All language subtitles for Some.Like.It.Hot.1959.1080p.BluRay.x264- YTS.AM SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,490 --> 00:04:43,482 All right, Charlie. 2 00:04:43,575 --> 00:04:45,487 - That the joint? - Yes, sir. 3 00:04:46,244 --> 00:04:47,735 - Who runs it? - I already told you. 4 00:04:47,829 --> 00:04:49,866 - Refresh my memory. - Spats Colombo. 5 00:04:49,956 --> 00:04:52,073 That's very refreshing. What's the password? 6 00:04:52,167 --> 00:04:53,408 "I come to Grandma's funeral." 7 00:04:53,502 --> 00:04:55,789 - Here's your admission card. - Thanks, Charlie. 8 00:04:55,879 --> 00:04:58,649 Now, if you want a ringside table, just tell 'em that you're one of the pallbearers. 9 00:04:58,673 --> 00:05:01,040 - Okay, Charlie. - We're all set. When's the kickoff? 10 00:05:01,134 --> 00:05:04,627 Look, Chief, I better blow, 'cause if Colombo sees me, it's gonna be good-bye, Charlie. 11 00:05:04,721 --> 00:05:06,132 Good-bye, Charlie. 12 00:05:08,558 --> 00:05:11,471 Give me five minutes. Then hit 'em with everything you got. 13 00:05:11,561 --> 00:05:13,268 You betcha. 14 00:05:28,870 --> 00:05:31,362 Good evening, sir. I'm Mr. Mozarella. 15 00:05:31,456 --> 00:05:34,039 - What can I do for you? - I come to the old lady's funeral. 16 00:05:34,125 --> 00:05:36,617 I don't believe I've ever seen you at our services before. 17 00:05:36,711 --> 00:05:39,203 - That's because I've been on the wagon. - Please! 18 00:05:39,297 --> 00:05:41,818 Where they having the wake? I'm supposed to be one of the pallbearers. 19 00:05:41,842 --> 00:05:44,710 Show the gentleman into the chapel. Pew number three. 20 00:05:44,803 --> 00:05:46,840 Yes, Mr. Mozarella. This way, sir. 21 00:06:05,448 --> 00:06:07,861 Well, if you gotta go, that's the way to do it. 22 00:06:07,951 --> 00:06:09,442 Follow me, please. 23 00:06:23,008 --> 00:06:24,715 - What'll it be, sir? - Booze. 24 00:06:24,801 --> 00:06:27,464 - Sorry, sir, we only serve coffee. - Coffee? 25 00:06:27,554 --> 00:06:30,262 Scotch coffee, Canadian coffee, sour mash coffee. 26 00:06:30,348 --> 00:06:33,091 Scotch. Make it a demitasse, with soda on the side. 27 00:06:33,184 --> 00:06:34,846 Wait a minute. 28 00:06:34,936 --> 00:06:37,144 Haven't you got another pew, not so close to the band? 29 00:06:37,230 --> 00:06:38,937 How about that one over there? 30 00:06:39,024 --> 00:06:42,062 Sorry, sir, but that's reserved for members of the immediate family. 31 00:06:52,787 --> 00:06:54,323 Oops. 32 00:07:00,545 --> 00:07:03,458 Hey! Hey! I want another cup of coffee! 33 00:07:03,548 --> 00:07:06,336 I want another cup of coffee! 34 00:07:17,395 --> 00:07:19,762 Better bring a check in case the joint is raided. 35 00:07:19,856 --> 00:07:23,349 - Who's gonna raid a funeral? - Some people got no respect for the dead. 36 00:07:47,759 --> 00:07:50,376 Say, Joe, tonight's the night, isn't it? 37 00:07:50,470 --> 00:07:53,087 - I'll say. - What? No, tonight's the night we get paid. 38 00:07:53,181 --> 00:07:54,342 - That's good. - Why? 39 00:07:54,432 --> 00:07:56,344 I lost a filling in one of my back teeth. 40 00:07:56,434 --> 00:07:57,954 - I gotta see a dentist tomorrow. - Dentist? 41 00:07:57,978 --> 00:08:00,706 We been out of work for four months, you want to blow your first week's pay on your teeth? 42 00:08:00,730 --> 00:08:02,833 What? It's just a filling. It doesn't have to be gold. 43 00:08:02,857 --> 00:08:05,895 "It doesn't have to be gold." How can you be so selfish? 44 00:08:05,986 --> 00:08:09,229 We owe back rent. We're in for $89 to Moe's Delicatessen. 45 00:08:09,322 --> 00:08:11,926 Three Chinese lawyers are suing us because our check bounced at the laundry. 46 00:08:11,950 --> 00:08:13,870 We've borrowed money from every girl in the line. 47 00:08:13,952 --> 00:08:15,638 - You're right. - Well, of course I'm right. 48 00:08:15,662 --> 00:08:17,974 First thing tomorrow, we'll pay everybody a little somethin' on account. 49 00:08:17,998 --> 00:08:19,239 - Oh, no, we don't. - We don't? 50 00:08:19,332 --> 00:08:23,201 First thing tomorrow we go out to the dog track and put the whole bundle on Greased Lightning. 51 00:08:23,294 --> 00:08:25,536 Greased Lightning? You're gonna bet my money on a dog? 52 00:08:25,630 --> 00:08:27,233 He's a shoo-in. I got it from Max the waiter. 53 00:08:27,257 --> 00:08:29,276 His brother-in-law is the electrician that wires the rabbit. 54 00:08:29,300 --> 00:08:31,988 - What are you giving me with a rabbit! - Look at the odds. He's ten-to-one. 55 00:08:32,012 --> 00:08:34,595 - Tomorrow, we'll pay everybody. - Suppose he loses. 56 00:08:34,681 --> 00:08:37,159 What are you worried about? This job is gonna last a long time. 57 00:08:37,183 --> 00:08:38,640 Suppose it doesn't. 58 00:08:38,727 --> 00:08:41,219 Jerry boy, why do you have to paint everything so black? 59 00:08:41,312 --> 00:08:43,144 - Oh! - Suppose you got hit by a truck. 60 00:08:43,231 --> 00:08:45,393 Suppose the stock market crashes. 61 00:08:45,984 --> 00:08:48,772 Suppose Mary Pickford divorces Douglas Fairbanks. 62 00:08:48,862 --> 00:08:50,728 Suppose the Dodgers leave Brooklyn. 63 00:08:51,531 --> 00:08:53,944 - Joe. - Suppose Lake Michigan overflows. 64 00:08:54,034 --> 00:08:56,617 Well, don't look now, but the whole town is under water. 65 00:09:10,717 --> 00:09:12,379 Four... 66 00:09:12,469 --> 00:09:13,755 three... 67 00:09:13,845 --> 00:09:15,336 two... 68 00:09:15,430 --> 00:09:16,591 one. 69 00:09:20,185 --> 00:09:23,804 Oh! Oh! 70 00:09:29,277 --> 00:09:32,896 All right, everybody! This is a raid. 71 00:09:32,989 --> 00:09:35,106 I'm a federal agent! You're all under arrest! 72 00:09:37,202 --> 00:09:39,740 I want another cup of coffee! 73 00:09:51,591 --> 00:09:53,958 All right, Spats. Services are over. 74 00:09:54,052 --> 00:09:55,964 - Let's go. - Go where? 75 00:09:56,054 --> 00:09:58,512 A little country club we run for retired bootleggers. 76 00:09:58,598 --> 00:10:00,339 I'm puttin' your name up for membership. 77 00:10:00,433 --> 00:10:03,301 - I don't join nothin'. - Oh, you'll like it there. 78 00:10:03,394 --> 00:10:06,933 I'll get the prison tailor to fit you with a pair of special spats, striped. 79 00:10:08,274 --> 00:10:11,438 Big joke. What's the rap this time? 80 00:10:11,528 --> 00:10:13,736 Embalming people with coffee... 81 00:10:13,822 --> 00:10:15,563 86 proof. 82 00:10:15,657 --> 00:10:18,149 Me? I'm just a customer here. 83 00:10:18,243 --> 00:10:20,200 Oh, come on, Spats. 84 00:10:20,286 --> 00:10:23,575 We know you own the joint. Mozarella's just frontin' for you. 85 00:10:23,665 --> 00:10:25,201 Mozarella? 86 00:10:25,291 --> 00:10:27,829 - Never heard of him. - We got different information. 87 00:10:27,919 --> 00:10:30,878 From who? Toothpick Charlie, maybe? 88 00:10:30,964 --> 00:10:33,877 Toothpick Charlie? Never heard of him. 89 00:10:35,969 --> 00:10:37,380 Buttermilk. 90 00:10:39,055 --> 00:10:41,593 Too smart to drink your own stuff, huh? 91 00:10:41,683 --> 00:10:43,470 Come on. On your feet. 92 00:10:44,686 --> 00:10:46,723 You're just wastin' the taxpayers' money. 93 00:10:46,813 --> 00:10:48,554 Call your lawyer if you wanna. 94 00:10:48,648 --> 00:10:50,605 These are my lawyers. 95 00:10:50,692 --> 00:10:52,183 All Harvard men. 96 00:10:53,444 --> 00:10:54,560 Outside. 97 00:10:54,654 --> 00:10:57,647 I want another cup of coffee! 98 00:11:00,034 --> 00:11:02,196 I want another cup of coffee! 99 00:11:05,540 --> 00:11:07,998 Get over there! 100 00:11:18,636 --> 00:11:21,128 Get over there, will ya! 101 00:11:28,980 --> 00:11:30,721 Get goin'. Come on! 102 00:11:41,367 --> 00:11:43,074 Well, that solves one problem. 103 00:11:43,161 --> 00:11:45,139 Now we don't have to worry about who we're gonna pay first. 104 00:11:45,163 --> 00:11:47,766 - Quiet. I'm thinking. - Of course the landlady's gonna lock us out. 105 00:11:47,790 --> 00:11:50,328 Moe down at the delicatessen, no more knockwurst on credit. 106 00:11:50,418 --> 00:11:52,897 We can't borrow from the girls because they're on the way to jail. 107 00:11:52,921 --> 00:11:54,412 - Shut up. - And we're... 108 00:11:54,505 --> 00:11:57,464 I wonder how much Sam the bookie will give us for our overcoats. 109 00:11:57,550 --> 00:11:59,041 Sam the bookie? 110 00:11:59,135 --> 00:12:02,253 Nothing doing! You're not gonna put my overcoat on a dog. Oh, you... 111 00:12:02,347 --> 00:12:04,259 Look, Jerry, I told you it's a sure thing. 112 00:12:04,349 --> 00:12:05,635 We will freeze. 113 00:12:05,725 --> 00:12:07,933 It is below zero. We'll get pneumonia. 114 00:12:08,019 --> 00:12:11,979 Look, stupid, he's ten-to-one. Tomorrow, we'll have 20 overcoats. 115 00:12:12,065 --> 00:12:13,431 Joe... 116 00:12:22,408 --> 00:12:23,944 Greased Lightning! 117 00:12:24,035 --> 00:12:26,698 Oh, why do I listen to you? I oughta have my head examined. 118 00:12:26,788 --> 00:12:28,324 I thought you weren't talking to me. 119 00:12:28,414 --> 00:12:30,827 Look at the bull fiddle! It's dressed warmer than I am! 120 00:12:38,424 --> 00:12:39,960 - Anything today? - Nothing. 121 00:12:40,051 --> 00:12:41,258 Thank you. 122 00:12:44,389 --> 00:12:45,846 Anything today? 123 00:12:45,932 --> 00:12:47,844 - Nothing. - Thank you. 124 00:12:47,934 --> 00:12:49,846 I can't go on, Joe. 125 00:12:49,936 --> 00:12:52,770 I'm weak from hunger, I'm running a fever, I got a hole in my shoe. 126 00:12:52,855 --> 00:12:55,347 If you gave me a chance, we could be living like kings. 127 00:12:55,441 --> 00:12:57,353 - Oh? How? - There's a dog running in the third. 128 00:12:57,443 --> 00:12:59,025 - His name is Galloping Ghost. - Oh, no. 129 00:12:59,112 --> 00:13:02,731 Oh, yes. He's 15-to-1, and it's his kind of a track. He's a real mudder. 130 00:13:02,824 --> 00:13:05,111 What do you want from me, my head on a plate? 131 00:13:05,201 --> 00:13:07,930 No, just your bass. If we hocked that and my sax, we could get at least... 132 00:13:07,954 --> 00:13:11,538 Are you out of your mind? We're up the creek and you want to hock the paddle. 133 00:13:11,624 --> 00:13:14,241 All right, go ahead and starve. What do I care? Freeze! 134 00:13:14,335 --> 00:13:16,418 Anything today? 135 00:13:16,504 --> 00:13:17,995 Oh, it's you. 136 00:13:18,089 --> 00:13:20,706 - Well, you got a lot of nerve. - Thank you. 137 00:13:22,135 --> 00:13:24,172 Joe! Come back here! 138 00:13:25,763 --> 00:13:27,504 Mm-hmm. 139 00:13:28,224 --> 00:13:31,808 Now, Nellie baby, if it's about Saturday night, I can explain everything. 140 00:13:31,894 --> 00:13:33,135 What a heel. 141 00:13:33,229 --> 00:13:37,519 I spend four dollars to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, 142 00:13:37,608 --> 00:13:41,227 I bake him a great big pizza pie, and where were you? 143 00:13:41,321 --> 00:13:42,983 Where were you? 144 00:13:43,072 --> 00:13:44,313 - With you. - Me? 145 00:13:44,407 --> 00:13:46,114 Don't you remember? You had this bad tooth. 146 00:13:46,200 --> 00:13:48,317 It was all impacted, and his jaw was all swole out. 147 00:13:48,411 --> 00:13:51,028 It was? Oh, yeah, was it ever. 148 00:13:51,122 --> 00:13:54,081 I had to take him to the hospital and give him a blood transfusion. Right? 149 00:13:54,167 --> 00:13:56,580 - Right. We have the same type blood. - Type "O." 150 00:13:56,669 --> 00:13:57,910 - "O"? - Oh? 151 00:13:58,671 --> 00:14:00,537 Nellie baby, I'll make it up to you. 152 00:14:00,631 --> 00:14:02,543 You're makin' it up pretty good so far. 153 00:14:02,633 --> 00:14:05,876 As soon as we get a job, I'm gonna take you to the swellest restaurant in town. 154 00:14:06,471 --> 00:14:08,212 How about it, Nellie? 155 00:14:08,306 --> 00:14:10,593 Has Poliakoff got anything for us? We're desperate. 156 00:14:11,351 --> 00:14:15,015 Well, it just so happens he is looking for a bass. 157 00:14:15,104 --> 00:14:17,061 And a sax. 158 00:14:17,148 --> 00:14:18,605 Right? 159 00:14:18,691 --> 00:14:20,148 Right. 160 00:14:20,234 --> 00:14:22,317 - What's the job? - Three weeks in Florida. 161 00:14:22,403 --> 00:14:24,520 - Florida! - At the Seminole-Ritz in Miami. 162 00:14:24,614 --> 00:14:27,152 Transportation and expenses all paid. 163 00:14:27,241 --> 00:14:29,198 Isn't she a bit of terrific? 164 00:14:29,285 --> 00:14:30,387 - Come on. Let's see Poliakoff. - Yeah. 165 00:14:30,411 --> 00:14:32,097 Hold on. He's got some people in there with him. 166 00:14:32,121 --> 00:14:34,201 - You'll have to wait, boys. - All right, we'll wait. 167 00:14:34,248 --> 00:14:36,831 Look, Gladys, it's three weeks in Florida. 168 00:14:36,918 --> 00:14:39,626 Sweet Sue and Her Society Syncopators. 169 00:14:39,712 --> 00:14:42,580 They need a couple of girls on sax and bass. 170 00:14:42,673 --> 00:14:45,916 What do you mean, "Who is it?" It's Poliakoff. I got a job for you. 171 00:14:46,677 --> 00:14:48,464 Gladys, are you there? 172 00:14:48,554 --> 00:14:49,590 Gladys! 173 00:14:50,890 --> 00:14:52,006 Meshuggener. 174 00:14:52,100 --> 00:14:54,262 Played 112 hours at a marathon dance. 175 00:14:54,352 --> 00:14:57,265 - Now she's in bed with a nervous collapse. - Tell her to move over. 176 00:14:57,355 --> 00:14:59,017 What about Cora Jackson? 177 00:14:59,107 --> 00:15:02,691 The last I heard of her, she was playing with a "Salivation" Army act. 178 00:15:02,777 --> 00:15:04,439 Drexel-9044. 179 00:15:04,529 --> 00:15:06,942 Oh, those idiot broads. 180 00:15:07,031 --> 00:15:09,569 Here we are, already packed, ready to leave for Miami. 181 00:15:09,659 --> 00:15:11,241 And what happens? 182 00:15:11,327 --> 00:15:13,410 The saxophone runs off with a Bible salesman, 183 00:15:13,496 --> 00:15:16,534 and the bass fiddle gets herself pregnant. 184 00:15:16,624 --> 00:15:18,707 Bienstock, I oughta fire you! 185 00:15:18,793 --> 00:15:22,002 Me? I'm the manager of the band, not the night watchman. 186 00:15:22,088 --> 00:15:24,705 Hello. Let me talk to Bessie Malone. 187 00:15:24,799 --> 00:15:26,791 What's she doing in Philadelphia? 188 00:15:27,635 --> 00:15:29,092 On the level? 189 00:15:30,263 --> 00:15:32,676 Bessie let her hair grow. Now she's playing with Stokowski. 190 00:15:32,765 --> 00:15:34,176 Black Bottom Bessie? 191 00:15:34,267 --> 00:15:36,759 Spielt sich mit der Philharmonie! 192 00:15:37,478 --> 00:15:38,889 How about Rosemary Schultz? 193 00:15:38,980 --> 00:15:40,937 She slashed her wrists when Valentino died. 194 00:15:41,023 --> 00:15:44,767 Well, we might as well all slash our wrists unless we round up two dames by this evening. 195 00:15:44,861 --> 00:15:46,773 Look, Sig, you know the kind of girls we need. 196 00:15:46,863 --> 00:15:49,299 We don't care where you find them. Just get them on that train by eight o'clock. 197 00:15:49,323 --> 00:15:51,235 Be nonchalant. Trust Poliakoff. 198 00:15:51,325 --> 00:15:53,512 The moment anything turns up, I'll give you a little jingle. 199 00:15:53,536 --> 00:15:56,449 Bye, Sig. I wonder if I got room for another ulcer. 200 00:15:56,539 --> 00:15:58,326 Nellie, get me long distance. 201 00:15:59,000 --> 00:16:00,992 - Look, Sig, we want to talk to you. - What is it? 202 00:16:01,085 --> 00:16:03,293 - It's about the Florida job. - The Florida job? 203 00:16:03,379 --> 00:16:05,774 - Mm-hmm. Nellie told us all about it. - We're not too late, are we? 204 00:16:05,798 --> 00:16:08,541 What are you, a couple of comedians? Get outta here. 205 00:16:08,634 --> 00:16:11,297 Long distance? Get me the William Morris Agency in New York. 206 00:16:11,387 --> 00:16:14,908 - Well, you need a bass and a sax, don't you? - The instruments are right, but you're not. 207 00:16:14,932 --> 00:16:17,732 - I want to speak to Mr. Morris. - Wait a minute. What's wrong with us? 208 00:16:17,810 --> 00:16:19,722 You're the wrong shape. Good-bye! 209 00:16:19,812 --> 00:16:22,374 The wrong shape? What are you looking for, hunchbacks or something? 210 00:16:22,398 --> 00:16:25,311 - It's not the backs that worry me. - What kind of a band is it anyway? 211 00:16:25,401 --> 00:16:27,563 - You gotta be under 25. - We could pass for that. 212 00:16:27,653 --> 00:16:29,565 - You gotta be blonde. - We could dye our hair. 213 00:16:29,655 --> 00:16:30,966 - And you gotta be girls! - We could... 214 00:16:30,990 --> 00:16:32,481 No, we couldn't. 215 00:16:32,575 --> 00:16:35,318 - Mr. William Morris. - You mean this is a girl's band? 216 00:16:35,411 --> 00:16:37,973 Yeah. That's what he means. Good old Nellie. I could wring her neck. 217 00:16:37,997 --> 00:16:40,284 - I'm holding on. - Let's talk this thing over. 218 00:16:40,374 --> 00:16:41,865 Why couldn't we do it, huh? 219 00:16:41,959 --> 00:16:44,980 Last year when we worked in the Gypsy tearoom, we wore gold earrings, didn't we? 220 00:16:45,004 --> 00:16:48,463 Remember when you booked us with the Hawaiian band? We wore grass skirts. 221 00:16:48,549 --> 00:16:51,838 - What's with him? He drinks? - No. But he ain't been eatin' so good either. 222 00:16:51,928 --> 00:16:53,968 He's got an empty stomach and it's gone to his head. 223 00:16:54,013 --> 00:16:56,221 Joe, this is three weeks in Florida. 224 00:16:56,307 --> 00:16:58,285 We could borrow some clothes from the girls in the chorus. 