All language subtitles for Shameless.US.S10E02.Sleep.Well.My.Prince.for.Tomorrow.You.Shall.Be.King.720p.AMZN.WEB-DL.D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:08,553 What? 2 00:00:08,553 --> 00:00:10,095 No, I didn't steal this shit. 3 00:00:10,095 --> 00:00:12,011 If you bothered to watch last week's episode, 4 00:00:12,011 --> 00:00:13,470 you'd know that. 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,261 ♪ upbeat rock music ♪ 6 00:00:15,261 --> 00:00:16,679 [woman] Police! 7 00:00:16,679 --> 00:00:18,720 Police! 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,303 - [Frank] Jesus! - [coins clattering] 9 00:00:20,303 --> 00:00:21,887 - What the fuck, asshole? - Shit! 10 00:00:21,887 --> 00:00:23,637 What the fuck-- 11 00:00:23,637 --> 00:00:25,470 ♪♪♪ 12 00:00:25,470 --> 00:00:26,553 Mikey? 13 00:00:26,553 --> 00:00:28,053 Frank. 14 00:00:28,053 --> 00:00:29,345 [Debbie] I deserve to feel special. 15 00:00:31,470 --> 00:00:33,136 Don't look at me like that. 16 00:00:33,136 --> 00:00:36,261 I've got a system. It's all going back. 17 00:00:36,261 --> 00:00:37,970 You're a disgrace, Gallagher. 18 00:00:37,970 --> 00:00:40,178 I never, ever want to see your face again, 19 00:00:40,178 --> 00:00:43,261 not on my campus and not ever in my army. 20 00:00:43,261 --> 00:00:44,136 We clear, son? 21 00:00:44,136 --> 00:00:45,428 Crystal, sir. 22 00:00:45,428 --> 00:00:47,887 ♪♪♪ 23 00:00:47,887 --> 00:00:49,887 [Debbie] Boy or girl? 24 00:00:49,887 --> 00:00:51,970 - [Lip, softly] Boy. - [Debbie] Tami? 25 00:00:51,970 --> 00:00:55,220 We don't know yet. She's still in surgery. 26 00:01:03,220 --> 00:01:06,136 ♪ rock music ♪ 27 00:01:06,136 --> 00:01:10,178 ♪♪♪ 28 00:01:10,178 --> 00:01:13,428 ♪ Think of all the luck you got ♪ 29 00:01:13,428 --> 00:01:16,762 ♪ Know that it's not for naught ♪ 30 00:01:16,762 --> 00:01:19,804 ♪ You were beaming once before ♪ 31 00:01:19,804 --> 00:01:24,095 ♪ But it's not like that anymore ♪ 32 00:01:24,095 --> 00:01:27,595 ♪ What is this downside ♪ 33 00:01:27,595 --> 00:01:30,845 ♪ That you speak of? ♪ 34 00:01:30,845 --> 00:01:32,845 ♪ What is this feeling ♪ 35 00:01:32,845 --> 00:01:37,387 ♪ You're so sure of? ♪ 36 00:01:37,387 --> 00:01:42,303 ♪♪♪ 37 00:01:44,470 --> 00:01:47,970 ♪ Round up the friends you got ♪ 38 00:01:47,970 --> 00:01:51,053 ♪ Know that they're not for naught ♪ 39 00:01:51,053 --> 00:01:54,095 ♪ You were willing once before ♪ 40 00:01:54,095 --> 00:01:58,637 ♪ But it's not like that anymore ♪ 41 00:01:58,637 --> 00:02:01,929 ♪ What is this downside ♪ 42 00:02:01,929 --> 00:02:05,261 ♪ That you speak of? ♪ 43 00:02:05,261 --> 00:02:07,220 ♪ What is this feeling ♪ 44 00:02:07,220 --> 00:02:11,095 ♪ You're so sure of? ♪ 45 00:02:12,512 --> 00:02:15,512 ♪ bluesy rock music ♪ 46 00:02:15,512 --> 00:02:19,804 ♪♪♪ 47 00:02:19,804 --> 00:02:21,553 [guard] Hey, any of those glazed doughnut holes 48 00:02:21,553 --> 00:02:23,345 left down in the break room? 49 00:02:23,345 --> 00:02:24,595 Mm-hmm. 50 00:02:26,011 --> 00:02:31,011 ♪♪♪ 51 00:02:41,762 --> 00:02:45,387 ♪ Fell asleep last night... ♪ 52 00:02:45,387 --> 00:02:50,011 Mm. [chuckles] 53 00:02:50,011 --> 00:02:51,595 Hey. 54 00:02:51,595 --> 00:02:55,512 ♪ ...becomes a better man ♪ 55 00:02:55,512 --> 00:02:58,345 ♪ I gotta, gotta, gotta get away ♪ 56 00:02:58,345 --> 00:03:02,553 ♪ I gotta, gotta go before I sell my soul ♪ 57 00:03:02,553 --> 00:03:04,220 ♪♪♪ 58 00:03:04,220 --> 00:03:07,387 ♪ Oh ♪ 59 00:03:07,387 --> 00:03:08,595 [grunts] 60 00:03:08,595 --> 00:03:11,595 ♪♪♪ 61 00:03:11,595 --> 00:03:14,970 [grunting, exhaling] 62 00:03:14,970 --> 00:03:18,053 Ugh! Get the fuck off me! 63 00:03:19,553 --> 00:03:21,303 What's your problem? 64 00:03:21,303 --> 00:03:22,220 I'm sick of the smell of goddamn mayonnaise. 65 00:03:22,220 --> 00:03:23,512 It's like getting screwed 66 00:03:23,512 --> 00:03:25,095 by a bowl of potato salad every morning. 67 00:03:25,095 --> 00:03:27,136 It's the only lube we have in this shithole. 68 00:03:27,136 --> 00:03:29,345 Well, it makes me wanna gag every time you come near me. 69 00:03:29,345 --> 00:03:31,220 Oh, yeah, 'cause you taking a shit every night at 8:15 70 00:03:31,220 --> 00:03:33,387 is a real fuckin' bed of roses. 71 00:03:33,387 --> 00:03:35,053 At least my shit gets flushed, 72 00:03:35,053 --> 00:03:36,887 unlike your coleslaw-smellin' dick. 73 00:03:36,887 --> 00:03:39,303 Can't be 8:30, can it? Or seven o'clock? 74 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 No, Mickey has to shit every night 75 00:03:41,261 --> 00:03:42,470 at the exact same time. 76 00:03:42,470 --> 00:03:43,679 That's annoying. 77 00:03:43,679 --> 00:03:44,929 - [man] Shut up! - [Mickey] Is it? 78 00:03:44,929 --> 00:03:46,804 Is it as annoying as the way you lick your finger 79 00:03:46,804 --> 00:03:48,595 every single time you turn the page 80 00:03:48,595 --> 00:03:50,095 of whatever faggety-ass book you're reading? 81 00:03:50,095 --> 00:03:51,595 - Okay. - "My name's Ian. 82 00:03:51,595 --> 00:03:53,595 I can't turn the page like a normal human being. 83 00:03:53,595 --> 00:03:55,595 I have to put my whole goddamn paw in my mouth." 84 00:03:55,595 --> 00:03:57,512 You know what? If you actually knew how to read, 85 00:03:57,512 --> 00:03:59,762 maybe you'd understand, not, "Look at these fucking 86 00:03:59,762 --> 00:04:02,261 squiggle-dings all over this piece of paper!" 87 00:04:02,261 --> 00:04:03,929 [man] Every morning, the same shit! 88 00:04:03,929 --> 00:04:05,595 [man] You're like old women! 89 00:04:05,595 --> 00:04:07,595 [man] I came to prison to get away from my parents. 90 00:04:07,595 --> 00:04:09,679 Eat my cornhole, cocks! 91 00:04:09,679 --> 00:04:11,512 [man] Not if it smells like mayonnaise. 92 00:04:11,512 --> 00:04:13,970 - Exactly! - [buzzer blares] 93 00:04:13,970 --> 00:04:16,303 [guard] Let's go! Line it up! 94 00:04:16,303 --> 00:04:19,261 [indistinct chatter] 95 00:04:20,595 --> 00:04:22,512 Hey. 96 00:04:22,512 --> 00:04:24,470 I wanna see the warden about getting a new roommate. 97 00:04:24,470 --> 00:04:26,095 What is this, fuckin' summer camp? 98 00:04:26,095 --> 00:04:28,095 Get your ass to breakfast. 99 00:04:28,095 --> 00:04:30,845 ♪ bluesy pop music ♪ 100 00:04:30,845 --> 00:04:35,804 ♪♪♪ 101 00:04:43,470 --> 00:04:45,845 ♪ You lookin' good ♪ 102 00:04:45,845 --> 00:04:47,595 ♪♪♪ 103 00:04:47,595 --> 00:04:49,303 ♪ You feelin' clean ♪ 104 00:04:49,303 --> 00:04:52,053 ♪♪♪ 105 00:04:52,053 --> 00:04:54,804 ♪ Keep it up now, baby ♪ 106 00:04:54,804 --> 00:04:57,553 ♪ You really make me see ♪ 107 00:04:57,553 --> 00:04:59,887 ♪♪♪ 108 00:04:59,887 --> 00:05:02,970 ♪ You sure wiggle ♪ 109 00:05:02,970 --> 00:05:04,345 Hey, we made it, huh? 110 00:05:04,345 --> 00:05:08,178 - ♪ All night long ♪ - We're almost home. 111 00:05:08,178 --> 00:05:11,804 ♪ But then suddenly, yeah ♪ 112 00:05:11,804 --> 00:05:14,345 ♪ Somethin' just goes wrong ♪ 113 00:05:14,345 --> 00:05:16,345 ♪♪♪ 114 00:05:16,345 --> 00:05:17,720 No problem. 115 00:05:17,720 --> 00:05:19,595 ♪♪♪ 116 00:05:19,595 --> 00:05:22,762 ♪ Yeah, you got style ♪ 117 00:05:22,762 --> 00:05:25,178 [snoring] 118 00:05:29,845 --> 00:05:31,720 [Debbie] Asses up if you want coffee! 119 00:05:31,720 --> 00:05:33,512 [Frank groans] 120 00:05:38,595 --> 00:05:40,720 You start bonin' dudes while I was away at school? 121 00:05:40,720 --> 00:05:44,011 Occasionally, if the mood strikes. 122 00:05:44,011 --> 00:05:45,345 I was talkin' to Frank. 123 00:05:45,345 --> 00:05:47,720 Can't two grown men share a bed together 124 00:05:47,720 --> 00:05:49,220 without it being sexual? 125 00:05:49,220 --> 00:05:51,804 - No. - [cell phone rings] 126 00:05:53,637 --> 00:05:55,387 Go for Carl. 127 00:05:55,387 --> 00:05:56,720 Yeah, yeah, it's still available. 128 00:05:56,720 --> 00:05:58,679 All right. I'll send you the address. 129 00:06:01,929 --> 00:06:03,720 [Debbie] Stinky, dirty, wet! 130 00:06:03,720 --> 00:06:06,136 Wash your own shit! 131 00:06:06,136 --> 00:06:07,720 You both owe me rent money. 132 00:06:07,720 --> 00:06:09,136 Oh, come on. 133 00:06:09,136 --> 00:06:10,387 Thirty-seven bucks a night, 134 00:06:10,387 --> 00:06:12,220 plus five if you'll be showering. 135 00:06:12,220 --> 00:06:14,595 - What about Carl? - I'm selling my military gear 136 00:06:14,595 --> 00:06:16,387 - to get some cash. - [Debbie] Electricity, gas, 137 00:06:16,387 --> 00:06:18,303 and water for the month is 48 bucks. 138 00:06:18,303 --> 00:06:20,053 Let me know if you'll be eating here. 139 00:06:20,053 --> 00:06:22,512 I have various meal plans available. 140 00:06:22,512 --> 00:06:24,804 You don't need to pay rent, Frank. 141 00:06:24,804 --> 00:06:26,970 You're the patriarch of this family. 142 00:06:26,970 --> 00:06:28,762 He is? [scoffs] 143 00:06:28,762 --> 00:06:30,595 [Debbie] I'm keeping the coffee warm for ten minutes. 144 00:06:30,595 --> 00:06:32,178 Then I'm dumping it. 145 00:06:32,178 --> 00:06:33,679 - [scoffs] - Little Red Riding Twat 146 00:06:33,679 --> 00:06:36,845 needs to understand who's boss around here. 147 00:06:36,845 --> 00:06:38,428 Me? 148 00:06:38,428 --> 00:06:41,345 [softly] Yes, you. 149 00:06:41,345 --> 00:06:44,929 [bluesy national anthem playing over stereo] 150 00:06:44,929 --> 00:06:49,679 ♪♪♪ 151 00:06:52,553 --> 00:06:54,929 - [music stops] - What's goin' on? 152 00:06:54,929 --> 00:06:57,220 Tryin' to figure out who I am, 153 00:06:57,220 --> 00:07:00,553 what's my identity-- Dr. King, Dr. Dre? 154 00:07:00,553 --> 00:07:02,136 [laughs] Maybe you should set your sights lower, 155 00:07:02,136 --> 00:07:04,387 you know, like Tiga, Nelly, 156 00:07:04,387 --> 00:07:05,804 or maybe one of the Wayans brothers. 157 00:07:05,804 --> 00:07:07,303 Or Lester Holt. 158 00:07:07,303 --> 00:07:10,053 ♪ mellow hip-hop music ♪ 159 00:07:10,053 --> 00:07:12,345 ♪♪♪ 160 00:07:12,345 --> 00:07:13,970 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 161 00:07:13,970 --> 00:07:16,512 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 162 00:07:16,512 --> 00:07:18,929 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 163 00:07:18,929 --> 00:07:21,095 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 164 00:07:21,095 --> 00:07:23,637 ♪ I just see the saddest life, a savage life ♪ 165 00:07:23,637 --> 00:07:25,720 ♪ Snakes and thieves, every man has his price ♪ 166 00:07:25,720 --> 00:07:28,428 ♪ It's hell below, who will or won't sell his soul ♪ 167 00:07:28,428 --> 00:07:30,470 ♪ What's my goal, go to jail or fail, hell no ♪ 168 00:07:30,470 --> 00:07:31,970 ♪ In the streets, there's a few ways out ♪ 169 00:07:31,970 --> 00:07:33,345 ♪ 'Cause face it, time is short ♪ 170 00:07:33,345 --> 00:07:34,970 ♪ Think fast while I resort ♪ 171 00:07:34,970 --> 00:07:37,136 ♪ To a life of crime and fast cash ♪ 172 00:07:37,136 --> 00:07:38,804 ♪ Naw, I'm destined to be king ♪ 173 00:07:38,804 --> 00:07:40,387 - ♪ I'm a black man ♪ - ♪ Yeah, come on, y'all ♪ 174 00:07:40,387 --> 00:07:41,845 - ♪ In a white world ♪ - ♪ Yeah... ♪ 175 00:07:41,845 --> 00:07:44,428 - You Carl? - Who's asking? 