All language subtitles for Shadowchaser.1992 UNKRip-NoGrp.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,423 --> 00:00:24,458 (BEEPING) 2 00:00:29,763 --> 00:00:31,332 (FOOTSTEPS) 3 00:00:40,541 --> 00:00:42,343 TECHNICIAN 1: T2 over four. 4 00:00:44,145 --> 00:00:45,813 TECHNICIAN 2: Check. 5 00:00:45,846 --> 00:00:48,048 TECHNICIAN 1: Input mode. 6 00:00:49,150 --> 00:00:50,551 TECHNICIAN 2: Check. 7 00:00:51,852 --> 00:00:54,722 TECHNICIAN 1: Touch system. 8 00:00:54,755 --> 00:00:56,790 TECHNICIAN 2: Touch system, check. 9 00:00:58,226 --> 00:01:00,761 TECHNICIAN 1: Body tissue. 10 00:01:00,794 --> 00:01:04,298 TECHNICIAN 2: Body tissue, normal. 11 00:01:04,332 --> 00:01:07,368 TECHNICIAN 1: Skin temperature. 12 00:01:07,401 --> 00:01:09,337 TECHNICIAN 2: Level fine. 13 00:01:09,370 --> 00:01:12,373 TECHNICIAN 1: Time code check. 14 00:01:12,406 --> 00:01:13,774 TECHNICIAN 2: Time code check. 15 00:01:36,664 --> 00:01:38,299 Report complete. 16 00:02:09,397 --> 00:02:10,431 (GASPS) 17 00:02:11,965 --> 00:02:13,201 (SCREAMING) 18 00:03:53,434 --> 00:03:54,935 (SIREN BLARING) 19 00:03:59,006 --> 00:04:01,008 (MIMICKING REVVING ENGINE) 20 00:04:01,041 --> 00:04:04,278 * Doctor, doctor I need a doctor 21 00:04:05,979 --> 00:04:07,548 * Doctor, doctor 22 00:04:10,851 --> 00:04:13,587 There you go, that's for you and you. 23 00:04:14,555 --> 00:04:15,956 See you later. 24 00:04:30,904 --> 00:04:32,740 Oh, Michelle. 25 00:04:32,773 --> 00:04:35,443 -Oh! Hey, listen, did you talk to Naomi for me? -No. 26 00:04:35,476 --> 00:04:37,978 (SIREN BLARING) 27 00:04:38,011 --> 00:04:41,415 You can go. I ask you to do one thing and you can't do that. 28 00:04:45,018 --> 00:04:47,054 (SPEAKING GIBBERISH) 29 00:04:53,827 --> 00:04:56,096 (VOCALIZING) 30 00:04:56,129 --> 00:04:57,565 * Naomi! 31 00:04:57,598 --> 00:04:59,733 What are you doing? 32 00:04:59,767 --> 00:05:01,935 Naomi, if, what if, 33 00:05:01,969 --> 00:05:05,105 I asked did you have any plans for this weekend? What would you say? 34 00:05:05,138 --> 00:05:06,907 I have and they don't include you. 35 00:05:11,078 --> 00:05:13,781 Why don't you save some of that energy 36 00:05:13,814 --> 00:05:15,849 and find yourself a girl who at least thinks you're attractive? 37 00:05:15,883 --> 00:05:18,786 Oh! That was good. 38 00:05:18,819 --> 00:05:22,523 You see, with your wit, my brains, my brother's car, baby, we can go places. 39 00:05:24,124 --> 00:05:27,094 -You like Italian? -Italian what? 40 00:05:27,127 --> 00:05:29,997 Politics, football, underarm deodorant? 41 00:05:30,030 --> 00:05:31,031 No, food. 42 00:05:32,165 --> 00:05:34,535 I hate it. 43 00:05:34,568 --> 00:05:36,670 You see, I hate it too. We got something in common already. 44 00:05:39,640 --> 00:05:42,776 Let me get this straight. You don't think I'm interesting. 45 00:05:42,810 --> 00:05:47,548 You don't think I'm sexy, you think my sense of humor sucks. 46 00:05:47,581 --> 00:05:49,650 And you wouldn't go out with me if I was the last man 47 00:05:49,683 --> 00:05:51,084 in this hospital named Jackson. 48 00:05:52,586 --> 00:05:53,687 That's right. 49 00:05:55,556 --> 00:05:57,858 You see, I think all those things too. 50 00:05:57,891 --> 00:05:59,760 We were made for each other. 51 00:05:59,793 --> 00:06:01,795 Jackson? 52 00:06:01,829 --> 00:06:04,031 -Yeah? -Get your ass of my desk. 53 00:06:11,104 --> 00:06:12,372 This floor is off-limits. 54 00:06:14,975 --> 00:06:16,376 Okay, that's far enough. 55 00:06:33,727 --> 00:06:34,995 (GROANING) 56 00:06:42,636 --> 00:06:43,837 (GROANING) 57 00:06:45,706 --> 00:06:46,907 What the hell was that? 58 00:06:50,844 --> 00:06:52,613 Be right back. Hey, don't go nowhere, all right? 59 00:06:59,520 --> 00:07:01,021 (PEOPLE SCREAMING) 60 00:07:01,054 --> 00:07:02,790 You've got two minutes to clear this area. 61 00:07:03,724 --> 00:07:04,858 (GRUNTING) 62 00:07:07,127 --> 00:07:10,197 You now have less than two minutes. 63 00:07:10,230 --> 00:07:11,565 -Get down! -Get down! 64 00:07:42,596 --> 00:07:44,965 -Go on, move it, move it, move it! -Let's go, let's go! 65 00:07:44,998 --> 00:07:45,999 What the hell is... 66 00:07:54,775 --> 00:07:56,476 (SIREN BLARING) 67 00:08:09,256 --> 00:08:11,925 ZANUCHI: Okay, let's go, everybody. Let's move out! 68 00:08:11,959 --> 00:08:16,797 Oh, shit. Somebody is having a serious party. 69 00:08:22,002 --> 00:08:24,638 Let's go, come on. Get out! Let's go, come on. 70 00:08:48,862 --> 00:08:51,999 Smart people run the other way when they hear gunfire. 71 00:08:52,032 --> 00:08:54,267 Which means you must be incredibly stupid. 72 00:08:55,669 --> 00:08:56,670 Or the hero type. 73 00:08:58,806 --> 00:09:00,340 Which is it? 74 00:09:00,373 --> 00:09:02,776 I guess I'm very stupid. 75 00:09:36,644 --> 00:09:38,578 Hi there, Mr. Trevelian. 76 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 Trevanian. 77 00:09:41,982 --> 00:09:43,316 This is Agent Blackwood, Agent Whiteside. 78 00:09:44,818 --> 00:09:47,254 Blackwood? Whiteside? 79 00:09:47,287 --> 00:09:49,056 (LAUGHING) That's cool. 80 00:09:51,859 --> 00:09:53,393 Are you alone down here? 81 00:09:53,426 --> 00:09:56,897 That's right, the computers and I have an understanding. 82 00:09:56,930 --> 00:09:59,667 They do all the work and I let them. (CHUCKLING) 83 00:10:02,269 --> 00:10:03,837 This way. 84 00:10:03,871 --> 00:10:05,873 They told me I'd go crazy down here. 85 00:10:05,906 --> 00:10:08,241 But I didn't believe 'em. I like silence. 86 00:10:10,043 --> 00:10:11,178 Know what I mean? 87 00:10:12,379 --> 00:10:13,647 No, I don't. 88 00:10:14,281 --> 00:10:15,348 Yeah. 89 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 Ta-da! 90 00:10:28,128 --> 00:10:29,329 (CHUCKLING) 91 00:10:30,931 --> 00:10:32,299 Not bad, eh? 92 00:10:32,332 --> 00:10:33,967 BLACKWOOD: This place gives me the willies. 93 00:10:34,001 --> 00:10:35,235 WHITESIDE: What happened to the heat ventilator? 94 00:10:35,268 --> 00:10:38,071 It's hell to clean though, man. This way. 95 00:10:38,105 --> 00:10:40,007 And there you go, gentlemen. 96 00:10:40,040 --> 00:10:44,311 Prisoner number 569. Patrick Dickson, architect. 97 00:10:44,344 --> 00:10:46,213 Crime, murder. 98 00:10:46,246 --> 00:10:48,782 Sentence. (VOCALIZING) Life. 99 00:10:48,816 --> 00:10:52,452 Life? In this? 100 00:10:52,485 --> 00:10:55,388 Man, why don't they just take the guy out back and shoot him? 101 00:10:55,422 --> 00:10:59,927 Because that's too easy. It's no return value, right? 102 00:10:59,960 --> 00:11:03,230 Right. But a lifetime spent in one of these babies... 103 00:11:03,263 --> 00:11:06,700 Your body frozen. Your mind still active. 104 00:11:06,734 --> 00:11:10,804 Forever wandering, never able to rest. 105 00:11:10,838 --> 00:11:14,742 Hell, if I wasn't so mellow, it would scare the shit out of me, man. 106 00:11:14,775 --> 00:11:16,877 I can just imagine. 107 00:11:16,910 --> 00:11:19,046 Now, this guy, he just got lucky. Get him up. 108 00:11:20,948 --> 00:11:21,949 (WHIRRING) 109 00:11:27,320 --> 00:11:28,922 (WHIRRING RESUMES) 110 00:11:54,047 --> 00:11:56,950 Anybody got a beer? 111 00:11:56,984 --> 00:11:59,853 -Nice threads. -They're all right. 112 00:11:59,887 --> 00:12:02,322 -How long have I been in? -Just 24 months. 113 00:12:02,355 --> 00:12:04,024 Felt like 24 years. 114 00:12:04,057 --> 00:12:06,293 Hey, I pulled guys out after 20 stretches, 115 00:12:06,326 --> 00:12:09,062 and they've gone totally batshit, man. You got off light. 116 00:12:09,096 --> 00:12:11,832 Hey, who pulled me out? 117 00:12:11,865 --> 00:12:14,334 Beats the hell out of me, man. 118 00:12:14,367 --> 00:12:15,969 Good luck, Dickson. 119 00:12:17,470 --> 00:12:19,807 Dickson? Hey, my name isn't... 120 00:12:24,878 --> 00:12:26,880 TREVANIAN: Mr. Dickson? 121 00:12:26,914 --> 00:12:31,551 Trevanian, FBI. These are Agents Blackwood and Whiteside. 