225 00:16:58,309 --> 00:17:01,723 - You've flipped your wig. - Now you're talking. Now he is talking! 226 00:17:01,812 --> 00:17:04,458 We get a couple of secondhand wigs, a little padding here and there, 227 00:17:04,482 --> 00:17:07,065 we call ourselves Josephine and Geraldine! 228 00:17:07,151 --> 00:17:08,858 - Josephine and Geraldine. - Yeah. 229 00:17:08,945 --> 00:17:10,311 - Come on! - B-But... 230 00:17:10,404 --> 00:17:13,112 Look, if you boys want to pick up a little money tonight, 231 00:17:13,199 --> 00:17:15,886 at the University of Illinois they're having, you should pardon the expression, 232 00:17:15,910 --> 00:17:17,276 a Saint Valentine's dance. 233 00:17:17,370 --> 00:17:19,828 - We'll take it. - You got it. Six dollars a man. 234 00:17:19,914 --> 00:17:21,906 Be on the campus in Urbana at eight o'clock. 235 00:17:21,999 --> 00:17:24,833 All the way to Urbana for a one-night stand? 236 00:17:24,919 --> 00:17:28,128 It's $12. We can get one of the overcoats out of hock. 237 00:17:28,214 --> 00:17:31,673 Hello, Mr. Morris? This is Poliakoff in Chicago. 238 00:17:31,759 --> 00:17:34,959 Say, you wouldn't happen to have a couple of girl musicians available, would you? 239 00:17:35,012 --> 00:17:36,344 A sax player and a bass? 240 00:17:36,430 --> 00:17:38,342 Look, if William Morris doesn't come through... 241 00:17:38,432 --> 00:17:40,594 Come on, Geraldine. 242 00:17:42,311 --> 00:17:45,554 It's a hundred miles, it's snowing outside. Now, how are we gonna get there? 243 00:17:45,648 --> 00:17:47,292 - I'll think of something. - You'll think... Like what? 244 00:17:47,316 --> 00:17:49,979 - Don't crowd me. - "Don't crowd me. Don't crowd me." 245 00:17:50,069 --> 00:17:51,651 How'd it go, girls? 246 00:17:51,737 --> 00:17:53,820 Oh, you... I oughta wring your neck. 247 00:17:53,906 --> 00:17:56,193 Please, Jerry! That's no way to talk. 248 00:17:57,326 --> 00:17:59,488 Nellie baby, what are you doing tonight? 249 00:17:59,579 --> 00:18:01,195 Tonight? Why? 250 00:18:01,289 --> 00:18:03,702 'Cause I've got some plans. 251 00:18:03,791 --> 00:18:05,703 I'm not doing anything. 252 00:18:05,793 --> 00:18:07,284 Really? 253 00:18:07,378 --> 00:18:11,213 I just thought I'd go home and have some cold pizza. 254 00:18:11,299 --> 00:18:13,712 Then you'll be in all evening? 255 00:18:13,801 --> 00:18:15,383 Yes, Joe. 256 00:18:15,469 --> 00:18:17,506 Good! Then you won't be needing your car. 257 00:18:17,597 --> 00:18:19,964 My car? Why, you... 258 00:18:22,435 --> 00:18:25,178 Isn't he a bit of terrific? 259 00:18:34,655 --> 00:18:37,819 We could've had three weeks in Florida, all expenses paid. 260 00:18:37,908 --> 00:18:41,117 Lyin' in the sun, palm trees, flyin' fish. 261 00:18:41,203 --> 00:18:42,819 Knock it off, will ya? 262 00:18:45,916 --> 00:18:49,785 Possible straight, possible nothing, and a pair of eights. 263 00:18:53,007 --> 00:18:56,000 - All right, drop 'em, you guys. - Yeah? Well, drop what? 264 00:18:56,093 --> 00:18:57,880 - We came for a car. - Oh, yeah? 265 00:18:57,970 --> 00:18:59,962 Yeah, Nellie Weinmeyer's car. 266 00:19:03,893 --> 00:19:06,476 Musicians. Wise guys. 267 00:19:06,562 --> 00:19:08,349 Okay, let's go. Aces bet. 268 00:19:09,273 --> 00:19:12,266 It's a '25 Hupmobile. Green coupe, sir. 269 00:19:12,360 --> 00:19:14,568 - It's over here. - Over here. 270 00:19:14,654 --> 00:19:16,145 - Want some gas? - Uh, yeah. 271 00:19:16,238 --> 00:19:19,606 About, uh, 40 cents worth, please. 272 00:19:19,700 --> 00:19:22,943 - Put it on Miss Weinmeyer's bill? - Uh, yeah, why not? 273 00:19:23,037 --> 00:19:24,619 And while you're at it, fill it up. 274 00:19:35,216 --> 00:19:37,629 All right, everybody, hands up! 275 00:19:40,471 --> 00:19:42,303 Face the wall! 276 00:19:44,767 --> 00:19:46,759 You too, Toothpick. 277 00:19:46,852 --> 00:19:48,059 Come on! 278 00:19:50,606 --> 00:19:51,847 Come on. 279 00:20:03,369 --> 00:20:04,576 Hey. 280 00:20:05,287 --> 00:20:07,028 Join us. 281 00:20:18,134 --> 00:20:19,716 Okay, boss. 282 00:20:32,773 --> 00:20:35,436 Hello, Charlie. Long time no see. 283 00:20:35,526 --> 00:20:37,643 What is it, Spats? What are you doing here? 284 00:20:37,737 --> 00:20:39,774 I just dropped in to pay my respects. 285 00:20:39,864 --> 00:20:42,231 - You don't owe me no nothin'. - I wouldn't say that. 286 00:20:42,324 --> 00:20:45,053 You were nice enough to recommend my mortuary to some of your friends. 287 00:20:45,077 --> 00:20:46,471 I don't know what you're talkin' about. 288 00:20:46,495 --> 00:20:50,034 Now I got all those coffins on my hands and I hate to see 'em go to waste. 289 00:20:50,124 --> 00:20:52,207 Honest, Spats. I had nothing to do with it. 290 00:20:52,293 --> 00:20:54,159 Oh, too bad, Charlie. 291 00:20:54,253 --> 00:20:56,245 You would've had three eights. 292 00:21:00,217 --> 00:21:01,628 Good-bye, Charlie. 293 00:21:01,719 --> 00:21:04,757 No, Spats, no! No, Spats! Please, no, n... 294 00:21:11,520 --> 00:21:14,604 I think I'm gonna be sick. 295 00:21:19,528 --> 00:21:21,690 All right, come on out of there. 296 00:21:22,323 --> 00:21:23,734 Come on. 297 00:21:24,867 --> 00:21:26,358 Come on! 298 00:21:26,452 --> 00:21:28,444 We di... We didn't see anything. Did we? 299 00:21:28,537 --> 00:21:31,154 - What? No. Nothing. No. - See? 300 00:21:31,248 --> 00:21:34,728 Besides, it's none of our business if you guys want to bump each other off. We don't... 301 00:21:36,253 --> 00:21:39,621 Say, don't I know you two from somewhere? 302 00:21:39,715 --> 00:21:42,458 Oh, no. No. We're just a couple of musicians. 303 00:21:42,551 --> 00:21:45,760 W-We came to pick up a car. Nellie Weinmeyer's car. 304 00:21:45,846 --> 00:21:47,633 There's a dance tonight. 305 00:21:47,723 --> 00:21:49,885 - Come on, Jerry. - Wait a minute. 306 00:21:49,975 --> 00:21:52,638 - Where do you think you're going? - Urbana. 307 00:21:52,728 --> 00:21:54,936 I-It's about a hundred miles from here, so don't... 308 00:21:55,022 --> 00:21:56,729 You're not goin' nowhere. 309 00:21:58,734 --> 00:21:59,770 We're not? 310 00:21:59,860 --> 00:22:03,444 - I don't like no witnesses. - We won't breathe a word. 311 00:22:03,531 --> 00:22:05,523 You won't breathe nothin'. 312 00:22:05,616 --> 00:22:06,948 Not even air. 313 00:22:10,496 --> 00:22:11,703 Wh... 314 00:22:40,276 --> 00:22:43,519 All right, boys, let's blow out of here. We'll take care of those guys later. 315 00:22:58,794 --> 00:23:00,706 I think they got me. I think they got me. 316 00:23:00,796 --> 00:23:02,162 They got the bull fiddle. 317 00:23:02,256 --> 00:23:04,589 - No blood? - If they catch us, there'll be blood all over. 318 00:23:04,675 --> 00:23:06,382 Type "O." Come on. 319 00:23:20,274 --> 00:23:22,419 - Joe, where are you running? - As far away as possible. 320 00:23:22,443 --> 00:23:24,363 That's not far enough. You don't know those guys. 321 00:23:24,445 --> 00:23:27,563 They know us. Every hood in Chicago's gonna be after us, Joe. 322 00:23:40,586 --> 00:23:41,897 - Quick, give me a nickel. - What? 323 00:23:41,921 --> 00:23:43,753 - Give me a nickel. - All right. 324 00:23:45,049 --> 00:23:47,166 Here... Oh. You're gonna call the police, huh? 325 00:23:47,259 --> 00:23:49,922 Police? We'd never live to testify. Not against Spats Colombo. 326 00:23:50,012 --> 00:23:51,344 Wabash 1098. 327 00:23:51,430 --> 00:23:53,843 Joe, we gotta get out of town. Maybe we should grow beards. 328 00:23:53,933 --> 00:23:55,660 We are getting out of town, but we're gonna shave. 329 00:23:55,684 --> 00:23:57,550 Shave? At a time like this? 330 00:23:57,645 --> 00:24:00,457 Those guys got machine guns ready to blast our heads off, you want to shave. 331 00:24:00,481 --> 00:24:02,939 - Shave our legs, stupid. - Shave our legs? Wh... 332 00:24:04,860 --> 00:24:06,500 Hello? Mr. Poliakoff? 333 00:24:07,488 --> 00:24:10,481 I understand you're looking for a couple of girl musicians. 334 00:24:11,408 --> 00:24:13,195 Mm-hmm. 335 00:24:13,285 --> 00:24:15,368 Mm-hmm. Mm-hmm. 336 00:24:15,454 --> 00:24:16,945 Mm-hmm. 337 00:24:28,133 --> 00:24:32,969 Florida Limited leaving on track one for Washington, Charleston, 338 00:24:33,055 --> 00:24:35,468 Savannah, Jacksonville, and Miami. 339 00:24:35,557 --> 00:24:38,470 All aboard. All aboard. 340 00:24:44,191 --> 00:24:45,773 Ow! 341 00:24:46,610 --> 00:24:49,603 - What's the matter now? - How do they walk in these things? Huh? 342 00:24:49,697 --> 00:24:52,217 - How do they keep their balance? - Must be the way the weight is distributed. 343 00:24:52,241 --> 00:24:53,527 Now, come on. 344 00:24:54,618 --> 00:24:57,031 It is so drafty. 345 00:24:57,121 --> 00:24:59,033 They must be catching cold all the time. 346 00:24:59,123 --> 00:25:01,101 Will you quit stalling. We're gonna miss the train. 347 00:25:01,125 --> 00:25:03,492 I feel naked. I feel like everybody's staring at me. 348 00:25:03,585 --> 00:25:06,043 With those legs? Are you crazy? Now, come on. 349 00:25:07,381 --> 00:25:10,215 Uh-oh. 350 00:25:16,348 --> 00:25:18,761 It's no use. We're not gonna get away with it, Joe. 351 00:25:18,851 --> 00:25:22,390 The name is Josephine, and this was your idea in the first place. 352 00:25:45,627 --> 00:25:47,664 Look at that. 353 00:25:47,755 --> 00:25:49,291 Look how she moves. 354 00:25:49,381 --> 00:25:51,964 That's just like Jell-O on springs. 355 00:25:52,051 --> 00:25:54,384 Must have some sort of built-in motor or something. 356 00:25:55,512 --> 00:25:57,845 I tell you, it's a whole different sex! 357 00:25:57,931 --> 00:26:00,719 What are you afraid of? Nobody's asking you to have a baby. 358 00:26:00,809 --> 00:26:03,913 This is just to get us out of town. Once we get to Florida, we'll blow this whole setup. 359 00:26:03,937 --> 00:26:06,457 This time I am not gonna let you talk me into something that... 360 00:26:06,482 --> 00:26:09,850 Extra! Extra! Seven slaughtered in north side garage! 361 00:26:09,943 --> 00:26:12,401 Feared bloody aftermath! Extra! Extra! 362 00:26:12,488 --> 00:26:14,480 You talked me into it. Let's go, Josephine. 363 00:26:14,573 --> 00:26:16,314 Attagirl, Geraldine. 364 00:26:18,619 --> 00:26:19,985 - Rosella? - Fiddle. 365 00:26:20,079 --> 00:26:22,036 - Move along, Dolores, will ya. - Trombone. 366 00:26:22,122 --> 00:26:23,863 - Hey, Olga, how's your back? - Trumpet. 367 00:26:26,960 --> 00:26:28,667 Uh, well, here we are. 368 00:26:28,754 --> 00:26:30,666 Are you two from the Poliakoff Agency? 369 00:26:30,756 --> 00:26:32,817 - Yes, we're the new girls. - Brand-new. 370 00:26:32,841 --> 00:26:35,629 - This is our manager, Mr. Bienstock. - How do you do? 371 00:26:35,719 --> 00:26:37,585 And I'm Sweet Sue. 372 00:26:38,180 --> 00:26:40,217 My name is Josephine. 373 00:26:40,307 --> 00:26:42,094 - I'm Daphne. - Hmm? 374 00:26:43,102 --> 00:26:45,139 Saxophone, bass. Am I glad to see you girls. 375 00:26:45,229 --> 00:26:48,313 - You saved our lives. - Likewise, I'm sure. 376 00:26:48,857 --> 00:26:50,849 Where did you girls play before? 377 00:26:50,943 --> 00:26:54,402 Here, there and around and, uh... 378 00:26:54,488 --> 00:26:57,981 We spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music. 379 00:26:58,075 --> 00:27:00,613 - Hmm? - All aboard! 380 00:27:00,702 --> 00:27:02,989 You're in berths 7 and 7-A. 381 00:27:03,080 --> 00:27:04,321 7 and 7-A. 382 00:27:04,414 --> 00:27:06,155 - Thanks ever so. - You're welcome. 383 00:27:06,250 --> 00:27:07,786 Oh, the feeling's mutual. 384 00:27:09,962 --> 00:27:12,170 - Upsy-daisy. - Fresh. 385 00:27:13,048 --> 00:27:15,836 Looks like Poliakoff came through with a couple of real ladies. 386 00:27:15,926 --> 00:27:18,126 You better tell the other girls to watch their language. 387 00:27:30,357 --> 00:27:32,144 Daphne? 388 00:27:32,234 --> 00:27:34,521 Well, I never did like the name Geraldine. 389 00:27:41,869 --> 00:27:43,280 Hi! 390 00:27:43,370 --> 00:27:45,282 I'm the bass fiddle. Just call me Daphne. 391 00:27:45,372 --> 00:27:46,704 - Hi! - Hi! 392 00:27:46,790 --> 00:27:50,283 - My name is Josephine. Sax. - Hi! 393 00:27:50,377 --> 00:27:52,097 - Welcome to No Man's Land. - Oh, thank you! 394 00:27:52,171 --> 00:27:54,128 You'll be sorry! 395 00:27:54,214 --> 00:27:57,628 - Take off your corsets and spread out. - Oh, well, I don't wear one myself. 396 00:27:57,718 --> 00:28:00,256 - Don't you bulge? - Huh? Bulge? Me? 397 00:28:00,345 --> 00:28:03,088 I have the most divine seamstress. Comes in just once a month. 398 00:28:03,182 --> 00:28:05,799 - Well, my dear, she is so inexpensive. - Come on, Daphne. 399 00:28:05,893 --> 00:28:07,429 Oh, all right. 400 00:28:07,519 --> 00:28:10,762 Say, kids, have you heard the one about the girl tuba player 401 00:28:10,856 --> 00:28:13,564 who was stranded on a desert island with a one-legged jockey? 402 00:28:13,650 --> 00:28:15,687 - No. How's it go? - Cut it out, girls. 403 00:28:15,777 --> 00:28:17,689 None of that rough talk. 404 00:28:17,779 --> 00:28:19,941 They went to a conservatory. 405 00:28:20,032 --> 00:28:22,240 "They went to a conservatory." 406 00:28:25,454 --> 00:28:27,571 How about that talent, huh? 407 00:28:27,664 --> 00:28:29,951 It's like fallin' into a tub of butter. 408 00:28:30,042 --> 00:28:31,374 Watch it, Daphne. 409 00:28:31,460 --> 00:28:33,372 When I was a kid, Joe, I used to have a dream 410 00:28:33,462 --> 00:28:37,581 where I was locked up overnight in a pastry shop, and there was goodies all around. 411 00:28:37,674 --> 00:28:39,791 There was jelly rolls and mocha éclairs 412 00:28:39,885 --> 00:28:42,423 and sponge cake and Boston cream pie and cherry tarts... 413 00:28:42,512 --> 00:28:43,781 - Look, stupe. Listen to me. - Huh? 414 00:28:43,805 --> 00:28:46,138 No butter, no pastry. We're on a diet. 415 00:28:46,225 --> 00:28:48,012 Oh, yeah. Well, sure, Joe. 416 00:28:48,685 --> 00:28:51,644 Not there! That's the emergency brake. 417 00:28:53,273 --> 00:28:55,356 Now you've done it. Now you have done it. 418 00:28:55,442 --> 00:28:58,310 - Done what? - You tore off one of my chests. 419 00:28:59,279 --> 00:29:02,272 - Well, you better go get it fixed. - Well, you better come help me. 420 00:29:10,874 --> 00:29:12,957 This way, Daphne. 421 00:29:13,043 --> 00:29:15,035 Now you tore the other one. 422 00:29:27,599 --> 00:29:29,340 We're terribly sorry. 423 00:29:29,434 --> 00:29:31,926 It's okay. I was scared it was Sweet Sue. 424 00:29:32,020 --> 00:29:34,603 - You won't tell anybody, will you? - Tell what? 425 00:29:34,690 --> 00:29:38,309 Well, if they catch me once more, they're gonna kick me out of the band. 426 00:29:39,987 --> 00:29:42,274 You the replacement for the bass and sax? 427 00:29:42,364 --> 00:29:44,105 That's us. And I'm Daphne. 428 00:29:44,199 --> 00:29:46,486 Uh, this is, uh, uh, Jo... sephine. 429 00:29:46,576 --> 00:29:48,533 Come here. Come here. 430 00:29:48,620 --> 00:29:50,612 - I'm Sugar Cane. - Hi. 431 00:29:50,706 --> 00:29:52,288 - Sugar Cane? - Yeah. I changed it. 432 00:29:52,374 --> 00:29:54,661 - It used to be Sugar Kowalczyk. - Polish? 433 00:29:54,751 --> 00:29:57,585 Yes. I come from this musical family. 434 00:29:57,671 --> 00:30:00,209 My mother is a piano teacher. My father was a conductor. 435 00:30:00,299 --> 00:30:03,463 - Where did he conduct? - On the Baltimore and Ohio. 436 00:30:04,052 --> 00:30:05,133 Oh. 437 00:30:06,638 --> 00:30:08,925 I play the ukulele. And I sing too. 438 00:30:09,016 --> 00:30:10,552 Sings too! 439 00:30:10,642 --> 00:30:13,931 Well, I don't have much of a voice, but then this isn't much of a band either. 440 00:30:14,021 --> 00:30:15,933 I'm only with 'em because I'm running away. 441 00:30:16,023 --> 00:30:20,063 - Running away from what? - Oh, don't get me started on that. 442 00:30:20,152 --> 00:30:22,690 - Here. You want some? It's bourbon. - Oh. 443 00:30:22,779 --> 00:30:25,317 I'll take a rain check. 444 00:30:26,908 --> 00:30:29,669 I don't want you to think I'm a drinker. I can stop anytime I want to. 445 00:30:29,745 --> 00:30:32,829 Only I don't want to. Especially when I'm blue. 446 00:30:32,914 --> 00:30:34,826 - We understand. - All the girls drink. 447 00:30:34,916 --> 00:30:38,159 It's just that I'm the one that gets caught. Story of my life. 448 00:30:38,253 --> 00:30:41,246 I always get the fuzzy end of the lollipop. 449 00:30:46,386 --> 00:30:47,877 Are my seams straight? 450 00:30:47,971 --> 00:30:49,428 I'll say. 451 00:30:51,767 --> 00:30:54,180 - Well, see you around, girls. - Bye, Sugar. 452 00:30:54,269 --> 00:30:57,353 We have been playing with the wrong bands. 453 00:30:57,439 --> 00:30:58,555 - Down, Daphne. - Whew! 454 00:30:58,648 --> 00:31:00,560 How about the shape of that liquor cabinet, huh? 455 00:31:00,650 --> 00:31:03,393 Forget it. One false move, and they'll toss us off the train. 456 00:31:03,487 --> 00:31:06,571 Then there'll be the police, the papers, and the mob in Chicago. 457 00:31:06,656 --> 00:31:09,945 Mmm, boy, would I love to borrow a cup of that Sugar. 458 00:31:10,035 --> 00:31:11,822 Look. 459 00:31:11,912 --> 00:31:15,451 No pastry, no butter, and no Sugar. 460 00:31:15,540 --> 00:31:17,623 Well, you tore 'em again. 