All language subtitles for Skin2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:08,007 Apartheid was een systeem van rassenscheiding 2 00:00:08,160 --> 00:00:12,882 opgelegd door de blanke minderheid in Zuid-Afrika van 1948 tot 1994 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,487 de Wet op de Bevolkingsregistratie registreerde burgers naar ras 4 00:00:16,640 --> 00:00:21,328 mensen van verschillende rassen mochten niet in dezelfde winkel komen 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,250 naar dezelfde school gaan en onder één dak wonen 6 00:01:45,840 --> 00:01:48,127 Kom, mama. 7 00:01:48,240 --> 00:01:49,730 Laten we het doen. 8 00:01:51,600 --> 00:01:55,605 Eerste Vrije Verkiezingen 9 00:02:27,120 --> 00:02:29,009 Sandra. 10 00:02:33,320 --> 00:02:36,802 Sandra Laing? Hugh Johnston. World Network News. 11 00:02:36,920 --> 00:02:39,730 Mogen we een paar vragen stellen? 12 00:02:45,960 --> 00:02:48,327 Mag ik je handtekening? 13 00:02:50,000 --> 00:02:53,129 te laat voor Sandra Laing 14 00:03:26,640 --> 00:03:28,449 Kijk, mama. 15 00:03:34,240 --> 00:03:36,925 Ik heb een geheim. - Een mooi geheim? 16 00:03:37,080 --> 00:03:39,003 Heel mooi. - Vertel op. 17 00:03:39,120 --> 00:03:42,044 Ik heb Melinda voor je ingepakt. 18 00:03:54,520 --> 00:03:56,522 Klaar, engeltje? 19 00:04:00,840 --> 00:04:05,164 Lieve god, laat dit een veilige reis zijn. 20 00:04:05,280 --> 00:04:08,807 We vertrouwen Leon en Sandra toe aan uw zorg. 21 00:04:08,920 --> 00:04:12,129 We weten dat u ze zal zegenen. 22 00:04:16,640 --> 00:04:20,201 Dag, Thembi. - Dag, Sandra. 23 00:04:28,640 --> 00:04:33,123 Oost-Transvaal, Zuid-Afrika, 1965 24 00:04:40,600 --> 00:04:48,087 Er woonde eens een meisje in een winkel en at alleen haar ongelijke sokken. 25 00:04:48,200 --> 00:04:54,810 Tot er op een dag 'n leeuw langskwam die haar in twee happen opvrat. 26 00:04:57,880 --> 00:04:59,644 Ramen dicht. 27 00:05:30,960 --> 00:05:34,328 Oké, Sandra. - Veel plezier, jongen. 28 00:05:38,720 --> 00:05:41,530 Kom. - Dag, jongen. 29 00:05:46,320 --> 00:05:48,209 Goedemiddag. 30 00:05:50,360 --> 00:05:53,443 Mrs Joubert. Wat een mooie jurk. 31 00:06:02,840 --> 00:06:04,922 Sandra Laing. 32 00:06:06,280 --> 00:06:10,046 Kunt u dat herhalen? - Laing. Ik ben Leon's moeder. 33 00:06:11,960 --> 00:06:15,043 Daar. Bed vier. Dank u. 34 00:06:26,680 --> 00:06:34,201 Mam, waarom kijken ze zo? - Je bent hier nieuw. Ze zijn nieuwsgierig. 35 00:06:37,320 --> 00:06:41,166 Wat gaan we met Melinda doen? 36 00:06:41,280 --> 00:06:47,322 Wil je haar in bed of op tafel? - In bed, mam. 37 00:06:55,400 --> 00:06:59,007 Dat is gebeurd. - Nog problemen? 38 00:07:24,760 --> 00:07:27,809 Ik ben Elize - Wat wil je? 39 00:07:27,920 --> 00:07:30,844 Ik kom uit Swaziland. Dat is een ander land. 40 00:07:31,000 --> 00:07:36,291 Weet ik. Ik ben niet dom. - Al m'n vriendinnen waren zwart. 41 00:07:36,400 --> 00:07:38,164 Ik ben niet zwart. 42 00:07:40,160 --> 00:07:47,408 Jus raakte hem aan en zei: Ik wil dat je rein bent. 43 00:07:47,520 --> 00:07:50,808 Hij was meteen vrij van lepra. 44 00:07:50,920 --> 00:07:52,490 Ogen dicht. 45 00:07:53,480 --> 00:07:58,202 Voor wat wij gaan ontvangen. Heer laat ons dankbaar zijn. 46 00:08:15,880 --> 00:08:19,202 Wat is er gebeurd? Zeg op. 47 00:08:19,320 --> 00:08:23,325 Ik zei Annie dat je niet zwart was en toen sloeg ze me. 48 00:08:24,560 --> 00:08:29,088 Vroeger bestond ons land uit grote vlakten. 49 00:08:29,200 --> 00:08:33,728 En op die vlakten leefden wilde dieren en inboorlingen... 50 00:08:33,880 --> 00:08:37,248 die ons land wilden innemen. 51 00:08:37,360 --> 00:08:43,208 Er waren veel onderlinge oorlogen. Waarom was dat, denken jullie? 52 00:08:43,320 --> 00:08:47,291 Dawie. - Door de kaffers, mevrouw. 53 00:08:47,400 --> 00:08:51,041 Dat is een naar woord. Die taal gebruiken we hier niet. 54 00:08:51,160 --> 00:08:54,642 Annie. - Ze waren anders. 55 00:08:54,760 --> 00:09:00,085 Juist. Annie. Goed. Want ze waren? - Anders. 56 00:09:00,200 --> 00:09:06,082 Ook tegenwoordig leren we nog dat alles aan de Bantoes anders is. 57 00:09:06,200 --> 00:09:08,487 Wat voor werk doen ze? 58 00:09:09,560 --> 00:09:12,530 Ze werken op de maïsvelden. - Juist. 59 00:09:12,640 --> 00:09:16,167 En in de mijnen. - En in de mijnen. 60 00:09:16,280 --> 00:09:20,922 Mijn vader laat ze niet op de tractors omdat ze apenhanden hebben. 61 00:09:21,040 --> 00:09:23,327 Net als Sandra. 62 00:09:34,800 --> 00:09:37,724 Kijk. Wat staat daar? 63 00:09:39,520 --> 00:09:44,401 Meneer Laing, een papiertje is niet genoeg... 64 00:09:44,520 --> 00:09:50,209 om de ouders die klagen omdat er een zwart kind op school zit gerust te stellen. 65 00:09:51,200 --> 00:09:55,489 Sandra is een storende factor. - U bent ambtenaar. 66 00:09:55,600 --> 00:09:59,730 De staat eist van u dat u voor mijn kind zorgt. 67 00:09:59,840 --> 00:10:02,411 Doe uw werk, meneer. 68 00:10:02,520 --> 00:10:07,048 Het is mijn taak om voor alle kinderen te zorgen. 69 00:10:07,160 --> 00:10:10,289 Sandra hoort hier niet. 70 00:10:12,080 --> 00:10:15,368 Het is waar. Sandra is bijzonder. 71 00:10:15,480 --> 00:10:20,520 Dapper, intelligent. Een fantastisch kind. 72 00:10:20,640 --> 00:10:23,849 Leer haar kennen, dan ziet u het. 73 00:10:30,360 --> 00:10:34,524 Wat zeg ik altijd tegen je? - Geef nooit op. 74 00:10:35,600 --> 00:10:37,602 Geef nooit op. 75 00:10:40,840 --> 00:10:43,207 Pas op je zus, Leon. 76 00:10:44,600 --> 00:10:47,080 Doe mama de groeten. 77 00:10:55,040 --> 00:10:57,725 postkantoor 78 00:10:59,040 --> 00:11:03,250 Hallo, m'n kind. - Hoe gaat het, mevrouw? 79 00:11:03,360 --> 00:11:08,366 Nog koopjes vandaag? - De boter is in de aanbieding. 80 00:11:08,480 --> 00:11:12,690 IJs is nooit in de aanbieding. 81 00:11:12,840 --> 00:11:16,561 Nog meer, Joseph? - Dat was alles, Mrs Laing. 