122 00:12:31,584 --> 00:12:33,854 -Have we met before? -DICKSON: Er... No. 123 00:12:35,455 --> 00:12:37,925 Why did you guys pull me up? 124 00:12:37,958 --> 00:12:39,860 Look, we don't have time to explain. We'll talk on the way down. 125 00:12:39,893 --> 00:12:41,461 BLACKWOOD: Let's go. 126 00:12:41,494 --> 00:12:43,430 DICKSON: Hey, guys. 127 00:12:43,463 --> 00:12:45,899 Look, I'm not going anywhere till I know what's happening here. 128 00:12:45,933 --> 00:12:47,567 Mr. Dickson, listen, we need your help. 129 00:12:47,600 --> 00:12:49,369 -Oh, my help? -Yeah. 130 00:12:49,402 --> 00:12:51,404 -People's lives depend on it. -Is that right? 131 00:12:52,539 --> 00:12:55,208 That's right. 132 00:12:55,242 --> 00:12:58,145 Whoa! I'm not leaving this pleasure palace 133 00:12:58,178 --> 00:13:00,380 until I know what's in it for me. Okay? 134 00:13:00,413 --> 00:13:04,017 Look, Dickson, don't be an asshole. 135 00:13:04,051 --> 00:13:05,886 You got a chance here. 136 00:13:05,919 --> 00:13:08,255 You can go along with us. 137 00:13:08,288 --> 00:13:12,392 We'll forget about the rest of your sentence. You'll be a free man. 138 00:13:12,425 --> 00:13:15,228 Or you can piss me off, I'll stick you back in that tank, 139 00:13:15,262 --> 00:13:17,865 you can keep pushing your beard up through your chin. 140 00:13:22,102 --> 00:13:24,137 Full pardon? 141 00:13:24,171 --> 00:13:25,305 That's the idea. 142 00:13:30,878 --> 00:13:32,112 When do we leave? 143 00:13:35,348 --> 00:13:36,984 (SIREN BLARING) 144 00:14:09,682 --> 00:14:13,186 You really know how to show a girl a good time, don't you? 145 00:14:13,220 --> 00:14:15,889 You should've come with me when you had the chance, man. 146 00:14:15,923 --> 00:14:19,059 We could've been chilling out with some linguini and white wine. 147 00:14:19,993 --> 00:14:21,494 Now look at us. 148 00:14:21,528 --> 00:14:24,531 Hey, maybe these guys will let us phone out for a pizza. 149 00:14:24,564 --> 00:14:26,333 Yeah. 150 00:14:26,366 --> 00:14:28,902 Just say the word, baby, and I will kick his fat ass. 151 00:14:30,070 --> 00:14:31,138 Go for it, Jackson. 152 00:14:31,704 --> 00:14:33,006 Quiet. 153 00:14:34,274 --> 00:14:35,642 (WHISPERING) Maybe later. 154 00:14:36,643 --> 00:14:38,245 (SIGHING) My hero. 155 00:14:47,320 --> 00:14:48,989 (BEEPING) 156 00:14:51,992 --> 00:14:55,028 For crying out loud, will somebody get a picture on these things here? 157 00:14:55,062 --> 00:14:57,197 We only got about three minutes. Come on. 158 00:14:57,230 --> 00:14:59,166 Three minutes to what? Hey, how about a little hint here? 159 00:14:59,199 --> 00:15:01,368 Sir? President's on the line. 160 00:15:05,005 --> 00:15:05,939 Trevanian. 161 00:15:07,540 --> 00:15:10,543 No, sir. We haven't heard anything specific yet. 162 00:15:10,577 --> 00:15:13,346 We're due to hear from them again in about two minutes. 163 00:15:13,380 --> 00:15:16,316 Yes, sir. Right. 164 00:15:16,349 --> 00:15:18,918 Yes, sir. Yes, the architect's here, sir. 165 00:15:20,387 --> 00:15:21,421 Right. 166 00:15:24,724 --> 00:15:27,494 President was asking for me? 167 00:15:27,527 --> 00:15:31,431 Well, this is your baby, Dickson. You built the goddamn thing. 168 00:15:31,464 --> 00:15:34,968 Now take a look at this. Look familiar to you? 169 00:15:35,002 --> 00:15:37,070 Now, we don't draw plans as good as you, 170 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 but best we could do on such short notice. 171 00:15:39,539 --> 00:15:44,311 It's... It's terrific. It's a...good effort. 172 00:15:44,344 --> 00:15:49,082 I mean, you got the scale and everything. 173 00:15:49,116 --> 00:15:52,085 TREVANIAN: Now, the terrorists have taken over the top half of the building. 174 00:15:52,119 --> 00:15:55,355 Here. From what we can figure out, holding at least about nine hostages. 175 00:15:56,323 --> 00:15:57,657 Nine hostages. 176 00:16:00,160 --> 00:16:02,562 Why is the President so interested? 177 00:16:02,595 --> 00:16:05,665 Well, one of the hostages is special. 178 00:16:05,698 --> 00:16:06,699 She's his daughter. 179 00:16:11,371 --> 00:16:13,706 SARAH: Oh, you seem to think I haven't got this worked out yet. 180 00:16:15,408 --> 00:16:17,710 I'm your star hostage. Right? 181 00:16:19,746 --> 00:16:22,149 So there's no way you're gonna shoot me. 182 00:16:27,587 --> 00:16:30,090 Want some free advice? 183 00:16:30,123 --> 00:16:31,324 I think you should get therapy. 184 00:16:36,663 --> 00:16:40,500 Let me explain something to you, okay? 185 00:16:40,533 --> 00:16:43,370 Because I don't know what planet you people have been living on. 186 00:16:43,403 --> 00:16:46,539 But obviously, you don't know how things work around here. 187 00:16:53,546 --> 00:16:56,816 You're never gonna pull this off. 188 00:16:56,849 --> 00:17:00,620 The minute you walked into this room, you gave up living. 189 00:17:00,653 --> 00:17:04,524 But you see... I've never lived. 190 00:17:11,798 --> 00:17:13,333 (TYPING) 191 00:17:19,272 --> 00:17:20,307 (BEEPING) 192 00:17:26,313 --> 00:17:27,747 We're ready. 193 00:17:27,780 --> 00:17:29,182 (BEEPING) 194 00:17:31,551 --> 00:17:33,653 Ten, nine, 195 00:17:35,288 --> 00:17:37,457 eight, seven, 196 00:17:38,758 --> 00:17:41,194 six, five, 197 00:17:42,495 --> 00:17:44,597 four, three, 198 00:17:45,865 --> 00:17:48,635 two, one. 199 00:17:48,668 --> 00:17:50,437 ROMULUS: Who am I talking to? 200 00:17:50,470 --> 00:17:52,572 Trevanian, FBI. 201 00:17:52,605 --> 00:17:55,108 It's 10:15. 202 00:17:55,142 --> 00:17:58,678 In four hours, if I don't have what I want, 203 00:17:58,711 --> 00:18:01,714 it's gonna start raining hostages. 204 00:18:01,748 --> 00:18:04,717 And I will save the best for last. 205 00:18:04,751 --> 00:18:05,785 Jesus Christ. 206 00:18:07,787 --> 00:18:10,190 Say hello to your father, Sarah. 207 00:18:10,223 --> 00:18:11,824 I'm sure they have a hook up to the White House. 208 00:18:11,858 --> 00:18:14,461 Say hello to your father, Sarah. 209 00:18:14,494 --> 00:18:16,263 Don't give them anything. 210 00:18:17,464 --> 00:18:18,898 So predictable. 211 00:18:18,931 --> 00:18:20,533 Just tell us what it is you want. 212 00:18:21,501 --> 00:18:22,769 $50,000,000. 213 00:18:26,539 --> 00:18:29,442 Where the hell do you think we're gonna get that kinda money from? 214 00:18:29,476 --> 00:18:31,211 You figure it out. 215 00:18:35,782 --> 00:18:37,317 Hey, my man. 216 00:18:39,952 --> 00:18:41,321 This guy needs some serious attention. 217 00:18:44,457 --> 00:18:47,427 If he doesn't get treatment, he's going to die. 218 00:18:47,460 --> 00:18:50,197 We all die. Sooner or later. 219 00:18:50,963 --> 00:18:53,800 Bastard. 220 00:18:53,833 --> 00:18:57,237 (CHUCKLING NERVOUSLY) Whoa, whoa! Hey, you ain't gotta do that, man... 221 00:18:58,971 --> 00:19:00,240 You ain't gotta do this. 222 00:19:02,909 --> 00:19:04,277 (MIMICS FIRING) 223 00:19:10,583 --> 00:19:14,854 -TREVANIAN: All the stairwells are booby-trapped. -Uh-huh. 224 00:19:14,887 --> 00:19:18,625 Now, they've shut down the elevators here, here and here. 225 00:19:19,992 --> 00:19:21,761 Except this one here. 226 00:19:21,794 --> 00:19:25,632 They've left it just below the roof. Now, that's our way in. 227 00:19:25,665 --> 00:19:26,666 No shit! 228 00:19:30,903 --> 00:19:35,442 The assault team go through the elevator, into the ventilation system. 229 00:19:35,475 --> 00:19:37,444 Then the second team goes in. 230 00:19:37,477 --> 00:19:39,479 First team, disable the booby traps, 231 00:19:39,512 --> 00:19:41,614 the second team, take out the terrorists. 232 00:19:41,648 --> 00:19:42,682 Yeah, right. 233 00:19:43,983 --> 00:19:46,553 The only problem is, 234 00:19:46,586 --> 00:19:49,356 they may have booby-trapped the air ducts too. 235 00:19:49,389 --> 00:19:53,260 So when you get up there, you'll be looking for anything that doesn't belong. 236 00:19:54,427 --> 00:19:56,296 When I get up there? 