176 00:07:44,428 --> 00:07:46,303 I answered an ad on Craigslist. 177 00:07:46,303 --> 00:07:48,345 Lookin' to buy some military gear. 178 00:07:48,345 --> 00:07:50,095 - It's all right here. - Cool. 179 00:07:50,095 --> 00:07:51,970 You take 75? 180 00:07:51,970 --> 00:07:53,178 Ad said 100. 181 00:07:53,178 --> 00:07:55,178 [sighs] I figured I'd try. 182 00:07:55,178 --> 00:07:56,553 - Figured I'd walk away. - Wait, no, no, no. 183 00:07:56,553 --> 00:07:57,845 Here, here. 184 00:07:57,845 --> 00:07:59,428 It's fine. Hundred bucks. 185 00:08:01,303 --> 00:08:03,261 It's all there. I promise. 186 00:08:03,261 --> 00:08:05,512 I'm starting ROTC in the fall. 187 00:08:05,512 --> 00:08:06,845 - I gotta train this summer. - Mm. 188 00:08:06,845 --> 00:08:08,679 So what got you interested in becoming an officer? 189 00:08:08,679 --> 00:08:10,136 Went down to the recruiting offices, 190 00:08:10,136 --> 00:08:11,345 played them shoot-'em-up video games? 191 00:08:11,345 --> 00:08:13,887 [chuckles] Something like that. 192 00:08:13,887 --> 00:08:15,929 Can I have the bag? 193 00:08:15,929 --> 00:08:17,470 What, the recruiters make you think 194 00:08:17,470 --> 00:08:18,637 you're gonna become this officer, 195 00:08:18,637 --> 00:08:20,970 big war hero, leading men into battle? 196 00:08:20,970 --> 00:08:22,762 I don't know. Maybe. I guess. 197 00:08:22,762 --> 00:08:24,637 They tell you that you could be one of the very few, 198 00:08:24,637 --> 00:08:25,970 make a difference, 199 00:08:25,970 --> 00:08:27,303 that you could do something your life, 200 00:08:27,303 --> 00:08:28,637 change your destiny? 201 00:08:28,637 --> 00:08:30,679 Hey, might even become a general one day. 202 00:08:30,679 --> 00:08:33,804 My mom's gonna start worrying if I don't get home soon. 203 00:08:33,804 --> 00:08:35,720 You know that's a bunch of horseshit. 204 00:08:35,720 --> 00:08:37,887 They don't want guys like us to enlist as officers-- 205 00:08:37,887 --> 00:08:39,720 you know, guys from the South Side, 206 00:08:39,720 --> 00:08:42,720 guys who aren't very smart, kinda slow. 207 00:08:42,720 --> 00:08:44,595 They're just trying to fill their quota, 208 00:08:44,595 --> 00:08:47,637 gettin' us hooked on the thrill of the kill. 209 00:08:47,637 --> 00:08:49,345 Then they spit us out when we can't handle 210 00:08:49,345 --> 00:08:51,387 quantum physics or even read. 211 00:08:51,387 --> 00:08:52,387 - I can read. - And then they leave us 212 00:08:52,387 --> 00:08:53,387 on the side of the road 213 00:08:53,387 --> 00:08:55,095 with the taste of blood in our mouths, 214 00:08:55,095 --> 00:08:56,136 and what do we do? 215 00:08:56,136 --> 00:08:57,804 We enlist as grunts. 216 00:08:57,804 --> 00:08:59,261 And while they get all the medals 217 00:08:59,261 --> 00:09:01,720 and cushy postings up in Japan and Germany, 218 00:09:01,720 --> 00:09:04,053 where are we, poor boys from disadvantaged backgrounds 219 00:09:04,053 --> 00:09:05,720 like you and me? 220 00:09:05,720 --> 00:09:08,553 Somalia, Fallujah, that's where. 221 00:09:08,553 --> 00:09:10,220 And then when we finally get sent home, 222 00:09:10,220 --> 00:09:12,887 it's in a body bag. 223 00:09:12,887 --> 00:09:14,303 Not me. 224 00:09:14,303 --> 00:09:16,261 Not Carl Gallagher. No, thank you. 225 00:09:16,261 --> 00:09:17,261 I ain't no one's human shield. 226 00:09:17,261 --> 00:09:18,470 Can I just have my money back 227 00:09:18,470 --> 00:09:19,762 if you're not gonna sell me the shit? 228 00:09:27,595 --> 00:09:30,845 Only thing left in these Oxy bottles is dust. 229 00:09:30,845 --> 00:09:33,428 You have a toothbrush I can use, Frank? 230 00:09:33,428 --> 00:09:35,679 They're communal. Just grab one. 231 00:09:37,095 --> 00:09:39,387 The fuck is that? 232 00:09:43,679 --> 00:09:45,804 How 'bout we head over to that Russian bakery 233 00:09:45,804 --> 00:09:48,929 and snag some of those muffin samples for breakfast, huh? 234 00:09:48,929 --> 00:09:50,637 No can do, partner. 235 00:09:50,637 --> 00:09:53,136 We gotta hit the streets, do some work. 236 00:09:53,136 --> 00:09:54,220 What? Why? 237 00:09:54,220 --> 00:09:56,178 You heard Debbie. 238 00:09:56,178 --> 00:09:58,553 - Rent money. - You're not seriously gonna do 239 00:09:58,553 --> 00:10:00,679 what she told you to do, are you? 240 00:10:00,679 --> 00:10:04,720 That girl's got a serious dose of her mother's crazy DNA. 241 00:10:04,720 --> 00:10:06,720 We come home with empty pockets, 242 00:10:06,720 --> 00:10:08,553 she may cut our tits off. 243 00:10:08,553 --> 00:10:09,679 How 'bout your kids? They got any money 244 00:10:09,679 --> 00:10:11,470 - we could bum off 'em? - Not a cent. 245 00:10:11,470 --> 00:10:13,261 I went through their backpacks last night 246 00:10:13,261 --> 00:10:15,387 while they were sleeping. 247 00:10:15,387 --> 00:10:17,303 Me too. [chuckles] 248 00:10:17,303 --> 00:10:20,470 Mm, I'm afraid it's an honest day's work 249 00:10:20,470 --> 00:10:22,303 for you and me, mi amigo. 250 00:10:22,303 --> 00:10:24,595 Any scams you wanna try? 251 00:10:24,595 --> 00:10:26,804 How 'bout the Distract and Grab? 252 00:10:26,804 --> 00:10:27,970 Could do the Melon Drop. 253 00:10:27,970 --> 00:10:29,637 Old-fashioned Pig in the Poke? 254 00:10:29,637 --> 00:10:33,470 I'm always down for a classic Ukrainian Peekaboo. 255 00:10:33,470 --> 00:10:34,929 All good by me. 256 00:10:34,929 --> 00:10:36,136 All right. 257 00:10:38,303 --> 00:10:40,428 It's just a crime, that's all, 258 00:10:40,428 --> 00:10:42,261 that-that Debbie doesn't give you 259 00:10:42,261 --> 00:10:45,470 the respect you deserve. 260 00:10:45,470 --> 00:10:47,053 Tell me about it. 261 00:10:47,053 --> 00:10:50,679 You know, you sacrificed so much for her. 262 00:10:50,679 --> 00:10:52,428 That, I did. 263 00:10:52,428 --> 00:10:54,261 You know, she's ungrateful... 264 00:10:54,261 --> 00:10:55,679 - Yep. - ...entitled... 265 00:10:55,679 --> 00:10:57,178 - Mm-hmm. - ...spoiled. 266 00:10:57,178 --> 00:10:58,720 You know her well. 267 00:10:58,720 --> 00:11:00,011 Too bad there's not a way 268 00:11:00,011 --> 00:11:01,720 we could take control away from her, 269 00:11:01,720 --> 00:11:03,970 you know, make you... make you the king of the house, 270 00:11:03,970 --> 00:11:06,095 you know, you set the rules here. 271 00:11:06,095 --> 00:11:09,178 Y-yeah, but how? 272 00:11:09,178 --> 00:11:12,553 I'm not sure. I mean, wishful thinking, I guess. 273 00:11:12,553 --> 00:11:14,053 I gotta go get dressed. 274 00:11:14,053 --> 00:11:16,011 I don't wanna be late for work. 275 00:11:16,011 --> 00:11:18,929 ♪ mellow rock music ♪ 276 00:11:18,929 --> 00:11:23,679 ♪♪♪ 277 00:11:23,679 --> 00:11:25,136 [mouthing words] 278 00:11:25,136 --> 00:11:27,553 ♪♪♪ 279 00:11:27,553 --> 00:11:29,345 Check it out, Franny. 280 00:11:29,345 --> 00:11:31,720 I've worn these guys, like, 15 times, 281 00:11:31,720 --> 00:11:33,929 and they're in perfect... condition. 282 00:11:33,929 --> 00:11:35,303 Ha. 283 00:11:35,303 --> 00:11:37,637 Ready to be returned to the store today. 284 00:11:37,637 --> 00:11:40,220 The key is plastic sole protectors. 285 00:11:40,220 --> 00:11:42,428 Your mama's a genius. 286 00:11:42,428 --> 00:11:45,845 - Can I get 125 bucks? - I'm sure you can, 287 00:11:45,845 --> 00:11:47,512 if you got a job instead of lounging around 288 00:11:47,512 --> 00:11:49,220 watching YouTube videos all summer. 289 00:11:49,220 --> 00:11:51,303 From my share of the Fiona money. 290 00:11:51,303 --> 00:11:53,303 Mm...no. 291 00:11:53,303 --> 00:11:55,804 - Why not? - It's in the bank... 292 00:11:55,804 --> 00:11:57,720 getting two point four percent compound interest. 293 00:11:57,720 --> 00:12:00,053 Isn't it supposed to be all of our money? 294 00:12:00,053 --> 00:12:01,804 What do you need it for anyways? 295 00:12:01,804 --> 00:12:03,762 You get some girl in trouble or something? 296 00:12:03,762 --> 00:12:06,053 No! I'm ten. 297 00:12:06,053 --> 00:12:08,387 Besides, abortions are free anyway. 298 00:12:08,387 --> 00:12:09,929 They are? 299 00:12:09,929 --> 00:12:11,220 [sighs] 300 00:12:11,220 --> 00:12:12,595 The state of Illinois 301 00:12:12,595 --> 00:12:15,595 supports women having control of their bodies. 302 00:12:15,595 --> 00:12:16,970 What do you need it for, then? 303 00:12:16,970 --> 00:12:18,804 A DNA test. 304 00:12:18,804 --> 00:12:20,553 [Debbie] Monica already did one of those. 305 00:12:20,553 --> 00:12:21,929 Your hers... and Frank's. 306 00:12:21,929 --> 00:12:23,679 Sorry to tell you. 307 00:12:23,679 --> 00:12:27,345 An africanancestry.com DNA test. 308 00:12:27,345 --> 00:12:29,261 Wanna see where I come from. 309 00:12:29,261 --> 00:12:31,762 You come from Africa. Happy? 310 00:12:31,762 --> 00:12:33,887 Are you ready to go? 311 00:12:34,553 --> 00:12:36,095 Let's go. 312 00:12:36,095 --> 00:12:39,261 ♪ upbeat music ♪ 313 00:12:39,261 --> 00:12:41,845 - [Franny giggling] - [Debbie] Let go, baby. 314 00:12:41,845 --> 00:12:46,929 ♪♪♪ 315 00:12:48,470 --> 00:12:51,011 - [Lip] Hey, Debs. - Hey. 316 00:12:51,011 --> 00:12:52,136 Here's the new daddy. 317 00:12:52,136 --> 00:12:54,011 Hey, Franny. 318 00:12:54,011 --> 00:12:55,637 What's up with that glove? 319 00:12:55,637 --> 00:12:57,303 Oh, I stole a few from the hospital 320 00:12:57,303 --> 00:13:00,011 so I'm not touching him with a smoky hand later, you know? 321 00:13:00,011 --> 00:13:02,303 Or you could just quit. 322 00:13:02,303 --> 00:13:04,679 Oh, hi! 323 00:13:04,679 --> 00:13:07,387 There's my sweet little nephew. 324 00:13:07,387 --> 00:13:08,595 What'd you decide to name him? 325 00:13:08,595 --> 00:13:09,762 Freddie. 326 00:13:09,762 --> 00:13:11,970 Like Kruger? 327 00:13:11,970 --> 00:13:14,428 Uh...Fred, then. 328 00:13:14,428 --> 00:13:16,470 - [scoffs] Fred Flintstone? - I don't know. 329 00:13:16,470 --> 00:13:17,762 I was tired as shit when I filled out the forms 330 00:13:17,762 --> 00:13:19,136 at the hospital. 331 00:13:19,136 --> 00:13:20,637 It was the first name I thought of. 332 00:13:20,637 --> 00:13:23,303 It's my professor's name, Clyde Fred Youens. 