All language subtitles for Sbs Stairway Of Heaven Ep01spanyol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:03,000 Asia Team Especial 3� Aniversario presenta... "Stairway to Heaven" 2 00:00:05,153 --> 00:00:07,000 Episodio 1. 3 00:00:48,100 --> 00:00:49,465 Quiz�s... 4 00:00:49,500 --> 00:00:51,065 esa persona... 5 00:00:51,100 --> 00:00:53,600 pudo haberla amado m�s de lo que lo hice yo. 6 00:00:55,500 --> 00:00:57,265 Pero debo decir que... 7 00:00:57,300 --> 00:01:01,000 no significa que yo la haya amado menos. 8 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 Me gusta mucho Song-Joo Oppa*. 9 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 {\a6}*T�rmino usado por una mujer hacia un hombre con v�nculo familiar o sentimental. 10 00:01:36,900 --> 00:01:39,200 Toca muy bien el piano. 11 00:01:49,200 --> 00:01:51,000 �Wow, eso es grandioso! 12 00:01:51,100 --> 00:01:52,750 Anda, trata t� tambi�n. 13 00:01:52,785 --> 00:01:54,365 Sost�n el extremo as�... 14 00:01:54,400 --> 00:01:58,300 a 45 grados contra el viento y en forma vertical. 15 00:01:58,335 --> 00:02:01,100 Oppa me ense�a de todo. 16 00:02:08,800 --> 00:02:10,700 Sost�n las tres en esta mano y luego... 17 00:02:10,800 --> 00:02:13,500 Tambi�n es muy bueno haciendo magia. 18 00:02:14,500 --> 00:02:16,000 La moneda desapareci�. 19 00:02:18,000 --> 00:02:20,400 Ahora hay cuatro monedas. 20 00:02:20,435 --> 00:02:22,000 �La ves? 21 00:02:24,900 --> 00:02:26,300 Se hizo grande. 22 00:02:27,000 --> 00:02:28,300 Y luego... 23 00:02:28,335 --> 00:02:29,600 de tu oreja... 24 00:02:30,200 --> 00:02:31,200 �Eso es genial! 25 00:02:31,300 --> 00:02:34,365 Y cuando estoy triste, me dice esto... 26 00:02:34,400 --> 00:02:36,500 Bien, Han Jung-Suh... As� es como sonr�es. 27 00:02:36,600 --> 00:02:39,000 Por eso me gusta tanto. 28 00:02:39,100 --> 00:02:41,265 Oppa, ens��ame eso tambi�n. 29 00:02:41,300 --> 00:02:43,900 Hey, no deben ense�arse los trucos de magia... 30 00:02:44,100 --> 00:02:48,000 Mira, toma una moneda... y luego desaparece. 31 00:02:49,900 --> 00:02:50,865 �Wow! 32 00:02:50,900 --> 00:02:53,200 Oppa, mu�stramelo otra vez. 33 00:02:53,300 --> 00:02:54,700 �Qu� demonios? 34 00:02:54,800 --> 00:02:57,300 S�lo debo mostr�rtelo una vez. 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,500 - Eres una idiota. - �No soy una idiota! 36 00:02:59,535 --> 00:03:00,365 Puedo hacerlo. 37 00:03:00,400 --> 00:03:02,500 Me gusta mucho Jung-Suh. 38 00:03:05,700 --> 00:03:09,200 �Padre! �Padre! 39 00:03:13,000 --> 00:03:14,965 �Padre! 40 00:03:15,000 --> 00:03:18,400 Cuando mi padre muri� en un accidente automovil�stico... 41 00:03:18,500 --> 00:03:20,200 Jung-Suh estuvo a mi lado. 42 00:03:20,700 --> 00:03:21,665 �Mam�! 43 00:03:21,700 --> 00:03:23,200 �Mam�, despierta! 44 00:03:23,235 --> 00:03:24,565 �Mam�! 45 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 Cuando la madre de Jung-Suh muri� debido a un c�ncer ocular... 46 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 yo estuve a su lado. 47 00:03:50,600 --> 00:03:52,500 Siempre est�bamos juntos. 48 00:03:54,900 --> 00:03:57,400 Cuando se siente agobiada, siempre dice... 49 00:04:03,700 --> 00:04:05,000 Oppa... 50 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 as� es como sonr�es, �cierto? 51 00:04:12,100 --> 00:04:14,000 - �Una almeja! �Es m�a! - �Es m�a! 52 00:04:14,035 --> 00:04:15,767 �Es m�a! 53 00:04:15,802 --> 00:04:17,500 �No! 54 00:04:22,200 --> 00:04:23,400 �Oppa! 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 �Detente! 56 00:04:47,100 --> 00:04:49,500 Quiero a mi pap� tanto como a Song-Joo. 57 00:04:51,400 --> 00:04:54,600 Vivo con �l en una casa a la orilla del mar. 58 00:04:56,600 --> 00:04:59,800 Despu�s de dispersar las cenizas de mi mam� en el oc�ano... 59 00:04:59,900 --> 00:05:03,600 �l mismo la construy� porque se negaba a dejarla sola. 60 00:05:15,100 --> 00:05:17,800 Me alegra mucho que Jung-Suh no sea mi hermana en realidad... 61 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 porque... 62 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 porque... 63 00:05:24,100 --> 00:05:25,400 es un secreto. 64 00:05:56,700 --> 00:06:01,100 El d�a de hoy, reconoceremos a personas a quienes les debemos un agradecimiento. 65 00:06:01,135 --> 00:06:04,200 Por diez a�os, ha sido la modelo de nuestro grupo... 66 00:06:04,300 --> 00:06:06,900 y ha promovido la imagen de nuestra compa��a. 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 La Srta. Tae Mi-Ra. 68 00:06:16,500 --> 00:06:18,165 Y tambi�n, a un viejo amigo m�o... 69 00:06:18,200 --> 00:06:21,500 el arquitecto que dise�� nuestro Safe Mall del distrito. 70 00:06:21,535 --> 00:06:24,000 El Profesor Han Sa. 71 00:06:32,400 --> 00:06:33,900 Por favor, coman mucho. 72 00:06:36,800 --> 00:06:39,300 - �Cu�l quieres? - Coman mucho. 73 00:06:39,335 --> 00:06:40,300 S�. 74 00:06:43,600 --> 00:06:44,400 Srta. Tae Mi-Ra. 75 00:06:44,500 --> 00:06:46,100 Disfrutamos mucho viendo su drama. 76 00:06:46,800 --> 00:06:49,000 �Qu� piensas, Oppa? 77 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 �De qu�? 78 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 �No se ven bien juntos? 79 00:06:53,500 --> 00:06:56,800 No s� cu�ntos a�os han pasado desde que vi a mi padre re�r as�. 80 00:06:56,835 --> 00:06:59,500 Despu�s de conocerla... 81 00:07:03,500 --> 00:07:04,865 Si mi pap� se vuelve a casar... 82 00:07:04,900 --> 00:07:07,900 puedo quedarme tranquila cuando vaya a estudiar al extranjero. 