237 00:19:56,329 --> 00:19:58,431 Yeah, they won't be expecting that we're moving this quickly. 238 00:19:58,465 --> 00:20:01,368 Okay, look. Let me... Let me help you out a second here, okay? 239 00:20:01,401 --> 00:20:03,270 I don't wanna rain on your parade, 240 00:20:03,303 --> 00:20:05,372 but why don't you just include me out? 241 00:20:05,405 --> 00:20:08,508 Listen here, Dickson. You belong to me now. 242 00:20:08,541 --> 00:20:11,244 You jump when I say jump. 243 00:20:11,278 --> 00:20:14,281 Or I'm gonna make sure you disappear off the face of this planet. 244 00:20:14,314 --> 00:20:17,484 Look, I'm just an architect, all right? 245 00:20:17,517 --> 00:20:19,319 Yeah, right. 246 00:20:19,352 --> 00:20:21,754 And nobody's asking you here to do gung ho. 247 00:20:30,997 --> 00:20:33,366 Good. 248 00:20:33,400 --> 00:20:34,767 Because I don't do gung ho. 249 00:20:34,801 --> 00:20:36,436 (LOUD WHIRRING) 250 00:20:40,473 --> 00:20:43,743 TREVANIAN: Now once you get in there, all you have to do is... 251 00:20:43,776 --> 00:20:46,379 DICKSON: ...look if I see something suspicious. TREVANIAN: That's right. 252 00:20:46,413 --> 00:20:47,947 And if you see anything suspicious... 253 00:20:47,980 --> 00:20:50,249 DICKSON: Hey, that looks suspicious. 254 00:21:20,847 --> 00:21:23,583 Go silent running. 255 00:21:23,616 --> 00:21:25,552 (CHOPPER WHIRRING SOFTLY) 256 00:21:28,821 --> 00:21:30,790 This is Bird Dog. We're in position. 257 00:21:32,392 --> 00:21:33,626 Roger, Bird Dog. 258 00:21:39,666 --> 00:21:41,334 TEAM 1: (SOFTLY) Move, move, move, move. 259 00:21:41,368 --> 00:21:44,437 Get down, get down. 260 00:21:44,471 --> 00:21:48,675 Dickson! Dickson, get your ass over here. Get down. 261 00:21:48,708 --> 00:21:50,343 -Get down! -Planting charge. 262 00:21:53,446 --> 00:21:54,847 TEAM 2: Charge ready. 263 00:21:54,881 --> 00:21:56,082 Everybody, head down. 264 00:22:00,953 --> 00:22:02,689 TEAM 1: We're at the top of the elevator shaft. 265 00:22:03,990 --> 00:22:05,425 Going down. 266 00:22:11,130 --> 00:22:12,565 Go, go, go, go. 267 00:22:14,901 --> 00:22:16,369 TEAM 2: (WHISPERING) Move out, move out. 268 00:22:27,880 --> 00:22:29,549 That's it. That's it. 269 00:22:29,582 --> 00:22:32,585 TEAM 1: Come on, Dickson. Hurry up. 270 00:22:32,619 --> 00:22:34,454 -DICKSON: All right. -TEAM 1: Come on. 271 00:22:42,595 --> 00:22:43,463 TEAM 2: All right, we're clear. 272 00:22:46,966 --> 00:22:49,035 (WHISPERING) Come on, step on it. Let's go. 273 00:22:54,006 --> 00:22:55,007 Move it. 274 00:23:14,226 --> 00:23:15,928 Come on, Dickson, move your butt. 275 00:23:22,034 --> 00:23:24,471 Control panel has been disabled. 276 00:23:24,504 --> 00:23:25,938 We're gonna try to bypass. 277 00:23:33,179 --> 00:23:34,714 Bypass complete. 278 00:23:36,883 --> 00:23:38,184 Gonna hook the remote. 279 00:23:52,699 --> 00:23:53,800 Wait! 280 00:23:53,833 --> 00:23:55,167 (TEAM SCREAMING) 281 00:24:23,896 --> 00:24:25,131 Oh, God! 282 00:24:35,274 --> 00:24:38,110 Get the medics down there. Move it! 283 00:24:38,144 --> 00:24:39,879 (SIRENS BLARING) 284 00:25:02,201 --> 00:25:03,670 All right! 285 00:25:11,678 --> 00:25:16,015 (SIGHING) Of course. Nobody leaves the party. 286 00:25:16,048 --> 00:25:17,617 TREVANIAN: There's got to be a file on this guy. 287 00:25:17,650 --> 00:25:19,852 People just don't appear from out of nowhere. 288 00:25:19,886 --> 00:25:21,120 BLACKWOOD: No record of him. 289 00:25:21,153 --> 00:25:24,156 Well, keep looking, goddamnit! 290 00:25:24,190 --> 00:25:28,661 BLACKWOOD: Wait a minute. Something. 291 00:25:28,695 --> 00:25:31,831 Subject Romulus. File status, classified. 292 00:25:31,864 --> 00:25:33,966 Restricted. 293 00:25:34,000 --> 00:25:36,135 Access, Shadowchaser personnel only. 294 00:25:38,037 --> 00:25:39,772 Romulus Shadowchaser. 295 00:25:41,874 --> 00:25:44,310 -What the hell is this? -BLACKWOOD: I don't know. 296 00:25:44,343 --> 00:25:47,279 -(BEEP) -WHITESIDE: Sir? 297 00:25:47,313 --> 00:25:50,016 This guy's skin temperature is practically non-existent. 298 00:25:50,049 --> 00:25:53,052 There's no blood flow, no warm areas. 299 00:25:53,085 --> 00:25:56,623 No evidence of human life whatever. 300 00:25:56,656 --> 00:25:58,290 And his voice is hitting sub-sonic ranges, 301 00:25:58,324 --> 00:26:00,359 way beyond the capacity of human vocal chords. 302 00:26:00,392 --> 00:26:03,730 BLACKWOOD: I've got something. Project Shadowchaser. 303 00:26:03,763 --> 00:26:06,565 Project leader, Joseph J. Kinderman. 304 00:26:09,135 --> 00:26:10,603 Jesus Christ. 305 00:26:12,839 --> 00:26:14,140 Kinderman. 306 00:26:14,173 --> 00:26:16,375 BLACKWOOD: You know this guy? 307 00:26:16,408 --> 00:26:19,879 Oh, yeah. He's the head of ATR. 308 00:26:19,912 --> 00:26:23,182 BLACKWOOD: ATR, that's... WHITESIDE: Military research guys. 309 00:26:23,215 --> 00:26:24,851 Get him on the phone. 310 00:26:28,154 --> 00:26:32,191 If Kinderman's involved in this, the shit hasn't even begun to hit the fan. 311 00:26:37,129 --> 00:26:38,698 Jesus Christ. 312 00:26:40,132 --> 00:26:42,101 Kinderman, you son of a bitch. 313 00:27:04,090 --> 00:27:05,191 Ha! 314 00:27:59,311 --> 00:28:01,948 Romulus, you son of a bitch. 315 00:28:01,981 --> 00:28:04,350 I don't know who or what the hell you are. 316 00:28:04,383 --> 00:28:07,086 But you just murdered five of my people. 317 00:28:07,119 --> 00:28:09,488 ROMULUS: You've got three hours left. 318 00:28:09,521 --> 00:28:11,824 I suggest you don't waste them. 319 00:28:11,858 --> 00:28:14,226 TREVANIAN: Three hours just isn't enough time, though. 320 00:28:14,260 --> 00:28:16,963 We're dealing with a massive political and bureaucratic problem here. 321 00:28:16,996 --> 00:28:20,066 Well, I've decided to make it easier for you. 322 00:28:22,501 --> 00:28:25,838 As you can see, we have a very sick man here. 323 00:28:27,807 --> 00:28:29,108 So I've decided to send him down. 324 00:28:32,078 --> 00:28:33,445 You're a very, 325 00:28:35,147 --> 00:28:37,183 very lucky man. 326 00:28:42,288 --> 00:28:43,289 (SCREAMING) 327 00:28:50,062 --> 00:28:53,432 I'd say that clarifies the situation. 328 00:28:54,566 --> 00:28:56,869 Very clear. 329 00:28:56,903 --> 00:28:58,805 Trevanian, life is simple. 330 00:28:59,538 --> 00:29:00,973 You live... 331 00:29:03,275 --> 00:29:04,376 Or you die. 332 00:30:06,405 --> 00:30:08,374 -(BEEP) -I don't believe it. 333 00:30:12,011 --> 00:30:15,581 Trevanian. Trevanian, can you hear me? 334 00:30:15,614 --> 00:30:19,151 TREVANIAN: Dickson, what the hell? We thought you were dead. 335 00:30:19,185 --> 00:30:21,087 Didn't anybody count the bodies? 336 00:30:22,054 --> 00:30:23,222 Shit! 337 00:30:24,623 --> 00:30:26,558 Listen. Listen here, Dickson. 338 00:30:26,592 --> 00:30:29,361 Dasilva. My name is Dasilva. 339 00:30:30,662 --> 00:30:32,431 You got the wrong guy. 340 00:30:32,464 --> 00:30:34,867 -That's impossible. -Check it out. 341 00:30:34,901 --> 00:30:37,536 My name is Michael Dasilva. 342 00:30:40,672 --> 00:30:44,376 (LOUDLY) I'm not your goddamn archi... 343 00:30:44,410 --> 00:30:46,278 (WHISPERING) I'm not your goddamn architect. 344 00:30:46,312 --> 00:30:48,414 Get a hold of that spaced out dipshit at the prison. 345 00:30:48,447 --> 00:30:51,884 I want to know what he's given us here. 346 00:30:51,918 --> 00:30:54,020 -You listen here... -Dasilva. 347 00:30:54,053 --> 00:30:56,889 I don't give a shit what your name is! 348 00:30:56,923 --> 00:30:59,325 -What the hell are you trying to pull here? -(INAUDIBLE) 349 00:30:59,358 --> 00:31:02,461 Come on, Trevanian. I mean, I'm in the deep freeze for years, okay? 350 00:31:02,494 --> 00:31:04,430 You wake me up, you offer me a pardon. 351 00:31:04,463 --> 00:31:07,466 What was I supposed to say? "Sorry, mister, you got the wrong guy." 352 00:31:07,499 --> 00:31:10,069 Well, he does have a point. 