461 00:31:56,289 --> 00:31:58,656 Hey, Sheboygan! You too. 462 00:31:58,750 --> 00:32:00,992 What was your last job, playing square dances? 463 00:32:01,086 --> 00:32:02,998 No. Funerals. 464 00:32:03,088 --> 00:32:06,877 Well, would you mind rejoining the living? Goose it up a little. 465 00:32:06,967 --> 00:32:08,583 We'll try. 466 00:32:09,302 --> 00:32:11,089 How did those holes get there? 467 00:32:11,179 --> 00:32:13,216 Uh, those? 468 00:32:15,142 --> 00:32:16,849 I don't know. 469 00:32:16,935 --> 00:32:18,016 Mice? 470 00:32:18,937 --> 00:32:20,665 All right, girls. Let's take it from the top. 471 00:32:20,689 --> 00:32:22,681 And put a little heat under it! 472 00:32:28,405 --> 00:32:29,771 Yeah! 473 00:32:34,578 --> 00:32:35,659 Come on! 474 00:32:47,466 --> 00:32:48,627 ? Running wild ? 475 00:32:48,717 --> 00:32:50,299 ? Lost control ? 476 00:32:50,385 --> 00:32:51,671 ? Running wild ? 477 00:32:51,761 --> 00:32:52,797 ? Mighty bold ? 478 00:32:53,388 --> 00:32:54,595 ? Feeling gay ? 479 00:32:54,681 --> 00:32:56,263 ? Reckless too ? 480 00:32:56,349 --> 00:32:59,342 ? Carefree mind all the time Never blue ? 481 00:32:59,436 --> 00:33:00,643 ? Always going ? 482 00:33:00,729 --> 00:33:02,220 ? Don't know where ? 483 00:33:02,314 --> 00:33:03,555 ? Always showing ? 484 00:33:03,648 --> 00:33:06,391 ? I don't care ? 485 00:33:06,485 --> 00:33:09,523 ? Don't love nobody ? 486 00:33:09,613 --> 00:33:12,606 ? It's not worthwhile ? 487 00:33:14,075 --> 00:33:16,362 ? All alone ? 488 00:33:17,787 --> 00:33:20,621 ? Running wild ? 489 00:33:28,673 --> 00:33:30,665 Bienstock! 490 00:33:31,426 --> 00:33:32,792 Yes, Sue. What is it? 491 00:33:32,886 --> 00:33:36,721 I thought I made it perfectly clear that I don't want any drinking in this outfit. 492 00:33:42,854 --> 00:33:45,187 All right, girls. Who does this belong to? 493 00:33:45,273 --> 00:33:46,889 Come on now. Speak up. 494 00:33:47,734 --> 00:33:49,191 Sugar, I warned you. 495 00:33:49,277 --> 00:33:51,237 - Please, Mr. Bienstock. - This is the last straw. 496 00:33:51,279 --> 00:33:53,737 In Kansas City you were smuggling liquor in a shampoo bottle. 497 00:33:53,823 --> 00:33:55,801 Before that, I caught you with a pint in your ukulele. 498 00:33:55,825 --> 00:33:57,845 Excuse me. Mr. Bienstock, could I have my flask, please? 499 00:33:57,869 --> 00:33:59,952 - Sure. - Pack your things. The next station we c... 500 00:34:00,038 --> 00:34:02,075 - Your flask? - Yes. Just a little bourbon. 501 00:34:02,165 --> 00:34:04,248 Must've slipped through. 502 00:34:04,334 --> 00:34:06,371 Give me that. 503 00:34:06,461 --> 00:34:09,374 Didn't you girls say you went to a conservatory? 504 00:34:09,464 --> 00:34:11,296 Oh, yes. For a whole year. 505 00:34:11,383 --> 00:34:13,591 I thought you said three years. 506 00:34:13,677 --> 00:34:15,885 We got time off for good behavior. 507 00:34:16,555 --> 00:34:19,844 There are two things that I will not put up with during working hours. 508 00:34:19,933 --> 00:34:22,641 One is liquor, and the other one is men. 509 00:34:22,727 --> 00:34:24,059 Men? 510 00:34:24,145 --> 00:34:26,057 Oh, you don't have to worry about that. 511 00:34:26,147 --> 00:34:28,389 We wouldn't be caught dead with men. 512 00:34:28,483 --> 00:34:31,601 Rough, hairy beasts with eight hands. 513 00:34:31,695 --> 00:34:34,938 And they... they all just want one thing from a girl. 514 00:34:35,031 --> 00:34:37,569 I beg your pardon, miss. 515 00:34:38,076 --> 00:34:41,114 All right, girls. From the top again. 516 00:35:19,826 --> 00:35:22,034 - Hortense, good night. - Good night, Daphne. 517 00:35:22,120 --> 00:35:24,908 - Maude, sweet dreams and pleasant thoughts. - Good night, Daphne. 518 00:35:24,998 --> 00:35:26,785 - Good night, Gloria. - Good night, Daphne. 519 00:35:26,875 --> 00:35:29,288 - Dolores, dear, you sleep tight. - You hear? 520 00:35:30,712 --> 00:35:32,044 Nighty-night, Emily. 521 00:35:32,130 --> 00:35:33,871 Toodle-oo. 522 00:35:36,051 --> 00:35:38,964 How about that "toodle-oo"? 523 00:35:39,054 --> 00:35:40,511 Steady, boy. 524 00:35:41,181 --> 00:35:43,093 Just keep telling yourself you're a girl. 525 00:35:43,183 --> 00:35:45,161 - I'm a girl. I'm a girl. - You're a girl. You're a girl. 526 00:35:45,185 --> 00:35:47,302 I'm a girl. I-I'm a girl. 527 00:35:48,229 --> 00:35:50,221 I'm a girl. I'm a... 528 00:35:51,107 --> 00:35:53,520 Hi. 529 00:35:54,861 --> 00:35:56,773 Get a load of that rhythm section. 530 00:35:58,490 --> 00:36:00,607 I'm a girl. I'm a girl. 531 00:36:00,700 --> 00:36:01,986 I'm a girl. 532 00:36:02,077 --> 00:36:03,568 I'm a girl. 533 00:36:05,830 --> 00:36:07,867 Good night, Sugar! 534 00:36:11,670 --> 00:36:13,206 Good night, honey. 535 00:36:15,048 --> 00:36:17,131 "Honey." Hey, she called me "honey." 536 00:36:17,217 --> 00:36:19,584 Ooh, honey. 537 00:36:19,678 --> 00:36:21,010 Hey, what are you doin'? 538 00:36:21,096 --> 00:36:23,304 I just wanna make sure that Honey stays in her hive. 539 00:36:23,390 --> 00:36:26,007 There'll be no buzzin' around tonight. 540 00:36:26,101 --> 00:36:29,014 Supposin' I got to go. Like, for a drink of water or somethin'. 541 00:36:29,104 --> 00:36:30,220 Fight it. 542 00:36:30,313 --> 00:36:33,477 Well, suppose I lose. Suppose it's an emergency. 543 00:36:33,566 --> 00:36:35,728 Pull the emergency brake. 544 00:36:37,070 --> 00:36:38,857 Hey, Bienstock. 545 00:36:38,947 --> 00:36:41,030 There's somethin' funny about those new girls. 546 00:36:41,116 --> 00:36:42,357 Funny? In what way? 547 00:36:42,450 --> 00:36:45,113 Well, I don't know, but I can feel it right here. 548 00:36:45,203 --> 00:36:48,867 That's one thing about an ulcer. It's like having a burglar alarm go off inside you. 549 00:36:48,957 --> 00:36:51,870 All right, Sue. You watch your ulcers. I'll watch those two. 550 00:36:51,960 --> 00:36:55,294 Okay. Everybody settle down and go to bed. Good night, girls. 551 00:36:56,297 --> 00:36:57,754 Good night, Daphne. 552 00:36:57,841 --> 00:36:59,207 Good night, Josephine. 553 00:37:07,434 --> 00:37:09,391 I'm a girl. 554 00:37:09,477 --> 00:37:10,718 I'm a girl. 555 00:37:10,812 --> 00:37:12,303 I wish I were dead. 556 00:37:12,397 --> 00:37:14,389 I'm a girl. I'm a girl. 557 00:37:14,482 --> 00:37:16,690 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 558 00:37:16,776 --> 00:37:19,769 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 559 00:37:59,027 --> 00:38:00,359 Daphne. 560 00:38:06,785 --> 00:38:08,196 Daphne. 561 00:38:10,830 --> 00:38:11,830 Sugar! 562 00:38:12,999 --> 00:38:15,457 I wanted to thank you for covering up for me. 563 00:38:15,543 --> 00:38:16,750 You're a real pal. 564 00:38:17,796 --> 00:38:19,833 Oh, it's nothing. 565 00:38:19,923 --> 00:38:23,462 I, uh... I-I just thought that us girls should stick together. 566 00:38:23,551 --> 00:38:26,385 If it wasn't for you, they would have kicked me off the train. 567 00:38:26,471 --> 00:38:29,839 I'd be out in the middle of nowhere, sitting on my ukulele. 568 00:38:30,517 --> 00:38:32,884 Oh! It's freezing outside! 569 00:38:32,977 --> 00:38:36,266 I mean, when I think about you and your poor ukulele... 570 00:38:36,356 --> 00:38:38,894 If there's ever anything I can do for you... 571 00:38:38,983 --> 00:38:41,145 I can think of a million things. 572 00:38:44,197 --> 00:38:46,280 - That's one of 'em. - Shh. 573 00:38:46,366 --> 00:38:48,323 - Huh? - Sweet Sue. 574 00:38:48,409 --> 00:38:49,409 Mm-hmm. 575 00:39:01,089 --> 00:39:03,251 I don't want her to know we're in cahoots. 576 00:39:03,341 --> 00:39:05,253 Oh, well, we won't tell anybody. 577 00:39:05,343 --> 00:39:07,255 Not even Josephine. 578 00:39:07,345 --> 00:39:09,962 Maybe I'd better stay here till she goes back to sleep. 579 00:39:10,056 --> 00:39:12,594 You stay here as long as you like. 580 00:39:15,979 --> 00:39:17,845 I'm not crowding you, am I? 581 00:39:17,939 --> 00:39:21,057 No. It's nice and cozy. 582 00:39:21,150 --> 00:39:23,858 When I was a little girl, on cold nights like this, 583 00:39:23,945 --> 00:39:25,937 I used to crawl into bed with my sister. 584 00:39:26,030 --> 00:39:29,148 We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave 585 00:39:29,242 --> 00:39:31,154 and were trying to find our way out. 586 00:39:31,244 --> 00:39:33,531 That's very interesting. 587 00:39:35,957 --> 00:39:37,869 - Anything wrong? - No, no, no. 588 00:39:37,959 --> 00:39:39,325 Not a thing. 589 00:39:41,004 --> 00:39:43,496 You poor thing. You're trembling all over. 590 00:39:43,590 --> 00:39:45,206 That's ridiculous. 591 00:39:45,884 --> 00:39:48,171 - Your head's hot. - That's ridiculous. 592 00:39:49,345 --> 00:39:50,927 You've got cold feet. 593 00:39:51,014 --> 00:39:54,223 - Isn't that ridiculous? - Here. Let me warm them up a little. 594 00:39:54,309 --> 00:39:55,308 There. 595 00:39:55,310 --> 00:39:56,426 - Isn't that better? - Yes. 596 00:39:56,519 --> 00:39:58,399 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 597 00:39:58,479 --> 00:40:00,471 - What'd you say? - I'm a very sick girl. 598 00:40:00,565 --> 00:40:02,477 Oh, I'd better go before I catch something. 599 00:40:02,567 --> 00:40:04,854 - I'm not that sick. - I've got very low resistance. 600 00:40:06,321 --> 00:40:09,814 Sugar, if you feel that you're coming down with something, my dear, 601 00:40:09,908 --> 00:40:12,992 the best thing in the world is a shot of whiskey. 602 00:40:13,077 --> 00:40:15,034 - You've got some? - I know where to get it. 603 00:40:15,121 --> 00:40:17,613 Don't move. Shh. 604 00:40:18,207 --> 00:40:20,290 - Hold on. - Okay. 605 00:40:42,398 --> 00:40:44,481 Up. Up. Now. 606 00:40:49,572 --> 00:40:51,029 Are you all right? 607 00:40:51,115 --> 00:40:53,448 - I'm fine. - How's the bottle? 608 00:40:54,118 --> 00:40:55,734 Half full. 609 00:40:56,621 --> 00:40:58,738 - You better get some cups. - Cups? 610 00:41:08,758 --> 00:41:12,297 Oh, I tell you, my dear, this is the only way to travel. 611 00:41:13,137 --> 00:41:15,800 You better put on the lights. I can't see what I'm doing. 612 00:41:15,890 --> 00:41:18,553 No lights. We don't want them to know we're having a party. 613 00:41:18,643 --> 00:41:21,010 - But I might spill some. - So spill it. 614 00:41:21,104 --> 00:41:24,347 Spills, thrills, laughs, and games. 615 00:41:24,440 --> 00:41:26,853 This may even turn out to be a surprise party. 616 00:41:26,943 --> 00:41:29,560 - What's the surprise? - Uh-huh. Not yet. 617 00:41:29,654 --> 00:41:32,522 - When? - Better have a drink first. 618 00:41:32,615 --> 00:41:35,198 - That'll put hair on your chest. - No fair guessing. 619 00:41:38,079 --> 00:41:39,839 This a private clambake, or can anybody join? 620 00:41:39,914 --> 00:41:41,871 Yes, it's private. Please, go away. 621 00:41:41,958 --> 00:41:44,325 Dolores, do you still have that bottle of vermouth? 622 00:41:44,419 --> 00:41:46,160 - Sure. - Who needs vermouth? 623 00:41:46,254 --> 00:41:48,587 We've got bourbon. We could make manhattans. 624 00:41:48,673 --> 00:41:51,586 - Okay. - Manhattans? At this time of night? 625 00:41:51,676 --> 00:41:54,293 - Bring the cocktail shaker. - Oh, Sugar! 626 00:41:54,387 --> 00:41:56,470 You're gonna spoil my surprise. 627 00:41:58,349 --> 00:42:00,511 - Hey, honey, what's up? - Party in Upper 7. 628 00:42:00,601 --> 00:42:02,513 A party? I'll get some cheese and crackers. 629 00:42:02,603 --> 00:42:04,890 - I'll get a cocktail shaker, you get a corkscrew. - Okay. 630 00:42:04,981 --> 00:42:07,223 - Hey, Rosella, there's a party in Upper 7. - Yeah? 631 00:42:07,316 --> 00:42:09,228 - You got a corkscrew? - No. But Stella has. 632 00:42:09,318 --> 00:42:11,401 - Well, go get some paper cups. - Okay. 633 00:42:11,988 --> 00:42:14,901 - Hey, there's a party in Upper 7. - Party in Upper 7. 634 00:42:14,991 --> 00:42:18,234 Party in Upper 7! 635 00:42:19,662 --> 00:42:22,575 - Here's the vermouth. - This is a private party. Please go away. 636 00:42:22,665 --> 00:42:25,533 I brought some cheese and crackers in case anybody gets hungry. 637 00:42:25,626 --> 00:42:27,538 - What is this? - Will ten cups be enough? 638 00:42:27,628 --> 00:42:30,371 A party for two! Two! Ten cups? What is... 639 00:42:30,465 --> 00:42:33,629 Please, girls. Please stop this. 640 00:42:33,718 --> 00:42:36,335 - Could you use some Southern Comfort? - Southern Com... Shh! 641 00:42:36,429 --> 00:42:40,013 Girls, you're gonna wake up the neighbors downstairs... Josephine. 642 00:42:40,099 --> 00:42:42,261 Watch that corkscrew! 643 00:42:42,351 --> 00:42:44,809 - Here's a cracker. - Will you... No crackers in bed! 644 00:42:45,772 --> 00:42:48,310 Will you girls go away and form your own party? 645 00:42:48,399 --> 00:42:50,140 Here's the cocktail shaker. 646 00:42:50,234 --> 00:42:51,770 I wish we had some ice. 647 00:42:51,861 --> 00:42:53,898 Hey, easy on the vermouth. 648 00:42:53,988 --> 00:42:56,605 Thirteen girls in a berth. It's bad luck. 649 00:42:56,699 --> 00:42:59,261 - Twelve of you will have to get out. - Pass me the peanut butter. 650 00:42:59,285 --> 00:43:01,698 - Anyone for salami? - Mmm! 651 00:43:01,788 --> 00:43:04,155 No more food. I'll have ants in the morning. 652 00:43:05,666 --> 00:43:06,665 - Hey. - Hmm? 653 00:43:06,667 --> 00:43:09,080 - Have you got any maraschino cherries on you? - Mmm? 654 00:43:09,170 --> 00:43:10,661 Oh, never mind. 655 00:43:17,595 --> 00:43:19,507 Maraschino cherries? 656 00:43:28,898 --> 00:43:30,514 What's going on here? 657 00:43:30,608 --> 00:43:32,065 Daphne. 658 00:43:32,151 --> 00:43:34,268 Daphne, where are you? Daphne! 659 00:43:34,987 --> 00:43:37,695 It's not my fault. I didn't invite them. 660 00:43:37,782 --> 00:43:39,068 Come on, girls. Break it up. 661 00:43:39,158 --> 00:43:41,491 All right, you heard Josephine. 662 00:43:41,577 --> 00:43:44,240 Girls. Everybody out. Everybody out! 663 00:43:45,248 --> 00:43:48,036 - Not you, Sugar. - I'm just going to get some ice. 664 00:43:48,126 --> 00:43:50,118 Get out! Get out! 665 00:43:50,211 --> 00:43:52,999 That's right, Sugar. All right, now the rest of you. Out. 666 00:43:53,089 --> 00:43:54,625 - Aw, don't be a flat tire. - Shh! 667 00:43:54,715 --> 00:43:57,332 - Come on in. The water's fine. - Have a manhattan. 668 00:43:57,426 --> 00:44:01,090 - Pipe down. We'll all be fired. - Sugar, don't leave me here alone. 669 00:44:01,180 --> 00:44:02,762 Come on, please. Give up, will ya. 670 00:44:02,849 --> 00:44:05,717 It's two o'clock. You've had your fun. The party's over. 671 00:44:05,810 --> 00:44:07,802 Everybody go home. 672 00:44:07,895 --> 00:44:11,013 - What's this? - Josephine. Over here, before it melts. 673 00:44:11,107 --> 00:44:13,520 Sugar! 674 00:44:18,156 --> 00:44:20,273 Put it here. 675 00:44:20,366 --> 00:44:22,779 Sugar, you're gonna get yourself into a lot of trouble. 676 00:44:22,869 --> 00:44:26,328 - Yeah. You better keep a lookout. - If Bienstock catches you again... 677 00:44:27,206 --> 00:44:29,323 What's the matter with you anyway? 678 00:44:29,417 --> 00:44:31,454 I'm not very bright, I guess. 679 00:44:31,544 --> 00:44:32,785 I wouldn't say that. 680 00:44:32,879 --> 00:44:34,791 - Careless, maybe. - No, just dumb. 681 00:44:34,881 --> 00:44:38,875 If I had any brains, I wouldn't be on this crummy train with this crummy girls' band. 682 00:44:38,968 --> 00:44:40,800 Well, why'd you take this job? 683 00:44:40,887 --> 00:44:43,675 I use to sing with male bands, but I can't afford it anymore. 684 00:44:43,764 --> 00:44:46,427 Have you ever been with a male band? 685 00:44:46,517 --> 00:44:49,510 - Who? Me? - That's what I'm running away from. 686 00:44:49,604 --> 00:44:53,314 I worked with six different ones in the last two years. Oh, brother. 687 00:44:53,399 --> 00:44:55,186 - Rough? - I'll say. 688 00:44:55,276 --> 00:44:58,485 - You can't trust those guys. - I can't trust myself. 689 00:44:58,571 --> 00:45:01,154 I have this thing about saxophone players. 690 00:45:01,240 --> 00:45:03,482 Especially tenor sax. 691 00:45:04,702 --> 00:45:05,783 Really? 692 00:45:05,870 --> 00:45:08,704 I don't know what it is, but they just curdle me. 693 00:45:08,789 --> 00:45:12,203 All they have to do is play eight bars of "Come to Me, My Melancholy Baby" 694 00:45:12,293 --> 00:45:13,875 and my spine turns to custard. 695 00:45:13,961 --> 00:45:16,374 I get goose-pimply all over, and I come to 'em. 696 00:45:16,464 --> 00:45:18,626 - That so? - Every time. 697 00:45:20,343 --> 00:45:22,585 You know, I play tenor sax. 698 00:45:22,678 --> 00:45:25,421 - But you're a girl, thank goodness. - Oh. Yeah. 699 00:45:25,514 --> 00:45:27,597 That's why I joined this band. Safety first. 700 00:45:27,683 --> 00:45:30,050 Anything to get away from those bums. 701 00:45:30,144 --> 00:45:31,260 Yeah. 702 00:45:31,354 --> 00:45:32,674 You don't know what they're like. 703 00:45:32,730 --> 00:45:34,346 You fall for 'em, you really love 'em. 704 00:45:34,440 --> 00:45:37,774 You think this is gonna be the biggest thing since the Graf Zeppelin. 705 00:45:37,860 --> 00:45:40,147 The next thing you know, they're borrowing money from you, 706 00:45:40,238 --> 00:45:42,946 they're spending it on other dames and betting on horses. 