83 00:07:25,900 --> 00:07:27,400 �Sr. Tae Mi-Ra? 84 00:07:31,000 --> 00:07:33,100 Soy el reportero Kim del Daily News. 85 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 �Conoce a la actriz Tae Mi-Ra, cierto? 86 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Disculpen un momento. 87 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 Hola. 88 00:08:03,800 --> 00:08:08,150 Idiota, �qui�n crees que eres para estarme hablando as�? 89 00:08:08,185 --> 00:08:12,500 Hey, mientras tu esposo estaba sufriendo en la prisi�n... 90 00:08:12,535 --> 00:08:15,500 abandonaste as� a los ni�os... 91 00:08:15,600 --> 00:08:20,300 y ni siquiera apareciste en 5 a�os. 92 00:08:21,200 --> 00:08:23,500 �Si no te hubiera amenazado, no habr�as venido! 93 00:08:23,535 --> 00:08:25,800 Por eso lo hago. 94 00:08:26,200 --> 00:08:34,500 Esos nuevos reporteros pueden olerlo todo como monstruos. 95 00:08:34,535 --> 00:08:36,800 Ya lo saben todo. 96 00:08:36,900 --> 00:08:43,300 Iba a decirles todo, pero no lo hice, por tu bien. 97 00:08:46,600 --> 00:08:48,000 Mi-Ra. 98 00:08:50,400 --> 00:08:52,700 �Qu� importa si me vuelvo famosa? 99 00:08:52,800 --> 00:08:57,000 �Qu� importa si puedo ganar mucho dinero? 100 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Tomas todo lo que gano. 101 00:09:01,900 --> 00:09:05,065 S�lo me queda mi cuerpo. 102 00:09:05,100 --> 00:09:10,300 Por 15 a�os, viv� contigo. Pero ni siquiera viv�a como un ser humano. 103 00:09:10,400 --> 00:09:12,600 Ya no puedo vivir m�s as�. 104 00:09:12,635 --> 00:09:14,300 Ya no puedo hacerlo. 105 00:09:15,800 --> 00:09:18,650 Esta chica se volvi� loca. 106 00:09:18,685 --> 00:09:21,465 Hey, si s�lo abro mi boca... 107 00:09:21,500 --> 00:09:24,250 Si no puedes hacerlo, entonces yo... 108 00:09:24,285 --> 00:09:27,000 Lo revelar� todo despu�s de casarme. 109 00:09:29,500 --> 00:09:34,500 Voy a tratar de vivir como un ser humano. 110 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 Voy a volver a casarme. 111 00:09:36,700 --> 00:09:39,600 Hey, hey, �casarte? 112 00:09:39,635 --> 00:09:42,300 Eso es bueno. 113 00:09:42,400 --> 00:09:47,400 Si te casas, los ni�os vivir�n bien gracias a su madre. 114 00:09:47,435 --> 00:09:48,800 �Ni�os! 115 00:09:50,800 --> 00:09:51,665 Vengan ac�. 116 00:09:51,700 --> 00:09:54,465 Yoo-Ri y Tae-Hwa, mira. 117 00:09:54,500 --> 00:09:57,300 No est�s pidi�ndome que me haga cargo de los ni�os, �verdad? 118 00:09:57,335 --> 00:10:00,000 �Huh? Estos ni�os... �Hey! 119 00:10:00,600 --> 00:10:05,500 Si me env�as mucho dinero, es algo que puedo manejar pero... 120 00:10:05,535 --> 00:10:06,700 �Hey! 121 00:10:07,900 --> 00:10:09,000 �Hey! 122 00:10:10,300 --> 00:10:13,665 �Mam�! 123 00:10:13,700 --> 00:10:17,665 Mam�, quiero vivir contigo. 124 00:10:17,700 --> 00:10:20,600 Ser� buena. Por favor, ll�vame contigo, �s�? 125 00:10:20,635 --> 00:10:24,500 Mam�... 126 00:10:25,500 --> 00:10:33,400 Mam�. 127 00:10:34,500 --> 00:10:36,400 �Mam�! 128 00:11:16,000 --> 00:11:19,400 Mam�, nos mudamos hoy. 129 00:11:22,200 --> 00:11:28,100 No quiero llevarme nada que me haga pensar en ti. 130 00:11:29,300 --> 00:11:32,300 No ser�a de buena educaci�n para esa persona. 131 00:11:34,900 --> 00:11:36,900 Est� bien, �verdad mam�? 132 00:11:37,900 --> 00:11:41,900 Tambi�n quieres que pap� sea feliz, �cierto? 133 00:11:45,700 --> 00:11:50,100 Es invierno y hace mucho fr�o. Tienes que cubrirte bien. 134 00:11:57,600 --> 00:12:02,000 Cuando regrese, cambiar� tu ropa. 135 00:12:14,300 --> 00:12:15,500 �Qu� est�s haciendo? 136 00:12:16,800 --> 00:12:18,950 Estoy haciendo una grabaci�n... 137 00:12:18,985 --> 00:12:21,100 del sonido de las olas y el viento. 138 00:12:22,600 --> 00:12:24,665 Me dijiste... 139 00:12:24,700 --> 00:12:30,100 que mam� podr�a seguir el sonido de las olas, as� podr�a sonre�rme y cantarme. 140 00:12:30,200 --> 00:12:33,000 Pens� que la extra�ar�a cuando me fuera de aqu�. 141 00:12:38,400 --> 00:12:41,300 �Tendr�a sentido si no hubiera gaviotas en el oc�ano? 142 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Bien, Han Jung-Suh. As� es como sonr�es. 143 00:13:02,700 --> 00:13:03,900 Pasen. 144 00:13:05,300 --> 00:13:06,700 Los estaba esperando. 145 00:13:07,500 --> 00:13:09,200 Por favor, cuide bien de m�. 146 00:13:09,600 --> 00:13:11,200 Yo quiero ped�rtelo. 147 00:13:11,500 --> 00:13:13,100 Cuida bien de m�, por favor. 148 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 Pap� tambi�n cuidar� de usted... 149 00:13:18,300 --> 00:13:20,800 �No puedes decirme "mam�", verdad? 150 00:13:22,000 --> 00:13:23,400 Lo siento. 151 00:13:23,900 --> 00:13:27,500 No es nada. Puedes llamarme como te sientas m�s c�moda. 152 00:13:27,600 --> 00:13:33,700 Despu�s, cuando est�s lista, cuando quieras, puedes llamarme "mam�". 153 00:13:33,735 --> 00:13:34,800 �Est� bien? 154 00:13:34,835 --> 00:13:36,000 S�. 155 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Vamos a ver. 156 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Eres toda una se�orita. 157 00:14:19,100 --> 00:14:21,300 Ya podr�as tener novio. 158 00:14:25,100 --> 00:14:28,500 �Te parece bien compartir tu habitaci�n con Yoo-Ri? 159 00:14:28,700 --> 00:14:30,100 Si no te sientes c�moda... 160 00:14:30,135 --> 00:14:31,265 No. 161 00:14:31,300 --> 00:14:34,200 Ten�a muchos celos de los ni�as con hermanas. 162 00:14:34,400 --> 00:14:36,950 Pronto, tengo que ir a estudiar al extranjero... 