353 00:31:10,102 --> 00:31:12,671 -Just get me the hell out of here, okay? -TREVANIAN: How? 354 00:31:12,704 --> 00:31:16,175 "How?" How the hell am I supposed to know? You got me in this mess. 355 00:31:16,208 --> 00:31:18,677 Now listen to me carefully, Dickson. 356 00:31:18,710 --> 00:31:21,313 There's no way that we can come and get you out at this time. 357 00:31:21,347 --> 00:31:24,550 I suggest that you hide out somewhere until this is over. 358 00:31:24,583 --> 00:31:25,918 You understand? 359 00:31:27,153 --> 00:31:29,088 That's your best suggestion? 360 00:31:31,157 --> 00:31:33,325 Boy, you guys really got it together. 361 00:31:33,359 --> 00:31:37,529 I'm telling you, Dasilva, stay out of the way. 362 00:31:37,563 --> 00:31:40,166 If the terrorists find you, they'll think you're one of us. 363 00:31:40,199 --> 00:31:42,434 You'll be endangering the rest of the... 364 00:31:42,468 --> 00:31:44,203 Dasilva! Dasilva! 365 00:31:44,236 --> 00:31:45,337 He's gone. 366 00:32:05,357 --> 00:32:06,592 Check this out. 367 00:32:08,460 --> 00:32:11,297 TREVANIAN: Yes, that's right. 368 00:32:11,330 --> 00:32:12,531 I'll back you up. 369 00:32:12,564 --> 00:32:15,001 TREVANIAN: No, that's right. 370 00:32:15,034 --> 00:32:17,503 No. No, Margaret. 371 00:32:17,536 --> 00:32:20,439 -BLACKWOOD: Ahem! -I don't know when I'm coming home. 372 00:32:20,472 --> 00:32:23,942 Except... Yes. Look, I'll call you if I can. 373 00:32:25,111 --> 00:32:26,178 Right. 374 00:32:30,016 --> 00:32:33,552 Is this gonna make me more unhappy than I already am? 375 00:32:33,585 --> 00:32:35,287 BOTH: Yeah, pretty much. 376 00:32:41,327 --> 00:32:43,495 "Michael Dasilva, ex-pro football..." 377 00:32:45,264 --> 00:32:47,766 I knew I'd seen this son of a bitch before. 378 00:32:47,799 --> 00:32:52,071 Yeah, he killed himself a redneck in a bar and claimed self-defense. 379 00:32:52,104 --> 00:32:53,372 And I guess they didn't buy it. 380 00:32:53,405 --> 00:32:56,208 TREVANIAN: A football player. 381 00:32:56,242 --> 00:32:59,011 I put a goddamn football player up there. 382 00:33:21,767 --> 00:33:24,170 (SNIFFING) Oh! 383 00:33:24,203 --> 00:33:25,771 Terrific. 384 00:33:25,804 --> 00:33:27,473 I could have picked the ladies' room. 385 00:33:34,513 --> 00:33:35,647 Shh! 386 00:33:37,416 --> 00:33:39,151 (CLICKING TONGUE) Oh, I'm filthy. 387 00:33:42,188 --> 00:33:44,090 (FOOTSTEPS APPROACHING) 388 00:34:41,180 --> 00:34:43,149 All right, come on out. 389 00:35:05,171 --> 00:35:06,705 (ZANUCHI GROANING) 390 00:35:06,738 --> 00:35:08,674 Don't touch the trigger! It's a hair-trigger. Don't... 391 00:35:08,707 --> 00:35:10,642 Don't worry. I know how to handle a gun. 392 00:35:23,622 --> 00:35:26,692 Goddamn it, lady! You could have killed me. 393 00:35:26,725 --> 00:35:28,227 SARAH: Scared you, didn't I? 394 00:35:28,260 --> 00:35:30,529 ZANUCHI: Come on, let's go. Yeah, you scared me. 395 00:35:41,473 --> 00:35:44,243 You think he cares about you? 396 00:35:44,276 --> 00:35:47,746 He doesn't care about any of you. You're all expendable. 397 00:36:02,261 --> 00:36:06,198 Yeah. Yeah, it's me. Let me talk to him. 398 00:36:06,232 --> 00:36:08,967 I don't care if he is busy, interrupt him. 399 00:36:09,000 --> 00:36:10,269 Damn it! 400 00:36:14,840 --> 00:36:15,841 KING: Stand up. 401 00:36:18,344 --> 00:36:20,546 Up, bitch. 402 00:36:20,579 --> 00:36:21,947 -Hey, where are you taking her? -It's all right. 403 00:36:24,316 --> 00:36:25,817 (NERVOUSLY) Hey, come on, man, you can't be doing 404 00:36:25,851 --> 00:36:27,553 this kinda shit... 405 00:36:29,755 --> 00:36:31,323 I'll blow your head off. 406 00:36:32,858 --> 00:36:34,360 (PANTING) 407 00:36:55,414 --> 00:36:56,882 (GRUNTS) 408 00:36:56,915 --> 00:36:58,517 -Bitch! -(SCREAMS) 409 00:37:07,293 --> 00:37:08,894 -(GROANS) -DASILVA: Hey! 410 00:37:28,947 --> 00:37:30,382 (GRUNTING) 411 00:37:44,730 --> 00:37:47,265 Zanuchi! Zanuchi! 412 00:37:53,372 --> 00:37:54,673 (GRUNTING) 413 00:37:58,910 --> 00:38:00,446 I was only kidding. 414 00:38:10,489 --> 00:38:11,523 Ahhh! 415 00:38:18,797 --> 00:38:19,998 (GUNSHOTS) 416 00:38:33,144 --> 00:38:34,380 Oh! 417 00:38:51,563 --> 00:38:52,564 We got a survivor. 418 00:38:53,899 --> 00:38:55,901 -Deal with it. -We'll head him off. 419 00:39:11,650 --> 00:39:12,684 (GUN CLICKS) 420 00:40:23,689 --> 00:40:25,524 DASILVA: (GROANING) Oh, come on. 421 00:40:29,127 --> 00:40:30,862 (GASPING) 422 00:40:30,896 --> 00:40:33,732 I must've been a real shit in another life to deserve this. 423 00:40:37,202 --> 00:40:39,871 (CHUCKLING) 424 00:40:39,905 --> 00:40:41,807 We got him. He is in the elevator shaft. Ventilation system. 425 00:41:05,964 --> 00:41:07,198 (LAUGHING) 426 00:41:07,232 --> 00:41:08,600 (GUNFIRE) 427 00:41:36,962 --> 00:41:38,096 (GROANING) 428 00:41:49,708 --> 00:41:51,543 (GRUNTING) 429 00:42:02,721 --> 00:42:04,189 (BOTH GRUNTING) 430 00:42:21,607 --> 00:42:23,041 (SCREAMING) 431 00:42:41,693 --> 00:42:42,761 (BEEP) 432 00:42:51,202 --> 00:42:52,270 Shit! 433 00:42:56,374 --> 00:42:58,810 We've lost him. 434 00:42:58,844 --> 00:43:01,980 Goddamn you. He's not one of my men. 435 00:43:03,414 --> 00:43:06,284 Now look, you've got my word on that, okay? 436 00:43:06,317 --> 00:43:09,120 -Tell them your name. -Romulus, let her go. 437 00:43:09,154 --> 00:43:12,691 -Tell them your name. -(SHAKILY) Laura Jamieson. 438 00:43:12,724 --> 00:43:15,894 -How long have you worked here? -11 months. 439 00:43:15,927 --> 00:43:18,897 Romulus, he's not one of my men. 440 00:43:22,968 --> 00:43:27,105 -Trevanian, you're repeating yourself. -(LAURA SOBBING) 441 00:43:27,138 --> 00:43:29,875 If I tell you he's one of my men, 442 00:43:29,908 --> 00:43:32,778 you're gonna go ahead and do this anyway. 443 00:43:32,811 --> 00:43:35,113 So for God's sake, what difference does it make? 444 00:43:35,146 --> 00:43:36,648 Let her go. 445 00:43:36,682 --> 00:43:41,352 You know, I have to do this. 446 00:43:41,386 --> 00:43:44,122 DASILVA: Hey, asshole, can you hear me? 447 00:43:47,425 --> 00:43:48,960 I'm not a Fed. 448 00:43:53,765 --> 00:43:56,201 Okay, then who are you? 449 00:43:56,234 --> 00:43:58,369 Just the wrong guy in the wrong place. 450 00:44:03,241 --> 00:44:05,076 You don't have to kill the girl. 451 00:44:11,349 --> 00:44:14,986 Look, it's me who you want. Why don't you come and get me? 452 00:44:15,020 --> 00:44:16,688 (LAURA SOBBING) 453 00:44:22,327 --> 00:44:25,463 Look, what's the matter? You scared of me? 454 00:44:25,496 --> 00:44:27,432 I'm up here, laughing at you, man. 455 00:44:34,773 --> 00:44:36,207 (LAURA SOBBING) 456 00:44:37,743 --> 00:44:38,944 Goddamn you, listen... 457 00:44:40,211 --> 00:44:41,412 (GUNSHOT) 458 00:44:54,392 --> 00:44:57,362 Trevanian, you've got two hours left. 459 00:45:05,470 --> 00:45:08,206 TREVANIAN: Hey, Dasilva, can you hear me? 460 00:45:08,239 --> 00:45:11,409 Goddamn it, Dasilva. Are you listening to me? 461 00:45:11,442 --> 00:45:13,812 Go fuck yourself, Trevanian. 462 00:45:13,845 --> 00:45:15,881 TREVANIAN: I told you to stay out of the way. 463 00:45:15,914 --> 00:45:18,416 Now, because of you, we've got another dead hostage on our hands. 464 00:45:18,449 --> 00:45:20,786 Listen, you son of a bitch. You think I'm enjoying this? 465 00:45:20,819 --> 00:45:22,788 Look, I don't know what's gotten into your head, pal. 466 00:45:22,821 --> 00:45:25,123 But you sure as hell ain't helping my job any. 467 00:45:27,392 --> 00:45:31,362 You're outclassed, Trevanian. Don't you understand that? 468 00:45:31,396 --> 00:45:34,299 Why, you asshole! What do you think this is? 469 00:45:34,332 --> 00:45:35,967 The first and ten at the Super Bowl? 470 00:45:36,434 --> 00:45:38,003 Hey... 471 00:45:38,036 --> 00:45:40,105 Maybe you need a manual to tell you 472 00:45:40,138 --> 00:45:41,973 when you're getting your ass kicked. 473 00:45:45,543 --> 00:45:48,346 But I don't. 474 00:45:48,379 --> 00:45:50,782 Forget about your pardon, Dasilva. 