All language subtitles for Spider-Man.Far.from.Home.2019.WEB-DL.HI Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:14,000 Sub By Black Hawk 2 00:01:12,037 --> 00:01:15,508 Nick, this was a tragedy, but it's not why we're here. 3 00:01:15,508 --> 00:01:17,843 What, are we fighting the weather now? 4 00:01:17,843 --> 00:01:20,679 Locals say the cyclone had a face. 5 00:01:20,679 --> 00:01:23,282 People see things when they're under stress. 6 00:01:23,282 --> 00:01:25,284 That does not mean that this is the start 7 00:01:25,284 --> 00:01:26,524 to some other big world-ending-- 8 00:01:33,258 --> 00:01:34,764 Who are you? 9 00:01:39,732 --> 00:01:41,438 You don't want any part of this. 10 00:01:46,438 --> 00:01:52,578 ♪ And I... ♪ 11 00:01:52,578 --> 00:01:58,218 ♪ Will always love you, ooh ♪ 12 00:02:00,218 --> 00:02:06,060 ♪ Will always love you ♪ 13 00:02:07,060 --> 00:02:09,794 ♪ You ♪ 14 00:02:09,794 --> 00:02:12,565 ♪ My darling, you... ♪ 15 00:02:12,565 --> 00:02:15,800 ♪ Mm-mm ♪ 16 00:02:15,800 --> 00:02:18,971 ♪ Bittersweet ♪ 17 00:02:18,971 --> 00:02:22,473 ♪ Memories ♪ 18 00:02:22,473 --> 00:02:25,178 ♪ That is all ♪ 19 00:02:25,178 --> 00:02:27,145 ♪ I'm taking ♪ 20 00:02:27,145 --> 00:02:30,316 ♪ With me ♪ 21 00:02:30,316 --> 00:02:35,753 ♪ And I ♪ 22 00:02:35,753 --> 00:02:40,158 ♪ Will always love you ♪ 23 00:02:40,158 --> 00:02:44,163 ♪ I will always ♪ 24 00:02:44,163 --> 00:02:48,267 ♪ Love you ♪ 25 00:02:48,267 --> 00:02:51,971 ♪ I, I will always ♪ 26 00:02:51,971 --> 00:02:57,376 ♪ Love you ♪ 27 00:02:57,376 --> 00:02:59,711 Gone, but not forgotten. 28 00:02:59,711 --> 00:03:01,847 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 29 00:03:01,847 --> 00:03:04,216 for their help with that touching video tribute. 30 00:03:04,216 --> 00:03:06,352 This year has been nothing short of-- 31 00:03:06,352 --> 00:03:08,687 is crazy. It's, like, insane. 32 00:03:08,687 --> 00:03:09,687 Jason. 33 00:03:08,687 --> 00:03:09,687 What? 34 00:03:09,687 --> 00:03:10,024 No swearing. 35 00:03:11,024 --> 00:03:12,992 It's the last day of school. We're good. 36 00:03:13,992 --> 00:03:14,026 Historic. 37 00:03:15,026 --> 00:03:16,429 Over five years ago, 38 00:03:16,429 --> 00:03:18,631 half of all life in the universe, 39 00:03:18,631 --> 00:03:20,466 including our own Midtown High... 40 00:03:20,466 --> 00:03:22,901 ...was wiped from existence. 41 00:03:22,901 --> 00:03:25,471 Then eight months ago, a band of brave heroes 42 00:03:25,471 --> 00:03:26,705 brought us back. 43 00:03:28,806 --> 00:03:30,675 They called it "the Blip." 44 00:03:30,675 --> 00:03:33,378 Those of us who Blipped away came back the same age... 45 00:03:33,378 --> 00:03:35,347 But our classmates that didn't Blip 46 00:03:35,347 --> 00:03:37,015 had grown five years older. 47 00:03:38,015 --> 00:03:40,318 Yeah, my little brother is now older than me. 48 00:03:40,318 --> 00:03:42,154 Yeah, it's math. 49 00:03:42,154 --> 00:03:45,289 Even though we had Blipped away halfway through the school year 50 00:03:45,289 --> 00:03:47,393 and had already taken midterms, 51 00:03:47,393 --> 00:03:48,062 the school made us start the year 52 00:03:49,062 --> 00:03:50,395 over from the beginning. 53 00:03:50,395 --> 00:03:52,032 It's totally unfair. It's not right. 54 00:03:53,032 --> 00:03:54,032 Tigers... 55 00:03:54,667 --> 00:03:56,502 ...it's been a long, dramatic, 56 00:03:56,502 --> 00:03:58,236 somewhat confusing road. 57 00:03:58,236 --> 00:04:00,773 As we draw this year to a close, 58 00:04:00,773 --> 00:04:02,075 it's time to move on... 59 00:04:04,075 --> 00:04:05,711 to a new phase of our lives. 60 00:04:05,711 --> 00:04:07,312 Pray nothing crazy happens again 61 00:04:07,312 --> 00:04:09,414 because are the Avengers a thing anymore? 62 00:04:09,414 --> 00:04:10,917 Does anyone even have a plan? 63 00:04:10,917 --> 00:04:12,418 I have a plan. 64 00:04:12,418 --> 00:04:14,853 First, I'm gonna sit next to MJ on the flight. 65 00:04:14,853 --> 00:04:17,255 Second, I'm gonna buy a dual headphone adapter 66 00:04:17,255 --> 00:04:19,257 and watch movies with her the whole time. 67 00:04:19,257 --> 00:04:20,257 Okay. 68 00:04:19,257 --> 00:04:20,559 Three, 69 00:04:20,559 --> 00:04:22,428 when we go to Venice, Venice is famous 70 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 for making stuff out of glass. 71 00:04:22,428 --> 00:04:24,230 True. 72 00:04:24,230 --> 00:04:25,098 I'm gonna buy her a black dahlia necklace 73 00:04:26,098 --> 00:04:27,067 because her favorite flower is the black dahlia 74 00:04:28,067 --> 00:04:29,067 because of, well... 75 00:04:28,067 --> 00:04:29,567 The murder. 76 00:04:29,567 --> 00:04:31,536 The murder. Four, when we go to Paris, 77 00:04:31,536 --> 00:04:33,973 I'm gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 78 00:04:33,973 --> 00:04:35,973 give her the necklace. 79 00:04:33,973 --> 00:04:35,574 Oh. 80 00:04:35,574 --> 00:04:37,843 Then, five, I'm gonna tell her how I feel. 81 00:04:38,843 --> 00:04:40,745 Then, six, hopefully she tells me 82 00:04:40,745 --> 00:04:41,014 she feels the same way. 83 00:04:42,014 --> 00:04:43,416 Oh, don't forget step seven. 84 00:04:43,416 --> 00:04:45,416 Step seven? 85 00:04:43,416 --> 00:04:45,718 Don't do any of that. 86 00:04:46,718 --> 00:04:47,920 Why? 87 00:04:47,920 --> 00:04:49,788 We're gonna be bachelors in Europe. 88 00:04:49,788 --> 00:04:50,788 Ned. 89 00:04:49,788 --> 00:04:50,788 Look, 90 00:04:50,788 --> 00:04:51,857 I may not know much, 91 00:04:51,857 --> 00:04:53,192 but I do know this: 92 00:04:53,192 --> 00:04:55,062 Europeans love Americans. 93 00:04:56,062 --> 00:04:57,228 Really? 94 00:04:57,228 --> 00:04:58,598 More than half are women. 95 00:04:58,598 --> 00:05:00,266 Okay. Sure. 96 00:05:00,266 --> 00:05:03,168 But...I really like MJ, man, okay? 97 00:05:03,168 --> 00:05:05,904 She's awesome, she's super funny in a kind of dark way. 98 00:05:05,904 --> 00:05:07,639 Sometimes I catch her looking at me, 99 00:05:07,639 --> 00:05:08,107 I feel like I've stood up-- 100 00:05:09,107 --> 00:05:10,107 She's coming. 101 00:05:09,107 --> 00:05:10,942 What up, dorks? 102 00:05:10,942 --> 00:05:12,577 Excited about the science trip? 103 00:05:12,577 --> 00:05:14,913 Hey, yeah. We're just talking about the trip. 104 00:05:14,913 --> 00:05:15,048 Yeah, and Peter's plan. 105 00:05:16,048 --> 00:05:17,416 You have a plan? 106 00:05:17,416 --> 00:05:20,418 I don't-- I don't have a plan. 107 00:05:20,418 --> 00:05:22,055 He's-- He's just gonna collect tiny spoons 108 00:05:23,055 --> 00:05:24,124 when we're traveling to other countries. 109 00:05:25,124 --> 00:05:26,692 Like a-- Like a grandmother? 110 00:05:26,692 --> 00:05:28,526 I'm not collecting tiny spoons. 111 00:05:28,526 --> 00:05:29,127 He's collecting tiny spoons. 112 00:05:30,127 --> 00:05:31,999 Oh, okay, well... 113 00:05:32,999 --> 00:05:34,632 that was a real roller coaster. 114 00:05:34,632 --> 00:05:36,634 By the way, travel tip: 115 00:05:36,634 --> 00:05:38,870 You should download a VPN on your phone, 116 00:05:38,870 --> 00:05:41,238 so the government can't track you while abroad. 117 00:05:41,238 --> 00:05:43,310 Smart... Will do. 118 00:05:48,815 --> 00:05:51,151 Dude, I think that went really great. 119 00:05:54,151 --> 00:05:56,488 When I Blipped back to my apartment, 120 00:05:56,488 --> 00:05:59,392 the family that was living there was very confused. 121 00:05:59,392 --> 00:06:01,127 The wife thought that I was a mistress. 122 00:06:02,127 --> 00:06:03,028 The grandma thought that I was a ghost. 123 00:06:04,028 --> 00:06:06,365 It was-- It was really a mess. 124 00:06:06,365 --> 00:06:07,033 Thank you all for coming out 125 00:06:08,033 --> 00:06:10,670 to support those who have been displaced by the Blip. 126 00:06:10,670 --> 00:06:12,971 And, of course, thanks to our very own 127 00:06:12,971 --> 00:06:14,507 Spider-Man! 128 00:06:24,983 --> 00:06:28,353 Thank you, Miss Parker, for having me. 129 00:06:28,353 --> 00:06:30,391 And thank you, you guys, for having me. 130 00:06:32,391 --> 00:06:34,726 And thank you, Spider-Man. 131 00:06:34,726 --> 00:06:37,728 He'll be right back out to take photos and videos. 132 00:06:37,728 --> 00:06:38,730 Thank you! 133 00:06:44,536 --> 00:06:46,536 That was amazing. 134 00:06:44,536 --> 00:06:46,404 That was great. 135 00:06:46,404 --> 00:06:48,139 That was so cool. I was so nervous. 136 00:06:48,139 --> 00:06:50,343 I was a little stiff. I wasn't in the pocket. 137 00:06:50,343 --> 00:06:53,343 No, I thought you did great. 138 00:06:50,343 --> 00:06:53,211 You were a little stiff. 139 00:06:53,211 --> 00:06:55,848 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. 140 00:06:55,848 --> 00:06:56,848 It's fine, fine. 141 00:06:55,848 --> 00:06:56,083 Okay. 142 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Did you get your passport? 143 00:06:57,083 --> 00:06:58,684 Yeah. 144 00:06:58,684 --> 00:06:59,684 Mini toothpaste? 145 00:06:58,684 --> 00:06:59,119 Yeah, I did. 146 00:07:01,553 --> 00:07:03,889 Hey, sorry I'm late. 147 00:07:03,889 --> 00:07:05,456 Happy. Hey. 148 00:07:05,456 --> 00:07:06,625 Oh, you look lovely. 149 00:07:06,625 --> 00:07:08,625 Thanks. You too. 150 00:07:06,625 --> 00:07:08,694 Thank you. 151 00:07:08,694 --> 00:07:10,694 New dress? 152 00:07:08,694 --> 00:07:10,896 Yeah, yes, it is. 153 00:07:11,896 --> 00:07:12,964 It's a new beard. 154 00:07:12,964 --> 00:07:14,199 It's my-- My Blip beard. 155 00:07:14,199 --> 00:07:15,935 'Cause I grew it in the Blip. 156 00:07:15,935 --> 00:07:17,735 It's a Blip beard. 157 00:07:17,735 --> 00:07:19,370 I see. Yeah. 158 00:07:19,370 --> 00:07:22,440 The reason I'm late is because this was misplaced. 159 00:07:22,440 --> 00:07:23,110 Can you believe it? It's enormous. 160 00:07:24,110 --> 00:07:25,411 Not the amount, the size. 161 00:07:25,411 --> 00:07:28,213 The amount's nice too. They're generous. 162 00:07:28,213 --> 00:07:30,750 Pepper Potts said, sorry she couldn't be here. 163 00:07:30,750 --> 00:07:33,718 I think I'm gonna go change the Sterno 164 00:07:33,718 --> 00:07:35,321 under the vegan lasagna. 165 00:07:36,321 --> 00:07:38,291 Spider-Man, go shake hands. 166 00:07:38,291 --> 00:07:39,596 Will do. 167 00:07:44,596 --> 00:07:46,432 What just happened? 168 00:07:46,432 --> 00:07:48,901 Heads up, Nick Fury's calling you. 169 00:07:48,901 --> 00:07:50,901 Nick Fury's gonna call me? Why? 170 00:07:48,901 --> 00:07:50,970 Yeah. 171 00:07:50,970 --> 00:07:53,872 Why? He probably has hero stuff for you to do. 172 00:07:53,872 --> 00:07:55,040 You're a superhero. He calls superheroes. 173 00:07:56,040 --> 00:07:57,442 If it was that important, 174 00:07:57,442 --> 00:07:59,444 he'd probably call someone else, not me. 175 00:07:59,444 --> 00:08:02,517 Apparently not. 176 00:08:05,517 --> 00:08:07,286 No caller ID. That's him. 177 00:08:07,286 --> 00:08:08,620 I don't wanna talk to Fury. 178 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Answer the phone. 179 00:08:08,620 --> 00:08:09,687 Why? 180 00:08:09,687 --> 00:08:10,990 If you don't talk to him, 181 00:08:10,990 --> 00:08:12,490 I have to and I don't want to. 182 00:08:12,490 --> 00:08:14,490 Why not? 183 00:08:12,490 --> 00:08:14,761 I'm scared. Answer the phone. 184 00:08:15,761 --> 00:08:17,761 You sent Fury to voicemail? 185 00:08:15,761 --> 00:08:17,463 Yeah. 186 00:08:17,463 --> 00:08:18,098 You don't send Fury to voicemail. 187 00:08:19,098 --> 00:08:20,331 They're calling me. 188 00:08:20,331 --> 00:08:22,331 I gotta go. 189 00:08:20,331 --> 00:08:22,134 You gotta talk to him. 190 00:08:22,134 --> 00:08:24,004 I'm gonna call him. I promise, I'm gonna call him. I will. 191 00:08:25,004 --> 00:08:26,971 You do not ghost Nick Fury. 192 00:08:26,971 --> 00:08:28,341 I promise you, I'll call him. 193 00:08:30,341 --> 00:08:31,610 After my trip. 194 00:08:31,610 --> 00:08:32,878 Hey! 195 00:08:34,513 --> 00:08:36,015 Yeah, hi. No, no, he's not ghosting you. 196 00:08:39,652 --> 00:08:40,120 Okay, one question at a time. 197 00:08:41,120 --> 00:08:42,955 Are you the head Avenger? 198 00:08:42,955 --> 00:08:44,389 Are you the head Avenger now? 199 00:08:44,389 --> 00:08:45,856 Uh, no, I'm not. 200 00:08:45,856 --> 00:08:47,994 If aliens come back, what are you gonna do? 201 00:08:47,994 --> 00:08:49,028 If aliens come back, what will you do? 202 00:08:50,028 --> 00:08:51,298 Does anyone have neighborhood questions? 203 00:08:53,298 --> 00:08:54,700 Sean Winford, Queens Tribune. 204 00:08:54,700 --> 00:08:56,869 What's it like to take over from Tony Stark? 205 00:08:56,869 --> 00:08:58,236 Those are big shoes to fill. 206 00:09:01,673 --> 00:09:03,274 I'mma... 207 00:09:03,274 --> 00:09:05,376 I'm gonna go. Thanks, everyone, for coming. 208 00:09:46,183 --> 00:09:47,386 Okay. 209 00:09:53,192 --> 00:09:54,293 Hungry? 210 00:09:55,293 --> 00:09:57,130 So sorry. 211 00:09:58,130 --> 00:10:01,466 I thought you could sense that with your Peter-tingle. 212 00:10:01,466 --> 00:10:03,902 Please do not start calling it my Peter-tingle. 213 00:10:03,902 --> 00:10:06,038 So, what's up? You can dodge bullets but not bananas? 214 00:10:07,038 --> 00:10:08,039 No, I just really need this vacation. 215 00:10:09,039 --> 00:10:10,744 I need a break. 216 00:10:11,744 --> 00:10:13,113 You deserve it. Mm. 217 00:10:15,113 --> 00:10:16,849 Yeah. 218 00:10:16,849 --> 00:10:18,750 You know what? 219 00:10:18,750 --> 00:10:20,885 You should pack your suit, just in case. 220 00:10:20,885 --> 00:10:22,389 I have a tingle about it. 221 00:10:23,389 --> 00:10:25,960 Please stop saying "tingle," May. 222 00:10:27,960 --> 00:10:28,126 No. 223 00:10:35,267 --> 00:10:37,907 No. No, I'm not. 224 00:10:41,907 --> 00:10:43,442 Vacation, yeah! 225 00:10:43,442 --> 00:10:45,342 Can you help me get my stuff up? 226 00:10:45,342 --> 00:10:47,342 Oh, sorry, that's mine. 227 00:10:45,342 --> 00:10:47,280 No worries. 228 00:10:49,280 --> 00:10:51,283 Give me a tablet. 229 00:10:51,283 --> 00:10:52,951 Do you want first shift or second? 230 00:10:52,951 --> 00:10:54,320 I could take either. 231 00:10:54,320 --> 00:10:56,422 Give me the third shift. I took an Ambien. 232 00:10:56,422 --> 00:10:57,855 I can't chaperone kids alone. 233 00:10:57,855 --> 00:10:58,090 Yo, Parker. 234 00:10:59,090 --> 00:11:00,491 This is called an airplane. 235 00:11:00,491 --> 00:11:01,126 It's like buses you're used to, 236 00:11:02,126 --> 00:11:03,028 except it flies over poor neighborhoods 237 00:11:04,028 --> 00:11:05,630 instead of driving through them. 238 00:11:05,630 --> 00:11:07,630 Ma'am? 239 00:11:05,630 --> 00:11:07,265 Hmm? 240 00:11:07,265 --> 00:11:10,469 He Blipped, so technically, he's 16, not 21. 241 00:11:10,469 --> 00:11:12,303 I'll take that. 242 00:11:12,303 --> 00:11:14,076 She's lying. I don't even know this girl. 243 00:11:17,076 --> 00:11:19,078 Classic MJ, right? 244 00:11:21,078 --> 00:11:23,282 Did you know Brad was coming? 245 00:11:23,282 --> 00:11:25,283 It-- It's so weird. 246 00:11:25,283 --> 00:11:27,253 Like, one day, he's that kid who cried 247 00:11:27,253 --> 00:11:28,854 and got nosebleeds all the time, 248 00:11:28,854 --> 00:11:30,355 and suddenly, we Blip back, 249 00:11:30,355 --> 00:11:32,423 and he's totally ripped and super nice 250 00:11:32,423 --> 00:11:33,092 and all these girls are after him. 251 00:11:34,092 --> 00:11:35,659 Not all the girls are after him. 252 00:11:35,659 --> 00:11:37,495 No, man, they're all after him. 253 00:11:37,495 --> 00:11:39,495 Yeah. 254 00:11:37,495 --> 00:11:39,230 Here. 255 00:11:39,230 --> 00:11:42,299 Anyway, on to more important things. It's a nine-hour flight. 256 00:11:42,299 --> 00:11:44,236 We can play Beast Slayers the whole time. 257 00:11:45,236 --> 00:11:46,672 Are you excited? 258 00:11:47,672 --> 00:11:49,142 I need help to sit next to MJ. 259 00:11:50,142 --> 00:11:51,976 Seriously? 260 00:11:51,976 --> 00:11:52,977 Yes, seriously. 261 00:11:52,977 --> 00:11:54,211 What about our plan? 262 00:11:54,211 --> 00:11:55,880 American bachelors in Europe. 263 00:11:55,880 --> 00:11:57,716 That's your plan. That's a solo plan. 264 00:11:57,716 --> 00:11:59,020 Come on, this is my plan. 265 00:12:02,020 --> 00:12:03,355 Please. 266 00:12:06,759 --> 00:12:08,226 Uh, hey, guys. 267 00:12:08,226 --> 00:12:10,227 Uh, there's an old lady 268 00:12:10,227 --> 00:12:11,462 sitting in front of us 269 00:12:11,462 --> 00:12:13,331 wearing a crazy amount of perfume, 270 00:12:13,331 --> 00:12:16,534 and it's kind of setting off Peter's allergies. 271 00:12:16,534 --> 00:12:18,904 Um, you know, Betty, if you could just 272 00:12:18,904 --> 00:12:20,804 switch seats with him, that would be-- 273 00:12:20,804 --> 00:12:21,240 He's allergic to perfume? 274 00:12:23,240 --> 00:12:25,144 Yeah, yeah, because, um, it-- 275 00:12:25,144 --> 00:12:26,745 It makes his eyes water, 276 00:12:26,745 --> 00:12:29,745 and he can't really-- 277 00:12:26,745 --> 00:12:29,215 Peter has a perfume allergy? 278 00:12:29,215 --> 00:12:30,381 Oh, uh-- 279 00:12:30,381 --> 00:12:31,383 From experience, 280 00:12:31,383 --> 00:12:32,683 allergies are no joke. 281 00:12:32,683 --> 00:12:34,653 I can feel hives breaking out already. 282 00:12:34,653 --> 00:12:35,053 MJ, stand up. 283 00:12:36,053 --> 00:12:37,923 Ned, take MJ's spot. 284 00:12:37,923 --> 00:12:39,825 MJ, you take my spot. 285 00:12:39,825 --> 00:12:41,460 Peter, let's get you out of there. 286 00:12:41,460 --> 00:12:43,460 Sorry. 287 00:12:41,460 --> 00:12:43,394 Zach, Sebastian, 288 00:12:43,394 --> 00:12:45,797 you take Ned and Peter's seats. 289 00:12:45,797 --> 00:12:48,299 Ned, thanks for bringing this to my attention. 290 00:12:48,299 --> 00:12:49,934 Your safety is my responsibility. 291 00:12:49,934 --> 00:12:52,934 And Mr. Dell's, but he's... 292 00:12:52,136 --> 00:12:54,639 I got it for now. Let's go, Peter! 