707 00:45:43,532 --> 00:45:44,648 You don't say. 708 00:45:44,742 --> 00:45:48,281 Then one morning you wake up, the guy's gone, the saxophone's gone. 709 00:45:48,371 --> 00:45:53,207 All that's left behind is a pair of old socks and a tube of toothpaste, all squeezed out. 710 00:45:53,292 --> 00:45:55,033 So you pull yourself together, 711 00:45:55,127 --> 00:45:57,915 you go on to the next job, the next saxophone player. 712 00:45:58,005 --> 00:46:00,167 It's the same thing all over again. 713 00:46:00,258 --> 00:46:01,999 You see what I mean? 714 00:46:02,093 --> 00:46:04,085 Not very bright. 715 00:46:04,178 --> 00:46:06,386 Brains aren't everything. 716 00:46:06,973 --> 00:46:10,557 I can tell you one thing. It's not gonna happen to me again, ever. 717 00:46:10,643 --> 00:46:13,761 I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop. 718 00:46:13,854 --> 00:46:16,892 Ice. What's keeping the ice? The natives are getting restless. 719 00:46:18,192 --> 00:46:20,605 - How about a couple of drinks for us? Hmm? - Sure. 720 00:46:22,196 --> 00:46:25,189 - You know, I'm gonna be 25 in June. - You are? 721 00:46:25,283 --> 00:46:28,117 That's a quarter of a century. Makes a girl think. 722 00:46:28,202 --> 00:46:30,194 - About what? - About the future. 723 00:46:30,288 --> 00:46:33,497 You know, like a husband. That's why I'm glad we're going to Florida. 724 00:46:33,582 --> 00:46:36,996 - What's in Florida? - Millionaires. Flocks of them. 725 00:46:37,086 --> 00:46:39,453 They all go south for the winter, like birds. 726 00:46:39,547 --> 00:46:41,459 Oh, you're gonna catch yourself a rich bird? 727 00:46:41,549 --> 00:46:44,292 I don't care how rich he is as long as he has a yacht, 728 00:46:44,385 --> 00:46:47,219 his own private railroad car and his own toothpaste. 729 00:46:47,305 --> 00:46:49,718 - You're entitled. - Maybe you'll meet one too, Josephine. 730 00:46:51,017 --> 00:46:54,306 With money like Rockefeller and shoulders like Johnny Weismuller. 731 00:46:54,395 --> 00:46:57,388 - Oh, I want mine to wear glasses. - Glasses? 732 00:46:57,481 --> 00:47:01,350 Men who wear glasses are so much more gentle and sweet and helpless. 733 00:47:01,444 --> 00:47:03,185 Haven't you ever noticed it? 734 00:47:03,279 --> 00:47:04,756 Now that you've mentioned it, mm-hmm. 735 00:47:04,780 --> 00:47:06,692 They get those weak eyes from reading. 736 00:47:06,782 --> 00:47:11,277 You know, those long, tiny little columns in The Wall Street Journal. 737 00:47:12,246 --> 00:47:15,739 That bass fiddle, she sure knows how to throw a party. 738 00:47:15,833 --> 00:47:17,620 Hot diggetty dog! 739 00:47:19,128 --> 00:47:20,664 Well, happy days! 740 00:47:21,714 --> 00:47:25,549 I hope this time you wind up with the sweet end of the lollipop. 741 00:47:29,305 --> 00:47:31,672 So the one-legged jockey said... 742 00:47:31,766 --> 00:47:33,382 What did he say? 743 00:47:33,476 --> 00:47:37,140 So the one-legged jockey said, "Don't worry about me, baby. 744 00:47:37,229 --> 00:47:38,970 I ride side-saddle." 745 00:47:41,525 --> 00:47:43,562 Oh! Shh. 746 00:47:46,405 --> 00:47:48,442 Terribly sorry. I seem to have hiccups. 747 00:47:48,532 --> 00:47:50,444 Hey, let's rub some ice on her neck. 748 00:47:50,534 --> 00:47:52,196 I think... I told you... 749 00:47:52,286 --> 00:47:54,949 Oh! You dropped it! Oh, it's cold! 750 00:47:55,039 --> 00:47:57,747 - Oh, no, please. Oh, don't do that! - She's ticklish! 751 00:47:57,833 --> 00:48:00,312 Don't! Oh, please, no! Not the chest! 752 00:48:03,756 --> 00:48:06,715 Help! Help! Josephine! 753 00:48:06,801 --> 00:48:09,464 Please stop that! Stop that! 754 00:48:09,553 --> 00:48:11,260 Stop that! 755 00:48:20,940 --> 00:48:23,023 - What's happened? - Search me. 756 00:48:23,109 --> 00:48:25,726 Uh, I mean... I mean, I'll see. 757 00:48:35,996 --> 00:48:38,158 All right, what's goin' on around here? 758 00:48:38,249 --> 00:48:39,865 Bienstock! 759 00:48:41,252 --> 00:48:42,914 A-Are we in Florida? 760 00:48:43,754 --> 00:48:46,337 ? Down among the sheltering palms ? 761 00:48:46,424 --> 00:48:49,588 ? A honey waits for me A honey waits for me ? 762 00:48:50,136 --> 00:48:53,129 ? Don't be forgettin' We got a date ? 763 00:48:53,222 --> 00:48:56,431 ? Up where the sun Goes down about 8:00 ? 764 00:48:56,517 --> 00:48:59,555 ? How my love Is burning, burning, burning ? 765 00:48:59,645 --> 00:49:02,388 ? How my heart Is yearning, yearning, yearning ? 766 00:49:02,481 --> 00:49:04,017 ? To be down ? 767 00:49:04,108 --> 00:49:05,565 ? Among the sheltering palms ? 768 00:49:05,651 --> 00:49:08,815 ? So, honey, wait for me ? 769 00:49:28,549 --> 00:49:30,836 Sugar? Here. 770 00:49:30,926 --> 00:49:33,464 - I'll carry the instruments. - Oh, thank you, Daphne. 771 00:49:33,554 --> 00:49:36,422 Oh, thank you, Daphne. Isn't she a sweetheart? 772 00:49:41,770 --> 00:49:43,432 Good morning. 773 00:49:43,522 --> 00:49:45,229 How do you do? 774 00:49:48,652 --> 00:49:49,893 Zowie! 775 00:49:49,987 --> 00:49:51,398 Well, there they are. 776 00:49:51,489 --> 00:49:53,606 More millionaires than you can shake a stick at. 777 00:49:53,699 --> 00:49:55,656 I'll bet there isn't one under 75. 778 00:49:55,743 --> 00:49:57,663 Seventy-five. That's three-quarters of a century. 779 00:49:57,745 --> 00:49:59,156 Makes a girl think. 780 00:49:59,246 --> 00:50:01,158 Let's hope they brought their grandsons along. 781 00:50:01,248 --> 00:50:03,615 Yes. Mm-hmm. 782 00:50:12,676 --> 00:50:14,167 Oh, pardon me, miss. 783 00:50:16,514 --> 00:50:18,255 - May I? - Help yourself. 784 00:50:18,891 --> 00:50:21,349 I'm Osgood Fielding the Third. 785 00:50:21,435 --> 00:50:23,552 I'm Cinderella the second. 786 00:50:23,646 --> 00:50:27,390 If there's one thing I admire, it's a girl with a shapely ankle. 787 00:50:28,400 --> 00:50:30,232 Me too. Bye-bye. 788 00:50:31,487 --> 00:50:34,730 - Let me carry one of the instruments. - Oh, thank you. 789 00:50:34,823 --> 00:50:36,985 Aren't you a sweetheart? 790 00:50:42,206 --> 00:50:44,619 Certainly is delightful having young blood around here. 791 00:50:44,708 --> 00:50:46,950 Oh. Well, personally, I'm type "O." 792 00:50:47,044 --> 00:50:49,536 You know, I've always been fascinated by show business. 793 00:50:49,630 --> 00:50:51,417 - Is that so? - Yes. 794 00:50:51,507 --> 00:50:54,545 As a matter of fact, it's cost my family quite a bit of money. 795 00:50:54,635 --> 00:50:55,967 Oh, you invest in shows? 796 00:50:56,053 --> 00:50:57,715 Showgirls. 797 00:50:57,805 --> 00:50:59,421 I've been married seven or eight times. 798 00:50:59,515 --> 00:51:02,599 - You're not sure? - Mama is keeping score. 799 00:51:02,685 --> 00:51:04,597 Frankly, she's getting rather annoyed with me. 800 00:51:04,687 --> 00:51:05,973 I wouldn't wonder. 801 00:51:06,063 --> 00:51:08,146 So, this year, when the George White Scandals opened, 802 00:51:08,232 --> 00:51:09,564 she packed me off to Florida. 803 00:51:09,650 --> 00:51:12,393 Right now, she thinks I'm out there on my yacht... 804 00:51:12,486 --> 00:51:14,443 deep-sea fishing. 805 00:51:15,197 --> 00:51:17,610 Well, pull in your reel, Mr. Fielding. 806 00:51:17,700 --> 00:51:19,692 You're barking up the wrong fish. 807 00:51:20,411 --> 00:51:24,200 Well, if I promise not to be a naughty boy, how about dinner tonight? 808 00:51:24,290 --> 00:51:26,156 I'm sorry. I'll be on the bandstand. 809 00:51:26,250 --> 00:51:27,582 Oh, of course. 810 00:51:27,668 --> 00:51:30,081 - Which of these instruments do you play? - Bull fiddle. 811 00:51:30,170 --> 00:51:34,005 Fascinating. Do you use a bow, or do you just pluck it? 812 00:51:35,050 --> 00:51:37,292 Most of the time I slap it. 813 00:51:38,804 --> 00:51:41,342 - You must be quite a girl. - Wanna bet? 814 00:51:42,850 --> 00:51:44,762 My last wife was an acrobatic dancer. 815 00:51:44,852 --> 00:51:46,764 - You know, a sort of a contortionist. - Mmm. 816 00:51:46,854 --> 00:51:49,517 She could smoke a cigarette while holding it between her toes. 817 00:51:50,357 --> 00:51:51,689 Zowie! 818 00:51:51,775 --> 00:51:54,188 - But Mama broke it up. - Why? 819 00:51:54,278 --> 00:51:56,270 She doesn't approve of girls who smoke. 820 00:51:58,449 --> 00:51:59,906 Bye-bye, Mr. Fielding. 821 00:51:59,992 --> 00:52:01,904 - Bye-bye? - This is where I get off. 822 00:52:01,994 --> 00:52:03,860 Oh, no. No, no, no, no. 823 00:52:03,954 --> 00:52:06,071 You don't get off that easy. 824 00:52:06,165 --> 00:52:08,748 All right, driver. Once around the park. Slowly. 825 00:52:08,834 --> 00:52:10,826 And keep your eyes on the road. 826 00:52:20,929 --> 00:52:23,546 What kind of a girl do you think I am, Mr. Fielding? 827 00:52:24,850 --> 00:52:26,386 Oh, oh, please. Please. 828 00:52:26,477 --> 00:52:28,184 - It won't happen again. - I'll say! 829 00:52:28,270 --> 00:52:30,637 - Please come back. - I'll walk, thank you. 830 00:52:30,731 --> 00:52:32,438 Oh, please, miss, I... 831 00:52:35,611 --> 00:52:37,352 Zowie! 832 00:52:37,446 --> 00:52:39,733 All right, girls. Here are your room assignments. 833 00:52:40,366 --> 00:52:42,983 My glasses. Where are my glasses? 834 00:52:44,244 --> 00:52:46,201 - Olga and Mary Lou are in 412. - Excuse me. 835 00:52:46,330 --> 00:52:49,142 And Mary Lou, will you keep your kimono buttoned when you ring for room service. 836 00:52:49,166 --> 00:52:50,165 Well! 837 00:52:50,167 --> 00:52:52,250 - Josephine and Daphne are in 413. - Thank you. 838 00:52:52,336 --> 00:52:55,374 - Dolores and Sugar in 414. - Me and Sugar? 839 00:52:55,464 --> 00:52:58,002 Well, what did you expect, a one-legged jockey? 840 00:52:58,092 --> 00:53:00,550 Rosella and Emily in 415. Stella and... 841 00:53:00,636 --> 00:53:03,219 - I wish they'd put us in the same room. - So do I. 842 00:53:03,305 --> 00:53:06,639 But don't worry about it, Sugar. We'll see a lot of each other. 843 00:53:07,893 --> 00:53:09,976 414. 844 00:53:10,062 --> 00:53:12,475 That's the same room number I had in Cincinnati, 845 00:53:12,564 --> 00:53:14,897 my last time around with a male band. 846 00:53:14,983 --> 00:53:16,690 What a heel he was. 847 00:53:16,777 --> 00:53:18,484 - Saxophone player? - What else? 848 00:53:18,570 --> 00:53:20,357 Was I ever crazy about him. 849 00:53:20,447 --> 00:53:23,611 2:00 in the morning he sent me down for hot dogs and potato salad. 850 00:53:23,701 --> 00:53:26,364 They were out of potato salad, so I brought coleslaw. 851 00:53:26,453 --> 00:53:28,365 So he threw it right in my face. 852 00:53:28,455 --> 00:53:30,412 Forget it, Sugar. Forget saxophone players. 853 00:53:30,499 --> 00:53:33,037 You're gonna meet a millionaire. A young one. 854 00:53:33,127 --> 00:53:36,291 - What makes you so sure? - My feminine intuition. 855 00:53:44,888 --> 00:53:47,255 - Oh, are these your bags? - Mm-hmm. 856 00:53:48,350 --> 00:53:51,093 - And that one too. - Okay, doll. 857 00:53:52,396 --> 00:53:54,308 I suppose you want a tip? 858 00:53:54,398 --> 00:53:57,641 Ah, forget it, doll. After all, you work here, and I work here. 859 00:53:57,735 --> 00:54:01,103 And believe you me, it's nice to have you with the organization. 860 00:54:01,196 --> 00:54:03,108 - Bye-bye. - Uh, listen, doll. 861 00:54:03,198 --> 00:54:05,360 What time do you get off tonight? 862 00:54:05,451 --> 00:54:06,487 Why? 863 00:54:06,577 --> 00:54:09,497 Well, I'm workin' the night shift, and I got a bottle of gin stashed away, 864 00:54:09,580 --> 00:54:10,991 and when there's a lull... 865 00:54:11,081 --> 00:54:13,539 Don't you think you're a little young for that, sonny? 866 00:54:13,625 --> 00:54:16,993 Oh, you wanna see my, uh, driver's license? 867 00:54:18,130 --> 00:54:19,496 Get lost, will ya. 868 00:54:19,590 --> 00:54:22,674 That's the way I like 'em... big and sassy. 869 00:54:23,927 --> 00:54:26,089 Oh, and, uh, get rid of your roommate. 870 00:54:41,779 --> 00:54:43,441 - Dirty old man! - What happened? 871 00:54:43,530 --> 00:54:45,442 I just got pinched in the elevator. 872 00:54:45,532 --> 00:54:48,386 - Well, now you know how the other half lives. - Look at that! I'm not even pretty. 873 00:54:48,410 --> 00:54:50,618 They don't care, just so long as you're wearing a skirt. 874 00:54:50,704 --> 00:54:54,100 - It's like waving a red flag in front of a bull. - Really? Well, I'm sick of being the flag. 875 00:54:54,124 --> 00:54:57,061 I want to be a bull again. What do you say? Let's get outta here. Let's blow. 876 00:54:57,085 --> 00:54:58,084 Blow where? 877 00:54:58,086 --> 00:55:01,329 You promised me, Joe, that the minute we hit Florida, we were gonna beat it. 878 00:55:01,423 --> 00:55:05,588 - How can we? We're broke. - We could find another band. A male band. 879 00:55:05,677 --> 00:55:08,636 Look, stupid, right now Spats Colombo and his chums 880 00:55:08,722 --> 00:55:10,802 are looking for us in every male band in the country. 881 00:55:10,849 --> 00:55:14,037 - It's so humiliating, the whole... - So you got pinched in the elevator. So what? 882 00:55:14,061 --> 00:55:16,039 Would you rather be picking lead out of your navel? 883 00:55:16,063 --> 00:55:19,056 All right, all right. But how long do you think we can keep this up? 884 00:55:19,149 --> 00:55:20,481 What's the beef? 885 00:55:20,567 --> 00:55:21,774 - We're sittin' pretty. - Huh? 886 00:55:21,860 --> 00:55:24,398 Look. We get room and board. We're getting paid every week. 887 00:55:24,488 --> 00:55:27,902 Look. Look at the palm trees, the flying fish. 888 00:55:27,991 --> 00:55:30,108 What are you giving me with the flying fish? 889 00:55:30,202 --> 00:55:32,785 I know why you want to stay here. You're after Sugar. 890 00:55:32,871 --> 00:55:34,112 Me? After Sugar? 891 00:55:34,206 --> 00:55:38,075 I saw the both of you on that bus, all lovey-dovey and whispering and giggling 892 00:55:38,168 --> 00:55:39,955 and borrowing each other's lipstick! 893 00:55:40,045 --> 00:55:42,412 - What are you talking about? Me and Sugar? - You and Sugar. 894 00:55:42,506 --> 00:55:44,122 We're just like sisters. 895 00:55:44,216 --> 00:55:48,381 Well, I'm your fairy godmother, and I'm gonna keep an eye on you. 896 00:55:49,972 --> 00:55:51,588 Are you decent? 897 00:55:56,937 --> 00:55:58,144 Come in. 898 00:55:59,815 --> 00:56:02,432 You girls seen a brown bag with a white stripe and my initials? 899 00:56:02,526 --> 00:56:04,813 - A what? - My suitcase with all my resort clothes. 900 00:56:04,903 --> 00:56:07,441 - No, we haven't. - Can't understand it. 901 00:56:07,531 --> 00:56:10,239 First my glasses disappear, then one of my suitcases. 902 00:56:10,325 --> 00:56:12,191 - Where's my ukulele? - Now a ukulele. 903 00:56:12,286 --> 00:56:14,152 There must be a sneak thief around here. 904 00:56:14,246 --> 00:56:16,909 Oh! Here it is. Hi, Sug. 905 00:56:16,999 --> 00:56:19,394 A bunch of us girls are gonna go for a swim. You want to come along? 906 00:56:19,418 --> 00:56:22,081 - A swim? Oh, you betcha. - Just a minute, Daphne. 907 00:56:22,170 --> 00:56:25,584 - You haven't got a bathing suit. - She doesn't need one. I don't have one either. 908 00:56:25,674 --> 00:56:27,586 Ah! See? She doesn't have one either. 909 00:56:27,676 --> 00:56:29,596 - You don't? - We can rent some at the bathhouse. 910 00:56:29,678 --> 00:56:31,465 - How about you, Josephine? - No, thanks. 911 00:56:31,555 --> 00:56:33,467 I think I'll stay in and soak in a hot tub. 912 00:56:33,557 --> 00:56:36,470 - On a day like this? It's lovely out. - Yeah, well, let her soak. 913 00:56:36,560 --> 00:56:37,846 Come on. 914 00:56:37,936 --> 00:56:39,552 Don't get burned, Daphne. 915 00:56:39,646 --> 00:56:41,638 - Oh, I've got suntan lotion. - Well, see? 916 00:56:41,732 --> 00:56:44,850 She'll rub it on me, I'll rub it on her, and we'll rub it on each other. 917 00:56:44,943 --> 00:56:46,434 Bye-bye. 918 00:57:31,907 --> 00:57:35,275 ? By the sea, by the sea By the beautiful sea ? 919 00:57:35,369 --> 00:57:36,985 ? You and me, you and me ? 920 00:57:37,079 --> 00:57:38,991 ? Oh, how happy we'll be ? 921 00:57:39,081 --> 00:57:41,038 ? I love to be beside your side ? 922 00:57:41,124 --> 00:57:43,332 ? Beside the sea Beside the seaside ? 923 00:57:43,418 --> 00:57:45,910 ? By the beautiful sea ? 924 00:57:48,590 --> 00:57:51,128 Daphne, cut it out! 925 00:57:51,218 --> 00:57:54,552 - What do you think you're doing? - Just a little trick I picked up in the elevator. 926 00:57:54,638 --> 00:57:58,348 Whoo, look out! Here comes a big one! 927 00:57:58,433 --> 00:58:00,299 Whee! 928 00:58:29,464 --> 00:58:32,252 Daphne, I had no idea you were such a big girl. 929 00:58:32,342 --> 00:58:35,176 Oh, Sugar, you should've seen me before I went on a diet. 930 00:58:35,262 --> 00:58:36,924 I mean, your shoulders and your arms. 931 00:58:37,014 --> 00:58:39,848 Oh, well, that's from carrying that bull fiddle around all day. 932 00:58:39,933 --> 00:58:42,300 - Oh, there's one thing I envy you for. - What's that? 933 00:58:42,394 --> 00:58:44,010 You're so flat-chested. 934 00:58:44,646 --> 00:58:46,979 Clothes hang better on you than they do on me. 935 00:58:47,691 --> 00:58:49,227 Watch out, Daphne! 