475 00:45:50,816 --> 00:45:53,084 Not only am I gonna stick you back in the freezer, 476 00:45:53,118 --> 00:45:57,555 but I'm gonna make sure you stay there for the rest of your goddamn life. 477 00:45:57,588 --> 00:45:59,157 Do you hear me? 478 00:46:01,092 --> 00:46:02,427 Same old Trevanian. 479 00:46:05,130 --> 00:46:06,464 Kinderman. 480 00:46:06,497 --> 00:46:08,967 I see your ulcer is playing up again. 481 00:46:12,503 --> 00:46:15,941 I want all excess personnel removed from the lobby. 482 00:46:15,974 --> 00:46:19,410 "Excess personnel"? What the hell are you talking about? 483 00:46:19,444 --> 00:46:21,913 This is no longer a hostage situation. 484 00:46:21,947 --> 00:46:24,149 This is now a national security matter. 485 00:46:24,182 --> 00:46:28,186 National security, my ass. 486 00:46:28,219 --> 00:46:33,091 You think I'm gonna hand this over to you and your stormtroopers here? 487 00:46:33,124 --> 00:46:36,962 My Pentagon clearance gives me authority over you at all times. 488 00:46:38,496 --> 00:46:40,899 Isn't that correct, Mr. Trevanian? 489 00:46:49,574 --> 00:46:51,409 Isn't that correct? 490 00:46:51,442 --> 00:46:53,611 Yeah, that's correct. 491 00:46:53,644 --> 00:46:55,246 Then remove your men. 492 00:47:06,958 --> 00:47:09,260 These two, they stay. 493 00:47:14,165 --> 00:47:15,833 (LAUGHING MOCKINGLY) 494 00:47:17,235 --> 00:47:19,137 Whatever you say, Trevanian. 495 00:47:21,106 --> 00:47:22,340 Whatever you say. 496 00:47:34,285 --> 00:47:35,921 -Insurance. -(COCKING GUN) 497 00:47:41,259 --> 00:47:42,994 Is anybody down there? 498 00:47:45,630 --> 00:47:47,532 KINDERMAN: Can you hear me? 499 00:47:49,334 --> 00:47:51,169 Who the hell are you? 500 00:47:51,202 --> 00:47:53,238 I'm Joseph Kinderman. 501 00:47:53,271 --> 00:47:58,109 I'm with ATR. That's Advanced Technical Research. 502 00:47:58,143 --> 00:48:00,478 What's the matter? You lose one of your lab rabbits? 503 00:48:00,511 --> 00:48:04,649 I understand that you've been giving Mr. Trevanian problems. 504 00:48:04,682 --> 00:48:08,653 That won't happen anymore. I'm in charge here now. 505 00:48:08,686 --> 00:48:12,357 Ah, that's great, Doc. You've really put my mind to rest now. 506 00:48:12,390 --> 00:48:15,393 KINDERMAN: I run a department called Shadowchaser. 507 00:48:15,426 --> 00:48:18,696 Sometimes known as the Romulus Project. 508 00:48:18,729 --> 00:48:21,632 Is there any relation to the fruitcake running around up here? 509 00:48:21,666 --> 00:48:25,670 (CHUCKLING) Yes. Your perspicacity amazes me. 510 00:48:25,703 --> 00:48:30,976 Now the aim of the project was to create a perfect synthetic warrior. 511 00:48:31,009 --> 00:48:33,711 Intelligent, adaptable, self-sufficient. 512 00:48:33,744 --> 00:48:37,115 Unhindered by any sense of morality. 513 00:48:39,317 --> 00:48:42,120 And Romulus is that creation. 514 00:48:42,153 --> 00:48:44,122 DASILVA: An android. 515 00:48:44,155 --> 00:48:48,026 You gotta be kidding. This psycho's an android? 516 00:48:48,059 --> 00:48:49,995 Android, yes. 517 00:48:50,028 --> 00:48:51,296 Psycho, no. 518 00:48:52,563 --> 00:48:55,400 His mind is not disturbed. 519 00:48:55,433 --> 00:48:59,404 Merely free of the usual social and emotional inhibitions. 520 00:49:00,738 --> 00:49:03,441 Well, that's terrific, Doc. 521 00:49:03,474 --> 00:49:05,943 Because this guy's stairs definitely do not reach the attic. 522 00:49:08,013 --> 00:49:11,482 Romulus is a billion-dollar killing machine, Mr. Dasilva. 523 00:49:13,051 --> 00:49:15,753 You have no chance against him. 524 00:49:15,786 --> 00:49:19,224 I'd advise you to keep out of his way... 525 00:49:19,257 --> 00:49:22,660 ...and mine, until this situation is resolved. 526 00:49:54,559 --> 00:49:55,626 (GROANS) 527 00:50:00,231 --> 00:50:01,366 (GRUNTING) 528 00:50:10,541 --> 00:50:12,143 (BOTH GRUNTING) 529 00:50:13,711 --> 00:50:15,346 Don't be stupid! 530 00:50:15,380 --> 00:50:17,515 Come on! Shoot me. Shoot me! 531 00:50:20,151 --> 00:50:21,719 Do I look like a goddamned terrorist? 532 00:50:21,752 --> 00:50:22,787 Yes. 533 00:50:25,490 --> 00:50:27,625 Well, I'm not. 534 00:50:27,658 --> 00:50:30,195 Well, what are you? You a cop? 535 00:50:31,796 --> 00:50:33,064 Not exactly. 536 00:50:35,100 --> 00:50:36,101 FBI? 537 00:50:38,303 --> 00:50:39,304 CIA? 538 00:50:43,274 --> 00:50:48,113 -Special Forces good guy? -(GROANS SOFTLY) 539 00:50:48,146 --> 00:50:53,251 They've been fiddling with that computer for the last 20 minutes. 540 00:50:53,284 --> 00:50:58,289 They're working on a newfangled hot idea to beat the android. (SCOFFING) 541 00:50:58,323 --> 00:51:01,092 BLACKWOOD: Yeah, well, maybe they're gonna challenge him to a game of chess. 542 00:51:01,126 --> 00:51:02,127 Yeah, maybe. 543 00:51:07,632 --> 00:51:09,400 (WHISPERING) Come on. We're leaving. 544 00:51:09,434 --> 00:51:11,736 Oh... Wait a minute. I have to change. 545 00:51:11,769 --> 00:51:14,572 We don't have any time for that! 546 00:51:14,605 --> 00:51:17,808 Oh, no, I'm not going out there looking like this. I'd look ridiculous. 547 00:51:17,842 --> 00:51:20,578 DASILVA: You'd look a lot worse in the morgue, lady. 548 00:51:21,379 --> 00:51:22,747 Close the door. 549 00:51:25,716 --> 00:51:27,618 Please close the door. 550 00:51:32,190 --> 00:51:33,658 ZANUCHI: Any luck? FRANCO: No, I haven't seen him. 551 00:51:33,691 --> 00:51:35,493 ZANUCHI: Well, let's look this way. 552 00:51:40,598 --> 00:51:41,832 SARAH: Ready. 553 00:51:46,504 --> 00:51:49,174 What is that? 554 00:51:49,207 --> 00:51:51,576 I got food poisoning at the French Embassy. This is all I have to wear. 555 00:51:52,677 --> 00:51:53,778 -Shoes. -Shoes. 556 00:51:53,811 --> 00:51:56,281 Lose the shoes. 557 00:51:56,314 --> 00:51:57,482 Who the hell do you think your pushing? What are you doing? 558 00:51:57,515 --> 00:51:58,683 How do you expect me... 559 00:51:58,716 --> 00:52:00,618 -Listen, lady! -What? 560 00:52:00,651 --> 00:52:02,653 Out there you may be the President's daughter, 561 00:52:02,687 --> 00:52:06,257 but in here, you're just excess baggage. 562 00:52:06,291 --> 00:52:08,893 Oh, you think I'm gonna tie you down. 563 00:52:08,926 --> 00:52:12,630 Tennis, swimming, track, archery, 564 00:52:12,663 --> 00:52:18,269 fencing, gymnastics, horseback riding and riflery. 565 00:52:18,303 --> 00:52:20,305 Now do you think you can keep up with that? 566 00:52:23,441 --> 00:52:26,211 Look, lady, I've had a very shitty day. 567 00:52:26,244 --> 00:52:29,880 And if you give me anymore trouble, I am gonna leave you here. 568 00:52:29,914 --> 00:52:31,316 Got it? 569 00:52:32,550 --> 00:52:34,352 Yeah. Got it. 570 00:52:35,653 --> 00:52:37,154 One thing... 571 00:52:38,556 --> 00:52:42,660 Keep your paws to yourself. 572 00:52:42,693 --> 00:52:46,597 No, thank you. I don't think that I'll wear them, as you so politely suggested. 573 00:52:46,631 --> 00:52:48,366 Smart girl. 574 00:52:48,399 --> 00:52:49,500 TREVANIAN: Dasilva. 575 00:52:51,869 --> 00:52:52,903 Tell him I'm rescuing you. 576 00:52:55,573 --> 00:52:57,342 He says he's rescuing me. 577 00:53:02,313 --> 00:53:06,251 That crazy, gung ho bastard's got the girl! 578 00:53:06,284 --> 00:53:08,619 Look, Dasilva, there's no place that you can go. 579 00:53:12,723 --> 00:53:13,924 Dasilva! 580 00:53:29,540 --> 00:53:31,609 -Romulus, this is Kinderman. -What the hell are you doing? 581 00:53:31,642 --> 00:53:33,944 -Dasilva is with the girl. -Are you crazy? 582 00:53:33,978 --> 00:53:36,013 He's not acting on my orders, he's working on his own. He has no... 583 00:53:36,046 --> 00:53:37,448 (GRUNTING) 584 00:54:25,730 --> 00:54:26,797 Shit! 585 00:54:40,511 --> 00:54:41,546 Go! 586 00:54:59,464 --> 00:55:01,732 Hey, asshole. You're supposed to pull the pin out. 587 00:55:17,982 --> 00:55:19,517 (DASILVA COUGHING) 588 00:55:58,889 --> 00:56:01,058 Jonah, level 38. 