293 00:12:54,639 --> 00:12:56,780 Let's go! 294 00:13:02,780 --> 00:13:06,120 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 295 00:13:09,120 --> 00:13:11,956 So did you wanna play Beast Slayer? 296 00:13:11,956 --> 00:13:13,125 Nope. 297 00:13:14,125 --> 00:13:16,595 Have you ever played any kind of PC game or--? 298 00:13:16,595 --> 00:13:18,595 No. 299 00:13:16,595 --> 00:13:18,030 Got it. Ahem. 300 00:13:19,030 --> 00:13:22,900 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 301 00:13:22,900 --> 00:13:25,638 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 302 00:13:25,638 --> 00:13:27,205 We had a fake funeral for her-- 303 00:13:27,205 --> 00:13:28,541 Well, the funeral was real 304 00:13:28,541 --> 00:13:30,240 because I thought she was dead. 305 00:13:30,240 --> 00:13:31,576 Do you wanna see the video? 306 00:13:31,576 --> 00:13:33,244 Oh, I got a dual headphone adapter 307 00:13:33,244 --> 00:13:34,645 if you wanna watch a movie. 308 00:13:34,645 --> 00:13:37,149 Only if it's depressing. Or hilarious. 309 00:13:37,149 --> 00:13:38,082 Oh, you have a dual headphone adapter. 310 00:13:39,082 --> 00:13:40,217 We can watch together. 311 00:13:40,217 --> 00:13:41,753 Good afternoon, 312 00:13:41,753 --> 00:13:43,489 this is your captain speaking. 313 00:13:43,489 --> 00:13:45,590 Our flight time today will be eight hours, 314 00:13:45,590 --> 00:13:47,692 49 minutes to Venice, Italy. 315 00:13:59,370 --> 00:14:01,610 Oh! Oh! 316 00:14:54,325 --> 00:14:56,695 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 317 00:14:56,695 --> 00:14:59,397 They were watching movies and laughing the entire time. 318 00:14:59,397 --> 00:15:01,166 Dude, don't worry, okay? 319 00:15:01,166 --> 00:15:02,333 I'm sure that's nothing. 320 00:15:02,333 --> 00:15:03,335 Hey, babe. 321 00:15:03,335 --> 00:15:04,601 Can you hold this for me? 322 00:15:04,601 --> 00:15:06,601 Yeah, of course. 323 00:15:04,601 --> 00:15:06,740 Thanks. 324 00:15:15,179 --> 00:15:16,248 What was that? 325 00:15:16,248 --> 00:15:18,182 Uh, well, 326 00:15:18,182 --> 00:15:20,686 we got to talking on the plane, and it turns out, 327 00:15:20,686 --> 00:15:22,254 we have a lot in common. 328 00:15:22,254 --> 00:15:24,889 So, uh, we're boyfriend and girlfriend now. 329 00:15:24,889 --> 00:15:27,759 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 330 00:15:27,759 --> 00:15:30,529 Peter, those were the words of a boy. 331 00:15:30,529 --> 00:15:32,063 And that boy met a woman. 332 00:15:33,063 --> 00:15:35,899 A very strong and powerful woman. 333 00:15:35,899 --> 00:15:38,836 And now, that boy's a man. 334 00:15:38,836 --> 00:15:40,836 Babe? 335 00:15:38,836 --> 00:15:40,105 Coming, babe. 336 00:15:46,076 --> 00:15:48,212 There's nothing in there. I swear. 337 00:16:04,261 --> 00:16:05,730 These, no. 338 00:16:15,106 --> 00:16:17,308 Sorry. Sorry. 339 00:16:17,308 --> 00:16:19,308 I'm here. 340 00:16:17,308 --> 00:16:19,577 Wait, wait, wait. 341 00:16:19,577 --> 00:16:21,577 I'm here. 342 00:16:19,577 --> 00:16:21,746 Thank goodness. 343 00:16:55,614 --> 00:16:57,282 Looks like we're here. 344 00:16:57,282 --> 00:16:59,317 They're doing renovations to the place. 345 00:16:59,317 --> 00:17:01,317 Getting some upgrades. 346 00:16:59,317 --> 00:17:01,952 Oh, this is trash. 347 00:17:01,952 --> 00:17:03,952 That must be the concierge. 348 00:17:01,952 --> 00:17:03,554 Okay. 349 00:17:03,554 --> 00:17:05,289 Come on, man. 350 00:17:05,289 --> 00:17:07,826 Everyone, here we are. 351 00:17:07,826 --> 00:17:09,061 Whoa! 352 00:17:10,061 --> 00:17:11,061 Wow! 353 00:17:10,061 --> 00:17:11,529 Come on in. 354 00:17:11,529 --> 00:17:13,164 This place is sinking. 355 00:17:13,164 --> 00:17:15,164 You mean, "charming." 356 00:17:13,164 --> 00:17:15,365 It stinks. 357 00:17:15,365 --> 00:17:17,835 Okay, everybody, drop your bags off. 358 00:17:17,835 --> 00:17:20,704 We're gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let's go! 359 00:17:20,704 --> 00:17:22,704 !Vámanos! 360 00:17:20,704 --> 00:17:22,874 It's "andiamo." 361 00:17:22,874 --> 00:17:24,174 Andiamo! 362 00:17:24,174 --> 00:17:25,809 When in Rome, do as Romans do. 363 00:17:25,809 --> 00:17:27,878 When you're in Venice, your socks get wet. 364 00:17:33,183 --> 00:17:35,886 What's up, Flash Mob? How you guys doing? 365 00:17:35,886 --> 00:17:37,521 I'm here in St. Marco Polo's-- 366 00:17:39,724 --> 00:17:41,724 This is so much fun. 367 00:17:39,724 --> 00:17:41,192 Yeah? 368 00:17:54,705 --> 00:17:56,682 Oh! 369 00:18:04,682 --> 00:18:06,018 Three, two, one... say pizza! 370 00:18:07,018 --> 00:18:09,354 - Pizza! - Pizza time! 371 00:18:28,373 --> 00:18:30,373 Buongiorno. 372 00:18:28,373 --> 00:18:30,541 Buongiorno. 373 00:18:30,541 --> 00:18:31,042 Hi. Uh... 374 00:18:32,042 --> 00:18:33,611 I'm looking for a, uh... 375 00:18:44,855 --> 00:18:46,191 It's perfect. 376 00:18:55,900 --> 00:18:57,900 What? 377 00:18:57,801 --> 00:18:58,104 The most perfect word. 378 00:18:59,104 --> 00:19:00,939 Italians created it, I discovered it. 379 00:19:00,939 --> 00:19:03,939 What does it mean? 380 00:19:00,939 --> 00:19:03,141 It means a million things. 381 00:19:03,141 --> 00:19:04,977 I don't know. Get out of my face. 382 00:19:04,977 --> 00:19:06,912 I don't know and get out of my face. 383 00:19:06,912 --> 00:19:09,681 It's the best thing Italy created, except for espresso. 384 00:19:09,681 --> 00:19:12,450 Oh, so you've been drinking espresso? 385 00:19:12,450 --> 00:19:15,319 Hey. German? American. 386 00:19:15,319 --> 00:19:16,319 A rose for you. 387 00:19:18,423 --> 00:19:19,757 Whoa. 388 00:19:19,757 --> 00:19:21,325 "Boh" is my new superpower. 389 00:19:21,325 --> 00:19:24,996 It's like the anti-"aloha." I was born to say this word. 390 00:19:24,996 --> 00:19:26,431 So, what's in the bag? 391 00:19:26,431 --> 00:19:28,398 Oh, uh... 392 00:19:30,301 --> 00:19:31,070 Nice. 393 00:19:39,243 --> 00:19:40,180 Whoa, cool. 394 00:19:57,362 --> 00:19:58,240 What was that? 395 00:20:21,553 --> 00:20:23,553 Betty! You okay? 396 00:20:21,553 --> 00:20:23,423 Yeah. 397 00:20:24,423 --> 00:20:25,423 Oh, my God! 398 00:20:24,423 --> 00:20:25,990 Come on. 399 00:20:25,990 --> 00:20:27,327 Guys, we gotta go! 400 00:20:31,395 --> 00:20:32,395 What is that? 401 00:20:31,395 --> 00:20:32,730 I don't know. 402 00:20:32,730 --> 00:20:34,730 What'll you do? 403 00:20:32,730 --> 00:20:34,664 My suit's in the hotel. 404 00:20:34,664 --> 00:20:36,664 Why? 405 00:20:34,664 --> 00:20:36,200 I'm on vacation, Ned! 406 00:20:36,200 --> 00:20:38,202 Everyone will see my face. Get them out. 407 00:20:38,202 --> 00:20:39,305 Go! Just go! 408 00:20:49,547 --> 00:20:50,518 Get out of here. Go! 409 00:20:53,518 --> 00:20:54,721 Oh, my God. 410 00:21:02,626 --> 00:21:03,627 Come on. 411 00:21:16,874 --> 00:21:17,786 Oh, no, you don't. 412 00:21:28,786 --> 00:21:31,957 You okay? Get out of here. Go! 413 00:22:22,140 --> 00:22:23,208 Excuse me, sir! 414 00:22:23,208 --> 00:22:24,009 I-- I can help. Let me help. 415 00:22:25,009 --> 00:22:26,778 I'm really strong, and I'm sticky. 416 00:22:26,778 --> 00:22:28,372 I need to lead it away from the canals. 417 00:22:54,372 --> 00:22:55,707 The da Vinci Museum. 418 00:22:55,707 --> 00:22:57,009 This is why we're here in Venice. 419 00:22:58,009 --> 00:22:59,609 Oh, this is it. 420 00:22:59,609 --> 00:23:00,845 It's closed. 421 00:23:00,845 --> 00:23:02,713 What do you mean? Till when? 422 00:23:02,713 --> 00:23:03,814 November. 423 00:23:03,814 --> 00:23:05,383 You didn't check the website? 424 00:23:05,383 --> 00:23:06,753 Oh, that's a good idea. 425 00:23:21,900 --> 00:23:22,070 Oh, come on. 426 00:23:27,070 --> 00:23:29,272 - Stay low, kids. - We'll be safe here. 427 00:24:27,964 --> 00:24:29,964 Who is that guy? 428 00:24:27,964 --> 00:24:29,901 I don't know, 429 00:24:29,901 --> 00:24:31,568 but he's kicking that water's ass. 430 00:25:02,665 --> 00:25:04,348 Yeah! Yeah! 431 00:25:20,817 --> 00:25:22,353 It's aliens. It has to be. 432 00:25:22,353 --> 00:25:24,556 BuzzFeed says there's a sailor, Morris Bench, 433 00:25:24,556 --> 00:25:26,223 who was exposed to an experimental 434 00:25:26,223 --> 00:25:28,326 underwater generator and got hydro powers. 435 00:25:28,326 --> 00:25:29,894 You should definitely believe 436 00:25:29,894 --> 00:25:31,496 everything on the Internet. 437 00:25:31,496 --> 00:25:33,496 Spider-Man could take him. 438 00:25:31,496 --> 00:25:33,999 What do you think it is? 439 00:25:35,833 --> 00:25:38,336 You know, being a man of science... 440 00:25:39,336 --> 00:25:40,671 witches. 441 00:25:40,671 --> 00:25:42,640 No, no, no. We wanna stay. 442 00:25:42,640 --> 00:25:44,375 Good thing I packed your suit, huh? 443 00:25:44,375 --> 00:25:45,875 I can't believe you forgot it. 444 00:25:45,875 --> 00:25:47,310 Yeah. 445 00:25:47,310 --> 00:25:48,878 Who was that guy you were with? 446 00:25:48,878 --> 00:25:50,147 Was that Mr. Strange? 447 00:25:50,147 --> 00:25:52,049 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 448 00:25:53,049 --> 00:25:54,785 And, no, I don't know who that was. 449 00:25:54,785 --> 00:25:56,154 It was a new guy. 450 00:25:56,154 --> 00:25:58,154 I was trying to help him-- 451 00:25:56,154 --> 00:25:58,288 That's my lunch. 452 00:25:58,288 --> 00:25:59,523 Don't eat that one. 453 00:25:59,523 --> 00:26:00,523 Happy's there? 454 00:26:00,523 --> 00:26:02,660 Yeah, it's Happy. 455 00:26:02,660 --> 00:26:04,894 He's here. He came by to volunteer. 456 00:26:04,894 --> 00:26:07,164 And he's hanging around the office. 457 00:26:07,164 --> 00:26:09,164 And he wants to say hi. 458 00:26:07,164 --> 00:26:09,666 I don't want-- Hi, Peter. 459 00:26:09,666 --> 00:26:11,869 Hey, Happy. 460 00:26:12,869 --> 00:26:16,740 Sorry, I'm working hard here. I gotta do a-- A leaflet drop. 461 00:26:16,740 --> 00:26:18,740 What are you--? 462 00:26:16,740 --> 00:26:18,076 Glad you're having a good time. 463 00:26:19,076 --> 00:26:21,013 Don't worry, I'm taking care of your aunt. 464 00:26:24,013 --> 00:26:26,720 So how's the plan going? 465 00:26:28,720 --> 00:26:30,721 There's been setbacks, for sure. 466 00:26:30,721 --> 00:26:33,223 Trust your instincts, you'll be fine. 467 00:26:33,223 --> 00:26:35,060 I know. Love you. Bye. 468 00:26:37,694 --> 00:26:38,895 Who is that guy? 469 00:26:38,895 --> 00:26:40,798 He's Iron Man and Thor rolled into one. 470 00:26:40,798 --> 00:26:43,734 He's all right. He's no Spider-Man. 471 00:26:43,734 --> 00:26:45,769 What is it with you and Spider-Man? 472 00:26:46,769 --> 00:26:48,739 What? He's just awesome, okay? 473 00:26:48,739 --> 00:26:52,175 He protects the neighborhood and, you know, he's inspiring. 474 00:26:52,175 --> 00:26:54,377 He inspires me to be a better man. 475 00:26:54,377 --> 00:26:56,780 What's up, dickwad? Thought you drowned. 476 00:27:00,116 --> 00:27:01,752 Sounds like his name's Mysterio. 477 00:27:01,752 --> 00:27:03,587 "L'uomo del misterio" 478 00:27:03,587 --> 00:27:05,789 is Italian for "man of mystery." 479 00:27:05,789 --> 00:27:07,357 They don't know who he is. 480 00:27:07,357 --> 00:27:08,961 Mysterio. 481 00:27:09,961 --> 00:27:11,529 Cool name. 482 00:27:12,529 --> 00:27:13,798 Babe. 483 00:27:13,798 --> 00:27:15,833 So how much of that did you actually see? 484 00:27:15,833 --> 00:27:17,902 Not much. I was running. 485 00:27:17,902 --> 00:27:20,805 Right. Me too. I was also running... 486 00:27:20,805 --> 00:27:21,974 away. 487 00:27:23,974 --> 00:27:26,176 So Paris tomorrow. 488 00:27:26,176 --> 00:27:28,913 Go to the Eiffel Tower. Should be great. 489 00:27:28,913 --> 00:27:31,848 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 490 00:27:31,848 --> 00:27:33,584 to create an army of the insane. 491 00:27:33,584 --> 00:27:34,984 Oh. 492 00:27:34,984 --> 00:27:35,987 It's my favorite 493 00:27:35,987 --> 00:27:37,188 destination on the trip. 494 00:27:40,491 --> 00:27:42,859 What are you gonna do about the water monster? 495 00:27:42,859 --> 00:27:44,796 Nothing. It's dead. 496 00:27:44,796 --> 00:27:47,230 Besides, that Mysterio guy's all over it. 497 00:27:47,230 --> 00:27:48,099 Look, I just wanna spend time with MJ. 498 00:27:49,099 --> 00:27:51,102 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 499 00:27:52,102 --> 00:27:53,438 That's nice. 500 00:27:53,438 --> 00:27:55,640 Reminds me of when Betty and I fell in love. 501 00:27:55,640 --> 00:27:57,979 I had just finished my fruit cobbler, and... 502 00:28:01,979 --> 00:28:06,953 You're a very difficult person to contact, Spider-Man. 503 00:28:09,953 --> 00:28:11,855 You're Nick Fury. 504 00:28:11,855 --> 00:28:13,424 And you just shot Ned. 505 00:28:13,424 --> 00:28:14,925 It's a mild tranquilizer. 506 00:28:14,925 --> 00:28:15,925 He'll be all right. 507 00:28:15,925 --> 00:28:18,063 So good to finally meet you. 508 00:28:19,063 --> 00:28:20,730 I saw you at the funeral, 509 00:28:20,730 --> 00:28:23,500 I didn't think that was a good time to exchange numbers. 510 00:28:23,500 --> 00:28:25,537 No, that would've been inappropriate. 511 00:28:25,537 --> 00:28:27,537 That's what I just said. 512 00:28:25,537 --> 00:28:27,672 Right. 513 00:28:27,672 --> 00:28:30,141 The important thing is, you're here. 514 00:28:30,141 --> 00:28:31,542 I tried to bring you here. 515 00:28:31,542 --> 00:28:34,511 You avoided me, and now you're here. 516 00:28:34,511 --> 00:28:36,314 What a coincidence. 517 00:28:36,314 --> 00:28:38,548 Wait. Was this a coincidence? 518 00:28:38,548 --> 00:28:41,919 I used to know everything. 519 00:28:41,919 --> 00:28:43,755 Then I come back five years later, 520 00:28:43,755 --> 00:28:45,689 and now I know nothing. 521 00:28:45,689 --> 00:28:48,491 No intel, no team. 522 00:28:48,491 --> 00:28:50,795 And a high school kid 523 00:28:50,795 --> 00:28:53,830 is dodging my calls. 524 00:28:53,830 --> 00:28:55,366 Here's what I do know: 525 00:28:58,202 --> 00:29:03,374 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 526 00:29:03,374 --> 00:29:06,877 Witnesses say that cyclone had a face. 527 00:29:10,980 --> 00:29:15,219 Three days later, a similar event in Morocco. 528 00:29:15,219 --> 00:29:16,219 A village was-- 529 00:29:18,088 --> 00:29:19,390 Just making the rounds. 530 00:29:19,390 --> 00:29:21,192 See if anyone needs any counseling 531 00:29:21,192 --> 00:29:22,859 after today's traumatic events. 532 00:29:22,859 --> 00:29:25,461 No, we'll be okay. We're fine. Thank you. 533 00:29:25,461 --> 00:29:28,032 Great because I'm-- I'm not qualified to actually-- 534 00:29:29,032 --> 00:29:30,433 Oh, he's passed out. 535 00:29:30,433 --> 00:29:33,373 I'm not qualified to do it anyway, so good night. 536 00:29:35,373 --> 00:29:37,407 That was my teacher. Sorry about that. 537 00:29:37,407 --> 00:29:38,643 You were saying? 538 00:29:38,643 --> 00:29:40,144 A village was destroyed by what 539 00:29:40,144 --> 00:29:41,079 may well be another world-threatening-- 540 00:29:42,079 --> 00:29:43,480 Babe, you still awake? 541 00:29:43,480 --> 00:29:45,316 You're not answering any of my texts. 542 00:29:45,316 --> 00:29:46,084 Um, he's asleep, Betty. 543 00:29:47,084 --> 00:29:48,551 Oh, already? 544 00:29:48,551 --> 00:29:50,551 Mm-hmm. Yeah. 545 00:29:48,551 --> 00:29:50,387 Okay. 546 00:29:50,387 --> 00:29:52,256 That's why it's imperative-- 547 00:29:52,256 --> 00:29:54,625 - Hey, boys. - So that canal water today 548 00:29:54,625 --> 00:29:56,795 was filled with dangerous bacteria... 549 00:29:56,795 --> 00:29:58,596 Another person touches that door, 550 00:29:58,596 --> 00:30:00,631 we are going to attend another funeral. 551 00:30:00,631 --> 00:30:02,631 Suit up. 552 00:30:00,631 --> 00:30:02,266 Let me know if 553 00:30:02,266 --> 00:30:03,768 either of you develop vomiting. 554 00:30:07,371 --> 00:30:09,440 Stark left these for you. 555 00:30:09,440 --> 00:30:11,685 Really? 556 00:30:21,685 --> 00:30:26,490 "Uneasy lies the head that wears the crown." 557 00:30:26,490 --> 00:30:28,157 Stark said you wouldn't get that 558 00:30:28,157 --> 00:30:30,661 because it's not a Star Wars reference. 559 00:30:34,464 --> 00:30:35,967 You can lose the mask. 560 00:30:35,967 --> 00:30:37,836 Everyone here has seen you without it. 561 00:30:37,836 --> 00:30:39,502 You'd only be feigning anonymity 562 00:30:39,502 --> 00:30:42,143 and breathing through spandex for no good reason. 563 00:30:47,310 --> 00:30:48,380 Come on. 564 00:30:49,380 --> 00:30:50,683 Yeah. 565 00:30:53,683 --> 00:30:56,354 Over there, we have Maria Hill. 566 00:30:57,354 --> 00:31:00,354 That is Dimitri. 567 00:31:00,656 --> 00:31:04,430 And this is Mr. Beck. 568 00:31:06,430 --> 00:31:07,498 Mysterio? 569 00:31:07,498 --> 00:31:08,000 What? 570 00:31:10,000 --> 00:31:11,768 Doesn't matter. It's what my friends 571 00:31:11,768 --> 00:31:12,970 have been calling you. 572 00:31:12,970 --> 00:31:16,608 Well, you can call me Quentin. 573 00:31:18,608 --> 00:31:20,678 You handled yourself well out there today. 574 00:31:20,678 --> 00:31:22,346 I saw what you did with the tower. 575 00:31:22,346 --> 00:31:24,414 We could use someone like you on my world. 576 00:31:24,414 --> 00:31:26,150 Thanks. 577 00:31:26,150 --> 00:31:27,652 I'm sorry. Your world? 578 00:31:27,652 --> 00:31:30,421 Mr. Beck is from Earth. 579 00:31:30,421 --> 00:31:31,989 Just not yours. 580 00:31:31,989 --> 00:31:33,857 There are multiple realities. 581 00:31:33,857 --> 00:31:36,060 This is Earth Dimension 616. I'm from Earth 833. 582 00:31:37,060 --> 00:31:40,263 I'm sorry, you're saying there's a multiverse? 583 00:31:40,263 --> 00:31:42,232 'Cause I thought that was theoretical. 584 00:31:42,232 --> 00:31:44,233 That changes how we understand the initial singularity. 585 00:31:44,233 --> 00:31:46,604 We're talking about an eternal inflation system. 586 00:31:46,604 --> 00:31:48,940 How does that even work with all the quantum--? 587 00:31:48,940 --> 00:31:49,375 It's insane. 