333 00:13:23,303 --> 00:13:24,845 Hopefully Tami likes it. 334 00:13:24,845 --> 00:13:27,303 We didn't really have a chance to discuss it. 335 00:13:27,303 --> 00:13:29,762 - How's she doin'? - She's got a bad infection. 336 00:13:29,762 --> 00:13:31,512 She's all jacked up on drugs. 337 00:13:31,512 --> 00:13:33,095 It's a little touch-and-go. 338 00:13:35,220 --> 00:13:37,136 I think she'll be fine. 339 00:13:37,136 --> 00:13:39,637 You know, hopefully she'll be fine. 340 00:13:39,637 --> 00:13:41,762 Yeah. I'm sorry. 341 00:13:43,637 --> 00:13:46,136 All right, well... [smooches] 342 00:13:46,136 --> 00:13:47,679 ...see you later. 343 00:13:47,679 --> 00:13:49,679 - Come on, Franny. - Bye. Wait, whoa. 344 00:13:49,679 --> 00:13:51,053 You're not gonna help me out today? 345 00:13:51,053 --> 00:13:52,679 No can do. I got shit to do. 346 00:13:52,679 --> 00:13:54,345 The new couch is getting delivered today. 347 00:13:54,345 --> 00:13:56,178 Can you make sure to let the delivery guy in? 348 00:13:56,178 --> 00:13:58,762 Come on, Debs, I-I need a nap. I been up, like, 27 hours. 349 00:13:58,762 --> 00:14:01,011 Get used to it. It's your new normal. 350 00:14:01,011 --> 00:14:03,553 Fine. Yeah, no, we'll be... 351 00:14:03,553 --> 00:14:05,762 we'll be fine. 352 00:14:05,762 --> 00:14:07,470 [inhales deeply] 353 00:14:08,387 --> 00:14:10,428 Shit! Hey. 354 00:14:10,428 --> 00:14:12,720 [exhales heavily] 355 00:14:12,720 --> 00:14:15,512 [rock music playing over speakers] 356 00:14:15,512 --> 00:14:19,887 ♪♪♪ 357 00:14:19,887 --> 00:14:21,887 [Kev] Good-bye, LeBrons. 358 00:14:23,804 --> 00:14:26,720 Here you go. Take 'em. 359 00:14:26,720 --> 00:14:28,303 Thought they were gonna help me play b-ball better, 360 00:14:28,303 --> 00:14:30,053 but... 361 00:14:30,053 --> 00:14:32,845 I guess I'm, uh, 362 00:14:32,845 --> 00:14:33,887 past my prime. 363 00:14:35,053 --> 00:14:36,887 Just the middleman here, amigo. 364 00:14:36,887 --> 00:14:39,387 - [scanner beeps] - Got a can in this place? 365 00:14:39,387 --> 00:14:40,720 Yeah, right over there. 366 00:14:43,095 --> 00:14:45,220 I'll take a beer and a shot of Jaeger when I'm out. 367 00:14:45,220 --> 00:14:46,428 Okay. 368 00:14:46,428 --> 00:14:50,053 ♪♪♪ 369 00:14:50,053 --> 00:14:51,970 He just leaves them here? 370 00:14:51,970 --> 00:14:54,553 Maybe he's telling you it's okay to pull a Scamazon. 371 00:14:54,553 --> 00:14:56,261 - A what? - Scamazon. 372 00:14:57,679 --> 00:14:59,345 I returned my microwave, 373 00:14:59,345 --> 00:15:03,345 except I put a brick in the box instead of the microwave. 374 00:15:03,345 --> 00:15:05,804 Soon as On Board Shipping scanned the return, 375 00:15:05,804 --> 00:15:08,845 my money was instantly credited back to me. 376 00:15:08,845 --> 00:15:10,428 They never checked inside the box. 377 00:15:10,428 --> 00:15:12,720 That's genius. 378 00:15:12,720 --> 00:15:15,136 ...ly stupid is what I was gonna say. 379 00:15:15,136 --> 00:15:17,470 - Why's that again? - Because it's wrong. 380 00:15:17,470 --> 00:15:18,720 It's wrong. 381 00:15:18,720 --> 00:15:20,261 Not if it's a big corporation. 382 00:15:20,261 --> 00:15:21,428 Yeah, he's right. 383 00:15:21,428 --> 00:15:22,929 I'd never do it to a little guy, you know, 384 00:15:22,929 --> 00:15:25,011 like some mom-and-pop place. 385 00:15:25,011 --> 00:15:27,845 But a big company, they factor that stuff in. 386 00:15:27,845 --> 00:15:30,220 It's stealing no matter who you do it to. 387 00:15:30,220 --> 00:15:31,512 Then I guess you don't wanna know 388 00:15:31,512 --> 00:15:33,136 about another way to Scamazon. 389 00:15:33,136 --> 00:15:34,178 - No. - Yes. 390 00:15:34,178 --> 00:15:35,470 [Tommy] I ordered shit, 391 00:15:35,470 --> 00:15:37,136 told them that I didn't receive it, 392 00:15:37,136 --> 00:15:38,553 even though I did. 393 00:15:38,553 --> 00:15:40,261 So they sent me another. 394 00:15:40,261 --> 00:15:42,136 You mean I coulda got two pairs of sneakers? 395 00:15:42,136 --> 00:15:43,970 That's why I have two fleshlights. 396 00:15:43,970 --> 00:15:46,011 You saying flashlight or fleshlight? 397 00:15:46,011 --> 00:15:48,220 I think you know what I'm sayin'. 398 00:15:48,220 --> 00:15:49,845 [Devon] That delivery guy's dead. 399 00:15:49,845 --> 00:15:51,804 Can I have another beer, please? 400 00:15:53,762 --> 00:15:55,095 What? 401 00:15:55,095 --> 00:15:57,136 He said he wants another beer. 402 00:15:58,929 --> 00:16:01,637 - [Tommy] Aw, jeez. - [Devon] Oh, jeez. 403 00:16:01,637 --> 00:16:03,261 [Kev] What's he doing with a belt around his neck 404 00:16:03,261 --> 00:16:05,303 - while he was taking a piss? - He was jacking off, Kev. 405 00:16:05,303 --> 00:16:06,970 And strangling himself at the same time. 406 00:16:06,970 --> 00:16:08,512 Why? 407 00:16:08,512 --> 00:16:10,637 - 'Cause it feels good. - Mm. 408 00:16:10,637 --> 00:16:12,387 Is that that autoerotic shit? 409 00:16:12,387 --> 00:16:13,178 - Oh, yeah. - Yeah. 410 00:16:13,178 --> 00:16:15,804 Aw, dude, come on! 411 00:16:15,804 --> 00:16:17,178 I never had the courage. 412 00:16:17,178 --> 00:16:18,261 Why the fuck's he doing it in our bathroom? 413 00:16:18,261 --> 00:16:19,845 Couldn't he wait till he got home? 414 00:16:19,845 --> 00:16:22,345 - When the urge hits... - You guys are idiots. 415 00:16:22,345 --> 00:16:24,011 He didn't use a lemon. 416 00:16:24,011 --> 00:16:25,845 Even I don't know that one. 417 00:16:25,845 --> 00:16:27,929 Y-you keep a lemon in your mouth. 418 00:16:27,929 --> 00:16:30,053 That way, when you pass out and start to seize, 419 00:16:30,053 --> 00:16:32,720 you bite into the lemon, wake yourself up. 420 00:16:32,720 --> 00:16:35,053 Maybe I should try that sometime, then. 421 00:16:35,053 --> 00:16:37,178 - So what do we do now? - Call the cops. 422 00:16:37,178 --> 00:16:38,970 Or we could raid his truck first. 423 00:16:38,970 --> 00:16:40,261 - Yes. - Yeah. 424 00:16:40,261 --> 00:16:42,011 - I mean, dead is dead. - Yeah. 425 00:16:42,011 --> 00:16:43,345 What's a couple of hours? 426 00:16:43,345 --> 00:16:44,387 That's a good point. Let's go. 427 00:16:44,387 --> 00:16:45,470 [Kermit] Yeah. 428 00:16:45,470 --> 00:16:47,387 Hold on! Stop. 429 00:16:47,387 --> 00:16:49,178 V's right. Stop. 430 00:16:49,178 --> 00:16:51,095 This joker comes into my bathroom, 431 00:16:51,095 --> 00:16:53,053 jacks off, chokes himself, 432 00:16:53,053 --> 00:16:54,970 then was gonna have a shot and a beer, 433 00:16:54,970 --> 00:16:57,220 go back on his big truck to work 434 00:16:57,220 --> 00:16:59,970 all hammered and jizzed out-- do I have this right? 435 00:16:59,970 --> 00:17:00,887 - Absolutely correct. - Yeah. 436 00:17:00,887 --> 00:17:02,053 One hundred percent. 437 00:17:03,553 --> 00:17:05,095 Fuck him. He coulda killed a kid. 438 00:17:05,095 --> 00:17:06,804 He deserves to have his truck ransacked. 439 00:17:06,804 --> 00:17:09,053 Move. I got first dibs. 440 00:17:09,053 --> 00:17:11,387 - [Tommy chuckles] - That's my girl. 441 00:17:11,387 --> 00:17:13,136 [laughs] 442 00:17:15,011 --> 00:17:17,220 One-eighty over 120. 443 00:17:17,220 --> 00:17:20,387 That's high, Ernesto. You gotta cut out the salt. 444 00:17:20,387 --> 00:17:22,261 Salt's the only edible thing in this place. 445 00:17:22,261 --> 00:17:23,720 Yeah, well... 446 00:17:23,720 --> 00:17:25,804 About halfway finished there, Chester. 447 00:17:25,804 --> 00:17:29,011 Put some Drano in the line, take me outta my misery. 448 00:17:29,011 --> 00:17:30,428 Hey, come on, now. 449 00:17:30,428 --> 00:17:31,845 You're up for a compassionate release, right? 450 00:17:31,845 --> 00:17:35,178 Compassionate release, my ass. 451 00:17:35,178 --> 00:17:37,553 The only person my release would be compassionate to 452 00:17:37,553 --> 00:17:40,804 is Mr. Johnny Dingleberry taxpayer 453 00:17:40,804 --> 00:17:42,261 who doesn't wanna foot the bill 454 00:17:42,261 --> 00:17:45,053 for my medical expenses in here. 455 00:17:45,053 --> 00:17:47,053 You get to see your family, your friends. 456 00:17:47,053 --> 00:17:48,595 They're all dead. 457 00:17:48,595 --> 00:17:51,553 Why do you think they put me in here in the first place? 458 00:17:51,553 --> 00:17:52,929 Make new friends. 459 00:17:52,929 --> 00:17:55,762 I been in here for 30 years. 460 00:17:55,762 --> 00:17:57,637 I wouldn't survive two days out there. 461 00:17:57,637 --> 00:17:59,178 I'm pissin' blood. 462 00:17:59,178 --> 00:18:01,470 My shingles are flarin' up. 463 00:18:01,470 --> 00:18:04,970 And I've got dementia... I think. 464 00:18:04,970 --> 00:18:08,720 Hey, let me ask you a question. 465 00:18:08,720 --> 00:18:11,261 How'd you and Marco survive in that cell all those years 466 00:18:11,261 --> 00:18:13,220 - without killing each other? - Oh, that's easy. 467 00:18:13,220 --> 00:18:14,595 You ju-- 468 00:18:14,595 --> 00:18:17,512 Oh, wait, now. 469 00:18:17,512 --> 00:18:18,762 Who's Marco? 470 00:18:18,762 --> 00:18:20,887 Your prison wife. 471 00:18:20,887 --> 00:18:23,178 You were together, like, 12 years. 472 00:18:23,178 --> 00:18:26,679 He's six-foot-five, Hispanic. 473 00:18:26,679 --> 00:18:28,553 He likes to eat people's faces. 474 00:18:28,553 --> 00:18:30,929 Does sound like someone I'd date. 475 00:18:30,929 --> 00:18:32,261 Okay, never mind. 476 00:18:32,261 --> 00:18:34,804 Are you talkin' about you and Mickey? 477 00:18:34,804 --> 00:18:37,470 Okay, you remember Mickey but not Marco? 478 00:18:37,470 --> 00:18:39,470 Who's Marco? 479 00:18:39,470 --> 00:18:41,470 - Forget about it. - Uh, you and your fella 480 00:18:41,470 --> 00:18:43,553 just need a little time apart, 481 00:18:43,553 --> 00:18:45,470 a temporary separation. 482 00:18:45,470 --> 00:18:47,637 A mini vacation. 483 00:18:47,637 --> 00:18:49,595 How am I supposed to do that in prison? 484 00:18:49,595 --> 00:18:50,595 I'll tell ya how. 485 00:18:53,053 --> 00:18:55,178 But you need to stab me. 486 00:18:55,178 --> 00:18:57,804 Just deep enough so they have to keep me here, 487 00:18:57,804 --> 00:19:01,970 and then you can go to solitary for a couple of weeks. 488 00:19:04,804 --> 00:19:06,637 [Tommy] Let's go while I'm middle-aged, huh? 489 00:19:06,637 --> 00:19:08,387 - Hurry up, Kev! - I'm trying. 490 00:19:08,387 --> 00:19:10,220 He's got, like, a million keys. 491 00:19:10,220 --> 00:19:11,679 [Tommy] Let's go. I'm losin' my beer buzz. 492 00:19:11,679 --> 00:19:14,095 Okay, I hear all of you! 493 00:19:14,095 --> 00:19:15,929 [Tommy] Dude, let's go, come on. 494 00:19:15,929 --> 00:19:17,512 Got it. Jackpot! 495 00:19:17,512 --> 00:19:19,762 Stand back. 496 00:19:19,762 --> 00:19:22,553 ♪ angelic singing ♪ 497 00:19:22,553 --> 00:19:24,053 ♪♪♪ 498 00:19:24,053 --> 00:19:26,845 - Oh, wow. - Holy shit. 499 00:19:26,845 --> 00:19:27,845 [Devon] Gimme some! 500 00:19:27,845 --> 00:19:30,136 ♪ Oh, ohhhhh ♪ 501 00:19:30,136 --> 00:19:31,720 This is like rich people Christmas. 