589 00:56:03,761 --> 00:56:05,463 Now. 590 00:56:05,496 --> 00:56:07,832 You pull a stunt like that again, 591 00:56:07,865 --> 00:56:11,402 I won't care what kinda clearance you've got, I'll bust your ass! 592 00:56:11,436 --> 00:56:15,105 Look, I have one chance, just one chance of retrieving Romulus. 593 00:56:15,139 --> 00:56:18,142 And I'm not gonna let you or Dasilva stand in my way. 594 00:56:18,175 --> 00:56:19,877 Retrieve Romulus? 595 00:56:21,078 --> 00:56:22,747 You're slime. 596 00:56:24,148 --> 00:56:26,651 You don't care about the hostages. 597 00:56:26,684 --> 00:56:28,553 You just want your goddamn robot back, huh? 598 00:56:29,487 --> 00:56:32,457 Yeah. That is correct. 599 00:56:32,490 --> 00:56:35,626 Just tell me, how are you gonna do that? 600 00:56:37,862 --> 00:56:40,831 That information comes on a need to know basis. 601 00:56:43,868 --> 00:56:45,970 You do not need to know. 602 00:57:10,961 --> 00:57:12,963 -(SHRIEKS) -It's only me. 603 00:57:30,047 --> 00:57:32,049 -What? -I can't climb in this. 604 00:57:35,052 --> 00:57:36,821 Oh! (SHRIEKS) 605 00:57:39,256 --> 00:57:41,058 Please! You have no respect. 606 00:57:44,729 --> 00:57:46,731 -Push me up. -DASILVA: Come on, get up! 607 00:57:46,764 --> 00:57:49,634 All right, all right, all right. 608 00:57:50,601 --> 00:57:51,702 Okay. 609 00:58:04,114 --> 00:58:06,083 SARAH: (WHISPERS) Respect... 610 00:58:06,116 --> 00:58:09,787 -DASILVA: What are you mumbling? -Respect. It's gone. 611 00:58:09,820 --> 00:58:12,757 Look, don't let it go to your head, okay? 612 00:58:12,790 --> 00:58:16,861 That 50,000,000? There's only one guy who thinks you're worth that. 613 00:58:16,894 --> 00:58:19,229 And he runs on batteries. 614 00:58:19,263 --> 00:58:20,665 My white knight. 615 00:58:27,905 --> 00:58:29,674 (PANTING) 616 00:58:31,676 --> 00:58:33,243 What are you doing? 617 00:58:34,645 --> 00:58:36,747 Catching up on some sleep. 618 00:58:36,781 --> 00:58:38,248 I've only had a couple of years. 619 00:58:39,717 --> 00:58:41,051 No! 620 00:58:41,085 --> 00:58:44,855 No, no, no, no, no. This is not naptime. 621 00:58:47,892 --> 00:58:49,960 Why don't we keep moving? 622 00:58:49,994 --> 00:58:53,297 -Where to? -Oh, out of the building, away from here. 623 00:58:53,330 --> 00:58:55,199 All the exits are blocked. 624 00:58:55,232 --> 00:58:59,637 You mean this is it? The light at the end of the tunnel. 625 00:58:59,670 --> 00:59:03,941 Look, you wanna go out there and get yourself killed, terrific. 626 00:59:03,974 --> 00:59:06,811 Me, I got a couple more things I wanna do with my life. 627 00:59:16,386 --> 00:59:19,657 (GASPING) Number four! 628 00:59:21,125 --> 00:59:24,128 Football! 629 00:59:24,161 --> 00:59:28,132 You were in the Saints play-off game. That Saints play-off game! 630 00:59:28,165 --> 00:59:30,735 -Right? Am I right? -You were there? 631 00:59:30,768 --> 00:59:33,070 You bet I was there. 632 00:59:33,103 --> 00:59:35,740 Right! You were the third strength quarterback 633 00:59:35,773 --> 00:59:38,075 who ran over 100 yards in the fourth quarter. 634 00:59:38,108 --> 00:59:39,343 -That was so incredible. -(CHUCKLING) 635 00:59:39,376 --> 00:59:40,845 Yes, that was a great run. 636 00:59:40,878 --> 00:59:43,681 My God, I've never seen that done before. 637 00:59:43,714 --> 00:59:45,049 And you know, I think they should've really started you in that game. 638 00:59:45,082 --> 00:59:47,017 I mean, I knew that you had an arm. 639 00:59:47,051 --> 00:59:48,252 I had no idea you had a pair of legs like that. 640 00:59:48,285 --> 00:59:50,020 What wheels, you were smoking! 641 00:59:50,054 --> 00:59:52,823 Man, I knew the first quarterback... 642 00:59:52,857 --> 00:59:53,891 But you really should've passed to Andrews when you had the chance. 643 00:59:53,924 --> 00:59:54,992 What are you talking about? 644 00:59:55,025 --> 00:59:57,795 Andrews was covered by Rudge! 645 00:59:57,828 --> 00:59:59,764 Yeah, yeah. Stoker, no, he was on the 40, Hirsthill took him down. 646 00:59:59,797 --> 01:00:01,899 Mmm-mmm. 647 01:00:01,932 --> 01:00:03,934 -Are you kidding me? -You had time to make that pass. 648 01:00:03,968 --> 01:00:06,103 Give me a break! Valentine and Cobley, they were up my ass. 649 01:00:06,136 --> 01:00:07,972 What was I supposed to do? Stand still? 650 01:00:08,005 --> 01:00:10,140 Davies, he was smoking up your ass. 651 01:00:10,174 --> 01:00:12,242 Now if he'd made the touchdown, you'd have been dead meat. 652 01:00:12,276 --> 01:00:14,178 No way! I was miles ahead of him. He never would've caught me. 653 01:00:14,211 --> 01:00:18,082 That's only 'cause Hal took him down before you made the TD. 654 01:00:18,115 --> 01:00:20,785 Well, that's what you call team-work, babe. 655 01:00:20,818 --> 01:00:24,855 -Yeah. And your timing was incredible. -(CHUCKLING) 656 01:00:24,889 --> 01:00:26,390 You really, really did it. 657 01:00:30,160 --> 01:00:32,129 God, what the hell happened to you? 658 01:00:39,970 --> 01:00:42,106 (SIGHING) Special Forces good guy. 659 01:00:47,477 --> 01:00:50,681 So, you're just gonna sit around here on your ass, huh? 660 01:00:51,849 --> 01:00:53,984 Tell you what. 661 01:00:54,018 --> 01:00:56,954 I'll flap my arms and I'll fly us out of here. Okay? 662 01:00:58,789 --> 01:01:00,991 There are only two ways out. 663 01:01:01,025 --> 01:01:03,928 The stairs and the elevators. And they are all booby-trapped. 664 01:01:09,366 --> 01:01:11,836 Booby-trapped. 665 01:01:11,869 --> 01:01:15,472 They're all booby-trapped. Of course! 666 01:01:15,505 --> 01:01:17,808 -What? -They'd have to. 667 01:01:19,043 --> 01:01:20,778 They'd have to what? 668 01:01:22,112 --> 01:01:25,082 Come on. Come on. 669 01:01:42,199 --> 01:01:44,268 Fox, this is Chicken Hawk. 670 01:01:44,301 --> 01:01:46,971 Fox, this is Chicken Hawk. Do you read? 671 01:01:52,176 --> 01:01:54,011 This is Fox. 672 01:01:54,044 --> 01:01:56,380 What's your status, Chicken Hawk? 673 01:01:56,413 --> 01:01:58,115 Sir, Blackwood. 674 01:01:59,850 --> 01:02:02,787 What do ya got? 675 01:02:02,820 --> 01:02:05,355 We're picking up a high frequency radio transmission. 676 01:02:05,389 --> 01:02:08,058 Put it on the speaker. 677 01:02:08,092 --> 01:02:10,928 ROMULUS: On schedule. Wait for my signal, 678 01:02:10,961 --> 01:02:12,930 15 minutes before pickup. 679 01:02:12,963 --> 01:02:15,199 Roger, Fox. Chicken Hawk out. 680 01:02:15,232 --> 01:02:18,135 Chicken Hawk. 681 01:02:18,168 --> 01:02:20,905 -That's an old helicopter designation. -Yeah, yeah. 682 01:02:20,938 --> 01:02:24,408 Well, it makes sense. A helicopter's the only way they could get out of here. 683 01:02:27,344 --> 01:02:29,880 Harris, keep us posted. Come on. 684 01:03:02,612 --> 01:03:05,415 -Well? -No, no. Nothing more. 685 01:03:05,449 --> 01:03:07,918 Right, if Romulus is gonna give his pilot an all-clear 686 01:03:07,952 --> 01:03:10,955 15 minutes before he's due to pick him up, 687 01:03:10,988 --> 01:03:13,991 that chopper's got to be parked within this radius. 688 01:03:14,024 --> 01:03:16,260 There are only a couple of possibilities. 689 01:03:16,293 --> 01:03:17,895 The dump site and the old factory on the east side. 690 01:03:17,928 --> 01:03:19,263 The rest is residential. 691 01:03:19,296 --> 01:03:20,931 All right, check it out. We got exactly one hour 692 01:03:20,965 --> 01:03:22,166 to pull something out of the hat. 693 01:03:22,199 --> 01:03:23,300 You think if we pull this one off, 694 01:03:23,333 --> 01:03:26,103 there's a nice, big, fat bonus? 695 01:03:26,136 --> 01:03:27,872 If we pull this off, we'll be lucky to keep what's left of our nuts. 696 01:03:27,905 --> 01:03:29,373 I hear you. 697 01:03:29,406 --> 01:03:30,440 Come on, let's get out of here! 698 01:03:32,977 --> 01:03:35,245 Trevanian, where are those men going? 