936 00:58:50,027 --> 00:58:52,360 - Sugar, come on! Let's play ball! - Okay! 937 00:58:53,905 --> 00:58:57,239 - Let's go, Junior. Time for your nap. - No. I wanna play. 938 00:58:58,118 --> 00:59:00,360 You heard your mother, Junior. Scram. 939 00:59:00,454 --> 00:59:03,242 This beach ain't big enough for the both of us. Get outta here. 940 00:59:03,331 --> 00:59:05,664 Mommy! Mommy! 941 00:59:05,751 --> 00:59:07,208 Now, here we go. 942 00:59:07,294 --> 00:59:10,253 I like coffee, I like tea! 943 00:59:10,338 --> 00:59:14,423 How many boys are stuck on me? 944 00:59:14,509 --> 00:59:17,627 One! Two! Three! 945 00:59:17,721 --> 00:59:20,134 Four! Five! Six! 946 00:59:26,730 --> 00:59:28,833 - Oh, I'm terribly sorry. - My fault. 947 00:59:28,857 --> 00:59:30,334 - You're not hurt, are you? - I don't think so. 948 00:59:30,358 --> 00:59:32,315 - I wish you'd make sure. - Why? 949 00:59:32,402 --> 00:59:34,359 Because usually when people find out who I am, 950 00:59:34,446 --> 00:59:36,483 they get themselves a wheelchair, a shyster lawyer, 951 00:59:36,573 --> 00:59:38,940 and sue me for three-quarters of a million dollars. 952 00:59:39,743 --> 00:59:42,076 Don't worry. I won't sue you, no matter who you are. 953 00:59:42,162 --> 00:59:43,369 Thank you. 954 00:59:45,373 --> 00:59:46,705 Who are you? 955 00:59:46,792 --> 00:59:48,033 Now, really! 956 00:59:49,795 --> 00:59:51,457 Sugar! 957 00:59:52,005 --> 00:59:53,712 Come on! 958 00:59:53,799 --> 00:59:55,085 Honestly. 959 00:59:56,426 --> 00:59:57,633 Cheerio. 960 01:00:03,225 --> 01:00:06,218 - Haven't I seen you somewhere before? - Not very likely. 961 01:00:06,311 --> 01:00:08,428 - You staying at the hotel? - Not at all. 962 01:00:09,189 --> 01:00:10,896 Your face is familiar. 963 01:00:10,982 --> 01:00:13,315 Possible you've seen it in the newspapers or magazines. 964 01:00:13,401 --> 01:00:15,017 Um, Vanity Fair. 965 01:00:15,112 --> 01:00:16,944 That must be it. 966 01:00:17,030 --> 01:00:20,398 Would you mind moving just a little, please? You're blocking my view. 967 01:00:20,492 --> 01:00:21,733 Your view? Of what? 968 01:00:21,827 --> 01:00:25,286 They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails. 969 01:00:25,956 --> 01:00:27,697 You own a yacht? 970 01:00:28,875 --> 01:00:29,956 Which one is it? 971 01:00:30,043 --> 01:00:32,410 - The big one? - Certainly not. 972 01:00:32,504 --> 01:00:33,995 With all the unrest in the world, 973 01:00:34,089 --> 01:00:36,729 I don't think anybody should have a yacht that sleeps more than 12. 974 01:00:37,717 --> 01:00:39,674 I quite agree. 975 01:00:39,761 --> 01:00:41,969 Tell me, who runs up that flag? 976 01:00:42,055 --> 01:00:44,092 - Your wife? - No. My flag steward. 977 01:00:45,058 --> 01:00:47,471 Who mixes the cocktails? Your wife? 978 01:00:48,186 --> 01:00:50,303 No, my cocktail steward. 979 01:00:50,397 --> 01:00:52,980 Look, if you're interested in whether I am married or not... 980 01:00:53,066 --> 01:00:54,728 Oh, I'm not interested at all. 981 01:00:54,818 --> 01:00:55,899 Well, I'm not. 982 01:00:56,570 --> 01:00:58,186 That's very interesting. 983 01:01:02,075 --> 01:01:04,658 - How's the stock market? - Up, up, up. 984 01:01:04,744 --> 01:01:07,557 I'll bet, while we were talking, you made, like, a hundred thousand dollars? 985 01:01:07,581 --> 01:01:09,664 Could be. Uh, you play the market? 986 01:01:09,749 --> 01:01:11,832 No. The ukulele. And I sing too. 987 01:01:11,918 --> 01:01:13,250 For your own amusement? 988 01:01:13,336 --> 01:01:17,171 A bunch of us girls are appearing at the hotel. Sweet Sue and Her Society Syncopators. 989 01:01:17,257 --> 01:01:18,964 Oh, you're society girls. 990 01:01:19,050 --> 01:01:22,043 Oh, yes. Quite. You know, Bryn Mawr, Vassar. 991 01:01:22,137 --> 01:01:24,254 We're just doing this for a lark. 992 01:01:24,347 --> 01:01:25,633 Syncopators. 993 01:01:25,724 --> 01:01:29,013 Does that mean you play that very fast music... uh, jazz? 994 01:01:29,102 --> 01:01:31,810 Yeah! Real hot. 995 01:01:31,897 --> 01:01:35,516 Oh, well, I guess some like it hot. I personally prefer classical music. 996 01:01:36,401 --> 01:01:38,233 Oh, I do too. As a matter of fact, 997 01:01:38,320 --> 01:01:41,609 I spent three years at the Sheboygan Conservatory of Music. 998 01:01:42,407 --> 01:01:44,194 Good school. 999 01:01:44,284 --> 01:01:46,526 And your family doesn't object to your career? 1000 01:01:46,620 --> 01:01:49,829 They do indeed. Daddy threatened to cut me off without a cent. 1001 01:01:49,915 --> 01:01:51,907 But I don't care. It was such a bore, you know. 1002 01:01:52,000 --> 01:01:54,037 - Coming-out parties. - Inauguration balls. 1003 01:01:54,127 --> 01:01:56,494 - Opening of the opera. - Riding to hounds. 1004 01:01:56,588 --> 01:01:59,501 And always the same Four Hundred. 1005 01:01:59,591 --> 01:02:02,550 You know, it's amazing we never ran into each other before. 1006 01:02:02,636 --> 01:02:05,595 I'm sure I would have remembered anybody as attractive as you are. 1007 01:02:05,680 --> 01:02:06,796 - You're very kind. - Hmm. 1008 01:02:06,890 --> 01:02:09,633 I'll bet you're also gentle and helpless. 1009 01:02:09,726 --> 01:02:11,137 I beg your pardon. 1010 01:02:11,228 --> 01:02:13,641 You see, I have this theory about men who wear glasses. 1011 01:02:13,730 --> 01:02:16,814 - What theory? - I'll tell you when I get to know you better. 1012 01:02:16,900 --> 01:02:18,607 What are you doing tonight? 1013 01:02:18,693 --> 01:02:19,979 Uh, tonight? 1014 01:02:20,070 --> 01:02:22,483 I thought maybe you could come to the hotel and hear us play. 1015 01:02:22,572 --> 01:02:25,440 Uh, I would like to, but that would be rather difficult. 1016 01:02:25,533 --> 01:02:26,533 Why? 1017 01:02:26,618 --> 01:02:29,031 I only come ashore twice a day, when the tide goes out. 1018 01:02:29,120 --> 01:02:31,362 - Oh. - It's on account of these shells. 1019 01:02:31,456 --> 01:02:32,947 That's my hobby. 1020 01:02:33,041 --> 01:02:34,282 - You collect shells? - Yes. 1021 01:02:34,376 --> 01:02:38,416 So did my father and my grandfather. You might say we had a passion for shells. 1022 01:02:38,505 --> 01:02:40,997 That's why we named the oil company after it. 1023 01:02:42,592 --> 01:02:43,878 Shell Oil? 1024 01:02:43,969 --> 01:02:45,835 Please, no names. 1025 01:02:45,929 --> 01:02:47,340 Just call me Junior. 1026 01:02:47,430 --> 01:02:50,969 Sugar! Sugar! Come on, dear. It's time to change for dinner. 1027 01:02:51,059 --> 01:02:53,221 Run along, Daphne, dear. I'll catch up with you later. 1028 01:02:53,311 --> 01:02:54,802 Oh. Okay. 1029 01:03:04,531 --> 01:03:06,193 - No! - What is it, young lady? 1030 01:03:06,283 --> 01:03:09,651 What are you staring at? This happens to me all the time in public. 1031 01:03:09,744 --> 01:03:12,236 I recognized him too. His picture was in Vanity Fair. 1032 01:03:12,330 --> 01:03:15,118 - Vanity Fair? - Would you mind moving along, please? 1033 01:03:15,208 --> 01:03:18,497 Yes, you're in his way. He's waiting for a signal from his yacht. 1034 01:03:19,254 --> 01:03:20,461 His yacht? 1035 01:03:21,256 --> 01:03:23,669 It sleeps 12. This is my friend, Daphne. 1036 01:03:23,758 --> 01:03:26,296 - She's a Vassar girl. - I'm a what? 1037 01:03:26,386 --> 01:03:28,298 Or was it Bryn Mawr? 1038 01:03:30,432 --> 01:03:33,891 I heard a very sad story about a girl who went to Bryn Mawr. 1039 01:03:33,977 --> 01:03:35,684 She squealed on her roommate, 1040 01:03:35,770 --> 01:03:38,137 and they found her strangled with her own brassiere. 1041 01:03:39,149 --> 01:03:43,564 Yes. We have to be very careful whom we pick for a roommate, hmm? 1042 01:03:44,404 --> 01:03:46,145 Well, I think I better be going. 1043 01:03:46,239 --> 01:03:48,697 It was delightful meeting you both. 1044 01:03:48,783 --> 01:03:51,696 - You will come and hear us play? - If it's at all possible. 1045 01:03:51,786 --> 01:03:54,403 Oh, do come. Don't disappoint us. It'll be such fun. 1046 01:03:54,497 --> 01:03:57,205 - And bring your yacht! - Come on, Daphne. 1047 01:04:03,506 --> 01:04:05,042 How about that guy? 1048 01:04:05,133 --> 01:04:07,716 Now look, Daphne. Hands off. I saw him first. 1049 01:04:07,802 --> 01:04:09,488 Sugar, let me give you a little advice, dear. 1050 01:04:09,512 --> 01:04:12,971 If I were a girl, and I am, I'd watch my step. 1051 01:04:13,058 --> 01:04:15,596 If I'd been watching my step, I never would have met him. 1052 01:04:15,685 --> 01:04:17,517 I can't wait to tell Josephine. 1053 01:04:17,604 --> 01:04:19,766 Yeah. Josephine. 1054 01:04:19,856 --> 01:04:22,473 I can't wait to see her face. Will she be surprised. 1055 01:04:22,567 --> 01:04:25,150 Neither can I! Let's run up to the room and tell her right now. 1056 01:04:25,236 --> 01:04:27,853 - Oh, we don't have to run. - Oh, yes, we do. 1057 01:04:36,498 --> 01:04:39,366 Josephine! Yoo-hoo! Hoo-hoo-hoo-hoo. 1058 01:04:39,459 --> 01:04:42,202 - I guess she's not here. - Isn't that funny? Josie! 1059 01:04:42,295 --> 01:04:44,252 I can't imagine where she'd be. 1060 01:04:44,339 --> 01:04:46,296 - Well, I'll be back later. - Oh, no. You wait. 1061 01:04:46,383 --> 01:04:48,591 I have a feeling she'll show up any minute. 1062 01:04:48,676 --> 01:04:51,043 Believe it or not, Josephine predicted the whole thing. 1063 01:04:51,137 --> 01:04:53,129 Yeah. This is one for Ripley. 1064 01:04:53,223 --> 01:04:55,931 - Do you suppose she went shopping? - Shopping! That's it. 1065 01:04:56,017 --> 01:04:59,306 Something tells me she's gonna come through that door in a brand-new outfit. 1066 01:05:01,439 --> 01:05:03,180 ? Running wild ? 1067 01:05:03,274 --> 01:05:05,357 ? Lost control ? 1068 01:05:05,443 --> 01:05:07,150 ? Running wild ? 1069 01:05:07,237 --> 01:05:08,603 ? Mighty bold ? 1070 01:05:11,616 --> 01:05:14,233 ? Carefree mind all the time Never blue ? 1071 01:05:14,327 --> 01:05:15,943 Josephine! 1072 01:05:16,037 --> 01:05:17,744 Oh. I didn't hear you come in. 1073 01:05:17,831 --> 01:05:20,915 ? Always going, don't know where ? 1074 01:05:21,000 --> 01:05:23,993 ? Always showing I don't care ? 1075 01:05:24,754 --> 01:05:27,371 - Have a good time, girls? - Oh, Josephine. 1076 01:05:27,465 --> 01:05:29,798 - The most wonderful thing happened. - What? 1077 01:05:29,884 --> 01:05:32,342 - Guess. - They repealed Prohibition? 1078 01:05:32,429 --> 01:05:35,467 Oh, come now. You can do better than that. 1079 01:05:35,557 --> 01:05:38,345 - I met one of them. - One of whom? 1080 01:05:38,435 --> 01:05:42,349 Shell Oil Junior. He's got millions, he's got glasses, he's got a yacht. 1081 01:05:42,439 --> 01:05:43,646 You don't say. 1082 01:05:43,731 --> 01:05:46,144 He's not only got a yacht, he's got a bicycle. 1083 01:05:46,234 --> 01:05:48,021 Daphne. 1084 01:05:48,111 --> 01:05:50,478 Go on, tell me all about him. 1085 01:05:50,572 --> 01:05:53,610 Well, he's young and he's handsome. He's a bachelor. 1086 01:05:53,700 --> 01:05:55,657 He's a real gentleman. 1087 01:05:55,743 --> 01:05:58,326 You know, not one of these grabbers. 1088 01:05:58,413 --> 01:06:00,996 Maybe you better go after him if you don't want to lose him. 1089 01:06:01,082 --> 01:06:03,870 Well, I'm not gonna let this one get away. He's so cute. 1090 01:06:03,960 --> 01:06:07,874 - He collects shells. - Shells? Hmm. Whatever for? 1091 01:06:07,964 --> 01:06:11,048 Oh, you know. The old shell game. 1092 01:06:11,134 --> 01:06:13,000 Daphne, you're bothering us. 1093 01:06:13,094 --> 01:06:15,552 - Anyway, you're going to meet him tonight. - I am? 1094 01:06:15,638 --> 01:06:18,176 He said he's gonna come to hear us play, maybe. 1095 01:06:18,266 --> 01:06:21,509 What do you mean, maybe? I saw the way he looked at you. 1096 01:06:21,603 --> 01:06:24,061 - He'll be there for sure. - I hope so. 1097 01:06:24,147 --> 01:06:28,187 What do you think, Josephine? What does it say in your crystal ball? 1098 01:06:28,276 --> 01:06:31,064 Sugar! Hey, is Sugar in here? 1099 01:06:31,154 --> 01:06:33,146 - Yes. - Sugar, have you got the key? 1100 01:06:33,239 --> 01:06:36,198 I'm locked out, and I'm makin' a puddle in the hall. 1101 01:06:36,284 --> 01:06:38,571 See you on the bandstand, girls. 1102 01:06:42,499 --> 01:06:45,958 What are you trying to do to that poor girl? Puttin' on a millionaire act. 1103 01:06:46,044 --> 01:06:50,288 And where did you get that phony accent? Nobody talks like that. 1104 01:06:50,381 --> 01:06:52,498 Oh, I've seen you pull some low tricks on women. 1105 01:06:52,592 --> 01:06:56,006 This is, without doubt, the trickiest, lowest, and meanest... 1106 01:07:02,602 --> 01:07:05,015 I'm not afraid of you. 1107 01:07:06,856 --> 01:07:08,518 I'm thin, but I'm wiry. 1108 01:07:08,608 --> 01:07:11,897 Now, Joe, you're gonna get hurt because when I'm aroused, I'm a tiger. 1109 01:07:11,986 --> 01:07:15,696 Why, Joe! Don't look at me like that, when it was all a joke. 1110 01:07:15,782 --> 01:07:17,648 When I didn't mean any harm. 1111 01:07:17,742 --> 01:07:19,970 Well, I'm gonna press the suit myself. 1112 01:07:19,994 --> 01:07:23,408 Telephone! Answer the tele... phone. 1113 01:07:27,669 --> 01:07:29,501 Hello. Hello. 1114 01:07:30,630 --> 01:07:32,462 Yes, this is 413. 1115 01:07:33,132 --> 01:07:36,500 Ship-to-shore? All right, I'll take it. 1116 01:07:36,594 --> 01:07:39,177 Hello, Daphne. It's that naughty boy again. 1117 01:07:39,264 --> 01:07:41,631 You know, Osgood. In the elevator? 1118 01:07:41,724 --> 01:07:43,932 You slapped my face. 1119 01:07:45,853 --> 01:07:48,470 - Who is this? - This is her roommate. 1120 01:07:48,565 --> 01:07:50,932 Daphne can't talk right now. Is it anything urgent? 1121 01:07:51,025 --> 01:07:53,438 Well, it is to me. Will you give her a message? 1122 01:07:53,528 --> 01:07:58,148 Tell her I'd like her to have a little supper with me on my yacht, after the show tonight. 1123 01:07:58,241 --> 01:08:01,655 Got it. Supper, yacht, after the show. I'll tell her. 1124 01:08:01,744 --> 01:08:04,452 - Your yacht? - The New Caledonia. 1125 01:08:04,539 --> 01:08:05,746 That's the name of it. 1126 01:08:05,832 --> 01:08:10,167 The Old Caledonia went down during a wild party off Cape Hatteras. 1127 01:08:10,253 --> 01:08:13,792 But tell her not to worry. This will be a quiet little midnight snack. 1128 01:08:13,881 --> 01:08:16,544 Just the two of us. 1129 01:08:16,634 --> 01:08:20,298 Just the two of you? What about the crew? 1130 01:08:20,388 --> 01:08:23,881 Oh, that's all been taken care of. I'm giving them shore leave. 1131 01:08:24,892 --> 01:08:26,929 We'll have a little cold pheasant and champagne. 1132 01:08:27,020 --> 01:08:28,540 And I've checked with the Coast Guard. 1133 01:08:28,605 --> 01:08:31,097 There's gonna be a full moon tonight. 1134 01:08:31,190 --> 01:08:35,810 Oh, and tell her I've got a new batch of Rudy Vallee records. 1135 01:08:37,739 --> 01:08:41,198 That's good thinking. Daphne's a pushover for him. 1136 01:08:41,284 --> 01:08:43,116 Pushover for who? Why... Who's on the... 1137 01:08:43,202 --> 01:08:45,159 Shh! Yes, Mr. Fielding. 1138 01:08:46,247 --> 01:08:48,580 You'll pick her up after the show in your motorboat. 1139 01:08:48,666 --> 01:08:50,157 Good-bye. 1140 01:08:50,251 --> 01:08:51,958 What's that you said? 1141 01:08:52,045 --> 01:08:53,786 Oh. Zowie. 1142 01:08:53,880 --> 01:08:56,293 - I'll give her the message. - What message? What motorboat? 1143 01:08:56,382 --> 01:08:57,748 You got it made, kid. 1144 01:08:57,842 --> 01:09:00,487 Fielding wants to have a little cold pheasant with you on his yacht. 1145 01:09:00,511 --> 01:09:03,379 - He does? - Just the three of you on that great big boat. 1146 01:09:03,473 --> 01:09:05,715 - You and him and Rudy Vallee. - Well, fat chance. 1147 01:09:05,808 --> 01:09:08,537 - Call him back and tell him I'm not going. - Well, of course you're not. 1148 01:09:08,561 --> 01:09:10,052 - Oh. - I'm going. 1149 01:09:12,106 --> 01:09:14,689 You're gonna be on the boat with that dirty old man? 1150 01:09:14,776 --> 01:09:17,314 No. I'm going to be on the boat with Sugar. 1151 01:09:17,403 --> 01:09:20,237 - Well, where's he gonna be? - He's gonna be ashore with you. 1152 01:09:20,323 --> 01:09:21,814 - With me? - That's right. 1153 01:09:21,908 --> 01:09:24,867 Oh, no. Not tonight, Josephine. 1154 01:09:28,790 --> 01:09:31,578 ? I wanna be loved by you ? 1155 01:09:31,668 --> 01:09:36,208 ? Just you and nobody else but you ? 1156 01:09:36,297 --> 01:09:41,213 ? I wanna be loved by you alone ? 1157 01:09:41,302 --> 01:09:43,760 ? Boop-boop-be-doo ? 1158 01:09:43,846 --> 01:09:46,634 ? I wanna be kissed by you ? 1159 01:09:46,724 --> 01:09:51,264 ? Just you and nobody else but you ? 1160 01:09:51,354 --> 01:09:56,941 ? I wanna be kissed by you alone ? 1161 01:09:57,026 --> 01:10:00,645 ? I couldn't aspire ? 1162 01:10:00,738 --> 01:10:04,027 ? To anything higher ? 1163 01:10:04,117 --> 01:10:07,235 ? Than to feel the desire ? 1164 01:10:07,328 --> 01:10:09,866 ? To make you my own ? 1165 01:10:09,956 --> 01:10:13,791 ? Ba-dum-ba-dum-ba-doodly-dum-boo ? 1166 01:10:13,876 --> 01:10:16,664 ? I want to be loved by you ? 1167 01:10:16,754 --> 01:10:21,465 ? Just you and nobody else but you ? 