163 00:14:36,985 --> 00:14:39,500 antes de irme, quiero ser muy cercana a ella. 164 00:14:54,200 --> 00:14:59,900 Hey, en todo este tiempo, �cu�nto he sufrido su culpa? 165 00:15:00,000 --> 00:15:01,100 No los quiero, chicos. 166 00:15:01,800 --> 00:15:04,000 Estoy cansado de ustedes. 167 00:15:05,200 --> 00:15:12,400 As� que olviden todo esto y vayan a vivir all�. 168 00:15:12,500 --> 00:15:14,800 Traten de vivir bien una vez en su vida. 169 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 ��Entienden?! 170 00:15:18,435 --> 00:15:20,000 S�, entiendo... 171 00:15:22,000 --> 00:15:23,600 Y t�, �Tae-Hwa? 172 00:15:25,600 --> 00:15:29,000 Ni�o, s�lo mira lo que puede pasarte si causas problemas y te echan de all�. 173 00:15:29,035 --> 00:15:30,500 No dejar� que pase. 174 00:15:33,400 --> 00:15:35,700 �Por qu� no est�s comiendo? 175 00:15:35,735 --> 00:15:38,500 Se est� enfriando. 176 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 �Come! 177 00:15:50,200 --> 00:15:52,300 Come bien, idiota. 178 00:15:58,400 --> 00:16:00,100 No llores, idiota. 179 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Un chico llorando... 180 00:16:03,500 --> 00:16:05,100 �No llores! 181 00:16:20,500 --> 00:16:27,500 A partir de ahora, podr�n dormir con sus piernas bien estiradas. 182 00:16:28,200 --> 00:16:31,800 Aigoo, ni�os horribles. 183 00:16:32,400 --> 00:16:37,700 Yoo-Ri, cuida bien de tu hermano. 184 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 �Y t�... 185 00:16:40,100 --> 00:16:43,000 haz lo que diga Yoo-Ri! 186 00:16:43,800 --> 00:16:45,900 Tampoco hagas cosas est�pidas. 187 00:16:46,300 --> 00:16:47,800 Hazlo bien. 188 00:16:55,557 --> 00:16:57,097 Toma. 189 00:16:59,000 --> 00:17:00,770 Toma t� tambi�n. 190 00:17:06,800 --> 00:17:08,300 Me voy. 191 00:17:11,000 --> 00:17:17,423 No digas nada cuando me vaya... 192 00:17:17,424 --> 00:17:19,213 No me hagas llorar... 193 00:17:20,100 --> 00:17:21,600 Oppa. 194 00:17:51,600 --> 00:17:53,100 �Qu� est�s haciendo? 195 00:17:54,100 --> 00:17:56,900 Cari�o, ella es Yoo-Ri. 196 00:17:57,300 --> 00:18:01,800 A pesar de ser un a�o menor que Jung-Suh, tambi�n est� en 9no. grado. 197 00:18:01,835 --> 00:18:05,700 Como naci� antes, fue a la escuela desde muy peque�a. 198 00:18:06,100 --> 00:18:07,600 Ll�mala Unni. 199 00:18:07,800 --> 00:18:08,965 S�. 200 00:18:09,000 --> 00:18:10,965 �l es Tae-Hwa. 201 00:18:11,000 --> 00:18:13,800 Es tres a�os mayor que Jung-Suh. 202 00:18:13,900 --> 00:18:18,300 �l es el Profesor Han. Es su nuevo padre. 203 00:18:18,600 --> 00:18:19,900 Ella es Jung-Suh. 204 00:18:20,000 --> 00:18:22,650 Hola. Hola, me llamo Han Yoo-Ri. 205 00:18:22,685 --> 00:18:25,300 Muy bien, fue bueno que vinieran. 206 00:18:25,400 --> 00:18:27,700 Son muy educados. 207 00:18:28,500 --> 00:18:31,800 Encantada de conocerlos. Soy Han Jung-Suh. 208 00:18:45,200 --> 00:18:48,100 Mi Oppa no le da la mano a las chicas. 209 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 No soy una chica. Soy su hermana menor. 210 00:18:52,100 --> 00:18:54,100 Encantada de conocerte, Oppa. 211 00:18:56,100 --> 00:18:57,600 Ese chico... 212 00:18:57,635 --> 00:18:59,100 D�jalo. 213 00:18:59,200 --> 00:19:01,600 Probablemente lo hizo porque est� nervioso. 214 00:19:32,900 --> 00:19:34,400 Ve adentro, idiota. 215 00:19:34,700 --> 00:19:36,500 �Ve adentro, idiota! 216 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 �Entra! 217 00:19:40,100 --> 00:19:41,600 �Entra, idiota! 218 00:19:41,635 --> 00:19:42,900 �Entra! 219 00:19:46,000 --> 00:19:47,900 �Idiota! 220 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 Wow, de verdad. 221 00:20:07,000 --> 00:20:09,100 �Hey, coneja! 222 00:20:09,200 --> 00:20:13,300 No tienes que llamarme "Unni". Vamos a usar nuestros nombres. 223 00:20:13,335 --> 00:20:15,700 Hey, eres muy ingenua. 224 00:20:15,900 --> 00:20:18,000 �Est�s loca? �Yo llam�ndote "Unni"? 225 00:20:21,500 --> 00:20:23,200 Primero cambia tu ropa interior. 226 00:20:46,800 --> 00:20:48,300 Voy a usar �sta. 227 00:20:49,100 --> 00:20:51,165 Pero �sta es m�s calientita. 228 00:20:51,200 --> 00:20:54,000 No me gusta. �Quieres usar las m�s lindas, verdad? 229 00:20:54,100 --> 00:20:55,965 Puedo ver tu interior. 230 00:20:56,000 --> 00:21:00,400 Yoo-Ri, a partir de ahora, puedes usar toda mi ropa. 231 00:21:00,435 --> 00:21:01,417 ��De verdad?! 232 00:21:01,452 --> 00:21:02,400 Por supuesto. 233 00:21:16,300 --> 00:21:17,600 Coman mucho por favor. 234 00:21:17,635 --> 00:21:18,365 Coman. 235 00:21:18,400 --> 00:21:20,700 Wow, se ve delicioso. 236 00:21:20,735 --> 00:21:23,000 Bien, coman mucho. 237 00:21:38,700 --> 00:21:40,700 Yoo-Ri, prueba esto. 238 00:21:45,900 --> 00:21:47,300 Luce bien. 239 00:21:51,300 --> 00:21:53,600 No, no, estoy bien. 240 00:21:54,400 --> 00:21:57,600 No. 241 00:22:01,900 --> 00:22:04,500 �Qu� pasa? �Qu� pasa? 242 00:22:04,535 --> 00:22:07,400 �Qu� le sucede? 243 00:22:09,300 --> 00:22:14,300 Esto es vino, no jugo. 244 00:22:14,900 --> 00:22:16,200 ��C�mo?! 245 00:22:16,900 --> 00:22:20,400 �Tae-Hwa! 246 00:22:26,700 --> 00:22:30,300 Com� cosas que nunca hab�a comido... 247 00:22:41,700 --> 00:22:42,900 �Yoo-Ri? 248 00:23:55,000 --> 00:23:58,865 Oh, Profesor, b�jame. �Y si alguien nos ve? 249 00:23:58,900 --> 00:24:03,500 ��A qui�n le importa?! Estoy cargando a mi esposa en mi casa. 250 00:24:05,100 --> 00:24:06,800 �Qu� deber�a preparar para desayunar? 251 00:24:15,000 --> 00:24:16,500 Toma mi portafolio. 252 00:24:17,900 --> 00:24:20,300 Y abrocha tu cintur�n. 253 00:24:23,700 --> 00:24:26,500 Como es su primer d�a, las llevar�. 