Yes.
2224
01:53:52,158 --> 01:53:54,460
Not really.
2225
01:53:54,460 --> 01:53:56,460
What?
2226
01:53:54,460 --> 01:53:56,295
Well--
2227
01:53:56,295 --> 01:53:57,295
I think--
2228
01:53:56,295 --> 01:53:57,796
Summer fling.
2229
01:53:57,796 --> 01:54:00,466
Yes, that evolves
and grows like any other.
2230
01:54:00,466 --> 01:54:02,234
I still don't know
where it's going.
2231
01:54:02,234 --> 01:54:03,735
Open to wherever
it might lead.
2232
01:54:03,735 --> 01:54:05,735
Anywhere. On or off.
2233
01:54:03,735 --> 01:54:05,072
To share it with people...
2234
01:54:06,072 --> 01:54:07,006
We'll always be friends,
no matter what.
2235
01:54:08,006 --> 01:54:09,841
I'm gonna go
because I've got a date.
2236
01:54:09,841 --> 01:54:12,444
...because we all
are interconnected.
2237
01:54:12,444 --> 01:54:13,444
Bye.
2238
01:54:12,444 --> 01:54:13,645
We are.
2239
01:54:26,692 --> 01:54:27,094
Whoo!
2240
01:54:32,297 --> 01:54:33,337
Sorry!
2241
01:54:38,337 --> 01:54:39,738
Whoa!
2242
01:54:40,738 --> 01:54:42,877
Whoa.
2243
01:54:44,877 --> 01:54:46,319
Whoo!
2244
01:54:53,319 --> 01:54:56,235
Whoo-hoo!
2245
01:55:10,235 --> 01:55:11,235
Hey.
2246
01:55:10,235 --> 01:55:11,871
Hey. Sorry I'm late.
2247
01:55:11,871 --> 01:55:14,871
It's fine.
2248
01:55:11,871 --> 01:55:14,273
You ready?
2249
01:55:14,273 --> 01:55:15,273
Yeah.
2250
01:55:14,273 --> 01:55:15,042
You're gonna love this.
2251
01:55:16,042 --> 01:55:17,010
Okay! Okay!
2252
01:55:18,010 --> 01:55:19,010
Okay. Okay.
2253
01:55:18,010 --> 01:55:19,912
You ready?
2254
01:55:19,912 --> 01:55:23,215
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.
2255
01:55:25,117 --> 01:55:28,287
I should stop looking.
I'm gonna stop looking! Heh.
2256
01:55:28,287 --> 01:55:30,690
Whoo!
2257
01:55:45,404 --> 01:55:49,510
♪ Can't seem to get my mind
Off of you ♪
2258
01:55:51,510 --> 01:55:55,913
♪ Back here at home
There's nothing to do ♪
2259
01:55:55,913 --> 01:55:57,550
♪ Ooh, ooh ♪
2260
01:55:57,550 --> 01:56:00,618
♪ Now that I'm away ♪
2261
01:56:00,618 --> 01:56:03,689
♪ I wish I'd stayed ♪
2262
01:56:03,689 --> 01:56:09,862
♪ Tomorrow's a day of mine
That you won't be in ♪
2263
01:56:09,862 --> 01:56:14,068
♪ When you looked at me
I should've run ♪
2264
01:56:16,068 --> 01:56:20,041
♪ But I thought
It was just for fun ♪
2265
01:56:22,041 --> 01:56:24,110
♪ I see I was wrong ♪
2266
01:56:25,110 --> 01:56:28,247
♪ And I'm not so strong ♪
2267
01:56:28,247 --> 01:56:34,319
♪ I should've known all along
That time would tell ♪
2268
01:56:34,319 --> 01:56:40,493
♪ A week without you
Thought I'd forget ♪
2269
01:56:40,493 --> 01:56:42,662
♪ Two weeks without you ♪
2270
01:56:42,662 --> 01:56:48,266
♪ And I still haven't gotten
Over you yet ♪
2271
01:56:48,266 --> 01:56:51,336
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2272
01:56:51,336 --> 01:56:54,340
♪ Vacation
Had to get away ♪
2273
01:56:54,340 --> 01:56:58,546
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2274
01:57:00,546 --> 01:57:03,614
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2275
01:57:03,614 --> 01:57:06,685
♪ Vacation
Had to get away ♪
2276
01:57:06,685 --> 01:57:10,692
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2277
01:57:12,692 --> 01:57:15,961
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2278
01:57:15,961 --> 01:57:18,963
♪ Vacation
Had to get away ♪
2279
01:57:18,963 --> 01:57:23,457
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2280
01:57:44,457 --> 01:57:47,060
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!
2281
01:57:49,060 --> 01:57:50,197
You okay?
2282
01:57:52,197 --> 01:57:53,565
Uh...
2283
01:57:53,565 --> 01:57:56,135
Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay.
2284
01:57:56,135 --> 01:57:58,737
Let's just--
Never, never doing that again.
2285
01:57:58,737 --> 01:58:00,737
I'm never doing that again.
2286
01:57:58,737 --> 01:58:00,538
Okay.
2287
01:58:00,538 --> 01:58:02,341
I should probably
get out of here.