502 00:19:31,720 --> 00:19:34,345 God is great! 503 00:19:34,345 --> 00:19:36,178 I been praying for this moment since I was six years old. 504 00:19:36,178 --> 00:19:37,970 My good karma is finally paying off. 505 00:19:37,970 --> 00:19:40,136 Shut up, Kevin. Hoist me up. 506 00:19:40,136 --> 00:19:41,512 [exhales] 507 00:19:41,512 --> 00:19:43,095 [Tommy] Yeah, that one right there. 508 00:19:43,095 --> 00:19:46,220 Lyft should be here in a sec. 509 00:19:46,220 --> 00:19:48,637 Silver..."Ha-wan-day." Is that how you say that? 510 00:19:48,637 --> 00:19:49,762 "Hundye." 511 00:19:49,762 --> 00:19:52,845 I think it's "Hunday." 512 00:19:52,845 --> 00:19:54,845 You wanna get hit or cut? 513 00:19:54,845 --> 00:19:56,261 Let's flip a coin. 514 00:19:56,261 --> 00:19:58,929 If we had a coin, we wouldn't be out here. 515 00:19:58,929 --> 00:20:00,804 - I'll get cut. - Sounds good. 516 00:20:00,804 --> 00:20:02,053 I'll get hit. 517 00:20:02,053 --> 00:20:03,220 - [cell phone chimes] - Okay. 518 00:20:03,220 --> 00:20:04,929 See you around the corner. 519 00:20:04,929 --> 00:20:08,470 ♪ upbeat rock music ♪ 520 00:20:08,470 --> 00:20:10,720 Mickey? 521 00:20:10,720 --> 00:20:12,970 It's Mikey. 522 00:20:12,970 --> 00:20:15,053 Who the fuck is Mickey? 523 00:20:15,053 --> 00:20:20,053 ♪♪♪ 524 00:20:25,011 --> 00:20:26,011 How's your day going so far? 525 00:20:26,011 --> 00:20:28,136 Oh, uh, fine. 526 00:20:28,136 --> 00:20:30,929 Um, could you put on a little classical music? 527 00:20:30,929 --> 00:20:32,679 Yeah, sure thing. 528 00:20:32,679 --> 00:20:36,804 ♪♪♪ 529 00:20:36,804 --> 00:20:38,470 - [tires screeching] - Oh, shit! 530 00:20:38,470 --> 00:20:40,762 Ahh! Ohh! Ahh! 531 00:20:40,762 --> 00:20:42,845 Watch what you're doing, lady! 532 00:20:42,845 --> 00:20:44,929 You just hit that man! 533 00:20:44,929 --> 00:20:47,470 - Oh, God! - Are you okay? 534 00:20:47,470 --> 00:20:49,303 I think you broke my leg. 535 00:20:49,303 --> 00:20:51,720 - Oh, God! - And my face, it's bleeding! 536 00:20:51,720 --> 00:20:54,428 Um, okay, stay right there. I'll call the police 537 00:20:54,428 --> 00:20:55,804 - and an ambulance. - Oh, oh, oh! Oh, no! 538 00:20:55,804 --> 00:20:57,845 I-I-I can go to the ER myself. 539 00:20:57,845 --> 00:21:00,053 I'll probably hobble there myself too. 540 00:21:00,053 --> 00:21:02,178 No, but your leg! I'll drive you both. 541 00:21:02,178 --> 00:21:03,970 [Mikey] No disrespect, but... 542 00:21:03,970 --> 00:21:06,220 I'm too scared to get in your death mobile again. 543 00:21:06,220 --> 00:21:08,679 Hey, what are they hitting ya for at the ER these days? 544 00:21:08,679 --> 00:21:10,261 Couple hundy. 545 00:21:10,261 --> 00:21:12,136 Oy. I'm no Rockefeller. 546 00:21:12,136 --> 00:21:15,136 I-I'm just gonna wait till my leg heals. 547 00:21:15,136 --> 00:21:17,011 [grunts] 548 00:21:17,011 --> 00:21:20,637 Unless...you wanted to make things right. 549 00:21:24,345 --> 00:21:26,804 You fools are a couple of scam artists, aren't you? 550 00:21:26,804 --> 00:21:28,970 - What are you talking about? - No! 551 00:21:28,970 --> 00:21:30,261 Oh, wait, wait, wait. 552 00:21:30,261 --> 00:21:33,136 You old farts need to get fresh. 553 00:21:33,136 --> 00:21:34,804 [engine turning over] 554 00:21:34,804 --> 00:21:36,428 Hey, wait. You're leaving... 555 00:21:36,428 --> 00:21:38,387 you're leaving a crime scene! 556 00:21:40,136 --> 00:21:41,804 Fresh? 557 00:21:43,929 --> 00:21:45,970 You wanna go again? 558 00:21:45,970 --> 00:21:48,011 I'll get cut this time. 559 00:21:48,011 --> 00:21:49,470 Fresh. 560 00:21:52,637 --> 00:21:54,553 Dude, your kid is totally white. 561 00:21:54,553 --> 00:21:57,679 Doesn't even look like he has one drop of black blood in him. 562 00:21:57,679 --> 00:22:00,220 Yeah, well, have you seen his parents? 563 00:22:00,220 --> 00:22:01,345 You know, when we screwed, 564 00:22:01,345 --> 00:22:03,011 it was like two pieces of chalk fucking. 565 00:22:03,011 --> 00:22:04,804 Isn't it easier just to quit smoking? 566 00:22:04,804 --> 00:22:06,261 Plannin' on it, but... 567 00:22:06,261 --> 00:22:07,387 I thought I'd have a lot more time 568 00:22:07,387 --> 00:22:09,804 before the baby came, and, you know, besides, 569 00:22:09,804 --> 00:22:12,095 the nicotine's keeping me awake and... 570 00:22:12,095 --> 00:22:13,553 calm my nerves. 571 00:22:13,553 --> 00:22:15,428 This dad shit's scary. 572 00:22:15,428 --> 00:22:16,845 - You raised us. - Yeah, but I didn't care 573 00:22:16,845 --> 00:22:18,512 if I killed you guys. 574 00:22:18,512 --> 00:22:19,762 I wanna keep Freddie alive. 575 00:22:21,220 --> 00:22:23,136 Why am I the only one in the family 576 00:22:23,136 --> 00:22:24,595 that has black skin? 577 00:22:24,595 --> 00:22:26,595 Think it has something to do with Monica's granddad, 578 00:22:26,595 --> 00:22:29,845 although we never really got a straight answer. 579 00:22:29,845 --> 00:22:31,970 Sucks not knowing my family tree. 580 00:22:31,970 --> 00:22:33,595 Who cares? 581 00:22:33,595 --> 00:22:35,679 - You're a Gallagher. - Yeah. 582 00:22:35,679 --> 00:22:37,512 In this house, I am, but out there, 583 00:22:37,512 --> 00:22:40,011 I'm a black kid that lives on the South Side of Chicago. 584 00:22:40,011 --> 00:22:41,887 [Freddie crying] 585 00:22:41,887 --> 00:22:43,720 I went to Urban Outfitters, 586 00:22:43,720 --> 00:22:46,387 and a security guard followed me for 20 minutes. 587 00:22:46,387 --> 00:22:48,428 Says "urban" in their title. 588 00:22:48,428 --> 00:22:50,887 - [crying continues] - [Lip] Okay, he's hungry. 589 00:22:50,887 --> 00:22:53,553 Uh, this is gonna be his first feeding at home. 590 00:22:53,553 --> 00:22:55,387 You have a bottle or something I can warm up? 591 00:22:55,387 --> 00:22:58,220 Nope. Tami wants me to breastfeed him. 592 00:22:58,220 --> 00:22:59,970 How? 593 00:23:02,095 --> 00:23:03,679 Oh. 594 00:23:03,679 --> 00:23:06,595 I know it's ridiculous, but... 595 00:23:06,595 --> 00:23:11,637 Tami says he needs to learn how to latch onto the boob. 596 00:23:11,637 --> 00:23:14,887 Yeah, it's also good for attachment and shit. 597 00:23:14,887 --> 00:23:17,470 Here we go. Let's show Liam how we do it, huh? 598 00:23:17,470 --> 00:23:20,095 - You wanna show Uncle Liam? - [crying continues] 599 00:23:20,095 --> 00:23:21,804 You wanna show Uncle Liam? Here we go. Here we go. 600 00:23:21,804 --> 00:23:23,303 Here we go. Shh, shh, shh. 601 00:23:23,303 --> 00:23:25,679 A little suck. A little suck. 602 00:23:25,679 --> 00:23:28,220 - Little suck, little suck. - [crying continues] 603 00:23:28,220 --> 00:23:31,011 And shh, shh, shh, shh, shh. 604 00:23:31,011 --> 00:23:32,220 [crying stops] 605 00:23:32,220 --> 00:23:33,428 He-e-ey! 606 00:23:33,428 --> 00:23:35,303 Hey, he did it! 607 00:23:35,303 --> 00:23:37,512 He did it. He's sucking. He latched! 608 00:23:37,512 --> 00:23:40,220 You're like a walking PSA to wear a condom. 609 00:23:40,220 --> 00:23:43,178 [shushing softly] 610 00:23:54,637 --> 00:23:57,512 Okay, so that's three Cap'n Bob's fish specials, 611 00:23:57,512 --> 00:24:00,470 one with tots, one with fries, and one with slaw. 612 00:24:00,470 --> 00:24:01,804 Be ready in 15. 613 00:24:03,345 --> 00:24:04,637 Yo, where do you think you're going? 614 00:24:04,637 --> 00:24:06,136 Are you deaf or something? 615 00:24:06,136 --> 00:24:08,637 I'm looking for Lori. She, uh, doing a bank run? 616 00:24:08,637 --> 00:24:10,679 You want me to cap your ass or what? 617 00:24:10,679 --> 00:24:13,053 - I'd like to see you try. - Don't think I won't. 618 00:24:13,053 --> 00:24:13,970 [Lori] Carl Gallagher. 619 00:24:13,970 --> 00:24:16,720 Hey. 620 00:24:16,720 --> 00:24:19,679 [sniffs] Mm. Smells as good as the day I met ya. 621 00:24:19,679 --> 00:24:21,470 You're Carl. 622 00:24:21,470 --> 00:24:23,387 Yeah. Heard of me? 623 00:24:23,387 --> 00:24:25,762 This is Anne Gonzalez, assistant manager. 624 00:24:25,762 --> 00:24:28,679 Tough as nails. She keeps everybody in line. 625 00:24:28,679 --> 00:24:32,095 [ambient music playing over speakers] 626 00:24:32,095 --> 00:24:33,553 So... 627 00:24:33,553 --> 00:24:35,095 you ready to get back to work? 628 00:24:35,095 --> 00:24:37,345 - Yeah. - Great. 629 00:24:38,845 --> 00:24:41,011 Hey, Dirk, 630 00:24:41,011 --> 00:24:43,136 Carl's back. 631 00:24:43,136 --> 00:24:45,011 Arrivederci, buddy. 632 00:24:45,929 --> 00:24:47,553 Oh, shit. 633 00:24:47,553 --> 00:24:49,136 [Lori] I'm sorry, Wheels. 634 00:24:49,136 --> 00:24:51,011 I told you this day was gonna come. 635 00:24:51,011 --> 00:24:52,220 You firing me, Lori? 636 00:24:52,220 --> 00:24:53,387 You should be collecting disability. 637 00:24:53,387 --> 00:24:55,261 What you wanna work for anyway? 638 00:24:55,261 --> 00:24:57,595 - Have a purpose in life? - Overrated. 639 00:24:59,095 --> 00:25:00,929 I'll go get your uniform. 640 00:25:00,929 --> 00:25:03,345 I been savin' it. 641 00:25:03,345 --> 00:25:04,637 - [Anne] Can I help you? - Picking up an order 642 00:25:04,637 --> 00:25:06,095 for Pedro. 643 00:25:08,387 --> 00:25:11,720 Uh, two shrimp tacos. That's $7.70. 644 00:25:11,720 --> 00:25:15,387 Friend said I should ask for extra tartar sauce. 645 00:25:15,387 --> 00:25:17,303 It's 26 bucks for the tartar sauce. 646 00:25:17,303 --> 00:25:18,845 And $7.70 for the tacos. 647 00:25:24,887 --> 00:25:26,136 [Lori] Here you go. 648 00:25:26,136 --> 00:25:28,512 [sniffs] Did you get my letters? 649 00:25:28,512 --> 00:25:31,178 Yeah. Why'd you send me dick pics? 650 00:25:31,178 --> 00:25:34,387 It wasn't my dick, silly. 651 00:25:34,387 --> 00:25:35,929 Now, get your cute keister to work. 652 00:25:35,929 --> 00:25:37,387 Fryolator's calling your name. 653 00:25:41,220 --> 00:25:42,929 - [pen clicking] - [Ian sucking teeth] 654 00:25:42,929 --> 00:25:45,428 [breathes deeply] 655 00:25:46,220 --> 00:25:48,679 - [Ian sucking teeth] - [pen clicking] 656 00:25:51,011 --> 00:25:52,762 - [sucks teeth] - [pen clicking] 657 00:25:52,762 --> 00:25:55,220 [groans, clears throat] 658 00:25:55,220 --> 00:25:57,428 [pen clicking] 659 00:25:57,428 --> 00:25:59,512 [sucks teeth] 660 00:25:59,512 --> 00:26:00,136 Okay, would you stop doing that? 661 00:26:00,136 --> 00:26:01,595 Stop fucking doing that. 662 00:26:01,595 --> 00:26:03,762 [Enzo] For the love of Christ, not again! 663 00:26:03,762 --> 00:26:06,220 Mind your business, Enzo! 664 00:26:06,220 --> 00:26:07,762 We need to talk. 665 00:26:07,762 --> 00:26:09,428 - About what? - About the fact 666 00:26:09,428 --> 00:26:11,220 that we wanna kill each other. 