588 00:31:51,375 --> 00:31:55,479 S-sorry. It's really cool. 589 00:31:55,479 --> 00:31:59,150 Don't ever apologize for being the smartest one in the room. 590 00:31:59,150 --> 00:32:01,751 Anyway... 591 00:32:03,854 --> 00:32:06,891 They were born in stable orbits within black holes. 592 00:32:06,891 --> 00:32:09,160 Creatures formed from the primary elements: 593 00:32:09,160 --> 00:32:11,762 Air, water, fire, earth. 594 00:32:11,762 --> 00:32:14,398 The Science Division had a technical name. 595 00:32:14,398 --> 00:32:16,567 We just called them Elementals. 596 00:32:16,567 --> 00:32:18,068 Versions of them exist across our mythologies. 597 00:32:19,068 --> 00:32:20,938 Turns out, the myths are real. 598 00:32:20,938 --> 00:32:22,838 Like Thor. 599 00:32:22,838 --> 00:32:25,977 Thor was a myth, now I study him in my physics class. 600 00:32:25,977 --> 00:32:28,478 These myths are threats. 601 00:32:28,478 --> 00:32:31,248 They first materialized on my Earth many years ago. 602 00:32:31,248 --> 00:32:32,715 We mobilized and fought them, 603 00:32:32,715 --> 00:32:35,318 but with each battle, they grew, got stronger. 604 00:32:35,318 --> 00:32:38,388 I was part of the last battalion left trying to stop them. 605 00:32:38,388 --> 00:32:40,657 All we did was delay the inevitable. 606 00:32:40,657 --> 00:32:43,827 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 607 00:32:43,827 --> 00:32:45,296 Our satellites confirm it. 608 00:32:45,296 --> 00:32:47,098 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 609 00:32:48,098 --> 00:32:49,932 There's only one left: fire. 610 00:32:49,932 --> 00:32:52,303 The strongest of them all. 611 00:32:52,303 --> 00:32:53,973 The one that destroyed my Earth. 612 00:32:55,973 --> 00:32:57,875 It's the one that took my family. 613 00:33:01,144 --> 00:33:02,779 I'm sorry. 614 00:33:02,779 --> 00:33:05,316 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 615 00:33:05,316 --> 00:33:08,219 We have one mission: kill it. 616 00:33:08,219 --> 00:33:09,321 And you're coming with us. 617 00:33:11,321 --> 00:33:14,224 I'm sorry, did you say Prague? Heh. 618 00:33:14,224 --> 00:33:16,327 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 619 00:33:16,327 --> 00:33:18,061 you know, huge superhero kind of stuff. 620 00:33:19,061 --> 00:33:22,633 And, I mean, I'm just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 621 00:33:22,633 --> 00:33:24,500 Bitch, please. You've been to space. 622 00:33:24,500 --> 00:33:26,135 I know, but that was an accident. 623 00:33:26,135 --> 00:33:28,338 There's gotta be someone else you can use. 624 00:33:29,338 --> 00:33:31,338 What about Thor? 625 00:33:29,338 --> 00:33:31,208 Off-world. 626 00:33:31,208 --> 00:33:32,009 Okay, um, Doctor Strange. 627 00:33:33,009 --> 00:33:34,009 Unavailable. 628 00:33:33,009 --> 00:33:34,644 Captain Marvel. 629 00:33:34,644 --> 00:33:36,145 Don't invoke her name. 630 00:33:36,145 --> 00:33:37,980 Sir, look, I really wanna help. I do. 631 00:33:37,980 --> 00:33:40,851 If my aunt finds out I left my class trip, she'll kill me. 632 00:33:40,851 --> 00:33:43,453 If I'm seen in Europe after the Washington Monument, 633 00:33:43,453 --> 00:33:45,655 my class will figure out who I am, and then-- 634 00:33:45,655 --> 00:33:47,391 Then the whole world will figure out 635 00:33:47,391 --> 00:33:49,827 who I am, then I'm done. 636 00:33:49,827 --> 00:33:51,162 Okay. 637 00:33:51,162 --> 00:33:52,463 I understand. 638 00:33:53,463 --> 00:33:54,132 I'm sorry, what? 639 00:33:55,132 --> 00:33:57,901 Why don't you get back before your teachers miss you 640 00:33:57,901 --> 00:34:00,471 and become suspicious. 641 00:34:00,471 --> 00:34:01,972 Dimitri. 642 00:34:01,972 --> 00:34:04,307 Take him back to the hotel, please. 643 00:34:04,307 --> 00:34:05,308 Yes. 644 00:34:05,308 --> 00:34:07,377 Thank you, Mr. Fury. 645 00:34:07,377 --> 00:34:09,445 And, uh, good luck. 646 00:34:11,282 --> 00:34:12,882 See you, kid. 647 00:34:12,882 --> 00:34:14,019 Yeah, see you. 648 00:34:16,019 --> 00:34:18,019 Bye, ma'am. 649 00:34:16,019 --> 00:34:18,027 Yeah. 650 00:34:23,027 --> 00:34:24,494 Okay, drink lots of water. 651 00:34:24,494 --> 00:34:26,396 I'm gonna get you a vitamin C pill. 652 00:34:26,396 --> 00:34:29,396 You cannot get sick, okay? 653 00:34:26,396 --> 00:34:29,365 Okay. Thanks, baby. 654 00:34:29,365 --> 00:34:31,235 Hey, man, are you sure you're good? 655 00:34:31,235 --> 00:34:32,769 Oh, dude, I'm fine. 656 00:34:32,769 --> 00:34:34,769 Okay. Nice. 657 00:34:32,769 --> 00:34:34,271 Don't worry. 658 00:34:34,271 --> 00:34:36,873 Seriously, getting tranq'd in the neck by Nick Fury, 659 00:34:36,873 --> 00:34:39,242 probably the coolest thing to ever happen to me. 660 00:34:39,242 --> 00:34:40,242 It is pretty awesome. 661 00:34:39,242 --> 00:34:40,610 Yeah. 662 00:34:40,610 --> 00:34:42,545 I'm happy I don't have to go to Prague. 663 00:34:42,545 --> 00:34:43,545 Seriously. 664 00:34:42,545 --> 00:34:43,847 Good news. 665 00:34:43,847 --> 00:34:46,382 We're going to Prague. Huh? 666 00:34:46,382 --> 00:34:47,382 What? 667 00:34:46,382 --> 00:34:47,951 Prague? 668 00:34:47,951 --> 00:34:50,387 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 669 00:34:50,387 --> 00:34:52,623 You should've heard me on the phone with them. 670 00:34:52,623 --> 00:34:53,090 I really gave them hell. 671 00:34:54,090 --> 00:34:55,559 All I heard was crying. 672 00:34:55,559 --> 00:34:56,061 Look at our upgraded ride. Huh? 673 00:34:57,061 --> 00:34:58,260 Whoa, bro, you see that? 674 00:34:58,260 --> 00:34:59,530 It's pretty sick. 675 00:34:59,530 --> 00:35:01,498 I'm impressed, Mr. Harrington. 676 00:35:01,498 --> 00:35:03,166 Oh, come on. 677 00:35:03,166 --> 00:35:06,670 Peter, what--? What's going on? 678 00:35:06,670 --> 00:35:09,106 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 679 00:35:10,106 --> 00:35:13,543 I'm, uh, Mr. Harrington to the kids... 680 00:35:13,543 --> 00:35:15,543 Oh, all right. 681 00:35:13,543 --> 00:35:15,279 Okay. 682 00:35:15,279 --> 00:35:16,681 Awesome. 683 00:35:17,681 --> 00:35:19,083 Yeah. Awesome. 684 00:35:42,639 --> 00:35:45,141 Yo, what's up, Flash Mob? It's your boy, the Big F, 685 00:35:45,141 --> 00:35:47,759 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. 686 00:36:09,400 --> 00:36:12,235 "For the next Tony Stark, I trust you. 687 00:36:12,235 --> 00:36:13,806 Say EDITH." 688 00:36:15,806 --> 00:36:19,143 Stand by for retinal and biometric scan. 689 00:36:19,143 --> 00:36:21,311 Retinal and biometric scan accepted. 690 00:36:21,311 --> 00:36:23,311 Hello? 691 00:36:21,311 --> 00:36:23,646 Hello, Peter. 692 00:36:23,646 --> 00:36:25,615 I am EDITH, Tony Stark's 693 00:36:25,615 --> 00:36:28,818 augmented-reality security and defense system. 694 00:36:28,818 --> 00:36:31,818 So he made you for me? 695 00:36:28,818 --> 00:36:31,621 No. But you have access 696 00:36:31,621 --> 00:36:33,621 to all of Tony's protocols. 697 00:36:31,621 --> 00:36:33,824 Cool. 698 00:36:33,824 --> 00:36:35,893 Would you like to see what I can do? 699 00:36:41,231 --> 00:36:45,302 EDITH stands for "Even dead, I'm the hero." 700 00:36:45,302 --> 00:36:46,869 Tony loved his acronyms. 701 00:36:46,869 --> 00:36:49,869 Yeah, he did. 702 00:36:46,869 --> 00:36:49,507 I have access to 703 00:36:49,507 --> 00:36:51,742 the entire Stark Global Security network, 704 00:36:51,742 --> 00:36:53,811 including multiple defense satellites, 705 00:36:53,811 --> 00:36:55,378 as well as back doors 706 00:36:55,378 --> 00:36:57,215 to all major telecommunication networks. 707 00:36:58,215 --> 00:36:59,155 Whoa. 708 00:37:04,155 --> 00:37:05,192 Is MJ texting? 709 00:37:08,192 --> 00:37:09,126 No. Don't look at it. Don't look at it. 710 00:37:10,126 --> 00:37:12,195 That's wrong. That's wrong. 711 00:37:29,813 --> 00:37:32,181 Petrol and toilets. Ten minutes! 712 00:37:32,181 --> 00:37:34,351 Flash Mob, this is what we doing out here... 713 00:37:34,351 --> 00:37:36,719 Toilet, toilet, toilet. Which way to the toilet? 714 00:37:36,719 --> 00:37:38,420 Ten minutes, everyone. 715 00:37:38,420 --> 00:37:41,693 Dimitri, where exactly are we? 716 00:37:43,693 --> 00:37:44,927 Okay. I'll figure it out. 717 00:37:44,927 --> 00:37:46,228 Oh, my gosh, it's so sick. 718 00:37:46,228 --> 00:37:48,431 It's beautiful. 719 00:37:48,431 --> 00:37:49,367 What? 720 00:38:02,478 --> 00:38:03,713 Hello. 721 00:38:03,713 --> 00:38:04,918 Close the door. 722 00:38:08,918 --> 00:38:10,920 Um... 723 00:38:10,920 --> 00:38:12,289 I'm Peter Parker. 724 00:38:12,289 --> 00:38:14,559 Take off your clothes. 725 00:38:15,559 --> 00:38:16,559 Excuse me? 726 00:38:15,559 --> 00:38:16,893 You told Fury 727 00:38:16,893 --> 00:38:19,362 Spider-Man cannot be seen in Europe. 728 00:38:19,362 --> 00:38:21,731 So I made you this, another suit. 729 00:38:22,731 --> 00:38:25,469 Oh, uh, thank you. 730 00:38:25,469 --> 00:38:27,704 I'm sure it fits fine. I don't need to try-- 731 00:38:27,704 --> 00:38:30,704 Take off your clothes. 732 00:38:27,704 --> 00:38:30,742 Okay. 733 00:38:31,742 --> 00:38:33,777 Sure. 734 00:38:34,777 --> 00:38:36,777 It's a little embarrassing. 735 00:38:34,777 --> 00:38:36,880 Now. Hurry up. 736 00:38:36,880 --> 00:38:39,918 This is weird. Heh. 737 00:38:41,918 --> 00:38:43,452 No, no, no. Don't-- 738 00:38:43,452 --> 00:38:44,655 Whoa. 739 00:38:45,655 --> 00:38:46,956 Uh... 740 00:38:46,956 --> 00:38:48,992 Sorry. I thought this was the bathroom. 741 00:38:48,992 --> 00:38:50,594 This is not what it looks like. 742 00:38:50,594 --> 00:38:51,594 Just-- 743 00:38:50,594 --> 00:38:51,961 Yeah. 744 00:38:51,961 --> 00:38:53,961 What are you doing? 745 00:38:51,961 --> 00:38:53,998 I'll leave you alone. 746 00:38:53,998 --> 00:38:55,766 Oh, my God. Don't shoot anybody. 747 00:38:55,766 --> 00:38:57,867 Brad? It's not what it looks like, buddy. 748 00:38:57,867 --> 00:38:59,867 Hey, man, look, that's... 749 00:38:57,867 --> 00:38:59,869 Look, Peter, 750 00:38:59,869 --> 00:39:02,137 I'm not here to judge your life choices, dude. 751 00:39:02,137 --> 00:39:04,840 If you want to hook up with some random European chick, 752 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 that's on you. 753 00:39:04,840 --> 00:39:06,811 That's not what that was. 754 00:39:06,811 --> 00:39:08,777 I can't pretend I didn't see what I saw. 755 00:39:08,777 --> 00:39:11,248 I know you're trying to get with MJ. It's obvious. 756 00:39:11,248 --> 00:39:13,248 But I like her too. 757 00:39:11,248 --> 00:39:13,416 Wait a minute. Hey, hey. 758 00:39:13,416 --> 00:39:15,452 You cannot show her that photo, dude. 759 00:39:15,452 --> 00:39:17,320 I'm sorry, man. I have to. 760 00:39:17,320 --> 00:39:19,623 She deserves the truth. 761 00:39:19,623 --> 00:39:22,193 Okay, put your one foot in front of the other, 762 00:39:22,193 --> 00:39:23,126 and, everybody, back on the bus. 763 00:39:24,126 --> 00:39:26,597 - It's been 10 minutes. - Let's go! 764 00:39:30,833 --> 00:39:33,335 - What's up, Flash Mob? - It's your boy, Big F... 765 00:39:33,335 --> 00:39:34,335 EDITH? 766 00:39:33,335 --> 00:39:34,105 Hello, Peter. 767 00:39:35,105 --> 00:39:36,105 How can I help you? 768 00:39:35,105 --> 00:39:36,106 Hey. There's this guy 769 00:39:37,106 --> 00:39:38,108 in my class who's gonna ruin everything-- 770 00:39:39,108 --> 00:39:41,443 Peter, I'm having difficulty hearing you. 771 00:39:41,443 --> 00:39:42,880 Can you please speak up? 772 00:39:42,880 --> 00:39:45,382 Um, Brad Davis. He has a photo of me. 773 00:39:45,382 --> 00:39:47,518 Brad Davis. Is he a target? 774 00:39:47,518 --> 00:39:48,056 Is Brad a target? Um... 775 00:39:54,056 --> 00:39:56,226 Yeah. He's a target. He's a target. 776 00:39:56,226 --> 00:39:57,827 Copy that. 777 00:39:57,827 --> 00:40:00,530 Target is Brad Davis. Initiating strike. 778 00:40:00,530 --> 00:40:01,898 Initiating what, now? 779 00:40:01,898 --> 00:40:03,599 Intercept point determined. 780 00:40:03,599 --> 00:40:05,599 Releasing kill vehicle. 781 00:40:03,599 --> 00:40:05,168 EDITH. 782 00:40:28,724 --> 00:40:30,724 Oh, my God. 783 00:40:28,724 --> 00:40:30,760 Dope glasses, Parker. 784 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 How'd you pay for these? 785 00:40:30,760 --> 00:40:32,096 Flash, give them back. 786 00:40:33,096 --> 00:40:36,096 I'm paying you a compliment. 787 00:40:33,096 --> 00:40:36,266 Please give me-- 788 00:40:36,266 --> 00:40:37,836 I'm so sorry. 789 00:40:39,836 --> 00:40:40,036 EDITH, don't kill Brad. 790 00:40:41,036 --> 00:40:42,539 Do you want me to cancel 791 00:40:42,539 --> 00:40:43,039 the drone strike on Brad Davis? 792 00:40:44,039 --> 00:40:45,039 Did you just punch Flash? 793 00:40:44,039 --> 00:40:45,442 No. 794 00:40:45,442 --> 00:40:46,313 Firing. 795 00:40:49,313 --> 00:40:50,980 Oh, look out! 796 00:40:54,585 --> 00:40:56,219 Hey, this is not the autobahn! 797 00:40:56,219 --> 00:40:57,219 EDITH. 798 00:40:56,219 --> 00:40:57,786 Harrington! 799 00:40:57,786 --> 00:41:00,786 Is this the autobahn? 800 00:40:57,786 --> 00:41:00,724 Appears to be. 801 00:41:01,724 --> 00:41:03,393 Commencing second strike. 802 00:41:03,393 --> 00:41:05,295 Peter. Plant your fanny and buckle up. 803 00:41:05,295 --> 00:41:06,896 Look at the baby mountain goats! 804 00:41:06,896 --> 00:41:09,896 Baby mountain goats? 805 00:41:06,896 --> 00:41:09,599 Ooh, I see them. 806 00:41:23,112 --> 00:41:25,416 I don't see any mountain goats. 807 00:41:25,416 --> 00:41:26,949 You missed them. 808 00:41:26,949 --> 00:41:29,452 I know you think none of us have noticed, Peter... 809 00:41:29,452 --> 00:41:30,887 What? 810 00:41:30,887 --> 00:41:33,456 ...but your new look, I love it. 811 00:41:33,456 --> 00:41:35,456 Right, babe? 812 00:41:33,456 --> 00:41:35,458 Thanks. 813 00:41:35,458 --> 00:41:38,429 Yeah. Sophisticated, classy, very European. 814 00:41:38,429 --> 00:41:39,561 Oh, man. 815 00:41:40,797 --> 00:41:42,766 Let's try that again. 816 00:41:42,766 --> 00:41:46,135 - Uh, this is so weird. - It was right here on my phone. 817 00:41:46,135 --> 00:41:49,135 I-I-- 818 00:41:46,135 --> 00:41:49,675 Yeah. Weird. 819 00:41:54,610 --> 00:41:55,012 Ow. 820 00:42:18,201 --> 00:42:21,201 Whoa, freaking beautiful. 821 00:42:18,201 --> 00:42:21,137 This is amazing. 822 00:42:21,137 --> 00:42:23,641 Wow, this place is so classy. 823 00:42:23,641 --> 00:42:25,208 Yeah, so why are we here? 824 00:42:25,208 --> 00:42:26,010 Speak for yourself. 825 00:42:27,010 --> 00:42:28,644 I'm home. 826 00:42:28,644 --> 00:42:30,313 What can I say? 827 00:42:30,313 --> 00:42:32,648 The squeaky wheel gets the upgrade grease. 828 00:42:32,648 --> 00:42:36,353 Everyone get settled in, rest up because tonight, big surprise, 829 00:42:36,353 --> 00:42:38,353 is Prague's annual... 830 00:42:38,954 --> 00:42:40,954 ...Carnival of Lights. 831 00:42:38,954 --> 00:42:40,556 Yeah! 832 00:42:40,556 --> 00:42:42,556 Hello? 833 00:42:40,556 --> 00:42:42,159 Parker, it's Hill. 834 00:42:42,159 --> 00:42:43,860 There's an earpiece with your suit. 835 00:42:43,860 --> 00:42:45,862 Put it on and await further instructions. 836 00:42:45,862 --> 00:42:47,862 Understood? 837 00:42:45,862 --> 00:42:47,197 Uh, yes, ma'am. 838 00:42:47,197 --> 00:42:48,197 Yeah. 839 00:42:47,197 --> 00:42:48,565 Hey, man. 840 00:42:48,565 --> 00:42:50,565 Hey. 841 00:42:48,565 --> 00:42:50,900 Look, I am so sorry 842 00:42:50,900 --> 00:42:53,536 if I seem like I'm preoccupied with my relationship. 843 00:42:53,536 --> 00:42:54,105 I'm still your guy in the chair. 844 00:42:55,105 --> 00:42:56,106 No, it's all good. Don't worry about it. 845 00:42:57,106 --> 00:42:59,106 Okay. Great, great. 846 00:42:57,106 --> 00:42:59,742 It's fine. 847 00:42:59,742 --> 00:43:02,177 So, what's the status on the Elemental thing? 848 00:43:02,177 --> 00:43:04,177 Where's it gonna happen? 849 00:43:02,177 --> 00:43:04,713 Uh, here in the city. 850 00:43:04,713 --> 00:43:06,713 Peter, we're here. 851 00:43:04,713 --> 00:43:06,117 I know, I know. It's not good. 852 00:43:07,117 --> 00:43:08,518 It's-- I'm figuring it out. 853 00:43:08,518 --> 00:43:10,586 You have to do something, Peter, please. 854 00:43:10,586 --> 00:43:11,954 We're all counting on you. 855 00:43:11,954 --> 00:43:13,954 Ned. 856 00:43:11,954 --> 00:43:13,923 Yeah. Yeah, babe. 857 00:43:13,923 --> 00:43:16,760 The good news is, we've all got our own rooms. 858 00:43:16,760 --> 00:43:18,760 It's about time. 859 00:43:16,760 --> 00:43:18,561 Serious? 860 00:43:18,561 --> 00:43:20,561 Parker? Parker! 861 00:43:18,561 --> 00:43:20,063 Yes, sir. 862 00:43:21,063 --> 00:43:23,432 That thing is going to be here in a few hours. 863 00:43:23,432 --> 00:43:25,432 Are we boring you? 864 00:43:23,432 --> 00:43:25,400 He's not bored. 865 00:43:25,400 --> 00:43:27,503 He's thinking about how you kidnapped him. 866 00:43:27,503 --> 00:43:28,105 He had obstacles. 867 00:43:29,105 --> 00:43:30,074 I removed them. 868 00:43:31,074 --> 00:43:32,009 They still won't evacuate the city. 869 00:43:33,009 --> 00:43:35,679 Idiots. 870 00:43:35,679 --> 00:43:37,547 So, what's the plan, Parker? 871 00:43:37,547 --> 00:43:39,050 I will be in the cathedral tower, 872 00:43:40,050 --> 00:43:41,751 keeping watch for the fire monster. 873 00:43:41,751 --> 00:43:44,353 When that shows up, I will radio you guys, 874 00:43:44,353 --> 00:43:47,353 and then Mr. Beck and I will-- 875 00:43:44,353 --> 00:43:47,226 My name is Mysterio. 876 00:43:50,559 --> 00:43:52,061 That's when Mysterio and I will move in. 877 00:43:53,061 --> 00:43:54,463 Peter, listen to me. 878 00:43:54,463 --> 00:43:57,134 The best hope you have, the only hope, 879 00:43:57,134 --> 00:44:00,670 is to stop it here now, no matter what the cost. 880 00:44:00,670 --> 00:44:02,806 Maneuver it away from civilians if you can, 881 00:44:02,806 --> 00:44:05,775 but most important, keep it away from metal. 