82 00:11:16,680 --> 00:11:20,605 Groeit het geld op m'n rug? 83 00:11:20,720 --> 00:11:25,203 Ik heb een nieuwe vrouw nodig. Deze is te duur. 84 00:11:25,320 --> 00:11:29,086 Geduld, broeder, ze is nog jong. 85 00:11:35,840 --> 00:11:40,289 Waarom praat je met ze? Verkoop ze spullen, meer niet. 86 00:11:41,960 --> 00:11:47,251 Wat zeiden ze? - Ik heb m'n zegje gedaan. 87 00:11:50,440 --> 00:11:55,446 Het komt wel goed. Net als met Leon. Het duurt even. 88 00:11:55,560 --> 00:11:57,608 45. 89 00:12:37,880 --> 00:12:39,962 Ben ik ziek'? 90 00:13:03,200 --> 00:13:06,090 Sandra. De tafel van zeven. 91 00:13:14,480 --> 00:13:18,087 Begin maar. - Zeven maal een is zeven. 92 00:13:18,200 --> 00:13:21,488 Zeven maal twee... - Harder. 93 00:13:21,600 --> 00:13:25,002 Zeven maal een is zeven. Zeven maal twee... 94 00:13:25,120 --> 00:13:28,841 Harder. - Zeven maal een is zeven. 95 00:13:28,960 --> 00:13:32,885 Zeven maal twee is veertien. - Harder, zei ik. 96 00:13:33,000 --> 00:13:35,480 Waarom slaat u me? - Geef hier. 97 00:13:35,600 --> 00:13:37,568 Sta stil. 98 00:13:47,880 --> 00:13:50,360 Dat is walgelijk. 99 00:14:02,880 --> 00:14:07,442 Wat heb ik verkeerd gedaan? - Vraag dat je ouders maar. 100 00:14:21,280 --> 00:14:24,921 Pa, wat heb ik verkeerd gedaan? - Niets, engeltje. 101 00:14:25,040 --> 00:14:27,361 Rustig maar. 102 00:14:29,600 --> 00:14:32,490 Heeft u drie mannen nodig voor één meisje? 103 00:14:32,600 --> 00:14:37,481 Ze is nu geregistreerd als kleurling. Ze mag niet naar een blanke school. 104 00:14:37,600 --> 00:14:42,003 Ben je gek'? Ze is ons kind. 105 00:14:42,120 --> 00:14:46,364 Wat ga je hierna doen? M'n vrouw en mij opnieuw registreren? 106 00:14:46,480 --> 00:14:49,131 Stil of je raakt je dochter kwijt. 107 00:14:50,280 --> 00:14:54,365 Er bestaan wetten in dit land. - Van m'n erf af. En meteen. 108 00:14:55,840 --> 00:14:57,490 Wegwezen. 109 00:15:08,680 --> 00:15:12,127 Geen zorgen, Sannie. Ik regel dit. 110 00:15:12,240 --> 00:15:17,531 Hoe, Abraham? - Die wetten moeten ons beschermen. 111 00:15:19,080 --> 00:15:24,962 Ik geef ze een koekje van eigen deeg. - Kunnen ze haar echt weghalen? 112 00:15:25,920 --> 00:15:27,843 Vertrouw me. 113 00:15:28,840 --> 00:15:35,200 Net zoals ik jou heb vertrouwd. - Hoe vaak moeten we dit meemaken? 114 00:15:35,320 --> 00:15:39,644 Je weet dat ze van jou is. - Je bent zo aardig tegen iedereen. 115 00:15:39,800 --> 00:15:43,885 Met wie moet ik dan praten? - Verbaasd dat mensen over ons kletsen? 116 00:15:44,000 --> 00:15:45,923 Over wat? - Ik moet hier wonen. 117 00:15:46,040 --> 00:15:49,123 Ik woon hier ook Hoe is dit voor mij? 118 00:15:56,560 --> 00:15:58,688 Mag ik hier slapen? 119 00:16:09,160 --> 00:16:10,924 Nora. 120 00:16:11,920 --> 00:16:14,844 Ben ik zwart, net als jij? 121 00:16:15,560 --> 00:16:20,327 Nee, kind. Jij bent niet zwart. Kijk. 122 00:16:47,360 --> 00:16:50,921 Je rilt als een rietje. 123 00:16:51,040 --> 00:16:55,170 Als je stopt met rillen kun je het voelen bewegen. 124 00:16:55,280 --> 00:16:58,090 Wat? - De baby. 125 00:17:02,240 --> 00:17:04,766 Ik voel niets. 126 00:17:07,240 --> 00:17:09,447 Hij beweegt. 127 00:17:10,680 --> 00:17:15,242 Ze is sterk - Ze? Wat als het een jongetje is? 128 00:17:16,560 --> 00:17:21,168 We zijn altijd loyale aanhangers van de Nationale Partij geweest. 129 00:17:21,280 --> 00:17:26,525 Maar in het gezicht geslagen worden is erg onaangenaam. 130 00:17:26,640 --> 00:17:30,326 Moet Sandra geregistreerd worden als dienstbode om te mogen blijven? 131 00:17:30,440 --> 00:17:33,728 Met wie mag ze later trouwen? - Wat voor eten eet ze? 132 00:17:33,840 --> 00:17:38,050 Ze eet gezond voedsel klaargemaakt door haar moeder. 133 00:17:39,040 --> 00:17:43,489 Bent u bang dat u gearresteerd wordt volgens de Immoraliteitswet? 134 00:17:44,480 --> 00:17:49,805 Ik ben m'n man nooit ontrouw geweest. - Hoe verklaart u dan uw kinds uiterlijk? 135 00:17:49,920 --> 00:17:54,369 Dat kan ik niet verklaren. Zwarte voorouders zijn ons onbekend. 136 00:17:54,480 --> 00:17:56,721 Sandra, kom bij je papa. 137 00:18:00,360 --> 00:18:05,207 Dit is Sandra. U mag haar foto nemen maar geen vragen alstublieft. 138 00:18:17,480 --> 00:18:21,166 Abraham, maak hier 'n eind aan. - Ik weet wat ik doe. 139 00:18:38,520 --> 00:18:41,205 Een rariteitenshow, dat was het. 140 00:18:43,280 --> 00:18:45,931 Ik laat haar weer als blank registreren. 141 00:18:46,040 --> 00:18:51,604 Hoe verandert dat haar huidskleur? - Ik doe het voor haar. 142 00:18:53,720 --> 00:18:56,485 Ik doe het voor ons allemaal. 143 00:19:06,440 --> 00:19:09,091 Ik heb 'n cadeautje voor je. 144 00:19:10,800 --> 00:19:13,929 Ooit gaat ie wel door die krullen. 145 00:19:14,960 --> 00:19:19,443 Ben je boos? Wil je me slaan? 146 00:19:19,560 --> 00:19:21,847 Toe, sla maar. 147 00:19:28,320 --> 00:19:30,288 Beter zo? 148 00:19:32,640 --> 00:19:35,291 Ik heb nog wat voor je. 149 00:19:48,600 --> 00:19:51,729 Smeerde je vroeger Leon ook in? 150 00:19:54,960 --> 00:19:57,281 Want het brandt. 151 00:20:02,160 --> 00:20:04,242 Ik blaas wel. 152 00:20:19,520 --> 00:20:21,409 Gaat u zitten, alstublieft. 153 00:20:25,040 --> 00:20:27,964 Naam? - Sandra Laing. 154 00:20:28,080 --> 00:20:31,402 Wat is uw relatie? - Wij zijn haar ouders. 155 00:20:36,520 --> 00:20:38,522 Gaat u zitten. 156 00:20:41,440 --> 00:20:43,204 Pardon. 157 00:20:45,320 --> 00:20:47,129 alleen voor blanken 158 00:20:53,280 --> 00:20:55,886 Dank u. We blijven wel staan. 159 00:20:58,840 --> 00:21:05,200 De definitie van een blanke is een persoon met het uiterlijk van 'n blanke... 160 00:21:05,320 --> 00:21:09,530 en die niet wordt gezien als kleurling... 161 00:21:09,640 --> 00:21:16,922 of die wordt gezien als blanke en wiens uiterlijk niet duidelijk niet blank is. 162 00:21:17,040 --> 00:21:19,168 Is dat duidelijk'? 