667 00:26:11,220 --> 00:26:12,136 I don't know what you want from me. 668 00:26:12,136 --> 00:26:13,512 Stop bein' so annoying! 669 00:26:15,345 --> 00:26:17,720 You remember when we first got here? 670 00:26:17,720 --> 00:26:19,345 We had fun together. 671 00:26:19,345 --> 00:26:21,887 Yeah. All we did was bang. 672 00:26:21,887 --> 00:26:24,011 We laughed too. 673 00:26:24,011 --> 00:26:26,428 What happened to us? 674 00:26:26,428 --> 00:26:28,303 This place happened. 675 00:26:28,303 --> 00:26:29,345 [pen thuds] 676 00:26:29,345 --> 00:26:31,762 Gets to ya. 677 00:26:31,762 --> 00:26:33,512 I don't want it to. 678 00:26:33,512 --> 00:26:36,845 Well, don't really have much of a choice. 679 00:26:36,845 --> 00:26:39,261 [sighs] 680 00:26:39,261 --> 00:26:41,637 How 'bout, like, a... 681 00:26:41,637 --> 00:26:43,679 temporary separation? 682 00:26:43,679 --> 00:26:47,136 - How we supposed to do that? - Well, I could stab Chester. 683 00:26:47,136 --> 00:26:48,679 What you wanna stab Chester for? 684 00:26:48,679 --> 00:26:50,428 - He's gonna get released soon. - Who gives a shit? 685 00:26:50,428 --> 00:26:52,011 So if I stab him, he gets to stay and-- 686 00:26:52,011 --> 00:26:53,303 What are you talking about right now? 687 00:26:53,303 --> 00:26:55,804 And I get sent to solitary. 688 00:26:58,136 --> 00:27:00,762 Wait. A-are you dumpin' me? 689 00:27:02,261 --> 00:27:04,512 - We need a break. - Fuck you. 690 00:27:04,512 --> 00:27:05,804 We can't keep goin' on like this. 691 00:27:05,804 --> 00:27:08,136 Okay, you want a break? I'll give you a break. 692 00:27:08,136 --> 00:27:10,220 I'm gonna stab Chester, and I'm gonna go to solitary. 693 00:27:10,220 --> 00:27:11,637 - What are you talking about? - You're not dumping me. 694 00:27:11,637 --> 00:27:13,804 I'm dumping you. Where's the shiv? 695 00:27:13,804 --> 00:27:15,470 Where'd you put it? 696 00:27:15,470 --> 00:27:17,345 And no, you're not stabbing him. I am. 697 00:27:17,345 --> 00:27:19,178 Free country. 698 00:27:19,178 --> 00:27:20,845 You're an asshole. 699 00:27:20,845 --> 00:27:22,303 Takes one to know one, bitch. 700 00:27:28,387 --> 00:27:29,762 [Mickey] God. [sighs] 701 00:27:30,887 --> 00:27:33,053 Ah! 702 00:27:33,053 --> 00:27:34,428 Found it, bitch. 703 00:27:34,428 --> 00:27:37,053 - [buzzer blares] - [guard] Lockdown. 704 00:27:37,053 --> 00:27:39,387 Oh, you're kidding me. 705 00:27:39,387 --> 00:27:42,053 [electronic music playing over speakers] 706 00:27:42,053 --> 00:27:45,929 ♪♪♪ 707 00:27:45,929 --> 00:27:47,637 Hey. 708 00:27:47,637 --> 00:27:49,762 I'm here to return these shoes. 709 00:27:52,804 --> 00:27:54,804 - Anything wrong with them? - No. 710 00:27:54,804 --> 00:27:57,345 I've just got so many of them at home. [chuckles] 711 00:27:57,345 --> 00:28:00,303 - Do you have the receipt? - Sure do. 712 00:28:00,303 --> 00:28:02,053 Here you go. 713 00:28:04,220 --> 00:28:06,428 Thirty days exactly. 714 00:28:06,428 --> 00:28:07,512 Mm. [laughs] 715 00:28:07,512 --> 00:28:09,470 Why don't I just process this return? 716 00:28:09,470 --> 00:28:11,053 Cool. 717 00:28:11,053 --> 00:28:13,845 But first... 718 00:28:13,845 --> 00:28:15,261 What's that? 719 00:28:15,261 --> 00:28:16,845 Black light. 720 00:28:16,845 --> 00:28:18,720 Need to check if they've been worn. 721 00:28:18,720 --> 00:28:21,679 Oh, uh, well, I mean, look at them. 722 00:28:21,679 --> 00:28:23,553 They've never been worn before. 723 00:28:23,553 --> 00:28:25,720 - You see? - Yes, to my naked eye. 724 00:28:25,720 --> 00:28:29,553 But my naked eye can't see invisible bodily fluids. 725 00:28:29,553 --> 00:28:31,553 You wouldn't imagine what lengths people go to 726 00:28:31,553 --> 00:28:32,762 trying to make it look like 727 00:28:32,762 --> 00:28:34,929 they've never worn a pair of shoes. 728 00:28:34,929 --> 00:28:37,637 Everyone trying to cheat the system. 729 00:28:39,553 --> 00:28:41,011 Including you. 730 00:28:42,637 --> 00:28:44,762 - Excuse me? - Check it out. 731 00:28:44,762 --> 00:28:47,095 Toddler urine. Blood. 732 00:28:47,095 --> 00:28:49,428 Surprise, surprise. [chuckles] 733 00:28:49,428 --> 00:28:52,470 - A little bit of vomit. - You can tell all that? 734 00:28:52,470 --> 00:28:54,428 Sorry, I can't accept these returns. 735 00:28:55,220 --> 00:28:58,261 No, but, sir, your thingy's wrong. 736 00:28:58,261 --> 00:28:59,929 I've never worn those shoes before. 737 00:28:59,929 --> 00:29:02,929 Don't make me look you up on Instagram. 738 00:29:02,929 --> 00:29:05,011 I'm sure you posted plenty of selfies in these shoes. 739 00:29:07,261 --> 00:29:09,387 Please, sir, 740 00:29:09,387 --> 00:29:12,845 I'm a single mother struggling to make ends meet. 741 00:29:12,845 --> 00:29:16,387 I just wanted something nice for once in my life. 742 00:29:16,387 --> 00:29:18,637 I promise you, I will never do this again, 743 00:29:18,637 --> 00:29:20,929 but these shoes are 800 bucks. 744 00:29:20,929 --> 00:29:22,595 I can't afford that. 745 00:29:23,804 --> 00:29:26,553 Suppose I could make an exception. 746 00:29:26,553 --> 00:29:28,845 - Thank you. - Under one condition. 747 00:29:28,845 --> 00:29:31,637 - Anything. - You blow me after my shift. 748 00:29:31,637 --> 00:29:34,595 Why does everything have to come down to sex? 749 00:29:34,595 --> 00:29:36,679 'Cause sex is awesome. 750 00:29:36,679 --> 00:29:39,220 No. You just wanna feel like you have power over me. 751 00:29:39,220 --> 00:29:41,303 That's awesome too. 752 00:29:41,303 --> 00:29:44,720 Can't I just, like, wash your car 753 00:29:44,720 --> 00:29:47,178 or something? 754 00:29:47,178 --> 00:29:48,804 Mm... 755 00:29:48,804 --> 00:29:51,887 not as satisfying. 756 00:29:51,887 --> 00:29:53,929 So it's all about degrading me, then. 757 00:29:55,261 --> 00:29:58,178 I...guess. 758 00:29:58,178 --> 00:30:01,428 Yes, it-it probably is. 759 00:30:01,428 --> 00:30:06,428 ♪♪♪ 760 00:30:06,428 --> 00:30:08,345 Okay. 761 00:30:08,345 --> 00:30:10,970 How 'bout... 762 00:30:10,970 --> 00:30:13,553 how 'bout I give you a blow job? 763 00:30:13,553 --> 00:30:14,845 You just said it was degrading. 764 00:30:14,845 --> 00:30:17,470 It is, when you ask for it. 765 00:30:17,470 --> 00:30:19,345 It's different if you do? 766 00:30:19,345 --> 00:30:22,136 Yeah. 'Cause then it's my choice. 767 00:30:22,136 --> 00:30:24,887 It's my decision. And I have the power. 768 00:30:24,887 --> 00:30:27,470 Okay. 769 00:30:27,470 --> 00:30:29,095 Then sure. 770 00:30:29,095 --> 00:30:30,637 I'd love a blow job. 771 00:30:30,637 --> 00:30:33,011 - Deal. - I get off in two hours. 772 00:30:36,095 --> 00:30:37,929 See you in two hours. 773 00:30:37,929 --> 00:30:39,679 Have a good day! 774 00:30:39,679 --> 00:30:41,762 - Shh. - [Freddie burps and cries] 775 00:30:41,762 --> 00:30:45,929 Whoa! Oh, you sound like your Grandpa Frank. 776 00:30:45,929 --> 00:30:48,595 Yes, you do. 777 00:30:48,595 --> 00:30:50,720 Let's see what's going on in that diaper, huh? 778 00:30:50,720 --> 00:30:53,720 'Cause that's... a little smelly. 779 00:30:53,720 --> 00:30:56,804 Pee-yew! 780 00:30:56,804 --> 00:30:58,053 - I got you. I got you. - [Freddie fussing] 781 00:30:58,053 --> 00:30:59,720 I got you. 782 00:30:59,720 --> 00:31:02,303 ♪ It's all right, it's all ♪ 783 00:31:02,303 --> 00:31:03,970 Whoa! 784 00:31:03,970 --> 00:31:06,970 How'd that much poop come outta you, huh? 785 00:31:06,970 --> 00:31:10,136 One sec, all right? One sec. 786 00:31:10,136 --> 00:31:12,637 Okay, here we go. 787 00:31:12,637 --> 00:31:14,845 Here we go. 788 00:31:14,845 --> 00:31:16,762 Ooh, that's black. 789 00:31:16,762 --> 00:31:18,345 Yeah, they said that'd be black. 790 00:31:18,345 --> 00:31:20,512 I'm really just smushing it around, aren't I? 791 00:31:20,512 --> 00:31:22,428 Uh... 792 00:31:22,428 --> 00:31:25,178 hey, I got an idea, all right? 793 00:31:25,178 --> 00:31:28,887 [humming] 794 00:31:32,804 --> 00:31:34,595 - [water splashing] - I got you. 795 00:31:34,595 --> 00:31:36,762 Ready? 796 00:31:36,762 --> 00:31:38,387 Here we go. 797 00:31:40,345 --> 00:31:43,220 That's good. Okay. 798 00:31:44,178 --> 00:31:45,261 Okay. 799 00:31:46,595 --> 00:31:47,929 Yeah? 800 00:31:47,929 --> 00:31:49,428 Hey. 801 00:31:49,428 --> 00:31:51,470 Good as new. 802 00:31:51,470 --> 00:31:53,887 All right? [smooches] 803 00:31:53,887 --> 00:31:55,762 Let's get a new diaper on you 804 00:31:55,762 --> 00:31:57,762 and then we can have our nap, okay? 805 00:31:57,762 --> 00:32:00,762 I'm just gonna find a new diaper. 806 00:32:00,762 --> 00:32:02,261 [bag rustling] 807 00:32:02,261 --> 00:32:04,387 [Freddie snuffling] 808 00:32:04,387 --> 00:32:06,637 Hospital only gave us one diaper. 809 00:32:06,637 --> 00:32:11,136 Buddy, what are we gonna do? 810 00:32:11,136 --> 00:32:12,804 [fussing] 811 00:32:12,804 --> 00:32:15,553 I know. 812 00:32:15,553 --> 00:32:17,887 [fussing continues] 813 00:32:17,887 --> 00:32:19,845 [Veronica] Here goes another one! 814 00:32:19,845 --> 00:32:22,637 [crowd] Open it! Open it! 815 00:32:22,637 --> 00:32:24,679 Open it! Open it! 816 00:32:24,679 --> 00:32:26,970 I bet it's another one of those essential oil diffusers. 817 00:32:26,970 --> 00:32:30,261 It's crazy how many people ordered that piece of crap. 818 00:32:30,261 --> 00:32:33,428 Hey, I'm excited to use my piece of crap when I get home. 819 00:32:33,428 --> 00:32:35,762 Another Vitamix! 820 00:32:35,762 --> 00:32:37,136 - Yes! - [crowd whooping] 821 00:32:37,136 --> 00:32:39,095 - Let's take it, V. - We already have one, Kev. 822 00:32:39,095 --> 00:32:41,095 Oh, right. All right, who wants it? 823 00:32:41,095 --> 00:32:43,428 - Oh, me! - Me, me, me, me! 824 00:32:43,428 --> 00:32:44,804 Here you go, Kermit. 825 00:32:44,804 --> 00:32:45,970 You haven't had anything in a while. 826 00:32:45,970 --> 00:32:48,053 - Thank you, Kev. - You're welcome, buddy. 827 00:32:48,053 --> 00:32:49,303 All right, V. 828 00:32:49,303 --> 00:32:51,053 - Bring the next box out. - [man] Yeah! 829 00:32:51,053 --> 00:32:54,804 - [man] Come on, now! - [man] Come on. 830 00:32:54,804 --> 00:32:56,970 - There's nothin' left. - What? 831 00:32:56,970 --> 00:32:59,220 - [crowd groaning] - Don't be greedy. 832 00:32:59,220 --> 00:33:01,095 You just got a bunch of free stuff. 833 00:33:02,053 --> 00:33:03,512 What about the returns? 834 00:33:04,720 --> 00:33:06,470 - The what? - Yeah. 835 00:33:06,470 --> 00:33:08,970 OBS guys have to drive around picking up packages. 836 00:33:10,261 --> 00:33:11,845 That's right. 837 00:33:11,845 --> 00:33:14,095 There must be tons of stuff out there! 