254 00:24:27,900 --> 00:24:29,100 �Y Tae-Hwa? 255 00:24:30,700 --> 00:24:32,700 �No vas? 256 00:24:36,400 --> 00:24:38,500 Lo lamento. Que les vaya bien. 257 00:24:38,535 --> 00:24:40,600 Est� bien, regresar� luego. 258 00:24:43,600 --> 00:24:47,800 Muy bien, princesas, nos vamos. 259 00:24:58,600 --> 00:25:00,100 Tae-Hwa. 260 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 Sube. 261 00:25:06,100 --> 00:25:08,665 Hey, mantengamos en secreto que vivimos juntas. 262 00:25:08,700 --> 00:25:10,500 De cualquier forma, no es algo de lo que podamos presumir. 263 00:25:10,535 --> 00:25:11,265 Est� bien. 264 00:25:11,300 --> 00:25:13,000 Me voy a adelantar. 265 00:25:17,100 --> 00:25:22,100 Han Jung-Suh fue la primera en su clase el a�o pasado. 266 00:25:27,300 --> 00:25:29,165 Soy Han Yoo-Ri. 267 00:25:29,200 --> 00:25:32,400 Les digo antes de que lo averig�en... 268 00:25:32,500 --> 00:25:35,600 Mi madre es la actriz Tae Mi-Ra. 269 00:25:40,000 --> 00:25:44,300 Ella tambi�n vive con nosotros, pero es un poco complicado de explicar. 270 00:25:44,400 --> 00:25:46,200 �Muy bien, aplausos! 271 00:25:49,300 --> 00:25:51,100 Vayan a sentarse all�. 272 00:25:53,800 --> 00:25:58,000 Ma�ana es el tercer s�bado, saben lo que significa, �verdad? 273 00:26:00,100 --> 00:26:01,500 La primera virtud es la rectitud. 274 00:26:01,600 --> 00:26:02,765 La segunda es la rectitud. 275 00:26:02,800 --> 00:26:04,600 La tercera tambi�n es la rectitud. 276 00:26:11,100 --> 00:26:13,400 Hey, �qu� est� pasando? 277 00:26:13,500 --> 00:26:14,665 �Son hermanas? 278 00:26:14,700 --> 00:26:18,900 Hey, hey, �c�mo pueden ser hermanas si est�n en el mismo grado? No son gemelas. 279 00:26:18,935 --> 00:26:21,065 Hey, �no leen los peri�dicos? 280 00:26:21,100 --> 00:26:25,800 Tae Mi-Ra ten�a hijos y los ocult� antes de casarse. 281 00:26:28,300 --> 00:26:30,900 Dijeron que su hija hab�a sufrido mucho. 282 00:26:30,935 --> 00:26:33,200 Esa persona debes ser t�. 283 00:26:36,400 --> 00:26:40,600 No puedo decirlo con mi propia boca, ella debe tener su privacidad. 284 00:26:40,635 --> 00:26:42,400 S�lo piensen lo que deseen. 285 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 �Qu� tiene de bueno alardear del orgullo de alguien? 286 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 Yoo-Ri... 287 00:26:47,500 --> 00:26:50,800 Hey, �han visto una estaci�n de televisi�n? 288 00:26:50,835 --> 00:26:51,665 No. 289 00:26:51,700 --> 00:26:53,600 �Quieren que les d� un paseo? 290 00:26:59,300 --> 00:27:01,300 Hoy las invito yo, �qu� quieren comer? 291 00:27:01,335 --> 00:27:02,265 ��De verdad?! 292 00:27:02,300 --> 00:27:03,900 �Fideos fr�os con carne! 293 00:27:04,000 --> 00:27:05,465 Son muy ordinarias. 294 00:27:05,500 --> 00:27:07,000 �Qu� les parece espagueti y pizza? 295 00:27:07,035 --> 00:27:09,100 Vamos. Vamos. 296 00:27:19,500 --> 00:27:21,900 �Nadie tiene un paraguas? 297 00:27:22,100 --> 00:27:24,700 Nos mojaremos. 298 00:27:27,700 --> 00:27:32,800 Wow, �qu� es eso? 299 00:27:35,400 --> 00:27:37,500 Es muy guapo. 300 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 De verdad es muy guapo. 301 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Oppa. 302 00:28:06,500 --> 00:28:08,300 Te mojaste. 303 00:28:10,600 --> 00:28:12,200 Dame tu bolso. 304 00:28:14,500 --> 00:28:15,700 V�monos. 305 00:28:26,300 --> 00:28:28,500 Yoo-Ri, vamos juntas. 306 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 �No �bamos a comer pizza? 307 00:28:31,035 --> 00:28:32,665 �S�, vamos! 308 00:28:32,700 --> 00:28:35,800 �Hey, vamos juntas! 309 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 Anda. 310 00:30:11,400 --> 00:30:12,700 �Huh? Bien, qu�date as�. 311 00:30:12,800 --> 00:30:14,400 �Oppa! 312 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 Toma. 313 00:30:17,800 --> 00:30:19,700 Hay, mi... 314 00:30:20,800 --> 00:30:22,600 �Te ca�ste primero? 315 00:30:22,635 --> 00:30:24,400 Eres muy fuerte. 316 00:30:26,700 --> 00:30:28,400 �Cu�ndo comenzaste a usar sost�n? 317 00:30:28,500 --> 00:30:30,000 �Oppa! 318 00:30:30,200 --> 00:30:33,800 Han Jung-Suh, yo te cambi� los pa�ales cuando eras beb�. 319 00:30:34,000 --> 00:30:36,100 Vi tu cuerpo entero cuando eras peque�a. 320 00:30:36,900 --> 00:30:38,500 Tienes una marca en tu pecho, �cierto? 321 00:30:38,600 --> 00:30:40,900 �Deber�a ver lo grandes que han crecido? 322 00:30:58,800 --> 00:31:00,700 �Oppa! 323 00:31:05,300 --> 00:31:06,600 Toma esto. 324 00:31:07,700 --> 00:31:09,000 Gracias. 325 00:31:09,600 --> 00:31:12,500 Oh, tambi�n tengo algo para ti. 326 00:31:17,500 --> 00:31:18,200 �Sorpresa! 327 00:31:18,300 --> 00:31:20,100 Oh, �un regalo? 328 00:31:20,600 --> 00:31:21,700 �Qu� es? 329 00:31:28,900 --> 00:31:30,100 �Lo tejiste t� misma? 330 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 S�, me tom� un mes entero. 331 00:31:33,200 --> 00:31:34,300 Es bonito, �no? 332 00:31:34,400 --> 00:31:36,100 Debe haber sido dif�cil. 333 00:31:37,600 --> 00:31:39,800 Wow, es muy calientito. 334 00:31:40,900 --> 00:31:42,900 �C�mo sab�as que me gustaba el rojo? 335 00:31:43,000 --> 00:31:44,365 Gracias. 336 00:31:44,400 --> 00:31:45,300 De nada, Oppa. 337 00:31:45,335 --> 00:31:46,800 Cu�date. 338 00:31:47,300 --> 00:31:49,400 �C�mo has estado? 339 00:31:49,500 --> 00:31:50,700 �Est�s bien? 340 00:31:51,400 --> 00:31:55,000 En "La Cenicienta", la madrastra es muy cruel. 341 00:31:55,900 --> 00:31:57,865 No, ella me gusta. 