163 00:21:43,120 --> 00:21:46,363 Schud met je hoofd. Harder. 164 00:21:50,320 --> 00:21:53,005 Draai je om. Stop. 165 00:21:56,640 --> 00:21:58,881 Helemaal. 166 00:21:59,000 --> 00:22:02,891 Doe je mond open. Laat je tanden zien. 167 00:22:05,200 --> 00:22:07,441 Dank je. Je kunt gaan. 168 00:22:08,440 --> 00:22:10,204 Wacht even. 169 00:22:11,240 --> 00:22:16,963 Vraagt u niet naar haar achtergrond? Haar scholing, over ons, haar ouders? 170 00:22:17,080 --> 00:22:21,847 We hebben gezien wat we moesten zien. - U ziet dus dat ze blank is. 171 00:22:21,960 --> 00:22:26,648 U krijgt over een paar weken bericht. - Ik zeg u dat ze blank is. 172 00:22:26,760 --> 00:22:29,889 Ik ben haar vader. Ik ben net zo blank als u. 173 00:22:30,000 --> 00:22:32,765 Dit is haar moeder. Onbetwistbaar blank. 174 00:22:32,880 --> 00:22:36,885 En Sandra is onze dochter. Bloed van ons bloed. 175 00:22:37,000 --> 00:22:41,449 We vragen u nu te vertrekken. - Nee. Er valt niets te beslissen. 176 00:22:41,560 --> 00:22:45,326 Kijk. Wat is dit? Kijk. Zeg op. 177 00:22:45,440 --> 00:22:48,569 Zeg me wat dit is. - Meneer Laing. Hou op. 178 00:22:48,680 --> 00:22:51,251 Kijk dan. Ben je blind? - Toe, pap. 179 00:22:51,360 --> 00:22:54,170 Abraham. Alsjeblieft. 180 00:22:55,160 --> 00:22:57,162 Genoeg. 181 00:23:00,280 --> 00:23:04,729 Dank u wel, heren. Dank u voor uw tijd. 182 00:23:43,160 --> 00:23:45,766 nog geen plan voor Sandra's school 183 00:23:45,880 --> 00:23:48,281 Sandra wordt weer afgewezen 184 00:23:49,760 --> 00:23:52,445 En als het op Sandra lijkt? 185 00:23:54,120 --> 00:23:57,647 Dan hou je er toch niet minder van? 186 00:23:57,760 --> 00:24:02,721 Ik hou van Sandy, maar het is moeilijk, mam. 187 00:24:02,840 --> 00:24:04,330 Dat weet ik. 188 00:24:05,840 --> 00:24:08,366 Ik weet dat het moeilijk is. 189 00:24:33,400 --> 00:24:35,767 Slaap maar lekker. 190 00:24:40,720 --> 00:24:43,007 Wat is er gebeurd? 191 00:24:49,880 --> 00:24:54,761 Moet ik pap halen? - Nee. Pak de lotion uit de slaapkamer. 192 00:25:03,440 --> 00:25:05,169 Oh, liefje. 193 00:25:30,840 --> 00:25:33,605 Ze zeggen dat ze gekleurd is. 194 00:25:33,720 --> 00:25:37,361 Wat maakt het uit wat er staat? 195 00:25:38,360 --> 00:25:43,890 Laten we verder gaan met ons leven. We gaan goed voor Sandra zorgen. 196 00:25:44,000 --> 00:25:50,087 Je begrijpt het niet. We laten dit niet over onze kant gaan. 197 00:25:50,200 --> 00:25:56,924 Ze is onze dochter. Ik neem het tegen de hele regering op als 't moet. 198 00:25:57,040 --> 00:26:01,011 Geef nooit op, Sannie. Geef nooit op. 199 00:26:03,760 --> 00:26:09,642 Zweert u voor god en op de bijbel dat u de ouders bent van dit kind? 200 00:26:11,480 --> 00:26:17,362 Ja, edelachtbare. Ik bedoel, dat zijn we, edelachtbare. 201 00:26:19,600 --> 00:26:22,444 De volgende getuige alstublieft. 202 00:26:22,560 --> 00:26:28,567 Dr. Sparks, u wilt 'n verklaring afleggen. - Ja, edelachtbare. 203 00:26:28,680 --> 00:26:33,766 Ik heb de zaak Laing bestudeerd... - Ik bewonder kortheid, dr. Sparks. 204 00:26:33,880 --> 00:26:38,761 Kunt u zeggen wat uw vakgebied is en waar u werkt? 205 00:26:38,880 --> 00:26:44,444 Mijn excuses. Ik doe genetisch onderzoek aan de Wits University. 206 00:26:44,560 --> 00:26:50,329 Ik geloof dat er een verklaring is voor Sandra's uiterlijk. 207 00:26:50,440 --> 00:26:52,920 De geschiedenis van ons land is zo... 208 00:26:53,040 --> 00:26:58,171 dat volgens ons de meeste Afrikaners zwarte genen hebben. 209 00:27:01,040 --> 00:27:03,042 Stilte. 210 00:27:03,160 --> 00:27:05,208 Gaat u verder. 211 00:27:05,320 --> 00:27:11,521 Twee blank uitziende ouders kunnen samen genoeg zwarte genen hebben... 212 00:27:11,640 --> 00:27:17,249 om een kind voort te brengen dat veel donkerder is dan zijzelf. 213 00:27:17,360 --> 00:27:20,967 Dit fenomeen noemt men 'n terugslag. 214 00:27:21,080 --> 00:27:26,723 We gebruiken liever de term: Polygene overerving. 215 00:27:26,840 --> 00:27:28,968 Dank u, dokter. 216 00:27:46,000 --> 00:27:51,450 Wat nou? Ik heb niemand vermoord. - Opschieten. We krijgen een baby. 217 00:28:16,040 --> 00:28:18,646 Hij lijkt sprekend op pap. 218 00:28:32,520 --> 00:28:34,966 Wil je hem vasthouden? 219 00:28:37,000 --> 00:28:43,246 Leg z'n hoofdje in je elleboogholte. Goed zo. 220 00:28:44,840 --> 00:28:51,121 Zorg nu dat hij trek krijgt door over z'n buikje te wrijven. 221 00:29:00,120 --> 00:29:02,521 Goed zo. 222 00:29:04,440 --> 00:29:07,410 In het parlement is een amendement ingediend... 223 00:29:07,520 --> 00:29:12,447 op de Wet op de Bevolkingsregistratie. Afstamming in plaats van uiterlijk... 224 00:29:12,560 --> 00:29:16,690 wordt de beslissende factor bij alle registratiezaken. 225 00:29:16,800 --> 00:29:21,362 Kinderen worden nu geregistreerd naar hetzelfde ras als hun ouders. 226 00:29:21,480 --> 00:29:27,169 Onze verslaggever ging de straat op voor wat reacties. 227 00:29:27,280 --> 00:29:29,521 Ze is weer blank. 228 00:29:38,400 --> 00:29:44,089 Ze is weer blank. Sandra, je bent blank. 229 00:30:11,760 --> 00:30:14,809 Sint Dominicus Kloosterschool, 1973 230 00:30:22,960 --> 00:30:27,807 De ventilatorriem was kapot. Ik heb 'm gerepareerd met m'n panty. 231 00:30:29,480 --> 00:30:33,405 Wie zijn die knappe jongens? - Die zijn van de jongensschool. 232 00:30:33,520 --> 00:30:36,330 Ze komen eens per maand. - Wat leuk 233 00:30:36,440 --> 00:30:37,930 Niet echt. 234 00:30:38,920 --> 00:30:40,729 Zal ik m'n tassen pakken? 235 00:30:54,520 --> 00:30:57,205 Doe je armen naar beneden, dan kan ik je beter zien. 236 00:30:57,320 --> 00:31:01,689 Zo groot al. Je bent nu een hele dame, hè? 237 00:31:03,800 --> 00:31:05,689 Liefje. 238 00:31:14,240 --> 00:31:17,403 Kom met me spelen. - Nee, ik wil papa begroeten. 