882 00:44:05,775 --> 00:44:07,744 If it gets too big, it'll be able to 883 00:44:07,744 --> 00:44:09,413 draw power from the Earth's core. 884 00:44:09,413 --> 00:44:12,452 After that, there's no way to stop it. 885 00:44:16,452 --> 00:44:17,121 Hey, my friends are here. 886 00:44:18,121 --> 00:44:20,690 I can't help but think we're putting them in danger. 887 00:44:20,690 --> 00:44:23,893 You're worried about us hurting your friends? 888 00:44:23,893 --> 00:44:28,998 You, who called a drone strike on your own school tour bus? 889 00:44:28,998 --> 00:44:32,434 Stark gave you a multibillion-dollar 890 00:44:32,434 --> 00:44:34,771 A.R. tactical intelligence system, 891 00:44:34,771 --> 00:44:36,440 and the first thing you do with it 892 00:44:36,440 --> 00:44:37,007 is try and blow up your friends. 893 00:44:38,007 --> 00:44:42,179 It's clear to me that you were not ready for this. 894 00:44:48,952 --> 00:44:51,021 Fury asked me to come up here and see how you were doing. 895 00:44:52,021 --> 00:44:54,190 He just-- He felt bad about snapping at you. 896 00:44:54,190 --> 00:44:55,657 Really? 897 00:44:55,657 --> 00:44:58,228 You guys do have sarcasm on this Earth, right? 898 00:44:59,728 --> 00:45:00,398 How you feeling? 899 00:45:03,398 --> 00:45:05,702 Uh... 900 00:45:05,702 --> 00:45:08,072 I didn't think I was gonna have to save the world this summer. 901 00:45:09,072 --> 00:45:11,409 I know that makes me sound like such a jerk. I just... 902 00:45:13,409 --> 00:45:16,913 I had this plan with this girl that I really like... 903 00:45:16,913 --> 00:45:19,556 and now it's all ruined. 904 00:45:26,556 --> 00:45:29,126 You're not a jerk for wanting a normal life, kid. 905 00:45:31,126 --> 00:45:32,628 It's a hard path. 906 00:45:32,628 --> 00:45:34,998 You see things. You do things. 907 00:45:34,998 --> 00:45:36,634 You make choices. 908 00:45:37,634 --> 00:45:39,904 People look up to you... 909 00:45:40,904 --> 00:45:43,541 and even if you win a battle, sometimes they die. 910 00:45:44,541 --> 00:45:46,143 I like you, Peter. You're a good kid. 911 00:45:48,143 --> 00:45:51,748 There's a part of me that wants me to tell you, just... 912 00:45:51,748 --> 00:45:53,682 turn around, run away from all this. 913 00:45:53,682 --> 00:45:55,351 Then there's another part of me 914 00:45:55,351 --> 00:45:57,554 that knows what we're about to fight, 915 00:45:57,554 --> 00:46:00,226 what's at stake, and I'm glad you're here. 916 00:46:02,226 --> 00:46:03,527 Me too. 917 00:46:03,527 --> 00:46:05,894 But you're worried about your friends. 918 00:46:05,894 --> 00:46:07,764 Yeah. 919 00:46:07,764 --> 00:46:10,701 Just always feel like I'm putting them in danger. 920 00:46:10,701 --> 00:46:13,302 Look, just get them inside 921 00:46:13,302 --> 00:46:15,804 and keep them in a safe place for just a few hours. 922 00:46:15,804 --> 00:46:16,608 They'll be all right. 923 00:46:18,608 --> 00:46:21,411 It's really nice to have somebody to talk to 924 00:46:21,411 --> 00:46:23,981 about superhero stuff, you know? 925 00:46:24,981 --> 00:46:26,416 Anytime. 926 00:46:26,416 --> 00:46:28,085 And, hey, we survive this, 927 00:46:29,085 --> 00:46:30,119 you'll have all summer to kill Brad. 928 00:46:34,623 --> 00:46:35,125 See you out there. 929 00:46:36,125 --> 00:46:37,027 All right. 930 00:46:41,364 --> 00:46:42,398 Scusi. 931 00:46:42,398 --> 00:46:45,367 Sorry, that's Italian. 932 00:46:47,202 --> 00:46:50,539 Okay. EDITH? Oh, come on. 933 00:46:50,539 --> 00:46:52,539 Hello, Peter. 934 00:46:50,539 --> 00:46:52,409 Hey, uh... 935 00:46:52,409 --> 00:46:55,277 I need a way to keep my friends inside the next few hours. 936 00:46:55,277 --> 00:46:56,945 Let's see what we can do. 937 00:46:56,945 --> 00:46:58,681 Good news. 938 00:46:58,681 --> 00:47:00,349 We're going to the opera! 939 00:47:00,349 --> 00:47:01,349 You're kidding me. 940 00:47:00,349 --> 00:47:01,018 The opera? 941 00:47:02,018 --> 00:47:03,186 Don't look at me. 942 00:47:03,186 --> 00:47:04,688 What happened to the carnival? 943 00:47:04,688 --> 00:47:06,422 This is upgrade living, guys. 944 00:47:06,422 --> 00:47:10,260 Come on. The tour company just gave us these tickets. 945 00:47:10,260 --> 00:47:13,295 For free! Do you have any idea how much opera tickets cost? 946 00:47:13,295 --> 00:47:17,766 No, because none of us have ever wanted to go to the opera, ever. 947 00:47:17,766 --> 00:47:20,802 Uh, I think this is gonna be culturally enriching for us. 948 00:47:20,802 --> 00:47:22,371 Thank you, Ned. 949 00:47:22,371 --> 00:47:25,474 Everyone, this is gonna be, maybe, 950 00:47:25,474 --> 00:47:28,344 the best four hours of our whole trip. 951 00:47:28,344 --> 00:47:29,846 Four hours? 952 00:47:29,846 --> 00:47:32,449 Guys, I think this is gonna be fun. Seriously. 953 00:47:34,650 --> 00:47:37,954 I bet now you're all happy I had you pack a nice outfit. 954 00:47:37,954 --> 00:47:40,623 Yeah, because we'd much rather go to a four-hour opera 955 00:47:40,623 --> 00:47:42,692 instead of the biggest party in the world. 956 00:47:42,692 --> 00:47:45,295 Again, don't look at me. 957 00:47:45,295 --> 00:47:46,130 Parker, do you copy? 958 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Comm check, one, two. 959 00:47:50,532 --> 00:47:52,768 Okay, here we are. 960 00:47:52,768 --> 00:47:54,471 Beat the rush. 961 00:47:54,471 --> 00:47:55,106 Yeah, the rush out. 962 00:47:56,106 --> 00:47:59,476 Lucky for us, we got the best seats in the house. 963 00:48:00,476 --> 00:48:01,146 Let's go. 964 00:48:03,146 --> 00:48:04,817 Hey. I'll save you a seat. 965 00:48:12,389 --> 00:48:13,757 You look really pretty. 966 00:48:13,757 --> 00:48:15,590 And therefore, I have value? 967 00:48:15,590 --> 00:48:18,561 No. No, that's not what I meant at all. I was just-- 968 00:48:18,561 --> 00:48:19,028 I'm messing with you. 969 00:48:21,164 --> 00:48:22,164 Thank you. 970 00:48:21,164 --> 00:48:22,065 You're welcome. 971 00:48:23,065 --> 00:48:25,065 You look pretty too. 972 00:48:23,065 --> 00:48:25,101 Thank you. 973 00:48:26,101 --> 00:48:28,101 Oh, my gosh! Opera glasses! 974 00:48:26,101 --> 00:48:28,704 So cute. 975 00:48:28,704 --> 00:48:30,704 Can I...? 976 00:48:28,704 --> 00:48:30,539 Yeah. 977 00:48:30,539 --> 00:48:32,809 Want to go in on a pair? 978 00:48:32,809 --> 00:48:34,409 You mean, sit next to each other? 979 00:48:34,409 --> 00:48:35,744 Yeah. 980 00:48:35,744 --> 00:48:37,581 Are you in position? 981 00:48:37,581 --> 00:48:39,581 No. 982 00:48:37,581 --> 00:48:39,148 Okay. No... 983 00:48:39,148 --> 00:48:40,684 Why the hell not? Parker? 984 00:48:40,684 --> 00:48:42,318 You don't want to sit next to me, 985 00:48:42,318 --> 00:48:44,253 or, no, you just don't want the glasses? 986 00:48:44,253 --> 00:48:45,989 I didn't mean that. Uh, uh... 987 00:48:45,989 --> 00:48:48,659 If you go ahead, I'll go grab us a pair. 988 00:48:49,659 --> 00:48:51,394 I'll save you a seat next to me. 989 00:48:51,394 --> 00:48:52,663 Awesome. 990 00:48:52,663 --> 00:48:54,931 A lot of seats, so I'll be up there. 991 00:48:54,931 --> 00:48:55,132 Okay. 992 00:48:56,132 --> 00:48:58,132 Parker. 993 00:48:56,132 --> 00:48:58,934 No, I'm coming. I'm... 994 00:48:58,934 --> 00:49:01,404 Hey, I gotta go. Could you tell MJ 995 00:49:01,404 --> 00:49:03,306 that I'm sick or something? 996 00:49:03,306 --> 00:49:05,242 Okay. Be careful. 997 00:49:05,242 --> 00:49:06,909 And Peter, whatever you do, 998 00:49:06,909 --> 00:49:09,411 please steer the monster away from the opera house. 999 00:49:09,411 --> 00:49:11,213 Yeah, Ned, I know. 1000 00:49:11,213 --> 00:49:12,213 Okay. 1001 00:49:11,213 --> 00:49:12,248 Okay? 1002 00:49:12,248 --> 00:49:13,248 Yeah. 1003 00:49:12,248 --> 00:49:13,150 Gotta go. 1004 00:49:28,898 --> 00:49:31,934 Parker! You better be on your way. 1005 00:49:31,934 --> 00:49:32,068 Coming. 1006 00:49:39,208 --> 00:49:41,577 Where do you think she's going? To the carnival? 1007 00:49:41,577 --> 00:49:43,577 Oh, I-- I don't-- 1008 00:49:41,577 --> 00:49:43,047 We should go. Yes, we should go. 1009 00:49:44,047 --> 00:49:47,449 Come on, let's go. Come on. 1010 00:50:02,331 --> 00:50:04,467 All right. I'm in position. 1011 00:50:04,467 --> 00:50:06,268 Uh, as soon as I see something, 1012 00:50:06,268 --> 00:50:08,436 Beck, I'll, uh-- I'll let you know. 1013 00:50:08,436 --> 00:50:10,436 Roger that. 1014 00:50:08,436 --> 00:50:10,606 How's the suit? 1015 00:50:10,606 --> 00:50:12,842 Ah, the suit's great. It's awesome. 1016 00:50:12,842 --> 00:50:15,177 It's a little tight around the old web-shooter. 1017 00:50:15,177 --> 00:50:17,177 Parker! 1018 00:50:15,177 --> 00:50:17,213 Okay, I'll shut up. 1019 00:50:17,213 --> 00:50:19,815 Oh, my God, babe, isn't this beautiful? 1020 00:50:19,815 --> 00:50:22,219 Yeah, it's real beautiful, babe. 1021 00:50:22,219 --> 00:50:25,219 What's wrong? 1022 00:50:22,219 --> 00:50:25,554 You know, honestly, I just-- 1023 00:50:25,554 --> 00:50:28,190 I don't do well with big crowds, so maybe we should-- 1024 00:50:28,190 --> 00:50:31,460 I have the perfect thing. Come on. 1025 00:50:31,460 --> 00:50:32,829 Heh. 1026 00:50:39,501 --> 00:50:41,137 Don't worry, babe. 1027 00:50:41,137 --> 00:50:43,639 We'll get away from the crowds, get some fresh air. 1028 00:50:43,639 --> 00:50:45,976 You'll feel a thousand times better. 1029 00:50:50,445 --> 00:50:51,681 Energy spiking. 1030 00:50:51,681 --> 00:50:52,016 We have seismic activity. 1031 00:51:04,626 --> 00:51:07,496 Okay, he's here! Beck, are you ready? You know what to do. 1032 00:51:07,496 --> 00:51:09,338 On your lead, Spider-Man. 1033 00:51:15,338 --> 00:51:16,405 No, come back! 1034 00:51:16,405 --> 00:51:17,713 Come back and help us! 1035 00:51:24,713 --> 00:51:25,219 You're up, kid. 1036 00:51:38,728 --> 00:51:40,728 Wait, wait. Is that...? 1037 00:51:40,228 --> 00:51:41,764 Do you think that's Spider-Man? 1038 00:51:41,764 --> 00:51:42,032 Uh-uh. No, no, no. 1039 00:51:43,032 --> 00:51:44,001 It's a European rip-off version of him. 1040 00:51:45,001 --> 00:51:46,842 I actually read about him. It's not him. 1041 00:52:00,516 --> 00:52:02,585 No, Beck! He's got the carousel! 1042 00:52:02,585 --> 00:52:04,420 He's getting bigger! 1043 00:52:04,420 --> 00:52:06,255 What's his name? What's his name? 1044 00:52:06,255 --> 00:52:07,923 Uh, it's Night-- Night Monkey. 1045 00:52:07,923 --> 00:52:09,923 Night Monkey? 1046 00:52:07,923 --> 00:52:09,425 Yeah. 1047 00:52:09,425 --> 00:52:10,425 Yeah. 1048 00:52:09,425 --> 00:52:10,059 Night Monkey! 1049 00:52:11,059 --> 00:52:12,059 Yeah. Night Monkey. 1050 00:52:11,059 --> 00:52:12,128 Night Monkey, help! 1051 00:52:13,128 --> 00:52:14,128 Save us! 1052 00:52:13,128 --> 00:52:14,396 What? 1053 00:52:14,396 --> 00:52:15,065 Night Monkey, we're stuck! 1054 00:52:16,065 --> 00:52:17,065 Oh, no, no. 1055 00:52:16,065 --> 00:52:17,835 Help us! Help! 1056 00:52:32,148 --> 00:52:33,686 Are you okay? 1057 00:52:36,686 --> 00:52:38,420 On to Plan B? 1058 00:52:38,420 --> 00:52:40,090 Yeah! We gotta hit him with something he can't absorb! 1059 00:52:41,090 --> 00:52:43,559 I go left, you go right! Now! 1060 00:52:59,407 --> 00:53:00,675 Okay, shoot him! 1061 00:53:00,675 --> 00:53:01,077 Yeah! 1062 00:53:04,146 --> 00:53:06,018 That hurt him. Keep it coming. 1063 00:53:14,456 --> 00:53:16,393 Spider-Man, keep your distance. 1064 00:53:16,393 --> 00:53:18,293 I'm trying! 1065 00:53:18,293 --> 00:53:20,630 Can't let him get near the Ferris wheel. 1066 00:53:20,630 --> 00:53:22,231 Okay. I'm on it! 1067 00:53:32,875 --> 00:53:34,054 Whoa! Whoa! Whoa! 1068 00:53:45,054 --> 00:53:47,463 Whoa, what is that?! 1069 00:53:54,463 --> 00:53:55,463 Betty! Betty! 1070 00:54:16,552 --> 00:54:19,193 - That's it! Nice! - Nice! You got him! 1071 00:54:25,728 --> 00:54:27,137 No, no, no. 1072 00:54:34,137 --> 00:54:35,706 It's too late. 1073 00:54:36,706 --> 00:54:38,773 Whatever happens... 1074 00:54:38,773 --> 00:54:40,476 I'm glad we met. 1075 00:54:40,476 --> 00:54:42,579 Beck, what are you doing? 1076 00:54:43,579 --> 00:54:45,016 What I should have done last time. 1077 00:54:50,853 --> 00:54:51,623 Beck, don't do it! 1078 00:54:56,592 --> 00:54:57,793 Beck! 1079 00:55:18,014 --> 00:55:19,416 Mr. Beck? 1080 00:55:22,284 --> 00:55:23,322 Oh, thank God. 1081 00:55:32,260 --> 00:55:33,795 I would totally kiss you, 1082 00:55:33,795 --> 00:55:36,867 but I think I just threw up in my mouth a little. 1083 00:55:39,802 --> 00:55:41,039 I might have a mint. 1084 00:55:43,039 --> 00:55:44,172 So it's over? 1085 00:55:44,172 --> 00:55:45,007 That was the last of them. 1086 00:55:46,007 --> 00:55:49,177 But not the last threat we'll ever face. 1087 00:55:49,177 --> 00:55:52,847 We need to stay vigilant. 1088 00:55:52,847 --> 00:55:55,451 There's a void in this world for someone like you. 1089 00:55:55,451 --> 00:55:59,422 Hill and I are going to Europol headquarters in Berlin tomorrow. 1090 00:55:59,422 --> 00:56:01,657 You should join us. 1091 00:56:02,657 --> 00:56:05,003 Thank you. I just might take you up on that. 1092 00:56:15,003 --> 00:56:18,041 You got gifts, Parker, but you didn't wanna be here. 1093 00:56:19,041 --> 00:56:20,242 Mr. Fury, I-- 1094 00:56:20,242 --> 00:56:22,978 I'd love to have you in Berlin too. 1095 00:56:22,978 --> 00:56:27,050 But you got to decide whether you're going to step up or not. 1096 00:56:28,050 --> 00:56:29,751 Stark chose you. 1097 00:56:29,751 --> 00:56:32,588 He made you an Avenger. 1098 00:56:32,588 --> 00:56:34,690 I need that. 1099 00:56:34,690 --> 00:56:36,059 The world needs that. 1100 00:56:37,059 --> 00:56:39,664 Maybe Stark was wrong. 1101 00:56:42,664 --> 00:56:43,934 Was he? 1102 00:56:45,934 --> 00:56:47,003 The choice is yours. 1103 00:57:02,184 --> 00:57:04,889 Let's get a drink. 1104 00:57:06,889 --> 00:57:08,523 I'm not 21. 1105 00:57:15,498 --> 00:57:16,201 Hey. 1106 00:57:19,201 --> 00:57:21,971 You gotta celebrate. We did something good tonight. 1107 00:57:21,971 --> 00:57:23,306 Yeah. 1108 00:57:24,306 --> 00:57:26,275 Fury was right. 1109 00:57:26,275 --> 00:57:28,811 Tony did a lot for me... 1110 00:57:28,811 --> 00:57:30,914 so I owe it to him, to everybody. 1111 00:57:30,914 --> 00:57:32,882 Do you? 1112 00:57:32,882 --> 00:57:34,652 Yeah. I mean... 1113 00:57:36,652 --> 00:57:39,422 Mr. Stark gave me the chance to be more. 1114 00:57:39,422 --> 00:57:41,255 He wanted me to be better than him. 1115 00:57:41,255 --> 00:57:43,326 And Fury just wants me to live up to that. 1116 00:57:43,326 --> 00:57:44,893 What do you want, Peter? 1117 00:57:44,893 --> 00:57:47,893 What do you mean? 1118 00:57:44,893 --> 00:57:47,630 What do you want? 1119 00:57:47,630 --> 00:57:49,931 I don't know. 1120 00:57:49,931 --> 00:57:51,733 What do you want? Peter Parker. Now. 1121 00:57:51,733 --> 00:57:53,302 I know you're thinking about it. 1122 00:57:53,302 --> 00:57:54,737 I wanna go on my trip, right? 1123 00:57:54,737 --> 00:57:56,940 I want to go back on my trip with my friends. 1124 00:57:56,940 --> 00:57:59,108 And go to the top of the Eiffel Tower 1125 00:58:00,108 --> 00:58:03,248 with the girl who I really like and tell her how I feel... 1126 00:58:05,248 --> 00:58:07,248 and give her a kiss. 1127 00:58:05,248 --> 00:58:07,416 Whoa. 1128 00:58:07,416 --> 00:58:08,416 Shut up, man. 1129 00:58:09,083 --> 00:58:10,753 You're not gonna do that, are you? 1130 00:58:10,753 --> 00:58:12,753 No, I can't. 1131 00:58:10,753 --> 00:58:12,487 Why not? 1132 00:58:12,487 --> 00:58:14,456 Because I have too much of a responsibility. 1133 00:58:16,992 --> 00:58:19,992 Oh, my God. Thank you so much. 1134 00:58:16,992 --> 00:58:19,329 What are those? 1135 00:58:19,329 --> 00:58:21,329 Are those the--? 1136 00:58:19,329 --> 00:58:21,164 EDITH glasses, yeah. 1137 00:58:21,164 --> 00:58:22,831 They were just on the floor? 1138 00:58:22,831 --> 00:58:24,666 Try them on. Let's see how they look. 1139 00:58:24,666 --> 00:58:25,666 Yeah? 1140 00:58:24,666 --> 00:58:25,304 Yeah. 1141 00:58:29,304 --> 00:58:31,306 I actually really like them. 1142 00:58:31,306 --> 00:58:32,708 Can I be completely honest? 1143 00:58:32,708 --> 00:58:33,842 Please. 1144 00:58:33,842 --> 00:58:35,677 They look really stupid. 1145 00:58:35,677 --> 00:58:36,112 Oh. 1146 00:58:37,112 --> 00:58:39,447 But maybe they have a contact-lens version. 1147 00:58:39,447 --> 00:58:40,983 You try them on. 1148 00:58:40,983 --> 00:58:42,983 No, come on. 1149 00:58:40,983 --> 00:58:42,784 Try them on. 1150 00:58:42,784 --> 00:58:44,784 I don't wanna try them on. 1151 00:58:42,784 --> 00:58:44,021 Just put them on. 1152 00:58:52,695 --> 00:58:54,597 What do you think, kid? 1153 00:58:59,101 --> 00:59:01,103 "Next Tony Stark, I trust you." 1154 00:59:02,103 --> 00:59:04,505 "For the next Tony Stark, I trust you." 1155 00:59:04,505 --> 00:59:05,007 What? 1156 00:59:06,007 --> 00:59:08,143 Stark left me a message with those glasses: 1157 00:59:08,143 --> 00:59:09,045 "For the next Tony Stark, I trust you." 1158 00:59:10,045 --> 00:59:12,882 I'm still not following. How many lemonades have you had? 1159 00:59:12,882 --> 00:59:14,650 He knew every mistake I ever made. 1160 00:59:14,650 --> 00:59:17,385 He must've known I wasn't ready for something like this. 1161 00:59:17,385 --> 00:59:18,788 Why would he give it to you? 1162 00:59:18,788 --> 00:59:20,690 Maybe he didn't trust me to have EDITH, 1163 00:59:20,690 --> 00:59:22,557 he just trusted me to pick who should. 1164 00:59:22,557 --> 00:59:25,228 It makes much more sense. He knew I'd do what's right. 1165 00:59:25,228 --> 00:59:26,829 He's not gonna give them to Fury 1166 00:59:26,829 --> 00:59:28,697 because Fury would give himself EDITH. 1167 00:59:28,697 --> 00:59:30,199 You're probably right. 1168 00:59:30,199 --> 00:59:33,436 Right, so the world needs the next Iron Man. 1169 00:59:33,436 --> 00:59:36,505 And it's not me. I'm a 16-year-old kid from Queens. 1170 00:59:36,505 --> 00:59:39,407 It needs to be an adult with some experience 1171 00:59:39,407 --> 00:59:42,445 and that's good like Tony Stark, like you. 1172 00:59:42,445 --> 00:59:45,916 No. Peter, come on. No. 1173 00:59:47,916 --> 00:59:49,916 EDITH? 