2288
01:58:02,341 --> 01:58:03,341
Be safe. Heh.
2289
01:58:02,341 --> 01:58:03,212
See you later.
2290
01:58:07,212 --> 01:58:09,414
This is breaking news.
2291
01:58:09,414 --> 01:58:12,417
We come with revelations about
last week's attack in London.
2292
01:58:12,417 --> 01:58:14,685
An anonymous source
provided this video.
2293
01:58:14,685 --> 01:58:17,555
It shows Quentin Beck,
aka Mysterio,
2294
01:58:17,555 --> 01:58:19,557
moments before his death.
2295
01:58:19,557 --> 01:58:21,828
A warning, you may find
this video disturbing.
2296
01:58:21,828 --> 01:58:23,929
I managed to send the Elemental
through the rift,
2297
01:58:23,929 --> 01:58:25,863
but I don't think
I'm gonna make it.
2298
01:58:25,863 --> 01:58:27,765
Spider-Man attacked me
for some reason.
2299
01:58:27,765 --> 01:58:30,435
He has an army of weaponized
drones, Stark technology,
2300
01:58:30,435 --> 01:58:33,072
saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man.
2301
01:58:34,072 --> 01:58:36,908
Are you sure you want
to commence the drone attack?
2302
01:58:36,908 --> 01:58:38,743
There will be
significant casualties.
2303
01:58:38,743 --> 01:58:40,746
Do it. Execute them all.
2304
01:58:44,449 --> 01:58:47,653
This shocking video
was released earlier today
2305
01:58:47,653 --> 01:58:49,287
on the controversial
news website
2306
01:58:49,287 --> 01:58:50,890
TheDailyBugle.net.
2307
01:58:50,890 --> 01:58:52,157
There you have it, folks,
2308
01:58:52,157 --> 01:58:54,259
conclusive proof
that Spider-Man
2309
01:58:54,259 --> 01:58:57,162
was responsible
for the murder of Mysterio,
2310
01:58:57,162 --> 01:58:58,764
an interdimensional warrior
2311
01:58:58,764 --> 01:59:00,664
who gave his life
to protect our planet
2312
01:59:00,664 --> 01:59:03,135
and who will no doubt
go down in history
2313
01:59:03,135 --> 01:59:06,238
as the greatest superhero
of all time.
2314
01:59:06,238 --> 01:59:08,407
But that's not all, folks.
2315
01:59:08,407 --> 01:59:09,841
Here's the real blockbuster.
2316
01:59:09,841 --> 01:59:11,743
Brace yourselves.
You might wanna sit.
2317
01:59:11,743 --> 01:59:14,182
Spider-Man's real--
Spider-Man's real name is--
2318
01:59:17,182 --> 01:59:20,920
Spider-Man's name
is Peter Parker.
2319
01:59:20,920 --> 01:59:22,320
What the fu--?
2320
02:07:23,836 --> 02:07:26,439
♪ Stop
Your messing around ♪
2321
02:07:28,439 --> 02:07:30,475
♪ Better think
Of your future... ♪
2322
02:07:30,475 --> 02:07:32,845
You gotta tell him.
2323
02:07:33,845 --> 02:07:35,014
It was fine.
2324
02:07:36,014 --> 02:07:37,115
The little boy
handled it.
2325
02:07:38,115 --> 02:07:39,818
We helped.
2326
02:07:39,818 --> 02:07:40,818
Talos.
2327
02:07:39,818 --> 02:07:40,952
Come off it.
2328
02:07:40,952 --> 02:07:42,287
How was I supposed to know
2329
02:07:42,287 --> 02:07:43,755
that the whole thing
was fake?
2330
02:07:43,755 --> 02:07:46,158
I mean, that was all
very, very convincing.
2331
02:07:46,158 --> 02:07:47,826
The performances,
the illusion,
2332
02:07:47,826 --> 02:07:49,860
that costume,
the craftsmanship in that.
2333
02:07:49,860 --> 02:07:53,434
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.
2334
02:07:55,434 --> 02:07:58,136
Hey there. I hope your mission
is going well.
2335
02:07:58,136 --> 02:08:01,006
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.
2336
02:08:02,006 --> 02:08:05,577
And it was very touching,
you know?
2337
02:08:05,577 --> 02:08:07,445
Really, really
quite touching.
2338
02:08:07,445 --> 02:08:08,846
Talos.
2339
02:08:08,846 --> 02:08:12,917
Um... And, you know,
shortly after that,
2340
02:08:12,917 --> 02:08:14,752
it really kind of went
off the rails,
2341
02:08:14,752 --> 02:08:16,255
so we need you to come back.
2342
02:08:16,255 --> 02:08:18,423
Everyone kept asking
where the Avengers are,
2343
02:08:18,423 --> 02:08:19,024
I don't know
what to say to that,
2344
02:08:20,024 --> 02:08:22,360
so you're lucky
that Spider-Man won--
2345
02:08:44,449 --> 02:08:46,457
Everybody back to work!
2346
02:08:53,457 --> 02:08:55,000
Who's got my shoes?
2347
02:10:00,000 --> 02:10:10,000
Sub By Black Hawk
158122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.