699 01:03:41,185 --> 01:03:44,388 That information comes on a need to know basis and you don't need to know. 700 01:04:01,538 --> 01:04:04,241 Excuse me, I don't mean to ask a trivial question but... 701 01:04:04,274 --> 01:04:07,411 Shh! I think I just found a way out of here. 702 01:04:10,114 --> 01:04:13,350 Oh, you've made a decision. 703 01:04:13,383 --> 01:04:15,986 That's because I'm concerned about your future. 704 01:04:19,323 --> 01:04:23,928 Mr. President, I believe we have one chance of overcoming Romulus. 705 01:04:23,961 --> 01:04:27,164 But it will have to be done face to face. 706 01:04:27,197 --> 01:04:29,066 And the only possible opportunity 707 01:04:29,099 --> 01:04:31,969 is during the exchange for the money for the hostages. 708 01:04:34,004 --> 01:04:37,474 Yes, Mr. President, I'm quite aware of that. 709 01:04:37,507 --> 01:04:40,610 But this will work. I can absolutely guarantee it. 710 01:04:45,182 --> 01:04:47,151 Thank you, Mr. President. 711 01:04:48,452 --> 01:04:50,620 You won't regret this decision. 712 01:04:55,325 --> 01:04:57,227 The money's on its way. 713 01:05:05,602 --> 01:05:08,205 Pardon me. 714 01:05:08,238 --> 01:05:10,340 Can you tell me where the men's room is, please? 715 01:05:11,641 --> 01:05:14,644 Oh, so sorry, I thought you were a man. 716 01:05:14,678 --> 01:05:17,982 Come on, lady, let's not go through this again. 717 01:05:21,018 --> 01:05:23,153 Give me the gun. 718 01:05:23,187 --> 01:05:25,422 Come and get it! 719 01:05:25,455 --> 01:05:26,523 -(CRIES OUT IN SHOCK) -Yes! 720 01:05:27,457 --> 01:05:28,492 Bye-bye! 721 01:05:31,661 --> 01:05:33,230 Back! Up! Up! 722 01:05:46,743 --> 01:05:48,412 Oh! Hold back! Off! 723 01:05:55,252 --> 01:05:56,286 Oh! 724 01:06:12,102 --> 01:06:14,571 Trevanian, I'm sending the girl down now. 725 01:06:15,572 --> 01:06:16,673 Yeah! 726 01:06:19,676 --> 01:06:23,447 You bring her down, I'll buy you the biggest goddamn beer you ever saw. 727 01:06:28,085 --> 01:06:29,119 See ya. 728 01:06:35,592 --> 01:06:36,760 You're crazy. 729 01:06:38,095 --> 01:06:39,363 Certifiable. 730 01:06:41,365 --> 01:06:42,532 (COCKS GUN) Good. 731 01:06:43,567 --> 01:06:46,236 Let's go. 732 01:06:46,270 --> 01:06:48,405 Hey, Dasilva, what're you waiting for? 733 01:06:48,438 --> 01:06:51,075 No more heroics. 734 01:06:51,108 --> 01:06:53,210 You want your pardon, you get the hell outta there now! 735 01:06:53,243 --> 01:06:54,644 You get outta there now! 736 01:07:00,684 --> 01:07:01,718 Romulus, 737 01:07:03,320 --> 01:07:05,055 this is Kinderman. 738 01:07:06,656 --> 01:07:10,394 Kinderman. 739 01:07:10,427 --> 01:07:12,729 It isn't every day you get the chance to talk to your creator. 740 01:07:14,431 --> 01:07:15,665 Should I be honored? 741 01:07:15,699 --> 01:07:20,304 Romulus, you can't win. 742 01:07:20,337 --> 01:07:21,805 Oh, can't I? 743 01:07:21,838 --> 01:07:23,173 KINDERMAN: I know your limitations. 744 01:07:24,608 --> 01:07:26,710 You can be brought down. 745 01:07:26,743 --> 01:07:29,846 Blind optimism. 746 01:07:29,879 --> 01:07:32,116 It is such an endearing quality. 747 01:07:33,883 --> 01:07:37,721 Why are you doing this? You have no interest in money. 748 01:07:39,556 --> 01:07:42,726 ROMULUS: I've learned that money is freedom. 749 01:07:45,462 --> 01:07:47,497 What was my future with you? 750 01:07:49,533 --> 01:07:51,067 A toy soldier? 751 01:07:52,236 --> 01:07:53,637 Obedient... 752 01:07:55,305 --> 01:07:57,374 Expendable. 753 01:07:57,407 --> 01:07:59,543 There's a lot of me in you, Romulus. 754 01:08:01,445 --> 01:08:03,747 I don't wish to see you destroyed. 755 01:08:05,715 --> 01:08:07,351 Oh, am I touched. 756 01:08:09,353 --> 01:08:12,222 Or... 757 01:08:12,256 --> 01:08:15,459 Are you concerned with your billion dollar investment? 758 01:08:18,895 --> 01:08:21,698 Then I'll have to bring you down, Romulus. 759 01:08:21,731 --> 01:08:25,101 Then who better to do it than my creator? 760 01:08:26,836 --> 01:08:28,805 Or I will have to destroy you. 761 01:08:35,645 --> 01:08:38,482 But what if... 762 01:08:38,515 --> 01:08:42,352 The creation destroys the creator? 763 01:08:44,688 --> 01:08:46,723 Now that would be true freedom. 764 01:08:51,295 --> 01:08:53,197 (PLAYING TUNE ON MOUTH ORGAN) 765 01:08:53,230 --> 01:08:54,731 Okay, come on folks, there's a better party downstairs. 766 01:08:54,764 --> 01:08:57,601 Let's go! Do you think you can handle this? 767 01:08:57,634 --> 01:09:00,370 No, but I'll figure it out. 768 01:09:00,404 --> 01:09:03,173 -All right, let's get outta here. -Come on. 769 01:09:03,207 --> 01:09:05,175 Come on, everybody. Come on. 770 01:09:07,344 --> 01:09:09,246 Listen, I never got a chance to thank you. 771 01:09:09,279 --> 01:09:11,581 -Maybe we can talk about it downstairs. -Let's get outta here. 772 01:09:11,615 --> 01:09:13,383 I can see why they had to freeze you. 773 01:09:18,755 --> 01:09:20,557 Come on. Come on. 774 01:09:21,591 --> 01:09:22,726 SARAH: Come on. 775 01:09:42,779 --> 01:09:44,781 (BEEP) 776 01:09:44,814 --> 01:09:47,617 -Come on. -Come on. Come on, let's go, let's go. 777 01:09:47,651 --> 01:09:50,320 Come on! Move it, move it, move it! Come on, let's go! 778 01:09:52,356 --> 01:09:53,490 Oh, shit! 779 01:09:59,363 --> 01:10:00,864 SARAH: Come on! Go! Go! Now! 780 01:10:08,838 --> 01:10:09,873 Ahhh! 781 01:10:38,668 --> 01:10:39,703 (SARAH GASPS) 782 01:10:47,477 --> 01:10:48,545 Let's go. 783 01:10:51,848 --> 01:10:53,383 -Ow! -DASILVA: Watch it! 784 01:10:53,417 --> 01:10:54,684 SARAH: Quit whining, will you? 785 01:11:01,057 --> 01:11:02,759 (WHISPERING) Wait, wait, wait. 786 01:11:05,729 --> 01:11:07,364 Okay, come on. 787 01:11:27,751 --> 01:11:29,285 (MECHANICAL WHIRRING) 788 01:11:51,541 --> 01:11:53,076 (BREATHING HARD) 789 01:12:04,554 --> 01:12:05,689 Going somewhere? 790 01:12:20,136 --> 01:12:21,505 (WHIRRING) 791 01:12:38,688 --> 01:12:39,989 (GUNFIRE CONTINUES) 792 01:12:47,864 --> 01:12:48,998 (BEEPS) 793 01:12:53,637 --> 01:12:54,938 (BOTH BREATHING HARD) 794 01:13:05,882 --> 01:13:07,050 Listen. 795 01:13:11,655 --> 01:13:12,822 Why isn't he following us? 796 01:13:14,624 --> 01:13:15,959 (SIREN BLARING) 797 01:13:17,494 --> 01:13:19,028 (ELECTRICITY CRACKLING) 798 01:14:25,862 --> 01:14:26,896 Go. 799 01:14:28,297 --> 01:14:29,566 Go. 800 01:14:30,800 --> 01:14:31,868 (CRIES OUT) 801 01:14:44,313 --> 01:14:45,549 Hold on! 802 01:14:49,118 --> 01:14:50,186 (SARAH GRUNTING) 803 01:14:55,024 --> 01:14:56,192 -(SARAH SCREAMING) -Hold on! 804 01:14:57,093 --> 01:14:58,595 -Sarah! -Ahhh! 805 01:15:03,199 --> 01:15:04,768 -DASILVA: Hold on! -I am! 806 01:15:09,706 --> 01:15:10,940 Sarah! 807 01:15:30,159 --> 01:15:31,828 Romulus. 808 01:15:31,861 --> 01:15:34,063 Time's up. 809 01:15:34,097 --> 01:15:36,866 And I hope for the girl's sake that you have the money. 810 01:15:36,900 --> 01:15:39,135 -KINDERMAN: It's here. -I've sent down the elevator. 811 01:15:43,106 --> 01:15:45,308 I'd like the President to bring it up himself. 812 01:15:45,341 --> 01:15:47,977 Are you absolutely crazy? 813 01:15:48,011 --> 01:15:50,647 That's not the deal, Romulus. That was never the deal. 814 01:15:50,680 --> 01:15:53,783 Mr. President, I'm sure you're watching this. 815 01:15:55,118 --> 01:15:57,654 It isn't a difficult choice. 816 01:15:57,687 --> 01:15:59,656 Either you bring me the money... 817 01:16:02,091 --> 01:16:04,894 Or you watch your daughter die. 818 01:16:13,737 --> 01:16:14,804 (SIREN BLARING) 819 01:16:20,677 --> 01:16:24,981 KINDERMAN: Now, this dart contains a compound of acid and ZSV. 820 01:16:25,014 --> 01:16:26,315 It's a micro-explosive. 821 01:16:26,349 --> 01:16:28,384 I know what the hell it is. 822 01:16:28,417 --> 01:16:31,254 Once injected into the bio-stream, 823 01:16:31,287 --> 01:16:36,993 the ZSV travels instantly to the cortex, where it detonates. 824 01:16:37,026 --> 01:16:39,729 A tiny explosion. (CHUCKLING) 825 01:16:39,763 --> 01:16:41,898 But a fatal one for Romulus. 826 01:16:43,099 --> 01:16:47,003 A sort of android embolism. 