1174 00:59:47,916 --> 00:59:49,251 Hello, Peter. 1175 00:59:49,251 --> 00:59:51,786 Hi. Yeah, um... 1176 00:59:51,786 --> 00:59:54,023 I'd like to transfer your control over to Quentin Beck. 1177 00:59:55,023 --> 00:59:57,023 Peter, what are you doing? 1178 00:59:55,023 --> 00:59:57,760 Doing the right thing. 1179 00:59:57,760 --> 00:59:59,994 Any transfer will require confirmation. 1180 00:59:59,994 --> 00:00:01,898 Stark gave you the glasses. 1181 01:00:01,898 --> 01:00:03,264 Stark gave me a choice. 1182 01:00:03,264 --> 01:00:05,400 It's my choice to make. I'm gonna make it. 1183 01:00:05,400 --> 01:00:07,103 You're a soldier, a leader. You stopped the Elementals. 1184 01:00:08,103 --> 01:00:10,905 You saved my life. You saved the world, okay? 1185 01:00:10,905 --> 01:00:12,608 He'd want you to have them. 1186 01:00:12,608 --> 01:00:14,242 Waiting for confirmation. 1187 01:00:14,242 --> 01:00:15,215 Confirm. 1188 01:00:19,215 --> 01:00:20,715 Welcome to the Avengers. 1189 01:00:29,057 --> 01:00:30,927 They look good on you. 1190 01:00:31,927 --> 01:00:32,628 Thank you. 1191 01:00:33,628 --> 01:00:34,963 It's an honor. 1192 01:00:34,963 --> 01:00:37,565 Yeah. 1193 01:00:37,565 --> 01:00:39,170 Mr. Stark would've really liked you. 1194 01:00:41,170 --> 01:00:43,170 Where you headed? 1195 01:00:41,170 --> 01:00:43,338 I'm gonna go find MJ. 1196 01:00:43,338 --> 01:00:46,175 Good luck, kid. I'll give you a fifty-fifty chance. 1197 01:00:46,175 --> 01:00:47,309 You're pretty awkward. 1198 01:00:48,643 --> 01:00:50,244 Yeah. 1199 01:00:50,244 --> 01:00:52,244 See you later, man. 1200 01:00:50,244 --> 01:00:52,485 See you. 1201 01:01:24,347 --> 01:01:26,148 See? That wasn't so hard. 1202 01:01:26,148 --> 01:01:28,148 Yes! 1203 01:01:28,317 --> 01:01:31,219 Somebody get this stupid costume off me! 1204 01:01:38,661 --> 01:01:41,630 Okay, we got EDITH. Get these connected to our system. 1205 01:01:41,630 --> 01:01:43,032 Toast! Toast! Toast! 1206 01:01:44,032 --> 01:01:46,802 This is a big win, but we still got a lot of work to do. 1207 01:01:46,802 --> 01:01:48,637 Toast! Toast! Toast! 1208 01:01:48,637 --> 01:01:50,405 Yeah! 1209 01:01:50,405 --> 01:01:52,875 Okay, toasts! 1210 01:01:52,875 --> 01:01:54,175 Give me that, Doug. 1211 01:01:54,175 --> 01:01:56,311 To the man who brought us all together, 1212 01:01:56,311 --> 01:01:57,079 our former boss, Tony Stark. 1213 01:01:58,079 --> 01:01:59,481 Boo! 1214 01:01:59,481 --> 01:02:01,184 The jester king. 1215 01:02:01,184 --> 01:02:05,786 Literally wrapped in wealth and technology 1216 01:02:05,786 --> 01:02:07,822 that he was unfit to wield. 1217 01:02:07,822 --> 01:02:10,224 Like the holographic system I designed. 1218 01:02:10,224 --> 01:02:11,661 A revolutionary breakthrough 1219 01:02:11,661 --> 01:02:14,161 with limitless applications that Tony turned 1220 01:02:14,161 --> 01:02:16,231 into a self-therapy machine and renamed-- 1221 01:02:16,231 --> 01:02:19,869 Binarily Augmented Retro-Framing, or BARF. 1222 01:02:23,038 --> 01:02:24,840 Oh, $611 million 1223 01:02:24,840 --> 01:02:26,009 for my little therapeutic experiment. 1224 01:02:28,744 --> 01:02:30,579 He renamed my life's work... 1225 01:02:30,579 --> 01:02:31,679 "BARF." 1226 01:02:31,679 --> 01:02:33,181 I told him it was a mistake, 1227 01:02:33,181 --> 01:02:35,918 that my technology could change the world. 1228 01:02:36,918 --> 01:02:38,021 And then... 1229 01:02:39,021 --> 01:02:40,623 he fired me. 1230 01:02:41,623 --> 01:02:43,525 Said I was... 1231 01:02:44,525 --> 01:02:45,362 unstable. 1232 01:02:47,362 --> 01:02:48,429 To Tony. 1233 01:02:48,429 --> 01:02:49,132 To Tony! 1234 01:02:50,132 --> 01:02:51,800 Next, to William. 1235 01:02:51,800 --> 01:02:53,802 William! 1236 01:02:53,802 --> 01:02:57,639 Tony Stark was able to build this in a cave! 1237 01:02:57,639 --> 01:03:00,309 With a box of scraps! 1238 01:03:00,309 --> 01:03:02,277 The integration of my illusion tech 1239 01:03:02,277 --> 01:03:04,413 with your weaponized drones was brilliant. 1240 01:03:04,413 --> 01:03:06,048 Powerful illusions, real damage, worked like a charm. 1241 01:03:07,048 --> 01:03:08,451 And it's just the beginning. 1242 01:03:08,451 --> 01:03:10,451 Thank you, brother. 1243 01:03:08,451 --> 01:03:10,518 To Guterman. 1244 01:03:10,518 --> 01:03:11,518 Guterman! 1245 01:03:10,518 --> 01:03:11,853 To Guterman! 1246 01:03:11,853 --> 01:03:13,521 The story you created of a soldier 1247 01:03:13,521 --> 01:03:15,257 from another Earth named Quentin 1248 01:03:15,257 --> 01:03:17,025 fighting space monsters in Europe is totally ridiculous 1249 01:03:18,025 --> 01:03:20,130 and apparently the kind of thing people will believe right now. 1250 01:03:21,130 --> 01:03:22,764 I mean, everybody bought it. 1251 01:03:22,764 --> 01:03:24,764 Gutes! 1252 01:03:22,764 --> 01:03:24,266 Guterman! 1253 01:03:24,266 --> 01:03:26,266 To Victoria. 1254 01:03:24,266 --> 01:03:26,202 To Victoria! 1255 01:03:26,202 --> 01:03:28,637 Staging electromagnetic pulses at each attack site 1256 01:03:28,637 --> 01:03:30,039 so Fury's own satellites would confirm our lies. 1257 01:03:31,039 --> 01:03:32,474 Inspired idea. 1258 01:03:32,474 --> 01:03:34,474 To Janice. 1259 01:03:32,474 --> 01:03:34,777 Janice! 1260 01:03:34,777 --> 01:03:37,646 After Tony died, she was the one who discovered that EDITH 1261 01:03:37,646 --> 01:03:41,315 was being handed over not to us, not to the Defense Department, 1262 01:03:41,315 --> 01:03:42,485 but to a child. 1263 01:03:42,485 --> 01:03:44,485 Thank you. 1264 01:03:42,485 --> 01:03:44,152 To Janice! 1265 01:03:44,152 --> 01:03:46,088 And to the rest of you, Tony Stark is gone. 1266 01:03:47,088 --> 01:03:49,092 There's a window of opportunity, and someone will step up. 1267 01:03:50,092 --> 01:03:52,827 But these days, you can be the smartest guy in the room, 1268 01:03:52,827 --> 01:03:55,164 the most qualified, and no one cares. 1269 01:03:55,164 --> 01:03:56,099 Unless you're flying around with a cape 1270 01:03:57,099 --> 01:03:58,800 or shooting lasers from your hands, 1271 01:03:58,800 --> 01:04:02,438 no one will even listen. 1272 01:04:03,438 --> 01:04:06,909 Well, I've got a cape and lasers. 1273 01:04:08,344 --> 01:04:09,079 With our technology and with EDITH, 1274 01:04:10,079 --> 01:04:14,983 Mysterio will be the greatest hero on Earth! 1275 01:04:14,983 --> 01:04:16,150 Yeah! 1276 01:04:16,150 --> 01:04:19,688 Then everyone will listen! 1277 01:04:20,688 --> 01:04:23,492 Not to a boozy man-child. 1278 01:04:23,492 --> 01:04:25,260 No! 1279 01:04:25,260 --> 01:04:27,829 Not to a hormonal teenager. 1280 01:04:27,829 --> 01:04:29,032 No! 1281 01:04:30,032 --> 01:04:31,199 To me... 1282 01:04:31,199 --> 01:04:34,503 and to my very wealthy crew. 1283 01:04:34,503 --> 01:04:35,769 To us. 1284 01:04:35,769 --> 01:04:36,838 To us. 1285 01:04:36,838 --> 01:04:38,206 To Mysterio! 1286 01:04:38,206 --> 01:04:39,907 To Mysterio! 1287 01:04:39,907 --> 01:04:41,143 To Peter Parker. 1288 01:04:41,143 --> 01:04:42,146 To Peter Parker! 1289 01:04:44,146 --> 01:04:45,914 Poor kid. 1290 01:04:46,914 --> 01:04:48,554 Let's get to work. 1291 01:04:52,554 --> 01:04:54,554 Peter, oh, my God. 1292 01:04:52,554 --> 01:04:54,422 Hey. Hey. 1293 01:04:54,422 --> 01:04:55,556 We almost died. 1294 01:04:55,556 --> 01:04:56,757 It's fine. It's fine. 1295 01:04:56,757 --> 01:04:58,594 Hey, I'm done with the mission. 1296 01:04:58,594 --> 01:05:00,594 Dude, the trip's over. 1297 01:04:58,594 --> 01:05:00,929 What? 1298 01:05:00,929 --> 01:05:02,097 There's monsters coming out of the ground. 1299 01:05:03,097 --> 01:05:04,900 Of course our parents want us home. 1300 01:05:04,900 --> 01:05:07,768 Don't put me on hold. Peter, you're not dead. 1301 01:05:07,768 --> 01:05:10,139 Oh, my God. Yes, good. Stay here. 1302 01:05:10,139 --> 01:05:12,641 Don't-- Put some clothes on. We're booking flights. 1303 01:05:12,641 --> 01:05:15,309 We came for science, we're leaving because of witches. 1304 01:05:15,309 --> 01:05:17,880 Welcome to the new Dark Ages. 1305 01:05:18,880 --> 01:05:21,880 What is going on? 1306 01:05:18,880 --> 01:05:21,550 We're going home in the morning. 1307 01:05:21,550 --> 01:05:23,918 No, no, no. All the Elementals are gone. 1308 01:05:23,918 --> 01:05:25,918 Ned. 1309 01:05:23,918 --> 01:05:25,887 Coming, sweetie. 1310 01:05:25,887 --> 01:05:29,724 Hey, can you guys keep it down? I'm live-streaming. 1311 01:05:30,724 --> 01:05:32,724 Yeah. 1312 01:05:30,724 --> 01:05:32,762 Hey. 1313 01:05:33,762 --> 01:05:35,762 Hey. 1314 01:05:33,762 --> 01:05:35,898 Where were you? 1315 01:05:35,898 --> 01:05:37,898 Um, I got lost. 1316 01:05:37,898 --> 01:05:39,400 We were worried about you. 1317 01:05:39,400 --> 01:05:40,635 Oh. 1318 01:05:40,635 --> 01:05:42,304 Good thing you're back. Hm. 1319 01:05:42,304 --> 01:05:43,771 Yeah. 1320 01:05:43,771 --> 01:05:45,273 So much for Paris, right? 1321 01:05:45,273 --> 01:05:46,608 It would've been fun. 1322 01:05:46,608 --> 01:05:48,577 Yeah. Night. 1323 01:05:48,577 --> 01:05:49,813 Night. 1324 01:05:50,813 --> 01:05:52,614 You look ni-- 1325 01:05:59,654 --> 01:06:00,056 Okay. 1326 01:06:02,056 --> 01:06:02,056 Oh. 1327 01:06:02,056 --> 01:06:02,090 Hey. 1328 01:06:03,090 --> 01:06:04,726 Hey. 1329 01:06:04,726 --> 01:06:06,961 Uh, look, um... 1330 01:06:06,961 --> 01:06:09,498 I'm not ready for this trip to be over yet, 1331 01:06:09,498 --> 01:06:11,867 and I kind of want to do something fun 1332 01:06:11,867 --> 01:06:14,704 that's not on the itinerary or planned 1333 01:06:14,704 --> 01:06:15,871 or with Mr. Harrington. 1334 01:06:15,871 --> 01:06:17,706 Yes. 1335 01:06:17,706 --> 01:06:19,907 "Yes," like you wanna go? 1336 01:06:19,907 --> 01:06:21,610 Yes. 1337 01:06:22,610 --> 01:06:24,047 Awesome. I'll see you outside in 10 minutes. 1338 01:06:25,047 --> 01:06:26,916 Meet me outside in five minutes. 1339 01:06:27,916 --> 01:06:29,916 Five is good. 1340 01:06:27,916 --> 01:06:29,550 Okay. 1341 01:06:29,550 --> 01:06:32,550 Okay, bye. 1342 01:06:29,550 --> 01:06:32,454 Bye. Heh. 1343 01:06:35,090 --> 01:06:38,061 Night Monkey, help us! Help! Night Monkey! 1344 01:06:46,867 --> 01:06:47,867 Hey. 1345 01:06:46,867 --> 01:06:47,936 Hey. 1346 01:06:47,936 --> 01:06:49,371 So where do you wanna go? 1347 01:06:49,371 --> 01:06:51,371 Who cares? 1348 01:06:49,371 --> 01:06:51,206 Awesome. 1349 01:06:51,206 --> 01:06:52,206 Okay. 1350 01:06:51,206 --> 01:06:52,007 Let's go. 1351 01:06:59,047 --> 01:07:00,949 I'm glad we're doing this. 1352 01:07:00,949 --> 01:07:03,949 Yeah, me too. 1353 01:07:00,949 --> 01:07:03,351 To see the city a bit. 1354 01:07:03,351 --> 01:07:06,889 They used to execute people on this bridge. 1355 01:07:06,889 --> 01:07:08,889 Oh. 1356 01:07:06,889 --> 01:07:08,056 They would put them in a basket, 1357 01:07:09,056 --> 01:07:11,894 and they would drown in the water. 1358 01:07:12,894 --> 01:07:14,894 Sorry. 1359 01:07:12,894 --> 01:07:14,297 It's okay. 1360 01:07:16,297 --> 01:07:18,432 Uh... 1361 01:07:18,432 --> 01:07:20,768 There's this thing I've been wanting 1362 01:07:20,768 --> 01:07:23,708 to talk to you about for a while. 1363 01:07:25,708 --> 01:07:26,175 Yeah? 1364 01:07:28,175 --> 01:07:29,710 It's our last night in Europe, 1365 01:07:29,710 --> 01:07:33,615 and I had this plan that I wanted to tell you. 1366 01:07:33,615 --> 01:07:35,449 I'm just gonna tell you. 1367 01:07:35,449 --> 01:07:37,385 Uh... 1368 01:07:37,385 --> 01:07:38,619 MJ, I-- 1369 01:07:38,619 --> 01:07:39,322 "I'm Spider-Man." 1370 01:07:41,322 --> 01:07:43,322 What? 1371 01:07:41,322 --> 01:07:43,157 That's what you were gonna say. 1372 01:07:43,157 --> 01:07:44,693 That you're Spider-Man. 1373 01:07:45,693 --> 01:07:48,597 No. I'm not Spider-Man. 1374 01:07:48,597 --> 01:07:51,766 I mean, I've been watching you for a while now. 1375 01:07:51,766 --> 01:07:55,170 It's kind of obvious. Heh. 1376 01:07:55,170 --> 01:07:57,739 I'm not Spider-Man. What would make you think 1377 01:07:57,739 --> 01:07:58,873 that I was Spider-Man? 1378 01:07:58,873 --> 01:08:00,873 Peter, Washington? 1379 01:07:58,873 --> 01:08:00,010 Yeah? 1380 01:08:01,010 --> 01:08:04,713 The fact that you disappear out of nowhere for no reason. 1381 01:08:04,713 --> 01:08:06,681 No, I was sick. Remember? 1382 01:08:06,681 --> 01:08:08,681 I had my-- The tummy? 1383 01:08:06,681 --> 01:08:08,583 Susan Yang thinks 1384 01:08:08,583 --> 01:08:10,583 you're a male escort. 1385 01:08:08,583 --> 01:08:10,184 What? 1386 01:08:10,184 --> 01:08:12,184 Of course I'm not a male escort. 1387 01:08:10,184 --> 01:08:12,920 Then you're Spider-Man. 1388 01:08:12,920 --> 01:08:15,920 No, I'm not Spider-Man at all. 1389 01:08:12,920 --> 01:08:15,056 What about tonight? 1390 01:08:16,056 --> 01:08:18,426 You snuck off and fought that thing. I saw you. 1391 01:08:18,426 --> 01:08:20,930 You can't have seen me because I'm not Spider-Man. 1392 01:08:20,930 --> 01:08:23,530 Also, on the news, it was the Night Monkey. 1393 01:08:23,530 --> 01:08:24,530 The Night Monkey? 1394 01:08:23,530 --> 01:08:24,067 Yeah. 1395 01:08:25,067 --> 01:08:27,168 That's what it said on the news, 1396 01:08:27,168 --> 01:08:29,738 and the news never lies. 1397 01:08:30,738 --> 01:08:32,240 Night Monkey. Okay. 1398 01:08:32,240 --> 01:08:33,510 What are you doing? 1399 01:08:35,510 --> 01:08:37,444 Well, do the Night Monkey and Spider-Man 1400 01:08:37,444 --> 01:08:38,114 use the same webs? 1401 01:08:40,114 --> 01:08:41,516 I mean, maybe. 1402 01:08:41,516 --> 01:08:44,457 Maybe he's a Spider Monkey. Who knows? 1403 01:08:48,457 --> 01:08:49,824 Were you only watching me 1404 01:08:49,824 --> 01:08:51,596 because you thought I was Spider-Man? 1405 01:08:54,596 --> 01:08:56,797 Yeah. 1406 01:08:56,797 --> 01:08:58,836 Why else would I be watching you? 1407 01:09:00,836 --> 01:09:03,677 Doesn't matter. Just thought that maybe-- 1408 01:09:09,677 --> 01:09:11,914 What the hell was that? 1409 01:09:12,914 --> 01:09:14,682 I don't know. 1410 01:09:25,226 --> 01:09:27,829 What is it, some kind of projector or something? 1411 01:09:27,829 --> 01:09:31,233 Yeah, but it's really advanced. 1412 01:09:31,233 --> 01:09:33,600 It-- It looked so real. 1413 01:09:33,600 --> 01:09:36,600 It... 1414 01:09:33,600 --> 01:09:36,938 Yeah, really real. 1415 01:09:36,938 --> 01:09:40,938 Wait, does that mean that--? 1416 01:09:36,938 --> 01:09:40,141 The Elementals are fake? 1417 01:09:40,141 --> 01:09:43,679 That doesn't make any sense because we were there, right? 1418 01:09:43,679 --> 01:09:46,283 There was fire and destruction, and... 1419 01:09:48,283 --> 01:09:50,627 Who would do something like that? 1420 01:09:59,627 --> 01:10:01,734 Mysterio. 1421 01:10:05,734 --> 01:10:07,036 I am Spider-Man. 1422 01:10:08,036 --> 01:10:09,371 And I've really messed up. 1423 01:10:09,371 --> 01:10:11,006 Wait. You're b-being serious right now? 1424 01:10:12,006 --> 01:10:13,006 Mm-hm. 1425 01:10:12,006 --> 01:10:13,975 You're 100 percent serious? 1426 01:10:13,975 --> 01:10:16,975 Because it's not funny. 1427 01:10:13,975 --> 01:10:16,144 No, I'm not joking. 1428 01:10:16,144 --> 01:10:18,412 Because I was only like 67 percent sure. 1429 01:10:18,412 --> 01:10:19,412 MJ-- 1430 01:10:18,412 --> 01:10:19,082 So why are you here? 1431 01:10:20,082 --> 01:10:21,682 Why are you on this school trip? 1432 01:10:21,682 --> 01:10:23,451 I know you have a lot of questions, 1433 01:10:23,451 --> 01:10:25,287 but we have to get out of here, okay? 1434 01:10:25,287 --> 01:10:28,489 Okay. Okay. I can't believe I figured it out! 1435 01:10:30,658 --> 01:10:33,528 You took everything from me! 1436 01:10:33,528 --> 01:10:35,032 This is for my family! 1437 01:10:41,737 --> 01:10:42,738 Pause. 1438 01:10:44,738 --> 01:10:45,806 Pause. 1439 01:10:45,806 --> 01:10:48,210 Uh-- Sorry. 1440 01:10:48,210 --> 01:10:51,212 Yeah, can you just fast-forward to the end? 1441 01:10:51,212 --> 01:10:52,917 Yep. Stand by. 1442 01:10:56,917 --> 01:10:59,887 All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap. 1443 01:10:59,887 --> 01:11:02,457 Pause. I'm not in love with this choreography, 1444 01:11:02,457 --> 01:11:03,458 but it'll do. 1445 01:11:03,458 --> 01:11:04,025 Kill image. 1446 01:11:05,025 --> 01:11:06,063 De-cloak drones. 1447 01:11:08,063 --> 01:11:09,297 All right, weapons. 1448 01:11:09,297 --> 01:11:11,297 You want to weaponize? 1449 01:11:09,297 --> 01:11:11,632 Yep. 1450 01:11:11,632 --> 01:11:14,377 Weapons only. Stand by. 1451 01:11:22,377 --> 01:11:23,877 Nice. 1452 01:11:23,877 --> 01:11:25,613 Stop. 1453 01:11:25,613 --> 01:11:27,381 Something. I don't know what it is. 1454 01:11:27,381 --> 01:11:28,416 It's something-- 1455 01:11:28,416 --> 01:11:30,885 Just dou-- You know what? 1456 01:11:30,885 --> 01:11:32,953 Double the damage and then run it again. 1457 01:11:32,953 --> 01:11:34,555 You want me to double it up? 1458 01:11:34,555 --> 01:11:35,555 Yeah. 1459 01:11:34,555 --> 01:11:35,024 All right. 1460 01:11:36,024 --> 01:11:37,394 Cover your ears. 1461 01:11:45,900 --> 01:11:48,604 Whoo! That is good! That's good. 1462 01:11:49,604 --> 01:11:51,604 We on schedule? 1463 01:11:49,604 --> 01:11:51,239 Oh, yeah. 1464 01:11:51,239 --> 01:11:53,742 Uploading software hack to EDITH network. 1465 01:11:53,742 --> 01:11:55,609 With her drones, we'll create an event 1466 01:11:55,609 --> 01:11:57,311 big enough to cover an entire city. 1467 01:11:57,311 --> 01:11:59,680 Well done. Make sure every drone is weapons-hot. 1468 01:11:59,680 --> 01:12:00,981 We need maximum damage. 1469 01:12:00,981 --> 01:12:03,981 Gonna cause a lot of casualties. 1470 01:12:00,981 --> 01:12:03,518 Oh, yeah. 1471 01:12:03,518 --> 01:12:06,520 More casualties, more coverage. Gotta cut through the static. 