1168 01:10:21,551 --> 01:10:26,262 ? I wanna be loved by you alone ? 1169 01:10:40,945 --> 01:10:43,528 Daphne, your boyfriend's waving at you. 1170 01:10:44,490 --> 01:10:46,277 You can both go take a flyin' jump. 1171 01:10:46,367 --> 01:10:48,950 Remember, he's your date for the night, so smile. 1172 01:10:51,622 --> 01:10:55,411 Oh, you can do better than that. Give him the teeth, the whole personality. 1173 01:11:04,552 --> 01:11:08,045 Why do I let you talk me into these things? Why? 1174 01:11:08,139 --> 01:11:11,007 Because we're pals, buddies. The two musketeers. 1175 01:11:11,100 --> 01:11:13,183 Don't give me with the musketeers. 1176 01:11:13,269 --> 01:11:15,010 How am I gonna keep the guy ashore? 1177 01:11:15,104 --> 01:11:17,938 Tell him you get seasick on a yacht. Uh, play miniature golf with him. 1178 01:11:18,024 --> 01:11:21,517 Oh, no. I'm not gonna get caught in a miniature sand trap with that guy. 1179 01:11:27,200 --> 01:11:29,533 Hi! Which of you dolls is Daphne? 1180 01:11:29,619 --> 01:11:31,201 Bull fiddle. 1181 01:11:31,287 --> 01:11:33,779 It's from satchel mouth at table seven. 1182 01:11:38,878 --> 01:11:41,541 This is from me to you, doll. 1183 01:11:41,631 --> 01:11:42,838 Beat it, buster. 1184 01:11:42,924 --> 01:11:46,258 Never mind leaving your door open. I got a passkey. 1185 01:11:47,553 --> 01:11:51,467 ? I couldn't aspire ? 1186 01:11:51,557 --> 01:11:53,619 - ? To anything higher ? - What are you doin' with my flowers? 1187 01:11:53,643 --> 01:11:55,976 Just borrowing them. You'll get them back tomorrow. 1188 01:11:56,062 --> 01:12:00,432 ? Than to fill the desire To make you my own ? 1189 01:12:00,525 --> 01:12:04,314 ? Ba-dum-ba-dum-ba-doodly-dum-boo ? 1190 01:12:04,403 --> 01:12:07,146 ? I wanna be loved by you ? 1191 01:12:07,240 --> 01:12:12,110 ? Just you and nobody else but you ? 1192 01:12:12,203 --> 01:12:15,071 ? I wanna be loved by you ? 1193 01:12:15,164 --> 01:12:19,329 ? Ba-deedly-deedly-deedly-dum Boo-boop-bee-doop ? 1194 01:12:25,842 --> 01:12:28,960 I guess he's not gonna show up. It's five minutes to 1:00. 1195 01:12:29,053 --> 01:12:30,385 Do you suppose he forgot? 1196 01:12:30,471 --> 01:12:32,713 Well, you know how those millionaires are. 1197 01:12:32,807 --> 01:12:34,844 These came for you. 1198 01:12:34,934 --> 01:12:36,425 For me? 1199 01:12:38,646 --> 01:12:40,478 - It's Shell Oil! - No! 1200 01:12:40,565 --> 01:12:42,147 Yes! 1201 01:12:42,233 --> 01:12:44,566 He wants me to have supper with him on his yacht. 1202 01:12:44,652 --> 01:12:47,315 - He's going to pick me up at the pier. - No! 1203 01:12:47,405 --> 01:12:49,488 - Yes! - You heard her. Yes. 1204 01:12:49,574 --> 01:12:51,190 Oh, Josephine, just imagine. 1205 01:12:51,284 --> 01:12:54,368 Me, Sugar Kowalczyk, from Sandusky, Ohio, 1206 01:12:54,453 --> 01:12:56,445 on a millionaire's yacht. 1207 01:12:56,539 --> 01:12:59,327 If my mother could only see me now. 1208 01:13:01,502 --> 01:13:03,994 I hope my mother never finds out. 1209 01:13:05,214 --> 01:13:06,750 Well, that's it for tonight, folks. 1210 01:13:06,841 --> 01:13:08,753 This is Sweet Sue saying good night, 1211 01:13:08,843 --> 01:13:11,256 reminding all you daddies out there 1212 01:13:11,345 --> 01:13:14,463 that every girl in my band is a virtuoso, 1213 01:13:14,557 --> 01:13:17,049 and I intend to keep it that way. 1214 01:13:23,441 --> 01:13:24,932 - Good luck. - Thanks. 1215 01:14:55,449 --> 01:14:58,442 But it's such a waste. A full moon, an empty yacht. 1216 01:14:58,536 --> 01:15:00,823 - I'll throw up. - Then let's go dancing. 1217 01:15:00,913 --> 01:15:03,016 There's a little roadhouse down the coast. If we could... 1218 01:15:07,712 --> 01:15:09,248 Well, I'll be. 1219 01:15:09,338 --> 01:15:11,580 - He does have a bicycle. - Who? 1220 01:15:11,674 --> 01:15:13,882 Hmm? About the roadhouse... 1221 01:15:13,968 --> 01:15:17,257 Oh. They have a Cuban band that's the berries. 1222 01:15:17,346 --> 01:15:21,215 Let's go there. Blindfold the orchestra and tango till dawn. 1223 01:15:21,308 --> 01:15:23,095 You know something, Mr. Fielding? 1224 01:15:23,185 --> 01:15:24,801 - What? - You're dynamite. 1225 01:15:25,813 --> 01:15:28,430 You're a pretty hot little firecracker yourself. 1226 01:16:20,910 --> 01:16:22,401 Ahoy there. 1227 01:16:24,455 --> 01:16:26,287 Ahoy! 1228 01:16:34,757 --> 01:16:36,248 Been waiting long? 1229 01:16:36,342 --> 01:16:38,755 It's not how long you wait. It's who you're waiting for. 1230 01:16:38,844 --> 01:16:41,302 Thank you. And thank you for the flowers. 1231 01:16:41,388 --> 01:16:43,508 I wanted them to fly some orchids from our greenhouse, 1232 01:16:43,599 --> 01:16:46,512 but unfortunately, all of Long Island is fogged in. 1233 01:16:46,602 --> 01:16:48,639 It's the thought that counts. 1234 01:16:48,729 --> 01:16:49,936 Ah... 1235 01:16:55,194 --> 01:16:57,527 Hmm. I seem to be out of gas. 1236 01:16:57,613 --> 01:17:01,197 It's sort of funny, you being out of gas. I mean, Shell Oil and everything. 1237 01:17:01,283 --> 01:17:03,570 Mm-hmm. Oops. There. 1238 01:17:08,290 --> 01:17:11,374 Uh... It seems to be stuck in, uh... in reverse. 1239 01:17:12,211 --> 01:17:16,251 Uh, I ju... I just got this motorboat. It's an experimental model. 1240 01:17:16,340 --> 01:17:18,502 It seems like they're on the wrong track. 1241 01:17:18,592 --> 01:17:21,551 Do you mind riding backwards? It may take a little longer. 1242 01:17:21,637 --> 01:17:24,129 It's not how long it takes. It's who's taking you. 1243 01:17:24,223 --> 01:17:25,714 Hmm. Yes. 1244 01:17:51,458 --> 01:17:54,166 It looked so small from the beach, but when you're on it, 1245 01:17:54,253 --> 01:17:56,586 it's more like a cruiser or a destroyer. 1246 01:17:56,672 --> 01:17:59,380 It's just regulation size. We have three like this. 1247 01:17:59,466 --> 01:18:01,674 - Three? - Yes. Mother keeps hers in Southampton. 1248 01:18:01,760 --> 01:18:04,969 Daddy's got his in Venezuela. The company is laying a new pipeline. 1249 01:18:05,055 --> 01:18:07,593 My dad's more interested in railroads. Baltimore and Ohio. 1250 01:18:07,683 --> 01:18:09,094 Hmm. 1251 01:18:09,185 --> 01:18:11,222 Which is the port and which is the starboard? 1252 01:18:11,312 --> 01:18:12,553 Well, that depends. 1253 01:18:12,646 --> 01:18:14,558 That depends on whether you're coming or going. 1254 01:18:14,648 --> 01:18:18,062 I mean, normally... normally the aft is on the other side of the stern. 1255 01:18:18,152 --> 01:18:19,814 Th... And that's the bridge. 1256 01:18:19,904 --> 01:18:23,318 So that you can get from one side of the boat to the other. 1257 01:18:23,407 --> 01:18:25,865 - Would you like a glass of champagne? - Love it. 1258 01:18:25,951 --> 01:18:27,442 Which way? 1259 01:18:28,954 --> 01:18:31,662 Oh! You have an upstairs and a downstairs. 1260 01:18:31,749 --> 01:18:33,741 Yes. That's the hurricane cellar. 1261 01:18:35,794 --> 01:18:39,287 And another nice thing about this yacht... lots of closet space. 1262 01:18:40,507 --> 01:18:44,296 Now, let me see. Where do you suppose the steward set it up? 1263 01:18:47,431 --> 01:18:48,922 In here! 1264 01:18:50,935 --> 01:18:52,551 Oh, yes, of course. How silly of me. 1265 01:18:52,645 --> 01:18:55,558 On Thursdays, they always serve me in the small salon. 1266 01:19:04,782 --> 01:19:06,398 It's exquisite. 1267 01:19:06,492 --> 01:19:08,154 Like a floating mansion. 1268 01:19:08,244 --> 01:19:10,531 Well, it's all right for a bachelor. 1269 01:19:11,205 --> 01:19:12,946 What a beautiful fish! 1270 01:19:13,040 --> 01:19:14,906 I caught him off Cape Hatteras. 1271 01:19:15,626 --> 01:19:17,117 What is it? 1272 01:19:18,128 --> 01:19:19,835 It's a member of the herring family. 1273 01:19:21,048 --> 01:19:23,005 A herring? 1274 01:19:23,676 --> 01:19:28,546 Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars? 1275 01:19:28,639 --> 01:19:30,756 They shrink when they're marinated. 1276 01:19:30,849 --> 01:19:32,966 - Champagne? - I don't mind if I do. 1277 01:19:33,060 --> 01:19:35,803 Well, down the hatch, as we say at sea. 1278 01:19:35,896 --> 01:19:37,512 Bon voyage. 1279 01:19:41,944 --> 01:19:44,778 - Look at all that silverware! - Uh, trophies. 1280 01:19:44,863 --> 01:19:48,573 You know, skeet shooting, dog breeding, water polo. 1281 01:19:48,659 --> 01:19:51,026 - Water polo? Isn't that terribly dangerous? - I'll say. 1282 01:19:51,120 --> 01:19:53,487 I had two ponies drowned under me. 1283 01:19:53,580 --> 01:19:55,572 - Where's your shell collection? - Mmm. 1284 01:19:55,666 --> 01:19:58,079 Yes, of course. Now, where could they have put it? 1285 01:19:58,168 --> 01:20:00,706 You see, on Thursdays, I'm sort of lost around here. 1286 01:20:00,796 --> 01:20:03,163 - What's on Thursday? - It's the crew's night off. 1287 01:20:04,049 --> 01:20:06,086 You mean, we're alone on the boat? 1288 01:20:06,176 --> 01:20:07,508 Completely. 1289 01:20:07,594 --> 01:20:10,052 You know, I've never been completely alone with a man before, 1290 01:20:10,139 --> 01:20:12,472 in the middle of the night, in the middle of the ocean. 1291 01:20:12,558 --> 01:20:15,175 Oh, it's perfectly safe. We're well-anchored. 1292 01:20:15,269 --> 01:20:17,010 Ship's in shipshape shape. 1293 01:20:17,104 --> 01:20:20,024 And the Coast Guard promised to call me if there were any icebergs around. 1294 01:20:20,107 --> 01:20:21,939 It's not the icebergs. 1295 01:20:22,026 --> 01:20:25,485 But there are certain men who would try to take advantage of a situation like this. 1296 01:20:25,571 --> 01:20:27,403 You're flattering me. 1297 01:20:28,073 --> 01:20:30,110 Of course, I'm sure you're a gentleman. 1298 01:20:30,200 --> 01:20:33,989 Oh, it's not that. It's, uh, just that I'm, um, harmless. 1299 01:20:34,079 --> 01:20:35,741 Harmless? How? 1300 01:20:35,831 --> 01:20:38,869 Well, I don't know how to put it, but I've got this thing about girls. 1301 01:20:38,959 --> 01:20:40,575 What thing? 1302 01:20:40,669 --> 01:20:42,956 They just sort of leave me cold. 1303 01:20:43,047 --> 01:20:45,209 You mean, like frigid? 1304 01:20:45,299 --> 01:20:47,837 Well, it's more like, um, a mental block. 1305 01:20:47,926 --> 01:20:50,634 When I'm with a girl, it does absolutely nothing to me. 1306 01:20:51,263 --> 01:20:53,380 - Have you tried? - Have I? 1307 01:20:53,474 --> 01:20:55,466 I'm trying all the time. 1308 01:21:02,483 --> 01:21:04,691 See? Nothing. 1309 01:21:05,277 --> 01:21:07,860 - Nothing at all? - Complete washout. 1310 01:21:07,946 --> 01:21:09,778 That makes me feel just awful. 1311 01:21:09,865 --> 01:21:11,401 Oh, my dear, it's not your fault. 1312 01:21:11,492 --> 01:21:14,429 It's just that every now and then, Mother Nature throws somebody a dirty curve. 1313 01:21:14,453 --> 01:21:16,740 Something goes wrong inside. 1314 01:21:16,830 --> 01:21:19,743 - You mean, you can't fall in love? - Not anymore. 1315 01:21:19,833 --> 01:21:22,576 I was in love once, but I would rather not talk about it. 1316 01:21:22,669 --> 01:21:24,535 Would you like a little cold pheasant? 1317 01:21:24,630 --> 01:21:26,121 What happened? 1318 01:21:26,215 --> 01:21:29,379 - I don't want to bore you. - Oh, you couldn't possibly. 1319 01:21:29,468 --> 01:21:34,008 Well, it was my freshman year at Princeton. 1320 01:21:34,098 --> 01:21:36,215 There was this girl. Her name was Nellie. 1321 01:21:36,308 --> 01:21:39,016 Her father was the vice president of Hupmobile. 1322 01:21:39,103 --> 01:21:41,095 She wore glasses too. 1323 01:21:41,939 --> 01:21:44,477 That summer we spent our vacation at the Grand Canyon. 1324 01:21:44,566 --> 01:21:47,354 We were standing on the highest ledge, watching the sunset, 1325 01:21:47,444 --> 01:21:50,061 when suddenly we got this impulse to kiss. 1326 01:21:50,155 --> 01:21:53,694 I took off my glasses. She took off her glasses. 1327 01:21:53,784 --> 01:21:57,277 I took a step toward her. She took a step towards me. 1328 01:21:57,371 --> 01:21:58,953 Oh, no! 1329 01:21:59,039 --> 01:22:00,405 Yes. 1330 01:22:00,499 --> 01:22:03,583 Eight hours later, they brought her up by mule. 1331 01:22:03,669 --> 01:22:07,583 I gave her three transfusions. We had the same type blood. Type "O." 1332 01:22:07,673 --> 01:22:09,289 But it was too late. 1333 01:22:10,592 --> 01:22:12,629 Talk about sad. 1334 01:22:12,719 --> 01:22:14,802 Ever since then... 1335 01:22:14,888 --> 01:22:18,507 numb, no feelings, like my heart was shot full of novocaine. 1336 01:22:18,600 --> 01:22:20,967 You poor, poor boy. 1337 01:22:21,061 --> 01:22:23,974 Yes. All the money in the world, and what good is it? 1338 01:22:24,064 --> 01:22:25,896 Mint sauce or cranberries? 1339 01:22:26,567 --> 01:22:29,935 How can you think about food at a time like this? 1340 01:22:30,028 --> 01:22:31,860 What else is there for me? 1341 01:22:31,947 --> 01:22:35,486 - Is it that hopeless? - My family did everything they could. 1342 01:22:35,576 --> 01:22:38,444 Hired the most beautiful French upstairs maids. 1343 01:22:38,537 --> 01:22:41,780 Got a special tutor to read me all those books that were banned in Boston. 1344 01:22:41,874 --> 01:22:43,911 Imported a whole troupe of Balinese dancers. 1345 01:22:44,001 --> 01:22:47,620 You know, with those bells on their ankles and those long fingernails. 1346 01:22:47,713 --> 01:22:50,421 What a waste of money. 1347 01:22:50,507 --> 01:22:53,500 - Have you ever tried American girls? - Why? 1348 01:23:00,100 --> 01:23:02,092 Was that anything? 1349 01:23:03,562 --> 01:23:05,554 Thanks just the same. 1350 01:23:06,190 --> 01:23:08,398 You should see a doctor, a good doctor. 1351 01:23:08,484 --> 01:23:09,816 I have. 1352 01:23:09,902 --> 01:23:13,521 I spent six months in Vienna with Professor Freud, flat on my back. 1353 01:23:14,323 --> 01:23:16,064 Then there were the Mayo Brothers... 1354 01:23:16,158 --> 01:23:19,276 injections, hypnosis, uh, mineral baths. 1355 01:23:19,369 --> 01:23:21,736 If I wasn't such a coward, I'd kill myself. 1356 01:23:23,040 --> 01:23:25,407 Don't say that! 1357 01:23:25,501 --> 01:23:27,914 There must be some girl someplace that could... 1358 01:23:28,003 --> 01:23:32,293 If I ever found the girl that could, I'd marry her just like that. 1359 01:23:33,550 --> 01:23:36,338 - Would you do me a favor? - Certainly. What is it? 1360 01:23:36,428 --> 01:23:40,263 I may not be Dr. Freud or a Mayo brother or one of those French upstairs girls, 1361 01:23:40,349 --> 01:23:43,262 but... could I take another crack at it? 1362 01:23:44,019 --> 01:23:45,806 All right. If you insist. 1363 01:23:59,535 --> 01:24:02,369 - Anything this time? - I'm afraid not. 1364 01:24:03,789 --> 01:24:05,075 Terribly sorry. 1365 01:24:05,165 --> 01:24:07,578 Would you like some more champagne? 1366 01:24:09,628 --> 01:24:12,996 Maybe if we had some music. How do you dim these lights? 1367 01:24:14,633 --> 01:24:18,126 Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use. 1368 01:24:18,220 --> 01:24:20,758 I think the light switch is over there. 1369 01:24:26,270 --> 01:24:28,307 That's the radio. 1370 01:24:28,397 --> 01:24:32,016 It's like taking someone to a concert when he's tone deaf. 1371 01:25:08,228 --> 01:25:10,936 You're not giving yourself a chance. 1372 01:25:11,023 --> 01:25:12,810 Don't fight it. 1373 01:25:14,276 --> 01:25:16,984 Relax. 1374 01:25:29,750 --> 01:25:32,208 It's like smoking without inhaling. 1375 01:25:32,294 --> 01:25:34,035 So inhale. 1376 01:25:57,235 --> 01:25:58,567 - Daphne. - Hmm? 1377 01:25:58,654 --> 01:26:01,021 - You're leading again. - Sorry. 1378 01:26:15,504 --> 01:26:16,995 Well? 1379 01:26:18,757 --> 01:26:20,965 I'm not quite sure. 1380 01:26:21,051 --> 01:26:23,259 Would you try it again? 1381 01:26:33,480 --> 01:26:36,314 I got a funny sensation in my toes... 1382 01:26:37,567 --> 01:26:41,060 like someone was barbecuing them over a slow flame. 1383 01:26:42,322 --> 01:26:44,689 Let's throw another log on the fire. 1384 01:26:54,459 --> 01:26:56,872 I think you're on the right track. 1385 01:26:58,046 --> 01:27:01,539 I must be. Your glasses are beginning to steam up. 1386 01:27:25,949 --> 01:27:28,657 I never knew it could be like this. 1387 01:27:30,120 --> 01:27:31,986 Thank you. 1388 01:27:32,080 --> 01:27:35,619 They told me I was kaput, finished, all washed up. 1389 01:27:35,709 --> 01:27:39,077 And here you are making a chump out of all those experts. 1390 01:27:41,882 --> 01:27:44,340 Mineral baths. Now, really. 1391 01:27:44,426 --> 01:27:47,043 Where did you learn to kiss like that? 1392 01:27:47,888 --> 01:27:50,631 I use to sell kisses for the Milk Fund. 1393 01:28:00,901 --> 01:28:04,394 Tomorrow, remind me to send a check for a hundred thousand dollars 1394 01:28:04,488 --> 01:28:06,480 to the Milk Fund. 1395 01:28:35,143 --> 01:28:36,350 ¡Olé! 1396 01:29:11,388 --> 01:29:13,675 Whoops. Oh. 1397 01:29:40,625 --> 01:29:42,207 Good night. 1398 01:29:42,294 --> 01:29:43,626 Good morning. 1399 01:29:43,712 --> 01:29:45,920 How much do I owe the Milk Fund so far? 1400 01:29:46,006 --> 01:29:48,498 $850,000. 1401 01:29:48,592 --> 01:29:51,005 Let's make it an even million. 