827 01:16:56,813 --> 01:16:58,014 (SIREN WAILING) 828 01:17:10,059 --> 01:17:12,361 -Dr. Kinderman. -Mr. President. 829 01:17:12,395 --> 01:17:14,330 Sir. 830 01:17:14,363 --> 01:17:17,033 I believe you've been working on a surprise for Romulus. 831 01:17:17,066 --> 01:17:18,768 Yes, sir, it's ready, sir. 832 01:17:18,802 --> 01:17:20,203 Mr. President, there's no guarantee 833 01:17:20,236 --> 01:17:22,271 that this half-assed thing is even gonna work. 834 01:17:22,305 --> 01:17:24,407 Speaking in ignorance again, Mr. Trevanian. 835 01:17:24,440 --> 01:17:28,377 Gentlemen, at this late stage, I do not believe it serves any purpose 836 01:17:28,411 --> 01:17:30,714 in quibbling amongst ourselves. 837 01:17:32,048 --> 01:17:33,783 Is this your marksman? 838 01:17:33,817 --> 01:17:35,651 Yes, sir. The very best, sir. 839 01:17:38,988 --> 01:17:40,156 I hope so. 840 01:17:46,295 --> 01:17:49,098 As I have discussed with Agent Trevanian, 841 01:17:49,132 --> 01:17:51,067 Romulus will not be expecting me 842 01:17:51,100 --> 01:17:53,369 so we can use the element of surprise. 843 01:17:53,402 --> 01:17:56,740 It will all be over in a few seconds. 844 01:17:56,773 --> 01:17:58,441 TREVANIAN: Good luck, Mr. President. 845 01:18:45,254 --> 01:18:49,325 This may be the last chance I have to talk to you, Romulus. 846 01:18:49,358 --> 01:18:52,395 You said that if the creation destroys the creator, 847 01:18:54,497 --> 01:18:56,732 that would be true freedom. Do you remember? 848 01:18:58,902 --> 01:18:59,969 Do you remember? 849 01:19:01,204 --> 01:19:03,139 I remember. 850 01:19:03,172 --> 01:19:04,440 Well, now's your opportunity. 851 01:19:06,142 --> 01:19:08,077 Are you going to take it? 852 01:19:08,111 --> 01:19:09,345 -(GUNSHOT) -Oh! 853 01:19:18,888 --> 01:19:19,956 Why? 854 01:19:22,325 --> 01:19:25,128 You're a popular man, Mr. President. 855 01:19:25,161 --> 01:19:27,330 Your policies of international appeasement 856 01:19:27,363 --> 01:19:29,365 have earned you acclaim the world over. 857 01:19:31,467 --> 01:19:34,938 And while you have been busy touting for votes, 858 01:19:34,971 --> 01:19:38,107 our enemies have been laughing at us. 859 01:19:38,141 --> 01:19:42,846 Laughing at the new America, the soft America. 860 01:19:42,879 --> 01:19:47,150 Many of us do not share your vision, Mr. President. 861 01:19:47,183 --> 01:19:50,186 So that when you step down from office, 862 01:19:50,219 --> 01:19:53,990 you'll make way for a stronger government. 863 01:19:54,023 --> 01:19:56,926 One that wants to see this country great again. 864 01:19:58,394 --> 01:20:00,096 Step down from office? 865 01:20:01,330 --> 01:20:03,566 You're insane. 866 01:20:03,599 --> 01:20:05,801 I have no intention of stepping down! 867 01:20:06,970 --> 01:20:08,137 Wrong. 868 01:20:09,172 --> 01:20:10,940 (SARAH SHRIEKS) No! 869 01:20:12,508 --> 01:20:14,043 Ahhh! 870 01:20:26,189 --> 01:20:27,556 Kill the girl. 871 01:20:42,105 --> 01:20:43,272 DASILVA: Trevanian. 872 01:20:45,441 --> 01:20:48,344 Looks like you've been shafted good and hard, pal. 873 01:20:53,149 --> 01:20:54,517 Looks like we both have. 874 01:21:08,431 --> 01:21:11,100 Fox to Chicken Hawk. Come on in. 875 01:21:12,501 --> 01:21:15,271 Go ahead, Fox. 876 01:21:15,304 --> 01:21:17,040 You've got the green light, Chicken Hawk. 877 01:21:18,074 --> 01:21:19,642 Come and get us. 878 01:21:19,675 --> 01:21:23,146 Roger, Fox. I'm on my way. 879 01:21:23,179 --> 01:21:24,547 (SIREN BLARING) 880 01:21:31,354 --> 01:21:33,389 -Hold it right there! FBI! -Don't move. 881 01:21:34,457 --> 01:21:35,624 BOTH: Jesus! 882 01:21:38,061 --> 01:21:40,663 Trevanian, the booby traps have been reset. 883 01:21:42,465 --> 01:21:44,033 And they're counting down. 884 01:21:44,067 --> 01:21:47,070 In 15 minutes, this whole place is gonna blow. 885 01:21:48,704 --> 01:21:50,539 Yeah, Dasilva, I know, I know. 886 01:22:17,166 --> 01:22:20,069 Pretty good scam you just pulled, Kinderman. 887 01:22:20,103 --> 01:22:22,305 You don't know when you're finished, do you, Dasilva? 888 01:22:22,338 --> 01:22:26,009 Sorry, but I gotta settle something with this freak of yours. 889 01:22:29,778 --> 01:22:32,215 Come on, asshole, you can do better than that. 890 01:22:32,248 --> 01:22:35,318 Leave him. He's insignificant now. 891 01:22:41,190 --> 01:22:42,258 Whatever you say. 892 01:22:52,435 --> 01:22:54,203 DASILVA: Hey, sweetness, 893 01:22:54,237 --> 01:22:57,240 my grandmother can shoot better than that. And she's dead. 894 01:23:12,721 --> 01:23:14,157 (COCKING GUN) 895 01:23:17,726 --> 01:23:20,763 What's the matter, piss eyes? You need a fresh jumpstart? 896 01:23:35,078 --> 01:23:36,112 (GUN CLICKING) 897 01:23:39,448 --> 01:23:43,386 Okay, you're not in the shape you used to be, 898 01:23:43,419 --> 01:23:46,155 but this is one touchdown you can't afford to miss. 899 01:23:46,189 --> 01:23:47,256 (GRUNTS) 900 01:24:10,146 --> 01:24:11,280 Hut! 901 01:24:38,174 --> 01:24:41,377 Big mistake. 902 01:24:41,410 --> 01:24:44,280 You've been a constant source of amusement. 903 01:24:44,313 --> 01:24:46,215 Well, try laughing this off, shithead. 904 01:25:27,456 --> 01:25:28,724 (CRIES OUT IN SHOCK) 905 01:25:50,446 --> 01:25:52,181 (MECHANICAL WHIRRING) 906 01:26:05,294 --> 01:26:06,729 (BOTH GRUNTING) 907 01:26:35,791 --> 01:26:36,925 Ahhh! 908 01:26:56,979 --> 01:26:58,247 (WHIRRING) 909 01:27:13,429 --> 01:27:14,597 (BEEPING) 910 01:27:16,932 --> 01:27:18,534 (HELICOPTER APPROACHING) 911 01:27:27,710 --> 01:27:28,977 (BEEPING CONTINUES) 912 01:27:31,514 --> 01:27:33,416 (GRUNTING) 913 01:27:53,636 --> 01:27:56,572 They'll hunt you down. You'll never get away with it. 914 01:27:59,675 --> 01:28:01,877 My dear child, I have got away with it. 915 01:28:05,748 --> 01:28:06,882 (SCREAMING) 916 01:28:07,716 --> 01:28:08,784 (GUNS COCKING) 917 01:28:11,754 --> 01:28:13,822 It's over. Let her go. 918 01:28:23,031 --> 01:28:24,299 (PANTING) 919 01:28:29,538 --> 01:28:30,639 Sarah! 920 01:28:36,612 --> 01:28:37,813 (SNARLING) 921 01:29:14,182 --> 01:29:15,451 No! 922 01:30:02,731 --> 01:30:03,966 WHITESIDE: Come on! 923 01:30:08,136 --> 01:30:09,805 I got ya! I got ya! 924 01:30:12,608 --> 01:30:15,911 Dasilva, hang on! Come on! Hold on, hold on! 925 01:30:15,944 --> 01:30:17,079 SARAH: Hold on! 926 01:30:23,185 --> 01:30:26,522 WHITESIDE: Hang on! Pull him up! Pull him up! 927 01:30:26,555 --> 01:30:27,723 Hang on! 928 01:30:35,764 --> 01:30:37,065 (GRUNTING) 929 01:30:41,704 --> 01:30:43,872 Come on! Pull him up! Pull him up! 930 01:30:43,906 --> 01:30:46,008 Come on, man. Just a little bit more. 931 01:30:46,041 --> 01:30:47,042 Come on! 932 01:30:53,816 --> 01:30:54,883 No! 933 01:31:01,189 --> 01:31:02,224 Ahhh! 934 01:31:06,128 --> 01:31:07,195 (INAUDIBLE) 935 01:31:10,699 --> 01:31:14,637 WHITESIDE: Just a little bit more, pull! Be strong, be strong! 936 01:31:14,670 --> 01:31:17,506 Come on, now. Pull up! For Christ's sakes, pull up! 937 01:31:21,810 --> 01:31:23,045 (SIREN WAILING) 938 01:32:00,983 --> 01:32:02,084 Touchdown! 939 01:32:28,677 --> 01:32:30,613 Sarah! Sarah! 940 01:32:33,015 --> 01:32:34,049 Sarah. 941 01:32:35,684 --> 01:32:37,319 Sarah, are you all right? 942 01:32:40,989 --> 01:32:43,058 Sarah, there's someone I'd like you to meet. 943 01:32:58,874 --> 01:33:00,142 Oh, Sarah. 944 01:33:04,312 --> 01:33:05,681 Come on home. 945 01:33:07,850 --> 01:33:09,652 I thought you said he was dead. 946 01:33:11,720 --> 01:33:13,756 Kinderman? 947 01:33:13,789 --> 01:33:15,891 He never had a monopoly on android research. 948 01:33:18,661 --> 01:33:20,095 You son of a bitch. 949 01:33:26,434 --> 01:33:28,003 (INAUDIBLE) 950 01:33:41,449 --> 01:33:42,918 JACKSON: Yo, Dasilva! 951 01:34:04,206 --> 01:34:05,674 (CHUCKLING) 952 01:36:59,882 --> 01:37:03,285 MAN: Hell, if I wasn't so mellow, it would scare the shit out of me, man. 69178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.