1472 01:12:06,520 --> 01:12:08,488 London's a beautiful city, it'll suffer, 1473 01:12:08,488 --> 01:12:10,126 but they can rebuild. If I'm the next Iron Man, 1474 01:12:11,126 --> 01:12:15,329 I need to save the world from an Avengers-level threat. 1475 01:12:15,329 --> 01:12:18,766 But when its new savior descends, 1476 01:12:18,766 --> 01:12:21,970 all those casualties will be forgotten. 1477 01:12:21,970 --> 01:12:24,372 Janice, be in position with my quick-change armor 1478 01:12:24,372 --> 01:12:25,372 for the victory lap? 1479 01:12:24,372 --> 01:12:25,006 Of course. 1480 01:12:26,006 --> 01:12:27,006 You wanna try--? 1481 01:12:26,006 --> 01:12:27,675 No, that's-- 1482 01:12:27,675 --> 01:12:30,278 What's going on with my hand? Why is that happening? 1483 01:12:30,278 --> 01:12:32,814 Oh, one of the drones that came back from the plaza 1484 01:12:32,814 --> 01:12:34,515 was missing a projector. It's fine. 1485 01:12:34,515 --> 01:12:38,654 Wait, and you're--? You're telling me this now? 1486 01:12:38,654 --> 01:12:41,689 It's one drone. The image will be perfect, I promise. 1487 01:12:41,689 --> 01:12:42,091 That projector is evidence. 1488 01:12:43,091 --> 01:12:44,993 It's gonna tell people what we're doing 1489 01:12:44,993 --> 01:12:46,427 and how we're doing it. 1490 01:12:46,427 --> 01:12:48,997 I am trying to fool 7 billion people here, 1491 01:12:48,997 --> 01:12:51,765 including Nick Fury, who happens to be the most paranoid 1492 01:12:51,765 --> 01:12:53,701 and most dangerous person on the planet. 1493 01:12:53,701 --> 01:12:55,670 If he catches on before I've killed him, 1494 01:12:55,670 --> 01:12:57,238 he will put a bullet in my head. 1495 01:12:57,238 --> 01:12:59,577 And nobody wants a bullet in their head, right? 1496 01:13:01,577 --> 01:13:03,079 Right? 1497 01:13:05,079 --> 01:13:06,150 William, can you look at me? 1498 01:13:09,150 --> 01:13:10,020 Pull up EDITH. 1499 01:13:12,020 --> 01:13:13,320 Hello, Quentin. 1500 01:13:13,320 --> 01:13:15,189 Hi, honey. I need a level-five search, 1501 01:13:15,189 --> 01:13:17,225 full-resource protocol for this device. 1502 01:13:17,225 --> 01:13:18,527 Magnifying. 1503 01:13:19,527 --> 01:13:20,994 There. Search everything 1504 01:13:20,994 --> 01:13:22,097 going in and out of that building. 1505 01:13:23,097 --> 01:13:24,766 Located. 1506 01:13:25,766 --> 01:13:27,005 Shit. 1507 01:13:30,005 --> 01:13:32,140 You know, William, one day, 1508 01:13:32,140 --> 01:13:34,076 after I've had to kill Peter Parker because of this, 1509 01:13:35,076 --> 01:13:39,182 I hope you remember that his blood is on your hands! 1510 01:13:42,182 --> 01:13:44,252 I can't believe I gave Beck those glasses. 1511 01:13:44,252 --> 01:13:45,653 How could I be that stupid? 1512 01:13:45,653 --> 01:13:47,389 He's probably spying on me right now 1513 01:13:47,389 --> 01:13:49,323 or sending a drone to come and kill me. 1514 01:13:49,323 --> 01:13:51,027 You had access to killer drones? 1515 01:13:52,027 --> 01:13:53,595 Yeah, I didn't really want them, 1516 01:13:53,595 --> 01:13:55,497 especially after I almost killed Brad. 1517 01:13:55,497 --> 01:13:56,097 You almost killed Brad? 1518 01:13:57,097 --> 01:13:59,266 Look, I have to call Mr. Fury 1519 01:13:59,266 --> 01:14:00,103 and tell him that Beck's a fraud... 1520 01:14:01,103 --> 01:14:04,103 but I think he tapped my phone. 1521 01:14:01,103 --> 01:14:04,305 So, what are you gonna do? 1522 01:14:04,305 --> 01:14:07,240 I need my suit, and I have to go to Berlin 1523 01:14:07,240 --> 01:14:10,279 and talk to Mr. Fury in person. 1524 01:14:12,913 --> 01:14:14,948 Uh... Just... 1525 01:14:34,435 --> 01:14:35,904 Oh, Ned, perfect. 1526 01:14:35,904 --> 01:14:37,407 The costume looks great... 1527 01:14:39,407 --> 01:14:40,641 for the costume party 1528 01:14:40,641 --> 01:14:42,978 at the prince's castle. 1529 01:14:42,978 --> 01:14:44,546 She knows. I told her. 1530 01:14:44,546 --> 01:14:46,048 He didn't tell me. I figured it out. 1531 01:14:48,048 --> 01:14:49,484 Oh. 1532 01:14:49,484 --> 01:14:50,484 That's cool. 1533 01:14:50,484 --> 01:14:51,386 Like, a long time ago. 1534 01:14:52,386 --> 01:14:53,387 Oh. 1535 01:14:53,387 --> 01:14:55,155 Look, Mysterio is a fraud. 1536 01:14:55,155 --> 01:14:57,458 But he saved me and Betty's lives. 1537 01:14:57,458 --> 01:14:59,761 He's been faking the thing with illusion tech. 1538 01:14:59,761 --> 01:15:02,264 Yeah, he's using these, like, hologram projectors. 1539 01:15:02,264 --> 01:15:04,966 Whoa. That's crazy. 1540 01:15:04,966 --> 01:15:06,036 Yeah. 1541 01:15:08,036 --> 01:15:11,372 So you guys were working the case together or what? 1542 01:15:11,372 --> 01:15:13,207 It's been mostly me. 1543 01:15:13,207 --> 01:15:15,844 Ned, call May, get her to call Mr. Harrington, 1544 01:15:15,844 --> 01:15:18,279 say she wanted me to stay with family in Berlin. 1545 01:15:18,279 --> 01:15:19,680 Got it. Easy. 1546 01:15:19,680 --> 01:15:22,984 Wow, you guys lie with such ease. 1547 01:15:22,984 --> 01:15:24,219 I gotta go. 1548 01:15:24,219 --> 01:15:25,020 Wait, wait, wait. The projector. 1549 01:15:26,020 --> 01:15:27,988 You're gonna need this. 1550 01:15:27,988 --> 01:15:30,358 Don't tell anyone about this, okay? 1551 01:15:30,358 --> 01:15:32,594 Anyone who knows is in danger. 1552 01:15:39,934 --> 01:15:41,002 So you know too. 1553 01:15:42,002 --> 01:15:44,773 It's cool. I've known first, and I've known longer, 1554 01:15:44,773 --> 01:15:46,041 but it's not a competition. Heh. 1555 01:16:07,762 --> 01:16:09,762 Excuse me. Do you know where--? 1556 01:16:09,698 --> 01:16:13,698 Nacht Monkey! 1557 01:16:09,698 --> 01:16:13,770 No, wait, I didn't-- Oh, man. 1558 01:16:15,770 --> 01:16:16,043 Get in. 1559 01:16:23,043 --> 01:16:24,279 Mr. Fury-- 1560 01:16:24,279 --> 01:16:26,413 You've got a lot of explaining to do. 1561 01:16:26,413 --> 01:16:28,413 No, no, no, listen. 1562 01:16:26,413 --> 01:16:28,682 Wait until we're secure. 1563 01:16:28,682 --> 01:16:30,350 Okay. 1564 01:16:35,856 --> 01:16:36,060 Right. 1565 01:17:02,216 --> 01:17:05,386 So is there anything you want to tell us 1566 01:17:05,386 --> 01:17:06,488 about your girlfriend? 1567 01:17:06,488 --> 01:17:07,088 He's talking about EDITH. 1568 01:17:08,088 --> 01:17:09,591 I made a mistake, I'm sorry, 1569 01:17:09,591 --> 01:17:11,259 but he is not who you think he is. 1570 01:17:11,259 --> 01:17:13,560 Beck is a liar. Mysterio, the Elementals, 1571 01:17:13,560 --> 01:17:15,563 it's all fake. He has some illusion tech. 1572 01:17:15,563 --> 01:17:18,599 That's how he tricked you, and me into giving him EDITH. 1573 01:17:18,599 --> 01:17:22,470 It's a projector. I pulled it off the fire monster in Prague. 1574 01:17:22,470 --> 01:17:24,805 So all that death and destruction 1575 01:17:24,805 --> 01:17:27,641 we witnessed was created by this? 1576 01:17:27,641 --> 01:17:29,077 No, not just this. I think he's using drones. 1577 01:17:30,077 --> 01:17:31,645 Well, if this is true, 1578 01:17:31,645 --> 01:17:35,315 then Beck's very dangerous and we need to be smart. 1579 01:17:35,315 --> 01:17:36,918 Who else did you tell about this? 1580 01:17:37,918 --> 01:17:40,253 Parker? Parker! 1581 01:17:40,253 --> 01:17:43,253 What's wrong? 1582 01:17:40,253 --> 01:17:43,358 It's Beck. He's here. 1583 01:17:43,358 --> 01:17:45,698 What? Hill? 1584 01:17:50,698 --> 01:17:52,367 No, it's just an illu-- 1585 01:17:53,367 --> 01:17:54,936 Fury! 1586 01:17:55,936 --> 01:17:57,640 Unh. Aah! 1587 01:18:00,041 --> 01:18:02,041 Wow, Peter, wow. 1588 01:18:02,176 --> 01:18:04,176 I thought we were close. 1589 01:18:04,311 --> 01:18:07,881 Fury always had to die, but not you. 1590 01:18:07,881 --> 01:18:09,819 Stop hiding, Beck! 1591 01:18:11,819 --> 01:18:13,787 I tried to help you walk away. 1592 01:18:13,787 --> 01:18:15,256 Now you're making me do this. 1593 01:18:20,595 --> 01:18:24,431 You told me, you were just a kid. 1594 01:18:24,431 --> 01:18:27,802 You told me, you wanted to run after that girl. 1595 01:18:27,802 --> 01:18:29,802 Help me! 1596 01:18:27,802 --> 01:18:29,838 MJ! 1597 01:18:30,838 --> 01:18:31,942 Oh, God! 1598 01:18:33,942 --> 01:18:35,810 Peter, what's going on? 1599 01:18:35,810 --> 01:18:37,145 I know this isn't real. 1600 01:18:37,145 --> 01:18:38,479 Do you, though? 1601 01:18:40,014 --> 01:18:41,783 MJ! 1602 01:18:41,783 --> 01:18:43,717 MJ! 1603 01:18:45,552 --> 01:18:47,021 I don't think you know what's real, Peter. 1604 01:18:50,190 --> 01:18:51,533 Whoa! Whoa! 1605 01:19:01,636 --> 01:19:02,706 You need to wake up! 1606 01:19:26,226 --> 01:19:28,766 I mean, look at yourself. 1607 01:19:38,273 --> 01:19:40,975 You are just a scared little kid 1608 01:19:40,975 --> 01:19:42,978 in a sweat suit. 1609 01:19:43,978 --> 01:19:45,579 I created Mysterio 1610 01:19:45,579 --> 01:19:48,750 to give the world someone to believe in. 1611 01:19:48,750 --> 01:19:50,618 I control the truth. 1612 01:19:50,618 --> 01:19:53,774 Mysterio is the truth. 1613 01:20:16,978 --> 01:20:19,145 If you were good enough, 1614 01:20:19,145 --> 01:20:21,085 maybe Tony would still be alive. 1615 01:20:33,661 --> 01:20:37,301 Deep down, you know I'm right. 1616 01:20:48,009 --> 01:20:50,444 You made your choice. 1617 01:20:50,444 --> 01:20:53,648 And all you had to do was step aside. 1618 01:20:53,648 --> 01:20:55,817 And now you have-- 1619 01:21:08,429 --> 01:21:09,997 Fury. Unh. 1620 01:21:09,997 --> 01:21:13,466 Beck's people are trying to find everyone 1621 01:21:13,466 --> 01:21:15,569 who could expose him. 1622 01:21:15,569 --> 01:21:16,837 Who'd you tell? 1623 01:21:16,837 --> 01:21:18,837 Um... 1624 01:21:16,837 --> 01:21:18,539 I know you told someone... 1625 01:21:18,539 --> 01:21:19,539 Um... 1626 01:21:18,539 --> 01:21:19,740 ...so just tell me. 1627 01:21:19,740 --> 01:21:21,740 Okay. 1628 01:21:19,740 --> 01:21:21,542 Who did you tell? 1629 01:21:21,542 --> 01:21:22,043 Who else did you tell? 1630 01:21:23,043 --> 01:21:24,813 Just Ned and MJ from my class. 1631 01:21:24,813 --> 01:21:26,579 Maybe Ned told his girlfriend Betty, 1632 01:21:26,579 --> 01:21:28,579 but that's it. 1633 01:21:28,149 --> 01:21:29,817 What? 1634 01:21:29,817 --> 01:21:32,552 You are so gullible. 1635 01:21:32,552 --> 01:21:34,552 What? 1636 01:21:32,552 --> 01:21:34,689 You're smart as a whip. 1637 01:21:34,689 --> 01:21:36,057 Just a... 1638 01:21:37,057 --> 01:21:38,560 ...sucker. 1639 01:21:38,560 --> 01:21:40,394 And now all your friends have to die. 1640 01:21:40,394 --> 01:21:41,929 Oh, my God. 1641 01:21:46,033 --> 01:21:47,502 It's easy to fool people 1642 01:21:47,502 --> 01:21:49,440 when they're already fooling themselves. 1643 01:21:54,440 --> 01:21:56,845 But for what it's worth, Peter, 1644 01:21:57,845 --> 01:21:59,748 I really am sorry. 1645 01:22:08,622 --> 01:22:09,622 EDITH. 1646 01:22:08,622 --> 01:22:09,091 Yes, Quentin. 1647 01:22:10,091 --> 01:22:13,761 Access files to Peter Parker's class trip. 1648 01:22:13,761 --> 01:22:16,768 I need them to fly home from London. 1649 01:22:55,203 --> 01:22:56,438 Hi. 1650 01:22:57,438 --> 01:22:58,605 Where am I? 1651 01:22:58,605 --> 01:23:00,942 Municipal holding facility. 1652 01:23:00,942 --> 01:23:03,644 They said they found you unconscious at the train yard. 1653 01:23:03,644 --> 01:23:04,878 Very dangerous. 1654 01:23:04,878 --> 01:23:06,146 And we gave you the shirt 1655 01:23:06,146 --> 01:23:08,216 because you seemed a bit cold. 1656 01:23:08,216 --> 01:23:10,819 Thanks. 1657 01:23:11,819 --> 01:23:12,987 You guys are nice. 1658 01:23:14,255 --> 01:23:16,157 You speak really good English. 1659 01:23:16,157 --> 01:23:18,458 Welcome to the Netherlands. 1660 01:23:18,458 --> 01:23:20,461 I'm in the Netherlands right now? 1661 01:23:20,461 --> 01:23:21,096 Yep. 1662 01:23:23,096 --> 01:23:24,931 Bye. Aah! 1663 01:23:24,931 --> 01:23:27,931 Guard! 1664 01:23:24,931 --> 01:23:27,667 The guard is on a break. 1665 01:23:27,667 --> 01:23:30,667 Probably talking to his wife. 1666 01:23:27,667 --> 01:23:30,171 Yeah, she's pregnant. 1667 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 Oh, yeah? 1668 01:23:30,171 --> 01:23:31,538 Yeah. 1669 01:23:39,546 --> 01:23:41,381 Yeah. 1670 01:23:41,381 --> 01:23:42,617 Yeah. 1671 01:23:42,617 --> 01:23:45,653 Night Monkey. Yeah. 1672 01:23:49,791 --> 01:23:50,694 You guys okay? 1673 01:24:03,537 --> 01:24:04,537 Excuse me, sir? 1674 01:24:03,537 --> 01:24:04,972 Yeah? 1675 01:24:04,972 --> 01:24:07,972 Could I borrow your phone? 1676 01:24:04,972 --> 01:24:07,175 Yeah. 1677 01:24:08,576 --> 01:24:11,546 Everyone is so nice here. Uh... 1678 01:24:11,546 --> 01:24:13,546 Okay. 1679 01:24:17,519 --> 01:24:19,688 Okay. 1680 01:24:20,688 --> 01:24:24,826 Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh... 1681 01:24:24,826 --> 01:24:28,296 I messed up. I need a-- I need a ride. 1682 01:24:28,296 --> 01:24:30,797 Where am I? Where am I, sir? 1683 01:24:30,797 --> 01:24:33,868 It's Broek op Langedijk. 1684 01:24:34,868 --> 01:24:36,003 Hang on. Could you say that into there? 1685 01:24:37,003 --> 01:24:40,841 Hi. It's Broek op Langedijk here. 1686 01:24:40,841 --> 01:24:42,010 Yeah, no problem. Heh, heh. 1687 01:24:43,010 --> 01:24:44,645 Thanks. 1688 01:24:44,645 --> 01:24:45,068 Did you get that? 1689 01:25:07,068 --> 01:25:09,670 Peter? Are you okay? 1690 01:25:09,670 --> 01:25:12,670 Happy, is that you? 1691 01:25:09,670 --> 01:25:12,539 Yeah, of course it's me. 1692 01:25:12,539 --> 01:25:15,109 Stop! Tell me something only you would know. 1693 01:25:16,109 --> 01:25:18,945 Only I would know. Uh... 1694 01:25:18,945 --> 01:25:21,115 Remember we went to Germany? You pay-per-viewed a video 1695 01:25:22,115 --> 01:25:23,118 in your room? They didn't list titles, 1696 01:25:24,118 --> 01:25:26,621 but I could tell by the price it was an adult film. 1697 01:25:26,621 --> 01:25:29,621 And you didn't know how I knew-- 1698 01:25:26,621 --> 01:25:29,590 Okay, fine! It's you. Stop. 1699 01:25:32,260 --> 01:25:35,496 It's so good to see you. 1700 01:25:35,496 --> 01:25:38,765 Peter, you'll have to tell me what the hell is going on here. 1701 01:25:38,765 --> 01:25:40,667 Okay, hold still. 1702 01:25:40,667 --> 01:25:42,274 There we go. 1703 01:25:48,274 --> 01:25:49,476 Ouch. 1704 01:25:49,476 --> 01:25:50,110 I thought you had super strength. 1705 01:25:51,110 --> 01:25:53,948 It still hurts. 1706 01:25:54,948 --> 01:25:57,948 Happy, come on. 1707 01:25:54,948 --> 01:25:57,119 All right, relax. 1708 01:25:59,119 --> 01:26:01,119 Just a few more. There we go. 1709 01:25:59,119 --> 01:26:01,154 Oh, my God. 1710 01:26:01,154 --> 01:26:02,154 Relax. 1711 01:26:01,154 --> 01:26:02,990 Don't tell me to relax, Happy! 1712 01:26:02,990 --> 01:26:05,326 How can I relax when I messed up so bad? 1713 01:26:06,326 --> 01:26:08,496 I trusted Beck. Right? 1714 01:26:08,496 --> 01:26:09,997 I thought he was my friend. 1715 01:26:09,997 --> 01:26:12,365 I gave him the only thing Mr. Stark left for me, 1716 01:26:12,365 --> 01:26:14,036 and now he's gonna kill my friends and half of Europe, 1717 01:26:15,036 --> 01:26:17,939 so please do not tell me to relax. 1718 01:26:19,472 --> 01:26:22,542 I'm sorry, Happy. I'm sorry. I shouldn't shout. 1719 01:26:25,279 --> 01:26:27,015 I just really miss him. 1720 01:26:28,015 --> 01:26:29,319 Yeah, I miss him too. 1721 01:26:32,319 --> 01:26:34,988 Everywhere I go... 1722 01:26:34,988 --> 01:26:36,623 I see his face. 1723 01:26:36,623 --> 01:26:38,092 And the whole world is asking 1724 01:26:39,092 --> 01:26:41,862 who's gonna be the next Iron Man... 1725 01:26:43,864 --> 01:26:47,136 And I don't know if that's me, Happy. I'm not Iron Man. 1726 01:26:49,136 --> 01:26:51,439 You're not Iron Man. 1727 01:26:51,439 --> 01:26:53,341 You're never gonna be Iron Man. 1728 01:26:55,208 --> 01:26:57,612 Nobody could live up to Tony. 1729 01:26:57,612 --> 01:26:59,547 Not even Tony. 1730 01:27:00,547 --> 01:27:02,481 Tony was my best friend. 1731 01:27:02,481 --> 01:27:03,817 And he was a mess. 1732 01:27:03,817 --> 01:27:05,685 He second-guessed everything he did. 1733 01:27:05,685 --> 01:27:07,387 He was all over the place. 1734 01:27:07,387 --> 01:27:10,390 The one thing that he did that he didn't second-guess 1735 01:27:10,390 --> 01:27:11,560 was picking you. 1736 01:27:13,560 --> 01:27:16,863 I don't think Tony would have done what he did 1737 01:27:16,863 --> 01:27:20,668 if he didn't know that you were gonna be here after he was gone. 1738 01:27:21,668 --> 01:27:23,304 Now, your friends are in trouble, 1739 01:27:23,304 --> 01:27:26,309 you're all alone, your tech is missing. 1740 01:27:28,309 --> 01:27:30,945 What are you gonna do about it? 1741 01:27:35,216 --> 01:27:36,850 I'm gonna kick his ass. 1742 01:27:36,850 --> 01:27:39,787 I mean, right now. Specifically, what are we gonna do? 1743 01:27:39,787 --> 01:27:41,689 We've been hovering over a tulip field 1744 01:27:41,689 --> 01:27:42,957 for the last 15 minutes. 1745 01:27:42,957 --> 01:27:44,692 Right. I can't call my friends 1746 01:27:44,692 --> 01:27:46,394 because he's tracking their phones. 1747 01:27:46,394 --> 01:27:47,627 Give me your phone. 1748 01:27:47,627 --> 01:27:48,627 My cell phone? 1749 01:27:47,627 --> 01:27:48,962 Yeah. 1750 01:27:48,962 --> 01:27:50,564 Okay. Here. 1751 01:27:50,564 --> 01:27:51,966 What's your password? 1752 01:27:51,966 --> 01:27:52,966 "Password." 1753 01:27:52,966 --> 01:27:54,635 No, what is your password? 1754 01:27:54,635 --> 01:27:56,635 "Password," spelled out. 1755 01:27:54,635 --> 01:27:56,970 Head of security, 1756 01:27:56,970 --> 01:27:59,970 and your password is "password"? 1757 01:27:56,970 --> 01:27:59,939 I don't feel good about it. 1758 01:27:59,939 --> 01:28:02,077 Hello, governor. Cup of tea? I'm gonna be in London soon. 1759 01:28:03,077 --> 01:28:05,077 They're in London. 