239 00:31:17,520 --> 00:31:21,570 Zeg dat hij op tijd komt. Boerekos, je lievelingseten. 240 00:31:24,720 --> 00:31:30,568 Geen kool meer. Die verkoopt niet. Kijk je sla. Verlept. 241 00:31:30,680 --> 00:31:35,402 Ik neem die en die. Dat is 25. 242 00:31:41,360 --> 00:31:43,840 Betaalt u volgende week maar. 243 00:31:53,600 --> 00:31:56,888 Dit is geen plek voor een jongedame. 244 00:31:57,000 --> 00:31:59,401 Ik heb een schrijfmachine voor je. 245 00:32:03,840 --> 00:32:07,287 Dan kun je ooit op een kantoor werken. 246 00:32:47,080 --> 00:32:53,167 Mama, ik wil 'm over de knieën. - Je hebt prachtige knieën. Liefje. 247 00:32:53,280 --> 00:32:57,968 En alle meisjes dragen ze korter. - Wat vindt u, pap? 248 00:33:02,080 --> 00:33:05,448 Heel modern. 249 00:33:23,400 --> 00:33:25,448 Ga weg alsjeblieft. 250 00:33:37,360 --> 00:33:42,127 Het is net of je een geest hebt gezien. - Het is te licht voor me. 251 00:33:42,240 --> 00:33:45,483 Gebruik dat niet. Je huid is zo mooi. 252 00:33:50,440 --> 00:33:52,966 Ik wil niet met Johan uit. 253 00:33:53,080 --> 00:33:57,688 Wie heb je dan liever? Martinus? - Die is te dik. 254 00:33:57,800 --> 00:34:01,930 En hij heeft zo'n klein broekje aan. 255 00:34:03,560 --> 00:34:06,370 Je hebt hier niet veel keus. 256 00:34:11,960 --> 00:34:13,689 Prachtig. 257 00:34:13,800 --> 00:34:21,082 Wat niet zo fijn is, is dat m'n vader elke zondag een haan de kop afhakt. 258 00:34:21,200 --> 00:34:26,809 Maar het vlees is echt mals. De Leghorns zijn de beste legkippen. 259 00:34:26,920 --> 00:34:31,608 De kinderen op school zeggen altijd dat m'n moeder de eieren legt. 260 00:34:35,440 --> 00:34:38,125 Wist je dat je een kip kunt hypnotiseren? 261 00:34:39,320 --> 00:34:45,089 Echt waar. Je legt haar op haar rug en trekt een lijn vanaf de snavel. 262 00:34:45,200 --> 00:34:48,921 Dan ligt ze daar, met haar snavel open. 263 00:34:52,320 --> 00:34:57,724 Voel je maar niet rot dat je eruitziet als een kleurling. 264 00:34:58,960 --> 00:35:01,042 Ik vind het niet erg. 265 00:35:05,440 --> 00:35:07,602 Dit vind ik een goed nummer. 266 00:35:36,560 --> 00:35:39,450 Iemand klaagt over je, denk ik. 267 00:35:41,480 --> 00:35:44,962 Alsjeblieft. Laten we gaan. 268 00:35:46,440 --> 00:35:50,126 Ik heb m'n vader beloofd dat ik met je wegblijf tot zes uur. 269 00:35:50,280 --> 00:35:52,487 Nog een halfuur. 270 00:35:55,400 --> 00:35:57,607 Neem me niet kwalijk 271 00:36:26,520 --> 00:36:28,727 Ik zit vast. 272 00:36:33,720 --> 00:36:36,849 Betalen was gemakkelijker geweest. 273 00:36:41,320 --> 00:36:45,120 Dat deed pijn. - Daarom maakte ik je aan het lachen. 274 00:36:52,040 --> 00:36:56,967 Ik moet weg. Wacht hier. Ik geef je 'n lift naar huis. 275 00:37:33,800 --> 00:37:38,647 Je kunt niet naar huis lopen. Dan heb je geen voeten meer over. 276 00:37:51,200 --> 00:37:54,807 M'n moeder kan voor me instaan. We kunnen nu naar haar toe gaan. 277 00:37:54,920 --> 00:37:58,322 Het duurt twee dagen, maar als je erop staat... 278 00:38:09,000 --> 00:38:11,970 Vind je m'n bakkie mooi? - Is hij van jou? 279 00:38:12,080 --> 00:38:16,608 Ik heb ervoor gespaard. Twee jaar en acht ton kool. 280 00:38:24,520 --> 00:38:28,241 Heb je ooit gereden en tegelijkertijd gedanst'? 281 00:38:30,760 --> 00:38:35,084 Ik dacht al van niet. Zet de radio aan, alsjeblieft. 282 00:38:38,600 --> 00:38:41,046 Goeie genade. 283 00:39:07,840 --> 00:39:09,968 Waar woon je? 284 00:39:10,080 --> 00:39:12,242 In Driefontein. 285 00:39:12,360 --> 00:39:15,091 Net over de regenboog. 286 00:39:18,320 --> 00:39:21,210 Ik ga maar gauw, voor papa komt. 287 00:39:25,360 --> 00:39:27,124 Dank je wel. 288 00:39:46,800 --> 00:39:50,168 Waar is Johan? - Hij heeft me afgezet. 289 00:39:50,320 --> 00:39:54,484 Hij moest naar huis. - De hele middag over kippen gepraat? 290 00:39:55,560 --> 00:39:57,369 Geen tweede afspraakje? 291 00:39:58,640 --> 00:40:01,803 Verwacht niet meteen de ware te vinden. 292 00:40:01,920 --> 00:40:05,561 Het duurde heel lang voor ik je vader vond. 293 00:40:06,920 --> 00:40:08,809 Welterusten. 294 00:40:20,480 --> 00:40:22,608 Sterf, Zoeloe, sterf. 295 00:40:25,360 --> 00:40:28,887 Je plukt ze te vroeg. 296 00:40:29,000 --> 00:40:32,561 Ik neem die en die. Dat is 16 bij elkaar. 297 00:40:32,680 --> 00:40:36,765 Sandra betaalt uit de kassa. En niet meer dan is afgesproken. 298 00:40:36,880 --> 00:40:38,644 Ja, baas. 299 00:40:51,600 --> 00:40:55,844 M'n voeten doen nog steeds pijn. - Ik heb 'n middeltje. 300 00:40:57,440 --> 00:41:00,649 Breng me de boeken van gisteravond. 301 00:41:03,640 --> 00:41:06,325 Wat doe je met m'n dochter? 302 00:41:07,760 --> 00:41:10,206 We praten alleen wat, baas. 303 00:41:11,440 --> 00:41:17,049 Twee meter, Petrus. Die afstand bewaar je als je met haar praat. 304 00:41:17,160 --> 00:41:18,969 Ja, baas. 305 00:41:29,080 --> 00:41:31,811 Heb je overal kroeshaar? 306 00:41:33,320 --> 00:41:35,641 Sorry'? - Daar beneden. 307 00:41:35,760 --> 00:41:38,650 Is het kafferhaar of blankenhaar? 308 00:41:46,800 --> 00:41:48,484 Kreng. 309 00:42:02,800 --> 00:42:07,089 Dat zijn er nu dus twee die ze niet goed genoeg vindt. 310 00:42:07,200 --> 00:42:09,407 Laat haar met rust. 311 00:42:13,640 --> 00:42:15,768 Houdt u van me? 312 00:42:16,800 --> 00:42:20,566 Dat is een domme vraag. - Kijk me aan. 313 00:42:20,680 --> 00:42:23,889 Wat ziet u? - M'n mooie meisje. 314 00:42:24,000 --> 00:42:27,925 Pap, ik ben niet blank. 315 00:42:28,040 --> 00:42:31,362 Die jongens willen een blanke vrouw om mee te trouwen. 316 00:42:31,480 --> 00:42:33,960 Genoeg. 317 00:42:34,080 --> 00:42:37,209 Je mag van tafel. Ga. 318 00:42:42,160 --> 00:42:46,210 Mag ik vandaag in de winkel helpen? - Hou je mond. 319 00:42:50,080 --> 00:42:53,527 Heb je haar plekken niet gezien? - Zuigplekken. 320 00:42:53,640 --> 00:42:58,931 Nee, hij heeft haar pijn gedaan. Dit wordt niet gemakkelijk. 