838 00:33:14,095 --> 00:33:16,345 Yeah, well, we're not giving it away for free this time. 839 00:33:16,345 --> 00:33:17,845 - We're not? - No! We're gonna 840 00:33:17,845 --> 00:33:19,637 auction that off, make some money off these ingrates. 841 00:33:19,637 --> 00:33:21,303 Go get that scanner thing from the dead guy, Kev, 842 00:33:21,303 --> 00:33:23,345 - and pick up the packages. - Can I drive the van? 843 00:33:23,345 --> 00:33:24,679 Knock yourself out. 844 00:33:24,679 --> 00:33:26,679 I'm gonna take this bassinet over to Lip. 845 00:33:26,679 --> 00:33:28,929 How attached are you to that pool? 846 00:33:28,929 --> 00:33:31,845 ♪ energetic rock music ♪ 847 00:33:31,845 --> 00:33:34,679 ♪♪♪ 848 00:33:34,679 --> 00:33:36,220 How's it going? 849 00:33:36,220 --> 00:33:38,011 Good. Good. 850 00:33:39,512 --> 00:33:41,011 Well, shit. 851 00:33:41,011 --> 00:33:43,220 Ah, don't let the collar scare you. 852 00:33:43,220 --> 00:33:45,845 Just trying to make extra money for the CYO basketball team. 853 00:33:45,845 --> 00:33:48,011 Not here to take you to heaven...yet. 854 00:33:48,011 --> 00:33:50,470 Or worse, the downstairs place. 855 00:33:50,470 --> 00:33:52,095 ♪♪♪ 856 00:33:52,095 --> 00:33:54,053 - Abort mission! - What? 857 00:33:54,053 --> 00:33:55,261 It's a priest! 858 00:33:55,261 --> 00:33:57,804 ♪♪♪ 859 00:33:57,804 --> 00:33:59,679 [Mikey] Ooh! 860 00:33:59,679 --> 00:34:00,387 Heavens to Betsy. 861 00:34:02,220 --> 00:34:03,762 [yelling] 862 00:34:03,762 --> 00:34:04,845 Are you okay? 863 00:34:04,845 --> 00:34:07,804 [gasping] My leg. My leg is broken. 864 00:34:07,804 --> 00:34:09,387 Oh, my Go-- Oh, uh, uh... 865 00:34:09,387 --> 00:34:10,887 a priest, a priest. 866 00:34:10,887 --> 00:34:12,929 That's what I was trying to tell you. 867 00:34:12,929 --> 00:34:14,720 Oh. 868 00:34:16,136 --> 00:34:17,970 Wait. What's going on here? 869 00:34:17,970 --> 00:34:19,428 Uh...we're good, Padre. 870 00:34:19,428 --> 00:34:21,095 Praise Jesus. 871 00:34:21,095 --> 00:34:22,970 I've been healed! 872 00:34:22,970 --> 00:34:24,595 Were you two trying to scam me? 873 00:34:24,595 --> 00:34:26,053 Nah, it's just a misunderstanding. 874 00:34:26,053 --> 00:34:27,095 We'll be on our way. 875 00:34:28,929 --> 00:34:31,345 If you're in need of money for a meal, I can help. 876 00:34:32,095 --> 00:34:33,929 - Come again? - The Lord, of course, 877 00:34:33,929 --> 00:34:36,512 wants you to promise you won't use it on drugs. 878 00:34:38,261 --> 00:34:41,011 That would be a sin. 879 00:34:41,011 --> 00:34:42,595 - Thank you, Padre. - Let's get outta here 880 00:34:42,595 --> 00:34:44,929 - before he changes his mind. - Yeah, yeah, yeah, yeah! 881 00:34:44,929 --> 00:34:46,470 Okay, okay. 882 00:34:46,470 --> 00:34:48,512 Booze or coke or a little of both, Frank? 883 00:34:48,512 --> 00:34:50,345 What do you say? What do you say? 884 00:34:52,595 --> 00:34:54,553 What happened? 885 00:34:54,553 --> 00:34:56,762 Why ain't you happy? 886 00:34:56,762 --> 00:34:58,053 We got ten dollars. 887 00:34:58,053 --> 00:35:01,303 Ten dollars is not gonna solve our problem. 888 00:35:01,303 --> 00:35:02,804 She's gonna kick us out. 889 00:35:02,804 --> 00:35:04,720 We gotta find a place to sleep. 890 00:35:04,720 --> 00:35:06,470 It pisses me off. 891 00:35:06,470 --> 00:35:08,345 I got an inheritance waiting for me, 892 00:35:08,345 --> 00:35:10,804 and Debbie's holding it hostage. 893 00:35:10,804 --> 00:35:11,970 - ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ - Why'd you do that? 894 00:35:11,970 --> 00:35:13,970 You know what your problem is? 895 00:35:13,970 --> 00:35:16,220 You let women run your life: 896 00:35:16,220 --> 00:35:18,303 your daughters, your dead wife, 897 00:35:18,303 --> 00:35:19,929 your mother too, I bet. 898 00:35:19,929 --> 00:35:21,970 It's true. 899 00:35:21,970 --> 00:35:23,303 She made me pee sitting down. 900 00:35:23,303 --> 00:35:26,136 Said I splashed on her magazines. 901 00:35:26,136 --> 00:35:28,887 Those female types have pussy-whipped 902 00:35:28,887 --> 00:35:32,637 the masculinity from your soul. 903 00:35:32,637 --> 00:35:34,720 They have. 904 00:35:34,720 --> 00:35:37,136 You know, because of men like you, 905 00:35:37,136 --> 00:35:40,970 women like Debbie feel entitled and empowered. 906 00:35:40,970 --> 00:35:42,303 They do. 907 00:35:42,303 --> 00:35:44,762 You need to break the cycle, Frank! 908 00:35:44,762 --> 00:35:47,011 Press the reset button. 909 00:35:47,011 --> 00:35:49,428 You need to reclaim your patriarchy. 910 00:35:51,512 --> 00:35:53,345 Let's go back to the house, 911 00:35:53,345 --> 00:35:56,804 storm that castle, and take back what's yours. 912 00:35:56,804 --> 00:35:59,011 - Yes! - [both] Yes! 913 00:35:59,011 --> 00:36:00,887 ♪ Got a taste of the gold ♪ 914 00:36:00,887 --> 00:36:02,220 ♪ Now that I got it, I need a little bit more... ♪ 915 00:36:02,220 --> 00:36:03,470 You're hurting me. 916 00:36:03,470 --> 00:36:05,428 - Whoa, whoa. - Come on! 917 00:36:05,428 --> 00:36:08,387 ♪ dynamic music ♪ 918 00:36:08,387 --> 00:36:10,387 ♪♪♪ 919 00:36:10,387 --> 00:36:12,178 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 920 00:36:12,178 --> 00:36:14,428 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 921 00:36:14,428 --> 00:36:16,887 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 922 00:36:16,887 --> 00:36:19,220 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 923 00:36:19,220 --> 00:36:20,887 - ♪ I'm a black man ♪ - ♪ Yeah, come on, y'all ♪ 924 00:36:20,887 --> 00:36:22,178 - ♪ In a white world ♪ - ♪ Yeah ♪ 925 00:36:22,178 --> 00:36:23,804 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 926 00:36:24,720 --> 00:36:27,762 - [Freddie crying] - All right. 927 00:36:27,762 --> 00:36:29,845 - All right. - [crying continues] 928 00:36:29,845 --> 00:36:31,720 Shh, shh, shh, shh. 929 00:36:31,720 --> 00:36:33,887 It's all right, buddy, okay? 930 00:36:33,887 --> 00:36:36,136 It's all right. 931 00:36:36,136 --> 00:36:38,553 It's all right. You can stop crying, all right? 932 00:36:38,553 --> 00:36:40,845 Here we go. 933 00:36:40,845 --> 00:36:43,762 Here we go. Here we go. 934 00:36:43,762 --> 00:36:46,053 Hey, there you go, okay? 935 00:36:46,053 --> 00:36:48,887 I'm gonna go to the bathroom real quick, okay, okay? 936 00:36:48,887 --> 00:36:50,679 Then I'm gonna come right back. 937 00:36:50,679 --> 00:36:52,136 We'll take a nap together, all right? 938 00:36:52,136 --> 00:36:54,387 - [crying] - All right, shh, shh. 939 00:36:54,387 --> 00:36:55,804 Stay right there, okay? 940 00:36:55,804 --> 00:36:57,303 Stay right there. Stay right there. 941 00:36:57,303 --> 00:36:58,804 - [crying continues] - Okay. 942 00:37:01,887 --> 00:37:04,428 All right, I'm going to the bathroom now, okay? 943 00:37:04,428 --> 00:37:05,804 [crying continues] 944 00:37:05,804 --> 00:37:08,512 [groans softly] 945 00:37:11,720 --> 00:37:14,428 I don't know how people go to the bathroom with babies. 946 00:37:14,428 --> 00:37:17,303 [crying continues] 947 00:37:17,303 --> 00:37:20,595 I don't know how people do much of anything with babies. 948 00:37:20,595 --> 00:37:24,136 [crying continues] 949 00:37:24,136 --> 00:37:26,470 I don't think I'm gonna be able to... 950 00:37:26,470 --> 00:37:28,428 [crying fades] 951 00:37:28,428 --> 00:37:30,970 ...take a shower till your mom gets outta the hospital, 952 00:37:30,970 --> 00:37:33,595 - you know? - [Freddie crying distantly] 953 00:37:35,261 --> 00:37:37,095 [gasps] 954 00:37:37,095 --> 00:37:39,595 [silence] 955 00:37:39,595 --> 00:37:40,887 Shit. 956 00:37:40,887 --> 00:37:43,845 ♪ tense music ♪ 957 00:37:43,845 --> 00:37:45,970 ♪♪♪ 958 00:37:45,970 --> 00:37:48,679 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 959 00:37:48,679 --> 00:37:50,720 Where'd you go? 960 00:37:50,720 --> 00:37:51,970 Where'd you...go? 961 00:37:51,970 --> 00:37:53,970 How...does this even happen? 962 00:37:53,970 --> 00:37:55,637 You were right...here. 963 00:37:55,637 --> 00:37:58,011 You were right here. 964 00:37:58,011 --> 00:37:59,553 Are you serious? I lost my baby? 965 00:37:59,553 --> 00:38:01,303 Fuck. Freddie? 966 00:38:01,303 --> 00:38:04,845 [Veronica] Maybe he ran away because you named him Freddie. 967 00:38:04,845 --> 00:38:06,220 [whispering] Hey. 968 00:38:06,220 --> 00:38:08,136 Hey. 969 00:38:08,136 --> 00:38:11,136 And he has on a sanitary pad with wings? 970 00:38:11,136 --> 00:38:13,136 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I ran outta diapers. 971 00:38:13,136 --> 00:38:15,136 You can't leave a baby alone like that. 972 00:38:15,136 --> 00:38:17,470 - I fell asleep. - You can't fall asleep. 973 00:38:17,470 --> 00:38:18,804 Hey, it was two seconds. 974 00:38:18,804 --> 00:38:20,553 Something could have fell on him. 975 00:38:20,553 --> 00:38:21,970 Someone could have stepped on him. 976 00:38:21,970 --> 00:38:23,387 Yeah, well, there's no one else here, so... 977 00:38:26,095 --> 00:38:29,345 When's Tami gettin' out? 978 00:38:29,345 --> 00:38:32,679 She's still in ICU. I-I don't know. 979 00:38:32,679 --> 00:38:36,136 ♪ soft guitar music ♪ 980 00:38:36,136 --> 00:38:38,470 I brought you a baby gift. 981 00:38:38,470 --> 00:38:41,929 It's a bassinet, but you need to assemble it. 982 00:38:41,929 --> 00:38:45,679 ♪♪♪ 983 00:38:45,679 --> 00:38:48,887 V...I'm tired, you know? 984 00:38:48,887 --> 00:38:51,428 Welcome to parenthood. 985 00:38:51,428 --> 00:38:52,679 You're only supposed to wear 986 00:38:52,679 --> 00:38:55,178 one of those nicotine patches at a time. 987 00:38:55,178 --> 00:38:58,178 [door clicks open and shut] 988 00:39:00,804 --> 00:39:02,679 So...here we are. 989 00:39:02,679 --> 00:39:04,887 Yup. 990 00:39:04,887 --> 00:39:07,011 Do you do this with a lot of women at the store? 991 00:39:07,011 --> 00:39:09,303 I get a fair amount of play. 992 00:39:09,303 --> 00:39:11,387 Really? 993 00:39:11,387 --> 00:39:13,929 Why do you say it like that? 994 00:39:13,929 --> 00:39:15,512 Shoe salesman? 995 00:39:15,512 --> 00:39:17,178 I'm actually a violinist. 996 00:39:17,178 --> 00:39:19,804 Oh! Yeah? 997 00:39:19,804 --> 00:39:21,220 Classically trained. 998 00:39:21,220 --> 00:39:22,720 Studied at Berkeley School of Music. 999 00:39:22,720 --> 00:39:25,053 Oh...that's cool. 1000 00:39:25,053 --> 00:39:26,887 I bet you're pretty good. 1001 00:39:26,887 --> 00:39:29,011 Bring my violin to work with me every day, 1002 00:39:29,011 --> 00:39:32,220 thinking I'll... play it at lunch. 1003 00:39:32,220 --> 00:39:34,136 Instead I go to Wetzel's Pretzel. 1004 00:39:34,136 --> 00:39:36,220 I'm sure lots of famous musicians 1005 00:39:36,220 --> 00:39:37,387 hang out at the food court. 