1760 01:28:03,077 --> 01:28:05,145 London, okay. 1761 01:28:05,145 --> 01:28:06,212 Yeah, I need a suit. 1762 01:28:06,212 --> 01:28:07,918 Suit? 1763 01:28:28,836 --> 01:28:30,904 Okay, um... 1764 01:28:30,904 --> 01:28:33,546 bring up everything you have on Spider-Man. 1765 01:28:40,546 --> 01:28:43,756 Yeah, open that. Okay, no, no, no. 1766 01:28:50,756 --> 01:28:53,756 What? 1767 01:28:50,756 --> 01:28:53,426 Nothing. 1768 01:28:53,426 --> 01:28:56,831 You take care of the suit. I'll take care of the music. 1769 01:29:00,134 --> 01:29:01,442 Oh, I love Led Zeppelin. 1770 01:29:07,442 --> 01:29:10,311 Okay, can you pull up my web-shooters? 1771 01:29:11,311 --> 01:29:12,680 Isolate the Taser webs, 1772 01:29:12,680 --> 01:29:14,082 and reconfigure and boost the voltage 1773 01:29:15,082 --> 01:29:18,185 to a factor of 25 percent, 1774 01:29:18,185 --> 01:29:20,087 and give me complete manual control over detonation. 1775 01:29:21,087 --> 01:29:24,190 ♪ Forget the hearse 'Cause I never die-- ♪ 1776 01:29:24,190 --> 01:29:26,193 I thought Kree having sleeper cells 1777 01:29:26,193 --> 01:29:27,627 was top secret information. 1778 01:29:27,627 --> 01:29:30,264 Nick, satellites are picking up an EM pulse. 1779 01:29:30,264 --> 01:29:32,264 I thought that was over. 1780 01:29:30,264 --> 01:29:32,832 It's the biggest one yet. 1781 01:29:32,832 --> 01:29:34,832 Where? 1782 01:29:32,832 --> 01:29:34,668 London. 1783 01:29:34,668 --> 01:29:37,171 Okay, the company set up a city tour, 1784 01:29:37,171 --> 01:29:40,510 and then we'll grab a bite and head to the airport. 1785 01:29:42,510 --> 01:29:44,011 Is no one else gonna acknowledge how crazy this is? 1786 01:29:45,011 --> 01:29:47,581 Oh, yeah, I get it. There's been nothing scientific 1787 01:29:47,581 --> 01:29:48,082 about this science tour at all. 1788 01:29:49,082 --> 01:29:50,850 No, no, I'm talking about Peter. 1789 01:29:50,850 --> 01:29:52,685 Has no one noticed how shady he is? 1790 01:29:52,685 --> 01:29:54,688 I saw him in the back room of a rest stop 1791 01:29:54,688 --> 01:29:56,556 with some woman in his underwear, 1792 01:29:56,556 --> 01:29:58,326 and he's always sneaking away, 1793 01:29:58,326 --> 01:30:00,261 like back at the opera, huh? 1794 01:30:00,261 --> 01:30:03,730 Now he's suddenly off the trip, with his family in Berlin? 1795 01:30:03,730 --> 01:30:06,568 Is no one else here interested in the truth? 1796 01:30:07,568 --> 01:30:09,837 "The very concept of objective truth 1797 01:30:09,837 --> 01:30:11,439 is fading out of the world." 1798 01:30:11,439 --> 01:30:13,341 George Orwell. Thank you, MJ. 1799 01:30:13,341 --> 01:30:15,742 Yeah. Well, since Peter's not really here 1800 01:30:15,742 --> 01:30:16,844 to tell his truth, 1801 01:30:16,844 --> 01:30:18,613 what about you, Brad? 1802 01:30:18,613 --> 01:30:20,948 Why take pictures of people in the bathroom? 1803 01:30:20,948 --> 01:30:22,716 Yeah, dude, what's that about? 1804 01:30:22,716 --> 01:30:25,418 No, no, no, it wasn't like that. It was-- 1805 01:30:25,418 --> 01:30:26,720 I was trying to take a-- 1806 01:30:26,720 --> 01:30:28,756 Let's put all this craziness behind us 1807 01:30:28,756 --> 01:30:31,625 and have a nice, peaceful afternoon. 1808 01:30:31,625 --> 01:30:35,695 "Sounds great, Mr. Harrington," said the class. Okay. 1809 01:30:35,695 --> 01:30:38,765 I'm gonna be a cool teacher right now. 1810 01:30:38,765 --> 01:30:41,368 You gotta stop doing that. It is weird. 1811 01:30:41,368 --> 01:30:44,105 No more photos in the bathroom. Urinal or stalls. 1812 01:30:45,105 --> 01:30:46,105 Okay? 1813 01:30:45,105 --> 01:30:46,840 Look at this. 1814 01:30:46,840 --> 01:30:48,609 Mr. Harrington, this is your bus. 1815 01:30:48,609 --> 01:30:51,609 We got a bus all to ourselves. 1816 01:30:48,609 --> 01:30:51,912 Nice to see you all. Come along. 1817 01:30:51,912 --> 01:30:53,912 I'll get this, yeah? Why not? 1818 01:30:51,912 --> 01:30:53,046 Thank you. 1819 01:30:54,046 --> 01:30:55,082 Yeah. Thank you, brother. 1820 01:30:56,082 --> 01:30:57,951 All right. 1821 01:30:57,951 --> 01:30:59,524 I have the kids. 1822 01:31:03,524 --> 01:31:05,458 I got here as fast as I could. 1823 01:31:05,458 --> 01:31:08,561 I did a full perimeter sweep. Nothing. 1824 01:31:08,561 --> 01:31:09,065 Damn it. 1825 01:31:12,065 --> 01:31:13,266 Pulse is spiking. 1826 01:31:13,266 --> 01:31:14,734 I'll take another look. 1827 01:31:14,734 --> 01:31:16,569 Soon as you see something, report. 1828 01:31:16,569 --> 01:31:18,939 You're all we've got, Beck. 1829 01:31:18,939 --> 01:31:21,876 If this is what I fear, then God help us, Fury. 1830 01:31:22,876 --> 01:31:25,613 God help us all. 1831 01:31:25,613 --> 01:31:27,648 Okay, no Avengers coming. Good to go. 1832 01:31:27,648 --> 01:31:30,648 William, launch the drones. 1833 01:31:27,648 --> 01:31:30,583 Copy that, brother. 1834 01:31:30,583 --> 01:31:34,320 Drones are entering the atmosphere weapons-hot. 1835 01:31:39,792 --> 01:31:41,792 Excellent. Janice? 1836 01:31:39,792 --> 01:31:41,929 Working on the cape. 1837 01:31:41,929 --> 01:31:43,163 Get those wrinkles out. 1838 01:31:43,163 --> 01:31:44,131 I could be shaking hands with the queen. 1839 01:31:45,131 --> 01:31:46,131 Guterman? 1840 01:31:45,131 --> 01:31:46,701 Almost in position. 1841 01:31:46,701 --> 01:31:49,701 Okay. Hit it, Victoria. 1842 01:31:46,701 --> 01:31:49,269 Increasing pulse. 1843 01:31:50,671 --> 01:31:53,306 Whatever this is, it's 100 times bigger 1844 01:31:53,306 --> 01:31:54,474 than the previous ones. 1845 01:31:54,474 --> 01:31:55,809 EDITH? 1846 01:31:55,809 --> 01:31:57,444 Yes, Quentin. 1847 01:31:57,444 --> 01:31:59,212 Show me my loose ends. 1848 01:31:59,212 --> 01:32:00,047 Once the show's going, 1849 01:32:01,047 --> 01:32:02,882 execute the kill order on my command. 1850 01:32:02,882 --> 01:32:03,882 Copy. 1851 01:32:02,882 --> 01:32:03,117 All right. 1852 01:32:04,117 --> 01:32:05,886 Start the show. 1853 01:32:07,154 --> 01:32:09,458 Let's save the world, people. 1854 01:32:11,458 --> 01:32:14,395 I don't like this. Something's definitely up. 1855 01:32:14,395 --> 01:32:17,564 You're an FOS now. "Friend of Spider-Man." 1856 01:32:17,564 --> 01:32:20,800 And you have to remember, just stay calm. 1857 01:32:23,404 --> 01:32:25,738 That doesn't look good. 1858 01:32:25,738 --> 01:32:27,807 But it's fake, nothing to worry about. 1859 01:32:27,807 --> 01:32:31,012 And the kids are in the kill zone. 1860 01:32:32,012 --> 01:32:34,247 Great work, Guterman. 1861 01:32:35,247 --> 01:32:36,917 What? 1862 01:32:36,917 --> 01:32:39,917 Happy Hogan here. 1863 01:32:36,917 --> 01:32:39,520 I know. What do you want? 1864 01:32:39,520 --> 01:32:41,721 At Mr. Stark's, going through his belongings. 1865 01:32:41,721 --> 01:32:43,690 There was a surfboard you left behind. 1866 01:32:43,690 --> 01:32:45,690 What? 1867 01:32:43,690 --> 01:32:45,525 People said they didn't think 1868 01:32:45,525 --> 01:32:48,796 Nick Fury was a surfer, I said, "Appearances can be deceiving." 1869 01:32:48,796 --> 01:32:51,532 It's not mine. And don't ever call this number again. 1870 01:32:59,372 --> 01:33:01,975 Fury's got the coded message. 1871 01:33:01,975 --> 01:33:03,810 Your friends are at the Tower Bridge. 1872 01:33:03,810 --> 01:33:06,512 Your boy called it London Bridge, but I figured it out. 1873 01:33:06,512 --> 01:33:08,512 I'll scoop them up, okay? 1874 01:33:06,512 --> 01:33:08,215 Yeah. 1875 01:33:08,215 --> 01:33:09,215 We're close. 1876 01:33:08,215 --> 01:33:09,416 We're close. 1877 01:33:09,416 --> 01:33:10,416 How's the suit? 1878 01:33:09,416 --> 01:33:10,817 Almost done. 1879 01:33:10,817 --> 01:33:12,817 Good. 1880 01:33:10,817 --> 01:33:12,219 Wait, wait, whoa, whoa. 1881 01:33:12,219 --> 01:33:14,854 Before you go, if something happens to me, 1882 01:33:14,854 --> 01:33:16,590 could you please give this to MJ? 1883 01:33:16,590 --> 01:33:18,859 You'll make it back. Give it to her yourself. 1884 01:33:18,859 --> 01:33:20,859 You got this. 1885 01:33:18,859 --> 01:33:20,327 I got this. 1886 01:33:20,327 --> 01:33:23,327 Walk me through it. 1887 01:33:20,327 --> 01:33:23,229 I know it's illusion tech. 1888 01:33:23,229 --> 01:33:24,998 All I do is get inside the illusion, 1889 01:33:24,998 --> 01:33:26,233 then I can take it down, 1890 01:33:26,233 --> 01:33:27,835 find him, and he's just a guy. 1891 01:33:27,835 --> 01:33:29,269 I can take EDITH right back. 1892 01:33:29,269 --> 01:33:31,771 Right, but last time, you got hit by a train. 1893 01:33:31,771 --> 01:33:34,942 True, but this time-- 1894 01:33:34,942 --> 01:33:37,877 How do I explain this? Uh... I have a sixth sense. 1895 01:33:37,877 --> 01:33:41,515 The Peter-tingle. That's what you're talking about, right? 1896 01:33:41,515 --> 01:33:42,783 It's not working, though. 1897 01:33:42,783 --> 01:33:44,752 I heard it wasn't working now. Is it? 1898 01:33:44,752 --> 01:33:46,054 It is working. I don't know if it's working-- 1899 01:33:47,054 --> 01:33:48,122 You got the Peter-tingle. That's the plan. 1900 01:33:49,122 --> 01:33:50,591 I'm gonna go get your friends. 1901 01:33:50,591 --> 01:33:52,792 You get that Peter-tingle back online. 1902 01:33:52,792 --> 01:33:53,961 I got this. I got this. 1903 01:34:08,574 --> 01:34:09,609 Cue the lightning. 1904 01:34:09,609 --> 01:34:11,181 Cuing lightning. 1905 01:34:16,449 --> 01:34:18,518 Sir, is it still safe on the top, 1906 01:34:18,518 --> 01:34:20,787 or should we all come down? 1907 01:34:20,787 --> 01:34:21,623 Oh, my. 1908 01:34:23,623 --> 01:34:24,091 What did the bus driver say? 1909 01:34:25,091 --> 01:34:26,693 Bus driver's gone. 1910 01:34:26,693 --> 01:34:28,693 What? 1911 01:34:26,693 --> 01:34:28,194 Where? 1912 01:34:28,194 --> 01:34:30,030 It's okay. Mr. Dell and I have it under control! 1913 01:34:31,030 --> 01:34:32,500 No. Don't drag me into this. 1914 01:34:32,500 --> 01:34:35,336 I'm doing my best, Julius! 1915 01:34:35,336 --> 01:34:37,336 Look-- 1916 01:34:35,336 --> 01:34:37,770 Oh, the witches are back. 1917 01:34:37,770 --> 01:34:40,770 Oh, my God, get off the bus! 1918 01:34:44,877 --> 01:34:46,877 Okay. 1919 01:34:44,877 --> 01:34:46,846 Okay, follow me, kids. 1920 01:34:49,984 --> 01:34:52,095 Come on, let's go! 1921 01:35:04,363 --> 01:35:07,501 Now, that is an Avengers-level threat. 1922 01:35:24,051 --> 01:35:25,886 This way. This way! 1923 01:35:25,886 --> 01:35:27,886 Okay. Okay. 1924 01:35:25,886 --> 01:35:27,320 Oh, my God! 1925 01:35:27,320 --> 01:35:29,320 Flash! 1926 01:35:27,320 --> 01:35:29,222 Follow that hand. 1927 01:35:29,222 --> 01:35:30,990 This way. Follow me. 1928 01:35:30,990 --> 01:35:34,990 It's not real, it's not real! 1929 01:35:30,990 --> 01:35:34,161 It looks real to me! 1930 01:35:34,161 --> 01:35:36,497 Follow me, kids! 1931 01:35:36,497 --> 01:35:38,698 - Earth, wind, fire, water. - Oh, no. 1932 01:35:38,698 --> 01:35:40,801 They joined forces like the Power Rangers. 1933 01:35:40,801 --> 01:35:42,801 You're thinking of Voltron. 1934 01:35:40,801 --> 01:35:42,569 Who? 1935 01:35:42,569 --> 01:35:44,537 Voltron! You're thinking of Voltron! 1936 01:35:44,537 --> 01:35:46,407 Hey, look, it's Mysterio! 1937 01:35:46,407 --> 01:35:48,009 He's gonna save us! 1938 01:35:50,743 --> 01:35:52,012 Wait, if Mysterio knows we know... 1939 01:35:53,012 --> 01:35:55,012 Then we're in danger. 1940 01:35:53,012 --> 01:35:55,181 Yeah, and so are they. 1941 01:35:55,181 --> 01:35:56,850 We should go. 1942 01:35:57,850 --> 01:35:59,787 Kill that witch! Ba-bow! 1943 01:36:00,787 --> 01:36:03,126 This is for my family! 1944 01:36:05,126 --> 01:36:06,893 You should get somewhere safe, Fury. 1945 01:36:06,893 --> 01:36:08,561 I don't see this ending well. 1946 01:36:08,561 --> 01:36:10,564 I appreciate your concern, 1947 01:36:10,564 --> 01:36:12,434 but I never leave my men behind. 1948 01:36:14,434 --> 01:36:16,470 All right, comms check. Can you hear me? 1949 01:36:16,470 --> 01:36:18,238 I can. It's a little loud out here. 1950 01:36:18,238 --> 01:36:19,238 I like the new suit. 1951 01:36:18,238 --> 01:36:19,939 Thanks. 1952 01:36:19,939 --> 01:36:22,309 Whoa, Peter, you sure that's not real? 1953 01:36:22,309 --> 01:36:24,911 Yeah, it's just 100 times bigger than I expected. 1954 01:36:24,911 --> 01:36:26,911 Still the play? 1955 01:36:24,911 --> 01:36:26,212 Uh-huh. 1956 01:36:26,212 --> 01:36:27,780 We need to get high enough 1957 01:36:27,780 --> 01:36:31,780 so Beck doesn't see me coming. 1958 01:36:27,780 --> 01:36:31,920 Copy. Stay sticky. 1959 01:36:33,920 --> 01:36:35,920 Hey, Happy. 1960 01:36:33,920 --> 01:36:35,088 Yeah, kid. What is it? 1961 01:36:36,088 --> 01:36:39,592 We need to have a conversation about you and my aunt! 1962 01:36:53,573 --> 01:36:55,707 Beck, report! 1963 01:36:55,707 --> 01:36:58,211 I need a response. Something quick and decisive. 1964 01:36:58,211 --> 01:36:59,712 "It's all the Elementals. 1965 01:36:59,712 --> 01:37:01,648 They're merged into something..." 1966 01:37:01,648 --> 01:37:03,051 ...into something else. Something more powerful. 1967 01:37:04,051 --> 01:37:06,623 It's drawing energy from the Earth's core. 1968 01:37:10,623 --> 01:37:12,060 See, now, that's some bullshit. 1969 01:37:15,662 --> 01:37:16,265 Is that...? 1970 01:37:21,734 --> 01:37:23,168 Be ready for anything. 1971 01:37:23,168 --> 01:37:24,109 Yeah. 1972 01:37:30,109 --> 01:37:32,448 It's not real, it's not real, it's not real! 1973 01:37:37,082 --> 01:37:39,319 Whoa. 1974 01:37:39,319 --> 01:37:41,469 That's awesome. 1975 01:38:06,345 --> 01:38:08,515 William, I've got drones breaking formation. 1976 01:38:08,515 --> 01:38:10,850 Maybe they hit a flock of birds. You're fine. 1977 01:38:10,850 --> 01:38:13,659 I wanna see what's happening Taking manual control. 1978 01:38:19,659 --> 01:38:21,828 Do you see anything? 1979 01:38:21,828 --> 01:38:24,502 Yeah. And I'm gonna kill him. 1980 01:38:29,502 --> 01:38:31,439 I hope this works. 1981 01:38:47,554 --> 01:38:48,460 You got me? 1982 01:38:53,460 --> 01:38:54,095 I got you. 1983 01:38:55,095 --> 01:38:57,898 Boss, the illusion is coming apart. 1984 01:39:00,567 --> 01:39:01,935 I see you. 1985 01:39:05,738 --> 01:39:07,738 EDITH, give me protection. 1986 01:39:05,738 --> 01:39:07,911 Copy. 1987 01:39:22,421 --> 01:39:23,056 Just kill the illusion. Kill it. 1988 01:39:24,056 --> 01:39:25,426 I'm not gonna. They'll see. 1989 01:39:25,426 --> 01:39:27,961 They'll see what I want them to see! 1990 01:39:27,961 --> 01:39:30,961 Do you still need the cape? 1991 01:39:27,961 --> 01:39:30,030 Yes, Janice. 1992 01:39:31,030 --> 01:39:33,030 I still need the cape. 1993 01:39:31,030 --> 01:39:33,868 Done. 1994 01:39:35,868 --> 01:39:38,868 Now render my illusion suit. 1995 01:39:35,868 --> 01:39:38,371 All right, hang on. 1996 01:39:38,371 --> 01:39:40,606 The monster was full of drones! It's crazy! 1997 01:39:40,606 --> 01:39:41,578 There you are. 1998 01:39:45,578 --> 01:39:46,746 Easy. 1999 01:39:50,949 --> 01:39:52,385 Who the hell is that? 2000 01:39:53,987 --> 01:39:55,987 Ned! 2001 01:39:53,987 --> 01:39:55,221 Happy! 2002 01:39:55,221 --> 01:39:56,122 I gotta get you out of here! 2003 01:39:57,122 --> 01:39:58,122 Get on the jet! 2004 01:39:57,122 --> 01:39:58,490 Who are you? 2005 01:39:58,490 --> 01:40:00,661 I work with Spider-Man. Get on that jet. 2006 01:40:00,661 --> 01:40:02,496 You work for Spider-Man? 2007 01:40:02,496 --> 01:40:04,333 I work with Spider-Man, not for Spider-Man. 2008 01:40:07,333 --> 01:40:09,333 New plan. Into the Tower. 2009 01:40:07,333 --> 01:40:09,435 What? 2010 01:40:09,435 --> 01:40:10,770 Happy, are you okay? 2011 01:40:10,770 --> 01:40:12,472 We're okay. Just get Beck. 2012 01:40:12,472 --> 01:40:14,472 EDITH, target Spider-Man. 2013 01:40:12,472 --> 01:40:14,940 Copy. 2014 01:40:19,311 --> 01:40:21,386 I'll just kill the kids myself. 2015 01:40:26,386 --> 01:40:27,162 Whoa! 2016 01:40:36,162 --> 01:40:37,966 There you are. 2017 01:40:39,966 --> 01:40:41,702 Into the Crown Jewels vault! 2018 01:40:41,702 --> 01:40:43,702 Yeah, go, go, go! 2019 01:40:41,702 --> 01:40:43,474 Come on. 2020 01:40:47,474 --> 01:40:48,474 Go! 2021 01:40:47,474 --> 01:40:48,074 Into the vault! 2022 01:40:49,074 --> 01:40:51,345 The walls are 8 feet thick. Go into the vault! 2023 01:40:51,345 --> 01:40:52,345 What? 2024 01:40:51,345 --> 01:40:52,645 Into the vault. Go! 2025 01:40:55,582 --> 01:40:57,653 Take cover! 2026 01:41:15,702 --> 01:41:16,240 Okay. 2027 01:41:21,240 --> 01:41:22,341 Yeah? 2028 01:41:22,341 --> 01:41:24,179 No. No. 2029 01:41:28,480 --> 01:41:29,984 I see you. 2030 01:41:31,984 --> 01:41:32,056 Get that thing out-- 2031 01:41:38,524 --> 01:41:39,064 Go! 2032 01:41:46,565 --> 01:41:48,944 How does Cap do that? 2033 01:41:57,944 --> 01:42:01,247 Happy, say something, to let me know you're alive! 2034 01:42:01,247 --> 01:42:03,247 I'm here. I'm here. 2035 01:42:01,247 --> 01:42:03,615 Happy, thank God. 2036 01:42:03,615 --> 01:42:07,787 I bought us some time, but not much. 2037 01:42:07,787 --> 01:42:11,599 I'm trying to get to Beck, but I can't shake these drones! 2038 01:42:25,171 --> 01:42:26,143 Gotcha. 2039 01:42:48,427 --> 01:42:50,626 Going up! 2040 01:43:26,498 --> 01:43:27,500 Finally. 2041 01:43:27,500 --> 01:43:29,970 Hey, William, how we doing? 2042 01:43:29,970 --> 01:43:32,171 Illusion almost back up. 2043 01:43:32,171 --> 01:43:34,841 I don't know how you're gonna spin this. 2044 01:43:49,055 --> 01:43:50,037 Oh, great. No webs. 2045 01:44:04,037 --> 01:44:06,037 Are we gonna die? 2046 01:44:04,037 --> 01:44:06,841 Nobody dies on my watch. 