321 00:42:59,040 --> 00:43:05,082 Natuurlijk niet. Maar wat moet ze? Altijd hier bij ons blijven? 322 00:43:05,200 --> 00:43:10,047 Er zijn buitenlandse jongens op school. Die hebben andere ideeën. 323 00:43:10,160 --> 00:43:13,528 Ze kunnen haar meenemen. - Haar meenemen? 324 00:43:13,640 --> 00:43:17,440 Toen ze werd geboren wilde jij je in de rimboe verbergen. 325 00:43:17,560 --> 00:43:21,849 En nu moet iemand haar meenemen? - Ik wil dat ze een goed leven heeft. 326 00:43:21,960 --> 00:43:26,921 Ze trouwt met een Afrikaner. Want dat is ze. Afrikaans. 327 00:43:31,720 --> 00:43:34,610 Goedemorgen. Goedemorgen, baas. 328 00:43:50,480 --> 00:43:52,323 Ga niet weg. 329 00:45:06,320 --> 00:45:09,608 Is het een mooi geheim dat je hebt? 330 00:45:11,000 --> 00:45:14,891 Heel mooi. - Er moet 'n nieuwe carburateur in. 331 00:45:15,000 --> 00:45:18,766 Wacht niet op me. Laat Nora wat eten bewaren. 332 00:45:20,720 --> 00:45:23,087 Hij is nog steeds boos op me. 333 00:45:24,080 --> 00:45:27,971 Je kunt beter je best doen. Je bent net zo koppig als hij. 334 00:45:28,080 --> 00:45:32,449 Hij negeert alles wat ik zeg. - Het is niet persoonlijk. 335 00:45:32,560 --> 00:45:36,326 Voor je vader zijn twee woorden al een gesprek. 336 00:45:39,160 --> 00:45:42,004 Ga je het me vertellen? 337 00:45:43,960 --> 00:45:47,521 Het is onbelangrijk Het doet er niet toe. 338 00:46:22,280 --> 00:46:27,241 Die littekens zijn van Inyanga, een medicijnman. 339 00:46:28,920 --> 00:46:34,086 Om me te beschermen. Ze maken me sterk en gelukkig. 340 00:46:34,200 --> 00:46:36,487 Daardoor kreeg ik jou. 341 00:46:37,560 --> 00:46:39,289 En dat? 342 00:46:41,520 --> 00:46:44,603 Van m'n oma. 343 00:46:44,720 --> 00:46:47,610 Ze sloeg me met een koekenpan. 344 00:46:49,120 --> 00:46:51,487 Ze is een keiharde. 345 00:46:56,280 --> 00:46:58,931 Hoe doe je dat? 346 00:46:59,040 --> 00:47:01,850 Me een goed gevoel geven? 347 00:47:02,400 --> 00:47:04,721 Ik doe m'n best. 348 00:47:15,640 --> 00:47:17,927 Waar ben je geweest? 349 00:47:18,720 --> 00:47:22,964 Ik ben gaan wandelen. Naar Nora. 350 00:47:23,080 --> 00:47:25,401 Nog een keer. 351 00:47:25,520 --> 00:47:28,205 Wat doe je met die kaffer? 352 00:47:28,320 --> 00:47:32,405 Zeg op. Ik zag het met m'n eigen ogen. 353 00:47:33,760 --> 00:47:35,967 Dit is jouw schuld. 354 00:47:39,800 --> 00:47:42,451 Ga terug naar bed. Liefje. 355 00:47:44,520 --> 00:47:47,251 Weg met je hand of er gaat een spijker door. 356 00:47:47,360 --> 00:47:50,489 Luister eerst naar haar voor je haar gevangen zet. 357 00:47:57,560 --> 00:48:00,882 Geen praatjes meer, dit is serieus. 358 00:48:03,640 --> 00:48:05,449 Ik mag 'm graag. 359 00:48:06,440 --> 00:48:08,124 Petrus. 360 00:48:11,280 --> 00:48:16,923 Mag je hem graag als vriend, als broer? - Als vrijer. 361 00:48:22,080 --> 00:48:26,244 Petrus is een zwarte man. Uitschot in dit land. 362 00:48:26,360 --> 00:48:31,287 Hij begrijpt me, mam. - Je hebt zelf in de hand wat je wordt. 363 00:48:31,400 --> 00:48:33,687 Ga je gezicht wassen. 364 00:48:33,800 --> 00:48:36,644 Je hebt je vader genoeg gestraft. 365 00:48:54,160 --> 00:48:56,322 Welkom thuis, jongen. 366 00:49:10,200 --> 00:49:13,363 Nora, kop op. 367 00:49:13,480 --> 00:49:15,960 Petrus. M'n baas is kwaad op je. 368 00:49:16,080 --> 00:49:18,811 Kwaad? - Je kunt beter gaan. 369 00:49:21,760 --> 00:49:23,410 Dood en begraven. 370 00:49:23,520 --> 00:49:27,809 Dat ben je als je nog eens hier of bij m'n gezin komt. Begrepen? 371 00:49:27,920 --> 00:49:30,127 Ja, baas Laing. 372 00:50:01,080 --> 00:50:05,210 Baas Laing. - Wat ben jij een stomme kaffer. 373 00:50:05,320 --> 00:50:08,449 U begrijpt het niet. - Ik tel tot drie. 374 00:50:08,560 --> 00:50:10,210 Drie. 375 00:50:12,280 --> 00:50:15,602 Mam, hij is gek. Doe wat. 376 00:50:17,920 --> 00:50:20,491 Abraham, niet doen. 377 00:50:20,600 --> 00:50:22,648 Er zijn hier kinderen. 378 00:50:50,360 --> 00:50:54,365 Vergeet niet dat ze je dochter is. - Waarom doe ik dit, denk je? 379 00:50:54,480 --> 00:50:56,164 Ik nam het op tegen de staat. 380 00:50:56,280 --> 00:51:00,365 En ik laat geen verdomde kaffer m'n gezin verscheuren. 381 00:51:25,680 --> 00:51:27,444 Kan ik u helpen, baas? 382 00:51:28,480 --> 00:51:31,563 Waar woont Petrus Zwane? 383 00:51:40,360 --> 00:51:44,206 Hij is naar Swaziland, naar een neef in Mbabane. 384 00:51:51,480 --> 00:51:56,407 Je hebt een blank meisje gestolen. - Ik heb niemand gestolen. 385 00:51:56,520 --> 00:51:58,602 Wie ben jij? - Sandra. 386 00:51:58,760 --> 00:52:00,967 Harder. - Sandra Laing. 387 00:52:02,760 --> 00:52:06,128 Is dat het blanke meisje? - Vast een grap. 388 00:52:06,240 --> 00:52:09,403 Aankleden. Allebei. Meteen. 389 00:52:11,960 --> 00:52:13,849 Opschieten. 390 00:52:20,000 --> 00:52:21,684 Naar binnen. 391 00:52:50,360 --> 00:52:55,685 Hoe lang moet ze gestraft worden? - Dat beslist de rechter. 392 00:52:57,280 --> 00:53:00,409 Ze heeft een misdaad begaan. 393 00:53:00,520 --> 00:53:03,842 Ze heeft tijd nodig om na te denken. 394 00:53:03,960 --> 00:53:06,361 Om berouw te hebben. 395 00:53:41,840 --> 00:53:44,241 Gaat u staan. 396 00:53:51,400 --> 00:53:53,323 Gaat u zitten. 397 00:53:55,720 --> 00:53:57,484 Sandra Laing. 398 00:53:57,600 --> 00:54:03,243 Je zat drie maanden gevangen, omdat je illegaal in Swaziland was. 399 00:54:03,360 --> 00:54:08,002 Ik wil je vrijlaten op voorwaarde dat je naar je ouders teruggaat... 400 00:54:08,120 --> 00:54:10,202 tot je meerderjarig bent. 401 00:54:23,160 --> 00:54:25,970 Sandra, kom. 402 00:54:26,080 --> 00:54:28,526 Je hebt de rechter gehoord. 403 00:54:28,640 --> 00:54:33,441 Door u zat ik daar. Ik ga niet mee. - Toe liefje, kom naar huis. 404 00:54:33,560 --> 00:54:36,404 Je vader weet dat hij fout was. 405 00:54:39,760 --> 00:54:44,243 We willen je thuis, Sandra. Je moeder, Adriaan, Leon. 406 00:54:45,320 --> 00:54:49,644 En ik ook. Ik wil je thuis. - Dat is onmogelijk. 