1006 00:39:38,929 --> 00:39:40,428 - [grunts] - You ready? 1007 00:39:40,428 --> 00:39:42,011 Wait. 1008 00:39:42,011 --> 00:39:44,553 You think I like looking at feet all day? 1009 00:39:44,553 --> 00:39:47,136 Isn't that your job? 1010 00:39:47,136 --> 00:39:50,387 I hate it. I hate myself. 1011 00:39:50,387 --> 00:39:53,303 That's why I try to get women to blow me. 1012 00:39:53,303 --> 00:39:55,178 Does it make you feel any better about yourself? 1013 00:39:55,178 --> 00:39:56,428 For a few minutes. 1014 00:39:58,345 --> 00:40:00,595 [sighs] Until the self-loathing comes back. 1015 00:40:00,595 --> 00:40:02,595 - Shall we do this? - No, don't. 1016 00:40:05,011 --> 00:40:06,679 I don't want... 1017 00:40:06,679 --> 00:40:09,178 blow jobs from random women anymore. 1018 00:40:09,178 --> 00:40:10,428 No? 1019 00:40:13,178 --> 00:40:15,387 I'm gonna give my notice. 1020 00:40:15,387 --> 00:40:16,762 - What about my shoes? - Keep 'em. 1021 00:40:16,762 --> 00:40:18,011 - Seriously? - Yeah. 1022 00:40:18,011 --> 00:40:19,553 [both laugh] 1023 00:40:19,553 --> 00:40:21,553 I'm going back to the violin. 1024 00:40:26,011 --> 00:40:28,970 Hey. What's goin' on? 1025 00:40:28,970 --> 00:40:32,387 Why am I different from everyone in my family? 1026 00:40:32,387 --> 00:40:35,720 It's like, if I was adopted, I would understand. 1027 00:40:35,720 --> 00:40:37,178 but it's like I spun the roulette wheel 1028 00:40:37,178 --> 00:40:38,553 and landed on black. 1029 00:40:38,553 --> 00:40:42,428 Because once upon a time, a slave owner raped a slave. 1030 00:40:42,428 --> 00:40:44,512 But now I'm being raised by a bunch of crackers, 1031 00:40:44,512 --> 00:40:46,637 and they won't even give me the talk. 1032 00:40:46,637 --> 00:40:48,345 You don't know about the birds and the bees yet? 1033 00:40:48,345 --> 00:40:50,804 Yeah. I've known since I was six. 1034 00:40:50,804 --> 00:40:53,720 The talk of how to survive as a black man in America. 1035 00:40:53,720 --> 00:40:56,845 ♪ funky music ♪ 1036 00:40:56,845 --> 00:40:58,470 Yo, yo, yo. 1037 00:40:58,470 --> 00:41:00,428 That's a lotta returns. 1038 00:41:00,428 --> 00:41:01,929 Yeah, this scanner machine thingy 1039 00:41:01,929 --> 00:41:03,679 is fun as shit. 1040 00:41:03,679 --> 00:41:06,845 ♪♪♪ 1041 00:41:06,845 --> 00:41:09,595 [indistinct chatter] 1042 00:41:11,470 --> 00:41:13,553 - [Anne] Can I help you? - [man speaking indistinctly] 1043 00:41:13,553 --> 00:41:16,512 [ambient music playing over speakers] 1044 00:41:16,512 --> 00:41:21,512 ♪♪♪ 1045 00:41:26,637 --> 00:41:29,011 - Bye, Lori. - See ya tomorrow. 1046 00:41:29,011 --> 00:41:32,261 Unless I see you tonight when you sneak into my apartment, 1047 00:41:32,261 --> 00:41:34,345 'cause you know I leave my key under my mat. 1048 00:41:34,345 --> 00:41:35,804 Isn't that sexual harassment? 1049 00:41:35,804 --> 00:41:37,553 It doesn't count when you're a dude. 1050 00:41:37,553 --> 00:41:38,512 Oh. 1051 00:41:38,512 --> 00:41:43,136 ♪♪♪ 1052 00:41:43,136 --> 00:41:44,178 So what's your deal? 1053 00:41:45,762 --> 00:41:47,178 Meaning? 1054 00:41:47,178 --> 00:41:49,512 - Well, you look like a chola. - Excuse me? 1055 00:41:49,512 --> 00:41:51,387 And there's been a whole lot of little Mexican kids 1056 00:41:51,387 --> 00:41:52,887 coming in here to get takeout food today. 1057 00:41:52,887 --> 00:41:54,595 You're making this a race thing. 1058 00:41:54,595 --> 00:41:55,762 No. I'm just wondering if you're running 1059 00:41:55,762 --> 00:41:58,303 some type of game up in here. 1060 00:41:58,303 --> 00:42:00,053 The only game I'm running 1061 00:42:00,053 --> 00:42:02,053 is expanding the Captain Bob shrimp business 1062 00:42:02,053 --> 00:42:04,053 to the Hispanic community. 1063 00:42:04,053 --> 00:42:08,804 ♪♪♪ 1064 00:42:12,929 --> 00:42:14,553 Tartar sauce. 1065 00:42:14,553 --> 00:42:18,303 ♪♪♪ 1066 00:42:18,303 --> 00:42:20,929 Vape? Damn, girl. 1067 00:42:20,929 --> 00:42:22,887 ♪ punchy rock music ♪ 1068 00:42:22,887 --> 00:42:24,553 I am man! 1069 00:42:24,553 --> 00:42:26,929 - [growls] - Hear me roar! 1070 00:42:26,929 --> 00:42:27,970 Rahh! 1071 00:42:27,970 --> 00:42:29,136 ♪♪♪ 1072 00:42:29,136 --> 00:42:31,053 Oh, shit. 1073 00:42:31,053 --> 00:42:32,261 ♪♪♪ 1074 00:42:32,261 --> 00:42:34,220 They're takin' my couch! 1075 00:42:34,220 --> 00:42:36,804 Hey, leave that right there! 1076 00:42:36,804 --> 00:42:38,762 That's my couch! 1077 00:42:38,762 --> 00:42:40,762 [Debbie] Perfect. Couch is perfect right there. 1078 00:42:40,762 --> 00:42:43,095 [Frank] We do not need this couch. 1079 00:42:43,095 --> 00:42:45,553 Now, take it back right now. 1080 00:42:45,553 --> 00:42:47,428 Sorry, man. We just deliver shit. 1081 00:42:47,428 --> 00:42:49,512 Ah, so comfy. 1082 00:42:49,512 --> 00:42:51,553 And look, no fecal stains. 1083 00:42:51,553 --> 00:42:53,303 That's my money you're sittin' on. 1084 00:42:53,303 --> 00:42:55,929 We needed a new couch, Frank. So I took care of it. 1085 00:42:55,929 --> 00:42:58,053 How 'bout you thank me instead of bitching at me? 1086 00:42:59,345 --> 00:43:01,136 - $600? - [Lip] Wait, what? 1087 00:43:01,136 --> 00:43:02,595 - [Carl] What? - [Debbie] Nice things cost. 1088 00:43:02,595 --> 00:43:03,929 [Carl] Yeah, but it's our money too. 1089 00:43:03,929 --> 00:43:06,178 Yeah, we should have a say in what we buy. 1090 00:43:06,178 --> 00:43:07,303 Yeah, I mean, it'd be nice 1091 00:43:07,303 --> 00:43:08,428 to have some cash to buy diapers 1092 00:43:08,428 --> 00:43:10,387 instead of using your sanitary pads. 1093 00:43:10,387 --> 00:43:14,095 I, for one, am tired of being repressed and controlled 1094 00:43:14,095 --> 00:43:16,220 by the women in this family. 1095 00:43:16,220 --> 00:43:17,679 Are you with me, gentlemen? 1096 00:43:17,679 --> 00:43:19,220 [Lip] It might just be the sleep deprivation, 1097 00:43:19,220 --> 00:43:21,303 but I kind of agree with Frank. 1098 00:43:21,303 --> 00:43:22,929 [Carl] You know, me too. Debbie and Fiona 1099 00:43:22,929 --> 00:43:24,345 have been bitching at us our whole lives. 1100 00:43:24,345 --> 00:43:26,136 Look what you've done. 1101 00:43:26,136 --> 00:43:27,512 Are you proud of yourself? 1102 00:43:27,512 --> 00:43:29,428 No one wants you to be in charge. 1103 00:43:29,428 --> 00:43:31,512 We didn't elect you. 1104 00:43:31,512 --> 00:43:34,470 We're on best behavior for this little infant boy 1105 00:43:34,470 --> 00:43:37,637 who still stands a chance of feeling like a man someday. 1106 00:43:37,637 --> 00:43:39,762 Oh, fuck you guys. I don't need this shit. 1107 00:43:39,762 --> 00:43:42,887 Fiona left me the money. You don't like it, leave. 1108 00:43:42,887 --> 00:43:45,970 Just like a bully to say something like that. 1109 00:43:46,637 --> 00:43:48,970 ♪ punchy rock music ♪ 1110 00:43:48,970 --> 00:43:51,261 Who wants a beer and chicken? 1111 00:43:51,261 --> 00:43:52,637 [Carl sniffs] 1112 00:43:52,637 --> 00:43:54,303 Ah, dude, your kid smells like an ashtray. 1113 00:43:55,637 --> 00:43:57,178 [door slams] 1114 00:43:57,178 --> 00:43:58,470 [footsteps thumping] 1115 00:43:58,470 --> 00:44:03,470 ♪♪♪ 1116 00:44:20,261 --> 00:44:22,178 [buzzer blares] 1117 00:44:22,178 --> 00:44:24,595 ♪♪♪ 1118 00:44:24,595 --> 00:44:27,679 - Dude, I'm stabbing him. - Not if I get there first. 1119 00:44:27,679 --> 00:44:29,303 I have the shiv. 1120 00:44:29,303 --> 00:44:31,512 Enzo slipped me his through the vent, bitch. 1121 00:44:31,512 --> 00:44:36,470 ♪♪♪ 1122 00:44:36,470 --> 00:44:38,136 Oh! Shit! 1123 00:44:38,136 --> 00:44:40,011 Christ on a cross! 1124 00:44:40,011 --> 00:44:41,512 Ohh! 1125 00:44:41,512 --> 00:44:44,011 The arm? Weak. 1126 00:44:44,011 --> 00:44:45,428 - [Chester] Oh! - Chester, it's Ian. 1127 00:44:45,428 --> 00:44:47,136 You get to stay. I stabbed you. 1128 00:44:47,136 --> 00:44:48,345 No, no, no. 1129 00:44:48,345 --> 00:44:49,804 [screams] Jesus Christ! 1130 00:44:49,804 --> 00:44:51,512 Mick, you're gonna fucking kill him! 1131 00:44:51,512 --> 00:44:53,261 What are you two morons doing? 1132 00:44:53,261 --> 00:44:55,720 Hey, I stabbed Chester. Send me to solitary, okay? 1133 00:44:55,720 --> 00:44:57,220 No, no, no. He's taking the fall for me. 1134 00:44:57,220 --> 00:44:58,845 Thank you. I-I stabbed this piece of shit. 1135 00:44:58,845 --> 00:45:00,595 - No, I fuckin' stabbed in. - [Raymond] Jesus, Chester. 1136 00:45:00,595 --> 00:45:02,512 You got two of them to do it this time? 1137 00:45:02,512 --> 00:45:03,762 This time? 1138 00:45:03,762 --> 00:45:05,720 He does this every couple months. 1139 00:45:05,720 --> 00:45:07,470 Makes a deal with an inmate to stab him 1140 00:45:07,470 --> 00:45:09,387 so he can postpone his release. 1141 00:45:11,762 --> 00:45:13,720 You two idiots are comin' with me. Go. 1142 00:45:13,720 --> 00:45:15,720 - Y-- - Hey, I'm bleedin' out 1143 00:45:15,720 --> 00:45:17,387 - over here. - Calm down, Chester. 1144 00:45:17,387 --> 00:45:19,303 I'll call the medic. 1145 00:45:19,303 --> 00:45:21,720 [breathing heavily] 1146 00:45:21,720 --> 00:45:24,762 ♪ percussive music ♪ 1147 00:45:24,762 --> 00:45:29,720 ♪♪♪ 1148 00:45:45,637 --> 00:45:49,011 What are you up to... Deb-or-ah? 1149 00:45:49,011 --> 00:45:53,762 ♪♪♪ 1150 00:45:57,428 --> 00:46:00,929 Your mommy's gonna love you so much, you know? 1151 00:46:00,929 --> 00:46:03,762 She is. Maybe not as much as me, but... 1152 00:46:03,762 --> 00:46:06,178 it's gonna be pretty close. 1153 00:46:06,178 --> 00:46:09,970 She's gonna gobble up those teeny-tiny hands. 1154 00:46:09,970 --> 00:46:11,845 Yeah. 1155 00:46:11,845 --> 00:46:15,637 And those teeny-tiny ears too. Huh? I'm sorry. 1156 00:46:15,637 --> 00:46:18,387 And then you know what she's gonna do? 1157 00:46:20,303 --> 00:46:23,053 One, two, three, 1158 00:46:23,053 --> 00:46:24,887 four, five. 1159 00:46:24,887 --> 00:46:27,637 - [Freddie crying] - Oh, shit, dude. 1160 00:46:27,637 --> 00:46:30,637 [crying continues] 1161 00:46:31,845 --> 00:46:33,637 Okay, here we go. Here we go. 1162 00:46:33,637 --> 00:46:35,553 I got you, bud. I got you. 1163 00:46:35,553 --> 00:46:37,720 I got you. I got you. 1164 00:46:40,178 --> 00:46:42,595 [breathing heavily] 1165 00:46:42,595 --> 00:46:43,929 Everything okay in there? 1166 00:46:45,011 --> 00:46:47,220 I almost dropped him. 1167 00:46:47,220 --> 00:46:49,011 Ah. 1168 00:46:49,011 --> 00:46:50,470 Don't worry if you do. 1169 00:46:50,470 --> 00:46:52,679 They're made of Jell-O the first few months. 1170 00:46:55,679 --> 00:46:58,845 He'll be fine. You won't hurt him. 1171 00:47:02,136 --> 00:47:03,762 Get some sleep, son. 1172 00:47:06,053 --> 00:47:07,845 You look tired. 