2047 01:44:08,841 --> 01:44:10,777 I wasted my life playing video games, 2048 01:44:10,777 --> 01:44:12,578 and we're gonna die. 2049 01:44:12,578 --> 01:44:16,515 I have a fake ID, and I've never even used it. 2050 01:44:16,515 --> 01:44:19,252 I post stupid videos daily for people to like me. 2051 01:44:19,252 --> 01:44:21,953 Hey, if it wasn't for those stupid videos, 2052 01:44:21,953 --> 01:44:24,190 Spider-Man would've never found you. 2053 01:44:24,190 --> 01:44:27,761 Spider-Man--? Spider-Man follows me? I saved us, guys. 2054 01:44:27,761 --> 01:44:29,761 If you saved us, why are we about to die? 2055 01:44:29,761 --> 01:44:31,761 MJ! 2056 01:44:29,761 --> 01:44:31,229 Stop it! 2057 01:44:31,229 --> 01:44:32,698 I'm sorry, okay? 2058 01:44:32,698 --> 01:44:34,400 I'm obsessed with telling the truth 2059 01:44:34,400 --> 01:44:36,036 even if it hurts other people's feelings. 2060 01:44:37,036 --> 01:44:39,141 I'm in love with Spider-Man's aunt. 2061 01:44:43,141 --> 01:44:44,586 We're sharing, right? 2062 01:45:23,716 --> 01:45:26,716 Your lies are over, Beck. 2063 01:45:26,453 --> 01:45:29,055 This certainly isn't ideal, but I have contingencies. 2064 01:45:30,055 --> 01:45:31,792 EDITH? 2065 01:45:39,231 --> 01:45:41,801 Just give me the glasses. 2066 01:45:41,801 --> 01:45:43,970 You want these? 2067 01:45:44,970 --> 01:45:45,846 Come and get them. 2068 01:45:56,181 --> 01:45:57,615 Come on, Peter-tingle. 2069 01:46:22,475 --> 01:46:23,976 Why aren't these drones firing? 2070 01:46:23,976 --> 01:46:25,845 You're in the strike zone. 2071 01:46:25,845 --> 01:46:29,845 The chance of getting hit is-- 2072 01:46:25,845 --> 01:46:29,490 No, fire all the drones now! 2073 01:46:48,333 --> 01:46:49,903 Beck! 2074 01:46:53,206 --> 01:46:54,373 Beck. 2075 01:46:55,373 --> 01:46:56,908 You lied to me. 2076 01:46:56,908 --> 01:46:59,908 And I trusted you. 2077 01:46:56,908 --> 01:46:59,779 I know. 2078 01:46:59,779 --> 01:47:02,247 That's the most... 2079 01:47:02,247 --> 01:47:04,618 d-disappointing part. 2080 01:47:05,618 --> 01:47:07,788 You're a good person, Peter. 2081 01:47:09,788 --> 01:47:11,693 Such a weakness. 2082 01:47:13,693 --> 01:47:15,927 Stark was right. 2083 01:47:15,927 --> 01:47:17,065 You do deserve them. 2084 01:47:29,074 --> 01:47:31,747 You can't trick me anymore. 2085 01:47:34,747 --> 01:47:37,250 EDITH, turn off the drones. 2086 01:47:37,250 --> 01:47:40,920 Biometric scan complete. Welcome back, Peter. 2087 01:47:40,920 --> 01:47:42,854 Execute all cancellation protocols? 2088 01:47:42,854 --> 01:47:43,090 Just do it. 2089 01:47:44,090 --> 01:47:45,090 Execute them all. 2090 01:47:44,090 --> 01:47:45,528 Confirmed. 2091 01:47:54,899 --> 01:47:56,970 Give me the spear. 2092 01:47:56,970 --> 01:47:58,872 That's a halberd. Ahem. 2093 01:48:03,475 --> 01:48:05,648 Thank you. 2094 01:48:08,648 --> 01:48:11,648 How could you do all of this? 2095 01:48:08,648 --> 01:48:11,652 You'll see, Peter. 2096 01:48:13,652 --> 01:48:17,457 People, they need to believe. 2097 01:48:18,457 --> 01:48:20,127 And nowadays... 2098 01:48:22,127 --> 01:48:24,600 they'll believe anything. 2099 01:48:34,806 --> 01:48:36,443 Is he...? 2100 01:48:37,443 --> 01:48:38,346 Is this real? 2101 01:48:40,346 --> 01:48:42,520 All illusions are down, Peter. 2102 01:48:57,128 --> 01:48:58,730 Whoo! Yeah! 2103 01:48:58,730 --> 01:49:00,399 Hey, where you going? 2104 01:49:08,039 --> 01:49:09,039 MJ. 2105 01:49:08,039 --> 01:49:09,141 Hey. 2106 01:49:10,141 --> 01:49:11,141 Hey. 2107 01:49:10,141 --> 01:49:11,511 Hey. 2108 01:49:11,511 --> 01:49:13,511 Are you okay? 2109 01:49:11,511 --> 01:49:13,345 I'm okay. Are you okay? 2110 01:49:13,345 --> 01:49:15,345 Yeah. Yeah. 2111 01:49:13,345 --> 01:49:15,681 Is everybody else okay? 2112 01:49:15,681 --> 01:49:18,681 Yeah, everyone's okay. 2113 01:49:18,551 --> 01:49:21,551 What happened? 2114 01:49:18,551 --> 01:49:21,220 There was just the drones, 2115 01:49:21,220 --> 01:49:24,725 and they were following us, and then they just stopped. 2116 01:49:25,725 --> 01:49:27,725 Was that you? 2117 01:49:25,725 --> 01:49:27,694 Yeah. 2118 01:49:28,694 --> 01:49:30,966 Did you get him? 2119 01:49:32,966 --> 01:49:34,966 Yeah. 2120 01:49:32,966 --> 01:49:34,069 Well, I, um... 2121 01:49:36,069 --> 01:49:37,069 brought that. 2122 01:49:38,069 --> 01:49:40,372 In case you needed some help. 2123 01:49:40,372 --> 01:49:42,372 Thanks. 2124 01:49:43,576 --> 01:49:45,478 Anyway, uh, 2125 01:49:45,478 --> 01:49:48,146 there was this sweaty guy in the tower with us. 2126 01:49:48,146 --> 01:49:50,083 I think he works for you or something. 2127 01:49:51,083 --> 01:49:52,217 He, um... 2128 01:49:52,217 --> 01:49:53,752 He gave me this. 2129 01:49:53,752 --> 01:49:55,189 No. No. 2130 01:49:57,189 --> 01:49:58,756 Oh, MJ, I'm so sorry. 2131 01:49:58,756 --> 01:50:00,756 I had this stupid plan. 2132 01:49:58,756 --> 01:50:00,894 Peter. 2133 01:50:00,894 --> 01:50:02,895 I wrote it down, I was gonna buy you this 2134 01:50:02,895 --> 01:50:04,399 and give it to you in Paris at the top-- 2135 01:50:08,399 --> 01:50:09,836 And you kissed me. 2136 01:50:09,836 --> 01:50:12,836 What? What? 2137 01:50:09,836 --> 01:50:12,505 Yeah. 2138 01:50:12,505 --> 01:50:14,506 I don't really have much luck 2139 01:50:14,506 --> 01:50:17,010 when it comes to getting close to people. 2140 01:50:18,010 --> 01:50:20,113 Um... So I lied. 2141 01:50:22,113 --> 01:50:23,615 I wasn't just watching you 2142 01:50:23,615 --> 01:50:26,087 because I thought you were Spider-Man. 2143 01:50:30,657 --> 01:50:32,592 That's great. 2144 01:50:33,592 --> 01:50:35,592 Black dahlia, like the murder. 2145 01:50:33,592 --> 01:50:35,128 The murder. 2146 01:50:36,128 --> 01:50:38,128 Good. 2147 01:50:36,128 --> 01:50:38,264 Yeah. Heh. 2148 01:50:38,264 --> 01:50:39,966 Sorry it's broken. 2149 01:50:39,966 --> 01:50:42,835 I actually like it better broken. 2150 01:50:42,835 --> 01:50:45,805 I really like you. 2151 01:50:46,805 --> 01:50:48,442 I really like you too. 2152 01:50:49,442 --> 01:50:50,943 Uh... 2153 01:51:02,354 --> 01:51:04,354 Uh. Okay. I should-- 2154 01:51:04,590 --> 01:51:07,627 I should probably get back to the class. 2155 01:51:07,627 --> 01:51:09,261 I'll go and... 2156 01:51:10,261 --> 01:51:12,261 Yeah. Heh. I don't know. 2157 01:51:10,261 --> 01:51:12,832 Heh. Okay. 2158 01:51:13,832 --> 01:51:14,006 Just in case. 2159 01:51:22,975 --> 01:51:24,510 Yeah, no. 2160 01:51:24,510 --> 01:51:27,846 No, May, you're right. He did great. He was strong. 2161 01:51:27,846 --> 01:51:29,015 Yeah. I'm glad he stayed too. 2162 01:51:30,015 --> 01:51:31,917 I gotta go. 2163 01:51:32,917 --> 01:51:34,185 I'm glad you're alive. 2164 01:51:34,185 --> 01:51:35,921 I guess the coded message worked. 2165 01:51:35,921 --> 01:51:38,524 "Appearances can be deceiving." Heh. 2166 01:51:38,524 --> 01:51:40,960 I'm surprised you didn't just wink in the camera. 2167 01:51:40,960 --> 01:51:43,960 It worked. 2168 01:51:40,960 --> 01:51:43,462 Because I had serious doubts 2169 01:51:43,462 --> 01:51:44,930 about Beck from the beginning. 2170 01:51:44,930 --> 01:51:46,168 Not true. He had zero doubts. 2171 01:51:50,168 --> 01:51:51,270 Where's Parker? 2172 01:51:51,270 --> 01:51:52,671 He's with a girl. 2173 01:51:52,671 --> 01:51:55,341 I need to speak with him. 2174 01:51:55,341 --> 01:51:57,143 He'll call you. 2175 01:51:57,143 --> 01:51:58,844 He'll--? 2176 01:52:02,215 --> 01:52:04,350 Okay. Great. 2177 01:52:04,350 --> 01:52:06,219 Well, he better. 2178 01:52:06,219 --> 01:52:07,787 Or it's your ass. 2179 01:52:08,787 --> 01:52:12,158 And don't even think about ghosting me. 2180 01:52:16,395 --> 01:52:18,064 ♪ Hey, little girl ♪ 2181 01:52:19,064 --> 01:52:22,702 ♪ I wanna be Your boyfriend ♪ 2182 01:52:23,702 --> 01:52:26,204 ♪ Sweet little girl... ♪ 2183 01:52:29,007 --> 01:52:31,176 Are you sure no one else has figured it out? 2184 01:52:31,176 --> 01:52:34,780 Yeah, it's not like anybody really pays attention to you. 2185 01:52:34,780 --> 01:52:35,780 Ouch. 2186 01:52:35,780 --> 01:52:37,615 Except for me. 2187 01:52:37,615 --> 01:52:38,051 Aw. Thanks. 2188 01:52:39,051 --> 01:52:40,051 Don't be late. 2189 01:52:39,051 --> 01:52:40,853 I won't. 2190 01:52:40,853 --> 01:52:41,054 See you later. 2191 01:52:42,054 --> 01:52:44,054 You guys are so cute. 2192 01:52:42,054 --> 01:52:44,590 Thanks. 2193 01:52:44,590 --> 01:52:46,391 Uh... 2194 01:52:46,391 --> 01:52:49,929 I was thinking we should all go on a double date or something. 2195 01:52:49,929 --> 01:52:52,597 Oh, we broke up. 2196 01:52:52,597 --> 01:52:53,033 No. What? Why? 2197 01:52:54,033 --> 01:52:56,467 Men and women grow apart, 2198 01:52:56,467 --> 01:52:58,304 but the journey they share together 2199 01:52:58,304 --> 01:53:00,539 will always be a part of them. 2200 01:53:00,539 --> 01:53:03,539 You are so wise. 2201 01:53:00,539 --> 01:53:03,578 Thank you. 2202 01:53:06,578 --> 01:53:08,914 Hello, Gerald. 2203 01:53:08,914 --> 01:53:11,284 Could Mother not make it? 2204 01:53:12,284 --> 01:53:13,922 Hmm. 2205 01:53:16,922 --> 01:53:18,922 May! 2206 01:53:16,922 --> 01:53:18,490 I promise you-- Ah! 2207 01:53:18,490 --> 01:53:21,226 Oh, he's here. Don't give me a ticket. 2208 01:53:21,226 --> 01:53:24,226 Heh. Ah. 2209 01:53:21,226 --> 01:53:24,997 Ooh. I'm so glad you're okay. 2210 01:53:24,997 --> 01:53:27,067 No, for real, I'm good. I'm actually really fine. 2211 01:53:28,067 --> 01:53:29,868 Let's go. Where are your bags? 2212 01:53:29,868 --> 01:53:31,270 Oh, right. They got blown up. 2213 01:53:31,270 --> 01:53:32,072 Yeah. Heh. 2214 01:53:33,072 --> 01:53:34,541 I got you hot buttered bagels. 2215 01:53:34,541 --> 01:53:36,541 Thank you so much. 2216 01:53:34,541 --> 01:53:36,641 I know my boy. 2217 01:53:36,641 --> 01:53:38,578 I kept my identity pretty guarded 2218 01:53:38,578 --> 01:53:39,112 this past couple years. 2219 01:53:40,112 --> 01:53:41,913 I faced a lot of deception. 2220 01:53:41,913 --> 01:53:44,884 And I'm tired of the lies. 2221 01:53:44,884 --> 01:53:47,154 So it's time for the truth to be out there. 2222 01:53:50,154 --> 01:53:51,158 Are you dating? 2223 01:53:52,158 --> 01:53:54,158 Yes. 2224 01:53:52,158 --> 01:53:54,460 Not really. 2225 01:53:54,460 --> 01:53:56,460 What? 2226 01:53:54,460 --> 01:53:56,295 Well-- 2227 01:53:56,295 --> 01:53:57,295 I think-- 2228 01:53:56,295 --> 01:53:57,796 Summer fling. 2229 01:53:57,796 --> 01:54:00,466 Yes, that evolves and grows like any other. 2230 01:54:00,466 --> 01:54:02,234 I still don't know where it's going. 2231 01:54:02,234 --> 01:54:03,735 Open to wherever it might lead. 2232 01:54:03,735 --> 01:54:05,735 Anywhere. On or off. 2233 01:54:03,735 --> 01:54:05,072 To share it with people... 2234 01:54:06,072 --> 01:54:07,006 We'll always be friends, no matter what. 2235 01:54:08,006 --> 01:54:09,841 I'm gonna go because I've got a date. 2236 01:54:09,841 --> 01:54:12,444 ...because we all are interconnected. 2237 01:54:12,444 --> 01:54:13,444 Bye. 2238 01:54:12,444 --> 01:54:13,645 We are. 2239 01:54:26,692 --> 01:54:27,094 Whoo! 2240 01:54:32,297 --> 01:54:33,337 Sorry! 2241 01:54:38,337 --> 01:54:39,738 Whoa! 2242 01:54:40,738 --> 01:54:42,877 Whoa. 2243 01:54:44,877 --> 01:54:46,319 Whoo! 2244 01:54:53,319 --> 01:54:56,235 Whoo-hoo! 2245 01:55:10,235 --> 01:55:11,235 Hey. 2246 01:55:10,235 --> 01:55:11,871 Hey. Sorry I'm late. 2247 01:55:11,871 --> 01:55:14,871 It's fine. 2248 01:55:11,871 --> 01:55:14,273 You ready? 2249 01:55:14,273 --> 01:55:15,273 Yeah. 2250 01:55:14,273 --> 01:55:15,042 You're gonna love this. 2251 01:55:16,042 --> 01:55:17,010 Okay! Okay! 2252 01:55:18,010 --> 01:55:19,010 Okay. Okay. 2253 01:55:18,010 --> 01:55:19,912 You ready? 2254 01:55:19,912 --> 01:55:23,215 Yeah. I'm just not gonna watch. I'm not gonna watch. 2255 01:55:25,117 --> 01:55:28,287 I should stop looking. I'm gonna stop looking! Heh. 2256 01:55:28,287 --> 01:55:30,690 Whoo! 2257 01:55:45,404 --> 01:55:49,510 ♪ Can't seem to get my mind Off of you ♪ 2258 01:55:51,510 --> 01:55:55,913 ♪ Back here at home There's nothing to do ♪ 2259 01:55:55,913 --> 01:55:57,550 ♪ Ooh, ooh ♪ 2260 01:55:57,550 --> 01:56:00,618 ♪ Now that I'm away ♪ 2261 01:56:00,618 --> 01:56:03,689 ♪ I wish I'd stayed ♪ 2262 01:56:03,689 --> 01:56:09,862 ♪ Tomorrow's a day of mine That you won't be in ♪ 2263 01:56:09,862 --> 01:56:14,068 ♪ When you looked at me I should've run ♪ 2264 01:56:16,068 --> 01:56:20,041 ♪ But I thought It was just for fun ♪ 2265 01:56:22,041 --> 01:56:24,110 ♪ I see I was wrong ♪ 2266 01:56:25,110 --> 01:56:28,247 ♪ And I'm not so strong ♪ 2267 01:56:28,247 --> 01:56:34,319 ♪ I should've known all along That time would tell ♪ 2268 01:56:34,319 --> 01:56:40,493 ♪ A week without you Thought I'd forget ♪ 2269 01:56:40,493 --> 01:56:42,662 ♪ Two weeks without you ♪ 2270 01:56:42,662 --> 01:56:48,266 ♪ And I still haven't gotten Over you yet ♪ 2271 01:56:48,266 --> 01:56:51,336 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2272 01:56:51,336 --> 01:56:54,340 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2273 01:56:54,340 --> 01:56:58,546 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2274 01:57:00,546 --> 01:57:03,614 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2275 01:57:03,614 --> 01:57:06,685 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2276 01:57:06,685 --> 01:57:10,692 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2277 01:57:12,692 --> 01:57:15,961 ♪ Vacation All I ever wanted ♪ 2278 01:57:15,961 --> 01:57:18,963 ♪ Vacation Had to get away ♪ 2279 01:57:18,963 --> 01:57:23,457 ♪ Vacation Meant to be spent alone ♪ 2280 01:57:44,457 --> 01:57:47,060 Okay. You can put me down now! You can put me down now! 2281 01:57:49,060 --> 01:57:50,197 You okay? 2282 01:57:52,197 --> 01:57:53,565 Uh... 2283 01:57:53,565 --> 01:57:56,135 Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay. 2284 01:57:56,135 --> 01:57:58,737 Let's just-- Never, never doing that again. 2285 01:57:58,737 --> 01:58:00,737 I'm never doing that again. 2286 01:57:58,737 --> 01:58:00,538 Okay. 2287 01:58:00,538 --> 01:58:02,341 I should probably get out of here. 2288 01:58:02,341 --> 01:58:03,341 Be safe. Heh. 2289 01:58:02,341 --> 01:58:03,212 See you later. 2290 01:58:07,212 --> 01:58:09,414 This is breaking news. 2291 01:58:09,414 --> 01:58:12,417 We come with revelations about last week's attack in London. 2292 01:58:12,417 --> 01:58:14,685 An anonymous source provided this video. 2293 01:58:14,685 --> 01:58:17,555 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 2294 01:58:17,555 --> 01:58:19,557 moments before his death. 2295 01:58:19,557 --> 01:58:21,828 A warning, you may find this video disturbing. 2296 01:58:21,828 --> 01:58:23,929 I managed to send the Elemental through the rift, 2297 01:58:23,929 --> 01:58:25,863 but I don't think I'm gonna make it. 2298 01:58:25,863 --> 01:58:27,765 Spider-Man attacked me for some reason. 2299 01:58:27,765 --> 01:58:30,435 He has an army of weaponized drones, Stark technology, 2300 01:58:30,435 --> 01:58:33,072 saying he's the only one who's gonna be the new Iron Man. 2301 01:58:34,072 --> 01:58:36,908 Are you sure you want to commence the drone attack? 2302 01:58:36,908 --> 01:58:38,743 There will be significant casualties. 2303 01:58:38,743 --> 01:58:40,746 Do it. Execute them all. 2304 01:58:44,449 --> 01:58:47,653 This shocking video was released earlier today 2305 01:58:47,653 --> 01:58:49,287 on the controversial news website 2306 01:58:49,287 --> 01:58:50,890 TheDailyBugle.net. 2307 01:58:50,890 --> 01:58:52,157 There you have it, folks, 2308 01:58:52,157 --> 01:58:54,259 conclusive proof that Spider-Man 2309 01:58:54,259 --> 01:58:57,162 was responsible for the murder of Mysterio, 2310 01:58:57,162 --> 01:58:58,764 an interdimensional warrior 2311 01:58:58,764 --> 01:59:00,664 who gave his life to protect our planet 2312 01:59:00,664 --> 01:59:03,135 and who will no doubt go down in history 2313 01:59:03,135 --> 01:59:06,238 as the greatest superhero of all time. 2314 01:59:06,238 --> 01:59:08,407 But that's not all, folks. 2315 01:59:08,407 --> 01:59:09,841 Here's the real blockbuster. 2316 01:59:09,841 --> 01:59:11,743 Brace yourselves. You might wanna sit. 2317 01:59:11,743 --> 01:59:14,182 Spider-Man's real-- Spider-Man's real name is-- 2318 01:59:17,182 --> 01:59:20,920 Spider-Man's name is Peter Parker. 2319 01:59:20,920 --> 01:59:22,320 What the fu--? 2320 02:07:23,836 --> 02:07:26,439 ♪ Stop Your messing around ♪ 2321 02:07:28,439 --> 02:07:30,475 ♪ Better think Of your future... ♪ 2322 02:07:30,475 --> 02:07:32,845 You gotta tell him. 2323 02:07:33,845 --> 02:07:35,014 It was fine. 2324 02:07:36,014 --> 02:07:37,115 The little boy handled it. 2325 02:07:38,115 --> 02:07:39,818 We helped. 2326 02:07:39,818 --> 02:07:40,818 Talos. 2327 02:07:39,818 --> 02:07:40,952 Come off it. 2328 02:07:40,952 --> 02:07:42,287 How was I supposed to know 2329 02:07:42,287 --> 02:07:43,755 that the whole thing was fake? 2330 02:07:43,755 --> 02:07:46,158 I mean, that was all very, very convincing. 2331 02:07:46,158 --> 02:07:47,826 The performances, the illusion, 2332 02:07:47,826 --> 02:07:49,860 that costume, the craftsmanship in that. 2333 02:07:49,860 --> 02:07:53,434 This is just embarrassing for a shape-shifter. Fine. 2334 02:07:55,434 --> 02:07:58,136 Hey there. I hope your mission is going well. 2335 02:07:58,136 --> 02:08:01,006 We gave the glasses to Parker about a week ago, like you said. 2336 02:08:02,006 --> 02:08:05,577 And it was very touching, you know? 2337 02:08:05,577 --> 02:08:07,445 Really, really quite touching. 2338 02:08:07,445 --> 02:08:08,846 Talos. 2339 02:08:08,846 --> 02:08:12,917 Um... And, you know, shortly after that, 2340 02:08:12,917 --> 02:08:14,752 it really kind of went off the rails, 2341 02:08:14,752 --> 02:08:16,255 so we need you to come back. 2342 02:08:16,255 --> 02:08:18,423 Everyone kept asking where the Avengers are, 2343 02:08:18,423 --> 02:08:19,024 I don't know what to say to that, 2344 02:08:20,024 --> 02:08:22,360 so you're lucky that Spider-Man won-- 2345 02:08:44,449 --> 02:08:46,457 Everybody back to work! 2346 02:08:53,457 --> 02:08:55,000 Who's got my shoes? 2347 02:10:00,000 --> 02:10:10,000 Sub By Black Hawk 158122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.