1402 01:30:12,032 --> 01:30:14,194 I forgot to give you a receipt. 1403 01:30:54,658 --> 01:30:56,866 - ¡Olé! - Hi, Jerry. 1404 01:30:56,952 --> 01:31:00,070 - Everything under control? - Have I got things to tell you. 1405 01:31:01,373 --> 01:31:02,864 What happened? 1406 01:31:02,958 --> 01:31:04,699 I'm engaged. 1407 01:31:04,793 --> 01:31:06,785 Congratulations. Who's the lucky girl? 1408 01:31:08,129 --> 01:31:09,415 I am. 1409 01:31:14,302 --> 01:31:16,043 What? 1410 01:31:16,137 --> 01:31:18,880 Osgood proposed to me. We're planning a June wedding. 1411 01:31:22,018 --> 01:31:25,102 What are you talking about? You can't marry Osgood. 1412 01:31:26,314 --> 01:31:27,930 You think he's too old for me? 1413 01:31:28,024 --> 01:31:30,562 - Jerry, you can't be serious. - Why not? 1414 01:31:30,652 --> 01:31:34,020 He keeps marrying girls all the time. 1415 01:31:34,114 --> 01:31:36,197 But... But you're not a girl. You're a guy. 1416 01:31:36,282 --> 01:31:38,490 And why would a guy want to marry a guy? 1417 01:31:38,576 --> 01:31:41,193 Security. 1418 01:31:41,871 --> 01:31:43,658 Jerry, you better lie down. You're not well. 1419 01:31:43,748 --> 01:31:45,956 Will you stop treating me like a child? I'm not stupid. 1420 01:31:46,042 --> 01:31:48,329 - I know there's a problem. - I'll say there is. 1421 01:31:48,420 --> 01:31:50,332 His mother. We need her approval. 1422 01:31:50,422 --> 01:31:52,914 But I'm not worried because I don't smoke. 1423 01:31:56,261 --> 01:31:59,595 - Jerry, there's another problem. - Like what? 1424 01:31:59,681 --> 01:32:02,014 Like, what are you gonna do on your honeymoon? 1425 01:32:02,100 --> 01:32:03,716 We've been discussing that. 1426 01:32:03,810 --> 01:32:07,099 He wants to go to the Riviera, but I kind of lean towards Niagara Falls. 1427 01:32:11,776 --> 01:32:14,940 Jerry, you're out of your mind! How are you gonna get away with this? 1428 01:32:15,030 --> 01:32:17,272 I don't expect it to last, Joe. 1429 01:32:17,365 --> 01:32:19,635 - I'll tell him the truth when the time comes. - Like when? 1430 01:32:19,659 --> 01:32:21,742 - Like, right after the ceremony. - Oh. 1431 01:32:21,828 --> 01:32:25,196 Then we get a quick annulment, he makes a nice settlement on me, 1432 01:32:25,290 --> 01:32:28,783 and I keep gettin' those alimony checks every month. 1433 01:32:31,588 --> 01:32:33,124 - Je... Jerry. - ¡Olé! 1434 01:32:33,214 --> 01:32:35,214 - Jerry. Jerry, listen to me. Listen to me. - What? 1435 01:32:35,300 --> 01:32:38,884 There are laws, conventions. It's just not being done. 1436 01:32:38,970 --> 01:32:42,589 Shh! Joe, this may be my last chance to marry a millionaire. 1437 01:32:42,682 --> 01:32:43,682 - Jerry. - Huh? 1438 01:32:43,767 --> 01:32:46,760 Jerry, will you take my advice? Forget about the whole thing, will you? 1439 01:32:46,853 --> 01:32:49,095 Just keep telling yourself you're a boy. 1440 01:32:49,189 --> 01:32:50,725 You're a boy. 1441 01:32:50,815 --> 01:32:53,649 - I'm a boy. - That's the boy. 1442 01:32:53,735 --> 01:32:56,273 Oh, I'm a boy. I'm... I'm a boy. 1443 01:32:56,362 --> 01:32:59,275 I'm... I wish I were dead. I'm a boy. 1444 01:32:59,365 --> 01:33:01,448 I'm a boy. Oh, boy, am I a boy. 1445 01:33:01,534 --> 01:33:03,821 Now, what am I gonna do about my engagement present? 1446 01:33:03,912 --> 01:33:06,620 - What engagement present? - Osgood gave me a bracelet. 1447 01:33:09,167 --> 01:33:11,705 - Hey, these are real diamonds. - Of course they're real. 1448 01:33:11,795 --> 01:33:15,835 What do you think, my fiancé is a bum? Now I guess I'll have to give it back to him. 1449 01:33:15,924 --> 01:33:17,335 - Wait a minute, Jerry. - Huh? 1450 01:33:17,425 --> 01:33:20,884 Let's not be hasty. After all, we don't want to hurt Osgood's feelings, do we? 1451 01:33:20,970 --> 01:33:23,257 Huh? 1452 01:33:24,974 --> 01:33:27,842 - Just a minute. - It's me, Sugar. 1453 01:33:34,859 --> 01:33:36,145 Come in. 1454 01:33:37,362 --> 01:33:38,898 I thought I heard voices. 1455 01:33:38,988 --> 01:33:42,026 I had to talk to somebody. I don't feel like going to sleep. 1456 01:33:42,117 --> 01:33:43,824 I know what you need. A slug of bourbon. 1457 01:33:43,910 --> 01:33:45,902 Oh, no. I'm off that stuff for good. 1458 01:33:46,579 --> 01:33:49,071 - Did you have a nice time? - Nice? 1459 01:33:50,333 --> 01:33:53,326 It was suicidally beautiful. 1460 01:33:53,419 --> 01:33:55,285 - Did he get fresh? - Of course not. 1461 01:33:55,380 --> 01:33:58,123 As a matter of fact, it was just the other way around. 1462 01:33:58,216 --> 01:34:00,754 - You see, he needs help. - What for? 1463 01:34:00,844 --> 01:34:03,678 Talk about elegant. You should see the yacht. 1464 01:34:03,763 --> 01:34:07,222 Candlelight, mint sauce, and cranberries. 1465 01:34:07,308 --> 01:34:09,595 Gee, I wish I'd been there. 1466 01:34:10,186 --> 01:34:12,803 I'm going to see him again tonight and every night. 1467 01:34:12,897 --> 01:34:16,015 I think he's going to propose to me, soon as he gets up his nerve. 1468 01:34:16,109 --> 01:34:17,475 That's some nerve. 1469 01:34:17,569 --> 01:34:19,777 Daphne got a proposal tonight. 1470 01:34:20,697 --> 01:34:22,984 - Really? - From a rich millionaire. 1471 01:34:23,074 --> 01:34:24,781 Oh, that's wonderful! 1472 01:34:24,868 --> 01:34:27,076 - Poor Josephine. - Me? 1473 01:34:27,162 --> 01:34:29,279 Well, Daphne has a beau. I have a beau. 1474 01:34:29,372 --> 01:34:31,864 If we could only find somebody for you. 1475 01:34:34,460 --> 01:34:36,543 Here I am, doll. 1476 01:34:59,027 --> 01:35:00,268 Hey! 1477 01:35:02,530 --> 01:35:04,237 Friends of Italian opera. 1478 01:35:04,324 --> 01:35:06,156 That's us. 1479 01:35:06,242 --> 01:35:08,234 Register over there. 1480 01:35:17,253 --> 01:35:20,746 Spats Colombo. Delegate from Chicago, south side chapter. 1481 01:35:21,841 --> 01:35:23,833 Thanks. 1482 01:35:23,927 --> 01:35:25,338 Hiya, Spats. 1483 01:35:25,428 --> 01:35:27,920 We was laying eight-to-one you wouldn't show. 1484 01:35:28,014 --> 01:35:29,095 Why wouldn't I? 1485 01:35:29,182 --> 01:35:31,925 We thought you was all broken up about Toothpick Charlie. 1486 01:35:32,018 --> 01:35:34,226 - Well, we all gotta go sometime. - Yeah. 1487 01:35:34,312 --> 01:35:36,554 You never know who's gonna be next. 1488 01:35:36,648 --> 01:35:39,015 Okay, Spats. Uh, report to the sergeant-at-arms. 1489 01:35:39,108 --> 01:35:40,394 What for? 1490 01:35:40,485 --> 01:35:42,647 Orders from Little Bonaparte. 1491 01:35:47,533 --> 01:35:50,367 - All right, Spats. Get your hands up. - What's the idea? 1492 01:35:50,453 --> 01:35:52,786 Little Bonaparte don't want no hardware around. 1493 01:35:53,665 --> 01:35:56,123 All right, you're clean. 1494 01:35:56,209 --> 01:35:57,700 You're not. 1495 01:36:08,221 --> 01:36:09,962 It ain't loaded. 1496 01:36:18,648 --> 01:36:20,059 Next. 1497 01:36:21,067 --> 01:36:22,729 - What's in here? - My golf clubs. 1498 01:36:22,819 --> 01:36:25,903 Putter, niblick, number three iron. 1499 01:36:25,989 --> 01:36:28,481 - What's this? - My mashie. 1500 01:36:33,621 --> 01:36:35,613 See you at the banquet, Spats. 1501 01:36:37,083 --> 01:36:39,075 Where did you pick up that cheap trick? 1502 01:36:40,295 --> 01:36:41,911 Come on, boys. 1503 01:36:43,631 --> 01:36:46,044 Well, Spats Colombo if I ever saw one. 1504 01:36:46,134 --> 01:36:48,171 Hello, copper. What brings you down to Florida? 1505 01:36:48,261 --> 01:36:50,461 Oh, I heard you opera lovers were havin' a little rally, 1506 01:36:50,513 --> 01:36:53,722 so I thought I'd better be around in case anybody decided to sing. 1507 01:36:53,808 --> 01:36:54,889 Big joke. 1508 01:36:54,976 --> 01:36:57,621 Say, maestro, where were you at three o'clock on Saint Valentine's Day? 1509 01:36:57,645 --> 01:36:59,136 Me? I was at Rigoletto. 1510 01:36:59,230 --> 01:37:01,959 - What's his first name? Where's he live? - That's an opera, you ignoramus. 1511 01:37:01,983 --> 01:37:04,350 Where did they play it, in a garage on Clark Street? 1512 01:37:04,444 --> 01:37:06,231 Clark Street? Never heard of it. 1513 01:37:06,321 --> 01:37:09,314 Did you ever hear of the DeLuxe French Cleaners on Wabash Avenue? 1514 01:37:09,407 --> 01:37:10,407 Why? 1515 01:37:10,491 --> 01:37:12,678 Because the day after the shooting, you sent in a pair of spats. 1516 01:37:12,702 --> 01:37:15,160 - They had blood on 'em. - I cut myself while shaving. 1517 01:37:15,246 --> 01:37:17,659 - You shave with spats on? - I sleep with my spats on. 1518 01:37:17,749 --> 01:37:19,035 Why don't you stop kiddin'? 1519 01:37:19,125 --> 01:37:21,725 You did that vulcanizing job on Toothpick Charlie, and we know it. 1520 01:37:21,753 --> 01:37:22,789 You and who else? 1521 01:37:22,879 --> 01:37:26,919 Me and those two witnesses your lawyers have been lookin' for all over Chicago. 1522 01:37:27,008 --> 01:37:29,921 Boys, do you know anything about any garage or any witnesses? 1523 01:37:30,011 --> 01:37:32,719 Us? We was with you at Rigoletto's. 1524 01:37:32,805 --> 01:37:34,637 Honest! 1525 01:37:36,601 --> 01:37:38,217 Don't worry, Spats. 1526 01:37:38,311 --> 01:37:40,803 One of these days we're gonna dig up those two guys. 1527 01:37:40,897 --> 01:37:43,731 That's what you'll have to do. Dig 'em up. 1528 01:37:53,201 --> 01:37:54,988 I feel like such a tramp. 1529 01:37:55,078 --> 01:37:57,616 Takin' jewelry from a man under false pretenses. 1530 01:37:57,705 --> 01:37:59,867 Get it while you're young. You better fix your lips. 1531 01:37:59,957 --> 01:38:01,677 You want to look nice for Osgood, don't you? 1532 01:38:01,751 --> 01:38:04,188 It is just gonna break his heart when he finds out I can't marry him. 1533 01:38:04,212 --> 01:38:06,982 So? It's gonna break Sugar's heart when she finds out I'm not a millionaire. 1534 01:38:07,006 --> 01:38:09,840 That's life. You can't make an omelet without breakin' an egg. 1535 01:38:09,926 --> 01:38:12,418 - What are you givin' me with the omelet? - Nag, nag, nag. 1536 01:38:12,512 --> 01:38:16,222 Look, we got a yacht, we got a bracelet. You got Osgood, I've got Sugar. 1537 01:38:16,307 --> 01:38:18,139 We're really cookin'. 1538 01:38:21,562 --> 01:38:23,303 - Joe. - What? 1539 01:38:25,149 --> 01:38:28,233 Something tells me the omelet is about to hit the fan. 1540 01:38:30,988 --> 01:38:32,820 - Come on, Daphne. - Mm-hmm. 1541 01:38:37,370 --> 01:38:39,202 - Going up! - Hold it. 1542 01:38:47,255 --> 01:38:49,212 Three, please. 1543 01:39:00,226 --> 01:39:01,888 I don't mean to be forward, 1544 01:39:01,978 --> 01:39:05,142 but ain't I had the pleasure of meeting you two broads before? 1545 01:39:05,231 --> 01:39:08,349 - Oh, no. - You must be thinking of two other broads. 1546 01:39:08,443 --> 01:39:10,560 You ever been in Chicago? 1547 01:39:10,653 --> 01:39:13,942 Us? We wouldn't be caught dead in Chicago. 1548 01:39:14,031 --> 01:39:15,311 Third floor. 1549 01:39:15,366 --> 01:39:17,278 What floor are you on, sweetie? 1550 01:39:17,368 --> 01:39:19,576 Never you mind. 1551 01:39:19,662 --> 01:39:21,654 Room 413. We'll be in touch. 1552 01:39:21,747 --> 01:39:24,160 Well, don't call us. We'll call you. 1553 01:39:37,263 --> 01:39:38,879 I tell you, Joe, they're onto us. 1554 01:39:38,973 --> 01:39:42,216 They're gonna line us up against the wall and... 1555 01:39:42,310 --> 01:39:44,267 And then the cops are gonna find two dead dames, 1556 01:39:44,353 --> 01:39:46,039 and they're gonna take us to the ladies' morgue, 1557 01:39:46,063 --> 01:39:48,542 and when they undress us, I tell you, Joe. I'm gonna die of shame. 1558 01:39:48,566 --> 01:39:51,400 - Shut up and keep packing. - Yeah, yeah, yeah. Okay, Joe. 1559 01:39:51,486 --> 01:39:53,603 - Not that, you idiot! - Well, they're from Osgood. 1560 01:39:53,696 --> 01:39:55,733 He wanted me to wear 'em tonight. 1561 01:39:59,869 --> 01:40:02,907 I tell you, I will never find another man who's so good to me. 1562 01:40:02,997 --> 01:40:05,559 Joe, if we get out of this hotel alive, you know what we're gonna do? 1563 01:40:05,583 --> 01:40:07,686 We're gonna sell this bracelet, and we're gonna take the money, 1564 01:40:07,710 --> 01:40:09,480 and we're gonna grab a boat down to South America, 1565 01:40:09,504 --> 01:40:11,106 and hide out in one of the banana republics. 1566 01:40:11,130 --> 01:40:14,026 Because I figure that if we eat nothin' but bananas, we could live there for 50 years. 1567 01:40:14,050 --> 01:40:16,111 Maybe a hundred years. If we get out of the hotel alive. 1568 01:40:16,135 --> 01:40:17,797 Now, did we forget anything? 1569 01:40:17,887 --> 01:40:19,687 - Yeah, there's the shaving stuff. - Oh, yeah. 1570 01:40:19,722 --> 01:40:22,135 - And there's also Sugar. - Sugar? 1571 01:40:22,225 --> 01:40:24,203 - Give me room 414. - Now wait a minute. What are you doin'? 1572 01:40:24,227 --> 01:40:25,787 - Makin' a telephone call. - A telephone... 1573 01:40:25,811 --> 01:40:27,177 Who has time for a telephone call? 1574 01:40:27,271 --> 01:40:29,479 We can't just walk out on her without saying good-bye. 1575 01:40:29,565 --> 01:40:32,628 Since when? You usually walk out and leave 'em with nothing but a kick in the teeth. 1576 01:40:32,652 --> 01:40:35,645 That's when I was a saxophone player. Now I'm a millionaire. 1577 01:40:35,738 --> 01:40:39,197 Well, mail her a postcard. Those gorillas may be up here any minute. 1578 01:40:39,283 --> 01:40:42,367 Hello, Room 414? This is the ship-to-shore operator. 1579 01:40:42,453 --> 01:40:44,160 Ship-to-shore? 1580 01:40:44,247 --> 01:40:46,660 Hey, Sugar, it's for you, from the yacht. 1581 01:40:48,751 --> 01:40:49,751 Hello? 1582 01:40:51,712 --> 01:40:55,205 Hello, my dearest darling. So good to hear your voice again. 1583 01:40:55,299 --> 01:40:56,915 I may throw up! 1584 01:40:59,554 --> 01:41:03,639 No, I didn't sleep too well, darling. To tell the truth, I never closed an eye. 1585 01:41:03,724 --> 01:41:07,513 I never slept better. I had the most wonderful dream. 1586 01:41:07,603 --> 01:41:10,141 I was still on the yacht, and the anchor broke loose. 1587 01:41:10,231 --> 01:41:12,769 We drifted for days and days. 1588 01:41:12,858 --> 01:41:15,020 You were the captain, and I was the crew. 1589 01:41:15,111 --> 01:41:17,023 I kept a lookout for icebergs. 1590 01:41:17,113 --> 01:41:19,776 I sorted your shells and mixed your cocktails. 1591 01:41:19,865 --> 01:41:22,699 And I wiped the steam off your glasses. 1592 01:41:22,785 --> 01:41:26,870 And when I woke up, I wanted to swim right back to you. 1593 01:41:27,582 --> 01:41:29,699 Yes. 1594 01:41:29,792 --> 01:41:32,000 Now, about our date for tonight. Uh... 1595 01:41:32,086 --> 01:41:34,954 I'll meet you on the pier again right after the show. 1596 01:41:35,923 --> 01:41:38,381 I'm afraid not. I can't make it tonight. 1597 01:41:40,761 --> 01:41:43,253 Not tomorrow either. You see, I have to leave. 1598 01:41:43,347 --> 01:41:46,306 Something unexpected came up. Uh, I'm sailing right away. 1599 01:41:47,310 --> 01:41:49,597 Where to? 1600 01:41:49,687 --> 01:41:51,679 South America? 1601 01:41:51,772 --> 01:41:55,265 Oh. That is unexpected. 1602 01:41:56,360 --> 01:41:58,773 You see, we have these oil interests in Venezuela. 1603 01:41:58,863 --> 01:42:00,820 I just got a cable from Dad. 1604 01:42:00,906 --> 01:42:03,193 The board of directors have decided on a merger. 1605 01:42:03,284 --> 01:42:06,243 A merger? How long will you be gone? 1606 01:42:08,331 --> 01:42:10,163 Quite a while. 1607 01:42:10,249 --> 01:42:12,491 As a matter of fact, I'm not coming back at all. 1608 01:42:13,044 --> 01:42:14,205 You're not? 1609 01:42:15,963 --> 01:42:19,377 Well, it's all rather complicated. What we call high finance. 1610 01:42:19,467 --> 01:42:22,631 It just so happens, the president of the Venezuelan oil syndicate 1611 01:42:22,720 --> 01:42:24,302 has a daughter, and, uh... 1612 01:42:24,388 --> 01:42:27,096 Oh. That kind of merger. 1613 01:42:27,767 --> 01:42:29,599 What is she like? 1614 01:42:29,685 --> 01:42:32,393 According to our tax adviser, she's only so-so. 1615 01:42:32,480 --> 01:42:34,597 But that's the way the oil gushes. 1616 01:42:34,690 --> 01:42:38,183 You know, a man in my position has a certain responsibility to the stockholders. 1617 01:42:38,277 --> 01:42:41,236 You know, all those little people who have invested their life savings. 1618 01:42:41,989 --> 01:42:44,481 Oh, of course. I understand. 1619 01:42:44,575 --> 01:42:46,066 At least I think I do. 1620 01:42:46,160 --> 01:42:47,571 I knew you would. 1621 01:42:47,662 --> 01:42:52,123 I only wish there was something I could... I could do for you. 1622 01:42:52,208 --> 01:42:53,699 But you have. 1623 01:42:53,793 --> 01:42:55,830 You've given me all that inside information. 1624 01:42:55,920 --> 01:42:57,720 First thing tomorrow, I'm gonna call my broker 1625 01:42:57,755 --> 01:43:01,248 and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil. 1626 01:43:01,342 --> 01:43:03,584 Smart move. 1627 01:43:03,678 --> 01:43:06,466 By the way, did you get my flowers? 1628 01:43:06,555 --> 01:43:08,922 You know, those orchids from my greenhouse? 