1173 00:47:16,845 --> 00:47:19,428 [sobs] 1174 00:47:19,428 --> 00:47:20,595 [Freddie fusses] 1175 00:47:20,595 --> 00:47:23,595 ♪ funky music ♪ 1176 00:47:23,595 --> 00:47:28,553 ♪♪♪ 1177 00:47:30,595 --> 00:47:33,512 [chuckling] Well, well. 1178 00:47:33,512 --> 00:47:35,261 What do we have here? 1179 00:47:35,261 --> 00:47:36,929 Mikey? 1180 00:47:36,929 --> 00:47:39,178 [lowering voice] I'm not Mikey. 1181 00:47:39,178 --> 00:47:41,345 Jesus, did you follow me here? 1182 00:47:41,345 --> 00:47:43,345 I'm a dangerous man 1183 00:47:43,345 --> 00:47:46,345 with a scary knife. 1184 00:47:46,345 --> 00:47:48,512 And...and... 1185 00:47:48,512 --> 00:47:50,970 I can't breathe in this thing. 1186 00:47:50,970 --> 00:47:52,970 A little help here, please. 1187 00:47:52,970 --> 00:47:55,970 - Ooh! - What the hell do you want? 1188 00:47:58,553 --> 00:47:59,804 Huh. 1189 00:48:11,303 --> 00:48:13,345 You steal all this stuff? 1190 00:48:14,470 --> 00:48:16,178 None of your business. 1191 00:48:17,261 --> 00:48:18,720 "Purchase date." 1192 00:48:21,261 --> 00:48:22,929 "Return by date." 1193 00:48:24,178 --> 00:48:26,387 So you're buying this shit, 1194 00:48:26,387 --> 00:48:28,053 using it, 1195 00:48:28,053 --> 00:48:30,053 and returning it, aren't you? 1196 00:48:31,595 --> 00:48:33,303 Get out of my she-shed. 1197 00:48:33,303 --> 00:48:35,261 Oh, I will. 1198 00:48:35,261 --> 00:48:39,011 I will, as soon as you answer this one question for me. 1199 00:48:41,095 --> 00:48:43,553 Who's your daddy? 1200 00:48:43,553 --> 00:48:45,595 Why are men so pervy? 1201 00:48:45,595 --> 00:48:47,095 I am not blowing you! 1202 00:48:48,762 --> 00:48:50,970 Who said anything about blowing me? 1203 00:48:50,970 --> 00:48:52,970 You just asked, "Who's your daddy?" 1204 00:48:52,970 --> 00:48:55,845 I meant that in a real way, not a sexual way. 1205 00:48:55,845 --> 00:48:59,178 Frank is my best friend! You're practically my daughter. 1206 00:48:59,178 --> 00:49:02,637 Uh, yeah, no, I'm not. 1207 00:49:02,637 --> 00:49:04,887 Who's your daddy? 1208 00:49:04,887 --> 00:49:09,095 As in, you need to respect him. 1209 00:49:09,095 --> 00:49:11,095 Hell no. 1210 00:49:12,595 --> 00:49:14,720 Well, then... 1211 00:49:14,720 --> 00:49:16,512 you leave me no choice. 1212 00:49:16,512 --> 00:49:17,970 [Debbie] No! 1213 00:49:17,970 --> 00:49:20,261 Don't. 1214 00:49:20,261 --> 00:49:24,011 You get these back when Frank is head of the household 1215 00:49:24,011 --> 00:49:26,053 and in charge of the family money. 1216 00:49:26,053 --> 00:49:28,303 You don't think I can deck you right now? 1217 00:49:28,303 --> 00:49:30,637 You don't think I could eat these receipts right now? 1218 00:49:30,637 --> 00:49:32,220 Don't eat that! 1219 00:49:32,220 --> 00:49:34,345 You know what you have to do. 1220 00:49:34,345 --> 00:49:37,345 ♪ rock music ♪ 1221 00:49:37,345 --> 00:49:39,512 You got 24 hours. 1222 00:49:39,512 --> 00:49:41,595 Make things right. 1223 00:49:41,595 --> 00:49:46,512 ♪♪♪ 1224 00:49:48,053 --> 00:49:49,679 [softly] Fuck! 1225 00:49:49,679 --> 00:49:52,595 ♪ soft rock music ♪ 1226 00:49:52,595 --> 00:49:57,637 ♪♪♪ 1227 00:50:18,679 --> 00:50:20,553 [whispering] Quit tomorrow, okay? 1228 00:50:20,553 --> 00:50:25,345 ♪♪♪ 1229 00:50:55,679 --> 00:50:58,095 [exhales heavily] 1230 00:50:58,095 --> 00:51:00,595 Sleep well, my prince, 1231 00:51:00,595 --> 00:51:02,387 for tomorrow... 1232 00:51:02,387 --> 00:51:04,053 you shall be king. 1233 00:51:05,428 --> 00:51:07,470 Yeah. 1234 00:51:07,470 --> 00:51:11,178 ♪♪♪ 1235 00:51:11,178 --> 00:51:14,178 [distant gunshots, siren wailing] 1236 00:51:14,178 --> 00:51:16,512 ♪ energetic rock music ♪ 1237 00:51:16,512 --> 00:51:18,095 Wake up! 1238 00:51:18,095 --> 00:51:20,512 Get up, Gallaghers. 1239 00:51:20,512 --> 00:51:21,929 I just got Freddie back down. 1240 00:51:21,929 --> 00:51:23,387 You wake him, so help me, God. 1241 00:51:23,387 --> 00:51:25,053 Yeah, I know you're gonna throw out my breakfast 1242 00:51:25,053 --> 00:51:27,428 - if I'm not down in time. - What is it this time, Debs? 1243 00:51:27,428 --> 00:51:28,845 Cover your tits, everyone. 1244 00:51:28,845 --> 00:51:30,512 - She may have a knife. - Shh! 1245 00:51:30,512 --> 00:51:33,011 No knives. What I do have, however, 1246 00:51:33,011 --> 00:51:35,512 are ATM cards, one for the each of you. 1247 00:51:35,512 --> 00:51:37,220 What? 1248 00:51:37,220 --> 00:51:39,512 Hundred bucks on each, to be replaced weekly. 1249 00:51:39,512 --> 00:51:40,804 - Sweet. - 'Bout time. 1250 00:51:40,804 --> 00:51:42,470 Well, I really should get more on mine. 1251 00:51:42,470 --> 00:51:43,970 I realized that I've been holding power over all of you 1252 00:51:43,970 --> 00:51:46,428 because I feel shitty about myself. 1253 00:51:46,428 --> 00:51:48,136 Uh, you only pull wings off a fly 1254 00:51:48,136 --> 00:51:50,178 because you're dead inside, right? 1255 00:51:50,178 --> 00:51:53,303 ♪♪♪ 1256 00:51:53,303 --> 00:51:55,762 So...one for you... 1257 00:51:55,762 --> 00:51:57,470 and you... 1258 00:51:57,470 --> 00:51:58,845 you. 1259 00:51:58,845 --> 00:52:00,470 Frank, 1260 00:52:00,470 --> 00:52:02,637 if you wanna take over as head of the household, 1261 00:52:02,637 --> 00:52:03,720 please do. 1262 00:52:03,720 --> 00:52:05,512 It's a shit job. 1263 00:52:05,512 --> 00:52:10,470 ♪♪♪ 1264 00:52:10,470 --> 00:52:12,970 My receipts. 1265 00:52:12,970 --> 00:52:17,970 ♪♪♪ 1266 00:52:27,178 --> 00:52:29,387 I can't believe that's what you wanted to buy 1267 00:52:29,387 --> 00:52:30,512 with your money. 1268 00:52:30,512 --> 00:52:32,011 Gotta start a business, son. 1269 00:52:32,011 --> 00:52:33,887 Can't get ahead on a fry cook's salary. 1270 00:52:33,887 --> 00:52:35,679 Plus, it's better than that shitty ancestry kit 1271 00:52:35,679 --> 00:52:37,261 you wanted to buy. 1272 00:52:37,261 --> 00:52:39,011 - Just wanna know who I am. - You're a Gallagher. 1273 00:52:39,011 --> 00:52:41,428 - Same as me. - I'm black. 1274 00:52:41,428 --> 00:52:42,720 Yeah, and you get to check the black card 1275 00:52:42,720 --> 00:52:43,929 for the rest of your life. 1276 00:52:43,929 --> 00:52:45,470 Move to the front of the line. You got it made. 1277 00:52:45,470 --> 00:52:47,512 Except I can't walk down the street wearing a hoodie 1278 00:52:47,512 --> 00:52:50,679 without worrying that a cop's gonna put me in a chokehold. 1279 00:52:50,679 --> 00:52:52,512 You can just pick up your order over there. 1280 00:52:52,512 --> 00:52:54,512 [door bell jingles] 1281 00:52:54,512 --> 00:52:56,887 Hey, Anne, I got a proposition for you. 1282 00:52:56,887 --> 00:52:58,345 I know you're selling vape pens 1283 00:52:58,345 --> 00:53:00,303 to little Mexican kids. 1284 00:53:00,303 --> 00:53:02,387 - That is not what I'm d-- - Don't argue. 1285 00:53:02,387 --> 00:53:03,970 I already looked in your tartar sauce box. 1286 00:53:03,970 --> 00:53:05,512 - Is than a euphemism? - No. 1287 00:53:05,512 --> 00:53:07,637 And I wanna go into business with you. 1288 00:53:07,637 --> 00:53:10,303 Why would I do that? 1289 00:53:10,303 --> 00:53:12,220 Well, because you only have the Hispanic market, 1290 00:53:12,220 --> 00:53:13,845 and if you wanna expand your business, 1291 00:53:13,845 --> 00:53:15,720 you gotta tap into the underage white kids that I know 1292 00:53:15,720 --> 00:53:18,053 - and black kids... - That I know. 1293 00:53:18,053 --> 00:53:21,261 So you and I are partners now. We'll split profits 50-50. 1294 00:53:21,261 --> 00:53:22,387 Liam and I will go to the playground, 1295 00:53:22,387 --> 00:53:23,845 round up new buyers. 1296 00:53:23,845 --> 00:53:25,887 And here's your supplies. 1297 00:53:31,970 --> 00:53:33,679 Menthol? 1298 00:53:33,679 --> 00:53:35,387 Trust me, my customers will love it. 1299 00:53:37,845 --> 00:53:39,345 [door bell jingles] 1300 00:53:47,011 --> 00:53:48,136 - I stabbed him first. - No, you did not. 1301 00:53:48,136 --> 00:53:49,553 - Oh, shut up. - You shut up. 1302 00:53:49,553 --> 00:53:50,679 Don't fuckin' tell me what to do. 1303 00:53:50,679 --> 00:53:51,970 If you shut your fuckin' pie hole, 1304 00:53:51,970 --> 00:53:53,095 I wouldn't have to tell you what to do. 1305 00:53:53,095 --> 00:53:54,428 Yeah, please, that'll be the day, 1306 00:53:54,428 --> 00:53:56,011 when Ian Gallagher doesn't nag the shit outta my ass 1307 00:53:56,011 --> 00:53:57,595 and tell me what to do about somethin'! 1308 00:53:57,595 --> 00:53:59,011 You know, if you just wiped the toilet seat 1309 00:53:59,011 --> 00:54:00,553 for once in your life, I wouldn't fuckin' nag you. 1310 00:54:00,553 --> 00:54:01,762 If you just, like, picked up your nail clippings-- 1311 00:54:01,762 --> 00:54:02,512 Who gives a shit about any of that? 1312 00:54:02,512 --> 00:54:03,679 We're in fuckin' prison! 1313 00:54:03,679 --> 00:54:05,428 - I do, you fuckin' pig. - That's the problem. 1314 00:54:05,428 --> 00:54:07,261 [Raymond] You sound like a couple of old broads. 1315 00:54:07,261 --> 00:54:09,095 I'ma murder you two if you don't stop talkin'. 1316 00:54:19,845 --> 00:54:21,553 Hi, Frank. 1317 00:54:22,470 --> 00:54:24,512 Give us a hand here, would you, kid? 1318 00:54:27,011 --> 00:54:29,261 Hey, Frank, do you know who banged a black person 1319 00:54:29,261 --> 00:54:30,970 in our family lineage? 1320 00:54:30,970 --> 00:54:34,220 Yeah, someone from your mother's grandfather's 1321 00:54:34,220 --> 00:54:36,970 side of the family had a mistress. 1322 00:54:36,970 --> 00:54:38,845 - And she was black? - She is black. 1323 00:54:38,845 --> 00:54:40,512 She's still alive? 1324 00:54:40,512 --> 00:54:42,220 Lives down the street. 1325 00:54:42,220 --> 00:54:43,553 What? 1326 00:54:45,136 --> 00:54:47,387 [cicadas chirping] 1327 00:54:51,136 --> 00:54:53,595 Why didn't you tell me? 1328 00:54:53,595 --> 00:54:55,136 [door clicks open] 1329 00:54:55,136 --> 00:54:56,261 Get away from the house, Frank. 1330 00:54:56,261 --> 00:54:57,595 You know the rules. 1331 00:54:58,929 --> 00:55:00,887 - [shotgun cocking] - [gunshot] 1332 00:55:00,887 --> 00:55:02,303 That's why, son. 1333 00:55:02,303 --> 00:55:03,387 ♪ Whoo ♪ 1334 00:55:03,387 --> 00:55:07,261 ♪ upbeat rock music ♪ 1335 00:55:11,095 --> 00:55:13,428 [gasps, coughs] 1336 00:55:16,428 --> 00:55:19,428 Oh, shit. Not again. 1337 00:55:25,720 --> 00:55:27,261 [grunts] 1338 00:55:27,261 --> 00:55:29,512 - [thumping] - [exhales heavily] 1339 00:55:29,512 --> 00:55:30,512 ♪ Whoo ♪ 1340 00:55:30,512 --> 00:55:32,345 ♪♪♪ 1341 00:55:33,845 --> 00:55:35,929 ♪ 93115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.