407 00:54:49,760 --> 00:54:53,924 Toe. We hebben een fout gemaakt. 408 00:54:58,120 --> 00:55:03,968 Sandra, als je nu niet komt zul je je familie nooit meer zien. 409 00:55:04,080 --> 00:55:06,481 Nee, Abraham. 410 00:55:06,600 --> 00:55:08,921 Hij meent het niet. 411 00:55:09,040 --> 00:55:11,441 Ik ben zwanger. 412 00:55:15,120 --> 00:55:17,771 Wilt u me nog steeds thuis? 413 00:56:19,360 --> 00:56:24,161 Jullie zijn nu onze enige familie. Begrepen? 414 00:56:27,680 --> 00:56:30,251 Ze heeft jullie ook verlaten. 415 00:56:34,000 --> 00:56:36,651 Het komt. 416 00:56:36,760 --> 00:56:38,967 Persen, persen. 417 00:56:55,680 --> 00:56:59,162 Hier is je kindje. 418 00:57:27,880 --> 00:57:30,042 Is het een meisje? 419 00:57:33,280 --> 00:57:40,129 Zie je wel, mama. Ik zei toch dat ze me geluk bracht. 420 00:57:54,760 --> 00:57:57,331 Henry. 421 00:58:51,800 --> 00:58:54,644 Waar is je bakkie? - Ik heb 'm verkocht. 422 00:58:54,760 --> 00:58:59,561 Een investering in de toekomst. Door deze winkel kopen we er twee. 423 00:58:59,680 --> 00:59:01,489 Misschien wel honderd. 424 00:59:01,600 --> 00:59:05,366 Petrus, wordt het hier goedkoper dan in de stad? 425 00:59:05,480 --> 00:59:10,361 Hij is een echte zakenman. - Hij pakt het serieus aan. 426 00:59:23,000 --> 00:59:30,521 Dit kunnen ze ons niet meer afpakken. Zie je Betsie Verwoerd dat al doen? 427 00:59:38,120 --> 00:59:40,407 Gefeliciteerd, Petrus. 428 00:59:53,080 --> 00:59:56,323 Was Petrus altijd al zo'n opschepper? - Altijd al. 429 00:59:56,440 --> 01:00:00,445 Maar met jou kan hij echt opscheppen. 430 01:00:03,200 --> 01:00:06,204 Schatje, laten we dansen. 431 01:00:11,520 --> 01:00:15,605 Toe, hij bedoelde het niet kwaad. - Petrus, waar is het bier? 432 01:00:15,720 --> 01:00:18,451 Ik ben nog niet dronken genoeg. 433 01:00:52,520 --> 01:00:55,000 retour afzender 434 01:01:00,520 --> 01:01:03,888 Ik dacht dat je hier gelukkig was. - Dat ben ik ook. 435 01:01:04,000 --> 01:01:09,006 Waarom schrijf je dan aan je moeder? - Ik mis haar. 436 01:01:09,120 --> 01:01:12,124 Ik hou heus ook van jou. 437 01:01:24,560 --> 01:01:28,531 Sandra zei dat je 's middags het terras veegde. 438 01:01:28,640 --> 01:01:34,329 Ze stuurt je een blief. En ze doet je de groeten. 439 01:01:34,440 --> 01:01:37,444 Wat heeft ze je gegeven? - Niets, baas. 440 01:01:37,560 --> 01:01:39,688 Geef aan mij. 441 01:01:46,560 --> 01:01:51,805 Zeg Sandra dat haar moeder niets met haar te maken wil hebben. Ga nu. 442 01:01:51,920 --> 01:01:55,367 Hij is een boze man. Boos, boos. 443 01:01:55,480 --> 01:01:59,849 Als je nog eens liegt gooi ik je eruit. 444 01:02:13,480 --> 01:02:15,482 Niet doen. 445 01:02:26,240 --> 01:02:28,925 Kunnen we niet naar ze toe? - Sannie. 446 01:02:29,040 --> 01:02:31,611 Ik smeek je. Alsjeblieft. 447 01:02:31,720 --> 01:02:36,442 Weet je hoe die mensen leven? - Ze is je dochter. 448 01:02:37,920 --> 01:02:41,641 Goed. We gaan naar ze toe. En dan? 449 01:02:41,760 --> 01:02:45,810 Halen we ze hierheen? Gaat ze achter wonen met het kind? 450 01:02:45,920 --> 01:02:49,766 Waar heb je het over? Ze heeft altijd bij ons gewoond. 451 01:02:49,880 --> 01:02:55,603 En Petrus? Moet hij ook hier bij ons wonen? 452 01:02:56,720 --> 01:03:01,647 Ik vraag alleen maar om Sandra en haar baby te zien. 453 01:03:02,960 --> 01:03:07,045 Nee. Ze heeft gekozen. 454 01:03:20,120 --> 01:03:21,724 Laat staan. 455 01:03:35,160 --> 01:03:38,721 Eruit. Eruit. 456 01:03:42,800 --> 01:03:46,043 Weet je waarvan ik wakker lig? 457 01:03:46,160 --> 01:03:49,323 Misschien heeft ze goed gekozen. 458 01:03:59,880 --> 01:04:04,044 Leg weg. Ik wil niets wat je verdrietig maakt. 459 01:04:06,840 --> 01:04:10,765 Ik wil je vrouw worden. - Dat ben je. 460 01:04:10,880 --> 01:04:14,601 Je echte vrouw. Je wettige vrouw. 461 01:04:14,720 --> 01:04:17,121 Je weet wat dat betekent. 462 01:04:20,200 --> 01:04:22,567 Te veel van je vader in je. 463 01:04:22,680 --> 01:04:27,766 Laat de persoon naast je met rust. Ze moet rusten. 464 01:04:27,880 --> 01:04:32,602 Jij ook, mama. Ga slapen. Het gaat goed hier. 465 01:04:32,720 --> 01:04:34,802 Goed. 466 01:05:07,160 --> 01:05:10,289 Wil je nu geregistreerd worden als kleurling? 467 01:05:10,400 --> 01:05:15,167 Ja. M'n zoon is gekleurd. Ik wil met z'n vader trouwen, 'n zwarte. 468 01:05:15,280 --> 01:05:20,650 En jij bent? - Blank. Volgens de overheid. 469 01:05:20,760 --> 01:05:23,969 Is dit een grap? - Ik ben bang van niet. 470 01:05:25,880 --> 01:05:29,327 Ben jij de vader? - Ja, baas. 471 01:05:30,840 --> 01:05:32,285 Momentje. 472 01:05:46,000 --> 01:05:50,210 Sorry, ik kan je niet helpen. Ik moet je geboorteakte hebben. 473 01:05:50,320 --> 01:05:52,243 Volgende. - Wacht. 474 01:05:52,360 --> 01:05:58,288 Wat moet ik in de tussentijd doen? - Zonder ID-bewijs besta je niet. 475 01:05:58,400 --> 01:06:04,123 Kan ik dan evengoed met m'n kind en z'n zwarte vader samenwonen? 476 01:06:04,240 --> 01:06:07,005 Nee, dan overtreed je de wet. 477 01:06:14,040 --> 01:06:15,963 Kom. 478 01:06:34,000 --> 01:06:37,641 De groenten zijn bijna op, maar... 479 01:07:05,520 --> 01:07:10,208 Dit is Henry. - Wat een prachtjochie. 480 01:07:13,840 --> 01:07:18,926 Weet je wie ik ben? Heeft je moeder je over me verteld? 481 01:07:20,320 --> 01:07:26,407 Waarom schreef je niet? - Je vader heeft al m'n brieven verbrand. 482 01:07:28,400 --> 01:07:31,483 Hadden we maar meer tijd. Je vader kan zo terugkomen. 483 01:07:31,600 --> 01:07:35,241 Ik heb m'n geboorteakte nodig. 484 01:07:35,360 --> 01:07:38,728 Ik wil weer kleurling worden. 485 01:07:38,840 --> 01:07:43,562 Ze kunnen me m'n kindje afnemen. 