342 00:31:57,900 --> 00:31:59,565 �Tambi�n te gusta tu escuela? 343 00:31:59,600 --> 00:32:03,200 Hoy fuiste para verificar que todo estaba bien, �eh? 344 00:32:04,700 --> 00:32:07,000 Me gusta. De verdad. 345 00:32:08,800 --> 00:32:12,200 Falta poco para que vayamos al extranjero, aguanta aunque sea dif�cil. 346 00:32:12,800 --> 00:32:15,700 Entra. Te dar� fiebre si te mojas. 347 00:32:15,800 --> 00:32:17,600 Oppa, cu�date. 348 00:32:33,700 --> 00:32:35,150 �Qui�n es? 349 00:32:35,185 --> 00:32:36,600 Soy yo. 350 00:32:45,000 --> 00:32:46,400 �Se ve extra�o? 351 00:32:46,500 --> 00:32:47,600 No, para nada. 352 00:32:48,400 --> 00:32:49,800 Cierto, �huh? 353 00:33:12,400 --> 00:33:14,250 �salo bien. 354 00:33:14,285 --> 00:33:16,100 Cha Song-Joo. 355 00:33:29,400 --> 00:33:32,500 Wow, es muy lindo. 356 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 �Soo-Joon! 357 00:33:51,000 --> 00:33:53,500 Es muy bonito. 358 00:34:00,000 --> 00:34:02,700 �Viniste? Llegas tarde. 359 00:34:05,700 --> 00:34:07,100 Vamos a hablar. 360 00:34:07,135 --> 00:34:08,465 �Qu� sucede? 361 00:34:08,500 --> 00:34:10,300 �Por qu� es as�? 362 00:34:10,335 --> 00:34:12,100 �Qu� le pasa? 363 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 Mu�vanse. 364 00:34:15,200 --> 00:34:17,050 Al menos debiste avisarme. 365 00:34:17,085 --> 00:34:18,900 Casi llego tarde por buscarlo. 366 00:34:19,100 --> 00:34:20,700 De verdad no puedo entenderte. 367 00:34:20,735 --> 00:34:22,000 �Qu�? 368 00:34:22,100 --> 00:34:24,200 Es lo que quer�as que dijera. 369 00:34:24,235 --> 00:34:25,400 �Qu� significa eso? 370 00:34:25,500 --> 00:34:27,000 �Sabes lo que se siente... 371 00:34:27,100 --> 00:34:29,365 al verte fingir que eres una chica buena? 372 00:34:29,400 --> 00:34:31,900 De cualquier modo, me asusta ver tu cara sonriente. 373 00:34:32,700 --> 00:34:34,565 Dime honestamente. 374 00:34:34,600 --> 00:34:37,300 Te est�s quemando por dentro. 375 00:34:38,000 --> 00:34:40,400 Si uso algo que te acaban de regalar anoche... 376 00:34:40,435 --> 00:34:42,900 �no deber�as al menos jalarme el cabello? 377 00:34:42,935 --> 00:34:44,200 No soy as�. 378 00:34:45,000 --> 00:34:46,765 Ahora no somos extra�as. 379 00:34:46,800 --> 00:34:49,300 Nosotras no tenemos ni una gota de sangre en com�n. 380 00:34:49,900 --> 00:34:52,000 La clase comenzar� pronto. 381 00:34:52,035 --> 00:34:54,100 No quiero pelear contigo. 382 00:34:54,200 --> 00:34:56,700 Esa ropa es especial para m�. 383 00:34:56,800 --> 00:34:58,565 Cu�dala bien y luego me la regresas. 384 00:34:58,600 --> 00:35:01,000 Dijiste que toda tu ropa tambi�n era m�a. 385 00:35:01,400 --> 00:35:03,765 �S�lo quer�as parecer genial? 386 00:35:03,800 --> 00:35:08,400 No sab�a que no pod�a usar algo que estuviera nuevo. 387 00:35:08,500 --> 00:35:11,000 �Quisiste decir que s�lo pod�a usar ropa que ya no usas? 388 00:35:11,035 --> 00:35:13,800 �La cosas que est�n tiradas por todo el cuarto? 389 00:35:13,835 --> 00:35:15,817 Debiste dec�rmelo antes. 390 00:35:15,852 --> 00:35:17,800 Lo habr�a entendido. 391 00:35:18,600 --> 00:35:21,100 Las chicas que han crecido en la pobreza como yo, no entienden... 392 00:35:21,200 --> 00:35:24,400 cuando dices las cosas tan elegantemente. 393 00:35:24,600 --> 00:35:28,500 Han Yoo-Ri, de verdad... Sabes que no quise decir eso... 394 00:35:28,535 --> 00:35:30,165 Me la quitar�. 395 00:35:30,200 --> 00:35:32,300 - �Est� bien si me la quito? - �Qu� pasa? 396 00:35:32,400 --> 00:35:33,800 - �Su�ltame! - �Qu� es lo que te pasa? 397 00:35:33,900 --> 00:35:36,500 - Dije que me la quitar�. - Lo siento. Comet� un error. 398 00:35:36,600 --> 00:35:38,200 No hagas esto, �s�? 399 00:35:40,500 --> 00:35:41,600 No lo olvides. 400 00:35:43,000 --> 00:35:48,200 A partir de ahora, dividir� tus cosas a la mitad... 401 00:36:10,900 --> 00:36:13,300 �Qu� puedo hacer? Se derram� la tinta. 402 00:36:16,700 --> 00:36:18,100 Disc�lpate. 403 00:36:22,500 --> 00:36:23,600 �Y si no puedo? 404 00:36:23,635 --> 00:36:24,700 �Disc�lpate! 405 00:36:24,900 --> 00:36:28,250 �Qu� vas a hacer si no me disculpo? 406 00:36:28,285 --> 00:36:31,600 Est� bien, �cu�nto cuesta? �Te pagar�! 407 00:36:31,635 --> 00:36:32,667 �Dije que te disculpes! 408 00:36:32,702 --> 00:36:33,700 �No lo voy a hacer! 409 00:36:34,000 --> 00:36:35,800 S�lo puedo pag�rtela. 410 00:36:36,500 --> 00:36:39,400 �Cu�nto cuesta esta ropa? Te la pagar�. 411 00:36:50,500 --> 00:36:51,700 Disc�lpate. 412 00:36:52,300 --> 00:36:53,500 �R�pido! 413 00:36:57,300 --> 00:36:59,700 Yoo-Ri, empaca tus cosas. 414 00:37:01,700 --> 00:37:05,665 Es tu culpa por poner tus manos en las cosas de otra persona. 415 00:37:05,700 --> 00:37:11,600 Si haces dif�cil la vida de tu Unni, no puedes quedarte en esta casa. 416 00:37:12,200 --> 00:37:13,700 Ve con tu padre. 417 00:37:14,500 --> 00:37:16,700 Mam�, ni siquiera sabes los detalles. 418 00:37:16,900 --> 00:37:19,100 �Por qu� s�lo me rega�as a m�? 419 00:37:19,300 --> 00:37:22,100 Esa ropa de Unni era tan bonita, que quise prob�rmela un momento... 420 00:37:22,200 --> 00:37:24,065 y derram� la tinta por accidente. 421 00:37:24,100 --> 00:37:29,400 No quiso aceptar mis disculpas y quer�a que se la pagara. 422 00:37:43,600 --> 00:37:46,100 Srta. Tae Mi-Ra, firme esto por favor. Soy su admiradora. 423 00:37:47,900 --> 00:37:49,100 �Cu�l es tu nombre? 424 00:37:49,300 --> 00:37:51,300 Lo quiero igual que ella, por favor. 425 00:37:57,900 --> 00:37:59,100 Gracias. 426 00:38:00,400 --> 00:38:03,600 Oh, Srta. Tae Mi-Ra, es muy hermosa. 