1629 01:43:09,016 --> 01:43:13,181 The fog finally lifted over Long Island, and they flew them down this morning. 1630 01:43:13,270 --> 01:43:15,227 That's strange. 1631 01:43:15,314 --> 01:43:17,306 I sent them to your room. 1632 01:43:18,859 --> 01:43:21,192 They should have been delivered by now. 1633 01:43:25,074 --> 01:43:28,363 Hey, Dolores? Will you see if there's any flowers outside? 1634 01:43:34,542 --> 01:43:37,626 Yes, they're here. White orchids. 1635 01:43:37,712 --> 01:43:40,705 I haven't had white orchids since I was a debutante. 1636 01:43:42,591 --> 01:43:44,082 What's this? 1637 01:43:45,594 --> 01:43:47,085 What's what? 1638 01:43:47,179 --> 01:43:49,887 Oh, that. Just a little going-away present. 1639 01:43:50,808 --> 01:43:53,391 Real diamonds. 1640 01:43:53,477 --> 01:43:55,844 They must be worth their weight in gold. 1641 01:43:55,938 --> 01:43:58,271 Are you always this generous? 1642 01:43:59,608 --> 01:44:01,144 Not always. 1643 01:44:01,235 --> 01:44:04,399 But I wanted you to know how very grateful I am for what you did for me. 1644 01:44:04,488 --> 01:44:07,822 I didn't do anything. It just happened. 1645 01:44:09,452 --> 01:44:13,412 Oh, the navigator just came in. We're ready to cast off. 1646 01:44:13,998 --> 01:44:17,116 Well, anchors aweigh and have a bon voyage. 1647 01:44:17,209 --> 01:44:19,201 If you need an orchestra to play at your wedding, 1648 01:44:19,295 --> 01:44:21,582 we'll be through here in a couple of weeks. 1649 01:44:21,672 --> 01:44:24,164 - Good-bye, my darling. - Phew. 1650 01:44:24,258 --> 01:44:27,547 I don't know about the captain, but the navigator's gettin' his tail out of here. 1651 01:44:27,636 --> 01:44:30,003 - Yeah. Let's shove off. - Wait a minute. My bracelet. 1652 01:44:33,434 --> 01:44:35,266 What happened to my bracelet? 1653 01:44:35,352 --> 01:44:37,389 What do you mean, your bracelet? It's our bracelet. 1654 01:44:37,480 --> 01:44:39,346 All right. What happened to our bracelet? 1655 01:44:39,440 --> 01:44:42,127 - Don't worry. We did the right thing with it. - Well, what did we do? 1656 01:44:42,151 --> 01:44:44,143 Joe, you're not pulling one of your old tricks! 1657 01:44:44,236 --> 01:44:46,319 No tricks, no mirrors. Nothing up my sleeve. 1658 01:44:46,405 --> 01:44:48,067 - It's on the level this time. - You... 1659 01:44:55,206 --> 01:44:57,323 Where's that bourbon? 1660 01:45:03,255 --> 01:45:05,668 - What's the matter, Sugar? - I don't know. 1661 01:45:05,758 --> 01:45:08,045 All of a sudden, I'm thirsty. 1662 01:45:09,303 --> 01:45:11,044 How did you get that bracelet? 1663 01:45:11,138 --> 01:45:12,970 - You like it? - I always did. 1664 01:45:13,057 --> 01:45:14,844 Junior gave it to me. 1665 01:45:14,934 --> 01:45:17,893 He's going to South America to marry another girl. 1666 01:45:17,978 --> 01:45:21,062 - That's what you call high finance. - That's what I call a louse. 1667 01:45:21,148 --> 01:45:24,732 Sugar, if I were you, I would take that bracelet and throw it right back in his face. 1668 01:45:24,819 --> 01:45:25,855 Daphne. 1669 01:45:25,945 --> 01:45:28,107 He's the first nice guy I ever met in my life. 1670 01:45:28,197 --> 01:45:31,531 - The only one that ever gave me anything. - You'll forget him, Sugar. 1671 01:45:33,202 --> 01:45:34,693 How can I? 1672 01:45:34,787 --> 01:45:38,497 No matter where I go, there'll always be a Shell station on every corner. 1673 01:45:38,582 --> 01:45:40,949 I'll bring this back when it's empty. 1674 01:45:43,921 --> 01:45:45,412 Are you crazy or somethin'? 1675 01:45:45,506 --> 01:45:48,374 The place is crawlin' with mobsters. Gangrene is settin' in. 1676 01:45:48,467 --> 01:45:50,424 And you, you're makin' like Diamond Jim Brady. 1677 01:45:50,511 --> 01:45:52,719 How are we gonna get out of here? How are we gonna eat? 1678 01:45:52,805 --> 01:45:54,546 We'll walk. And if we have to, we'll starve. 1679 01:45:54,640 --> 01:45:56,802 Yeah. There you go with that "we" again. 1680 01:45:56,892 --> 01:45:59,976 Not that way. We don't want to run into Spats and his chums. 1681 01:46:00,062 --> 01:46:01,553 Where... Oh. 1682 01:46:09,780 --> 01:46:11,396 Your hands clean? 1683 01:46:11,490 --> 01:46:14,107 Over. Okay. Button my spats. 1684 01:46:18,247 --> 01:46:20,113 You sure dress nice, boss. 1685 01:46:20,207 --> 01:46:23,496 Say, boss, I been talking with some of the other delegates. 1686 01:46:23,586 --> 01:46:25,546 And the word is that Little Bonaparte is real sore 1687 01:46:25,629 --> 01:46:27,871 about what happened to Toothpick Charlie. 1688 01:46:27,965 --> 01:46:30,207 Him and Charlie, they used to be choirboys together. 1689 01:46:30,301 --> 01:46:31,883 Stop, or I'll bust out cryin'. 1690 01:46:31,969 --> 01:46:34,364 He even got Charlie's last toothpick, the one from the garage. 1691 01:46:34,388 --> 01:46:35,629 He had it gold-plated. 1692 01:46:35,723 --> 01:46:39,558 Like I was tellin' you, fellas, Little Bonaparte's gettin' soft. 1693 01:46:39,643 --> 01:46:43,387 Hasn't got it here anymore. Used to be like a rock. 1694 01:46:43,480 --> 01:46:45,563 Oh, it's too bad. 1695 01:46:45,649 --> 01:46:47,641 I think it's about time he should retire. 1696 01:46:47,735 --> 01:46:50,603 - Second the motion. - How are we gonna retire him? 1697 01:46:50,696 --> 01:46:52,562 Oh, we'll think of somethin' cute. 1698 01:46:52,656 --> 01:46:54,898 One of these days, Little Bonaparte and Toothpick Charlie 1699 01:46:54,992 --> 01:46:57,075 will be singin' in the same choir again. 1700 01:47:00,289 --> 01:47:03,123 But this time, we'll make sure there are no witnesses. 1701 01:47:06,295 --> 01:47:07,786 Look! 1702 01:47:07,880 --> 01:47:10,167 The two broads from the elevator. 1703 01:47:12,676 --> 01:47:14,463 Hey! Join us. 1704 01:47:16,138 --> 01:47:18,721 What's the matter with those dames? 1705 01:47:18,807 --> 01:47:20,799 Maybe those dames ain't dames. 1706 01:47:23,771 --> 01:47:26,354 Same faces. Same instruments. 1707 01:47:30,319 --> 01:47:33,528 - And here's your Valentine's card. - The two musicians from the garage. 1708 01:47:33,614 --> 01:47:37,574 They wouldn't be caught dead in Chicago, so we'll finish the job here. 1709 01:47:37,660 --> 01:47:39,151 Come on. 1710 01:47:57,513 --> 01:47:59,129 All right. So what do we do now? 1711 01:47:59,223 --> 01:48:01,761 First thing we gotta do is get out of these clothes. 1712 01:48:10,693 --> 01:48:12,104 Yoo-hoo. 1713 01:49:35,027 --> 01:49:36,027 Huh? 1714 01:49:40,866 --> 01:49:41,947 What happened? 1715 01:49:42,034 --> 01:49:45,573 Me and Tiny, we had 'em cornered, but we lost 'em in the shuffle. 1716 01:49:45,662 --> 01:49:48,996 - Where were you guys? - We was with you at Rigoletto's. 1717 01:49:49,083 --> 01:49:51,450 - Why, you stupid idiot. - That's all right, boss. 1718 01:49:51,543 --> 01:49:54,536 We'll get 'em after the banquet. They can't be too far away. 1719 01:50:14,566 --> 01:50:16,683 Thank you. 1720 01:50:16,777 --> 01:50:18,769 Thank you, fellow opera lovers. 1721 01:50:20,155 --> 01:50:24,149 It's been ten years since I elected myself president of this organization. 1722 01:50:24,243 --> 01:50:27,486 And if I say so myself, you made the right choice. 1723 01:50:30,082 --> 01:50:31,869 Let's look at the record. 1724 01:50:31,959 --> 01:50:37,205 In the last fiscal year, we made $112 million before taxes. 1725 01:50:38,340 --> 01:50:39,831 Only we ain't pay no taxes. 1726 01:50:42,553 --> 01:50:46,888 Of course, like in every business, we had our little misunderstandings. 1727 01:50:46,974 --> 01:50:50,809 Uh, let us now rise and observe one minute of silence 1728 01:50:50,894 --> 01:50:55,685 in memory of seven of our members from Chicago, north side chapter, 1729 01:50:55,774 --> 01:50:59,142 who are unable to be here with us tonight on account of bein' rubbed out. 1730 01:51:05,075 --> 01:51:07,863 You too, Spats. Up! 1731 01:51:18,547 --> 01:51:20,459 Easy, now. 1732 01:51:20,549 --> 01:51:22,165 - You know when you come out? - Yeah. 1733 01:51:22,259 --> 01:51:23,875 Second time they sing... 1734 01:51:23,969 --> 01:51:28,088 ? For he's a jolly good fellow Which nobody can deny ? 1735 01:51:28,182 --> 01:51:29,673 Okay. 1736 01:51:34,146 --> 01:51:36,058 And don't mess up the cake. 1737 01:51:36,148 --> 01:51:39,391 I promised to bring back a piece to my kids. 1738 01:51:46,658 --> 01:51:52,620 Now, fellow delegates, there comes a time in the life of every business executive 1739 01:51:52,706 --> 01:51:55,665 when he starts thinking about retirement. 1740 01:51:55,751 --> 01:51:59,836 No! No! 1741 01:51:59,922 --> 01:52:03,632 In lookin' around for somebody to fill my shoes, 1742 01:52:03,717 --> 01:52:06,585 I've been considerin' several candidates. 1743 01:52:06,678 --> 01:52:10,467 For instance, there's a certain party from Chicago, 1744 01:52:10,557 --> 01:52:12,298 south side chapter. 1745 01:52:14,561 --> 01:52:19,431 Now, some people say he's gotten a little too big for his spats! 1746 01:52:20,150 --> 01:52:23,894 But I say, he's a man who'll go far. 1747 01:52:23,987 --> 01:52:28,027 Some people say he's gone too far! 1748 01:52:28,116 --> 01:52:31,951 But I say, you can't keep a good man down. 1749 01:52:33,038 --> 01:52:35,121 Of course, he's still got a lot to learn. 1750 01:52:35,207 --> 01:52:37,950 That big noise he made on Saint Valentine's Day, 1751 01:52:38,043 --> 01:52:41,457 that wasn't very good for public relations. 1752 01:52:41,546 --> 01:52:46,132 And lettin' them two witnesses get away, that sure was careless. 1753 01:52:47,552 --> 01:52:50,590 Don't worry about those two guys. They're as good as dead. 1754 01:52:50,681 --> 01:52:52,764 I almost caught up with them today. 1755 01:52:52,849 --> 01:52:57,093 You mean, you let 'em get away twice? 1756 01:52:57,187 --> 01:53:00,271 Some people would say that's real sloppy. 1757 01:53:00,357 --> 01:53:04,647 But I say, to err is human, to forgive divine. 1758 01:53:04,736 --> 01:53:07,103 And just to show you what I think of you, Spats, 1759 01:53:07,197 --> 01:53:09,735 the boys told me you was gonna have a birthday, 1760 01:53:09,825 --> 01:53:11,908 so we baked you a little cake. 1761 01:53:12,869 --> 01:53:14,610 My birthday? 1762 01:53:14,705 --> 01:53:16,571 Why, it ain't for another four months. 1763 01:53:16,665 --> 01:53:21,410 So we're a little early. So what's a few months between friends? 1764 01:53:21,503 --> 01:53:23,711 All right, boys. Now, all together. 1765 01:53:23,797 --> 01:53:26,380 ? For he's a jolly good fellow ? 1766 01:53:26,466 --> 01:53:28,924 ? For he's a jolly good fellow ? 1767 01:53:29,011 --> 01:53:32,925 ? For he's a jolly good fellow ? 1768 01:53:33,015 --> 01:53:35,473 ? Which nobody can deny ? 1769 01:53:35,559 --> 01:53:37,846 ? Which nobody can deny ? 1770 01:53:37,936 --> 01:53:40,303 ? Which nobody can deny ? 1771 01:53:40,397 --> 01:53:42,764 ? For he's a jolly good fellow ? 1772 01:53:42,858 --> 01:53:45,100 ? For he's a jolly good fellow ? 1773 01:53:45,193 --> 01:53:48,436 ? For he's a jolly good fellow ? 1774 01:53:48,530 --> 01:53:51,398 ? Which nobody can deny ? 1775 01:54:07,466 --> 01:54:08,957 Big joke. 1776 01:54:15,724 --> 01:54:18,592 Let's get out of here. 1777 01:54:21,563 --> 01:54:23,600 Get those two guys! 1778 01:54:26,568 --> 01:54:28,560 Get the light, will you? 1779 01:54:30,739 --> 01:54:32,856 What happened here? 1780 01:54:32,949 --> 01:54:36,033 There was somethin' in that cake that didn't agree with 'em. 1781 01:54:37,954 --> 01:54:40,241 My compliments to the chef. 1782 01:54:40,332 --> 01:54:42,665 Nobody leaves this room till I get the recipe. 1783 01:54:42,751 --> 01:54:45,038 You want to make a federal case of it? 1784 01:54:49,716 --> 01:54:51,423 Yeah. 1785 01:55:19,079 --> 01:55:20,848 - They slipped through our hands. - Don't worry. 1786 01:55:20,872 --> 01:55:24,081 We got our guys watchin' the railroad station, the roads, and the airport. 1787 01:55:24,167 --> 01:55:26,079 - They can't get away. - Did you hear that? 1788 01:55:26,169 --> 01:55:29,458 Yeah, but they're not watching yachts. Come on. You're gonna call Osgood. 1789 01:55:29,548 --> 01:55:31,505 I'm gonna call... What am I gonna tell him? 1790 01:55:31,591 --> 01:55:34,129 - Tell him you're gonna elope with him. - Elope? 1791 01:55:34,219 --> 01:55:36,836 Elope? But there are laws, conventions. 1792 01:55:36,930 --> 01:55:40,924 There's a convention, all right. There's also the ladies' morgue. 1793 01:55:46,440 --> 01:55:48,932 ? I'm through with love ? 1794 01:55:49,025 --> 01:55:51,608 ? I'll never fall again ? 1795 01:55:51,695 --> 01:55:54,062 ? Said adieu to love ? 1796 01:55:54,156 --> 01:55:56,773 ? Don't ever call again ? 1797 01:55:56,867 --> 01:56:01,953 ? For I must have you or no one ? 1798 01:56:02,038 --> 01:56:05,247 ? And so I'm through with love ? 1799 01:56:06,793 --> 01:56:09,035 ? I've locked my heart ? 1800 01:56:09,129 --> 01:56:11,917 ? I'll keep my feelings there ? 1801 01:56:12,007 --> 01:56:16,627 ? I've stocked my heart With icy, frigid air ? 1802 01:56:16,720 --> 01:56:22,057 ? And I mean to care for no one ? 1803 01:56:22,142 --> 01:56:25,635 ? Because I'm through with love ? 1804 01:56:27,189 --> 01:56:31,854 ? Why did you lead me To think you could care? ? 1805 01:56:31,943 --> 01:56:36,813 ? You didn't need me You had your share ? 1806 01:56:36,907 --> 01:56:41,993 ? Of slaves around you To hound you and swear ? 1807 01:56:42,078 --> 01:56:46,322 ? With deep emotion, devotion to you ? 1808 01:56:47,459 --> 01:56:49,451 ? Good-bye to spring ? 1809 01:56:49,544 --> 01:56:51,831 ? And all it meant to me ? 1810 01:56:51,922 --> 01:56:56,383 ? It can never bring The thing that used to be ? 1811 01:56:56,468 --> 01:57:01,884 ? For I must have you or no one ? 1812 01:57:01,973 --> 01:57:06,308 ? And so I'm through with love ? 1813 01:57:07,395 --> 01:57:12,265 ? And so I'm through ? 1814 01:57:12,359 --> 01:57:13,941 ? With ? 1815 01:57:14,027 --> 01:57:20,149 ? Baby, I'm through with love ? 1816 01:57:42,847 --> 01:57:44,463 Josephine! 1817 01:57:46,101 --> 01:57:49,139 Bienstock! 1818 01:57:49,729 --> 01:57:51,641 Hey, that's no dame. 1819 01:57:51,731 --> 01:57:54,223 None of that, Sugar. 1820 01:57:54,317 --> 01:57:56,434 No guy is worth it. 1821 01:57:58,488 --> 01:58:00,174 What's goin' on? 1822 01:58:00,198 --> 01:58:03,157 - Grab her. - Hey, hey, wait a minute. 1823 01:58:03,243 --> 01:58:05,656 What are you trying to do here? What's going on? 1824 01:58:05,745 --> 01:58:07,236 Josephine? 1825 01:58:12,877 --> 01:58:14,709 It's all set. Osgood's meeting us at the pier. 1826 01:58:14,796 --> 01:58:16,753 We're not on the pier yet. 1827 01:59:07,140 --> 01:59:08,472 Hi. 1828 01:59:08,558 --> 01:59:10,595 My friend Josephine. Gonna be a bridesmaid. 1829 01:59:10,685 --> 01:59:13,393 - Well, pleased to meet you. - Come on! 1830 01:59:13,480 --> 01:59:15,312 She's so eager. 1831 01:59:29,287 --> 01:59:31,700 Wait! Wait for Sugar! 1832 01:59:36,711 --> 01:59:38,998 - Another bridesmaid? - Flower girl! 1833 01:59:39,089 --> 01:59:42,503 - Sugar, what do you think you're doing? - I told you, I'm not very bright. 1834 01:59:42,592 --> 01:59:44,083 Let's go! 1835 01:59:47,806 --> 01:59:50,799 You don't want me, Sugar. I'm a liar and a phony. 1836 01:59:50,892 --> 01:59:52,178 A saxophone player. 1837 01:59:52,268 --> 01:59:54,476 One of those no-goodniks you keep running away from. 1838 01:59:54,562 --> 01:59:56,053 I know. Every time. 1839 01:59:56,147 --> 01:59:59,436 Sugar, do yourself a favor. Go back to where the millionaires are. 1840 01:59:59,526 --> 02:00:01,062 The sweet end of the lollipop, 1841 02:00:01,152 --> 02:00:04,987 not the coleslaw in the face, the old socks, and the squeezed-out tube of toothpaste. 1842 02:00:05,073 --> 02:00:07,907 That's right. Pour it on. Talk me out of it. 1843 02:00:13,123 --> 02:00:15,706 I called Mama. She was so happy she cried. 1844 02:00:15,792 --> 02:00:18,330 She wants you to have her wedding gown. It's white lace. 1845 02:00:18,420 --> 02:00:21,208 Osgood, I can't get married in your mother's dress. 1846 02:00:22,590 --> 02:00:26,459 She and I, we are not built the same way. 1847 02:00:26,553 --> 02:00:28,761 - We can have it altered. - Oh, no, you don't. 1848 02:00:30,598 --> 02:00:33,887 Osgood, I'm gonna level with you. We can't get married at all. 1849 02:00:33,977 --> 02:00:35,468 Why not? 1850 02:00:35,562 --> 02:00:38,896 Well, in the first place, I'm not a natural blonde. 1851 02:00:38,982 --> 02:00:41,440 Doesn't matter. 1852 02:00:41,526 --> 02:00:43,813 I smoke. I smoke all the time. 1853 02:00:43,903 --> 02:00:45,394 I don't care. 1854 02:00:45,488 --> 02:00:46,979 I have a terrible past. 1855 02:00:47,073 --> 02:00:49,907 For three years now, I've been living with a saxophone player. 1856 02:00:49,993 --> 02:00:51,484 I forgive you. 1857 02:00:53,580 --> 02:00:55,788 I can never have children. 1858 02:00:56,416 --> 02:00:58,123 We can adopt some. 1859 02:00:58,209 --> 02:01:00,542 Well, you don't understand, Osgood. 1860 02:01:00,628 --> 02:01:03,496 Ah! I'm a man. 1861 02:01:03,590 --> 02:01:05,673 Well, nobody's perfect. 147655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.