486 01:07:43,680 --> 01:07:48,447 Oh, Sandy. Weet je dat zeker? - Ja. Ik ben gelukkig. 487 01:07:55,640 --> 01:07:59,247 Ik zorg dat je 'm krijgt. Dat beloof ik. 488 01:08:02,040 --> 01:08:05,328 Mag ik 'm houden tot de volgende keer? 489 01:08:09,600 --> 01:08:11,568 Wacht. 490 01:08:25,280 --> 01:08:27,851 Kom nog eens terug. 491 01:08:27,960 --> 01:08:29,928 Of ik... 492 01:09:18,000 --> 01:09:20,128 Blijf in de auto. 493 01:09:24,360 --> 01:09:30,720 Je kleinzoon heeft jouw ogen. - Als ik ze ooit hier vind, vermoord ik ze. 494 01:09:30,840 --> 01:09:32,922 En daarna mezelf. 495 01:09:55,120 --> 01:10:01,480 Jullie zijn vaak genoeg gewaarschuwd. Kromkrans is nu alleen voor blanken. 496 01:10:05,200 --> 01:10:08,090 Vertrek nu rustig. 497 01:10:08,200 --> 01:10:11,727 Doe dit alsjeblieft niet, broeder. 498 01:10:11,840 --> 01:10:14,844 Het is mijn bestaan. 499 01:10:57,960 --> 01:10:59,883 Vooruit. 500 01:11:19,960 --> 01:11:24,090 Ik weet niet wat ik mee moet nemen. - Dat heb je niet nodig. Of die akte. 501 01:11:24,200 --> 01:11:26,328 In je hoofd ben je nog blank. 502 01:11:33,720 --> 01:11:38,203 Voor jou verliet ik m'n familie. Wat kan ik je nog meer geven? 503 01:11:38,320 --> 01:11:40,368 Je snapt het niet. 504 01:11:40,480 --> 01:11:45,008 Ik heb niets. Mijn zoon heeft niets. Jij kunt altijd naar huis gaan. 505 01:11:45,120 --> 01:11:46,929 Dit is mijn huis. 506 01:12:50,840 --> 01:12:54,481 Naar de hel met de blanken. 507 01:12:56,200 --> 01:13:02,207 Ze nemen ons onze huizen en gezinnen af. Ze behandelen ons als vee. 508 01:13:02,320 --> 01:13:08,646 En wij zouden mensen zijn? Hoe kunnen we dat geloven? 509 01:13:16,240 --> 01:13:18,288 Weten jullie wat? 510 01:13:19,280 --> 01:13:21,487 Mijn vrouw is blank. 511 01:13:23,200 --> 01:13:26,966 Ze heeft me niets dan ongeluk en ellende gebracht. 512 01:13:27,080 --> 01:13:29,731 Haar huid is een vloek. 513 01:13:34,040 --> 01:13:38,204 Ma Jenny, ik ben weer zwanger. 514 01:13:38,320 --> 01:13:41,005 Dat is een zegen. 515 01:14:29,400 --> 01:14:33,644 Tjakastad thuisland 516 01:15:49,200 --> 01:15:52,090 Dat vindt hij niet fijn, Henry. - Laat me. 517 01:15:52,200 --> 01:15:55,409 Het gaat beter met z'n been, zegt hij. 518 01:15:56,680 --> 01:16:01,322 De mijnarts zegt dat het gescheurd is, niet gebroken. 519 01:16:01,440 --> 01:16:05,968 Hij stuurt binnenkort geld en hij mist je. 520 01:16:08,400 --> 01:16:12,724 Niet nu, Elsie. Ik ben bezig. - Henry heeft me geslagen. 521 01:16:14,600 --> 01:16:17,126 Hopelijk bijt hij 'm. 522 01:16:28,000 --> 01:16:32,608 Hij heeft lang niet geschreven maar hij was gearresteerd. 523 01:16:33,680 --> 01:16:37,162 Het volgende stuk kan ik niet lezen. 524 01:16:40,520 --> 01:16:42,841 Het moet los. 525 01:16:44,560 --> 01:16:50,010 Lieve ma, ik denk vaak aan jullie. - Lees mijn brieven niet. 526 01:16:52,360 --> 01:16:56,763 Vertelt de blanke mevrouw de kaffer wat hij wel en niet mag doen? 527 01:16:58,800 --> 01:17:03,966 Kijk goed. Zo leerde mijn moeder me... 528 01:17:04,080 --> 01:17:07,243 Ik ben het zat over je moeder te horen. 529 01:17:07,360 --> 01:17:09,840 Wil je dingen laten groeien? 530 01:17:09,960 --> 01:17:14,249 Dan heb je water nodig. Heeft je moeder dat niet verteld? 531 01:18:42,840 --> 01:18:46,242 We houden contact. Je was als 'n moeder voor me. 532 01:18:46,360 --> 01:18:51,844 Een oma misschien. Iedereen heeft twee oma's, en maar één moeder. 533 01:20:19,240 --> 01:20:22,562 Hallo, zuster. - Hallo. 534 01:20:22,680 --> 01:20:27,846 Woont Mrs Sannie Laing hier nog? - Ik ken jou. 535 01:20:29,880 --> 01:20:31,882 Ik ben Thembi. 536 01:20:33,000 --> 01:20:37,210 We speelden vroeger samen. Je hebt me leren zwemmen. 537 01:20:38,560 --> 01:20:41,006 Haar vader, vlug, vlug. 538 01:20:43,480 --> 01:20:46,370 Waar zijn m'n ouders naartoe? 539 01:20:46,480 --> 01:20:50,883 Naar Pongola. Daar woonde familie. 540 01:20:51,000 --> 01:20:54,846 Een neef volgens mij. 541 01:21:06,640 --> 01:21:11,965 Willen jullie een lift? - Til jullie voeten maar op, kaffers. 542 01:21:44,360 --> 01:21:49,002 Wacht. Laat het me uitleggen. - Ga weg of ik bel de politie. 543 01:21:49,120 --> 01:21:51,248 Ik ben Sandra. 544 01:22:08,240 --> 01:22:11,130 Mam? - Sandy? 545 01:22:13,320 --> 01:22:15,607 Ik ben het, mama. 546 01:22:22,480 --> 01:22:26,804 Alsjeblieft, mama. Ik moet je spreken. 547 01:22:26,920 --> 01:22:31,289 Ik ben weg bij Petrus. Waar ben je? 548 01:22:31,400 --> 01:22:34,961 Sannie? Wie is dat? 549 01:22:36,560 --> 01:22:42,363 Het spijt me, Sandra. Je vader is erg ziek. 550 01:22:42,480 --> 01:22:45,689 Ik mis je zo. 551 01:22:52,040 --> 01:22:54,486 Ik hou van je, mama. 552 01:22:59,280 --> 01:23:02,170 Ik moet nu naar 'm toe. 553 01:23:05,360 --> 01:23:07,761 Ik hou ook van jou. 554 01:23:29,680 --> 01:23:32,729 Hou vast met twee handen. 555 01:23:40,840 --> 01:23:42,842 Waar is ze? 556 01:23:43,960 --> 01:23:47,123 Bij Anna. In Pongola. 557 01:23:48,120 --> 01:23:50,566 Breng me naar haar toe. 558 01:23:51,440 --> 01:23:55,729 Nee, Abraham. Dat kan niet. 559 01:23:57,080 --> 01:23:59,481 Je bent te ziek. 560 01:23:59,600 --> 01:24:02,809 Ik haal je lunch en je pillen. 561 01:24:10,640 --> 01:24:13,246 Wat doe je nu, verdorie? 562 01:24:14,240 --> 01:24:19,963 Ik ga naar haar toe in Pongola. - Jij gaat nergens heen. 563 01:24:20,080 --> 01:24:24,130 Terug je bed in. Dat moet van de dokter. 564 01:24:30,480 --> 01:24:37,125 Je hield ons al die jaren gescheiden. Je wilde niet eens hun foto's zien. 565 01:24:37,240 --> 01:24:43,566 Waarom wil je nu wel gaan? - Alsjeblieft. Ik wil haar zien. 566 01:24:43,680 --> 01:24:46,445 Wil jij haar zien? 567 01:24:46,560 --> 01:24:51,009 Ik wilde haar elke dag zien de afgelopen tien jaar. 568 01:24:51,120 --> 01:24:53,885 Het spijt me. Ik had ongelijk. 569 01:24:56,760 --> 01:24:59,047 Dat moet ik haar vertellen. 