427 00:38:08,700 --> 00:38:09,900 Mam�, vamos. 428 00:38:26,500 --> 00:38:28,300 Srta. Tae Mi-Ra, firme aqu� por favor. 429 00:38:28,335 --> 00:38:29,500 S�. 430 00:38:42,400 --> 00:38:43,600 Su�ltalo. 431 00:38:43,635 --> 00:38:44,765 �Su�ltalo! 432 00:38:44,800 --> 00:38:46,600 �Dije que lo sueltes! 433 00:38:46,635 --> 00:38:48,400 �Su�ltalo! �Su�ltalo! 434 00:38:57,600 --> 00:39:01,500 Wow, nuestra Yoo-Ri es muy buena estudiante. 435 00:39:01,900 --> 00:39:04,200 Eres la segunda de tu clase. 436 00:39:05,500 --> 00:39:07,000 De verdad. 437 00:39:07,900 --> 00:39:09,400 No me extra�a. 438 00:39:09,800 --> 00:39:13,300 Nuestra Yoo-Ri se ha estado esforzando mucho. 439 00:39:13,800 --> 00:39:16,100 Es porque no quer�a decepcionarlos. 440 00:39:16,135 --> 00:39:17,700 Hice mi m�ximo esfuerzo. 441 00:39:17,800 --> 00:39:18,900 Lo hiciste muy bien. 442 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 �Y t�, Jung-Suh? 443 00:39:24,600 --> 00:39:29,600 Est� bien, las calificaciones pueden ser buenas o malas. 444 00:39:29,900 --> 00:39:31,900 No tienes que estar molesta si no lo hiciste muy bien. 445 00:39:31,935 --> 00:39:33,800 S�lo hazlo mejor la pr�xima vez, �est� bien? 446 00:39:35,000 --> 00:39:36,900 �En qu� lugar quedaste, Unni? 447 00:39:39,400 --> 00:39:41,965 Est�s en el n�mero uno. 448 00:39:42,000 --> 00:39:44,700 Es la m�s alta de su clase. 449 00:39:46,100 --> 00:39:52,400 Jung-Suh, eres una gran estudiante. 450 00:39:52,435 --> 00:39:55,200 Lo hiciste bien, muy bien. 451 00:39:55,600 --> 00:39:58,600 Hoy, deber�amos tener una gran celebraci�n, �eh? 452 00:40:13,700 --> 00:40:15,900 �Puedes comer eso? 453 00:40:17,600 --> 00:40:18,800 Mam�... 454 00:40:19,200 --> 00:40:22,100 Han Yoo-Ri, est�s demasiado relajada. 455 00:40:22,500 --> 00:40:27,700 Cuando viv�as con tu padre, supe que nunca dejaste de ser la n�mero uno. 456 00:40:27,735 --> 00:40:28,800 Pero... 457 00:40:29,800 --> 00:40:35,600 con un estudio, un tutor privado; no hay nada que no te haya dado, y... 458 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 �segundo lugar? 459 00:40:43,300 --> 00:40:46,600 Probablemente fue porque cambi� de ambiente repentinamente. 460 00:40:46,635 --> 00:40:49,400 Adem�s, el �ltimo examen estuvo muy dif�cil. 461 00:40:50,600 --> 00:40:52,100 Ve arriba. 462 00:40:52,600 --> 00:40:55,800 La pr�xima vez, lo har� mejor, �cierto, Yoo-Ri? 463 00:40:56,000 --> 00:40:57,665 Te dije que fueras arriba. 464 00:40:57,700 --> 00:40:59,400 D�le otra oportunidad, por favor. 465 00:41:01,100 --> 00:41:06,200 T�, �est�s presumiendo lo buena que eres? 466 00:41:08,200 --> 00:41:12,000 �Vienes a presumir que sacaste el primer lugar... 467 00:41:12,035 --> 00:41:15,300 y Yoo-Ri el segundo? 468 00:41:15,600 --> 00:41:18,000 Ahjumma, no es eso... 469 00:41:27,100 --> 00:41:28,400 �Ahjumma? 470 00:41:29,100 --> 00:41:30,500 D�melo de nuevo. 471 00:41:32,400 --> 00:41:37,300 T�... �por qu� no me dices mam�? 472 00:41:39,700 --> 00:41:45,300 Desprecias profundamente a Tae-Hwa y a Yoo-Ri, �cierto? 473 00:41:45,700 --> 00:41:48,800 Los ridiculizas por haber crecido sin nada. 474 00:41:52,100 --> 00:41:53,800 �Eres tan arrogante? 475 00:41:53,835 --> 00:41:55,400 ��Lo eres?! 476 00:41:58,300 --> 00:42:00,000 Dime la verdad. 477 00:42:00,500 --> 00:42:02,700 Tambi�n me ridiculizas a m�, �cierto? 478 00:42:03,100 --> 00:42:06,100 Te parece gracioso que haya venido a vivir aqu� con mis hijos... 479 00:42:06,135 --> 00:42:07,800 y nada m�s, �verdad? 480 00:42:08,000 --> 00:42:08,700 No. 481 00:42:08,800 --> 00:42:10,700 Entonces, �por qu� no me llamas mam�? 482 00:42:12,000 --> 00:42:14,300 Vivo con tu padre. 483 00:42:14,400 --> 00:42:18,800 �No deber�as al menos pensar en tu padre y llamarme mam�? 484 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 Dime "mam�". 485 00:42:29,600 --> 00:42:31,500 Dilo. 486 00:42:37,000 --> 00:42:38,200 �Hola? 487 00:42:41,700 --> 00:42:43,400 Espera un momento. 488 00:42:45,200 --> 00:42:46,800 Toma el tel�fono. 489 00:42:49,000 --> 00:42:50,400 T�malo. 490 00:42:56,300 --> 00:42:58,300 �Hola? 491 00:42:59,200 --> 00:43:01,500 Jung-Suh, vamos a patinar. 492 00:43:02,900 --> 00:43:05,600 �Eh? �Qu� dijiste? 493 00:43:05,800 --> 00:43:09,400 No puedo salir ahora, Oppa. 494 00:43:09,700 --> 00:43:11,300 Dile que vas a ir. 495 00:43:13,800 --> 00:43:15,500 Dile que ir�s. 496 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 Est� bien, Oppa. 497 00:43:24,600 --> 00:43:27,300 �Por qu� no usas esto para salir? 498 00:43:42,800 --> 00:43:43,700 Lo lamento. 499 00:43:43,800 --> 00:43:45,500 Como tienes la misma ropa... 500 00:43:45,600 --> 00:43:46,700 Lo siento. 501 00:43:47,200 --> 00:43:48,300 Disculpa. 502 00:43:48,900 --> 00:43:50,200 �Song-Joo Oppa? 503 00:43:51,000 --> 00:43:52,500 Te vi en una fotograf�a. 504 00:43:54,100 --> 00:43:58,200 Hola, soy la hermana menor de Jung-Suh, Yoo-Ri. Han Yoo-Ri. 505 00:43:58,300 --> 00:43:59,600 Oh, �de verdad? 506 00:44:02,800 --> 00:44:06,400 Lo siento. Unni me dijo que usara esto. 507 00:44:08,200 --> 00:44:09,265 �Y Jung-Suh? 508 00:44:09,300 --> 00:44:13,400 Repentinamente dijo que ten�a fiebre y me pidi� que viniera en su lugar. 509 00:44:14,100 --> 00:44:16,100 Est�s decepcionado, �verdad? 510 00:44:16,135 --> 00:44:17,900 Entonces, me voy. 511 00:44:17,935 --> 00:44:19,300 Espera. 512 00:44:21,000 --> 00:44:22,700 �De qu� est� enferma? 513 00:44:23,700 --> 00:44:27,500 No es nada grave. S�lo tiene alta temperatura. 514 00:44:27,800 --> 00:44:29,400 De cualquier modo, debo ir a verla. 515 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Oppa, yo... 516 00:44:30,535 --> 00:44:31,500 Director Jang. 517 00:44:32,700 --> 00:44:34,500 Necesito ir al Distrito Pyung Chang. 518 00:44:34,535 --> 00:44:37,100 Ahora no hay nadie en casa. 519 00:44:37,900 --> 00:44:41,800 La verdad es que, Jung-Suh Unni fue al hospital con mi madre. 520 00:44:52,100 --> 00:44:54,400 �Wow, debe ser divertido! 521 00:44:54,500 --> 00:44:56,700 Nunca he patinado antes. 522 00:45:02,200 --> 00:45:05,100 Oppa, �es muy divertido? 523 00:45:06,300 --> 00:45:09,400 �Oh, no! �Qu� puedo hacer? �Qu� hago? 524 00:45:34,200 --> 00:45:35,200 �Oppa! 525 00:45:57,500 --> 00:45:59,300 Oppa. 526 00:46:08,700 --> 00:46:13,900 No es as�, Su Majestad. Esto lo hizo un... 527 00:46:15,200 --> 00:46:17,400 lobo con piel de oveja. 528 00:46:22,900 --> 00:46:24,500 Mam�, soy Yoo-Ri. 529 00:46:24,700 --> 00:46:25,665 Entra. 530 00:46:25,700 --> 00:46:27,700 Song-Joo Oppa vino conmigo. 531 00:46:44,700 --> 00:46:46,100 Song-Joo vino. 532 00:46:48,400 --> 00:46:50,700 �Quieres ver a tu Oppa con esa cara? 533 00:47:30,700 --> 00:47:35,300 �Qu� podemos hacer? Jung-Suh fue a la biblioteca. 534 00:47:35,400 --> 00:47:37,700 Llam� para avisar que llegar�a tarde. 535 00:47:40,900 --> 00:47:42,700 �Tienes todo listo para irte al extranjero? 536 00:47:42,800 --> 00:47:44,065 S�. 537 00:47:44,100 --> 00:47:46,800 �C�mo est� Jung-Suh? 538 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 Est� mucho mejor, no te preocupes. 539 00:47:52,800 --> 00:47:55,500 �Puedo ver su habitaci�n? 540 00:47:57,100 --> 00:47:58,700 S�. 541 00:48:01,300 --> 00:48:03,900 Si vas a molestarme, mejor vete. 542 00:48:38,300 --> 00:48:41,100 �Tiene sentido que no haya gaviotas en el oc�ano? 543 00:48:44,800 --> 00:48:47,500 Bien, Han Jung-Suh, as� es como sonr�es. 544 00:49:00,900 --> 00:49:02,100 Han Jung-Suh... 545 00:49:22,500 --> 00:49:25,900 Oppa, es por ac�. 546 00:49:27,400 --> 00:49:29,000 Dijiste que te llamabas Yoo-Ri, �verdad? 547 00:49:29,035 --> 00:49:29,900 S�. 548 00:49:30,300 --> 00:49:33,200 Como eres hermana de Jung-Suh, �puedo llamarte por tu nombre? 549 00:49:33,235 --> 00:49:34,200 Claro. 550 00:49:35,300 --> 00:49:39,600 Jung-Suh nunca dir�a que est� sufriendo aunque lo estuviera. 551 00:49:39,700 --> 00:49:41,400 Si dijo que estaba enferma... 552 00:49:41,500 --> 00:49:42,900 debe haber estado sufriendo mucho. 553 00:49:43,000 --> 00:49:46,600 Aunque parece fuerte, por dentro es muy fr�gil, as� que cu�dala bien. 554 00:49:48,600 --> 00:49:49,800 Hazme ese favor. 555 00:49:51,200 --> 00:49:52,400 Est� bien. 556 00:50:13,400 --> 00:50:14,565 �C�mo les fue hoy? 557 00:50:14,600 --> 00:50:16,800 Patin� con Song-Joo Oppa. 558 00:50:17,900 --> 00:50:21,900 En todos los lugares, las personas se alineaban y nos saludaban. 559 00:50:21,935 --> 00:50:23,900 Tambi�n vine en ese auto. 560 00:50:25,100 --> 00:50:26,600 As� debe ser... 561 00:50:27,300 --> 00:50:33,000 El parque de diversiones, la tienda departamental y el hotel, son de �l. 562 00:50:33,500 --> 00:50:35,400 Oh, ya veo. 563 00:50:35,500 --> 00:50:36,700 No me extra�a. 564 00:50:38,600 --> 00:50:40,565 �Qu� se sentir� ser tan rico? 565 00:50:40,600 --> 00:50:43,700 Puedes hacer lo que quieras y tener todo lo que deseas. 566 00:50:44,300 --> 00:50:46,600 Jung-Suh probablemente ser� as�. 567 00:50:47,100 --> 00:50:48,900 �Pero qui�n demonios es Jung-Suh? 568 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 �Qu� tiene de bueno Jung-Suh? 569 00:50:52,035 --> 00:50:53,700 Jung-Suh es diferente. 570 00:50:55,300 --> 00:50:56,800 �De qu� forma? 571 00:50:57,600 --> 00:50:59,600 Atrap� a Song-Joo. 572 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 No. 573 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Eso no va a pasar. 574 00:51:07,700 --> 00:51:10,200 Mam�, �qu� tengo que hacer? 575 00:51:12,200 --> 00:51:13,500 �Por qu�? 576 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 �No puedo hacerlo? 577 00:51:18,500 --> 00:51:21,800 No hay un segundo lugar... 578 00:51:23,200 --> 00:51:25,600 cuando dos personas est�n peleando. 579 00:51:26,100 --> 00:51:28,300 Si tomas el segundo lugar... 580 00:51:28,700 --> 00:51:30,700 es el �ltimo. 581 00:51:34,000 --> 00:51:36,650 Al saber que obtuviste el segundo lugar... 582 00:51:36,685 --> 00:51:39,300 �ahora comprendes por qu� me enoj� tanto? 583 00:51:43,600 --> 00:51:47,600 Pero, si van juntos a estudiar al extranjero, todo habr� terminado. 584 00:51:49,400 --> 00:51:51,300 �Quieres que te ayude mam�? 585 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 �No estabas dormida? 586 00:52:38,900 --> 00:52:40,550 Me despertaste. 587 00:52:40,585 --> 00:52:42,200 �En verdad? 588 00:52:44,300 --> 00:52:45,650 Pap�. 589 00:52:45,685 --> 00:52:47,000 �S�? 590 00:52:47,700 --> 00:52:50,700 Pap�, �eres feliz, verdad? 591 00:52:51,400 --> 00:52:54,000 �Por qu�? �Parece que no lo soy? 592 00:52:54,900 --> 00:52:57,700 No. Pareces muy feliz. 593 00:52:58,700 --> 00:53:04,500 S�, soy muy feliz. Tan feliz que podr�a morir. 594 00:53:10,900 --> 00:53:12,200 �Qu� te pasa? 595 00:53:12,300 --> 00:53:14,100 �Pas� algo? 596 00:53:14,135 --> 00:53:15,600 No. 597 00:53:16,900 --> 00:53:23,400 Me sent�a mal porque iba a dejarte solo cuando fuera al extranjero... 598 00:53:24,400 --> 00:53:27,300 pero ya no debo preocuparme. 599 00:53:27,600 --> 00:53:29,200 �Verdad, pap�? 