570 01:25:03,240 --> 01:25:08,087 Wil je dat ze je vergeeft? Dat verdien je niet. 571 01:25:08,200 --> 01:25:10,123 En ik ook niet. 572 01:25:12,240 --> 01:25:15,528 Ik smeek het je. - Nee. 573 01:25:17,040 --> 01:25:19,964 Je hebt gekozen. 574 01:26:20,560 --> 01:26:22,801 Kom, mama. 575 01:26:22,920 --> 01:26:24,968 Laten we het doen. 576 01:27:02,160 --> 01:27:05,767 Mogen we een paar vragen stellen? 577 01:27:05,880 --> 01:27:08,326 Kijk niet in de camera. 578 01:27:10,040 --> 01:27:12,441 Heb je vandaag gestemd? 579 01:27:15,240 --> 01:27:20,644 Ze moet harder spreken. - Wat harder deze keer, Sandra. 580 01:27:20,760 --> 01:27:22,683 De meesten kennen je verhaal nog. 581 01:27:22,800 --> 01:27:27,124 Wat vind je van de veranderingen in Zuid-Afrika? 582 01:27:27,240 --> 01:27:32,963 Ik ben blij voor het land. Maar het is te laat voor mij. 583 01:27:34,160 --> 01:27:38,290 Ik heb m'n ouders bijna 20 jaar niet gezien. 584 01:27:39,920 --> 01:27:42,446 Ik weet niet waar ze zijn. 585 01:27:56,600 --> 01:27:58,887 Post voor je. 586 01:28:13,960 --> 01:28:16,611 Mag ik je handtekening? 587 01:28:23,320 --> 01:28:27,325 Wat een kreng. Ze voelt zich te beroemd voor ons. 588 01:28:53,160 --> 01:28:55,640 Kom me helpen. 589 01:29:21,520 --> 01:29:25,491 Een stille aanbidder? - Hij is van m'n moeder. 590 01:29:26,600 --> 01:29:31,288 M'n vader is overleden aan kanker. Twee jaar geleden. 591 01:29:34,240 --> 01:29:38,689 Ik kan 'm voorlezen, mam. - Het geld is van m'n vader. 592 01:29:38,800 --> 01:29:42,088 M'n broers kregen hetzelfde bedrag. 593 01:29:45,280 --> 01:29:47,089 Is dat het? 594 01:29:52,240 --> 01:29:54,527 Ga je terugschrijven? 595 01:29:54,640 --> 01:29:57,291 Er staat geen afzender op. 596 01:30:05,000 --> 01:30:09,050 Die informatie mogen we niet geven. - Dit is toch het nieuwe Zuid-Afrika? 597 01:30:09,160 --> 01:30:12,721 Klinkt vrijheid van informatie bekend? - Zeker. 598 01:30:12,840 --> 01:30:16,447 Ik blijf tot ik m'n dossier heb. 599 01:30:21,160 --> 01:30:27,122 Hier staat ene Sandra Laing. Ze gaat niet weg zonder haar dossier. 600 01:30:34,000 --> 01:30:38,801 Je kent me vast niet meer. - Ik weet wie u bent. 601 01:30:38,920 --> 01:30:44,051 Je bent weer kleurling, hoorde ik. - Dat was nodig. 602 01:30:44,160 --> 01:30:48,643 Na al die moeite van je vader. - M'n vader is dood, meneer. 603 01:30:49,680 --> 01:30:56,006 Alstublieft. Help me m'n moeder te vinden voor zij ook sterft. 604 01:30:56,120 --> 01:31:00,250 Die gegevens hebben we hier niet. - Waar moet ik dan naartoe? 605 01:31:01,840 --> 01:31:05,083 Dit is een pensioenkantoor, geen detectivebureau. 606 01:31:05,200 --> 01:31:11,048 Als ze leeft moet ze pensioen krijgen. Jullie moeten haar gegevens hebben. 607 01:31:11,160 --> 01:31:15,324 Altijd ik weer. Deze is haar moeder kwijt. 608 01:31:15,440 --> 01:31:19,126 Er zijn nog zeventig beambten, maar ik ben altijd de pineut. 609 01:31:19,240 --> 01:31:23,768 Je hebt een aardig gezicht. - Welnee. Ik heb een dik gezicht. 610 01:31:23,880 --> 01:31:26,531 De mensen zien het verschil niet. 611 01:32:08,280 --> 01:32:11,762 Hallo, mevrouw. - Hallo, zuster. 612 01:32:11,880 --> 01:32:16,488 Woont Mrs Laing hier? - Het spijt me, zuster. 613 01:32:16,600 --> 01:32:21,049 Ze is maanden geleden vertrokken. Ze heeft een beroerte gehad. 614 01:32:35,760 --> 01:32:37,888 Is het 't echt waard? 615 01:32:39,920 --> 01:32:44,209 Ik dacht dat je 't begreep. - Dat dacht ik ook. 616 01:32:46,920 --> 01:32:51,130 Maar wat is er mis met ons? Zijn wij niet genoeg voor je? 617 01:32:51,240 --> 01:32:53,766 Natuurlijk wel. 618 01:32:53,880 --> 01:32:57,282 Je hebt altijd je ouders nodig. 619 01:32:57,400 --> 01:33:00,290 Ze maken deel uit van wie je bent. 620 01:33:21,360 --> 01:33:24,045 Hallo, oma. - Telefoon voor je. 621 01:33:24,160 --> 01:33:26,891 Hopelijk is het de moeite waard. 622 01:33:41,120 --> 01:33:46,524 Luister, Sandra. Ik sprak het hoofd van de politie. 623 01:33:46,640 --> 01:33:49,405 Hij heeft navraag gedaan. 624 01:34:28,080 --> 01:34:32,404 Hier is je dochter voor je. - Mijn dochter? 625 01:34:50,280 --> 01:34:52,726 Zeg je niets? 626 01:34:55,880 --> 01:35:00,044 Je had genoeg te zeggen tegen die TV-verslaggever. 627 01:35:00,160 --> 01:35:05,451 Ik vertelde de waarheid. - Niet alleen jij hebt geleden. 628 01:35:07,760 --> 01:35:10,650 Ik had niet moeten komen. 629 01:35:13,480 --> 01:35:16,723 Er ligt een sleutel in het kastje. 630 01:35:24,960 --> 01:35:28,328 Nee, niet daar. In de la. 631 01:35:28,440 --> 01:35:32,161 Nee, de andere. 632 01:35:34,880 --> 01:35:37,360 Laat me helpen. - Ik kan het zelf wel. 633 01:35:37,480 --> 01:35:39,926 Doe niet zo koppig, mam. 634 01:35:44,920 --> 01:35:46,843 Kom. 635 01:36:22,360 --> 01:36:25,045 Maak de kast open. 636 01:36:30,680 --> 01:36:32,569 Die. 637 01:36:36,840 --> 01:36:38,968 Die doos. 638 01:36:49,200 --> 01:36:53,046 Ik heb 'm verborgen voor je vader. 639 01:37:20,880 --> 01:37:23,486 Duiven schijten veel. 640 01:37:25,920 --> 01:37:28,127 Het is waar. 641 01:37:29,200 --> 01:37:34,604 Ik mocht van je vader niet vloeken, maar nu vind ik het leuk. 642 01:37:37,920 --> 01:37:42,881 Hij was geen slechte man. Hij deed z'n best. 643 01:37:43,000 --> 01:37:48,211 Geef nooit op. - Had ik dat maar nooit gehoord. 644 01:37:49,400 --> 01:37:53,530 Nee, mam. Die woorden hielden me op de been. 645 01:38:39,400 --> 01:38:43,928 Sandra's Regenboog Snoepwinkeltje opende in 2003 646 01:38:44,040 --> 01:38:48,887 ze heeft nu zeven kleinkinderen 647 01:38:56,800 --> 01:39:02,569 Sannie Laing stierf in 2001 648 01:39:05,280 --> 01:39:08,921 Petrus Zwane stierf in 1987 bij een dronkemansruzie 649 01:39:12,960 --> 01:39:18,808 Sandra's broers Leo en Adriaan weigeren haar te ontmoeten49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.