600 00:53:30,500 --> 00:53:33,000 Cuando te vayas, preoc�pate por ti. 601 00:53:33,035 --> 00:53:35,000 No te preocupes por tu padre. 602 00:53:35,035 --> 00:53:36,300 �Est� bien? 603 00:53:37,300 --> 00:53:38,900 S�. 604 00:53:39,600 --> 00:53:44,100 Tu espalda es tan c�lida. 605 00:53:45,700 --> 00:53:47,200 �De verdad? 606 00:53:49,700 --> 00:53:52,500 Tienes que dormir. Vamos a dormir, �s�? 607 00:54:04,100 --> 00:54:05,600 Duerme ahora. 608 00:54:22,700 --> 00:54:28,500 Pap�, tienes que ser feliz. 609 00:54:28,600 --> 00:54:35,400 Aunque sea duro para m�, lo soportar� hasta que me vaya. 610 00:54:47,300 --> 00:54:48,400 Cari�o. 611 00:54:51,200 --> 00:54:52,450 �Qu� sucede? 612 00:54:52,485 --> 00:54:53,742 Ve a dormir. 613 00:54:53,777 --> 00:54:54,965 �Sucede algo? 614 00:54:55,000 --> 00:54:57,300 No, du�rmete por favor. 615 00:54:58,100 --> 00:54:59,600 Dime. 616 00:55:00,700 --> 00:55:01,800 Cari�o. 617 00:55:05,000 --> 00:55:06,700 Cari�o. 618 00:55:15,900 --> 00:55:17,100 �Jung-Suh! 619 00:55:18,700 --> 00:55:20,200 �Pap�! 620 00:55:25,300 --> 00:55:26,500 Vamos. 621 00:55:30,000 --> 00:55:32,500 �No puedes, pap�! �De verdad no puedes! 622 00:55:34,400 --> 00:55:36,800 No estoy diciendo que no vas ir a estudiar all�. 623 00:55:36,835 --> 00:55:38,400 S�lo digo que debemos posponerlo. 624 00:55:38,500 --> 00:55:39,365 �Pap�! 625 00:55:39,400 --> 00:55:40,900 Jung-Suh. 626 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 Creo que tu padre lo ha pensado mucho, y en mi opini�n... 627 00:55:44,100 --> 00:55:46,500 tambi�n creo que ser�a lo mejor. 628 00:55:48,500 --> 00:55:50,200 �Por qu� haces esto tan de repente? 629 00:55:50,700 --> 00:55:54,350 Tu cuerpo es muy d�bil y todav�a eres muy peque�a. 630 00:55:54,385 --> 00:55:58,000 Pap�, estoy muy bien. S�lo quiero irme. Lo har� bien. 631 00:55:58,600 --> 00:56:02,600 No ha pasado mucho tiempo desde que volv� a casarme. 632 00:56:03,000 --> 00:56:06,100 Si te vas antes de tener la oportunidad de conocerlos bien... 633 00:56:06,200 --> 00:56:08,900 ser� muy inc�modo cuando regreses. 634 00:56:10,100 --> 00:56:15,200 Y enviarte sola dejando aqu� a Yoo-Ri y a Tae-Hwa, me hace sentir mal. 635 00:56:15,300 --> 00:56:16,565 Pap�... 636 00:56:16,600 --> 00:56:20,265 Esta vez, me gustar�a que cedieras. 637 00:56:20,300 --> 00:56:23,000 Ve a la secundaria sin abandonar a tu padre. 638 00:56:23,100 --> 00:56:24,100 �Pap�! 639 00:56:24,200 --> 00:56:26,700 Tambi�n ser�a un alivio para mi coraz�n. 640 00:56:27,300 --> 00:56:28,500 �Pap�, por favor! 641 00:56:28,535 --> 00:56:29,900 �Jung-Suh! 642 00:56:54,300 --> 00:56:56,500 �Fue cuando ten�a 5 a�os? 643 00:56:57,400 --> 00:57:00,365 Recuerdo la primera vez que me sub� aqu�. 644 00:57:00,400 --> 00:57:07,400 Cada vez que el carrusel daba una vuelta, a veces pod�a ver a mi madre y a veces no. 645 00:57:09,600 --> 00:57:12,700 Mam� se quedaba parada en un lugar, pero... 646 00:57:13,600 --> 00:57:16,600 yo pod�a llorar y luego re�r... 647 00:57:16,800 --> 00:57:18,600 Hice eso. 648 00:57:19,600 --> 00:57:20,800 �De verdad? 649 00:57:21,900 --> 00:57:23,900 S�. 650 00:57:25,200 --> 00:57:27,500 Ahora no te sientes as�, �verdad? 651 00:57:29,200 --> 00:57:32,500 Es un alivio. Tendr�a que estar corriendo alrededor. 652 00:57:36,900 --> 00:57:38,400 �Deber�a esperar? 653 00:57:41,300 --> 00:57:43,300 �Deber�a esperar para que podamos ir juntos? 654 00:57:43,600 --> 00:57:46,800 No, s�lo... 655 00:57:47,500 --> 00:57:50,500 me preocupa que no vayas a regresar. 656 00:57:50,535 --> 00:57:51,900 Eso me asusta. 657 00:57:51,935 --> 00:57:52,800 Yo... 658 00:57:52,900 --> 00:57:54,700 voy a regresar. 659 00:57:57,600 --> 00:57:59,700 A m� me preocupa que desaparezcas. 660 00:58:01,100 --> 00:58:03,000 �Qu� har�s si eso sucede? 661 00:58:03,035 --> 00:58:04,465 Te buscar�. 662 00:58:04,500 --> 00:58:06,300 �Y si no puedes encontrarme? 663 00:58:06,335 --> 00:58:08,100 Buscar� hasta encontrarte. 664 00:58:09,300 --> 00:58:10,465 Y luego... 665 00:58:10,500 --> 00:58:14,900 Nos reuniremos de nuevo. Las personas que se gustan terminan encontr�ndose. 666 00:58:16,100 --> 00:58:20,700 No importa lo alejados que est�n, al final, estar�n juntos. 667 00:58:38,100 --> 00:58:40,500 Estar�s bien aunque no est� aqu�, �verdad? 668 00:58:46,300 --> 00:58:48,700 Puedes sonre�r aunque no est� aqu�, �cierto? 669 00:59:22,500 --> 00:59:25,300 Jung-Suh, cuando regrese... 670 00:59:26,000 --> 00:59:30,000 voy a hacer una pintura aqu� y te la obsequiar�. 671 00:59:30,300 --> 00:59:35,500 Un mundo sin tristeza, sin separaciones, y sin dolor. 672 00:59:36,400 --> 00:59:38,100 El Cielo. 673 00:59:47,400 --> 00:59:48,700 Jung-Suh... 674 00:59:50,500 --> 00:59:52,200 �puedes escucharme? 675 01:00:21,100 --> 01:00:24,300 Jung-Suh, �qu� sucedi�? 676 01:00:25,200 --> 01:00:26,900 �De verdad est�s muerta? 677 01:00:27,700 --> 01:00:29,800 No quiero creerlo pero... 678 01:00:30,900 --> 01:00:33,000 sigo vi�ndote... 679 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 Es extra�o, �no te parece? 680 01:00:37,900 --> 01:00:41,900 Subt�tulos en espa�ol por Sirenita para Asia Team. 681 01:00:41,901 --> 01:00:45,901 Asia Team. Lo mejor en series asi�ticas. www.Asia-Team.net... 682 01:00:45,902 --> 01:00:49,902 NO insertar y/o proyectar on line este video utilizando estos subt�tulos. 683 01:00:49,903 --> 01:00:53,903 Subt�tulos en ingl�s por ripeo del DVD. 48391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.